Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:20,165 --> 00:01:22,164
Even then I had a bad feeling.
2
00:01:23,164 --> 00:01:26,464
I felt like a grey mouse, heading
right for the mouth of a cat.
3
00:01:26,764 --> 00:01:29,564
And there was nothing...
nothing I could do about it
4
00:01:37,762 --> 00:01:40,562
Since my mother had died of
stomach cancer three years before,
5
00:01:41,062 --> 00:01:42,162
I was beginning to forget
6
00:01:42,462 --> 00:01:43,861
what she looked like.
7
00:01:47,661 --> 00:01:50,861
When I looked in her compact
and saw my own face,
8
00:01:52,661 --> 00:01:54,060
I could remember hers.
9
00:01:55,660 --> 00:01:57,101
The powder smelled
like when I kissed
10
00:01:57,260 --> 00:01:58,260
her cheek.
11
00:02:02,859 --> 00:02:03,959
My mother...
12
00:02:04,659 --> 00:02:06,219
she would never have
sent me to boarding
13
00:02:06,259 --> 00:02:06,958
school.
14
00:03:33,248 --> 00:03:36,147
It... it does get easier.
Really.
15
00:03:37,347 --> 00:03:39,347
Oh, no, I'm fine. Really.
16
00:03:41,347 --> 00:03:44,847
Listen, I'd like you
to meet someone fantastic.
17
00:03:45,346 --> 00:03:46,246
Victoria!
18
00:03:47,446 --> 00:03:49,566
- Victoria, come and meet Mary.
- Okay. Just a minute.
19
00:03:52,146 --> 00:03:54,386
The food is really gross though.
Totally hospital, right?
20
00:03:54,545 --> 00:03:58,244
So we mostly save our allowances
and like order pizza or Chinese.
21
00:03:58,745 --> 00:04:01,944
And well.. You know,
the anorexics just eat erasers.
22
00:04:03,544 --> 00:04:04,744
I'm serious.
23
00:04:09,843 --> 00:04:12,843
We can get away with anything
up here. I mean anything.
24
00:04:14,942 --> 00:04:16,942
You're so out of shape!
25
00:04:17,243 --> 00:04:20,142
Come jogging with us or you'll
have a stroke before you're twenty.
26
00:04:21,542 --> 00:04:24,041
So... this is the bathroom
and the showers.
27
00:04:25,041 --> 00:04:28,640
- What's your name again?
- Most people just call me "Mouse."
28
00:04:29,441 --> 00:04:32,740
- Mouse?
- My dad's always called me that.
29
00:04:33,440 --> 00:04:35,041
Really? How come?
30
00:04:37,240 --> 00:04:40,239
My dad used to call me "Princess."
Made me barf.
31
00:04:40,540 --> 00:04:41,440
Better than "Mouse."
32
00:04:45,239 --> 00:04:46,739
Mine's the messy one.
33
00:04:47,039 --> 00:04:48,839
Of course. Major Slobberina.
34
00:04:50,538 --> 00:04:53,099
I can't help it. It's like rage
at my mother or something, right?
35
00:04:53,238 --> 00:04:56,038
And that's Paulie's.
This is mine. And...
36
00:04:57,937 --> 00:04:59,937
This one is yours.
37
00:05:04,236 --> 00:05:05,136
Sorry.
38
00:05:17,535 --> 00:05:18,135
Hey...
39
00:05:19,034 --> 00:05:20,034
Look, I know
40
00:05:20,235 --> 00:05:21,434
it's weird at first.
41
00:05:22,634 --> 00:05:24,534
But now, this is much more
home to me than home.
42
00:05:26,934 --> 00:05:28,933
Like the Lost Boys
in "Peter Pan," right?
43
00:05:29,233 --> 00:05:30,933
Except we're the Lost Girls, right?
44
00:05:31,433 --> 00:05:32,833
"Lost and Delirious."
45
00:05:36,632 --> 00:05:39,132
So when you're finished up here,
come party with us, okay?
46
00:06:57,422 --> 00:06:58,422
Want a smoke?
47
00:07:00,322 --> 00:07:01,621
Did I scare you?
48
00:07:04,122 --> 00:07:05,682
You got "New Girl"
written all over you,
49
00:07:05,707 --> 00:07:06,607
don't you?
50
00:07:07,121 --> 00:07:09,221
Like a fresh new lamb.
What are you? 13? 14?
51
00:07:09,521 --> 00:07:11,241
Some kind of brainiac?
Skipped a few grades?
52
00:07:17,319 --> 00:07:19,720
I'm Paulie... Oster.
53
00:07:23,319 --> 00:07:26,319
Mary Bedford.
Mouse really.
54
00:07:27,219 --> 00:07:28,219
They call me.
55
00:07:29,219 --> 00:07:31,218
I'd rather call you
"Shithead" than "Mouse."
56
00:07:33,917 --> 00:07:35,277
So you're rooming
with me and Tory?
57
00:07:36,418 --> 00:07:38,417
Yeah. That's what Miss Vaughn said.
58
00:07:38,717 --> 00:07:41,157
Well, I guess she didn't like us
up there all by our lonesome.
59
00:07:46,216 --> 00:07:48,616
I've neve been
to a boarding school before.
60
00:07:50,016 --> 00:07:53,515
Well, now you're one of the
Lost Girls. Welcome to the club.
61
00:07:55,214 --> 00:07:55,915
Come on.
62
00:07:57,015 --> 00:07:58,415
Help me spike the punch.
63
00:07:59,814 --> 00:08:01,414
Let's get this party off its butt.
64
00:08:01,914 --> 00:08:03,214
Rage more.
65
00:08:08,114 --> 00:08:09,213
Rage more.
66
00:08:18,112 --> 00:08:20,411
Hey, girls.
Mind if we crash your tea party?
67
00:08:20,712 --> 00:08:23,311
Go away!
God, my brother is so annoying.
68
00:08:23,712 --> 00:08:25,211
He's cute, though.
69
00:08:25,611 --> 00:08:28,311
Hey, boys, can't you read the sign?
No dickheads allowed.
70
00:08:28,911 --> 00:08:30,111
Fuck, she's special?
71
00:08:38,809 --> 00:08:40,109
And now I really want some tea.
72
00:08:40,709 --> 00:08:42,408
Yeah... Can a dickhead have some
73
00:08:42,609 --> 00:08:43,809
tea, please?
74
00:08:57,907 --> 00:08:59,407
You're my morning glory, Tory.
75
00:09:00,807 --> 00:09:02,306
Are you guys ready to party?
76
00:09:02,607 --> 00:09:03,707
Yeah!
77
00:09:35,702 --> 00:09:36,502
Paulie!
78
00:09:36,802 --> 00:09:38,202
Paulie, Paulie...
79
00:09:38,402 --> 00:09:39,102
What?
80
00:09:39,502 --> 00:09:41,602
I think young Paulie
just spiked the punch.
81
00:09:42,402 --> 00:09:44,001
Shall we pretend we don't know?
82
00:09:44,302 --> 00:09:46,501
I'd love to do that.
And I know you'd love that too.
83
00:09:48,200 --> 00:09:52,100
But that wouldn't be very good
"teachering," would it, Ms. Bannet?
84
00:09:59,599 --> 00:10:00,799
I can't do that.
85
00:10:05,998 --> 00:10:09,998
Before that day, I never knew what
people meant when they said "fun."
86
00:10:11,497 --> 00:10:12,998
I was like some kind of Dr. Spock.
87
00:10:13,698 --> 00:10:16,397
"And what is this "fun"?"
I don't know.
88
00:10:18,097 --> 00:10:21,097
It was like she kind of put a spell
on me and all my foreboding,
89
00:10:21,397 --> 00:10:23,496
that feeling I had, just...
90
00:10:24,296 --> 00:10:25,696
kind of vanished.
91
00:10:29,396 --> 00:10:30,295
Hey, New Girl.
92
00:10:31,596 --> 00:10:32,695
What do you think of Vonny?
93
00:10:33,095 --> 00:10:34,995
Don't call her "New Girl."
It's so rude.
94
00:10:36,394 --> 00:10:38,694
Miss Vaughn? She's nice.
95
00:10:40,994 --> 00:10:43,094
Some of the girls say
rude things about her.
96
00:10:44,394 --> 00:10:45,793
She and Bannet...
97
00:10:45,993 --> 00:10:47,394
they got it going for sure.
98
00:10:48,593 --> 00:10:50,393
Paulie, give it a rest.
99
00:10:50,693 --> 00:10:53,693
She's just a single lady and they're
very good friends. And that's it.
100
00:10:54,493 --> 00:10:55,392
Don't be so mean.
101
00:10:55,593 --> 00:10:56,992
And homophobic.
102
00:10:57,292 --> 00:10:58,591
She seemed nice to me.
103
00:10:59,792 --> 00:11:00,892
I mean...
104
00:11:02,092 --> 00:11:04,092
normal. Well, not...
105
00:11:04,391 --> 00:11:07,591
I'm not saying she's not nice,
New Girl. I'm saying she's a lezbo,
106
00:11:07,890 --> 00:11:09,291
and she's got the hots
107
00:11:09,591 --> 00:11:11,690
for Tory here.
108
00:11:11,990 --> 00:11:13,590
Who can blame her, right?
Miss Beautiful.
109
00:11:20,189 --> 00:11:21,189
Sorry.
110
00:12:20,081 --> 00:12:21,081
I wasn't really sure
111
00:12:21,281 --> 00:12:22,881
what I had just seen.
112
00:12:23,881 --> 00:12:26,580
I know this sounds like naive,
113
00:12:26,981 --> 00:12:29,181
but at first...
114
00:12:29,780 --> 00:12:32,480
I thought they were like,
practicing for boys.
115
00:12:34,380 --> 00:12:38,679
In Rainy River, you see, nothing had
really changed since the fifties.
116
00:12:48,078 --> 00:12:49,578
It's morning time, you lazy sluts.
117
00:12:50,578 --> 00:12:53,677
- Out of bed or we kick your butts!
- Ally, get out of my face.
118
00:12:54,078 --> 00:12:54,777
I mean it.
119
00:12:56,777 --> 00:12:59,477
Mary, this is my sister Ally.
She's a moron, aren't you, Ally?
120
00:13:00,777 --> 00:13:02,017
And she has warts like all over
121
00:13:02,076 --> 00:13:03,776
her toes! It's really gross.
122
00:13:04,776 --> 00:13:07,336
- Get your gross toes out of my bed.
- Don't listen to her, Mary.
123
00:13:07,375 --> 00:13:08,676
My toes are perfect.
124
00:13:09,675 --> 00:13:11,775
Now get your fat
stinking butt out of here.
125
00:13:13,675 --> 00:13:15,156
Out, out, out!
