All language subtitles for Lost.and.Delirious.2001.1080p.WEBRip.x265-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:20,165 --> 00:01:22,164 Even then I had a bad feeling. 2 00:01:23,164 --> 00:01:26,464 I felt like a grey mouse, heading right for the mouth of a cat. 3 00:01:26,764 --> 00:01:29,564 And there was nothing... nothing I could do about it 4 00:01:37,762 --> 00:01:40,562 Since my mother had died of stomach cancer three years before, 5 00:01:41,062 --> 00:01:42,162 I was beginning to forget 6 00:01:42,462 --> 00:01:43,861 what she looked like. 7 00:01:47,661 --> 00:01:50,861 When I looked in her compact and saw my own face, 8 00:01:52,661 --> 00:01:54,060 I could remember hers. 9 00:01:55,660 --> 00:01:57,101 The powder smelled like when I kissed 10 00:01:57,260 --> 00:01:58,260 her cheek. 11 00:02:02,859 --> 00:02:03,959 My mother... 12 00:02:04,659 --> 00:02:06,219 she would never have sent me to boarding 13 00:02:06,259 --> 00:02:06,958 school. 14 00:03:33,248 --> 00:03:36,147 It... it does get easier. Really. 15 00:03:37,347 --> 00:03:39,347 Oh, no, I'm fine. Really. 16 00:03:41,347 --> 00:03:44,847 Listen, I'd like you to meet someone fantastic. 17 00:03:45,346 --> 00:03:46,246 Victoria! 18 00:03:47,446 --> 00:03:49,566 - Victoria, come and meet Mary. - Okay. Just a minute. 19 00:03:52,146 --> 00:03:54,386 The food is really gross though. Totally hospital, right? 20 00:03:54,545 --> 00:03:58,244 So we mostly save our allowances and like order pizza or Chinese. 21 00:03:58,745 --> 00:04:01,944 And well.. You know, the anorexics just eat erasers. 22 00:04:03,544 --> 00:04:04,744 I'm serious. 23 00:04:09,843 --> 00:04:12,843 We can get away with anything up here. I mean anything. 24 00:04:14,942 --> 00:04:16,942 You're so out of shape! 25 00:04:17,243 --> 00:04:20,142 Come jogging with us or you'll have a stroke before you're twenty. 26 00:04:21,542 --> 00:04:24,041 So... this is the bathroom and the showers. 27 00:04:25,041 --> 00:04:28,640 - What's your name again? - Most people just call me "Mouse." 28 00:04:29,441 --> 00:04:32,740 - Mouse? - My dad's always called me that. 29 00:04:33,440 --> 00:04:35,041 Really? How come? 30 00:04:37,240 --> 00:04:40,239 My dad used to call me "Princess." Made me barf. 31 00:04:40,540 --> 00:04:41,440 Better than "Mouse." 32 00:04:45,239 --> 00:04:46,739 Mine's the messy one. 33 00:04:47,039 --> 00:04:48,839 Of course. Major Slobberina. 34 00:04:50,538 --> 00:04:53,099 I can't help it. It's like rage at my mother or something, right? 35 00:04:53,238 --> 00:04:56,038 And that's Paulie's. This is mine. And... 36 00:04:57,937 --> 00:04:59,937 This one is yours. 37 00:05:04,236 --> 00:05:05,136 Sorry. 38 00:05:17,535 --> 00:05:18,135 Hey... 39 00:05:19,034 --> 00:05:20,034 Look, I know 40 00:05:20,235 --> 00:05:21,434 it's weird at first. 41 00:05:22,634 --> 00:05:24,534 But now, this is much more home to me than home. 42 00:05:26,934 --> 00:05:28,933 Like the Lost Boys in "Peter Pan," right? 43 00:05:29,233 --> 00:05:30,933 Except we're the Lost Girls, right? 44 00:05:31,433 --> 00:05:32,833 "Lost and Delirious." 45 00:05:36,632 --> 00:05:39,132 So when you're finished up here, come party with us, okay? 46 00:06:57,422 --> 00:06:58,422 Want a smoke? 47 00:07:00,322 --> 00:07:01,621 Did I scare you? 48 00:07:04,122 --> 00:07:05,682 You got "New Girl" written all over you, 49 00:07:05,707 --> 00:07:06,607 don't you? 50 00:07:07,121 --> 00:07:09,221 Like a fresh new lamb. What are you? 13? 14? 51 00:07:09,521 --> 00:07:11,241 Some kind of brainiac? Skipped a few grades? 52 00:07:17,319 --> 00:07:19,720 I'm Paulie... Oster. 53 00:07:23,319 --> 00:07:26,319 Mary Bedford. Mouse really. 54 00:07:27,219 --> 00:07:28,219 They call me. 55 00:07:29,219 --> 00:07:31,218 I'd rather call you "Shithead" than "Mouse." 56 00:07:33,917 --> 00:07:35,277 So you're rooming with me and Tory? 57 00:07:36,418 --> 00:07:38,417 Yeah. That's what Miss Vaughn said. 58 00:07:38,717 --> 00:07:41,157 Well, I guess she didn't like us up there all by our lonesome. 59 00:07:46,216 --> 00:07:48,616 I've neve been to a boarding school before. 60 00:07:50,016 --> 00:07:53,515 Well, now you're one of the Lost Girls. Welcome to the club. 61 00:07:55,214 --> 00:07:55,915 Come on. 62 00:07:57,015 --> 00:07:58,415 Help me spike the punch. 63 00:07:59,814 --> 00:08:01,414 Let's get this party off its butt. 64 00:08:01,914 --> 00:08:03,214 Rage more. 65 00:08:08,114 --> 00:08:09,213 Rage more. 66 00:08:18,112 --> 00:08:20,411 Hey, girls. Mind if we crash your tea party? 67 00:08:20,712 --> 00:08:23,311 Go away! God, my brother is so annoying. 68 00:08:23,712 --> 00:08:25,211 He's cute, though. 69 00:08:25,611 --> 00:08:28,311 Hey, boys, can't you read the sign? No dickheads allowed. 70 00:08:28,911 --> 00:08:30,111 Fuck, she's special? 71 00:08:38,809 --> 00:08:40,109 And now I really want some tea. 72 00:08:40,709 --> 00:08:42,408 Yeah... Can a dickhead have some 73 00:08:42,609 --> 00:08:43,809 tea, please? 74 00:08:57,907 --> 00:08:59,407 You're my morning glory, Tory. 75 00:09:00,807 --> 00:09:02,306 Are you guys ready to party? 76 00:09:02,607 --> 00:09:03,707 Yeah! 77 00:09:35,702 --> 00:09:36,502 Paulie! 78 00:09:36,802 --> 00:09:38,202 Paulie, Paulie... 79 00:09:38,402 --> 00:09:39,102 What? 80 00:09:39,502 --> 00:09:41,602 I think young Paulie just spiked the punch. 81 00:09:42,402 --> 00:09:44,001 Shall we pretend we don't know? 82 00:09:44,302 --> 00:09:46,501 I'd love to do that. And I know you'd love that too. 83 00:09:48,200 --> 00:09:52,100 But that wouldn't be very good "teachering," would it, Ms. Bannet? 84 00:09:59,599 --> 00:10:00,799 I can't do that. 85 00:10:05,998 --> 00:10:09,998 Before that day, I never knew what people meant when they said "fun." 86 00:10:11,497 --> 00:10:12,998 I was like some kind of Dr. Spock. 87 00:10:13,698 --> 00:10:16,397 "And what is this "fun"?" I don't know. 88 00:10:18,097 --> 00:10:21,097 It was like she kind of put a spell on me and all my foreboding, 89 00:10:21,397 --> 00:10:23,496 that feeling I had, just... 90 00:10:24,296 --> 00:10:25,696 kind of vanished. 91 00:10:29,396 --> 00:10:30,295 Hey, New Girl. 92 00:10:31,596 --> 00:10:32,695 What do you think of Vonny? 93 00:10:33,095 --> 00:10:34,995 Don't call her "New Girl." It's so rude. 94 00:10:36,394 --> 00:10:38,694 Miss Vaughn? She's nice. 95 00:10:40,994 --> 00:10:43,094 Some of the girls say rude things about her. 96 00:10:44,394 --> 00:10:45,793 She and Bannet... 