Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,300 --> 00:00:13,700
MIR NACH, CANAILLEN!
2
00:02:25,200 --> 00:02:28,840
(Hühner gackern, Vögel zwitschern.)
3
00:02:35,360 --> 00:02:38,160
(Ein Mann ruft laut) Tor auf!
4
00:02:40,480 --> 00:02:42,600
(Trommelwirbel.)
5
00:02:49,600 --> 00:02:52,160
(Aufgeregtes Hundebellen.)
6
00:02:52,440 --> 00:02:55,800
Guten Morgen auch dem Fräulein.
Schon auf den Beinen?
7
00:02:56,040 --> 00:02:58,280
Er hat es wieder herausgefunden.
8
00:02:58,560 --> 00:03:01,640
Der Herr Vater muss
dringende Geschäfte haben.
9
00:03:01,880 --> 00:03:04,520
Wenn er mit dem
Hahnenschrei ausreitet.
10
00:03:04,760 --> 00:03:09,360
Ins Hannöversche geht's. Um Soldaten
zu werben. Sonst noch Auskünfte?
11
00:03:15,040 --> 00:03:17,840
(Majestätische Musik.)
12
00:03:28,120 --> 00:03:30,680
Die Luft ist rein, Leutnant.
13
00:03:31,000 --> 00:03:35,000
Die Hannöverschen Schlafmützen
lassen sich erst abends blicken.
14
00:03:35,240 --> 00:03:37,480
Wenn es kühler wird.
- Mir nach!
15
00:03:45,040 --> 00:03:47,840
Reich Er mir das Perspektiv.
16
00:03:48,680 --> 00:03:51,880
Zwei Augen sehen mehr als eins.
17
00:03:52,400 --> 00:03:56,480
Besonders, wenn das
zweite Auge meins ist.
18
00:03:56,720 --> 00:04:00,640
Oh, potztausend! Das nenne
ich preußisches Gardemaß.
19
00:04:00,880 --> 00:04:03,320
Und auch sonst gut im Fleisch.
20
00:04:03,880 --> 00:04:06,080
Und liegt so nah bei ...
21
00:04:13,760 --> 00:04:16,960
Mäuler zu! Gott schütze den König!
22
00:04:17,200 --> 00:04:19,280
Aufgesessen!
23
00:04:20,720 --> 00:04:22,760
Mir nach!
24
00:04:33,840 --> 00:04:35,920
Auf ihn!
25
00:04:36,280 --> 00:04:38,320
Moment! Halt mal das Lämmchen!
26
00:04:38,800 --> 00:04:41,200
Ihr Kanaillen!
27
00:04:41,520 --> 00:04:42,600
Kanaillen!
28
00:04:42,880 --> 00:04:44,920
Ich bring euch um!
29
00:04:45,200 --> 00:04:47,200
Schlagt ihn zusammen!
30
00:04:48,880 --> 00:04:52,080
Ihr Marktweiber wollt Soldaten sein?
31
00:04:52,360 --> 00:04:53,880
Halt ihn fest! Los!
32
00:04:54,160 --> 00:04:56,880
(Er ruft weiter) Ran! Mach doch!
33
00:04:57,160 --> 00:05:00,160
Feste drauf! Jetzt!
- Halt ihn doch!
34
00:05:00,400 --> 00:05:02,400
Wo ist der Strick?
35
00:05:04,760 --> 00:05:07,480
Du dreimal verdammter Straßenräuber!
36
00:05:07,800 --> 00:05:09,400
Maul halten!
37
00:05:09,640 --> 00:05:13,880
Er will sich nicht dem Waffenrock
seiner Majestät anvertrauen.
38
00:05:14,160 --> 00:05:16,800
Hilfe!
- Deshalb helfe ich Seinem Glück nach.
39
00:05:17,080 --> 00:05:20,320
Entweder werden Sie Feldhauptmann
oder beziehen Prügel.
40
00:05:20,600 --> 00:05:23,160
Wähle!
- Zu wählen hat nur einer: du!
41
00:05:23,400 --> 00:05:26,400
Der Strick wird sich
gut ausmachen. Hilfe!
42
00:05:26,640 --> 00:05:28,720
Strick her!
- An deinem Hals!
43
00:05:30,760 --> 00:05:34,440
Und jetzt weg! Unsere Monturen
erwecken nur wenig Vertrauen.
44
00:05:35,280 --> 00:05:36,960
(Brüllt) Weg da! Platz!
45
00:05:37,800 --> 00:05:40,120
Verflucht!
46
00:05:40,840 --> 00:05:43,000
Au!
- Los, pack an!
47
00:05:45,480 --> 00:05:48,640
(Der Leutnant lacht gehässig.)
48
00:06:05,240 --> 00:06:08,240
(Er lacht laut und schadenfroh.)
49
00:06:10,480 --> 00:06:13,240
Komm, Bruder! Wir spielen Hasche!
50
00:06:13,520 --> 00:06:15,520
He! Hüh!
51
00:06:26,240 --> 00:06:28,400
(Er flucht.)
52
00:06:28,640 --> 00:06:31,480
(Imitiert einen Hahn)
Kuckuck! Mir nach!
53
00:06:31,760 --> 00:06:33,520
Kanaille!
54
00:06:51,040 --> 00:06:55,640
(Brüllt) Wer anderen eine Grube gräbt... na?
- Na?
55
00:06:55,880 --> 00:06:59,720
Ihr wollt Soldat sein?
Wo ist der Strick?
56
00:07:05,960 --> 00:07:08,840
Es war doch nur ein Scherz,
ihr Lieben.
57
00:07:09,120 --> 00:07:12,120
Der Herr Leutnant ist
eben so ein Witzbold.
58
00:07:12,400 --> 00:07:14,920
Zurück! Vor! Zurück!
59
00:07:15,880 --> 00:07:19,440
Ich ... ich hab ihn gleich gewarnt.
60
00:07:23,800 --> 00:07:26,200
Ich hab ihm vorher grad gesagt:
61
00:07:26,440 --> 00:07:31,200
Die Hannöverschen sind auf der Hut
bei Tag und Nacht. Nicht wahr?
62
00:07:31,520 --> 00:07:36,000
Das Werben ist kein Handwerk mehr.
Das Essen nährt seinen Mann nicht.
63
00:07:36,280 --> 00:07:37,880
Halt's Maul!
64
00:07:40,960 --> 00:07:44,040
Schneidet dem Jammerlappen
den Zopf ab.
65
00:07:44,320 --> 00:07:46,200
Nein! Nicht doch! Nein!
66
00:07:46,480 --> 00:07:49,240
Ich, ich ... Lasst los! Loslassen!
67
00:07:49,480 --> 00:07:52,640
Schlitzt ihm die Hosen
auf und dann ...
68
00:07:52,880 --> 00:07:54,840
(Allgemeines Gelächter.)
69
00:07:55,160 --> 00:07:56,360
Ab über die Grenze!
70
00:07:57,040 --> 00:08:00,240
(Lautes, schadenfrohes Gelächter.)
71
00:08:05,400 --> 00:08:08,880
Gratuliere! 30 Taler Belohnung.
Ein warmer Regen.
72
00:08:09,120 --> 00:08:13,520
Ach ja, 30 Taler Belohnung.
Komm, Leutnant! Die holen wir uns.
73
00:09:14,880 --> 00:09:19,560
So lange die Amtszeit,
so lange die Amtstracht.
74
00:09:19,800 --> 00:09:24,680
Man ist immer parat,
wenn einer mit Händeln kommt.
75
00:09:24,920 --> 00:09:28,240
(Von draußen dringt Tumult herein.)
76
00:09:34,800 --> 00:09:36,240
(Er brüllt) Ruhe!
77
00:09:37,200 --> 00:09:40,680
Hier hat eine Amtshandlung statt.
78
00:09:46,200 --> 00:09:49,000
Mich deucht, es kommt wer.
79
00:09:50,760 --> 00:09:52,360
(Allgemeines Gemurmel.)
80
00:09:57,440 --> 00:10:01,520
Melde untertänigst: einen
Gefangenen eingebracht.
81
00:10:01,840 --> 00:10:04,360
Bitte um die 30 Taler Belohnung.
82
00:10:04,640 --> 00:10:06,760
Nun steh schon!
83
00:10:08,320 --> 00:10:10,840
So. Pardon! Um welchen Kasus ...
84
00:10:11,080 --> 00:10:12,840
(Er brummt angewidert.)
85
00:10:13,080 --> 00:10:15,560
Um welchen Kasus handelt es sich?
86
00:10:15,800 --> 00:10:19,160
Stinken Sie nicht so
abscheulich aus dem Maul!
87
00:10:19,400 --> 00:10:24,240
Vor Ihnen steht ein Offizier:
Leutnant Freiherr Friedrich Wilhelm.
88
00:10:24,480 --> 00:10:27,880
Ganz edler Herr und Graf
von und zu Übbenau.
89
00:10:28,120 --> 00:10:32,600
Halten zu Gnaden: Warum
reisen so umständlich?
90
00:10:33,760 --> 00:10:38,120
Papperlapapp. Er wollte
mich ein bisschen werben.
91
00:10:38,360 --> 00:10:40,400
Wer ist Zeuge?
92
00:10:40,640 --> 00:10:42,520
Wir.
93
00:10:42,760 --> 00:10:44,680
Aha. Mit Gewalt?
94
00:10:44,920 --> 00:10:48,360
Ja, ein bisschen Gewalt
ist schon dabei gewesen.
95
00:10:48,640 --> 00:10:50,600
(Einschüchternd) Stimmt's?
96
00:10:50,840 --> 00:10:52,520
Sauhirt! Dreckiger!
97
00:10:52,800 --> 00:10:56,720
Das möcht ich erleben, dass
Ihr mich an den Galgen bringt.
98
00:10:58,200 --> 00:11:00,960
Herr Notarius! Arretieren!
99
00:11:01,240 --> 00:11:04,160
Herr Sekretarius! Die Kasse.
100
00:11:04,520 --> 00:11:05,960
Hängen!
101
00:11:06,200 --> 00:11:08,120
Ja! Sonst hängt der Richter.
102
00:11:08,440 --> 00:11:11,400
(Drohend) Sagen Sie das noch mal.
103
00:11:11,640 --> 00:11:15,240
Ich sagte: Sonst hängt der Richter.
104
00:11:15,480 --> 00:11:18,560
(Würgende, gepresste Geräusche.)
105
00:11:18,800 --> 00:11:20,560
Hängen!
106
00:11:20,800 --> 00:11:25,920
Eins sag ich Ihr gleich! Gehängt wird
nicht. Hörten Sie nicht, wer er ist?
107
00:11:26,200 --> 00:11:31,640
Leutnant Freiherr Friedrich Wilhelm
edler Graf von Übbenau. - Na und?
108
00:11:32,400 --> 00:11:34,480
Unterschreib hier!
109
00:11:34,760 --> 00:11:36,880
Unterschreiben.
110
00:11:46,560 --> 00:11:48,760
(Jemand hustet.)
111
00:11:50,400 --> 00:11:54,240
Ihr seid alle meine Gäste.
Unten im Krug.
112
00:11:54,960 --> 00:11:58,040
(Musik und fröhliches Gelächter.)
113
00:12:08,920 --> 00:12:13,680
Ich glaube nicht, dass die Sache zu
einem guten Ende kommt. - Warum nicht?
114
00:12:13,920 --> 00:12:17,160
Eine Krähe hackt der anderen
nicht die Augen aus.
115
00:12:17,400 --> 00:12:22,160
Ein hoher Gesandter aus Preußen oder
vom hohen Gericht aus Hannover kommt.
116
00:12:22,400 --> 00:12:25,760
Es wird bestochen und
aufgehoben und aufgeschoben.
117
00:12:26,000 --> 00:12:29,440
So lange, bis der Leutnant
wieder nach Hause reitet.
118
00:12:29,680 --> 00:12:33,600
Schrecklich. Das klingt, als
wäre es schon geschehen. - Jaja.
119
00:12:33,840 --> 00:12:38,160
Wär es nicht besser, wir retteten
ihn gleich selber? - Wieso?
120
00:12:38,400 --> 00:12:43,080
Er würde uns sein Leben verdanken
und wir hätten großen Spaß. - Spaß?
121
00:12:43,320 --> 00:12:45,560
Ja! Also pass mal auf.
122
00:12:45,800 --> 00:12:47,800
Na?
123
00:12:48,040 --> 00:12:50,320
Ich hab da eine Idee.
124
00:13:13,600 --> 00:13:16,160
(Brüllt wütend) Ich will hier raus!
125
00:13:16,400 --> 00:13:20,360
Nicht mal richtig fressen kann
man hier. Ich bring euch um!
126
00:13:20,640 --> 00:13:24,320
(Verzweifelt) Ich will hier
raus! Ich bring euch alle um.
127
00:13:24,680 --> 00:13:29,240
(Jemand ruft) In einer Stunde beginnt
die große Gerichtsverhandlung.
128
00:13:29,480 --> 00:13:31,160
(Eine Glocke läutet.)
129
00:13:31,400 --> 00:13:35,760
Welchen Wunsch haben Herr Leutnant
betreff seiner letzten Mahlzeit?
130
00:13:36,000 --> 00:13:39,440
Wie Ihr wohl wisst, habt
Ihr einen Anspruch darauf.
131
00:13:39,760 --> 00:13:43,800
Bring ein großes Besteck! Wag Er
sich rein, ich will ihn fressen.
132
00:13:44,720 --> 00:13:46,680
Ah, darum meint sie.
133
00:13:46,960 --> 00:13:49,040
Das ist eine gute Idee.
134
00:13:49,280 --> 00:13:52,360
Weiß Gott, das ist eine gute Idee.
135
00:13:52,600 --> 00:13:56,760
Übbenau anerkennt die
Vaterschaft über Alexander.
136
00:13:57,000 --> 00:14:01,280
Und Vater kann mit seinem Sohn
umspringen wie er will.
137
00:14:01,520 --> 00:14:03,440
Das ist Gesetz.
138
00:14:03,680 --> 00:14:08,640
Na glaubst du denn, die Idee
ist von Ihr? Paragraf Numero 712.
139
00:14:08,880 --> 00:14:13,080
Bitte, Sie sieht, auch wir
haben einen Kopf zum Denken.
140
00:14:13,320 --> 00:14:15,160
Er wird sich wundern.
141
00:14:15,400 --> 00:14:17,240
Sie kann jetzt gehen.
142
00:14:28,840 --> 00:14:30,560
Mon Dieu!
143
00:14:30,880 --> 00:14:34,840
Wurde hier etwa schon gehängt?
- Gott sei Dank nicht!
144
00:14:35,200 --> 00:14:37,280
Aber fast wäre es zu spät.
145
00:14:37,840 --> 00:14:40,240
Dann kämest du zum Leichenschmaus.
146
00:14:40,480 --> 00:14:42,760
Dich müsste man auch umbringen.
147
00:14:43,360 --> 00:14:47,800
Friedrich Wilhelm! Ich riet dir
mehrfach, auf dich aufzupassen.
148
00:14:48,160 --> 00:14:50,760
Aber nein! Wo ist der Richter?