Come back and I'm gonna
126
00:13:15,275 --> 00:13:17,175
whip your butt.
Fucking teenyboppers!
127
00:13:19,275 --> 00:13:21,374
Fucking grow up!
128
00:13:27,473 --> 00:13:29,773
Hey, I think there's
blueberry pancakes today.
129
00:13:30,773 --> 00:13:31,572
God.
130
00:13:48,671 --> 00:13:49,871
Wake up.
131
00:13:50,470 --> 00:13:53,070
- Mary. Laurie.
- Hi. How are you?
132
00:13:53,470 --> 00:13:54,270
Hi.
133
00:13:55,569 --> 00:13:57,469
This looks so amazing.
134
00:13:57,869 --> 00:14:00,369
I could totally give
my life for blueberry pancakes.
135
00:14:02,068 --> 00:14:03,769
Don't you love
blueberry pancakes, Mouse?
136
00:14:04,068 --> 00:14:04,669
Yeah.
137
00:14:04,868 --> 00:14:06,369
Hey, hey, hey.
No bottom feeders!
138
00:14:06,668 --> 00:14:07,868
- Out!
- Get out!
139
00:14:08,068 --> 00:14:08,668
Come on.
140
00:14:10,168 --> 00:14:12,567
Out! Out! Out!
141
00:14:28,666 --> 00:14:32,265
We want to define
the minimum value of the quadratic
142
00:14:33,765 --> 00:14:34,765
function.
143
00:14:34,965 --> 00:14:36,245
Now in order to do this, we must
144
00:14:36,464 --> 00:14:39,064
complete the square.
Since we know
145
00:14:39,364 --> 00:14:40,525
the leading coefficient is...
146
00:14:42,763 --> 00:14:43,863
We know, this, ladies.
147
00:14:44,563 --> 00:14:45,463
- Cordelia?
- One.
148
00:14:45,863 --> 00:14:46,863
One. Yes.
149
00:14:47,063 --> 00:14:48,163
Thank you.
150
00:14:48,563 --> 00:14:49,763
We simply add
151
00:14:50,563 --> 00:14:51,962
half
152
00:14:52,162 --> 00:14:54,962
of a linear term
153
00:14:56,862 --> 00:15:00,461
to "X" and square the result.
154
00:15:01,062 --> 00:15:04,161
To get the constant term of 11...
155
00:15:07,060 --> 00:15:07,661
Victoria?
156
00:15:10,361 --> 00:15:11,160
Yes?
157
00:15:11,361 --> 00:15:13,160
Come. Help me.
158
00:15:14,359 --> 00:15:15,259
You...
159
00:15:15,960 --> 00:15:17,559
want me to do the problem?
160
00:15:17,860 --> 00:15:19,859
Yes, I want you
to do the problem.
161
00:15:21,758 --> 00:15:23,658
Okay. I'll try.
162
00:15:38,456 --> 00:15:39,857
What seems to be the delay?
163
00:15:40,256 --> 00:15:41,156
Victoria?
164
00:15:42,156 --> 00:15:43,356
I don't get it.
165
00:15:45,656 --> 00:15:46,655
And what
166
00:15:46,956 --> 00:15:50,855
is it exactly
that you don't get?
167
00:15:54,054 --> 00:15:55,954
The... the "X". I mean like...
168
00:15:56,354 --> 00:15:59,354
Like where do you get the "X"?
I mean...
169
00:15:59,654 --> 00:16:00,553
why?
170
00:16:01,553 --> 00:16:03,054
What is...
171
00:16:03,553 --> 00:16:05,353
what is an "X"?
Like...
172
00:16:08,453 --> 00:16:10,553
You don't get what the "X" is?
173
00:16:12,952 --> 00:16:14,353
Perhaps if you spent less
174
00:16:14,552 --> 00:16:17,151
time gabbing and a little
more time listening...
175
00:16:17,452 --> 00:16:18,052
"Gabbing?"
176
00:16:20,552 --> 00:16:22,751
I consider that word
a punch in the face, Ms. Bannet.
177
00:16:23,551 --> 00:16:25,351
I beg your pardon, Pauline?
178
00:16:25,650 --> 00:16:28,051
It's a word males use
to shoot us down.
179
00:16:28,450 --> 00:16:30,011
To trivialize
our talking to each other.
180
00:16:30,250 --> 00:16:31,550
You want to be part
of that shit?
181
00:16:33,550 --> 00:16:35,949
Pauline Oster, you will not
182
00:16:36,350 --> 00:16:37,649
use that kind of language
183
00:16:38,049 --> 00:16:39,149
in my class again.
184
00:16:39,549 --> 00:16:40,849
Do you hear me?
185
00:16:41,549 --> 00:16:42,849
Do you hear me?
186
00:16:43,549 --> 00:16:45,148
I have had it up to here...
187
00:16:45,649 --> 00:16:48,248
Up to my eyeballs
with your disrespect.
188
00:16:48,848 --> 00:16:52,248
- What do you think you're doing?
- Teaching. What you should've done.
189
00:16:52,647 --> 00:16:53,248
Paulie, please.
190
00:16:53,447 --> 00:16:55,347
- It's okay.
- Out of my classroom!
191
00:16:55,747 --> 00:16:57,747
You will go to Miss Vaughn's
192
00:16:58,046 --> 00:17:01,547
and explain why you are not in my
class and suffer the consequences.
193
00:17:03,346 --> 00:17:04,746
Do you hear me?
194
00:17:05,946 --> 00:17:08,245
Am I not clear?
195
00:17:11,545 --> 00:17:14,545
You have a nice day now, Eleanor.
196
00:17:26,643 --> 00:17:28,743
- So what's your next class?
- Reading.
197
00:17:29,043 --> 00:17:32,642
- Down the hall. On your right, okay?
- Yeah.
198
00:17:33,142 --> 00:17:34,742
You'll be fine.
Bye.
199
00:17:36,841 --> 00:17:41,441
That's it. You know you don't own
her. Victoria can speak for herself.
200
00:17:41,841 --> 00:17:42,941
Do you understand?
201
00:17:43,241 --> 00:17:45,202
- Do you understand?
- She wasn't thinking. She...
202
00:17:45,227 --> 00:17:46,520
She wasn't saying anything.
203
00:17:46,841 --> 00:17:49,721
- She was saying what she wanted to.
- She wasn't. She was just saying...
204
00:17:49,746 --> 00:17:50,721
It is her class.
205
00:17:50,940 --> 00:17:54,140
I will not have you terrorizing
my school. Do you hear?
206
00:18:45,633 --> 00:18:47,513
Who wants to hear the letter
to my blood mother?
207
00:18:47,538 --> 00:18:48,639
You wrote it?
208
00:18:50,633 --> 00:18:52,533
Did they actually
give you her address?
209
00:18:52,832 --> 00:18:55,531
No. But they said
they'd send it on to her.
210
00:18:55,932 --> 00:18:59,231
And then if she's into it,
we can have like... a meeting.
211
00:19:01,531 --> 00:19:02,631
I know.
That would be so
212
00:19:03,031 --> 00:19:04,031
fucking...
213
00:19:09,630 --> 00:19:10,730
"Dear my real Mother,"
214
00:19:13,030 --> 00:19:14,229
Don't be scared.
215
00:19:14,630 --> 00:19:16,429
It's totally okay
that you gave me up.
216
00:19:16,730 --> 00:19:18,729
You were only a kid,
I totally understand.
217
00:19:20,029 --> 00:19:23,029
Don't be scared of me.
I'm not scary.
218
00:19:25,129 --> 00:19:26,210
I know you had a hard life.
219
00:19:26,728 --> 00:19:28,128
And I have had a pretty good one.
220
00:19:28,828 --> 00:19:32,328
Comfortable, you know,
if a little chilly.
221
00:19:33,627 --> 00:19:37,326
Well, I imagine you living in some
apartment in Gerard and Parliament
222
00:19:37,727 --> 00:19:40,226
selling your ass for a living.
And I just thought
223
00:19:40,526 --> 00:19:43,026
I'd get in touch and we could
go for a beer sometime.
224
00:19:44,926 --> 00:19:46,326
Your loving daughter,
225
00:19:47,126 --> 00:19:48,026
Paulie.
226
00:19:49,025 --> 00:19:50,126
P.S. Janet,
227
00:19:50,425 --> 00:19:54,024
"my fake mother, she smiles without
her eyes and her hands are cold."
228
00:19:57,824 --> 00:19:59,523
I really hope she answers, P.
229
00:20:00,724 --> 00:20:04,123
When she's old, I'm gonna
carry her around on my back.
230
00:20:05,723 --> 00:20:07,223
You've never even met her?
231
00:20:09,323 --> 00:20:11,722
Children's Aid took me
away from her in hospital.
232
00:20:12,622 --> 00:20:14,223
She held me for one whole day.
233
00:20:15,022 --> 00:20:16,321
Every minute.
234
00:20:17,722 --> 00:20:19,021
That's what they told me.
235
00:20:20,921 --> 00:20:23,721
I never write to my mom.
We always like talk on the phone.
236
00:20:24,021 --> 00:20:26,720
Maybe that's why you
never say what you mean?
237
00:20:27,021 --> 00:20:28,620
I can't say what I mean, P.
238
00:20:29,720 --> 00:20:32,819
I mean, how could I ever
really say to her what I mean?
239
00:20:33,919 --> 00:20:35,119
Even in a letter.
240
00:20:36,719 --> 00:20:37,719
I mean like,
241
00:20:38,619 --> 00:20:39,919
"Dear Mommy, I hate you."
242
00:20:41,118 --> 00:20:45,118
The most recent reason being that
you went on about my teeth at Easter
243
00:20:45,618 --> 00:20:47,318
in front of all your gross friends.
244
00:20:48,517 --> 00:20:49,817
You want me to be like...
245
00:20:50,118 --> 00:20:52,917
your perfect Junior League girl,
and grow up to do like
246
00:20:53,317 --> 00:20:57,317
charity balls and be like the
concubine of some banker. Like you.
247
00:21:01,016 --> 00:21:02,516
But the truth of it is
248
00:21:04,315 --> 00:21:06,215
I am addicted to you.
249
00:21:07,916 --> 00:21:09,615
Like chocolate.
250
00:21:10,215 --> 00:21:13,015
I'm like I just always
want to be around you.
251
00:21:14,514 --> 00:21:17,074
I'm just like some stupid little
puppy, and you just keep kicking
252
00:21:17,115 --> 00:21:18,814
my teeth in with your words.
253
00:21:19,414 --> 00:21:20,614
No, your tone.
254
00:21:21,013 --> 00:21:22,313
And sometimes...
255
00:21:25,213 --> 00:21:26,213
I don't know...