97 00:10:45,993 --> 00:10:47,394 they got it going for sure. 98 00:10:48,593 --> 00:10:50,393 Paulie, give it a rest. 99 00:10:50,693 --> 00:10:53,693 She's just a single lady and they're very good friends. And that's it. 100 00:10:54,493 --> 00:10:55,392 Don't be so mean. 101 00:10:55,593 --> 00:10:56,992 And homophobic. 102 00:10:57,292 --> 00:10:58,591 She seemed nice to me. 103 00:10:59,792 --> 00:11:00,892 I mean... 104 00:11:02,092 --> 00:11:04,092 normal. Well, not... 105 00:11:04,391 --> 00:11:07,591 I'm not saying she's not nice, New Girl. I'm saying she's a lezbo, 106 00:11:07,890 --> 00:11:09,291 and she's got the hots 107 00:11:09,591 --> 00:11:11,690 for Tory here. 108 00:11:11,990 --> 00:11:13,590 Who can blame her, right? Miss Beautiful. 109 00:11:20,189 --> 00:11:21,189 Sorry. 110 00:12:20,081 --> 00:12:21,081 I wasn't really sure 111 00:12:21,281 --> 00:12:22,881 what I had just seen. 112 00:12:23,881 --> 00:12:26,580 I know this sounds like naive, 113 00:12:26,981 --> 00:12:29,181 but at first... 114 00:12:29,780 --> 00:12:32,480 I thought they were like, practicing for boys. 115 00:12:34,380 --> 00:12:38,679 In Rainy River, you see, nothing had really changed since the fifties. 116 00:12:48,078 --> 00:12:49,578 It's morning time, you lazy sluts. 117 00:12:50,578 --> 00:12:53,677 - Out of bed or we kick your butts! - Ally, get out of my face. 118 00:12:54,078 --> 00:12:54,777 I mean it. 119 00:12:56,777 --> 00:12:59,477 Mary, this is my sister Ally. She's a moron, aren't you, Ally? 120 00:13:00,777 --> 00:13:02,017 And she has warts like all over 121 00:13:02,076 --> 00:13:03,776 her toes! It's really gross. 122 00:13:04,776 --> 00:13:07,336 - Get your gross toes out of my bed. - Don't listen to her, Mary. 123 00:13:07,375 --> 00:13:08,676 My toes are perfect. 124 00:13:09,675 --> 00:13:11,775 Now get your fat stinking butt out of here. 125 00:13:13,675 --> 00:13:15,156 Out, out, out! Come back and I'm gonna 126 00:13:15,275 --> 00:13:17,175 whip your butt. Fucking teenyboppers! 127 00:13:19,275 --> 00:13:21,374 Fucking grow up! 128 00:13:27,473 --> 00:13:29,773 Hey, I think there's blueberry pancakes today. 129 00:13:30,773 --> 00:13:31,572 God. 130 00:13:48,671 --> 00:13:49,871 Wake up. 131 00:13:50,470 --> 00:13:53,070 - Mary. Laurie. - Hi. How are you? 132 00:13:53,470 --> 00:13:54,270 Hi. 133 00:13:55,569 --> 00:13:57,469 This looks so amazing. 134 00:13:57,869 --> 00:14:00,369 I could totally give my life for blueberry pancakes. 135 00:14:02,068 --> 00:14:03,769 Don't you love blueberry pancakes, Mouse? 136 00:14:04,068 --> 00:14:04,669 Yeah. 137 00:14:04,868 --> 00:14:06,369 Hey, hey, hey. No bottom feeders! 138 00:14:06,668 --> 00:14:07,868 - Out! - Get out! 139 00:14:08,068 --> 00:14:08,668 Come on. 140 00:14:10,168 --> 00:14:12,567 Out! Out! Out! 141 00:14:28,666 --> 00:14:32,265 We want to define the minimum value of the quadratic 142 00:14:33,765 --> 00:14:34,765 function. 143 00:14:34,965 --> 00:14:36,245 Now in order to do this, we must 144 00:14:36,464 --> 00:14:39,064 complete the square. Since we know 145 00:14:39,364 --> 00:14:40,525 the leading coefficient is... 146 00:14:42,763 --> 00:14:43,863 We know, this, ladies. 147 00:14:44,563 --> 00:14:45,463 - Cordelia? - One. 148 00:14:45,863 --> 00:14:46,863 One. Yes. 149 00:14:47,063 --> 00:14:48,163 Thank you. 150 00:14:48,563 --> 00:14:49,763 We simply add 151 00:14:50,563 --> 00:14:51,962 half 152 00:14:52,162 --> 00:14:54,962 of a linear term 153 00:14:56,862 --> 00:15:00,461 to "X" and square the result. 154 00:15:01,062 --> 00:15:04,161 To get the constant term of 11... 155 00:15:07,060 --> 00:15:07,661 Victoria? 156 00:15:10,361 --> 00:15:11,160 Yes? 157 00:15:11,361 --> 00:15:13,160 Come. Help me. 158 00:15:14,359 --> 00:15:15,259 You... 159 00:15:15,960 --> 00:15:17,559 want me to do the problem? 160 00:15:17,860 --> 00:15:19,859 Yes, I want you to do the problem. 161 00:15:21,758 --> 00:15:23,658 Okay. I'll try. 162 00:15:38,456 --> 00:15:39,857 What seems to be the delay? 163 00:15:40,256 --> 00:15:41,156 Victoria? 164 00:15:42,156 --> 00:15:43,356 I don't get it. 165 00:15:45,656 --> 00:15:46,655 And what 166 00:15:46,956 --> 00:15:50,855 is it exactly that you don't get? 167 00:15:54,054 --> 00:15:55,954 The... the "X". I mean like... 168 00:15:56,354 --> 00:15:59,354 Like where do you get the "X"? I mean... 169 00:15:59,654 --> 00:16:00,553 why? 170 00:16:01,553 --> 00:16:03,054 What is... 171 00:16:03,553 --> 00:16:05,353 what is an "X"? Like... 172 00:16:08,453 --> 00:16:10,553 You don't get what the "X" is? 173 00:16:12,952 --> 00:16:14,353 Perhaps if you spent less 174 00:16:14,552 --> 00:16:17,151 time gabbing and a little more time listening... 175 00:16:17,452 --> 00:16:18,052 "Gabbing?" 176 00:16:20,552 --> 00:16:22,751 I consider that word a punch in the face, Ms. Bannet. 177 00:16:23,551 --> 00:16:25,351 I beg your pardon, Pauline? 178 00:16:25,650 --> 00:16:28,051 It's a word males use to shoot us down. 179 00:16:28,450 --> 00:16:30,011 To trivialize our talking to each other. 180 00:16:30,250 --> 00:16:31,550 You want to be part of that shit? 181 00:16:33,550 --> 00:16:35,949 Pauline Oster, you will not 182 00:16:36,350 --> 00:16:37,649 use that kind of language 183 00:16:38,049 --> 00:16:39,149 in my class again. 184 00:16:39,549 --> 00:16:40,849 Do you hear me? 185 00:16:41,549 --> 00:16:42,849 Do you hear me? 186 00:16:43,549 --> 00:16:45,148 I have had it up to here... 187 00:16:45,649 --> 00:16:48,248 Up to my eyeballs with your disrespect. 188 00:16:48,848 --> 00:16:52,248 - What do you think you're doing? - Teaching. What you should've done. 189 00:16:52,647 --> 00:16:53,248 Paulie, please. 190 00:16:53,447 --> 00:16:55,347 - It's okay. - Out of my classroom! 191 00:16:55,747 --> 00:16:57,747 You will go to Miss Vaughn's 192 00:16:58,046 --> 00:17:01,547 and explain why you are not in my class and suffer the consequences. 193 00:17:03,346 --> 00:17:04,746 Do you hear me? 194 00:17:05,946 --> 00:17:08,245 Am I not clear? 195 00:17:11,545 --> 00:17:14,545 You have a nice day now, Eleanor. 196 00:17:26,643 --> 00:17:28,743 - So what's your next class? - Reading. 197 00:17:29,043 --> 00:17:32,642 - Down the hall. On your right, okay? - Yeah. 198 00:17:33,142 --> 00:17:34,742 You'll be fine. Bye. 199 00:17:36,841 --> 00:17:41,441 That's it. You know you don't own her. Victoria can speak for herself. 200 00:17:41,841 --> 00:17:42,941 Do you understand? 201 00:17:43,241 --> 00:17:45,202 - Do you understand? - She wasn't thinking. She... 202 00:17:45,227 --> 00:17:46,520 She wasn't saying anything. 