149
00:14:51,080 --> 00:14:54,520
Verschwinde Sie! Mich ruft das Amt.
150
00:15:03,200 --> 00:15:05,120
(Zornig) Grüß Gott!
151
00:15:05,360 --> 00:15:08,480
Von Übbenau, Rat am Hof
seiner Majestät ...
152
00:15:08,720 --> 00:15:10,480
Angenehm.
153
00:15:10,720 --> 00:15:12,760
Des Königs von Preußen.
154
00:15:13,040 --> 00:15:17,080
Welchen Termin hatte Er
da irrtümlich festgesetzt?
155
00:15:17,320 --> 00:15:21,720
Wir halten hier ein
gewisses Individuum in Arrest.
156
00:15:21,960 --> 00:15:25,760
Es wurde von Bauern
gefangen und eingebracht.
157
00:15:26,000 --> 00:15:28,960
Wenn Sie dessen Hinrichtung meinen?
158
00:15:31,320 --> 00:15:36,120
Diese findet heute Mittag
in der zweiten Stunde statt.
159
00:15:36,360 --> 00:15:38,200
(Eindringlich) Warum?
160
00:15:38,440 --> 00:15:41,360
Es handelt sich um einen Offizier.
161
00:15:41,640 --> 00:15:43,680
Freiherr von Übbenau ist mein Neffe.
162
00:15:43,960 --> 00:15:47,800
Die Hinrichtung findet nicht statt.
Das ist Ihm doch klar.
163
00:15:48,040 --> 00:15:49,880
Oder will Er einen Krieg?
164
00:15:50,760 --> 00:15:52,760
Nein.
165
00:15:53,720 --> 00:15:57,920
Der Leutnant und ich sind in zwei
Stunden lebend auf preußischer Seite!
166
00:15:58,160 --> 00:16:01,880
Sonst bedarf es meines gekrümmten
Fingers und einer Schwadron ...
167
00:16:02,200 --> 00:16:04,600
... nein, einer Armee von Dragonern.
168
00:16:04,920 --> 00:16:09,640
Keiner unter sechs Fuß legt Sein
Haus in Schutt und Asche. So!
169
00:16:10,200 --> 00:16:12,240
Er hat zwei Stunden Zeit.
170
00:16:12,480 --> 00:16:15,280
(Schreit) Zimmermann, beeil Er sich!
171
00:16:16,600 --> 00:16:18,520
Es pressiert!
172
00:16:18,760 --> 00:16:21,560
(Schnelle Hammerschläge auf Holz.)
173
00:16:26,480 --> 00:16:31,640
Wenn es mit Seinem Humor so weit
her wäre wie mit seinem Amtseifer.
174
00:16:31,880 --> 00:16:36,200
Dann hätte Er auch merken können,
dass ich nur scherze.
175
00:16:36,480 --> 00:16:38,960
Ich würde Ihn freundlich ...
176
00:16:39,320 --> 00:16:41,360
... um eine Idee bitten.
177
00:16:42,000 --> 00:16:44,240
Wie freundlich?
178
00:16:45,960 --> 00:16:48,280
200 Dukaten.
179
00:16:48,520 --> 00:16:51,200
Und wie gut ist die Idee?
180
00:16:52,880 --> 00:16:56,800
Bitte sich zu bedienen.
Paragraf Numero 712.
181
00:16:57,040 --> 00:17:02,680
Der Leutnant erkennt die Vaterschaft
über Alexander, den Schäfer an.
182
00:17:02,960 --> 00:17:06,520
Dieser wollte ihn pressen
und hat ihn gefangen.
183
00:17:06,760 --> 00:17:10,760
Ein Vater kann mit seinem Sohn
umspringen wie er will.
184
00:17:11,000 --> 00:17:12,800
Das ist Gesetz.
185
00:17:13,040 --> 00:17:17,240
Exquisit. Es wird dem Herrn Richter
nicht an Geschick fehlen.
186
00:17:17,480 --> 00:17:20,800
Er wird die Sache zu
einem guten Ende führen.
187
00:17:21,040 --> 00:17:23,560
Wo komme ich zu meinem Neffen?
188
00:17:23,800 --> 00:17:29,240
Moment! Jener Schäfer, Alexander
mit Namen, müsste den Sohn spielen.
189
00:17:29,480 --> 00:17:35,120
Er weiß noch nichts von seinem Glück
und wird es nicht gern hören wollen.
190
00:17:35,480 --> 00:17:38,000
Er denkt sehr schlecht
von seinem Vater.
191
00:17:39,480 --> 00:17:41,600
Merde!
192
00:17:41,840 --> 00:17:46,400
Vielleicht könnte man ihn
freundlicher stimmen.
193
00:17:51,440 --> 00:17:53,480
Wie viel?
194
00:17:53,720 --> 00:17:55,760
Dito.
195
00:17:56,000 --> 00:17:58,360
Das ist freundlich genug.
196
00:17:58,600 --> 00:18:01,880
Dann weise Er mir
den Weg zum Leutnant.
197
00:18:02,120 --> 00:18:05,880
Moment! Da wäre noch
eine letzte Kleinigkeit.
198
00:18:06,160 --> 00:18:10,480
Mich deucht, Er verliert
seinen Amtseifer immer mehr.
199
00:18:10,760 --> 00:18:13,880
Dafür gewinnt Er
seinen Humor wieder.
200
00:18:14,120 --> 00:18:19,000
Nun muss nur noch ich, die Obrigkeit,
die Überzeugung gewinnen.
201
00:18:21,360 --> 00:18:26,840
Dann kann ich die Sache vor Gott, dem
Gesetz und meinem Gewissen besiegeln.
202
00:18:27,080 --> 00:18:30,600
Damit wäre die Sache auch
aktenrechtlich besiegelt.
203
00:18:33,080 --> 00:18:35,240
Das macht?
204
00:18:35,480 --> 00:18:37,400
Dito.
205
00:18:37,680 --> 00:18:41,400
An Ihm ist ein Hofrat
verloren gegangen.
206
00:18:43,120 --> 00:18:45,720
So! Hier haben wir die Idee.
207
00:18:45,960 --> 00:18:48,040
Hier haben wir den Sohn.
208
00:18:48,280 --> 00:18:50,920
Und hier haben wir den Richter.
209
00:18:51,200 --> 00:18:53,640
Und wo haben Sie die Mutter?
210
00:18:53,960 --> 00:18:57,880
Und wie viele Personen
lauern noch auf meine Habe?
211
00:18:58,160 --> 00:19:02,560
(Schreit) Bin ich euer Hanswurst?
Es ist ausgespielt.
212
00:19:02,840 --> 00:19:04,760
Herumtreiberin!
213
00:19:05,120 --> 00:19:06,920
Buhlerin!
214
00:19:07,200 --> 00:19:12,120
Mach, dass du hinauskommst! Halt
deine Ohren an anderer Leute Türen.
215
00:19:12,400 --> 00:19:16,040
Ich hätte Ihn wirklich
für gewitzter gehalten.
216
00:19:16,320 --> 00:19:18,440
Das Geld auf den Tisch!
217
00:19:18,680 --> 00:19:23,360
(Schreit) Na? Bequem Er sich!
Heraus damit! Hach!
218
00:19:25,240 --> 00:19:27,200
(Belehrend) Exzellenz!
219
00:19:27,480 --> 00:19:32,040
Ohne den vierten Beutel taugen
auch die drei ersten gar nichts.
220
00:19:32,280 --> 00:19:35,280
Denn ohne die Mutter
taugt nichts die Idee.
221
00:19:35,560 --> 00:19:40,040
Ohne Mutter taugt nichts der Sohn
und schon gar nichts der Richter.
222
00:19:40,320 --> 00:19:45,440
Der Richter, der sich nicht einmal in
seinen Gesetzen auskennt. - Wieso?
223
00:19:45,760 --> 00:19:48,240
Sonst wäre ihm Folgendes bekannt:
224
00:19:48,520 --> 00:19:54,160
Ein vorgeblicher Vater kann nichts
über seine Vaterschaft aussagen.
225
00:19:54,400 --> 00:19:57,160
Sehr wohl aber die Mutter.
226
00:19:57,400 --> 00:20:03,200
Ich wäre nicht abgeneigt,
vor Gericht Folgendes klarzustellen:
227
00:20:03,440 --> 00:20:08,280
Ich mache den Fürsten von
Übbenau als Vater namhaft.
228
00:20:08,560 --> 00:20:14,440
Falls Er sich noch ein viertes
Beutelchen abtrotzen könnte.
229
00:20:25,120 --> 00:20:27,800
(Gellendes Fanfarensignal.)
230
00:20:28,040 --> 00:20:30,360
(Allgemeines Gemurmel.)
231
00:20:33,840 --> 00:20:36,120
Das hohe Gericht!
232
00:20:36,400 --> 00:20:38,800
(Brüllt) Ruhe! Ruhe!
233
00:20:39,040 --> 00:20:41,720
(Resigniert und leise) Ruhe!
234
00:20:41,960 --> 00:20:44,360
Aufstehen!
235
00:20:48,320 --> 00:20:54,120
Vor dem Amtsgericht zu Lohenburg wird
hiermit folgender Prozess eröffnet:
236
00:20:54,360 --> 00:20:59,520
Alexander gegen Leutnant Freiherr
Friedrich Wilhelm edler Herr usw.
237
00:20:59,760 --> 00:21:05,000
Die Anklage lautet: Züchtigung des
Sohnes durch den eigenen Vater.
238
00:21:05,360 --> 00:21:10,560
(Richter) Durch eifrige gerichtliche
Nachforschungen stellte sich heraus:
239
00:21:10,880 --> 00:21:15,200
Leutnant von Übbenau ist Vater und
Zeuger des Alexander von Übbenau.
240
00:21:15,480 --> 00:21:19,320
(Richter) Alexander ist
bisher hier ansässig.
241
00:21:19,760 --> 00:21:22,200
Herr Leutnant! Ist es an dem?
242
00:21:23,240 --> 00:21:25,240
Na gut. Bitte.
243
00:21:25,520 --> 00:21:28,240
Jawohl! Antworte klar und deutlich!
244
00:21:28,560 --> 00:21:31,000
Alexander, erkennst du deinen Vater?
245
00:21:31,320 --> 00:21:35,400
Jawohl, Euer Ehren. Ich erkenne
ihn und anerkenne ihn.
246
00:21:35,640 --> 00:21:37,680
Papa.
247
00:21:39,680 --> 00:21:42,080
Komm, lass dich drücken.
248
00:21:42,320 --> 00:21:45,280
Dich bring ich um, mein Junge.
249
00:21:51,880 --> 00:21:56,280
Hohes Gericht! Ich hätte
da noch einige Bedingungen.
250
00:21:56,520 --> 00:22:01,600
1. Ich besichtige die Güter
meiner Väter ohne den Leutnant.
251
00:22:01,960 --> 00:22:03,640
Zweitens ...
- Hängen!
252
00:22:03,960 --> 00:22:05,640
(Allgemeines Gelächter.)
253
00:22:05,880 --> 00:22:09,560
2. Ich erbitte eine Amtsperson
von Gericht zur Begleitung.
254
00:22:09,800 --> 00:22:13,880
Sie soll das Wohlwollen meiner
dortigen Verwandten konstatieren.
255
00:22:14,120 --> 00:22:18,160
Und darauf achten, dass es mir
an Leib und Seele wohlergeht.
256
00:22:18,400 --> 00:22:23,000
3. Je nach Zustand der Güter lege
ich fest, ob ich das Erbe annehme.
257
00:22:23,240 --> 00:22:26,720
Denn Sie wissen ja:
Wie der Herr, so das Gescherr.
258
00:22:27,000 --> 00:22:31,000
Und wenn man sich diesen Herren
so anguckt ... - Einspruch.
259
00:22:31,360 --> 00:22:34,440
(Verteidiger) Der Leutnant
muss gleich mitreisen.
260
00:22:34,680 --> 00:22:39,000
Nicht stattgegeben. Das Gericht
akzeptiert den Antrag des Alexander.
261
00:22:39,360 --> 00:22:40,960
Ich bring ihn um!
262
00:22:41,200 --> 00:22:45,440
Jaja, du bringst ihn um. Aber nur,
wenn du hier lebendig rauskommst.
263
00:22:45,720 --> 00:22:49,280
(Richter) Der Herr Sekretarius
übernimmt die Begleitung.
264
00:22:49,600 --> 00:22:51,880
(Mit schwerer Zunge) Gerichtsdiener!
265
00:22:52,120 --> 00:22:56,080
Führ die Freifrau von Übbenau,
künftige Gräfin, Baronin etc. vor.
266
00:22:56,360 --> 00:22:59,720
Künftige Baronin, Gräfin und
et cetera bitte vortreten!
267
00:23:09,480 --> 00:23:11,240
(Gelächter.)
268
00:23:18,040 --> 00:23:21,760
(Heiteres Grölen, Lachen und Klatschen.)
269
00:23:30,880 --> 00:23:35,840
Hat der Leutnant vor 26 Jahren einen
Beischlaf mit Euch durchgestanden?
270
00:23:36,160 --> 00:23:37,840
Ist das wahr?
271
00:23:40,080 --> 00:23:45,160
Stimmt es, dass daraus eure beider
Sohn Alexander entwachsen ist? - Ja.
272
00:23:45,760 --> 00:23:48,280
Er war damals noch Fähnrich.
273
00:23:48,720 --> 00:23:51,640
Herr Leutnant, bestätigen
Sie diese Aussage?
274
00:23:51,920 --> 00:23:53,760
(Mürrisch) Was denn sonst?
275
00:23:54,040 --> 00:23:56,520
(Leise) Die bring ich auch noch um.
276
00:23:57,240 --> 00:23:59,440
(Mit träger Zunge) Ich beschließe:
277
00:23:59,680 --> 00:24:03,520
Alexander wird in alle Erbrechte
derer von Übbenau eingesetzt.
278
00:24:03,760 --> 00:24:05,280
(Bravo-Rufe.)
279
00:24:05,520 --> 00:24:08,800
Der Angeklagte ist freigesprochen.
- (Mann) Hängen!
280
00:24:09,040 --> 00:24:12,440
Hat jemand Einwände gegen
den Ausgang der Verhandlung?
281
00:24:12,680 --> 00:24:14,840
(Alle klatschen und rufen) Nein.
282
00:24:15,080 --> 00:24:19,160
Die Sitzung ist geschlossen.
Die Kutsche geht morgen früh 8 Uhr.
283
00:24:20,960 --> 00:24:23,320
(Heitere Musik.)
284
00:24:28,440 --> 00:24:32,880
Ich möcht gern wieder zurück sein,
bevor der "Ich bring dich um" kommt.
285
00:24:33,120 --> 00:24:35,640
Ich finde das vernünftig, mein Junge.
286
00:24:35,920 --> 00:24:39,840
Aber glaube nicht, dass du auch
nur einen roten Heller erbst.
287
00:24:40,080 --> 00:24:44,080
Das Hannöversche Gericht gilt
in Preußen nicht viel. - Ich weiß.
288
00:24:46,320 --> 00:24:48,600
(Beschwingte Musik.)
289
00:25:12,600 --> 00:25:14,800
Der Empfang ist dürftig.