256
00:21:26,512 --> 00:21:28,013
"sometimes I wish you were dead."
257
00:21:30,512 --> 00:21:32,312
Rage more, Victoria.
258
00:21:33,612 --> 00:21:35,012
I can't believe I just said that.
259
00:21:41,911 --> 00:21:43,111
My stepmother's always talking
260
00:21:43,210 --> 00:21:44,811
about me when I'm there.
261
00:21:46,511 --> 00:21:47,410
I hate it.
262
00:21:49,310 --> 00:21:50,609
I hate her.
263
00:21:51,310 --> 00:21:52,410
I think she's jealous
264
00:21:52,709 --> 00:21:54,010
of my closeness to my dad.
265
00:21:54,709 --> 00:21:56,709
Tory's mom's
insanely jealous of her.
266
00:21:58,409 --> 00:21:59,908
Creeps me fuck out.
267
00:22:00,709 --> 00:22:02,708
Why would she be jealous of me?
268
00:22:04,409 --> 00:22:05,308
What?
269
00:22:10,307 --> 00:22:11,907
Hey, Mary.
You didn't do your letter yet?
270
00:22:20,706 --> 00:22:22,406
She died three years ago.
271
00:22:23,306 --> 00:22:24,306
I'm sorry.
272
00:22:25,105 --> 00:22:26,306
No, it's okay.
273
00:22:28,005 --> 00:22:30,006
I just don't see the point
of writing her a letter.
274
00:22:30,605 --> 00:22:32,005
Maybe she could hear you, you know?
275
00:22:34,005 --> 00:22:35,504
If I did write her a letter...
276
00:22:35,805 --> 00:22:36,604
Go for it.
277
00:22:40,504 --> 00:22:41,703
"Dear Mother,"
278
00:22:44,003 --> 00:22:47,403
Remember you asked me
when you were sick...
279
00:22:49,403 --> 00:22:50,703
well, dying...?
280
00:22:52,702 --> 00:22:53,802
It was fall.
281
00:22:54,802 --> 00:22:55,902
October.
282
00:22:58,401 --> 00:23:01,101
Still hot that year,
and your room
283
00:23:02,001 --> 00:23:04,501
it smelled like
sweet rotten apples.
284
00:23:10,299 --> 00:23:12,600
And I was holding
your head in my arms
285
00:23:15,199 --> 00:23:17,399
and your breathing was so fast
286
00:23:19,698 --> 00:23:21,899
and like shallow...
287
00:23:26,498 --> 00:23:27,897
You said, 'Mary,
288
00:23:28,797 --> 00:23:29,997
please
289
00:23:31,197 --> 00:23:32,597
remember me.'
290
00:23:35,496 --> 00:23:36,897
And the thing is
291
00:23:38,096 --> 00:23:41,196
"I do sometimes forget
what you look like..."
292
00:23:48,695 --> 00:23:49,595
Brave.
293
00:23:51,795 --> 00:23:53,994
Do you really not remember
what she looked like?
294
00:23:57,394 --> 00:23:58,694
Sometimes.
295
00:24:00,894 --> 00:24:03,193
Oh, God, that is so incredibly sad.
296
00:24:04,893 --> 00:24:05,693
"Brave."
297
00:24:06,792 --> 00:24:09,193
That's your new name.
Mary B.
298
00:24:10,093 --> 00:24:11,492
"B" for "Brave."
299
00:24:14,292 --> 00:24:15,191
"Mouse" is dead.
300
00:24:15,991 --> 00:24:17,692
We're glad you're
our new roommate, Mary.
301
00:24:17,991 --> 00:24:19,391
Aren't we, Paulie?
302
00:24:19,791 --> 00:24:22,891
Duh. Are you glad to be our new
roommate, Mary Brave?
303
00:24:23,291 --> 00:24:24,991
Come on. Truth. Be honest.
304
00:26:05,478 --> 00:26:06,578
Excuse me.
305
00:26:08,778 --> 00:26:10,077
I was wondering...
306
00:26:11,177 --> 00:26:12,177
Would you?
307
00:26:12,477 --> 00:26:13,676
Could you?
308
00:26:14,277 --> 00:26:15,476
You like to garden?
309
00:26:15,676 --> 00:26:16,277
Yeah.
310
00:26:17,376 --> 00:26:19,276
Yes. I used to do it every day,
311
00:26:19,576 --> 00:26:21,176
like from April till it snowed
312
00:26:21,476 --> 00:26:22,676
with my mother.
Before
313
00:26:22,875 --> 00:26:23,875
she passed away.
314
00:26:26,175 --> 00:26:27,175
A couple of years ago.
315
00:26:28,975 --> 00:26:30,075
I'm sorry to hear that.
316
00:26:30,274 --> 00:26:33,674
So, I was wondering if maybe
you could use some help sometime?
317
00:26:34,074 --> 00:26:36,074
Or, if you'd rather not,
that's totally fine.
318
00:26:38,374 --> 00:26:41,174
No, no, no. That's okay.
It's... That'd be nice.
319
00:26:43,973 --> 00:26:46,373
It's first time in twenty years
320
00:26:46,773 --> 00:26:48,272
that one of the girls offered.
321
00:26:48,773 --> 00:26:51,872
It's sort of like a sign coming.
Dawning of a new age.
322
00:26:55,272 --> 00:26:56,471
Yeah, well...
323
00:26:56,772 --> 00:26:58,171
I was just kidding.
324
00:26:58,671 --> 00:26:59,872
I'll run it past Fay.
325
00:27:00,471 --> 00:27:01,471
I mean Miss Vaughn.
326
00:27:01,671 --> 00:27:03,670
The head mistress.
327
00:27:04,171 --> 00:27:05,670
I'm sure she'll be okay with that.
328
00:27:08,670 --> 00:27:09,870
Hey, what's your name?
329
00:27:11,470 --> 00:27:12,470
Well, it's...
330
00:27:14,570 --> 00:27:15,869
it's in transition.
331
00:27:17,069 --> 00:27:18,568
In transition?
332
00:27:19,368 --> 00:27:20,468
I like that.
333
00:27:22,468 --> 00:27:23,268
So...
334
00:27:24,268 --> 00:27:26,568
how do you spell that?
Is that with a "ph" or an "f"?
335
00:27:31,567 --> 00:27:34,167
You're a... you're a bit
of a thinker, aren't you?
336
00:27:37,466 --> 00:27:38,366
I don't know.
337
00:27:38,966 --> 00:27:39,966
Well, you are.
338
00:27:42,066 --> 00:27:44,765
So, I'll be expecting you...
"in transition."
339
00:27:45,465 --> 00:27:47,066
And get yourself some gloves.
340
00:27:54,964 --> 00:27:56,064
So...
341
00:28:00,663 --> 00:28:03,263
She's been planning
this trip to Italy all year.
342
00:28:03,663 --> 00:28:05,662
I just can't call
her up and be like,
343
00:28:05,963 --> 00:28:09,363
"Sorry, Mom, trip's off. I'm going
tree planting out west with Paulie."
344
00:28:13,261 --> 00:28:14,261
Tory...
345
00:28:19,061 --> 00:28:20,761
You know what I want to do.
346
00:28:21,661 --> 00:28:23,061
But I can't.
347
00:28:24,560 --> 00:28:27,060
She's been acting really
psycho lately, Paulie...
348
00:28:29,660 --> 00:28:31,360
And I don't know...
349
00:28:32,360 --> 00:28:34,260
I have to spend some time with her.
350
00:28:36,559 --> 00:28:39,358
Besides, you and me will be
together in the fall at McGill.
351
00:28:40,659 --> 00:28:42,659
We will be so together.
352
00:28:47,457 --> 00:28:49,958
I'm going to plant 3000 trees a day.
353
00:28:50,857 --> 00:28:52,857
And win a golden shovel for you.
354
00:30:40,343 --> 00:30:42,943
She gets serious nightmares.
355
00:31:05,640 --> 00:31:07,740
Shall we go easy
today for Mary Brave?
356
00:31:09,740 --> 00:31:11,640
You are gonna love it in here.
It's so cool.
357
00:31:13,739 --> 00:31:14,839
Are you okay?
358
00:31:15,239 --> 00:31:17,239
You should be able to speak easily.
359
00:31:18,638 --> 00:31:20,838
No pain, no gain, Mary Brave.
360
00:31:21,939 --> 00:31:25,138
You're doing good for your first
time out. Don't you think, Paulie?
361
00:31:25,638 --> 00:31:26,538
Not bad.
362
00:31:27,137 --> 00:31:29,437
I think we're doing
seven-and-half-minute miles.
363
00:31:30,338 --> 00:31:34,236
No way. Nine at the fastest.
We're dragging our butts, man.
364
00:31:38,136 --> 00:31:40,036
- Oh shit.
- Oh, God.
365
00:31:43,735 --> 00:31:45,136
It's so beautiful.
366
00:31:45,635 --> 00:31:47,355
Don't touch it if you
don't want to get bit.
367
00:31:47,380 --> 00:31:48,435
I wasn't gonna touch it.
368
00:31:49,034 --> 00:31:50,635
Just leave it to me. Okay.
369
00:31:52,034 --> 00:31:53,334
Okay, I'll take care of it.
370
00:31:57,834 --> 00:31:59,333
I said just leave it to me.
371
00:31:59,734 --> 00:32:01,333
I'll meet up with you later. Go.
372
00:32:02,832 --> 00:32:04,832
Come on. When she has
something in her head...
373
00:32:21,731 --> 00:32:22,831
Hey, there.
374
00:32:23,230 --> 00:32:24,031
Hi!
375
00:32:25,330 --> 00:32:28,330
One of you sexy ladies would like
to smoke a split with us?
376
00:32:29,829 --> 00:32:31,529
But thanks.
We're in training so...
377
00:32:31,829 --> 00:32:33,529
Hey, aren't you
Tim Moller's sister?
378
00:32:33,829 --> 00:32:36,128
- Yeah, I'm Tory.
- Hi.
379
00:32:36,429 --> 00:32:37,529
And this is Mary.
380
00:32:38,428 --> 00:32:41,128
Nice to meet you.
I'm Jake Hollander.
381
00:32:42,128 --> 00:32:44,228
And this is John.
And that idiot is Phil.
382
00:32:44,527 --> 00:32:46,028
- Hi.
- Hi.
383
00:33:08,624 --> 00:33:09,925
So anyway...
384
00:33:10,724 --> 00:33:12,324
- We gotta get going.
- Hey, Tory,
385
00:33:12,924 --> 00:33:15,424
isn't it Tim's 18th coming up?
Down at the Bluenote?
386
00:33:15,724 --> 00:33:17,724
Yeah. Yeah, it is.