203 00:17:46,841 --> 00:17:49,721 - She was saying what she wanted to. - She wasn't. She was just saying... 204 00:17:49,746 --> 00:17:50,721 It is her class. 205 00:17:50,940 --> 00:17:54,140 I will not have you terrorizing my school. Do you hear? 206 00:18:45,633 --> 00:18:47,513 Who wants to hear the letter to my blood mother? 207 00:18:47,538 --> 00:18:48,639 You wrote it? 208 00:18:50,633 --> 00:18:52,533 Did they actually give you her address? 209 00:18:52,832 --> 00:18:55,531 No. But they said they'd send it on to her. 210 00:18:55,932 --> 00:18:59,231 And then if she's into it, we can have like... a meeting. 211 00:19:01,531 --> 00:19:02,631 I know. That would be so 212 00:19:03,031 --> 00:19:04,031 fucking... 213 00:19:09,630 --> 00:19:10,730 "Dear my real Mother," 214 00:19:13,030 --> 00:19:14,229 Don't be scared. 215 00:19:14,630 --> 00:19:16,429 It's totally okay that you gave me up. 216 00:19:16,730 --> 00:19:18,729 You were only a kid, I totally understand. 217 00:19:20,029 --> 00:19:23,029 Don't be scared of me. I'm not scary. 218 00:19:25,129 --> 00:19:26,210 I know you had a hard life. 219 00:19:26,728 --> 00:19:28,128 And I have had a pretty good one. 220 00:19:28,828 --> 00:19:32,328 Comfortable, you know, if a little chilly. 221 00:19:33,627 --> 00:19:37,326 Well, I imagine you living in some apartment in Gerard and Parliament 222 00:19:37,727 --> 00:19:40,226 selling your ass for a living. And I just thought 223 00:19:40,526 --> 00:19:43,026 I'd get in touch and we could go for a beer sometime. 224 00:19:44,926 --> 00:19:46,326 Your loving daughter, 225 00:19:47,126 --> 00:19:48,026 Paulie. 226 00:19:49,025 --> 00:19:50,126 P.S. Janet, 227 00:19:50,425 --> 00:19:54,024 "my fake mother, she smiles without her eyes and her hands are cold." 228 00:19:57,824 --> 00:19:59,523 I really hope she answers, P. 229 00:20:00,724 --> 00:20:04,123 When she's old, I'm gonna carry her around on my back. 230 00:20:05,723 --> 00:20:07,223 You've never even met her? 231 00:20:09,323 --> 00:20:11,722 Children's Aid took me away from her in hospital. 232 00:20:12,622 --> 00:20:14,223 She held me for one whole day. 233 00:20:15,022 --> 00:20:16,321 Every minute. 234 00:20:17,722 --> 00:20:19,021 That's what they told me. 235 00:20:20,921 --> 00:20:23,721 I never write to my mom. We always like talk on the phone. 236 00:20:24,021 --> 00:20:26,720 Maybe that's why you never say what you mean? 237 00:20:27,021 --> 00:20:28,620 I can't say what I mean, P. 238 00:20:29,720 --> 00:20:32,819 I mean, how could I ever really say to her what I mean? 239 00:20:33,919 --> 00:20:35,119 Even in a letter. 240 00:20:36,719 --> 00:20:37,719 I mean like, 241 00:20:38,619 --> 00:20:39,919 "Dear Mommy, I hate you." 242 00:20:41,118 --> 00:20:45,118 The most recent reason being that you went on about my teeth at Easter 243 00:20:45,618 --> 00:20:47,318 in front of all your gross friends. 244 00:20:48,517 --> 00:20:49,817 You want me to be like... 245 00:20:50,118 --> 00:20:52,917 your perfect Junior League girl, and grow up to do like 246 00:20:53,317 --> 00:20:57,317 charity balls and be like the concubine of some banker. Like you. 247 00:21:01,016 --> 00:21:02,516 But the truth of it is 248 00:21:04,315 --> 00:21:06,215 I am addicted to you. 249 00:21:07,916 --> 00:21:09,615 Like chocolate. 250 00:21:10,215 --> 00:21:13,015 I'm like I just always want to be around you. 251 00:21:14,514 --> 00:21:17,074 I'm just like some stupid little puppy, and you just keep kicking 252 00:21:17,115 --> 00:21:18,814 my teeth in with your words. 253 00:21:19,414 --> 00:21:20,614 No, your tone. 254 00:21:21,013 --> 00:21:22,313 And sometimes... 255 00:21:25,213 --> 00:21:26,213 I don't know... 256 00:21:26,512 --> 00:21:28,013 "sometimes I wish you were dead." 257 00:21:30,512 --> 00:21:32,312 Rage more, Victoria. 258 00:21:33,612 --> 00:21:35,012 I can't believe I just said that. 259 00:21:41,911 --> 00:21:43,111 My stepmother's always talking 260 00:21:43,210 --> 00:21:44,811 about me when I'm there. 261 00:21:46,511 --> 00:21:47,410 I hate it. 262 00:21:49,310 --> 00:21:50,609 I hate her. 263 00:21:51,310 --> 00:21:52,410 I think she's jealous 264 00:21:52,709 --> 00:21:54,010 of my closeness to my dad. 265 00:21:54,709 --> 00:21:56,709 Tory's mom's insanely jealous of her. 266 00:21:58,409 --> 00:21:59,908 Creeps me fuck out. 267 00:22:00,709 --> 00:22:02,708 Why would she be jealous of me? 268 00:22:04,409 --> 00:22:05,308 What? 269 00:22:10,307 --> 00:22:11,907 Hey, Mary. You didn't do your letter yet? 270 00:22:20,706 --> 00:22:22,406 She died three years ago. 271 00:22:23,306 --> 00:22:24,306 I'm sorry. 272 00:22:25,105 --> 00:22:26,306 No, it's okay. 273 00:22:28,005 --> 00:22:30,006 I just don't see the point of writing her a letter. 274 00:22:30,605 --> 00:22:32,005 Maybe she could hear you, you know? 275 00:22:34,005 --> 00:22:35,504 If I did write her a letter... 276 00:22:35,805 --> 00:22:36,604 Go for it. 277 00:22:40,504 --> 00:22:41,703 "Dear Mother," 278 00:22:44,003 --> 00:22:47,403 Remember you asked me when you were sick... 279 00:22:49,403 --> 00:22:50,703 well, dying...? 280 00:22:52,702 --> 00:22:53,802 It was fall. 281 00:22:54,802 --> 00:22:55,902 October. 282 00:22:58,401 --> 00:23:01,101 Still hot that year, and your room 283 00:23:02,001 --> 00:23:04,501 it smelled like sweet rotten apples. 284 00:23:10,299 --> 00:23:12,600 And I was holding your head in my arms 285 00:23:15,199 --> 00:23:17,399 and your breathing was so fast 286 00:23:19,698 --> 00:23:21,899 and like shallow... 287 00:23:26,498 --> 00:23:27,897 You said, 'Mary, 288 00:23:28,797 --> 00:23:29,997 please 289 00:23:31,197 --> 00:23:32,597 remember me.' 290 00:23:35,496 --> 00:23:36,897 And the thing is 291 00:23:38,096 --> 00:23:41,196 "I do sometimes forget what you look like..." 292 00:23:48,695 --> 00:23:49,595 Brave. 293 00:23:51,795 --> 00:23:53,994 Do you really not remember what she looked like? 294 00:23:57,394 --> 00:23:58,694 Sometimes. 295 00:24:00,894 --> 00:24:03,193 Oh, God, that is so incredibly sad. 296 00:24:04,893 --> 00:24:05,693 "Brave." 297 00:24:06,792 --> 00:24:09,193 That's your new name. Mary B. 298 00:24:10,093 --> 00:24:11,492 "B" for "Brave." 299 00:24:14,292 --> 00:24:15,191 "Mouse" is dead. 300 00:24:15,991 --> 00:24:17,692 We're glad you're our new roommate, Mary. 301 00:24:17,991 --> 00:24:19,391 Aren't we, Paulie? 302 00:24:19,791 --> 00:24:22,891 Duh. Are you glad to be our new roommate, Mary Brave? 