290
00:25:15,040 --> 00:25:18,400
Komm! Wir werden uns
schon bemerklich machen.
291
00:25:32,360 --> 00:25:34,480
(Schrill) Huhu!
292
00:25:40,600 --> 00:25:42,840
Hier wohnt keiner mehr.
293
00:25:55,600 --> 00:25:57,440
(Lallt) Oh du mein Herr!
294
00:25:57,680 --> 00:26:01,880
Wende dein Auge nicht ab von
dem Geschlecht derer von Übbenau.
295
00:26:02,120 --> 00:26:05,040
Schenk einer armen Mutter
und Christin etwas.
296
00:26:05,440 --> 00:26:09,280
Schenk ihr am Ende ihrer
Erdentage eine letzte Freude.
297
00:26:09,560 --> 00:26:11,800
Erhalt ihr den einzigen Sohn.
298
00:26:12,160 --> 00:26:14,120
Er war stets gottesfürchtig.
299
00:26:14,360 --> 00:26:17,280
(Sie verschluckt sich
und redet hustend weiter.)
300
00:26:17,560 --> 00:26:23,720
Dass die Hannöveraner ihn in ihre
Fänge lockten, dafür kann er nichts.
301
00:26:24,040 --> 00:26:27,840
So fromm ist er nun auch
nicht gerade, Großmutter.
302
00:26:28,120 --> 00:26:32,240
Was fällt Ihnen ein, mich
seine Großmutter zu nennen?
303
00:26:34,160 --> 00:26:36,520
Wo kommt Er her? Wer ist Er?
304
00:26:36,760 --> 00:26:39,040
Immer hübsch der Reihe nach!
- Was?
305
00:26:39,280 --> 00:26:42,160
(Lauter) Immer hübsch der Reihe nach!
- Hä?
306
00:26:42,400 --> 00:26:46,520
(Brüllt) Immer hübsch der Reihe
nach. Ich komme aus Lohenburg.
307
00:26:46,800 --> 00:26:48,720
Lebt er?
308
00:26:49,000 --> 00:26:51,840
Freilich lebt er. Und nicht nur er.
309
00:26:52,080 --> 00:26:56,800
Sein Sohn wiederum lebt auch
und steht leibhaftig vor Euch.
310
00:26:57,040 --> 00:27:01,680
Ich meine, ich bin sein Sohn,
Euer Enkel und stehe hier auch.
311
00:27:01,920 --> 00:27:07,040
Nein, nichts? Der Herr Sekretarius
erklärt es Ihnen gleich ganz genau.
312
00:27:07,280 --> 00:27:09,200
Herzliches Beileid!
313
00:27:09,480 --> 00:27:11,480
(Laut) Was ist?
- Bitte?
314
00:27:28,200 --> 00:27:30,720
Zwei links, zwei rechts, oder?
- Hm.
315
00:27:30,960 --> 00:27:35,240
Strickt man heute gar nicht mehr.
War vor 200 Jahren modern.
316
00:27:35,480 --> 00:27:37,240
Grüß Gott, Stiefmutter!
317
00:27:37,480 --> 00:27:39,640
(Verwirrt) Was, wer ist Er denn?
318
00:27:39,880 --> 00:27:44,040
Ich bin der Sohn vom Herrn Baron.
Ja, von Ihrem Baron der Sohn.
319
00:27:44,280 --> 00:27:48,720
Das Produkt einer Jugendsünde des
Barons. Das ist ein neues Muster.
320
00:27:49,000 --> 00:27:51,440
(Ein markerschütternder Aufschrei.)
321
00:27:51,680 --> 00:27:56,240
Hören Sie? Großmama weiß es bereits.
Ein Sekretarius erklärt es gerade.
322
00:28:01,440 --> 00:28:04,880
Ist dieses Haus denn ganz verweist?
323
00:28:05,160 --> 00:28:10,200
Gibt's hier denn keinen
dienstbaren Geist, keinen Johann?
324
00:28:12,880 --> 00:28:14,760
Johann!
325
00:28:16,200 --> 00:28:20,800
(Erstaunt) Woher weiß Er denn,
dass ich Johann heiße?
326
00:28:22,960 --> 00:28:26,880
Wer ist Er denn eigentlich?
Ich meine, wer ist er denn?
327
00:28:27,120 --> 00:28:29,640
Ihnen verrate ich es nun nimmer.
328
00:28:29,920 --> 00:28:33,280
Doch! Einen Anhalt kann ich Ihnen geben.
- Ja.
329
00:28:33,560 --> 00:28:37,680
Er darf mir die Kleiderkammer
meines Vaters zeigen. - Vaters?
330
00:28:37,920 --> 00:28:42,600
Ja! Aber flugs. Sieht Er nicht, dass
ich mich habe verkleiden müssen?
331
00:28:42,840 --> 00:28:45,680
(Stockend) Ja. Bitte folgt mir!
332
00:28:49,720 --> 00:28:51,760
Nach Ihm!
333
00:29:11,240 --> 00:29:13,480
Wo sind die Kleider?
334
00:29:14,520 --> 00:29:19,680
Los! Ja, ja! Such Er mir
ein schönes Stück in schwarz.
335
00:29:20,000 --> 00:29:22,840
Aber zeig Er Geschmack dabei!
336
00:29:28,560 --> 00:29:30,640
Gut! Nehm ich.
337
00:29:33,760 --> 00:29:36,840
(Majestätischer Fanfarenstoß.)
338
00:30:06,680 --> 00:30:09,240
(Sanft) Schwesterlein.
339
00:30:09,520 --> 00:30:12,600
(Bewundernd) Schwesterlein.
340
00:30:27,120 --> 00:30:30,880
Ah, die jungen Leute haben
sich bereits bekannt gemacht.
341
00:30:31,120 --> 00:30:32,920
(Laut) Nein.
342
00:30:33,160 --> 00:30:37,640
Ich wäre Ihnen sehr verbunden,
Großmama, wenn Sie es täten.
343
00:30:37,920 --> 00:30:40,800
Ulrike von Übbenau,
meine Enkeltochter.
344
00:30:41,080 --> 00:30:43,240
Ihr ganz ergebener Diener.
345
00:30:43,520 --> 00:30:47,680
Dies, mein liebes Kind,
ist der Sohn deines Vaters.
346
00:30:47,920 --> 00:30:49,800
Und heißt Alexander.
347
00:30:50,040 --> 00:30:54,720
Er hütet die Schafe und versteht
sich sehr wohl aufs Stricken.
348
00:30:55,000 --> 00:30:56,760
Wie bewundernswert.
349
00:30:57,000 --> 00:31:01,600
Ich bin mir sicher, das ist nicht
das einzige Handwerk, das er kann.
350
00:31:01,840 --> 00:31:04,120
Danke. Darf ich bitten?
351
00:31:13,280 --> 00:31:15,080
Guten Appetit.
352
00:31:15,320 --> 00:31:17,240
Danke. Bitte.
353
00:31:30,880 --> 00:31:35,480
Ein Jammer. 18 Jahre wusste ich
nichts von einem stattlichen Bruder.
354
00:31:36,320 --> 00:31:38,160
Halbbruder, mein Kind!
355
00:31:38,400 --> 00:31:40,280
Ja, richtig. Halbbruder.
356
00:31:40,520 --> 00:31:43,160
Schmeckt's denn auch, Schwesterlein?
357
00:31:43,440 --> 00:31:46,760
Dir soll es munden! Das
liegt uns allen am Herzen.
358
00:31:47,040 --> 00:31:48,640
Nicht, Mama?
359
00:31:48,880 --> 00:31:52,400
Wusstest du die vielen Jahre
wirklich nichts von ihm?
360
00:31:52,680 --> 00:31:55,320
(Sie klopft laut auf den Tisch.)
361
00:31:55,560 --> 00:32:01,040
Wer soll dir nach meinem Tode sagen,
dass man bei Tisch nicht spricht?
362
00:32:03,040 --> 00:32:07,400
Sag Er mir mal! Ist Er nun der
Sohn oder ist Er nicht der Sohn?
363
00:32:07,680 --> 00:32:10,040
Vom Herrn Baron?
- (Ungeduldig) Ja.
364
00:32:10,720 --> 00:32:12,880
Können diese Augen lügen?
365
00:32:15,160 --> 00:32:17,720
Pape! Pape!
366
00:32:21,040 --> 00:32:25,200
Wie kommt dieser junge Mensch
zu diesem Aufzug?
367
00:32:25,440 --> 00:32:31,360
Ich erinnere, dass mein Großvater
selig ähnliches am Leibe trug.
368
00:32:31,640 --> 00:32:34,640
So ist es. Es ist aus der Truhe.
369
00:32:34,880 --> 00:32:36,840
Danke.
370
00:32:43,160 --> 00:32:44,840
(Es scheppert laut.)
371
00:32:52,600 --> 00:32:55,320
Herr Alexander mögen bitte verzeihen.
372
00:32:55,600 --> 00:32:57,200
Noch zwei?
373
00:32:57,440 --> 00:32:59,880
Ja, eins für den Apfel und eins ...
374
00:33:00,120 --> 00:33:02,400
Weiß er damit nichts anzufangen?
375
00:33:02,640 --> 00:33:06,600
Doch. Ich wollte nur niemanden
erschrecken. Bleib stehen!
376
00:33:08,440 --> 00:33:10,680
(Trommelwirbel.)
377
00:33:31,320 --> 00:33:36,080
(Majestätische Fanfaren
und feierlicher Trommelwirbel.)
378
00:33:42,760 --> 00:33:46,960
(Brüllt) Mir ist noch nie ein
unverschämterer Frechling begegnet.
379
00:33:47,400 --> 00:33:49,400
(Brüllt) So ein Sauhirt!
380
00:33:49,640 --> 00:33:52,640
Scher Er sich vom Tisch
mit seinen Allüren.
381
00:33:52,880 --> 00:33:54,840
Hat er keine Kinderstube?
382
00:33:55,080 --> 00:33:57,320
Keine wie bitte?
- Kinderstube.
383
00:33:57,560 --> 00:33:59,320
(Höhnisch) Kinderstube.
384
00:33:59,560 --> 00:34:04,400
Ist Er vielleicht mit den Schweinen
aufgewachsen, dass er so frisst?
385
00:34:04,640 --> 00:34:06,880
(Er haut laut auf den Tisch.)
386
00:34:07,120 --> 00:34:09,040
(Jemand lacht.)
387
00:34:09,280 --> 00:34:13,440
Wir sind vorhin unterbrochen
worden, Schwesterchen.
388
00:34:13,680 --> 00:34:16,520
Ich hatte gefragt, ob es dir mundet.
389
00:34:16,760 --> 00:34:18,680
Danke. Vorzüglich.
390
00:34:20,000 --> 00:34:25,080
Wie ist das, wenn man zum ersten
Mal im Leben seinem Vater begegnet?
391
00:34:25,320 --> 00:34:28,840
Es war ganz wunderbar.
Gar nicht zu beschreiben.
392
00:34:29,080 --> 00:34:33,560
Er erkannte mich sofort und umfing
mich mit einer innigen Umarmung.
393
00:34:33,800 --> 00:34:36,360
Daraus konnte ich
mich kaum befreien.
394
00:34:36,600 --> 00:34:38,840
Dann plauderten wir ein bisschen.
395
00:34:39,080 --> 00:34:42,280
Ich verliebte mich sofort
in seinen forschen Ton.
396
00:34:42,520 --> 00:34:46,120
Wie kräftig seine Sprache,
wie männlich seine Gebärden.
397
00:34:46,400 --> 00:34:50,760
Mich wundert, dass er nicht von
dir sprach, meiner süßen Schwester.
398
00:34:51,000 --> 00:34:55,440
Seltsam. Vielleicht sollte es eine
Überraschung werden. - Vielleicht.
399
00:34:55,960 --> 00:35:00,960
Ach, ich möcht mich bis in
die Wolken schwingen können.
400
00:35:01,200 --> 00:35:03,320
Aber festhalten dabei!
401
00:35:04,120 --> 00:35:06,480
(Sie lacht aus vollem Herzen.)
402
00:35:06,720 --> 00:35:08,600
Oh weh! Oh!
403
00:35:08,840 --> 00:35:11,160
Du hättest dir weh tun können.
404
00:35:11,400 --> 00:35:13,000
Aber du warst ja da.
405
00:35:26,920 --> 00:35:32,280
Fast geb ich nun was drum,
wenn ich nicht deine Schwester wär.
406
00:35:32,560 --> 00:35:37,080
Wollen sehen, ob sich nicht
daran etwas ändern lässt.
407
00:35:39,200 --> 00:35:42,680
Noch nie war Ulrike zu so
später Stunde allein im Park.
408
00:35:42,960 --> 00:35:47,600
So allein ist sie nicht. Alexander
wird sie ja wohl zu behüten wissen.
409
00:35:47,880 --> 00:35:51,040
Das mindert meine Unruhe kaum,
Herr Sekretarius.
410
00:35:51,280 --> 00:35:55,680
Ich möchte den Herrn auch finden,
denn wir wollen diese Nacht reisen.
411
00:35:55,920 --> 00:35:57,840
Diese Nacht noch? Pscht!
412
00:35:58,080 --> 00:35:59,800
(Vögel zwitschern.)
413
00:36:00,040 --> 00:36:01,840
Folg Er mir!
414
00:36:03,000 --> 00:36:07,440
Das ist der Grund, warum wir die
ganze Posse spielten. Verstehst du?
415
00:36:07,720 --> 00:36:09,960
Ich bin gar nicht dein Bruder.
416
00:36:10,200 --> 00:36:12,400
Du bist gar nicht mein Bruder?
417
00:36:12,640 --> 00:36:15,200
Ein gefährlicher Hochstapler ist er!
418
00:36:15,440 --> 00:36:18,000
Betrüger! Hinterlistiger Verführer!
419
00:36:18,240 --> 00:36:20,920
Samt seinem blitzsauberen
Sekretarius.
420
00:36:21,200 --> 00:36:22,880
(Ruft) Pape!
421
00:36:23,160 --> 00:36:28,840
Ja, Pape soll kommen! Ich brauch ihn
auch. Er soll mir das Bett richten.
422
00:36:29,120 --> 00:36:31,680
(Scharf) Ulrike! Auf dein Zimmer!
423
00:36:31,920 --> 00:36:33,760
Du wirst eingeschlossen!
424
00:36:34,000 --> 00:36:36,400
Leb wohl, Schwesterchen! Bis bald!
425
00:36:36,640 --> 00:36:41,000
Da sei Gott vor. Das wird sobald
nicht sein, dass Ihr sie wiederseht.
426
00:36:41,240 --> 00:36:44,240
Ihr Verbrecher! Seht zu,
dass ihr verschwindet!
427
00:36:44,480 --> 00:36:46,840
Sonst hetze ich die Hunde auf euch!
428
00:36:47,080 --> 00:36:48,600
Pape!
429
00:36:48,920 --> 00:36:51,400
Hier ist noch ein
Armleuchter, Baronin.
430
00:36:51,640 --> 00:36:54,280
Schließe Ulrike ein
und bewache Er die Tür!
431
00:36:54,520 --> 00:36:56,720
Wenn Er mir ein Bett bereitet hat.