387
00:33:18,023 --> 00:33:20,023
Sounds like a good time.
You gonna be there?
388
00:33:22,123 --> 00:33:23,123
Maybe.
389
00:33:26,023 --> 00:33:27,222
Anyways, we gotta go.
390
00:33:27,522 --> 00:33:29,022
I hope to see you there, Tory.
391
00:33:30,122 --> 00:33:32,022
- "I hope to see you there, Tory."
- Shut up.
392
00:33:34,122 --> 00:33:37,121
- I think he likes you.
- Who?
393
00:33:37,421 --> 00:33:38,721
You know who.
394
00:33:39,721 --> 00:33:41,220
He liked my tits.
395
00:33:41,721 --> 00:33:43,120
They all like my tits.
396
00:33:44,621 --> 00:33:46,620
- So you're gonna go?
- Where?
397
00:33:47,220 --> 00:33:49,220
To your brother's birthday party?
398
00:33:49,719 --> 00:33:53,219
And have all those gross guys
groping me? I'd rather stay home.
399
00:33:54,519 --> 00:33:56,519
I wonder what Paulie's
done with that bird.
400
00:33:57,718 --> 00:33:59,219
Paulie!
401
00:34:01,218 --> 00:34:02,918
Paulie!
402
00:35:02,710 --> 00:35:04,910
Oh, my God!
Is that for the bird?
403
00:35:05,310 --> 00:35:08,309
If they can see too much they get
freaked out. And they go psycho.
404
00:35:12,709 --> 00:35:16,809
- Do you think he's gonna fly again?
- I'm gonna take care of it.
405
00:35:19,009 --> 00:35:21,708
This is gonna be way, way cool.
406
00:35:27,907 --> 00:35:28,907
Come here.
407
00:35:39,605 --> 00:35:42,206
I would so totally
lose it without you, P.
408
00:36:02,702 --> 00:36:04,303
Don't worry.
I'm gonna protect you.
409
00:36:39,098 --> 00:36:41,998
My mother, she really
liked to get her hands dirty.
410
00:36:42,798 --> 00:36:45,297
I'm always afraid
of like... worm eggs.
411
00:36:45,797 --> 00:36:46,998
Worm eggs?
412
00:36:47,998 --> 00:36:49,497
Do worms lay eggs?
413
00:36:50,597 --> 00:36:53,096
I think so.
Or no. I don't know.
414
00:36:55,496 --> 00:36:57,996
I don't think they lay eggs.
I think they just kind of...
415
00:36:58,796 --> 00:37:00,395
ooze up out of the earth.
416
00:37:02,095 --> 00:37:04,095
Your mother,
she sounds pretty interesting.
417
00:37:05,395 --> 00:37:07,596
I like a woman who doesn't
mind getting her hands dirty.
418
00:37:07,794 --> 00:37:11,394
Yeah. She would say, "Hey,
don't worry. It's a clean dirt."
419
00:37:13,093 --> 00:37:14,794
- She was funny.
- Yeah.
420
00:37:17,093 --> 00:37:19,993
Every year, in the spring,
she would wake me up in the morning
421
00:37:20,993 --> 00:37:24,392
and she would whisper in my ear
"The first crocus is here."
422
00:37:25,992 --> 00:37:28,791
And we would go outside
in our nightgowns and bare feet.
423
00:37:29,992 --> 00:37:31,492
And get your feet dirty. Together.
424
00:40:33,268 --> 00:40:35,469
I don't know if they
didn't know I could hear.
425
00:40:35,968 --> 00:40:38,268
Or just pretended they didn't know.
426
00:40:39,567 --> 00:40:42,768
But after a while,
it was... kind of...
427
00:40:44,667 --> 00:40:46,267
I don't know, okay.
428
00:40:47,467 --> 00:40:49,667
Their sounds, their whispers...
429
00:40:50,766 --> 00:40:52,866
their shadows became kind of..
430
00:40:53,866 --> 00:40:56,766
Well, just like part
of my dream or something.
431
00:40:58,066 --> 00:40:59,766
Just the way things were.
432
00:41:05,564 --> 00:41:07,265
It's morning time you lazy...
433
00:41:10,164 --> 00:41:11,264
- Holy fuck!
- Oh, my God!
434
00:41:16,063 --> 00:41:17,464
Bedford, shut the door.
435
00:41:21,462 --> 00:41:24,763
Look your...
your sister gets nightmares.
436
00:41:25,062 --> 00:41:26,062
She's like...
437
00:41:26,362 --> 00:41:28,162
She's like screaming in her sleep.
438
00:41:31,362 --> 00:41:32,262
Bedford...
439
00:41:34,061 --> 00:41:35,761
It isn't. It really
isn't what you think.
440
00:41:41,060 --> 00:41:42,060
Get out.
441
00:41:42,560 --> 00:41:45,459
- Get out of my bed.
- Relax. She'll get over it.
442
00:41:46,259 --> 00:41:49,059
You don't know Allison.
Okay, she'll go hysterical.
443
00:41:49,359 --> 00:41:51,259
She's gonna go
straight to Mom and Dad.
444
00:41:51,759 --> 00:41:52,659
So?
445
00:41:53,059 --> 00:41:55,558
Fuck it.
It's the 21st century, right?
446
00:41:57,259 --> 00:41:58,358
No, no.
447
00:41:58,958 --> 00:42:00,658
You don't understand.
448
00:42:01,958 --> 00:42:03,658
You just...
you don't understand.
449
00:42:12,256 --> 00:42:16,356
I swear to God. She crawled into
my bed. I didn't know she was there.
450
00:42:16,756 --> 00:42:18,256
She crawled into your bed?
451
00:42:20,855 --> 00:42:24,354
I think she has a crush on me.
I've told her I'm not like that.
452
00:42:24,755 --> 00:42:26,354
Tory, that's disgusting.
453
00:42:27,755 --> 00:42:30,454
Why don't you tell somebody?
Tell Vaughn. Have her kicked out.
454
00:42:30,854 --> 00:42:32,553
I feel sorry for her.
455
00:42:33,054 --> 00:42:34,453
Being adopted and everything.
456
00:42:34,753 --> 00:42:36,953
Tory, you are too nice.
457
00:42:38,054 --> 00:42:40,553
So, you'll tell
your friends, right?
458
00:42:40,952 --> 00:42:42,953
You'll tell them the truth.
That I'm not like that.
459
00:42:42,978 --> 00:42:43,978
Of course.
460
00:42:44,453 --> 00:42:46,013
I can't believe
I ever thought you were!
461
00:42:46,652 --> 00:42:49,551
And Mom and Dad, you're not
gonna tell them anything, right?
462
00:42:50,551 --> 00:42:51,651
No, Tore.
463
00:42:52,451 --> 00:42:53,691
But are you sure you're not...?
464
00:42:54,051 --> 00:42:56,551
Ally! I love guys.
465
00:42:57,151 --> 00:42:59,051
I'm boy-crazy, if anything.
466
00:42:59,850 --> 00:43:03,650
Actually, there's this really cute
guy from RAB I met. Jake.
467
00:43:04,049 --> 00:43:05,750
And he is so totally
in love with me.
468
00:43:06,049 --> 00:43:07,949
Yeah? You gonna go out with him?
469
00:43:08,249 --> 00:43:11,749
Are you kidding? We're going to
Tim's party together. Friday.
470
00:43:12,749 --> 00:43:14,248
Allison? Come on.
471
00:43:15,448 --> 00:43:16,648
Don't worry, Tore.
472
00:43:16,949 --> 00:43:18,248
I'll straighten everything out.
473
00:44:31,439 --> 00:44:32,539
Hey, Tory.
474
00:44:46,637 --> 00:44:48,337
So, how are you?
475
00:44:50,437 --> 00:44:51,636
Look, first of all,
476
00:44:51,836 --> 00:44:53,317
whatever they are
saying is trashtalk.
477
00:44:54,136 --> 00:44:55,036
Stupid.
478
00:44:57,636 --> 00:44:59,235
I know you guys won't listen to it.
479
00:44:59,536 --> 00:45:00,835
Of course not.
480
00:45:01,435 --> 00:45:04,035
But God, I mean, even if it was
true, I'd still be like, "So?
481
00:45:05,135 --> 00:45:06,135
Grow up."
482
00:45:06,334 --> 00:45:08,135
But it's not true.
483
00:45:08,434 --> 00:45:10,275
"I mean like my aunt is gay.
Like get over it."
484
00:45:10,534 --> 00:45:12,534
Yeah, but I'm not.
Totally, so...
485
00:45:12,933 --> 00:45:14,234
No, I know.
486
00:45:21,733 --> 00:45:23,132
She's upset.
487
00:45:24,332 --> 00:45:25,632
Give her time.
488
00:45:28,032 --> 00:45:30,132
Bedford, this is a dark day.
489
00:45:36,030 --> 00:45:37,230
"" Darkling
490
00:45:37,830 --> 00:45:40,230
stand the varying
shores of the world.
491
00:45:40,531 --> 00:45:44,329
"O, Anthony! Anthony! Anthony!"
492
00:45:47,629 --> 00:45:49,629
Her beloved is dying.
493
00:45:50,529 --> 00:45:51,728
You see?
494
00:45:51,928 --> 00:45:54,129
And so she calls upon the sun
495
00:45:54,928 --> 00:45:57,328
To burn the whole sphere,
the world, in fact.
496
00:45:59,528 --> 00:46:00,828
Her feeling is,
497
00:46:01,927 --> 00:46:03,327
how can nothing
498
00:46:03,628 --> 00:46:06,526
in nature change when such an
extraordinary shattering...?
499
00:46:06,927 --> 00:46:09,326
Listen to this.
A little later she goes,
500
00:46:09,827 --> 00:46:14,026
"Shall I abide in this dull world
which in thy absence
501
00:46:14,426 --> 00:46:16,326
is no better than a sty?"
502
00:46:17,526 --> 00:46:20,025
Sty. I like that.
503
00:46:21,125 --> 00:46:22,725
And a bit later, she says,
504
00:46:24,625 --> 00:46:27,224
"The crown of the earth doth melt.
505
00:46:27,524 --> 00:46:28,824
And there is nothing left
506
00:46:29,024 --> 00:46:31,623
remarkable beneath
the visiting moon."
507
00:46:32,423 --> 00:46:33,924
"Nothing." I know that.
508
00:46:35,523 --> 00:46:36,823
Yes. Yes.
509
00:46:38,123 --> 00:46:39,922
Eventually we all do?
510
00:46:40,723 --> 00:46:44,022
You see what this is all about is
511
00:46:44,722 --> 00:46:45,822
love.
512
00:46:47,822 --> 00:46:50,922
Mad, passionate love
513
00:46:51,321 --> 00:46:53,921
that crosses all boundaries.