303 00:24:23,291 --> 00:24:24,991 Come on. Truth. Be honest. 304 00:26:05,478 --> 00:26:06,578 Excuse me. 305 00:26:08,778 --> 00:26:10,077 I was wondering... 306 00:26:11,177 --> 00:26:12,177 Would you? 307 00:26:12,477 --> 00:26:13,676 Could you? 308 00:26:14,277 --> 00:26:15,476 You like to garden? 309 00:26:15,676 --> 00:26:16,277 Yeah. 310 00:26:17,376 --> 00:26:19,276 Yes. I used to do it every day, 311 00:26:19,576 --> 00:26:21,176 like from April till it snowed 312 00:26:21,476 --> 00:26:22,676 with my mother. Before 313 00:26:22,875 --> 00:26:23,875 she passed away. 314 00:26:26,175 --> 00:26:27,175 A couple of years ago. 315 00:26:28,975 --> 00:26:30,075 I'm sorry to hear that. 316 00:26:30,274 --> 00:26:33,674 So, I was wondering if maybe you could use some help sometime? 317 00:26:34,074 --> 00:26:36,074 Or, if you'd rather not, that's totally fine. 318 00:26:38,374 --> 00:26:41,174 No, no, no. That's okay. It's... That'd be nice. 319 00:26:43,973 --> 00:26:46,373 It's first time in twenty years 320 00:26:46,773 --> 00:26:48,272 that one of the girls offered. 321 00:26:48,773 --> 00:26:51,872 It's sort of like a sign coming. Dawning of a new age. 322 00:26:55,272 --> 00:26:56,471 Yeah, well... 323 00:26:56,772 --> 00:26:58,171 I was just kidding. 324 00:26:58,671 --> 00:26:59,872 I'll run it past Fay. 325 00:27:00,471 --> 00:27:01,471 I mean Miss Vaughn. 326 00:27:01,671 --> 00:27:03,670 The head mistress. 327 00:27:04,171 --> 00:27:05,670 I'm sure she'll be okay with that. 328 00:27:08,670 --> 00:27:09,870 Hey, what's your name? 329 00:27:11,470 --> 00:27:12,470 Well, it's... 330 00:27:14,570 --> 00:27:15,869 it's in transition. 331 00:27:17,069 --> 00:27:18,568 In transition? 332 00:27:19,368 --> 00:27:20,468 I like that. 333 00:27:22,468 --> 00:27:23,268 So... 334 00:27:24,268 --> 00:27:26,568 how do you spell that? Is that with a "ph" or an "f"? 335 00:27:31,567 --> 00:27:34,167 You're a... you're a bit of a thinker, aren't you? 336 00:27:37,466 --> 00:27:38,366 I don't know. 337 00:27:38,966 --> 00:27:39,966 Well, you are. 338 00:27:42,066 --> 00:27:44,765 So, I'll be expecting you... "in transition." 339 00:27:45,465 --> 00:27:47,066 And get yourself some gloves. 340 00:27:54,964 --> 00:27:56,064 So... 341 00:28:00,663 --> 00:28:03,263 She's been planning this trip to Italy all year. 342 00:28:03,663 --> 00:28:05,662 I just can't call her up and be like, 343 00:28:05,963 --> 00:28:09,363 "Sorry, Mom, trip's off. I'm going tree planting out west with Paulie." 344 00:28:13,261 --> 00:28:14,261 Tory... 345 00:28:19,061 --> 00:28:20,761 You know what I want to do. 346 00:28:21,661 --> 00:28:23,061 But I can't. 347 00:28:24,560 --> 00:28:27,060 She's been acting really psycho lately, Paulie... 348 00:28:29,660 --> 00:28:31,360 And I don't know... 349 00:28:32,360 --> 00:28:34,260 I have to spend some time with her. 350 00:28:36,559 --> 00:28:39,358 Besides, you and me will be together in the fall at McGill. 351 00:28:40,659 --> 00:28:42,659 We will be so together. 352 00:28:47,457 --> 00:28:49,958 I'm going to plant 3000 trees a day. 353 00:28:50,857 --> 00:28:52,857 And win a golden shovel for you. 354 00:30:40,343 --> 00:30:42,943 She gets serious nightmares. 355 00:31:05,640 --> 00:31:07,740 Shall we go easy today for Mary Brave? 356 00:31:09,740 --> 00:31:11,640 You are gonna love it in here. It's so cool. 357 00:31:13,739 --> 00:31:14,839 Are you okay? 358 00:31:15,239 --> 00:31:17,239 You should be able to speak easily. 359 00:31:18,638 --> 00:31:20,838 No pain, no gain, Mary Brave. 360 00:31:21,939 --> 00:31:25,138 You're doing good for your first time out. Don't you think, Paulie? 361 00:31:25,638 --> 00:31:26,538 Not bad. 362 00:31:27,137 --> 00:31:29,437 I think we're doing seven-and-half-minute miles. 363 00:31:30,338 --> 00:31:34,236 No way. Nine at the fastest. We're dragging our butts, man. 364 00:31:38,136 --> 00:31:40,036 - Oh shit. - Oh, God. 365 00:31:43,735 --> 00:31:45,136 It's so beautiful. 366 00:31:45,635 --> 00:31:47,355 Don't touch it if you don't want to get bit. 367 00:31:47,380 --> 00:31:48,435 I wasn't gonna touch it. 368 00:31:49,034 --> 00:31:50,635 Just leave it to me. Okay. 369 00:31:52,034 --> 00:31:53,334 Okay, I'll take care of it. 370 00:31:57,834 --> 00:31:59,333 I said just leave it to me. 371 00:31:59,734 --> 00:32:01,333 I'll meet up with you later. Go. 372 00:32:02,832 --> 00:32:04,832 Come on. When she has something in her head... 373 00:32:21,731 --> 00:32:22,831 Hey, there. 374 00:32:23,230 --> 00:32:24,031 Hi! 375 00:32:25,330 --> 00:32:28,330 One of you sexy ladies would like to smoke a split with us? 376 00:32:29,829 --> 00:32:31,529 But thanks. We're in training so... 377 00:32:31,829 --> 00:32:33,529 Hey, aren't you Tim Moller's sister? 378 00:32:33,829 --> 00:32:36,128 - Yeah, I'm Tory. - Hi. 379 00:32:36,429 --> 00:32:37,529 And this is Mary. 380 00:32:38,428 --> 00:32:41,128 Nice to meet you. I'm Jake Hollander. 381 00:32:42,128 --> 00:32:44,228 And this is John. And that idiot is Phil. 382 00:32:44,527 --> 00:32:46,028 - Hi. - Hi. 383 00:33:08,624 --> 00:33:09,925 So anyway... 384 00:33:10,724 --> 00:33:12,324 - We gotta get going. - Hey, Tory, 385 00:33:12,924 --> 00:33:15,424 isn't it Tim's 18th coming up? Down at the Bluenote? 386 00:33:15,724 --> 00:33:17,724 Yeah. Yeah, it is. 387 00:33:18,023 --> 00:33:20,023 Sounds like a good time. You gonna be there? 388 00:33:22,123 --> 00:33:23,123 Maybe. 389 00:33:26,023 --> 00:33:27,222 Anyways, we gotta go. 390 00:33:27,522 --> 00:33:29,022 I hope to see you there, Tory. 391 00:33:30,122 --> 00:33:32,022 - "I hope to see you there, Tory." - Shut up. 392 00:33:34,122 --> 00:33:37,121 - I think he likes you. - Who? 393 00:33:37,421 --> 00:33:38,721 You know who. 394 00:33:39,721 --> 00:33:41,220 He liked my tits. 395 00:33:41,721 --> 00:33:43,120 They all like my tits. 396 00:33:44,621 --> 00:33:46,620 - So you're gonna go? - Where? 397 00:33:47,220 --> 00:33:49,220 To your brother's birthday party? 398 00:33:49,719 --> 00:33:53,219 And have all those gross guys groping me? I'd rather stay home. 399 00:33:54,519 --> 00:33:56,519 I wonder what Paulie's done with that bird. 400 00:33:57,718 --> 00:33:59,219 Paulie! 401 00:34:01,218 --> 00:34:02,918 Paulie! 402 00:35:02,710 --> 00:35:04,910 Oh, my God! Is that for the bird? 403 00:35:05,310 --> 00:35:08,309 If they can see too much they get freaked out. And they go psycho. 