432
00:36:56,960 --> 00:37:01,240
Den Spaß soll Er haben, morgen vom
Baron persönlich geweckt zu werden.
433
00:37:01,480 --> 00:37:02,960
Ist das dein Ernst?
434
00:37:03,280 --> 00:37:06,640
Warum denn nicht? Der Tag
verging viel zu schnell.
435
00:37:06,880 --> 00:37:10,440
Will sehen, ob sich noch
eine Nacht dranhängen lässt.
436
00:37:10,680 --> 00:37:12,960
Was soll ich dem Richter sagen?
437
00:37:13,200 --> 00:37:18,000
Lüg ihm was vor! Von Freundlichkeit
im Schoße der Familie und so weiter.
438
00:37:18,240 --> 00:37:21,800
Aber sag ihm die Wahrheit
über eine wunderschöne Blume.
439
00:37:22,040 --> 00:37:25,200
Eine Blume, die im Unkraut
zu ersticken droht.
440
00:37:25,440 --> 00:37:29,560
Eigentlich wär ich der gern
einmal begegnet auf dieser Welt.
441
00:37:29,800 --> 00:37:31,560
(Er hustet verlegen.)
442
00:37:31,840 --> 00:37:34,120
Gute Reise, Herr Sekretarius!
443
00:37:34,360 --> 00:37:36,760
Möge Er sich den Hals brechen!
444
00:37:37,000 --> 00:37:39,240
Geben Sie mir das Beutelchen.
445
00:37:39,480 --> 00:37:44,240
Dann geht mir Geschichte von Ihrem
gütigen Herzen schön von der Zunge.
446
00:37:44,480 --> 00:37:46,720
Da, schnapp es! Troll Er sich!
447
00:37:46,960 --> 00:37:48,720
(Er lacht höhnisch.)
448
00:38:05,880 --> 00:38:07,720
Pass Er schön auf!
449
00:38:07,960 --> 00:38:10,000
Sehr wohl, Frau Baronin!
450
00:38:18,520 --> 00:38:22,480
Ich hoffe, es wird Ihm für
eine Nacht gut genug sein.
451
00:38:22,720 --> 00:38:26,920
Ach, ich hab noch nie in einem
so schönen Bett geschlafen.
452
00:38:40,800 --> 00:38:43,680
Hat Sie etwas auf dem Herzen?
453
00:38:43,920 --> 00:38:46,040
Nichts weiter.
454
00:38:47,480 --> 00:38:49,040
(Ein Käuzchen ruft.)
455
00:38:49,280 --> 00:38:53,760
Mein Gewissen drückt mich etwas, dass
ich vorhin so ungehalten zu Ihm war.
456
00:38:54,000 --> 00:38:58,240
Es wär doch schade, wenn wir uns in
so garstiger Erinnerung behielten.
457
00:38:59,480 --> 00:39:03,480
Ach, schön. Ich hab Ihnen
längst verziehen, Baronin.
458
00:39:09,040 --> 00:39:14,160
Dem Leutnant fehlt dieser
honette Charakterzug. Leider.
459
00:39:17,080 --> 00:39:23,720
Nun bin ich doch ganz froh, dass ein
kräftiger Mann im Haus geblieben ist.
460
00:39:23,960 --> 00:39:28,000
Wenigstens, bis der
Leutnant zurückkommt.
461
00:39:28,240 --> 00:39:30,440
(Er schnarcht.)
462
00:39:30,720 --> 00:39:33,880
(Schreit) Sauhirt bleibt Sauhirt!
463
00:39:38,320 --> 00:39:40,840
(Die Tür knallt krachend zu.)
464
00:40:18,480 --> 00:40:20,280
Wer ist da?
465
00:40:20,520 --> 00:40:22,320
Ist da wer?
466
00:40:25,880 --> 00:40:28,720
Da ist doch niemand, nein?
467
00:40:28,960 --> 00:40:31,080
(Die Katze miaut.)
468
00:40:35,160 --> 00:40:37,600
(Die Katze miaut wieder.)
469
00:41:21,040 --> 00:41:22,760
(Scharf) Ks!
470
00:41:24,720 --> 00:41:27,680
Haben Sie schlecht geträumt,
Comtesschen?
471
00:41:28,040 --> 00:41:30,080
Nein, Pape.
472
00:41:32,200 --> 00:41:34,720
Es war nichts.
473
00:41:37,600 --> 00:41:39,640
Es war nur die Katze.
474
00:41:40,000 --> 00:41:42,040
(Flüsternd) Jaja.
475
00:41:42,320 --> 00:41:44,760
(Er miaut.)
476
00:41:45,040 --> 00:41:50,360
(Pape) Wo sich dieses Katzenvieh
bloß überall rumtreibt.
477
00:41:53,920 --> 00:41:55,920
Pape sitzt vor der Tür.
478
00:41:56,160 --> 00:41:58,000
Ich weiß.
479
00:41:58,240 --> 00:42:01,840
Ulrike? Darf ich noch
ein bisschen hierbleiben?
480
00:42:02,080 --> 00:42:04,200
Oder muss ich gleich wieder?
481
00:42:04,440 --> 00:42:08,840
Du darfst hierbleiben, Brüderchen.
Aber nichts der Mutter sagen!
482
00:42:09,080 --> 00:42:13,240
Um Gottes Willen! Sie ist
ganz zornig zu Bett gegangen.
483
00:42:19,400 --> 00:42:21,800
Du lebst schön hier, nicht?
484
00:42:22,040 --> 00:42:23,920
(Zögerliche Zustimmung.)
485
00:42:24,160 --> 00:42:27,800
Was ist das für ein dicker,
umständlicher Tisch?
486
00:42:28,040 --> 00:42:31,360
Das ist ein Spinett.
- Ein Spinett.
487
00:42:32,840 --> 00:42:35,080
Was kann das?
488
00:42:35,320 --> 00:42:37,560
Das macht Musik.
489
00:42:39,440 --> 00:42:41,640
Mach mal!
490
00:42:43,600 --> 00:42:45,680
Ein Liebeslied?
491
00:42:45,920 --> 00:42:48,680
Ja, ein ganz liebes. Lied.
492
00:42:51,680 --> 00:42:54,640
(Sanfte, romantische Klänge.)
493
00:42:57,200 --> 00:43:03,560
(Sie singt mit lieblicher Stimme)
Wo gibt's heut einen auf der Welt?
494
00:43:03,800 --> 00:43:07,560
Der also liebet,
wie es recht soll sein?
495
00:43:07,800 --> 00:43:12,520
Sei allzeit auf der Hut
und wenn du einen suchst,
496
00:43:16,720 --> 00:43:19,960
dass du nicht den liebest,
497
00:43:20,200 --> 00:43:23,040
dem's gebricht an Mut.
498
00:43:24,480 --> 00:43:27,880
Comtesschen musizierten noch
nie so anmutig wie heute.
499
00:43:30,920 --> 00:43:33,360
Wie aus der Seele.
500
00:43:53,400 --> 00:43:56,840
(Trommelwirbel und flotte Musik.)
501
00:44:03,000 --> 00:44:06,280
(Er treibt das Pferd ungeduldig an.)
502
00:44:24,600 --> 00:44:27,400
Dem werd ich's aber versalzen.
503
00:44:27,640 --> 00:44:30,040
Werd ich's dem!
504
00:44:39,240 --> 00:44:43,560
Wo ist der Verbrecher? Dass ich
ihn endlich umbringen kann.
505
00:44:43,880 --> 00:44:48,960
Zu Befehl, Herr Leutnant! Ich bin dem
Herrn Alexander schon auf der Spur.
506
00:44:49,280 --> 00:44:51,880
Führt die Spur ins
Zimmer meiner Tochter?
507
00:44:52,160 --> 00:44:55,560
(Pape) Es war nicht zu verhindern.
- Nicht zu verhindern.
508
00:44:55,840 --> 00:44:57,360
(Ohrenbetäubender Schuss.)
509
00:45:03,280 --> 00:45:05,600
(Laut) Ah! Kanaillen.
510
00:45:08,760 --> 00:45:12,600
(Noch ein dröhnender Schuss.)
(Hühner gackern verschreckt.)
511
00:45:12,880 --> 00:45:15,080
Gut.
512
00:45:20,280 --> 00:45:22,000
Tja, Schwesterchen.
513
00:45:22,240 --> 00:45:26,600
Wenn ich jetzt nicht gehe, geht
einer für immer. Er oder ich.
514
00:45:26,840 --> 00:45:29,080
Und du wirst sehr traurig sein.
515
00:45:29,400 --> 00:45:31,320
Aus dem Weg, Wachteln!
516
00:45:31,560 --> 00:45:34,160
(Großmutter) Was hat der gesagt?
517
00:45:34,440 --> 00:45:38,360
(Mutter empört) Wachteln!
- (Großmutter) Wachteln?
518
00:45:38,600 --> 00:45:40,360
Na komm!
519
00:45:40,600 --> 00:45:42,480
Wieso Wachteln?
520
00:45:44,920 --> 00:45:47,160
(Er rüttelt laut am Schloss.)
521
00:45:47,480 --> 00:45:50,000
Aufmachen! Feigling! Falscher Hund!
522
00:45:51,240 --> 00:45:52,800
Sehen wir uns wieder?
523
00:45:53,040 --> 00:45:55,480
Wir sehen uns wieder. Ganz sicher!
524
00:45:55,720 --> 00:45:57,240
(Tobend) Aufmachen!
525
00:45:57,520 --> 00:45:58,960
Behalt mich lieb!
526
00:45:59,280 --> 00:46:01,240
(Dröhnendes Krachen.)
527
00:46:07,480 --> 00:46:11,120
Spring mir in die Arme,
ich will dich ans Herz drücken.
528
00:46:11,440 --> 00:46:15,080
Wer den Verbrecher lebend oder
tot fängt, bekommt 200 Dukaten.
529
00:46:15,400 --> 00:46:17,160
Na komm! Hü! Hü!
530
00:46:17,400 --> 00:46:19,080
Ich heize dir ein!
531
00:46:20,720 --> 00:46:25,040
(Höhnisch lachend) Dass du
gebraten in der Hölle ankommst.
532
00:46:25,400 --> 00:46:26,920
Mir nach, Kanaillen!
533
00:46:37,640 --> 00:46:39,440
Hü!
534
00:46:40,440 --> 00:46:42,640
(Muhen.)
535
00:46:43,600 --> 00:46:45,960
(Temporeiche Musik.)
536
00:47:07,560 --> 00:47:09,960
Hü! Los!
537
00:47:31,520 --> 00:47:37,760
He, guter Mann! Ihr könntet mir über
den See in Richtung Sachsen helfen.
538
00:47:45,120 --> 00:47:50,720
Wenn mein Vater, Teufelsbraten, mich
statt Beten Schwimmen gelehrt hätte.
539
00:47:50,960 --> 00:47:53,280
(Er schreit erschrocken auf.)
540
00:47:53,640 --> 00:47:55,920
Nix für ungut, Papa.
541
00:48:10,880 --> 00:48:15,160
(Jammert aufgelöst)
Die Pistolen. Die Pistolen.
542
00:48:15,400 --> 00:48:17,400
(Entmutigt) Ach.
543
00:48:25,040 --> 00:48:27,320
Die Hure kommt mir aus dem Haus!
544
00:48:27,560 --> 00:48:29,160
(Großmutter) Hä?
545
00:48:29,400 --> 00:48:31,400
Maul halten! Keine Widerrede!
546
00:48:31,680 --> 00:48:33,720
Mich in den Kerker gebracht.
547
00:48:34,000 --> 00:48:38,480
Mich nur gerettet, um meine Tochter
zu schänden. - Das ist nicht wahr.
548
00:48:38,760 --> 00:48:40,520
Maul halten!
549
00:48:40,760 --> 00:48:43,240
(Nach Luft ringend) Meine Niere!
550
00:48:43,480 --> 00:48:48,240
(Schreit aufgebracht) Die Familie
um vier mal 200 Dukaten geprellt.
551
00:48:48,480 --> 00:48:53,480
Pferde und Wagen zu Schanden, ein
halbes Dutzend Leute zum Teufel.
552
00:48:53,720 --> 00:48:55,320
Ich bring ihn um!
553
00:48:55,560 --> 00:48:57,400
Sie muss aus dem Haus!
554
00:48:57,680 --> 00:49:02,080
(Laut jammerndes Wehklagen)
Friedrich Wilhelm, mäßige dich!
555
00:49:02,440 --> 00:49:06,440
Kannst du dich der Denhoff
in Dresden anvertrauen?
556
00:49:06,680 --> 00:49:08,280
Hä?
557
00:49:08,520 --> 00:49:11,840
(Brüllt) Der Denhoff
in Dresden anvertrauen.
558
00:49:12,120 --> 00:49:15,320
(Lallt) Ja. Ja, aber
ich weiß nicht wie ...
559
00:49:15,560 --> 00:49:17,960
Bitte die Fürstin untertänigst:
560
00:49:18,200 --> 00:49:22,520
Sie soll deiner Enkeltochter
bessere Manieren beibringen.
561
00:49:22,760 --> 00:49:24,360
Ja. Manieren.
562
00:49:24,600 --> 00:49:29,360
(Brüllt weiter) Ulrike von Übbenau
ermangelt es nicht an Anmut.
563
00:49:29,600 --> 00:49:33,600
Fleiß, Verschwiegenheit
und Gehorsam in allen Dingen.
564
00:49:33,840 --> 00:49:36,440
Ihnen zu dienen bin ich willig.
565
00:49:36,720 --> 00:49:39,040
Ich tu es, so gut ich's kann.
566
00:49:39,280 --> 00:49:42,120
Nun setz dich doch hin und schreib!
567
00:49:42,360 --> 00:49:45,720
(Laut heulend) Pape! Das Schreibzeug.
568
00:49:45,960 --> 00:49:48,840
(Der Leutnant schnappt nach Luft.)
569
00:49:52,280 --> 00:49:54,560
Durchlauchtigste!
570
00:49:54,800 --> 00:49:57,600
(Der Pape redet unverständlich.)
571
00:49:57,840 --> 00:50:00,040
(Sie redet französisch.)
572
00:50:00,280 --> 00:50:02,640
Gnädige Frau!
573
00:50:02,880 --> 00:50:05,480
Mit bestem Gruß.
574
00:50:05,760 --> 00:50:09,480
Mit Erbietung allen Vermögens.
575
00:50:09,760 --> 00:50:14,040
(Brüllt) rechte und
wahre Freundschaft
576
00:50:14,280 --> 00:50:21,640
erkennet und wird gespüret, wann
Bitte und Gebrechen einer Freundin
577
00:50:21,880 --> 00:50:28,520
an einer anderen Freundin wird
erkennet und erlanget. Punkt!
578
00:50:37,360 --> 00:50:42,840
(Singt) Wo gibt's heut
eine auf der Welt?
579
00:50:45,600 --> 00:50:51,040
Die also liebet,
wie's recht soll sein?
580
00:50:52,960 --> 00:50:58,800
Drum alle Zeit bedenke,
wenn du eine freist:
581
00:51:01,800 --> 00:51:08,000
Dass du nicht die liebest,
der's gebricht an Geist.