514
00:46:54,921 --> 00:46:56,421
And that's why we
515
00:46:56,720 --> 00:46:58,221
still relate to it today.
516
00:46:59,520 --> 00:47:02,820
Who among us has not felt passion?
517
00:47:03,119 --> 00:47:05,919
I know there are some
who would say that
518
00:47:06,420 --> 00:47:08,919
love is outmoded. Tired.
519
00:47:10,119 --> 00:47:11,719
Well, a social construct,
520
00:47:12,019 --> 00:47:13,218
If you like.
521
00:47:16,418 --> 00:47:18,917
What do you girls think?
Laurie?
522
00:47:20,617 --> 00:47:24,117
When my father left my mother for
his girlfriend, he said it was love.
523
00:47:25,017 --> 00:47:25,917
But it was obvious
524
00:47:26,216 --> 00:47:28,717
to everyone that it was well...
525
00:47:29,216 --> 00:47:30,116
sex.
526
00:47:31,416 --> 00:47:32,716
I think love is sex.
527
00:47:34,116 --> 00:47:36,415
I think it's like... projection.
528
00:47:37,016 --> 00:47:39,215
Like a mirage in the desert?
529
00:47:39,515 --> 00:47:41,415
You see what you want
in the person, you know?
530
00:47:42,014 --> 00:47:42,814
No, no, no.
531
00:47:43,115 --> 00:47:45,955
It's a chemical high induced by your
body so you'll want to make babies.
532
00:47:47,014 --> 00:47:47,714
It's money.
533
00:47:48,214 --> 00:47:48,814
Liar!
534
00:47:49,714 --> 00:47:51,714
Liar! Liar!
535
00:47:53,213 --> 00:47:58,113
You've all got your heads up
your assholes, because Love is.
536
00:47:58,513 --> 00:48:00,674
It just is. And nothing
you can say can make it go away
537
00:48:00,699 --> 00:48:02,712
because it is the point
of why we are here.
538
00:48:03,013 --> 00:48:04,013
It is the highest point
539
00:48:04,312 --> 00:48:05,612
and once you are up there,
540
00:48:05,812 --> 00:48:08,011
looking down on everyone else...
541
00:48:08,512 --> 00:48:10,011
you're there forever.
542
00:48:10,512 --> 00:48:12,211
Because if you'll move, right?
543
00:48:12,811 --> 00:48:14,111
You'll fall.
544
00:48:15,510 --> 00:48:16,711
You'll fall.
545
00:48:19,610 --> 00:48:20,710
Yes, Paulie.
546
00:48:23,310 --> 00:48:25,410
I think you may be right.
547
00:48:27,809 --> 00:48:29,009
Listen, Mary,
548
00:48:29,909 --> 00:48:31,709
I have to talk
to you about Paulie...
549
00:48:35,008 --> 00:48:37,609
I know the whole thing must be
really weird for you and I'm sorry.
550
00:48:39,008 --> 00:48:42,707
But, like, you are
the only one that I can really...
551
00:48:45,707 --> 00:48:47,806
Look, you don't know my parents.
Okay.
552
00:48:48,606 --> 00:48:50,106
They are super super straight
553
00:48:50,307 --> 00:48:53,706
and super religious and they would
literally never speak to me again.
554
00:48:55,506 --> 00:48:59,205
And... I need them
to be a part of my life.
555
00:49:01,105 --> 00:49:03,205
I couldn't deal with losing them.
556
00:49:06,105 --> 00:49:07,804
I mean, I love Paulie.
557
00:49:08,804 --> 00:49:10,404
You know that I do.
558
00:49:11,604 --> 00:49:13,603
She's my best friend in the world
559
00:49:13,903 --> 00:49:16,703
and probably the only person
that I will ever love, like,
560
00:49:17,203 --> 00:49:19,402
like in the way
that Cleopatra loved.
561
00:49:22,502 --> 00:49:24,002
And to hurt her...
562
00:49:26,601 --> 00:49:28,601
feels like I'm choking, you know?
563
00:49:30,701 --> 00:49:32,901
Like I'm not in the breathing world.
564
00:49:35,401 --> 00:49:38,300
But like there's this life
that I'm supposed to live, okay?
565
00:49:38,600 --> 00:49:41,800
Like this dream my mother
and my father have for me...
566
00:49:42,299 --> 00:49:44,100
and even though
it is killing me...
567
00:49:46,199 --> 00:49:48,099
even if it's killing me, Mary,
568
00:49:49,199 --> 00:49:51,999
I will never be the same
laughing-goofy Tory with her ever.
569
00:49:53,498 --> 00:49:56,898
I cannot be with her ever.
Not ever. Ever again.
570
00:50:02,197 --> 00:50:04,697
And the thing is, Mary,
it all depends on you now.
571
00:50:06,596 --> 00:50:07,496
I mean...
572
00:50:08,897 --> 00:50:12,396
Paulie is gonna...
take this very hard.
573
00:50:14,496 --> 00:50:15,795
Okay, she's really sensitive.
574
00:50:16,895 --> 00:50:17,995
And...
575
00:50:18,495 --> 00:50:20,095
she's really gonna
need a loyal friend.
576
00:50:21,095 --> 00:50:22,294
She's gonna need you
577
00:50:22,495 --> 00:50:24,495
more than anyone
has ever needed you, Mary.
578
00:50:25,994 --> 00:50:27,115
You think you can handle it?
579
00:50:32,894 --> 00:50:34,793
What are you putting
that shit on for?
580
00:50:35,593 --> 00:50:36,593
Because.
581
00:50:37,493 --> 00:50:38,792
Because why?
582
00:50:39,693 --> 00:50:41,192
Because I'm going out.
583
00:50:42,092 --> 00:50:45,692
- Where you going?
- Just out. With a friend.
584
00:50:46,092 --> 00:50:47,191
What friend?
585
00:50:47,692 --> 00:50:49,391
Just a friend of mine. OK?
586
00:50:50,191 --> 00:50:51,991
I'm just interested
to know, that's all.
587
00:50:53,191 --> 00:50:55,790
Well, yeah, friends should
respect each other's privacy.
588
00:50:58,690 --> 00:50:59,590
Friends?
589
00:51:01,390 --> 00:51:02,989
Yeah, friends.
590
00:51:04,089 --> 00:51:05,770
We're all friends here,
aren't we, Mary B.?
591
00:51:07,389 --> 00:51:08,989
We're not just friends.
592
00:51:13,188 --> 00:51:14,588
I'm sorry, Paulie.
593
00:51:27,687 --> 00:51:28,986
Are you okay?
594
00:51:30,786 --> 00:51:32,886
In her eyes, that brightness?
595
00:51:33,786 --> 00:51:35,585
Just like my fake mother...
596
00:51:37,285 --> 00:51:39,185
that brightness when she lies...
597
00:52:21,280 --> 00:52:23,180
Make you big and strong.
598
00:52:24,879 --> 00:52:26,779
You can fly far away from here.
599
00:52:42,277 --> 00:52:43,977
You can fly far away from here.
600
00:53:29,871 --> 00:53:31,771
We will fly away from here.
601
00:53:33,271 --> 00:53:35,371
We will away from here forever.
602
00:53:38,070 --> 00:53:38,970
Yeah,
603
00:53:39,670 --> 00:53:41,670
you're gonna fly far away from here.
604
00:54:11,966 --> 00:54:14,166
Until that night, I had never,
605
00:54:15,466 --> 00:54:17,665
never had any feeling
down there at all.
606
00:54:18,765 --> 00:54:19,865
I was...
607
00:54:20,465 --> 00:54:23,064
a kind of wooden doll
without blood in my body.
608
00:54:24,464 --> 00:54:25,764
But that night,
609
00:54:27,164 --> 00:54:30,663
that night, I started
to feel the blood moving.
610
00:55:16,458 --> 00:55:17,757
Did you have a good time?
611
00:55:19,957 --> 00:55:21,757
It's none of
your business, Paulie.
612
00:55:24,156 --> 00:55:25,457
You lied to me.
613
00:55:26,457 --> 00:55:28,777
I said I was going out with
a friend and that's what I did.
614
00:55:30,256 --> 00:55:32,856
Do you always fuck
your friends up against trees?
615
00:55:36,255 --> 00:55:40,155
My life is none of your business.
You have no right to spy on me.
616
00:55:40,655 --> 00:55:44,854
Everything you do is my business.
You are my business and I am yours.
617
00:55:45,854 --> 00:55:48,654
- If you spy on me again...
- What?
618
00:55:50,453 --> 00:55:51,754
Just don't.
619
00:55:56,253 --> 00:55:57,752
Are you gonna see him again?
620
00:56:10,751 --> 00:56:13,450
Listen, Paulie.
621
00:56:15,751 --> 00:56:16,950
It's time we...
622
00:56:17,250 --> 00:56:18,450
we grew out of it.
623
00:56:20,549 --> 00:56:22,350
This is not right anymore.
624
00:56:24,449 --> 00:56:26,449
I just want to be friends, okay?
625
00:56:27,948 --> 00:56:29,749
This is not happening.
626
00:56:33,248 --> 00:56:34,248
Tory...
627
00:56:39,247 --> 00:56:40,747
Baby, please...
628
00:56:47,846 --> 00:56:49,046
Would you just please...
629
00:56:49,246 --> 00:56:51,746
- let me go?
- Is this about Allison?
630
00:56:52,245 --> 00:56:54,845
Your parents?
Please?
631
00:56:58,945 --> 00:57:00,145
Don't do this to me.
632
00:59:55,023 --> 00:59:56,323
What is that, Mary?
633
00:59:57,822 --> 00:59:58,923
Oh, just
634
01:00:00,122 --> 01:00:02,422
some seeds.
For, you know, the garden out there.
635
01:00:02,821 --> 01:00:03,722
Seeds?
636
01:00:04,322 --> 01:00:06,422
That's better than
what my mother gets me.
637
01:00:06,921 --> 01:00:09,421
It's like, oh, my God,
her taste is like so Ralph Lauren.
638
01:00:13,721 --> 01:00:15,762
I hope you don't think
I'm like... butting in but...
639
01:00:17,420 --> 01:00:21,120
I thought you should know people
are saying like not very nice things
640
01:00:21,519 --> 01:00:23,519
- about you.
- Things?
641
01:00:23,819 --> 01:00:25,620
Because of the way
you're hanging with Paulie.
642
01:00:26,419 --> 01:00:29,118
I guess they think that you're...
you must be like her.
643
01:00:30,118 --> 01:00:32,479
I mean everybody knows that
she practically raped my sister.
644
01:00:33,417 --> 01:00:35,418
Tory said that she crawled
into bed naked with her.