404 00:35:12,709 --> 00:35:16,809 - Do you think he's gonna fly again? - I'm gonna take care of it. 405 00:35:19,009 --> 00:35:21,708 This is gonna be way, way cool. 406 00:35:27,907 --> 00:35:28,907 Come here. 407 00:35:39,605 --> 00:35:42,206 I would so totally lose it without you, P. 408 00:36:02,702 --> 00:36:04,303 Don't worry. I'm gonna protect you. 409 00:36:39,098 --> 00:36:41,998 My mother, she really liked to get her hands dirty. 410 00:36:42,798 --> 00:36:45,297 I'm always afraid of like... worm eggs. 411 00:36:45,797 --> 00:36:46,998 Worm eggs? 412 00:36:47,998 --> 00:36:49,497 Do worms lay eggs? 413 00:36:50,597 --> 00:36:53,096 I think so. Or no. I don't know. 414 00:36:55,496 --> 00:36:57,996 I don't think they lay eggs. I think they just kind of... 415 00:36:58,796 --> 00:37:00,395 ooze up out of the earth. 416 00:37:02,095 --> 00:37:04,095 Your mother, she sounds pretty interesting. 417 00:37:05,395 --> 00:37:07,596 I like a woman who doesn't mind getting her hands dirty. 418 00:37:07,794 --> 00:37:11,394 Yeah. She would say, "Hey, don't worry. It's a clean dirt." 419 00:37:13,093 --> 00:37:14,794 - She was funny. - Yeah. 420 00:37:17,093 --> 00:37:19,993 Every year, in the spring, she would wake me up in the morning 421 00:37:20,993 --> 00:37:24,392 and she would whisper in my ear "The first crocus is here." 422 00:37:25,992 --> 00:37:28,791 And we would go outside in our nightgowns and bare feet. 423 00:37:29,992 --> 00:37:31,492 And get your feet dirty. Together. 424 00:40:33,268 --> 00:40:35,469 I don't know if they didn't know I could hear. 425 00:40:35,968 --> 00:40:38,268 Or just pretended they didn't know. 426 00:40:39,567 --> 00:40:42,768 But after a while, it was... kind of... 427 00:40:44,667 --> 00:40:46,267 I don't know, okay. 428 00:40:47,467 --> 00:40:49,667 Their sounds, their whispers... 429 00:40:50,766 --> 00:40:52,866 their shadows became kind of.. 430 00:40:53,866 --> 00:40:56,766 Well, just like part of my dream or something. 431 00:40:58,066 --> 00:40:59,766 Just the way things were. 432 00:41:05,564 --> 00:41:07,265 It's morning time you lazy... 433 00:41:10,164 --> 00:41:11,264 - Holy fuck! - Oh, my God! 434 00:41:16,063 --> 00:41:17,464 Bedford, shut the door. 435 00:41:21,462 --> 00:41:24,763 Look your... your sister gets nightmares. 436 00:41:25,062 --> 00:41:26,062 She's like... 437 00:41:26,362 --> 00:41:28,162 She's like screaming in her sleep. 438 00:41:31,362 --> 00:41:32,262 Bedford... 439 00:41:34,061 --> 00:41:35,761 It isn't. It really isn't what you think. 440 00:41:41,060 --> 00:41:42,060 Get out. 441 00:41:42,560 --> 00:41:45,459 - Get out of my bed. - Relax. She'll get over it. 442 00:41:46,259 --> 00:41:49,059 You don't know Allison. Okay, she'll go hysterical. 443 00:41:49,359 --> 00:41:51,259 She's gonna go straight to Mom and Dad. 444 00:41:51,759 --> 00:41:52,659 So? 445 00:41:53,059 --> 00:41:55,558 Fuck it. It's the 21st century, right? 446 00:41:57,259 --> 00:41:58,358 No, no. 447 00:41:58,958 --> 00:42:00,658 You don't understand. 448 00:42:01,958 --> 00:42:03,658 You just... you don't understand. 449 00:42:12,256 --> 00:42:16,356 I swear to God. She crawled into my bed. I didn't know she was there. 450 00:42:16,756 --> 00:42:18,256 She crawled into your bed? 451 00:42:20,855 --> 00:42:24,354 I think she has a crush on me. I've told her I'm not like that. 452 00:42:24,755 --> 00:42:26,354 Tory, that's disgusting. 453 00:42:27,755 --> 00:42:30,454 Why don't you tell somebody? Tell Vaughn. Have her kicked out. 454 00:42:30,854 --> 00:42:32,553 I feel sorry for her. 455 00:42:33,054 --> 00:42:34,453 Being adopted and everything. 456 00:42:34,753 --> 00:42:36,953 Tory, you are too nice. 457 00:42:38,054 --> 00:42:40,553 So, you'll tell your friends, right? 458 00:42:40,952 --> 00:42:42,953 You'll tell them the truth. That I'm not like that. 459 00:42:42,978 --> 00:42:43,978 Of course. 460 00:42:44,453 --> 00:42:46,013 I can't believe I ever thought you were! 461 00:42:46,652 --> 00:42:49,551 And Mom and Dad, you're not gonna tell them anything, right? 462 00:42:50,551 --> 00:42:51,651 No, Tore. 463 00:42:52,451 --> 00:42:53,691 But are you sure you're not...? 464 00:42:54,051 --> 00:42:56,551 Ally! I love guys. 465 00:42:57,151 --> 00:42:59,051 I'm boy-crazy, if anything. 466 00:42:59,850 --> 00:43:03,650 Actually, there's this really cute guy from RAB I met. Jake. 467 00:43:04,049 --> 00:43:05,750 And he is so totally in love with me. 468 00:43:06,049 --> 00:43:07,949 Yeah? You gonna go out with him? 469 00:43:08,249 --> 00:43:11,749 Are you kidding? We're going to Tim's party together. Friday. 470 00:43:12,749 --> 00:43:14,248 Allison? Come on. 471 00:43:15,448 --> 00:43:16,648 Don't worry, Tore. 472 00:43:16,949 --> 00:43:18,248 I'll straighten everything out. 473 00:44:31,439 --> 00:44:32,539 Hey, Tory. 474 00:44:46,637 --> 00:44:48,337 So, how are you? 475 00:44:50,437 --> 00:44:51,636 Look, first of all, 476 00:44:51,836 --> 00:44:53,317 whatever they are saying is trashtalk. 477 00:44:54,136 --> 00:44:55,036 Stupid. 478 00:44:57,636 --> 00:44:59,235 I know you guys won't listen to it. 479 00:44:59,536 --> 00:45:00,835 Of course not. 480 00:45:01,435 --> 00:45:04,035 But God, I mean, even if it was true, I'd still be like, "So? 481 00:45:05,135 --> 00:45:06,135 Grow up." 482 00:45:06,334 --> 00:45:08,135 But it's not true. 483 00:45:08,434 --> 00:45:10,275 "I mean like my aunt is gay. Like get over it." 484 00:45:10,534 --> 00:45:12,534 Yeah, but I'm not. Totally, so... 485 00:45:12,933 --> 00:45:14,234 No, I know. 486 00:45:21,733 --> 00:45:23,132 She's upset. 487 00:45:24,332 --> 00:45:25,632 Give her time. 488 00:45:28,032 --> 00:45:30,132 Bedford, this is a dark day. 489 00:45:36,030 --> 00:45:37,230 "" Darkling 490 00:45:37,830 --> 00:45:40,230 stand the varying shores of the world. 491 00:45:40,531 --> 00:45:44,329 "O, Anthony! Anthony! Anthony!" 492 00:45:47,629 --> 00:45:49,629 Her beloved is dying. 493 00:45:50,529 --> 00:45:51,728 You see? 494 00:45:51,928 --> 00:45:54,129 And so she calls upon the sun 495 00:45:54,928 --> 00:45:57,328 To burn the whole sphere, the world, in fact. 496 00:45:59,528 --> 00:46:00,828 Her feeling is, 497 00:46:01,927 --> 00:46:03,327 how can nothing 498 00:46:03,628 --> 00:46:06,526 in nature change when such an extraordinary shattering...? 