582
00:52:44,760 --> 00:52:48,120
(Besteck und Geschirr klappert.)
583
00:52:50,280 --> 00:52:53,040
(Nuschelt) Eins, zwei, drei, vier.
584
00:52:53,280 --> 00:52:57,000
Sie glauben jetzt vielleicht,
aufgewacht zu sein.
585
00:52:59,120 --> 00:53:01,000
Ist aber gar nicht wahr.
586
00:53:01,240 --> 00:53:03,000
Sie träumen nur.
587
00:53:05,000 --> 00:53:07,120
Schade.
588
00:53:12,640 --> 00:53:15,520
Er lügt! Ich träume nicht.
589
00:53:16,200 --> 00:53:18,320
Schade. Muss ich nun aufhören?
590
00:53:18,800 --> 00:53:23,120
Warum? Es ergötzt, jemanden
einmal herzhaft essen zu sehen.
591
00:53:23,680 --> 00:53:25,520
Danke.
592
00:53:25,760 --> 00:53:28,200
Das erleb ich hier selten.
593
00:53:29,920 --> 00:53:32,120
Hammer. Wunderbar.
594
00:53:32,800 --> 00:53:37,080
Aber das scheint in der Tat
Seine einzige Stärke zu sein.
595
00:53:37,320 --> 00:53:39,040
Er ist so schweigsam.
596
00:53:39,280 --> 00:53:42,360
Ja. Das hat mit meiner ...
597
00:53:42,920 --> 00:53:45,280
Immer vergess ich das Wort.
598
00:53:45,640 --> 00:53:48,400
Das hat mit meiner guten
Kinderstube zu tun.
599
00:53:49,960 --> 00:53:52,160
Man redet nicht mit vollem Mund.
600
00:53:52,440 --> 00:53:56,160
Aufs Sprechen kommen wir
nachher noch zu sprechen.
601
00:53:56,400 --> 00:53:59,680
Ich hätte zumindest
ein Kompliment erwartet.
602
00:53:59,920 --> 00:54:02,240
Oder begegnet es Ihm öfter?
603
00:54:02,480 --> 00:54:04,840
Alles so hübsch beieinander.
604
00:54:06,160 --> 00:54:08,320
In der Tat.
605
00:54:10,520 --> 00:54:13,560
Darf ich mich Ihnen vorstellen?
Alexander.
606
00:54:13,800 --> 00:54:16,200
Alexander von der grünen Weide.
607
00:54:16,440 --> 00:54:21,120
Sie gaben mir zum ersten Mal in
meinem Leben eine Vorstellung.
608
00:54:21,360 --> 00:54:24,960
Eine Vorstellung von
einer richtigen Prinzessin.
609
00:54:25,200 --> 00:54:27,720
Und dazu von einer wunderschönen.
610
00:54:27,960 --> 00:54:32,800
Ich konnte Ihnen vorhin nur nicht
danken. Ich war so hungrig.
611
00:54:33,040 --> 00:54:35,960
Er kann mir jetzt danken.
- Dankeschön.
612
00:54:36,240 --> 00:54:38,040
Fantasielos.
613
00:54:51,960 --> 00:54:53,920
Du riechst nach Held.
614
00:54:54,160 --> 00:54:56,080
Nach Held?
- Hm.
615
00:54:56,320 --> 00:54:58,240
Wie riecht denn ein Held?
616
00:54:58,480 --> 00:55:03,120
In den Romanen steht: Nach
Schießpulver, Leder und Pferden.
617
00:55:03,360 --> 00:55:06,720
Ach. Schön. Danach bin
ich ein Held, hurra!
618
00:55:07,000 --> 00:55:08,960
Wo sind wir hier eigentlich?
619
00:55:09,200 --> 00:55:10,960
Vier Stunden von Dresden.
620
00:55:11,200 --> 00:55:14,640
Ist ja gar nicht mehr weit.
Und wem gehört das alles?
621
00:55:14,880 --> 00:55:17,920
Das gehört alles einem
gewissen Herrn August.
622
00:55:18,200 --> 00:55:20,760
Er ist ja nicht gerade
armer Leute Kind.
623
00:55:21,040 --> 00:55:23,520
Nein. Er ist der König von Sachsen.
624
00:55:23,760 --> 00:55:25,360
So, der K...
625
00:55:25,640 --> 00:55:27,600
Der König von Sachsen?
- Ja.
626
00:55:27,840 --> 00:55:30,880
Ist er heute Abend
dein König, dein Prinz?
627
00:55:31,120 --> 00:55:35,320
Nein, heute Abend ist es der Herr
Finanzminister seiner Majestät.
628
00:55:35,560 --> 00:55:37,160
Ist ja auch gut.
629
00:55:37,400 --> 00:55:40,400
Ja, aber ein Märchenprinz
ist der auch nicht.
630
00:55:40,640 --> 00:55:43,520
Es kann nicht jeder
ein Märchenprinz sein.
631
00:55:43,760 --> 00:55:47,080
Bist du der einzige Schatz,
den er hier aufbewahrt?
632
00:55:47,320 --> 00:55:49,840
Du willst Schätze. Bist du ein Dieb?
633
00:55:50,080 --> 00:55:51,600
Leider nein.
634
00:55:51,880 --> 00:55:55,920
Du hast gut gegessen. Da steht
dir frei, noch etwas zu stehlen.
635
00:55:56,160 --> 00:55:59,520
Was man freilich nur als
Erinnerung mitnehmen kann.
636
00:55:59,760 --> 00:56:03,160
Gern, Prinzesschen. Wann
kommt dein Finanzminister?
637
00:56:03,400 --> 00:56:08,000
Wenn du nicht nur von seinem Tisch
essen willst, wird es Zeit. Um zehn.
638
00:56:08,240 --> 00:56:10,920
(Erschrocken) Um zehn? Schnell.
639
00:56:13,560 --> 00:56:18,680
(Eine helle, zarte Glocke
klingt sanft und rhythmisch.)
640
00:56:31,680 --> 00:56:34,760
(Sie singt auf Französisch.)
641
00:56:35,000 --> 00:56:40,920
(Die Melodie ist die gleiche,
die Ulrike und Alexander sangen.)
642
00:57:07,120 --> 00:57:09,120
(Er atmet tief durch.)
643
00:57:09,360 --> 00:57:12,200
Hat dich das Lied so traurig gemacht?
644
00:57:12,440 --> 00:57:15,080
Ja, es hat mich an etwas erinnert.
645
00:57:15,320 --> 00:57:17,240
An etwas Trauriges?
646
00:57:17,480 --> 00:57:20,520
Nein, an etwas sehr Schönes.
647
00:57:20,800 --> 00:57:23,160
(Pferdegetrappel.)
648
00:57:37,960 --> 00:57:39,480
Der Minister kommt.
649
00:57:42,880 --> 00:57:45,880
Um Gottes Willen,
er kommt nicht allein.
650
00:57:46,120 --> 00:57:47,720
Wie viel sind's denn?
651
00:57:47,960 --> 00:57:49,720
Viele.
652
00:57:50,800 --> 00:57:53,480
Rasch, versteck dich irgendwo!
653
00:57:53,720 --> 00:57:55,640
Meine Pistolen.
654
00:58:11,760 --> 00:58:15,000
Hach, diese widerlich
anstrengende Schlepperei.
655
00:58:15,240 --> 00:58:19,800
Ich finde Ihre Vorsicht übertrieben,
verehrter Herr Finanzminister.
656
00:58:20,040 --> 00:58:24,840
Wenigstens bis hierher hätte Ihre
Leibgarde das Ding schleppen können.
657
00:58:25,080 --> 00:58:27,360
Verehrter Herr von Kronenberg,
658
00:58:27,600 --> 00:58:30,520
Diesen Raum betrat
bisher noch kein Lakai.
659
00:58:33,440 --> 00:58:38,920
Und ich dächte, es wäre besser,
wenn es dabei bliebe.
660
00:58:39,160 --> 00:58:41,840
Einen Augenblick. Bitte!
661
00:58:42,080 --> 00:58:45,520
Minister. Hofrat. Sekretär.
662
00:58:45,800 --> 00:58:50,960
Wir wollen nie die Rangordnung
außer Acht lassen.
663
00:58:51,240 --> 00:58:57,040
Unter Protest! Ich bin gegen Ihre
Verteilung der Rangordnung nach.
664
00:58:57,320 --> 00:59:03,360
Den größten Anteil sollte der
bekommen, der die größte Mühe hatte.
665
00:59:03,840 --> 00:59:05,680
Beim Ausführen des Planes.
666
00:59:05,920 --> 00:59:09,240
Das bin ich. Ich musste
mich für vieles hergeben.
667
00:59:09,480 --> 00:59:13,120
Ich betörte, äh bestach, den
Leibpagen seiner Majestät.
668
00:59:13,360 --> 00:59:16,880
Der Frau des Kammerherren
kniff ich in den Schenkel.
669
00:59:17,160 --> 00:59:19,280
Alles nur wegen des Planes.
670
00:59:19,560 --> 00:59:23,960
Er meint nicht Ihre Mühe, bester
Sekretär, Besorgungen zu machen.
671
00:59:24,200 --> 00:59:26,440
Er meint die Mühe des Denkens.
672
00:59:26,680 --> 00:59:30,200
Diese Mühe haben der
Finanzminister in hohem Maße.
673
00:59:30,480 --> 00:59:33,360
Allerdings bei schwachen Ergebnissen.
674
00:59:33,600 --> 00:59:38,440
Wie wir auch teilen, die bestbezahlte
Sache bleibt die Verantwortung.
675
00:59:38,760 --> 00:59:41,680
(Finanzminister) Und die trage ich.
676
00:59:42,000 --> 00:59:44,360
Mit meiner Unterschrift.
677
00:59:44,640 --> 00:59:47,680
Es ist eine Frage des Mutes.
678
00:59:49,640 --> 00:59:54,720
Meine Herren, Sie wissen, wo
Sie wie immer auf mich warten.
679
00:59:54,960 --> 00:59:58,120
Ich bin unzufrieden.
- Wie immer.
680
00:59:58,360 --> 01:00:01,040
Ich auch.
- Auch wie immer.
681
01:00:01,280 --> 01:00:04,400
So endet unser Treffen jedes Mal.
682
01:00:06,160 --> 01:00:08,840
(Finanzminister) Meine Herren!
683
01:00:09,080 --> 01:00:15,080
Niemand hindert Sie, solche Geschäfte
in Zukunft eigenmächtig zu betreiben.
684
01:00:18,120 --> 01:00:21,640
Es ist alles eine Frage des Mutes.
685
01:00:31,640 --> 01:00:33,760
(Er niest laut.)
686
01:00:37,880 --> 01:00:40,480
Gesundheit wünsch ich Ihm!
687
01:00:40,840 --> 01:00:42,760
Danke.
688
01:00:44,360 --> 01:00:47,120
(Drohend) Gib das Papier heraus!
689
01:00:48,920 --> 01:00:51,560
Äh, was krieg ich denn dafür?
690
01:00:52,040 --> 01:00:54,720
Ein christliches Begräbnis.
691
01:00:55,040 --> 01:00:56,920
Und wenn ich es behalte?
692
01:00:58,040 --> 01:01:01,680
Dann wirst du verscharrt
wie ein Hundekadaver.
693
01:01:04,920 --> 01:01:06,440
Dann behalt ich's.
694
01:01:07,480 --> 01:01:11,640
Denn es scheint doch nicht
ganz ohne Wert zu sein.
695
01:01:13,800 --> 01:01:16,040
Gib das Papier heraus!
696
01:01:16,600 --> 01:01:18,360
Was krieg ich dafür?
697
01:01:18,680 --> 01:01:21,240
Ein christliches Begräbnis.
698
01:01:21,640 --> 01:01:23,640
Und wenn ich's behalte?
699
01:01:24,080 --> 01:01:25,680
Herr Minister!
700
01:01:25,960 --> 01:01:27,600
Herr Finanzminister!
701
01:01:27,840 --> 01:01:29,600
(Schreit) Herr Minister!
702
01:01:29,880 --> 01:01:31,440
(Ängstlich) Hallo?
703
01:01:32,480 --> 01:01:36,880
(Sie klopfen und rufen
von draußen) Aufmachen!
704
01:01:39,000 --> 01:01:41,120
(Schreit) Aufmachen!
705
01:01:42,120 --> 01:01:45,280
(Sie rufen) Aufmachen!
- Hallo!
706
01:01:52,520 --> 01:01:54,680
Na komm!
707
01:01:55,680 --> 01:01:58,280
Na komm! Ruck!
708
01:02:05,560 --> 01:02:09,680
(Rufe hinter der Tür)
Hallo? - Herr Finanzminister?
709
01:02:10,040 --> 01:02:12,560
Halt! Das lass mal sein!
710
01:02:18,520 --> 01:02:21,040
Es tut mir leid,
Herr Finanzminister.
711
01:02:21,280 --> 01:02:25,000
Es war nicht meine Absicht,
Ihr Gespräch zu belauschen.
712
01:02:25,280 --> 01:02:29,600
Ich möchte friedlich meiner Wege
ziehen. Und ungeschoren bleiben.
713
01:02:29,840 --> 01:02:34,040
Eine Kerze wird sich finden,
das Papierchen zu verbrennen.
714
01:02:34,280 --> 01:02:39,200
Solltet Ihr und Eure Komplizen mich
aber verfolgen und umbringen wollen.
715
01:02:39,440 --> 01:02:43,040
Dann drehe ich Euch einen
Strick aus dem Papier.
716
01:02:43,280 --> 01:02:45,200
Gehabt Euch wohl!
717
01:02:47,480 --> 01:02:50,560
Friedrich Wilhelm! Komm her! Hopp!
718
01:02:52,440 --> 01:02:54,440
Ab die Post!
719
01:02:55,680 --> 01:02:57,880
(Ohrenbetäubender Schuss.)
720
01:02:58,640 --> 01:03:00,880
(Durchdringender Schuss.)
721
01:03:08,080 --> 01:03:13,760
(Rasante Musik, begleitet von
marschartigen Trommelrhythmen.)
722
01:03:34,160 --> 01:03:36,000
(Explosionsartiger Schuss.)
723
01:03:41,200 --> 01:03:44,560
Nicht nachlassen, Friedrich Wilhelm!
724
01:03:45,320 --> 01:03:48,240
(Brüllt) Mir nach, Kanaillen!
725
01:04:11,360 --> 01:04:15,720
Guten Morgen! Habt Ihr einen
Mann hier vorbeikommen sehen?
726
01:04:16,120 --> 01:04:18,320
Wir sind Ihm keine Rede schuldig!
727
01:04:18,600 --> 01:04:22,360
Wir versichern Ihm dennoch,
keinen Mann gesehen zu haben.
728
01:04:22,640 --> 01:04:25,080
(Mürrisch) Ist das so?
- Das ist so.
729
01:04:25,440 --> 01:04:29,840
(Finanzminister) Ich rate Euch,
lügt nicht! Das könnte übel enden.
730
01:04:30,080 --> 01:04:32,520
(Mann) Ihr macht uns keine Angst!