645
01:00:38,017 --> 01:00:39,617
Well, Paulie's my friend.
646
01:00:40,317 --> 01:00:42,716
So I guess it doesn't really
matter what other people think.
647
01:00:51,816 --> 01:00:53,115
- Hey!
- Hey.
648
01:00:58,514 --> 01:01:00,614
How much does it matter
what people think?
649
01:01:02,214 --> 01:01:04,314
I don't know. It depends
how you're paid, I guess.
650
01:01:06,014 --> 01:01:07,214
How much they're paying you?
651
01:01:11,413 --> 01:01:13,913
My father sent me some seeds.
652
01:01:14,813 --> 01:01:17,212
I was wondering if I could
plant them somewhere.
653
01:01:18,212 --> 01:01:19,112
Well...
654
01:01:20,312 --> 01:01:21,912
in the birch I should
leave you a spot.
655
01:01:25,411 --> 01:01:26,711
Let's see what you got.
656
01:01:33,610 --> 01:01:35,010
Worm eggs!
657
01:01:37,810 --> 01:01:41,109
Jake's hands are magic.
He knows exactly how to touch me.
658
01:01:41,509 --> 01:01:43,509
Teenage boys are so clumsy though.
659
01:01:43,710 --> 01:01:46,808
No. He's so perfect you wouldn't
believe it. He's like...
660
01:01:47,309 --> 01:01:48,408
like a sculptor.
661
01:01:49,908 --> 01:01:52,308
Roger... well Roger is no sculptor.
662
01:01:52,608 --> 01:01:55,408
More like a...
well, kind of like a plumber.
663
01:01:56,907 --> 01:01:58,007
Mine finishes as soon as
664
01:01:58,207 --> 01:02:02,406
- he's inside. The second.
- That's what you get with mating with a 16 year old...
665
01:02:05,007 --> 01:02:06,006
Jake...
666
01:02:06,406 --> 01:02:07,506
Oh man...
667
01:02:07,706 --> 01:02:11,106
Jake could go all night.
He's a total man.
668
01:02:14,805 --> 01:02:16,305
Yeah, let's go. Come on.
669
01:03:03,199 --> 01:03:05,199
You wouldn't take it
lying down, would you?
670
01:03:05,599 --> 01:03:07,999
If some girl bird
broke up with you?
671
01:03:08,598 --> 01:03:11,798
You wouldn't just lie
there and squawk.
672
01:03:13,898 --> 01:03:18,497
You'd fly up to the highest branch
and swoop your lady love back again.
673
01:03:19,897 --> 01:03:21,297
You'd fly her away through the sky.
674
01:03:25,996 --> 01:03:28,096
You wouldn't just lie
there and take it...
675
01:03:30,196 --> 01:03:31,395
like a girl.
676
01:04:21,389 --> 01:04:22,389
Paulie?
677
01:04:26,589 --> 01:04:27,788
Pick up a shard.
678
01:04:29,688 --> 01:04:31,288
I said pick up a shard!
679
01:04:54,185 --> 01:04:56,285
Our blood runs together, right?
680
01:04:57,285 --> 01:04:58,584
Blood of the raptor.
681
01:05:01,885 --> 01:05:03,684
Now, cut off my hair.
682
01:05:04,783 --> 01:05:05,484
What for?
683
01:05:09,483 --> 01:05:10,583
Because I'm going to war.
684
01:05:12,483 --> 01:05:14,382
I got nothing to lose now.
685
01:05:14,883 --> 01:05:15,764
Paulie, this is crazy.
686
01:05:16,583 --> 01:05:17,683
Come on.
687
01:05:23,581 --> 01:05:25,982
Paulie... is this for Tory?
688
01:05:26,281 --> 01:05:28,381
Just cut off my hair!
689
01:05:31,181 --> 01:05:34,080
She wants a guy.
Not a girl with hacked hair.
690
01:05:35,080 --> 01:05:36,379
What do you know about it?
691
01:05:40,780 --> 01:05:41,879
I'm sorry.
692
01:05:43,179 --> 01:05:44,678
I'm... I'm sorry, okay?
693
01:05:45,578 --> 01:05:48,179
I just...
I just got to get her back.
694
01:05:52,878 --> 01:05:56,077
Paulie, listen to me.
Tory is not a lesbian.
695
01:05:56,478 --> 01:05:58,377
So you should just
forget about her, okay?
696
01:05:59,377 --> 01:06:00,476
Lesbian?
697
01:06:01,476 --> 01:06:04,576
Lesbian? Are you fucking kidding me?
You think I'm a lesbian?
698
01:06:06,076 --> 01:06:07,976
You're a girl in love
with a girl, aren't you?
699
01:06:08,976 --> 01:06:13,975
No! I'm Paulie in love with Tory.
Remember?
700
01:06:15,675 --> 01:06:20,374
And Tory is... she is
in love with me. Because
701
01:06:21,074 --> 01:06:24,274
she is mine and I am hers
702
01:06:24,674 --> 01:06:26,573
and neither of us are
703
01:06:26,874 --> 01:06:28,573
lesbians. God!
704
01:07:17,867 --> 01:07:19,367
"I will make me a willow
705
01:07:19,667 --> 01:07:23,666
cabin at your gate. And call
upon my soul within the house.
706
01:07:24,467 --> 01:07:25,666
I will write loyal
707
01:07:25,866 --> 01:07:27,966
cantons of condemned love
708
01:07:28,266 --> 01:07:31,766
and sing them loud
even in the dead of night.
709
01:07:32,265 --> 01:07:34,864
I will hallo your name
to the reverberate hills
710
01:07:35,165 --> 01:07:39,764
and make babbling gossip
of the air cry out 'Victoria!"'
711
01:07:40,564 --> 01:07:41,464
Paulie?
712
01:07:45,364 --> 01:07:46,963
Why don't you come down?
713
01:07:57,062 --> 01:07:58,961
Don't ever touch a raptor.
714
01:08:00,462 --> 01:08:01,462
Please.
715
01:08:37,257 --> 01:08:40,457
- I should have seen it come.
- I saw it coming. I told you.
716
01:08:40,856 --> 01:08:42,157
It's still coming.
717
01:09:32,150 --> 01:09:34,750
I bet he doesn't know how
to do what I can do for you.
718
01:09:35,650 --> 01:09:36,850
Paulie, please.
719
01:10:02,046 --> 01:10:03,946
No, Paulie.
720
01:10:06,046 --> 01:10:07,845
There'll be no more of this, okay?
721
01:10:11,445 --> 01:10:12,645
I love Jake.
722
01:10:25,944 --> 01:10:26,944
Paulie,
723
01:10:28,343 --> 01:10:31,443
listen to me. I'm going
to say this once and never...
724
01:10:32,243 --> 01:10:33,642
ever again.
725
01:10:39,642 --> 01:10:43,642
I will never love anybody
the way I love you, okay?
726
01:10:46,841 --> 01:10:47,740
Never.
727
01:10:49,241 --> 01:10:50,540
You know that
728
01:10:51,440 --> 01:10:52,740
and I know that.
729
01:10:54,640 --> 01:10:57,639
And I will die knowing that, okay?
730
01:11:01,639 --> 01:11:03,139
It just can never... it
731
01:11:04,338 --> 01:11:06,739
just can never ever forever be.
732
01:11:09,138 --> 01:11:10,438
Do you understand?
733
01:11:14,038 --> 01:11:15,237
It just can never...
734
01:11:16,537 --> 01:11:19,437
ever forever be.
735
01:12:05,631 --> 01:12:06,731
Hey, Mary!
736
01:12:10,530 --> 01:12:12,430
So what did you get
on that geography...
737
01:12:33,027 --> 01:12:35,427
Go ahead.
Laugh, it's okay.
738
01:12:36,427 --> 01:12:38,027
If you want to laugh, laugh.
739
01:12:39,427 --> 01:12:40,726
What's so funny?
740
01:12:45,626 --> 01:12:46,626
I know it.
741
01:12:48,225 --> 01:12:49,725
I'm funny.
742
01:12:52,025 --> 01:12:53,325
Paulie, that's enough.
743
01:12:54,225 --> 01:12:55,825
That's enough, Paulie.
744
01:12:56,624 --> 01:12:58,024
Paulie, please.
745
01:13:10,323 --> 01:13:12,823
Your parents are
very worried about you, Paulie.
746
01:13:13,222 --> 01:13:15,222
They say you don't
return their calls.
747
01:13:15,523 --> 01:13:17,122
I have no parents.
748
01:13:22,421 --> 01:13:23,421
I had...
749
01:13:24,721 --> 01:13:26,820
what used to be called
a nervous breakdown once.
750
01:13:29,120 --> 01:13:32,220
When I was a few years
older than you are. And...
751
01:13:35,720 --> 01:13:36,919
Someone got me help.
752
01:13:39,019 --> 01:13:42,219
And looking back, Paulie,
I am very glad they did.
753
01:13:42,518 --> 01:13:44,418
Because if they hadn't...
754
01:13:44,718 --> 01:13:46,818
Well, I don't know... it was
755
01:13:48,118 --> 01:13:51,017
like I was a car with no driver.
756
01:13:52,217 --> 01:13:55,517
Shall I abide in this dull world
757
01:13:56,517 --> 01:13:59,917
which in her absence
is no better than a sty?
758
01:14:08,915 --> 01:14:09,915
Hey!
759
01:14:13,915 --> 01:14:14,815
How's it going?
760
01:14:16,615 --> 01:14:17,515
Okay.
761
01:14:20,414 --> 01:14:22,114
Kind of weird actually.
762
01:14:22,914 --> 01:14:23,914
What's going on?
763
01:14:26,413 --> 01:14:28,213
You've ever known
somebody who changed?
764
01:14:30,013 --> 01:14:31,113
What kind of change?
765
01:14:33,012 --> 01:14:34,213
Like total.
766
01:14:35,412 --> 01:14:37,812
Like the change from
this to the winter freeze.
767
01:14:39,311 --> 01:14:40,211
Yeah.
768
01:14:41,612 --> 01:14:42,311
Yeah?
769
01:14:43,611 --> 01:14:47,310
Grass comes back every spring green
as ever. I guess people can too.
770
01:14:50,011 --> 01:14:52,210
Some people never
come back, though. Right?
771
01:14:53,410 --> 01:14:54,510
Yeah, some people.
772
01:14:57,310 --> 01:14:58,310
Listen, why don't you...?
773
01:14:58,335 --> 01:14:59,734
I have to go.
774
01:15:05,408 --> 01:15:06,908
You will not fall.
775
01:15:49,003 --> 01:15:50,903
"" Come, you spirits
776
01:15:51,302 --> 01:15:53,602
that tend on mortal thoughts.