499 00:46:06,927 --> 00:46:09,326 Listen to this. A little later she goes, 500 00:46:09,827 --> 00:46:14,026 "Shall I abide in this dull world which in thy absence 501 00:46:14,426 --> 00:46:16,326 is no better than a sty?" 502 00:46:17,526 --> 00:46:20,025 Sty. I like that. 503 00:46:21,125 --> 00:46:22,725 And a bit later, she says, 504 00:46:24,625 --> 00:46:27,224 "The crown of the earth doth melt. 505 00:46:27,524 --> 00:46:28,824 And there is nothing left 506 00:46:29,024 --> 00:46:31,623 remarkable beneath the visiting moon." 507 00:46:32,423 --> 00:46:33,924 "Nothing." I know that. 508 00:46:35,523 --> 00:46:36,823 Yes. Yes. 509 00:46:38,123 --> 00:46:39,922 Eventually we all do? 510 00:46:40,723 --> 00:46:44,022 You see what this is all about is 511 00:46:44,722 --> 00:46:45,822 love. 512 00:46:47,822 --> 00:46:50,922 Mad, passionate love 513 00:46:51,321 --> 00:46:53,921 that crosses all boundaries. 514 00:46:54,921 --> 00:46:56,421 And that's why we 515 00:46:56,720 --> 00:46:58,221 still relate to it today. 516 00:46:59,520 --> 00:47:02,820 Who among us has not felt passion? 517 00:47:03,119 --> 00:47:05,919 I know there are some who would say that 518 00:47:06,420 --> 00:47:08,919 love is outmoded. Tired. 519 00:47:10,119 --> 00:47:11,719 Well, a social construct, 520 00:47:12,019 --> 00:47:13,218 If you like. 521 00:47:16,418 --> 00:47:18,917 What do you girls think? Laurie? 522 00:47:20,617 --> 00:47:24,117 When my father left my mother for his girlfriend, he said it was love. 523 00:47:25,017 --> 00:47:25,917 But it was obvious 524 00:47:26,216 --> 00:47:28,717 to everyone that it was well... 525 00:47:29,216 --> 00:47:30,116 sex. 526 00:47:31,416 --> 00:47:32,716 I think love is sex. 527 00:47:34,116 --> 00:47:36,415 I think it's like... projection. 528 00:47:37,016 --> 00:47:39,215 Like a mirage in the desert? 529 00:47:39,515 --> 00:47:41,415 You see what you want in the person, you know? 530 00:47:42,014 --> 00:47:42,814 No, no, no. 531 00:47:43,115 --> 00:47:45,955 It's a chemical high induced by your body so you'll want to make babies. 532 00:47:47,014 --> 00:47:47,714 It's money. 533 00:47:48,214 --> 00:47:48,814 Liar! 534 00:47:49,714 --> 00:47:51,714 Liar! Liar! 535 00:47:53,213 --> 00:47:58,113 You've all got your heads up your assholes, because Love is. 536 00:47:58,513 --> 00:48:00,674 It just is. And nothing you can say can make it go away 537 00:48:00,699 --> 00:48:02,712 because it is the point of why we are here. 538 00:48:03,013 --> 00:48:04,013 It is the highest point 539 00:48:04,312 --> 00:48:05,612 and once you are up there, 540 00:48:05,812 --> 00:48:08,011 looking down on everyone else... 541 00:48:08,512 --> 00:48:10,011 you're there forever. 542 00:48:10,512 --> 00:48:12,211 Because if you'll move, right? 543 00:48:12,811 --> 00:48:14,111 You'll fall. 544 00:48:15,510 --> 00:48:16,711 You'll fall. 545 00:48:19,610 --> 00:48:20,710 Yes, Paulie. 546 00:48:23,310 --> 00:48:25,410 I think you may be right. 547 00:48:27,809 --> 00:48:29,009 Listen, Mary, 548 00:48:29,909 --> 00:48:31,709 I have to talk to you about Paulie... 549 00:48:35,008 --> 00:48:37,609 I know the whole thing must be really weird for you and I'm sorry. 550 00:48:39,008 --> 00:48:42,707 But, like, you are the only one that I can really... 551 00:48:45,707 --> 00:48:47,806 Look, you don't know my parents. Okay. 552 00:48:48,606 --> 00:48:50,106 They are super super straight 553 00:48:50,307 --> 00:48:53,706 and super religious and they would literally never speak to me again. 554 00:48:55,506 --> 00:48:59,205 And... I need them to be a part of my life. 555 00:49:01,105 --> 00:49:03,205 I couldn't deal with losing them. 556 00:49:06,105 --> 00:49:07,804 I mean, I love Paulie. 557 00:49:08,804 --> 00:49:10,404 You know that I do. 558 00:49:11,604 --> 00:49:13,603 She's my best friend in the world 559 00:49:13,903 --> 00:49:16,703 and probably the only person that I will ever love, like, 560 00:49:17,203 --> 00:49:19,402 like in the way that Cleopatra loved. 561 00:49:22,502 --> 00:49:24,002 And to hurt her... 562 00:49:26,601 --> 00:49:28,601 feels like I'm choking, you know? 563 00:49:30,701 --> 00:49:32,901 Like I'm not in the breathing world. 564 00:49:35,401 --> 00:49:38,300 But like there's this life that I'm supposed to live, okay? 565 00:49:38,600 --> 00:49:41,800 Like this dream my mother and my father have for me... 566 00:49:42,299 --> 00:49:44,100 and even though it is killing me... 567 00:49:46,199 --> 00:49:48,099 even if it's killing me, Mary, 568 00:49:49,199 --> 00:49:51,999 I will never be the same laughing-goofy Tory with her ever. 569 00:49:53,498 --> 00:49:56,898 I cannot be with her ever. Not ever. Ever again. 570 00:50:02,197 --> 00:50:04,697 And the thing is, Mary, it all depends on you now. 571 00:50:06,596 --> 00:50:07,496 I mean... 572 00:50:08,897 --> 00:50:12,396 Paulie is gonna... take this very hard. 573 00:50:14,496 --> 00:50:15,795 Okay, she's really sensitive. 574 00:50:16,895 --> 00:50:17,995 And... 575 00:50:18,495 --> 00:50:20,095 she's really gonna need a loyal friend. 576 00:50:21,095 --> 00:50:22,294 She's gonna need you 577 00:50:22,495 --> 00:50:24,495 more than anyone has ever needed you, Mary. 578 00:50:25,994 --> 00:50:27,115 You think you can handle it? 579 00:50:32,894 --> 00:50:34,793 What are you putting that shit on for? 580 00:50:35,593 --> 00:50:36,593 Because. 581 00:50:37,493 --> 00:50:38,792 Because why? 582 00:50:39,693 --> 00:50:41,192 Because I'm going out. 583 00:50:42,092 --> 00:50:45,692 - Where you going? - Just out. With a friend. 584 00:50:46,092 --> 00:50:47,191 What friend? 585 00:50:47,692 --> 00:50:49,391 Just a friend of mine. OK? 586 00:50:50,191 --> 00:50:51,991 I'm just interested to know, that's all. 587 00:50:53,191 --> 00:50:55,790 Well, yeah, friends should respect each other's privacy. 588 00:50:58,690 --> 00:50:59,590 Friends? 589 00:51:01,390 --> 00:51:02,989 Yeah, friends. 590 00:51:04,089 --> 00:51:05,770 We're all friends here, aren't we, Mary B.? 591 00:51:07,389 --> 00:51:08,989 We're not just friends. 592 00:51:13,188 --> 00:51:14,588 I'm sorry, Paulie. 593 00:51:27,687 --> 00:51:28,986 Are you okay? 594 00:51:30,786 --> 00:51:32,886 In her eyes, that brightness? 595 00:51:33,786 --> 00:51:35,585 Just like my fake mother... 596 00:51:37,285 --> 00:51:39,185 that brightness when she lies... 597 00:52:21,280 --> 00:52:23,180 Make you big and strong. 598 00:52:24,879 --> 00:52:26,779 You can fly far away from here. 599 00:52:42,277 --> 00:52:43,977 You can fly far away from here. 600 00:53:29,871 --> 00:53:31,771 We will fly away from here. 601 00:53:33,271 --> 00:53:35,371 We will away from here forever. 