731
01:04:34,520 --> 01:04:35,960
Ist das so?
732
01:04:36,240 --> 01:04:37,680
Das ist so!
733
01:04:37,960 --> 01:04:39,760
(Ängstlich) Na na na!
734
01:04:40,480 --> 01:04:42,480
Was ist in der Kutsche?
735
01:04:42,760 --> 01:04:45,880
Hofgepäck! Ich rate Ihm
nicht, das anzutasten!
736
01:04:50,560 --> 01:04:52,480
Und was ist in der Truhe?
737
01:04:52,760 --> 01:04:55,400
(Laute Schüsse und erschrecktes Wiehern.)
738
01:04:55,680 --> 01:05:01,640
(Mann) Es wird nichts mehr gefragt!
Sonst müssen wir direkt antworten!
739
01:05:02,040 --> 01:05:07,560
(Finanzminister) Der Kerl löst sich
in Luft auf wie der Teufel selber.
740
01:05:08,280 --> 01:05:10,320
Hopp! Hüa!
741
01:05:22,600 --> 01:05:24,600
Hüa!
742
01:05:24,840 --> 01:05:26,800
Hüa!
743
01:05:27,040 --> 01:05:28,960
Hepp! Hüa!
744
01:05:29,320 --> 01:05:31,280
Hüa!
745
01:05:32,920 --> 01:05:35,160
(Er lacht verblüfft.)
746
01:05:39,160 --> 01:05:41,800
(Beschwingte Musik.)
747
01:06:26,280 --> 01:06:30,720
(Majestätische Fanfaren und Trommelwirbel.)
748
01:06:57,320 --> 01:07:00,520
Fürstin Denhoff lässt bitten.
749
01:07:04,760 --> 01:07:07,480
Sie sind Ulrike von Übbenau?
750
01:07:07,800 --> 01:07:09,200
Ja, Fürstin.
751
01:07:09,480 --> 01:07:12,840
Sie sind sehr hübsch. Kaum zu
glauben bei Ihrer Großmutter.
752
01:07:13,120 --> 01:07:18,440
Wie hübsch müsste ich erst sein,
wenn ich mit Ihnen verwandt wäre.
753
01:07:18,800 --> 01:07:23,720
Sie sollen viele Tugenden haben.
Denken Sie auch wie Ihre Großmutter?
754
01:07:23,960 --> 01:07:29,040
Nein. Diese Tugenden dienten nur
dazu, Sie für mich zu interessieren.
755
01:07:29,320 --> 01:07:32,120
Vergebliche Mühe mein Fräul...
756
01:07:32,360 --> 01:07:34,840
Die Frau Fürstin?
757
01:07:47,640 --> 01:07:50,800
(Er redet auf Französisch.)
758
01:07:53,280 --> 01:07:56,080
Ein Fräulein von Übbenau.
759
01:07:56,320 --> 01:07:58,320
Oh!
760
01:07:59,720 --> 01:08:01,640
Majestät.
761
01:08:03,280 --> 01:08:06,800
Melden Sie sich bei Fräulein von Raureif.
- Danke.
762
01:08:11,200 --> 01:08:15,440
Wieder eine kleine Henne auf
dem großen Hühnerhof des Königs.
763
01:08:15,720 --> 01:08:19,240
Fürstin! Sie schmeicheln mir.
Ein Hahn zu sein?
764
01:08:19,480 --> 01:08:22,440
Es ist doch immer wieder erstaunlich.
765
01:08:22,680 --> 01:08:26,920
Selbst die widerwärtigsten
Komplimente machen dich eitel.
766
01:08:27,160 --> 01:08:32,480
Ich weiß nicht, womit ich eine derart
schroffe Behandlung verdient habe.
767
01:08:33,600 --> 01:08:38,280
Jeden Tag bringe ich dir
entzückende Präsente mit.
768
01:08:38,520 --> 01:08:40,840
Heute sogar mich selbst.
769
01:08:48,200 --> 01:08:50,480
Voila!
770
01:08:58,000 --> 01:09:00,040
Geschmacklos!
771
01:09:00,400 --> 01:09:06,600
Nicht wahr? Ich finde mich in
Wirklichkeit auch viel imposanter.
772
01:09:10,960 --> 01:09:13,480
(Sie lacht gehässig.)
773
01:09:15,040 --> 01:09:17,120
Sehr komisch.
774
01:09:17,360 --> 01:09:19,080
(Es klopft.)
775
01:09:19,320 --> 01:09:21,440
Herein.
776
01:09:21,680 --> 01:09:23,600
Pardon, Majestät!
777
01:09:23,840 --> 01:09:27,400
Ich melde untertänigst:
Die Kleider aus Paris.
778
01:09:27,680 --> 01:09:29,600
Dorthin.
779
01:09:45,080 --> 01:09:47,520
Beschämt es dich nicht, Majestät?
780
01:09:47,800 --> 01:09:52,600
Die Dinge, die mir Freude bereiten,
muss ich aus meiner Kasse bezahlen.
781
01:09:54,160 --> 01:09:57,360
Ich möchte endlich einmal
etwas anderes hören.
782
01:09:57,600 --> 01:10:01,240
Nicht nur Klagen über
den Wert meiner Geschenke.
783
01:10:03,480 --> 01:10:09,320
(Jammert) Das einst so schöne Zimmer
verwandelt sich in einen Krämerladen.
784
01:10:09,560 --> 01:10:14,960
Ach, wenn ich es doch fertigbrächte,
mich von alldem zu trennen.
785
01:10:28,480 --> 01:10:31,080
Verzeih mir, Fürstin.
786
01:10:32,920 --> 01:10:38,720
Aber irgendein Verbrecher
beraubt den Staat um Finanzen.
787
01:10:41,040 --> 01:10:44,400
(Schreit) Es müssen
beträchtliche Summen sein.
788
01:10:44,680 --> 01:10:45,880
(Er klopft.)
789
01:10:46,520 --> 01:10:48,120
Herein!
790
01:10:48,360 --> 01:10:49,960
(Er klopft lauter.)
791
01:10:50,200 --> 01:10:51,800
(Brüllt) Herein!
792
01:10:54,720 --> 01:10:56,440
Herein!
793
01:10:59,840 --> 01:11:04,360
Majestät! Der Verbrecher, der die
Staatskasse plündert, ist bekannt.
794
01:11:04,600 --> 01:11:08,560
Ist ja gut. Nehmen Sie Platz!
Es hat gerade geklopft.
795
01:11:12,560 --> 01:11:15,440
(Feierliche Fanfarenstöße.)
796
01:11:33,320 --> 01:11:35,240
Branntwein.
797
01:11:35,520 --> 01:11:37,440
Jawohl. Natürlich.
798
01:11:49,680 --> 01:11:52,840
(Die Fanfaren kommen zum Höhepunkt.)
799
01:12:00,520 --> 01:12:04,440
Berichte Er schnell, wie Er
sich hier eingeschlichen hat.
800
01:12:04,720 --> 01:12:08,960
Damit ich meine Neugier befriedige.
(Laut) Bevor ich ihn morde.
801
01:12:09,840 --> 01:12:12,360
Es wäre schade um mich, Majestät.
802
01:12:12,640 --> 01:12:16,680
Ich hielt es nämlich für
meine vaterländische Pflicht.
803
01:12:16,920 --> 01:12:22,040
Dieses Papier wollte ich Ihnen so
schnell als möglich überbringen.
804
01:12:23,280 --> 01:12:26,440
Der Verbrecher versuchte
mich daran zu hindern.
805
01:12:26,680 --> 01:12:30,480
Durch das Schriftstück wird
er möglicherweise überführt.
806
01:12:30,720 --> 01:12:34,920
Daher blieb mir nur der Weg in der
Kleidertruhe Ihrer ... Fürstin.
807
01:12:36,360 --> 01:12:38,720
(Energisch) Hier steh ich nun!
808
01:12:38,960 --> 01:12:43,760
Werfen Sie Ihre hochwohlgeborenen
Blicke auf das Schriftstück.
809
01:12:44,040 --> 01:12:45,640
Bitte.
810
01:12:47,400 --> 01:12:49,320
Steuerabrechnung.
811
01:12:49,600 --> 01:12:53,920
In diesem Halbjahr werden Sachsens
Steuern wie folgt aufgeteilt:
812
01:12:55,040 --> 01:12:57,920
Staatskasse: 60 Teile von 100.
813
01:12:58,160 --> 01:13:00,360
Das ist ja schon Betrug.
814
01:13:00,640 --> 01:13:04,600
Finanzminister von Bärfelde
25 Teile von 100.
815
01:13:04,840 --> 01:13:09,640
Das ist ja ein Viertel der
gesamten Steuereinnahmen.
816
01:13:10,120 --> 01:13:13,840
Wie heißen die Herren auf
Position römisch eins und zwei?
817
01:13:14,080 --> 01:13:16,320
Das weiß ich nicht, Majestät.
818
01:13:16,560 --> 01:13:18,160
Warum nicht?
819
01:13:18,400 --> 01:13:22,240
Ich hab sie nicht erkannt.
Sie waren beide maskiert.
820
01:13:22,480 --> 01:13:24,400
Aha. Und wie heißt Er?
821
01:13:24,640 --> 01:13:28,680
Ich heiße Alexander von
der grünen Weide, Majestät.
822
01:13:28,920 --> 01:13:31,440
Das ist ein sehr schöner Name.
823
01:13:31,680 --> 01:13:34,720
Begleite Er mich jetzt zur Audienz.
824
01:13:34,960 --> 01:13:38,000
Er hat sich einen Orden verdient.
825
01:13:40,440 --> 01:13:43,000
(Allgemeines Gemurmel.)
826
01:13:44,160 --> 01:13:49,000
Es tut mir ebenso leid, wie es
mich unbändig freut, meine Freunde.
827
01:13:49,320 --> 01:13:54,680
Auf der heutigen Audienz haben wir
keine Zeit für die üblichen Probleme.
828
01:13:54,920 --> 01:14:00,280
Wir alle haben Anlass zur Freude,
die uns dieser junge Mann bescherte.
829
01:14:00,560 --> 01:14:05,760
Durch seine Kühnheit befreite er
König und Land von einem Verbrecher.
830
01:14:06,000 --> 01:14:11,280
Dieser gefährliche Bandit plünderte
seit längerem die Staatskasse.
831
01:14:11,560 --> 01:14:13,880
(König) Es fehlen geraume Summen.
832
01:14:14,160 --> 01:14:20,520
Ich rede vom verräterischen Minister
für Finanzen Bärfelde. Das Schwein!
833
01:14:20,800 --> 01:14:22,400
Abscheulich.
834
01:14:22,640 --> 01:14:25,080
(König) Der Verbrecher ist flüchtig.
835
01:14:25,320 --> 01:14:28,600
Das ist das Ungeheuerlichste,
was ich je vernahm.
836
01:14:28,840 --> 01:14:30,480
(König) ... 500 Taler.
837
01:14:30,800 --> 01:14:33,800
Und ich erklär ihn
hiermit für vogelfrei.
838
01:14:34,160 --> 01:14:40,080
(König) Beim Teilen der gestohlenen
Gelder wurden zwei Komplizen gesehen.
839
01:14:40,360 --> 01:14:42,480
Die beiden waren maskiert.
840
01:14:42,760 --> 01:14:48,160
Auch diese beiden verruchten Hehler
werden wir fangen und bestrafen.
841
01:14:49,320 --> 01:14:51,040
Wenn ich die erwische!
842
01:14:51,280 --> 01:14:54,240
Das dürfte so schwierig nicht sein.
843
01:14:54,480 --> 01:14:56,240
Sie zu fangen. Wie?
844
01:14:56,520 --> 01:15:01,000
Es müssen doch enge Vertraute
des ehemaligen Ministers sein.
845
01:15:01,320 --> 01:15:03,200
Wer ist der Herr, Majestät?
846
01:15:03,520 --> 01:15:06,920
Der Hofrat seiner Exzellenz von Kronenberg.
- Danke.
847
01:15:07,160 --> 01:15:09,040
Bitte.
- Danke.
848
01:15:09,280 --> 01:15:14,480
Diese erfreuliche Aufklärung
verdanken wir diesem jungen Manne.
849
01:15:14,760 --> 01:15:20,360
Damit verdanken wir ihm außerdem die
dringende Gesundung der Staatskasse.
850
01:15:20,640 --> 01:15:25,680
Ihn werde ich nunmehr mit dem
Kreuzorden in Gold dekorieren.
851
01:15:26,400 --> 01:15:28,360
(Verhaltener Applaus.)
852
01:15:28,600 --> 01:15:31,040
Witt, witt, witt, witt!
853
01:15:55,240 --> 01:15:57,160
Ihm zu Ehren!
854
01:15:57,480 --> 01:16:02,000
Dem Träger unseres schönsten
Ordens gebe ich ein großes Fest.
855
01:16:02,240 --> 01:16:05,320
Es ist heute Abend
hier in diesem Saal.
856
01:16:05,680 --> 01:16:11,280
Mit anschließendem Feuerwerk, wie ich
es prächtiger noch nie veranstaltete.
857
01:16:11,560 --> 01:16:13,480
(Er lacht spöttisch.)
858
01:16:13,800 --> 01:16:15,720
Guckt nicht so blöde!
859
01:16:24,120 --> 01:16:26,360
(Allgemeines Gemurmel.)
860
01:16:26,600 --> 01:16:29,240
Mesdames! Messieurs!
861
01:16:30,960 --> 01:16:37,440
Fürstin Denhoff und seine Majestät
geben sich heute wieder die Ehre.
862
01:16:37,880 --> 01:16:43,200
Sie erfreuen uns mit heiteren und
tragischen Szenen aus der Antike.
863
01:16:46,840 --> 01:16:48,640
Musik!
864
01:16:49,640 --> 01:16:52,280
(Es erklingt Barockmusik.)
865
01:16:53,440 --> 01:16:55,560
Ist alles vorbereitet?
- Hm.
866
01:16:55,840 --> 01:16:58,400
Wo steckt der Minister?
- Im Park.
867
01:16:58,680 --> 01:17:04,400
Nun sehen Sie, wie der König,
ich meine, wie Herkules kommt.
868
01:17:04,680 --> 01:17:09,320
Er hilft einem Krieger,
den Bogen zu spannen.
869
01:17:11,160 --> 01:17:17,800
(Die Barockmusik spielt immer noch.
Sie ist bedächtig und schleppend.)
870
01:17:28,680 --> 01:17:31,080
(Die Lanze knallt laut zu Boden.)
871
01:17:31,320 --> 01:17:34,880
(Der Bogen bricht laut
krachend auseinander.)
872
01:17:35,200 --> 01:17:38,160
(Die Zuschauer raunen bewundernd.)
873
01:17:38,440 --> 01:17:40,360
(Applaus.)
874
01:17:40,600 --> 01:17:44,560
(Hofrat von Kronenberg)
Fantastisch, Majestät!
875
01:17:44,920 --> 01:17:46,520
Fantastisch!
876
01:17:46,760 --> 01:17:48,360
(Er lacht gekünstelt.)
877
01:17:48,600 --> 01:17:52,080
(Äfft ihn nach) Fantastisch,
Majestät! Fantastisch!