777
01:15:54,602 --> 01:15:57,302
Unsex me here!
And
778
01:15:57,801 --> 01:16:01,801
fill me from the crown to the toe
779
01:16:02,101 --> 01:16:04,801
full of the direst cruelty.
780
01:16:05,300 --> 01:16:07,200
Make thick my blood.
781
01:16:07,900 --> 01:16:10,800
Stop up the access
and passage to remorse
782
01:16:11,800 --> 01:16:15,499
that no compunctious visiting
of nature shake my
783
01:16:15,900 --> 01:16:17,199
fell purpose.
784
01:16:18,099 --> 01:16:19,799
Come to my
785
01:16:20,399 --> 01:16:22,399
woman's breasts and
786
01:16:22,798 --> 01:16:25,898
take my milk for gall, you
787
01:16:26,299 --> 01:16:27,898
murdering ministers, wherever
788
01:16:28,198 --> 01:16:30,097
in your sightless substances you
789
01:16:30,397 --> 01:16:33,597
wait on nature's mischief!
Come
790
01:16:33,997 --> 01:16:36,497
thick night, and
791
01:16:37,297 --> 01:16:39,596
pall thee in
the dunnest smoke of hell that
792
01:16:39,896 --> 01:16:42,296
my keen knife see
793
01:16:42,596 --> 01:16:44,896
not the wound it makes,
794
01:16:45,196 --> 01:16:46,396
nor Heaven
795
01:16:46,696 --> 01:16:48,695
peep through the blanket
of the dark to cry,
796
01:16:49,095 --> 01:16:50,195
'Hold, hold!"'
797
01:16:53,595 --> 01:16:55,594
Now, does anyone know
798
01:16:55,895 --> 01:16:58,494
what our friend Lady M. Is on about?
799
01:16:59,494 --> 01:17:00,494
Cordelia?
800
01:17:06,593 --> 01:17:07,593
Vampires?
801
01:17:09,992 --> 01:17:12,092
Well, I've never
heard that interpretation.
802
01:17:12,392 --> 01:17:13,392
But that doesn't mean
803
01:17:13,692 --> 01:17:16,792
it's invalid, Cordelia.
Tell us more.
804
01:17:17,192 --> 01:17:19,691
Well, just... all the blood?
805
01:17:20,892 --> 01:17:21,892
Okay.
806
01:17:22,091 --> 01:17:25,091
Thinking about our lunch,
were we, Cordelia? Again?
807
01:17:25,790 --> 01:17:26,391
Paulie?
808
01:17:27,690 --> 01:17:29,611
You looked like you
were involved with the piece.
809
01:17:30,790 --> 01:17:34,289
I was just thinking whether the Jays
would take the World Series again.
810
01:17:36,789 --> 01:17:39,688
I don't believe you, Paulie.
I saw you listening.
811
01:17:42,788 --> 01:17:44,788
You can go fuck yourself sideways.
812
01:17:58,887 --> 01:18:00,186
Paulie is going through
813
01:18:00,486 --> 01:18:02,086
A difficult time.
814
01:18:03,386 --> 01:18:05,685
Now, shall I offer up
815
01:18:05,986 --> 01:18:07,685
my interpretation?
816
01:18:07,986 --> 01:18:09,485
I think that Lady Macbeth...
817
01:18:09,785 --> 01:18:11,485
She wants to get up the guts.
818
01:18:13,285 --> 01:18:14,485
Yes, Mary.
819
01:18:16,284 --> 01:18:17,984
To do what she has to do.
820
01:18:19,684 --> 01:18:20,684
Only the girl
821
01:18:20,984 --> 01:18:22,784
part of her doesn't have the guts.
822
01:18:23,084 --> 01:18:25,083
So she says,
"Turn my milk to gall"
823
01:18:25,683 --> 01:18:27,083
and I think gall is poison.
824
01:18:29,882 --> 01:18:31,782
But then what
would happen to the baby?
825
01:18:32,283 --> 01:18:33,782
The baby would die.
826
01:18:35,582 --> 01:18:37,782
And she wants
not to care about that.
827
01:18:38,782 --> 01:18:41,481
She wants not to care,
to be like a guy,
828
01:18:42,081 --> 01:18:43,081
like a man.
829
01:18:44,781 --> 01:18:45,881
Men don't care, see?
830
01:18:47,981 --> 01:18:50,879
I liked what you said about the
Shakespeare. That scary speech.
831
01:18:51,280 --> 01:18:54,280
- You did?
- I wish I could be "unsexed"
832
01:18:54,579 --> 01:18:58,079
or whatever. I mean like it all just
causes so much trouble, you know?
833
01:19:05,078 --> 01:19:06,178
So see you later.
834
01:19:18,477 --> 01:19:19,477
Read it.
835
01:19:22,176 --> 01:19:24,176
- Out loud?
- Yeah. Right now.
836
01:19:35,075 --> 01:19:36,774
"Dear Miss Oster,
837
01:19:37,175 --> 01:19:40,073
After much difficulty, we have
located your birth mother but we are
838
01:19:40,874 --> 01:19:45,173
"sorry to inform you that she does
not wish to be contacted by you..."
839
01:19:50,773 --> 01:19:52,372
Do you want me to keep reading?
840
01:20:06,671 --> 01:20:09,170
- Sorry, Paulie.
- Know what? She has a life.
841
01:20:12,070 --> 01:20:14,569
She has a right
to a fucking life, Mouse.
842
01:20:42,065 --> 01:20:43,965
You should have got
out of my way, man.
843
01:20:45,165 --> 01:20:47,265
I have been looking
everywhere for you.
844
01:20:47,665 --> 01:20:50,965
I'm sorry I said
"go fuck yourself" in class there.
845
01:20:51,565 --> 01:20:53,765
I was way out of line.
You can give me a detention.
846
01:20:56,464 --> 01:20:57,664
Give me two.
847
01:20:58,664 --> 01:21:01,264
I know someone, Paulie.
A friend
848
01:21:01,663 --> 01:21:03,164
of mine who could really help you.
849
01:21:03,363 --> 01:21:04,063
Help me what?
850
01:21:05,063 --> 01:21:06,063
Help you deal...
851
01:21:07,663 --> 01:21:12,262
I think people who lie to themselves
need help, Fay. Don't you?
852
01:21:12,662 --> 01:21:14,262
Believe me, please.
853
01:21:14,962 --> 01:21:16,282
I know what you're going through.
854
01:21:16,461 --> 01:21:17,561
No, you don't.
855
01:21:18,762 --> 01:21:20,061
Love can be...
856
01:21:21,161 --> 01:21:23,361
a very painful experience.
I know.
857
01:21:23,661 --> 01:21:25,261
You don't know anything.
858
01:21:26,261 --> 01:21:29,360
Yes, Paulie. I think I know.
859
01:21:39,359 --> 01:21:41,859
She's the only person
who ever loved me, you know?
860
01:21:45,558 --> 01:21:47,258
I think I'll die without her.
861
01:22:00,756 --> 01:22:01,856
Hey, kid!
862
01:22:05,855 --> 01:22:09,355
- You know Jake Hollander?
- Yeah, I know him.
863
01:22:09,755 --> 01:22:11,755
Alright, give this to him
or I'll kick your butt.
864
01:22:18,254 --> 01:22:20,553
"" Jake, you butthole.
865
01:22:21,353 --> 01:22:24,453
Saturday noon.
Dark noon for you.
866
01:22:25,253 --> 01:22:26,752
Eastside Ravine.
867
01:22:27,153 --> 01:22:30,452
Duel to the death for the heart
of my queen, Victoria.
868
01:22:31,452 --> 01:22:34,352
Yours truly,
Paulie, the Raptor. ""
869
01:22:35,251 --> 01:22:37,851
No, the dinner's at six,
the tour is at five...
870
01:22:39,751 --> 01:22:40,851
Well, okay.
871
01:22:41,151 --> 01:22:44,751
Be here for the dinner. I don't want
to be the only one without a father.
872
01:22:47,550 --> 01:22:49,949
I don't know...
Chicken Kiev, lobster,
873
01:22:50,250 --> 01:22:51,849
everything, it's a buffet.
874
01:22:53,350 --> 01:22:56,349
Okay, so I'll see you on Friday.
Six o'clock sharp.
875
01:23:00,048 --> 01:23:01,649
Oh, yeah, I'm fine.
876
01:23:02,749 --> 01:23:03,848
Just...
877
01:23:06,148 --> 01:23:07,647
Maybe. I'll tell you
when I see you.
878
01:23:09,547 --> 01:23:10,647
Okay.
879
01:23:11,048 --> 01:23:11,948
Yeah.
880
01:23:12,847 --> 01:23:14,647
Love you. Bye.
881
01:23:24,145 --> 01:23:25,146
She's fucking fried, man.
882
01:23:25,846 --> 01:23:28,744
I think she sounds really unstable.
I don't think it's such a good idea.
883
01:23:29,945 --> 01:23:31,644
She's making Tory's life hell.
884
01:23:31,844 --> 01:23:34,444
- Why doesn't Tory just cut off?
- She's too nice.
885
01:23:34,944 --> 01:23:36,844
- That's who she is.
- Come on, man.
886
01:23:37,344 --> 01:23:39,943
Do it for Tory.
Do it for your woman.
887
01:23:41,143 --> 01:23:43,643
Why not?
A duel sounds like fun.
888
01:24:28,838 --> 01:24:31,237
He's never been on time
for anything in his life.
889
01:24:32,037 --> 01:24:34,937
He could be caught in traffic.
It gets really bad coming here.
890
01:24:35,636 --> 01:24:36,536
Yeah, for sure.
891
01:24:37,237 --> 01:24:39,436
Hello, Miss Bannet.
How are you?
892
01:24:39,836 --> 01:24:41,136
- Fine.
- Good.
893
01:24:41,436 --> 01:24:43,135
- What a wonderful party...
- Hey, hold on.
894
01:24:44,835 --> 01:24:46,935
Are you well? Yes? Good.
895
01:24:47,436 --> 01:24:49,334
- It's you.
- Miss Vaughn...
896
01:25:03,134 --> 01:25:05,833
- I wanna dance.
- Well, let's go then.
897
01:26:16,224 --> 01:26:17,423
Good evening, Victoria.
898
01:26:18,824 --> 01:26:19,724
Hello, Bruce.
899
01:26:19,924 --> 01:26:20,924
Good evening.
900
01:26:21,223 --> 01:26:22,923
Bruce, I wonder if I might cut in.
901
01:26:24,223 --> 01:26:26,023
This is a joke, right, Victoria?
902
01:26:26,523 --> 01:26:27,423
Joke?
903
01:26:28,223 --> 01:26:30,322
I'm asking you. Nicely.