602 00:53:38,070 --> 00:53:38,970 Yeah, 603 00:53:39,670 --> 00:53:41,670 you're gonna fly far away from here. 604 00:54:11,966 --> 00:54:14,166 Until that night, I had never, 605 00:54:15,466 --> 00:54:17,665 never had any feeling down there at all. 606 00:54:18,765 --> 00:54:19,865 I was... 607 00:54:20,465 --> 00:54:23,064 a kind of wooden doll without blood in my body. 608 00:54:24,464 --> 00:54:25,764 But that night, 609 00:54:27,164 --> 00:54:30,663 that night, I started to feel the blood moving. 610 00:55:16,458 --> 00:55:17,757 Did you have a good time? 611 00:55:19,957 --> 00:55:21,757 It's none of your business, Paulie. 612 00:55:24,156 --> 00:55:25,457 You lied to me. 613 00:55:26,457 --> 00:55:28,777 I said I was going out with a friend and that's what I did. 614 00:55:30,256 --> 00:55:32,856 Do you always fuck your friends up against trees? 615 00:55:36,255 --> 00:55:40,155 My life is none of your business. You have no right to spy on me. 616 00:55:40,655 --> 00:55:44,854 Everything you do is my business. You are my business and I am yours. 617 00:55:45,854 --> 00:55:48,654 - If you spy on me again... - What? 618 00:55:50,453 --> 00:55:51,754 Just don't. 619 00:55:56,253 --> 00:55:57,752 Are you gonna see him again? 620 00:56:10,751 --> 00:56:13,450 Listen, Paulie. 621 00:56:15,751 --> 00:56:16,950 It's time we... 622 00:56:17,250 --> 00:56:18,450 we grew out of it. 623 00:56:20,549 --> 00:56:22,350 This is not right anymore. 624 00:56:24,449 --> 00:56:26,449 I just want to be friends, okay? 625 00:56:27,948 --> 00:56:29,749 This is not happening. 626 00:56:33,248 --> 00:56:34,248 Tory... 627 00:56:39,247 --> 00:56:40,747 Baby, please... 628 00:56:47,846 --> 00:56:49,046 Would you just please... 629 00:56:49,246 --> 00:56:51,746 - let me go? - Is this about Allison? 630 00:56:52,245 --> 00:56:54,845 Your parents? Please? 631 00:56:58,945 --> 00:57:00,145 Don't do this to me. 632 00:59:55,023 --> 00:59:56,323 What is that, Mary? 633 00:59:57,822 --> 00:59:58,923 Oh, just 634 01:00:00,122 --> 01:00:02,422 some seeds. For, you know, the garden out there. 635 01:00:02,821 --> 01:00:03,722 Seeds? 636 01:00:04,322 --> 01:00:06,422 That's better than what my mother gets me. 637 01:00:06,921 --> 01:00:09,421 It's like, oh, my God, her taste is like so Ralph Lauren. 638 01:00:13,721 --> 01:00:15,762 I hope you don't think I'm like... butting in but... 639 01:00:17,420 --> 01:00:21,120 I thought you should know people are saying like not very nice things 640 01:00:21,519 --> 01:00:23,519 - about you. - Things? 641 01:00:23,819 --> 01:00:25,620 Because of the way you're hanging with Paulie. 642 01:00:26,419 --> 01:00:29,118 I guess they think that you're... you must be like her. 643 01:00:30,118 --> 01:00:32,479 I mean everybody knows that she practically raped my sister. 644 01:00:33,417 --> 01:00:35,418 Tory said that she crawled into bed naked with her. 645 01:00:38,017 --> 01:00:39,617 Well, Paulie's my friend. 646 01:00:40,317 --> 01:00:42,716 So I guess it doesn't really matter what other people think. 647 01:00:51,816 --> 01:00:53,115 - Hey! - Hey. 648 01:00:58,514 --> 01:01:00,614 How much does it matter what people think? 649 01:01:02,214 --> 01:01:04,314 I don't know. It depends how you're paid, I guess. 650 01:01:06,014 --> 01:01:07,214 How much they're paying you? 651 01:01:11,413 --> 01:01:13,913 My father sent me some seeds. 652 01:01:14,813 --> 01:01:17,212 I was wondering if I could plant them somewhere. 653 01:01:18,212 --> 01:01:19,112 Well... 654 01:01:20,312 --> 01:01:21,912 in the birch I should leave you a spot. 655 01:01:25,411 --> 01:01:26,711 Let's see what you got. 656 01:01:33,610 --> 01:01:35,010 Worm eggs! 657 01:01:37,810 --> 01:01:41,109 Jake's hands are magic. He knows exactly how to touch me. 658 01:01:41,509 --> 01:01:43,509 Teenage boys are so clumsy though. 659 01:01:43,710 --> 01:01:46,808 No. He's so perfect you wouldn't believe it. He's like... 660 01:01:47,309 --> 01:01:48,408 like a sculptor. 661 01:01:49,908 --> 01:01:52,308 Roger... well Roger is no sculptor. 662 01:01:52,608 --> 01:01:55,408 More like a... well, kind of like a plumber. 663 01:01:56,907 --> 01:01:58,007 Mine finishes as soon as 664 01:01:58,207 --> 01:02:02,406 - he's inside. The second. - That's what you get with mating with a 16 year old... 665 01:02:05,007 --> 01:02:06,006 Jake... 666 01:02:06,406 --> 01:02:07,506 Oh man... 667 01:02:07,706 --> 01:02:11,106 Jake could go all night. He's a total man. 668 01:02:14,805 --> 01:02:16,305 Yeah, let's go. Come on. 669 01:03:03,199 --> 01:03:05,199 You wouldn't take it lying down, would you? 670 01:03:05,599 --> 01:03:07,999 If some girl bird broke up with you? 671 01:03:08,598 --> 01:03:11,798 You wouldn't just lie there and squawk. 672 01:03:13,898 --> 01:03:18,497 You'd fly up to the highest branch and swoop your lady love back again. 673 01:03:19,897 --> 01:03:21,297 You'd fly her away through the sky. 674 01:03:25,996 --> 01:03:28,096 You wouldn't just lie there and take it... 675 01:03:30,196 --> 01:03:31,395 like a girl. 676 01:04:21,389 --> 01:04:22,389 Paulie? 677 01:04:26,589 --> 01:04:27,788 Pick up a shard. 678 01:04:29,688 --> 01:04:31,288 I said pick up a shard! 679 01:04:54,185 --> 01:04:56,285 Our blood runs together, right? 680 01:04:57,285 --> 01:04:58,584 Blood of the raptor. 681 01:05:01,885 --> 01:05:03,684 Now, cut off my hair. 682 01:05:04,783 --> 01:05:05,484 What for? 683 01:05:09,483 --> 01:05:10,583 Because I'm going to war. 684 01:05:12,483 --> 01:05:14,382 I got nothing to lose now. 685 01:05:14,883 --> 01:05:15,764 Paulie, this is crazy. 686 01:05:16,583 --> 01:05:17,683 Come on. 687 01:05:23,581 --> 01:05:25,982 Paulie... is this for Tory? 688 01:05:26,281 --> 01:05:28,381 Just cut off my hair! 689 01:05:31,181 --> 01:05:34,080 She wants a guy. Not a girl with hacked hair. 690 01:05:35,080 --> 01:05:36,379 What do you know about it? 691 01:05:40,780 --> 01:05:41,879 I'm sorry. 692 01:05:43,179 --> 01:05:44,678 I'm... I'm sorry, okay? 693 01:05:45,578 --> 01:05:48,179 I just... I just got to get her back. 694 01:05:52,878 --> 01:05:56,077 Paulie, listen to me. Tory is not a lesbian. 695 01:05:56,478 --> 01:05:58,377 So you should just forget about her, okay? 696 01:05:59,377 --> 01:06:00,476 Lesbian? 697 01:06:01,476 --> 01:06:04,576 Lesbian? Are you fucking kidding me? You think I'm a lesbian? 698 01:06:06,076 --> 01:06:07,976 You're a girl in love with a girl, aren't you? 699 01:06:08,976 --> 01:06:13,975 No! I'm Paulie in love with Tory. Remember? 