878
01:17:52,320 --> 01:17:55,840
Das schwarze Tüchlein
stand dir besser zu Gesicht.
879
01:17:56,080 --> 01:17:58,120
(Perplex) Schwarzes Tüchlein?
880
01:17:58,360 --> 01:17:59,960
Mein Teuerster!
881
01:18:00,200 --> 01:18:05,280
Schade, dass Majestät nicht auch auf
deine Rübe einige Dukaten setzte.
882
01:18:05,520 --> 01:18:10,240
Sonst wüsste ich irgendeinen Mann,
dem man einen Wink geben könnte.
883
01:18:10,480 --> 01:18:14,360
(Äfft Tonfall und Lachen
vom Hofrat nach) Mein Bester!
884
01:18:19,640 --> 01:18:22,760
Mesdames! Messieurs! Musik!
885
01:18:25,080 --> 01:18:27,240
(Barockmusik erklingt.)
886
01:18:32,680 --> 01:18:34,720
(Lautlos.)
887
01:18:48,280 --> 01:18:49,880
Bärfelde, hören Sie!
888
01:18:50,160 --> 01:18:54,920
Ich weiß es so einzurichten, dass er
hier auf einem Hocker Platz nimmt.
889
01:18:55,160 --> 01:18:57,480
Was für ein Hocker? Ich sehe nichts?
890
01:18:57,720 --> 01:19:02,080
Ich gab Ihnen doch die Kreide. Ich
setze mich jetzt auf diesen Hocker.
891
01:19:02,360 --> 01:19:05,080
Sie malen die Umrisse
meines Körpers nach.
892
01:19:06,960 --> 01:19:08,920
(Kichert) Nicht doch!
893
01:19:09,160 --> 01:19:10,880
Ja, zeigen Sie!
894
01:19:11,120 --> 01:19:13,600
(Begeistert) Ja. Ja, sehr gut!
895
01:19:13,840 --> 01:19:17,040
Ich werde übrigens weit
genug entfernt sitzen.
896
01:19:17,280 --> 01:19:20,680
Weiß nicht, was uns hierbei
noch misslingen sollte.
897
01:19:20,920 --> 01:19:24,320
Ich brauche ein Zeichen,
wann ich zustechen kann.
898
01:19:24,640 --> 01:19:28,680
(Grübelt) Ja, ich lasse das
passende Wörtchen "fatal" fallen.
899
01:19:32,760 --> 01:19:37,160
Was tut der Held in den Gewandräumen?
Noch dazu in der Damenkammer.
900
01:19:37,400 --> 01:19:39,680
Ich bitte um Vergebung, Fürstin.
901
01:19:39,920 --> 01:19:44,680
Darum hätte Er mich wegen meiner
verschwundenen Kleider bitten sollen.
902
01:19:44,960 --> 01:19:47,920
Ihre Truhe rettete mir
das Leben, Fürstin.
903
01:19:48,160 --> 01:19:49,760
Schon gut, schon gut.
904
01:19:50,000 --> 01:19:54,120
Ich empfehle Ihm, sich einen
Ort und Zeitpunkt zu überlegen.
905
01:19:54,360 --> 01:19:58,160
Da werde ich Ihm dann völlig
und von Herzen verzeihen.
906
01:19:58,400 --> 01:20:00,000
Hat mich verstanden?
907
01:20:00,240 --> 01:20:02,240
(Unsicher) Ich glaube, ja.
908
01:20:02,480 --> 01:20:07,000
Ich glaube es noch nicht. Aber
ich werde es abwarten können.
909
01:20:27,000 --> 01:20:29,080
(Eine Tür fällt zu.)
910
01:20:36,680 --> 01:20:39,360
Verzeihung! Mir war nur so, als ...
911
01:20:39,600 --> 01:20:41,320
Ja?
912
01:20:41,560 --> 01:20:46,480
Ich meine, endlich mal ein anmutiges
Geschöpf unter den Schranzen hier.
913
01:20:46,800 --> 01:20:51,560
Eine Frau, wo man weiß, hinter der
Maske steckt ein schönes Gesicht.
914
01:20:51,800 --> 01:20:55,600
Er hat eine eindeutige Weise,
Komplimente zu machen.
915
01:20:55,840 --> 01:20:57,800
Pardon!
916
01:20:58,120 --> 01:20:59,960
Ja bitte?
917
01:21:00,200 --> 01:21:03,080
Pardon, das hängt mit
meiner mangelhaften ...
918
01:21:03,320 --> 01:21:07,520
Himmel, immer vergess ich das Wort.
Es war etwas mit einem Zimmer.
919
01:21:07,760 --> 01:21:09,280
Kinderstube war's!
920
01:21:10,840 --> 01:21:13,000
(Sie reden lautlos.)
921
01:21:15,560 --> 01:21:19,160
Sie erinnert mich an etwas.
Wenn ich nur wüsste, woran.
922
01:21:19,440 --> 01:21:21,600
Wie oft man diese Floskel hört.
923
01:21:21,880 --> 01:21:25,280
Sie erinnert mich an etwas.
- Sie erinnert mich an etwas.
924
01:21:25,600 --> 01:21:29,040
Von der grünen Wiese!
- Von der grünen Weide, Majestät.
925
01:21:29,280 --> 01:21:33,120
Naja, Herr von der Weide.
Ich hätte Ihn gern gesprochen.
926
01:21:33,360 --> 01:21:36,200
Immer zu Diensten, Majestät.- Bitte.
927
01:21:36,440 --> 01:21:39,360
Er plauderte da eben so engagiert.
928
01:21:39,600 --> 01:21:44,080
Kennt Er dieses Fräulein
von Übbenau schon länger?
929
01:21:44,400 --> 01:21:46,720
(Er setzt an, etwas zu sagen.)
930
01:21:46,960 --> 01:21:49,560
Welches Fräulein bitte, Majestät?
931
01:21:49,840 --> 01:21:52,840
Dieses Fräulein Ulrike von Übbenau.
932
01:21:53,200 --> 01:21:56,680
Sie meint, Sie hat einen
gewissen Einfluss auf ihn?
933
01:21:56,920 --> 01:21:59,200
Ja, dessen bin ich mir sicher.
934
01:21:59,440 --> 01:22:03,800
Dazu kommt die in Ihrer Empfehlung
genannte Verschwiegenheit.
935
01:22:04,040 --> 01:22:08,400
Verschwiegenheit ist meine
ausgeprägteste Tugend, Fürstin.
936
01:22:08,680 --> 01:22:14,480
Gut. Dann hätte ich einen besonderen
Auftrag für Sie. Schreibe Sie bitte!
937
01:22:16,160 --> 01:22:22,040
Nein. Besser, Sie richtet dem Herrn
von der Weide etwas mündlich aus.
938
01:22:22,600 --> 01:22:24,200
Ulrike von Übbenau.
939
01:22:24,440 --> 01:22:27,000
Ich wollte wissen, ob Er sie kennt.
940
01:22:27,240 --> 01:22:30,160
Aber ich kenn sie
sehr genau, Majestät.
941
01:22:30,440 --> 01:22:33,640
Sie verbachte die Kindheit
in meiner Gegend.
942
01:22:33,880 --> 01:22:37,840
Sie trug noch Zöpfe, als sie
mit meinen Cousinen spielte.
943
01:22:38,080 --> 01:22:42,280
Naja, doch, doch. Das kann
ich mir sehr hübsch vorstellen.
944
01:22:42,520 --> 01:22:44,200
Zöpfe.
945
01:22:44,480 --> 01:22:48,080
Wiederhole Sie noch einmal,
was Sie ausrichten soll.
946
01:22:48,320 --> 01:22:52,840
Meine Herrin wünscht ein Gespräch
mit Alexander von der grünen Weide.
947
01:22:53,080 --> 01:22:57,360
Mitternacht möchte Fürstin Denhoff
unter vier Augen mit ihm reden.
948
01:22:57,600 --> 01:23:00,680
Sie erwartet ihn im ersten
Stock im roten Salon.
949
01:23:00,960 --> 01:23:05,440
Sie hat Zeit, sich zu überlegen, wie
man das etwas pikanter ausdrückt.
950
01:23:05,760 --> 01:23:09,480
Er glaubt also, einen gewissen
Einfluss auf sie zu haben?
951
01:23:09,760 --> 01:23:11,280
Durchaus, Majestät.
952
01:23:11,600 --> 01:23:15,760
Das ist sehr gut. Nehme Er
Feder und Papier und schreibe Er.
953
01:23:16,040 --> 01:23:17,960
(Entsetzt) Schreiben?
- Ja.
954
01:23:18,200 --> 01:23:20,120
(Sich Mut machend) Ja.
955
01:23:20,360 --> 01:23:22,920
Mein gnädiges Fräulein Ulrike!
956
01:23:23,200 --> 01:23:25,360
Wir, August, beehren uns,
957
01:23:25,640 --> 01:23:30,880
bis aufs Innerste erwärmt von
Ihrem Anmut und Ihrem Liebreiz,
958
01:23:31,160 --> 01:23:34,440
Sie von Herzen zu bitten
und Sie einzuladen.
959
01:23:34,720 --> 01:23:36,880
"Sie" wird groß geschrieben!
960
01:23:37,120 --> 01:23:39,920
Selbstverständlich, Majestät.
"Sie" groß.
961
01:23:40,160 --> 01:23:42,640
Sie einzuladen zu einem Rendezvous.
962
01:23:42,880 --> 01:23:44,480
Ja.
963
01:23:44,720 --> 01:23:47,800
Die Mitternacht soll
der Zeitpunkt sein.
964
01:23:48,040 --> 01:23:52,240
Und Ort? Der blaue Salon in
der ersten Etage des Schlosses.
965
01:23:52,480 --> 01:23:56,240
In Erwartung! Das "August"
schreib ich dann selber. - Ja.
966
01:23:56,560 --> 01:23:59,920
Was meint Er? Wird das
Eindruck auf sie machen?
967
01:24:00,200 --> 01:24:02,600
(Zögerlich) Majestät! Ich ...
968
01:24:02,880 --> 01:24:07,480
Ich glaube, es wäre besser, es
ihr mündlich zu sagen. Schlichter.
969
01:24:07,800 --> 01:24:11,240
(Lacht schallend) Ist ja
auch weitaus diskreter.
970
01:24:11,560 --> 01:24:14,880
Da hat Er wohl begriffen,
was sie wissen muss, hm?
971
01:24:15,120 --> 01:24:19,440
Sag Er's ihr auf seine schlichte
Weise. Aber Maul halten!
972
01:24:19,680 --> 01:24:23,680
Maul halten, Majestät! Ich bin
verschwiegen wie ein Grab.
973
01:24:23,960 --> 01:24:27,200
Das ist sehr gut! Das
will ich Ihm auch raten!
974
01:24:27,440 --> 01:24:29,680
Noch eine Bitte, Majestät!
- Ja?
975
01:24:29,960 --> 01:24:32,480
Darf ich das Feuerwerk
auch besorgen?
976
01:24:32,720 --> 01:24:35,440
Meinetwegen. Aber erst die Botschaft!
977
01:24:35,680 --> 01:24:37,760
Jawohl, Majestät.
978
01:24:51,400 --> 01:24:53,000
Hier ist kein Zutritt!
979
01:24:53,240 --> 01:24:55,840
Ich habe Zutritt!
Sperr die Augen auf!
980
01:24:56,120 --> 01:25:00,600
Ich bin oberster Feuerwerker des
Königs. Ich brauche 4 Fass Pulver.
981
01:25:00,880 --> 01:25:03,760
4 Fass Schwarzpulver fürs Feuerwerk?
982
01:25:04,000 --> 01:25:09,600
Jaja. Nun hindere mich nicht, meine
Befehle auszuführen. Schließ Er auf!
983
01:25:14,840 --> 01:25:17,000
Halt Er den Sack!
984
01:25:22,560 --> 01:25:25,720
Ist doch Pulver, ja?
- Ist es.
985
01:25:28,520 --> 01:25:30,240
So. Und was ist das?
986
01:25:30,480 --> 01:25:32,360
Das sind Sprenggranaten.
987
01:25:32,600 --> 01:25:34,160
Aha. Brisanz?
988
01:25:34,400 --> 01:25:36,720
Ungeheure Sprengkraft, mein Herr.
989
01:25:37,000 --> 01:25:38,680
Hm, gerade recht.
990
01:25:41,360 --> 01:25:43,480
So.
991
01:25:43,720 --> 01:25:45,800
Ja.
992
01:25:46,080 --> 01:25:48,080
Schön vorsichtig!
993
01:25:48,320 --> 01:25:50,000
Zündschnur!
994
01:25:50,280 --> 01:25:51,840
Zündschnur.
995
01:25:55,000 --> 01:25:58,000
Heilige Mutter, was wird das werden?
996
01:25:59,600 --> 01:26:02,840
Attention! Mesdames! Messieurs!
997
01:26:03,120 --> 01:26:04,920
Gavotte!
998
01:26:05,200 --> 01:26:07,840
(Er klopft das Zepter auf den Boden.)
999
01:26:09,320 --> 01:26:12,680
(Sie spielen eine barocke Suite.)
1000
01:26:15,920 --> 01:26:18,840
(Er sagt etwas auf Französisch.)
1001
01:26:59,840 --> 01:27:04,760
Du siehst heute so erwartungsvoll
glücklich aus, meine Liebe.
1002
01:27:05,000 --> 01:27:08,520
Ich freue mich so auf dich, Majestät.
- Oh.
1003
01:27:08,800 --> 01:27:14,560
Aber wie dabei das Erwartungsvolle in
mein Gesicht kommt, weiß ich nicht.
1004
01:27:14,800 --> 01:27:17,800
Du hörst nie auf, mich zu kränken.
1005
01:27:18,800 --> 01:27:23,200
(Die barocke Musik von
drinnen ist leise zu hören.)
1006
01:27:32,160 --> 01:27:34,920
(Er zieht das Schwert geräuschvoll heraus.)
1007
01:27:35,160 --> 01:27:37,680
Wer versteckt sich
da so raffiniert?
1008
01:27:37,960 --> 01:27:41,160
Ist gar nicht zu merken,
dass du die Ulrike bist.
1009
01:27:41,560 --> 01:27:43,680
(Gespielt empört) Alexander!
1010
01:27:44,000 --> 01:27:46,360
(Liebevoll) Ulrike!
1011
01:27:51,880 --> 01:27:53,680
Du Schuft!
1012
01:27:54,080 --> 01:27:55,960
Du Schlange!
- Warum ich?
1013
01:27:56,200 --> 01:27:57,640
Warum ich?
1014
01:27:57,920 --> 01:28:00,360
Welche Hoffnungen
machtest du der Fürstin?
1015
01:28:00,600 --> 01:28:03,240
Sie verabredete sogar
ein Rendezvous mit dir.
1016
01:28:03,520 --> 01:28:05,360
Schickt sie dich?
- Allerdings.
1017
01:28:05,600 --> 01:28:09,560
(Laut) Welche Hoffnungen hast du
dem König ... (leise) gemacht?
1018
01:28:09,920 --> 01:28:12,440
Hat er dich etwa auch geschickt?