904
01:26:32,022 --> 01:26:34,021
Can I dance
with your daughter, please?
905
01:26:34,822 --> 01:26:37,821
I'm afraid I don't think that's
appropriate or Victoria either.
906
01:26:42,721 --> 01:26:44,021
Are you crazy?
907
01:26:44,720 --> 01:26:46,520
What, don't you like dancing?
908
01:26:46,820 --> 01:26:49,120
You used to love to dance
with me on the roof. Remember?
909
01:26:49,420 --> 01:26:51,619
- Paulie, please.
- What?
910
01:26:52,220 --> 01:26:54,119
Don't make this difficult.
911
01:26:55,619 --> 01:26:57,118
You love me, Tory.
912
01:26:57,919 --> 01:26:59,018
Like a friend.
913
01:27:02,218 --> 01:27:03,818
As a lover.
914
01:27:04,818 --> 01:27:05,717
Say it.
915
01:27:08,517 --> 01:27:10,917
"I'm in love with you, Paulie."
Say it or I'll stop
916
01:27:11,317 --> 01:27:14,217
- this dance right now and...
- Paulie, please, please.
917
01:27:14,517 --> 01:27:15,816
Then say it!
918
01:27:18,016 --> 01:27:18,916
Say it.
919
01:27:26,615 --> 01:27:27,315
No.
920
01:27:28,215 --> 01:27:30,115
You tell anybody
whatever you want.
921
01:28:01,611 --> 01:28:02,611
Paulie.
922
01:28:02,910 --> 01:28:06,810
Paulie, come here.
Paulie, Paulie. Paulie...
923
01:28:11,910 --> 01:28:12,709
Fay.
924
01:28:52,805 --> 01:28:53,904
Mary Brave.
925
01:28:57,104 --> 01:28:58,004
Let's go.
926
01:29:09,202 --> 01:29:11,302
Have you ever been really thirsty?
927
01:29:11,602 --> 01:29:14,802
You open a carton ofmilk
and you pour it into your mouth.
928
01:29:16,301 --> 01:29:17,401
And it's...
929
01:29:18,201 --> 01:29:19,301
sour?
930
01:29:21,201 --> 01:29:23,600
That happened inside me...
931
01:29:23,900 --> 01:29:25,100
I'm so tired.
932
01:29:25,700 --> 01:29:26,600
Forever.
933
01:29:33,600 --> 01:29:35,498
I've never been so tired.
934
01:29:49,997 --> 01:29:51,497
He can fly.
935
01:29:52,296 --> 01:29:54,497
Hey, you taught him to fly?
936
01:29:55,697 --> 01:29:57,697
He's gonna show us
the way, Mary B.
937
01:29:59,096 --> 01:30:00,196
The way?
938
01:30:01,096 --> 01:30:03,096
Mouse, where is your father?
939
01:30:05,096 --> 01:30:06,795
Did I see you cry?
940
01:30:07,195 --> 01:30:11,094
Were you crying like a girl?
Like a girly, girly, girl?
941
01:30:22,993 --> 01:30:25,093
I've been crying too, Mary B.
942
01:30:27,093 --> 01:30:29,193
I've been crying
like a girly girl,
943
01:30:29,492 --> 01:30:32,292
sucky suck for weeks
now and it's time.
944
01:30:32,692 --> 01:30:34,891
It's time for the raptor.
Are you with me?
945
01:30:36,991 --> 01:30:38,991
I hate my father.
946
01:30:41,390 --> 01:30:45,890
Say it. It's easy. Come on.
"I hate my father."
947
01:30:52,489 --> 01:30:53,789
I hate...
948
01:30:55,889 --> 01:30:57,088
my father...
949
01:30:59,288 --> 01:31:00,188
Yeah.
950
01:31:00,788 --> 01:31:02,188
Give me more.
951
01:31:03,188 --> 01:31:05,988
I wish we were dead.
I hate him.
952
01:31:06,287 --> 01:31:09,587
I hate my stupid fucking
asshole-fucking father!
953
01:31:09,987 --> 01:31:11,287
I hate him!
954
01:31:11,587 --> 01:31:15,086
"Unsex me here
and take my milk for gall.
955
01:31:15,586 --> 01:31:19,086
Fill me from crown to toe
top full with direst cruelty..."
956
01:31:19,486 --> 01:31:22,285
Come on, say that.
Say it to the raptor. Come on.
957
01:31:23,485 --> 01:31:24,785
"Unsex me..."
958
01:31:26,285 --> 01:31:29,584
"Unsex me here,
take my milk for gall..."
959
01:31:30,384 --> 01:31:33,184
"Make thick my blood."
960
01:31:33,984 --> 01:31:35,484
"Make thick my blood."
961
01:31:36,684 --> 01:31:38,083
Feed the raptor.
962
01:31:39,484 --> 01:31:41,883
- I can't.
- Oh yes, you can.
963
01:31:52,382 --> 01:31:55,381
"Fill me from crown
to toe top full
964
01:31:55,781 --> 01:31:57,581
with the direst cruelty."
965
01:31:58,081 --> 01:32:00,681
Come on. Say that
and feed the beast.
966
01:32:07,479 --> 01:32:10,679
"Fill me full from crown to toe top
967
01:32:11,479 --> 01:32:14,279
full with direst cruelty."
968
01:32:23,978 --> 01:32:25,578
Are you ready, Mary B.?
969
01:32:27,777 --> 01:32:29,677
You're ready for dark noon?
970
01:32:32,977 --> 01:32:34,276
I'm ready.
971
01:32:35,776 --> 01:32:37,376
Are you ready for anything?
972
01:32:39,975 --> 01:32:41,376
Rage more.
973
01:32:46,274 --> 01:32:47,274
Come on.
974
01:34:16,163 --> 01:34:17,463
She's ready!
975
01:34:18,463 --> 01:34:19,963
What the fuck is that?
976
01:34:20,363 --> 01:34:21,662
It's her pet budgie.
977
01:34:22,263 --> 01:34:24,063
- It's not a pet.
- Oh, no?
978
01:34:24,762 --> 01:34:25,762
It's a killer.
979
01:34:29,762 --> 01:34:31,262
Well, I came, Paulie.
980
01:34:31,762 --> 01:34:32,803
So what do you want to do?
981
01:34:33,061 --> 01:34:34,562
You want to fight me?
982
01:34:35,161 --> 01:34:36,462
You and your bird?
983
01:34:38,460 --> 01:34:40,560
I gotta warn you,
I'm on the wrestling team.
984
01:34:49,459 --> 01:34:50,459
I get it.
985
01:34:50,859 --> 01:34:52,359
Yeah, like a stage fight.
986
01:34:52,559 --> 01:34:55,058
We're gonna have a stage fight?
Oh, cool.
987
01:34:55,859 --> 01:34:59,358
Yeah, I played Laertes
in Hamlet last term.
988
01:35:01,358 --> 01:35:02,558
I'm gonna have fun doing this.
989
01:35:03,158 --> 01:35:04,158
Come on, Jake.
990
01:35:16,856 --> 01:35:17,856
Come on, Paulie.
991
01:35:20,455 --> 01:35:21,055
Come on, man.
992
01:35:24,654 --> 01:35:25,455
Be careful!
993
01:35:30,955 --> 01:35:32,554
Place your bets, my friends.
994
01:35:33,454 --> 01:35:34,354
For my love.
995
01:35:35,454 --> 01:35:37,214
Look, if you're talking
about Tory, get real.
996
01:35:37,554 --> 01:35:39,653
She hates you.
She's just too nice to tell you.
997
01:35:39,953 --> 01:35:42,053
- She loves me.
- Stop talking shit, Paulie.
998
01:35:42,553 --> 01:35:43,653
Victoria's my girlfriend.
999
01:35:48,252 --> 01:35:48,852
Watch out!
1000
01:35:50,052 --> 01:35:51,252
- Come on!
- Paulie, watch out!
1001
01:35:57,150 --> 01:35:57,651
Give her up!
1002
01:35:57,951 --> 01:35:58,651
Paulie!
1003
01:35:59,050 --> 01:35:59,850
Say it!
1004
01:36:00,250 --> 01:36:01,551
Say...
1005
01:36:01,850 --> 01:36:02,650
"I give her up."
1006
01:36:03,950 --> 01:36:05,250
Go fuck yourself.
1007
01:36:11,649 --> 01:36:12,249
Paulie, no!
1008
01:36:15,249 --> 01:36:16,948
- Fucking bitch!
- Paulie!
1009
01:36:17,748 --> 01:36:20,048
- She cut...!
- You fucking bitch!
1010
01:36:20,448 --> 01:36:23,047
What are you doing?
What are you doing?
1011
01:36:23,648 --> 01:36:24,947
You are fucking crazy!
1012
01:37:15,141 --> 01:37:16,241
Paulie!
1013
01:37:19,840 --> 01:37:20,840
Paulie.
1014
01:37:23,740 --> 01:37:24,740
Please.
1015
01:37:30,339 --> 01:37:32,839
"I will make me
a willow cabin at your gate,"
1016
01:37:34,739 --> 01:37:37,638
"and call upon my soul
within the house."
1017
01:37:42,238 --> 01:37:44,537
I rush into the secret house...
1018
01:37:49,037 --> 01:37:50,037
Paulie!
1019
01:38:26,033 --> 01:38:27,432
Dear my Mother,
1020
01:38:29,131 --> 01:38:31,131
I almost got lost too, didn't I?
1021
01:38:32,731 --> 01:38:35,231
But the pure love
you gave me till you died
1022
01:38:36,031 --> 01:38:38,831
was like a flame
always there, burning.
1023
01:38:40,430 --> 01:38:42,230
And just like the raptor
1024
01:38:42,930 --> 01:38:46,230
that little flame was all I needed
in order to see in the dark.
1025
01:38:48,230 --> 01:38:49,729
It saved me, mama.
1026
01:38:50,429 --> 01:38:52,128
From the deep dark.
1027
01:38:54,228 --> 01:38:56,529
Paulie, she didn't have that.
1028
01:38:57,328 --> 01:39:00,628
The darkness took over her
so she had to fly away.
1029
01:39:02,728 --> 01:39:04,928
I still dream of her.
Every night.
1030
01:39:06,727 --> 01:39:08,427
And I think I always will.
1031
01:39:10,127 --> 01:39:11,327
And you know?
1032
01:39:12,327 --> 01:39:14,426
I can always
remember your face now.
1033
01:39:15,926 --> 01:39:19,325
Anytime I think of you,
I look up and I can see your face,
1034
01:39:20,225 --> 01:39:21,626
my mother's face,
1035
01:39:23,125 --> 01:39:25,225
like a flame, across the sky.
72213
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.