1019
01:28:12,680 --> 01:28:14,440
Allerdings.
1020
01:28:14,680 --> 01:28:16,560
Dieses falsche Pack!
1021
01:28:17,680 --> 01:28:20,920
(Zärtlich) Ach, Ulrike!
- Alexan...
1022
01:28:25,000 --> 01:28:30,360
Ich hab einen großartigen Plan, wie
man der Bagage eine Lehre erteilt.
1023
01:28:32,240 --> 01:28:34,840
(Anmutige Barockmusik.)
1024
01:28:54,440 --> 01:28:58,600
Es ist alles zu Ihrer Zufriedenheit
arrangiert, Majestät.
1025
01:28:58,840 --> 01:29:00,520
Guten Abend, Fürstin.
1026
01:29:00,800 --> 01:29:02,200
Guten Abend.
1027
01:29:02,440 --> 01:29:06,600
Alles ist zu Ihrer Zufriedenheit
arrangiert, Fürstin. Guten Abend.
1028
01:29:06,920 --> 01:29:08,360
Guten Abend.
1029
01:29:10,640 --> 01:29:13,120
Mein Fräulein!
- Mein Herr!
1030
01:29:15,560 --> 01:29:17,200
Er sagte Beunruhigendes.
1031
01:29:17,440 --> 01:29:20,720
Ich muss mich heute Nacht
der Steueraffäre widmen.
1032
01:29:21,000 --> 01:29:25,800
Ich habe eine schlimme Migräne, die
mich ins Bett treibt. - (Erfreut) Oh!
1033
01:29:26,080 --> 01:29:28,240
Wie?
- Oh, es vergeht wieder.
1034
01:29:28,520 --> 01:29:30,200
Ja, ich hoffe es.
1035
01:29:37,920 --> 01:29:40,200
(Laut) Und juhu!
1036
01:29:43,000 --> 01:29:45,200
(Euphorisch) Juhu!
1037
01:29:47,600 --> 01:29:51,120
Hübsch, dass ich Sie endlich
treffe, teurer Freund.
1038
01:29:51,360 --> 01:29:54,280
Ich muss Ihnen etwas
Dringliches mitteilen.
1039
01:29:55,360 --> 01:29:57,360
(Er redet unverständlich.)
1040
01:29:59,800 --> 01:30:04,960
Ich weiß, dass Sie mich als einen
der Komplizen des Ministers ...
1041
01:30:05,240 --> 01:30:06,840
... erkannt haben.
1042
01:30:07,160 --> 01:30:11,920
Ich weiß nicht, womit ich Ihre
hochherzige Handlungsweise verdiene.
1043
01:30:12,160 --> 01:30:17,000
Mir fiel nur noch nichts ein, wie
man Sie ein bisschen quälen könnte.
1044
01:30:17,240 --> 01:30:20,560
(Verkrampft lachend) Sie! Kommen Sie!
1045
01:30:22,640 --> 01:30:25,320
Bitte nehmen Sie doch Platz.
- Danke.
1046
01:30:25,560 --> 01:30:29,640
Ja. Ich weiß gar nicht recht,
wie ich beginnen soll.
1047
01:30:32,880 --> 01:30:34,600
Sitzen Sie bequem?
- Danke.
1048
01:30:34,880 --> 01:30:38,560
Um Gottes Willen, Sie stehen
und ich sitze. Setzen Sie sich.
1049
01:30:38,800 --> 01:30:40,800
Nein, bitte behalten Sie Platz.
1050
01:30:41,040 --> 01:30:42,480
Ich bin der Jüngere.
1051
01:30:42,720 --> 01:30:44,680
Setzen Sie sich doch!
- Nein.
1052
01:30:44,920 --> 01:30:47,520
Lassen Sie mich keine
Gewalt anwenden.
1053
01:30:47,800 --> 01:30:49,800
Ich hab hier einen Stuhl.
- Ja?
1054
01:30:50,040 --> 01:30:52,000
Natürlich. Bleiben Sie sitzen!
1055
01:30:52,240 --> 01:30:53,640
Nein, ich ...
1056
01:30:53,880 --> 01:30:57,240
Sowas von Freundlichkeit.
Nun schießen Sie mal los!
1057
01:30:57,640 --> 01:31:00,240
(Herr von Kronenberg lacht ratlos.)
1058
01:31:07,080 --> 01:31:09,760
Um Gottes Willen! Was ist?
- Nichts.
1059
01:31:10,040 --> 01:31:11,760
Kann ich Ihnen helfen?
1060
01:31:12,120 --> 01:31:14,400
Nein. Eine plötzliche Herzattacke.
1061
01:31:15,400 --> 01:31:17,240
Es war äußerst fatal.
1062
01:31:18,880 --> 01:31:21,400
(Er schreckt hörbar auf.)
1063
01:31:21,720 --> 01:31:23,880
Bin ich ein Glückspilz?
1064
01:31:24,120 --> 01:31:28,080
Sehr erkenntlich, mein Bester.
Sehr erkenntlich!
1065
01:31:28,360 --> 01:31:30,080
Au!
1066
01:31:30,320 --> 01:31:32,240
(Er schreit laut auf.)
1067
01:31:38,120 --> 01:31:40,240
Na?
1068
01:31:43,520 --> 01:31:45,960
Grüß Gott, Herr Finanzminister!
1069
01:32:06,400 --> 01:32:08,600
Kuckuck!
1070
01:32:15,960 --> 01:32:17,840
Kanaille!
1071
01:32:18,800 --> 01:32:23,080
Na komm! Links, rechts,
Stube, Kammer, Küche!
1072
01:32:23,320 --> 01:32:26,040
Stube, Kammer, Küche, Keller.
1073
01:32:38,280 --> 01:32:40,520
Na?
- Spring!
1074
01:32:49,680 --> 01:32:52,800
(Kirchturmglocken läuten.)
1075
01:33:03,400 --> 01:33:05,120
Wo ist unser Held?
1076
01:33:05,360 --> 01:33:07,840
Es ziemt sich, pünktlich zu sein.
1077
01:33:08,080 --> 01:33:11,800
Ich bring ihn schon, Fürstin.
Er ist ganz aufgeregt. - So?
1078
01:33:12,040 --> 01:33:16,120
Seit Stunden lässt er sich ankleiden.
Niemand tut's im recht.
1079
01:33:16,800 --> 01:33:18,960
(Barockmusik.)
1080
01:33:19,720 --> 01:33:21,760
Na? Ist es so weit?
1081
01:33:22,000 --> 01:33:24,200
Noch einen Augenblick, Majestät.
1082
01:33:24,440 --> 01:33:27,720
Fräulein von Übbenau begibt
sich gerade nach oben.
1083
01:33:27,960 --> 01:33:30,200
Sie ist ganz und gar aufgeregt.
1084
01:33:30,440 --> 01:33:32,560
Aufgeregt?
- Ja.
1085
01:33:32,840 --> 01:33:35,720
Ach Gott. Na, gehen wir.
1086
01:33:55,800 --> 01:33:57,400
(Er atmet hörbar ein.)
1087
01:33:57,640 --> 01:33:59,520
Ist sie schon drin?
1088
01:33:59,760 --> 01:34:04,800
Entweder sie ist schon drin oder
sie kommt jeden Augenblick. - Aha.
1089
01:34:05,040 --> 01:34:06,640
Gut.
1090
01:34:08,280 --> 01:34:10,480
Sie ist offenbar noch nicht hier.
1091
01:34:10,720 --> 01:34:13,440
Oh. Dann bringe ich sie sofort, Majestät.
1092
01:34:13,680 --> 01:34:17,200
Bitte! - Vielleicht am besten
nebenan in den roten Salon.
1093
01:34:17,440 --> 01:34:19,000
In den roten Salon?
1094
01:34:19,240 --> 01:34:24,120
Da ist die Überraschung größer. Wenn
Sie die Tür aufschieben, Majestät.
1095
01:34:24,400 --> 01:34:26,160
Exzellent. Sehr gut.
1096
01:34:26,400 --> 01:34:30,240
Wünsche Ihnen eine
jugendliche Nacht, Majestät.
1097
01:35:07,800 --> 01:35:09,600
Ma cherie!
1098
01:35:13,280 --> 01:35:17,080
(Lieblich) Bist du schon da,
mein Engelsgesicht?
1099
01:35:17,560 --> 01:35:21,560
(Schmachtend) Oh, cher ami!
Wo versteckt sich denn mein Held?
1100
01:35:21,960 --> 01:35:24,680
Er versteckt sich doch gar nicht.
1101
01:35:29,680 --> 01:35:32,280
(Sie schnappt hörbar nach Luft.)
1102
01:35:34,040 --> 01:35:36,280
(Ohrenbetäubender Lärm.)
1103
01:35:37,840 --> 01:35:40,320
Du wolltest mich betrügen, Majestät.
1104
01:35:40,560 --> 01:35:43,040
Aber ich wusste es zu verhindern.
1105
01:35:43,280 --> 01:35:47,240
(Schreit) Binde mir nicht
diesen Bären auf, du Schlampe!
1106
01:35:51,040 --> 01:35:53,200
(Brüllt) Aufhören mit dem Feuerwerk!
1107
01:35:53,480 --> 01:35:55,920
Wo ist dieser von der grünen Weide?
1108
01:35:56,200 --> 01:35:59,440
Wer ihn fängt, bekommt 1.000 Taler.
1109
01:35:59,800 --> 01:36:02,120
(Man hört das Feuerwerk immer noch.)
1110
01:36:02,400 --> 01:36:05,960
Weg da! Die Denhoff soll sich
eine neue Kutsche kaufen.
1111
01:36:06,200 --> 01:36:07,840
Hilfe!
1112
01:36:08,080 --> 01:36:10,120
Alexander!
- Aha, Kanaillen!
1113
01:36:23,600 --> 01:36:25,480
Hier wurde gegraben. Los!
1114
01:36:25,720 --> 01:36:28,880
Wer ihn fängt, kann
1.000 Taler verdienen.
1115
01:36:29,120 --> 01:36:30,720
Los, weiter!
1116
01:36:31,000 --> 01:36:32,560
Ja, weiter.
1117
01:36:59,640 --> 01:37:01,200
(Er stöhnt auf.)
1118
01:37:15,840 --> 01:37:17,760
(Er schreit vor Schmerzen.)
1119
01:37:21,040 --> 01:37:22,880
(Es knallt laut.)
1120
01:37:31,400 --> 01:37:35,120
(Man hört Stimmen und Kampfgeräusche.)
1121
01:37:47,160 --> 01:37:49,040
Alexander!
1122
01:38:06,240 --> 01:38:08,600
Es wird Zeit, Schwesterchen!
1123
01:38:08,840 --> 01:38:11,520
(Kanonenartige Schüsse knallen laut.)
1124
01:38:11,800 --> 01:38:13,360
Hü!
1125
01:38:15,920 --> 01:38:17,760
(Aufgeregtes Stimmengewirr.)
1126
01:38:18,000 --> 01:38:20,160
(Ein ohrenbetäubender Schuss.)
1127
01:38:20,440 --> 01:38:25,080
(Hustend) Ich bekam noch nie so
einen gewaltigen Schubs wie jetzt.
1128
01:38:25,360 --> 01:38:28,800
Haben Sie es einigermaßen
überstanden, mein Bester?
1129
01:38:29,040 --> 01:38:31,320
Danke der gütigen Nachfrage.
1130
01:38:38,120 --> 01:38:40,440
(Beide husten unablässig.)
1131
01:38:40,720 --> 01:38:43,080
(Beide lachen verlegen.)
1132
01:38:45,760 --> 01:38:47,440
(Er flucht.)
1133
01:38:48,760 --> 01:38:50,920
(Fröhliche Musik.)
1134
01:38:55,200 --> 01:38:57,000
Hüa!
1135
01:39:38,280 --> 01:39:42,360
Ach! Da hat offenbar
noch jemand eine Frage.
1136
01:39:44,000 --> 01:39:46,760
Pass hübsch auf dich auf!
- Ja.
1137
01:39:47,000 --> 01:39:49,080
Hüa!
1138
01:39:49,920 --> 01:39:51,600
Mir nach, Kanaillen!
1139
01:39:52,280 --> 01:39:54,280
Ulrike! Die Granaten!
1140
01:39:55,960 --> 01:39:57,880
(Trommelwirbel.)
1141
01:39:58,200 --> 01:40:01,440
(Nach dem Schuss folgt ein lautes Zischen.)
1142
01:40:06,480 --> 01:40:08,200
Hü! Hopp! Los!
1143
01:40:08,440 --> 01:40:10,120
(Trommelwirbel.)
1144
01:40:16,120 --> 01:40:18,000
Hopp!
1145
01:40:18,280 --> 01:40:20,280
(Trommelwirbel.)
1146
01:40:27,720 --> 01:40:29,520
Hüa!
1147
01:40:38,440 --> 01:40:40,480
(Trommelwirbel.)
1148
01:40:42,160 --> 01:40:46,080
(Die Trommelschläge werden immer langsamer.)
1149
01:40:46,320 --> 01:40:48,480
Was?
- Nichts.
1150
01:40:52,360 --> 01:40:54,720
Zwei gegen einen. Hier!
1151
01:40:58,240 --> 01:41:00,360
(Ruft laut) Feigling!
1152
01:41:00,840 --> 01:41:02,600
(Beide lachen laut.)
1153
01:41:13,080 --> 01:41:14,680
Grüß Gott, Marianne.
1154
01:41:14,960 --> 01:41:17,400
Ah, Alexander! Reitet ihr spazieren?
1155
01:41:17,640 --> 01:41:20,880
Nein, wir reiten übers
Wochenende ins Preußische.
1156
01:41:21,160 --> 01:41:24,880
Schwiegereltern besuchen.
Sag Tante Marianne guten Tag.
1157
01:41:25,160 --> 01:41:26,920
Nein?
- Spatz.
1158
01:41:27,160 --> 01:41:29,160
Wiedersehen.
- Wiedersehen.
1159
01:41:29,400 --> 01:41:31,080
Wie geht's?
- Danke.
1160
01:41:37,680 --> 01:41:40,120
(Fröhliche Musik.)
1161
01:41:44,800 --> 01:41:50,920
(Viele Kinder singen) Wo gibt's
heut einen auf der Welt?
1162
01:41:51,240 --> 01:41:54,560
Der einen solchen lieben Papa hat?
1163
01:41:55,240 --> 01:42:00,200
Und darum reiten wir
und freuen uns auch.
1164
01:42:05,240 --> 01:42:12,400
Dass der liebe Herrgott
uns unseren Papa gab.
1165
01:42:15,760 --> 01:42:19,720
Wo gibt's heut einen auf der Welt?
1166
01:42:19,960 --> 01:42:23,760
Der eine solche liebe Mama hat?
1167
01:42:24,000 --> 01:42:29,760
Und darum reiten wir
und freuen uns auch.
1168
01:42:30,000 --> 01:42:35,960
Dass der liebe Herrgott
uns unsere Mama gab.
1169
01:42:36,200 --> 01:42:38,320
(Feierliche Fanfaren.)
1170
01:42:38,560 --> 01:42:42,520
Untertitel:
MDR TEXT / Maike Kups
85691
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.