700 01:06:15,675 --> 01:06:20,374 And Tory is... she is in love with me. Because 701 01:06:21,074 --> 01:06:24,274 she is mine and I am hers 702 01:06:24,674 --> 01:06:26,573 and neither of us are 703 01:06:26,874 --> 01:06:28,573 lesbians. God! 704 01:07:17,867 --> 01:07:19,367 "I will make me a willow 705 01:07:19,667 --> 01:07:23,666 cabin at your gate. And call upon my soul within the house. 706 01:07:24,467 --> 01:07:25,666 I will write loyal 707 01:07:25,866 --> 01:07:27,966 cantons of condemned love 708 01:07:28,266 --> 01:07:31,766 and sing them loud even in the dead of night. 709 01:07:32,265 --> 01:07:34,864 I will hallo your name to the reverberate hills 710 01:07:35,165 --> 01:07:39,764 and make babbling gossip of the air cry out 'Victoria!"' 711 01:07:40,564 --> 01:07:41,464 Paulie? 712 01:07:45,364 --> 01:07:46,963 Why don't you come down? 713 01:07:57,062 --> 01:07:58,961 Don't ever touch a raptor. 714 01:08:00,462 --> 01:08:01,462 Please. 715 01:08:37,257 --> 01:08:40,457 - I should have seen it come. - I saw it coming. I told you. 716 01:08:40,856 --> 01:08:42,157 It's still coming. 717 01:09:32,150 --> 01:09:34,750 I bet he doesn't know how to do what I can do for you. 718 01:09:35,650 --> 01:09:36,850 Paulie, please. 719 01:10:02,046 --> 01:10:03,946 No, Paulie. 720 01:10:06,046 --> 01:10:07,845 There'll be no more of this, okay? 721 01:10:11,445 --> 01:10:12,645 I love Jake. 722 01:10:25,944 --> 01:10:26,944 Paulie, 723 01:10:28,343 --> 01:10:31,443 listen to me. I'm going to say this once and never... 724 01:10:32,243 --> 01:10:33,642 ever again. 725 01:10:39,642 --> 01:10:43,642 I will never love anybody the way I love you, okay? 726 01:10:46,841 --> 01:10:47,740 Never. 727 01:10:49,241 --> 01:10:50,540 You know that 728 01:10:51,440 --> 01:10:52,740 and I know that. 729 01:10:54,640 --> 01:10:57,639 And I will die knowing that, okay? 730 01:11:01,639 --> 01:11:03,139 It just can never... it 731 01:11:04,338 --> 01:11:06,739 just can never ever forever be. 732 01:11:09,138 --> 01:11:10,438 Do you understand? 733 01:11:14,038 --> 01:11:15,237 It just can never... 734 01:11:16,537 --> 01:11:19,437 ever forever be. 735 01:12:05,631 --> 01:12:06,731 Hey, Mary! 736 01:12:10,530 --> 01:12:12,430 So what did you get on that geography... 737 01:12:33,027 --> 01:12:35,427 Go ahead. Laugh, it's okay. 738 01:12:36,427 --> 01:12:38,027 If you want to laugh, laugh. 739 01:12:39,427 --> 01:12:40,726 What's so funny? 740 01:12:45,626 --> 01:12:46,626 I know it. 741 01:12:48,225 --> 01:12:49,725 I'm funny. 742 01:12:52,025 --> 01:12:53,325 Paulie, that's enough. 743 01:12:54,225 --> 01:12:55,825 That's enough, Paulie. 744 01:12:56,624 --> 01:12:58,024 Paulie, please. 745 01:13:10,323 --> 01:13:12,823 Your parents are very worried about you, Paulie. 746 01:13:13,222 --> 01:13:15,222 They say you don't return their calls. 747 01:13:15,523 --> 01:13:17,122 I have no parents. 748 01:13:22,421 --> 01:13:23,421 I had... 749 01:13:24,721 --> 01:13:26,820 what used to be called a nervous breakdown once. 750 01:13:29,120 --> 01:13:32,220 When I was a few years older than you are. And... 751 01:13:35,720 --> 01:13:36,919 Someone got me help. 752 01:13:39,019 --> 01:13:42,219 And looking back, Paulie, I am very glad they did. 753 01:13:42,518 --> 01:13:44,418 Because if they hadn't... 754 01:13:44,718 --> 01:13:46,818 Well, I don't know... it was 755 01:13:48,118 --> 01:13:51,017 like I was a car with no driver. 756 01:13:52,217 --> 01:13:55,517 Shall I abide in this dull world 757 01:13:56,517 --> 01:13:59,917 which in her absence is no better than a sty? 758 01:14:08,915 --> 01:14:09,915 Hey! 759 01:14:13,915 --> 01:14:14,815 How's it going? 760 01:14:16,615 --> 01:14:17,515 Okay. 761 01:14:20,414 --> 01:14:22,114 Kind of weird actually. 762 01:14:22,914 --> 01:14:23,914 What's going on? 763 01:14:26,413 --> 01:14:28,213 You've ever known somebody who changed? 764 01:14:30,013 --> 01:14:31,113 What kind of change? 765 01:14:33,012 --> 01:14:34,213 Like total. 766 01:14:35,412 --> 01:14:37,812 Like the change from this to the winter freeze. 767 01:14:39,311 --> 01:14:40,211 Yeah. 768 01:14:41,612 --> 01:14:42,311 Yeah? 769 01:14:43,611 --> 01:14:47,310 Grass comes back every spring green as ever. I guess people can too. 770 01:14:50,011 --> 01:14:52,210 Some people never come back, though. Right? 771 01:14:53,410 --> 01:14:54,510 Yeah, some people. 772 01:14:57,310 --> 01:14:58,310 Listen, why don't you...? 773 01:14:58,335 --> 01:14:59,734 I have to go. 774 01:15:05,408 --> 01:15:06,908 You will not fall. 775 01:15:49,003 --> 01:15:50,903 "" Come, you spirits 776 01:15:51,302 --> 01:15:53,602 that tend on mortal thoughts. 777 01:15:54,602 --> 01:15:57,302 Unsex me here! And 778 01:15:57,801 --> 01:16:01,801 fill me from the crown to the toe 779 01:16:02,101 --> 01:16:04,801 full of the direst cruelty. 780 01:16:05,300 --> 01:16:07,200 Make thick my blood. 781 01:16:07,900 --> 01:16:10,800 Stop up the access and passage to remorse 782 01:16:11,800 --> 01:16:15,499 that no compunctious visiting of nature shake my 783 01:16:15,900 --> 01:16:17,199 fell purpose. 784 01:16:18,099 --> 01:16:19,799 Come to my 785 01:16:20,399 --> 01:16:22,399 woman's breasts and 786 01:16:22,798 --> 01:16:25,898 take my milk for gall, you 787 01:16:26,299 --> 01:16:27,898 murdering ministers, wherever 788 01:16:28,198 --> 01:16:30,097 in your sightless substances you 789 01:16:30,397 --> 01:16:33,597 wait on nature's mischief! Come 790 01:16:33,997 --> 01:16:36,497 thick night, and 791 01:16:37,297 --> 01:16:39,596 pall thee in the dunnest smoke of hell that 792 01:16:39,896 --> 01:16:42,296 my keen knife see 793 01:16:42,596 --> 01:16:44,896 not the wound it makes, 794 01:16:45,196 --> 01:16:46,396 nor Heaven 795 01:16:46,696 --> 01:16:48,695 peep through the blanket of the dark to cry, 796 01:16:49,095 --> 01:16:50,195 'Hold, hold!"' 797 01:16:53,595 --> 01:16:55,594 Now, does anyone know 798 01:16:55,895 --> 01:16:58,494 what our friend Lady M. Is on about? 799 01:16:59,494 --> 01:17:00,494 Cordelia? 800 01:17:06,593 --> 01:17:07,593 Vampires? 801 01:17:09,992 --> 01:17:12,092 Well, I've never heard that interpretation. 802 01:17:12,392 --> 01:17:13,392 But that doesn't mean 803 01:17:13,692 --> 01:17:16,792 it's invalid, Cordelia. Tell us more. 804 01:17:17,192 --> 01:17:19,691 Well, just... all the blood? 805 01:17:20,892 --> 01:17:21,892 Okay. 806 01:17:22,091 --> 01:17:25,091 Thinking about our lunch, were we, Cordelia? Again? 807 01:17:25,790 --> 01:17:26,391 Paulie? 808 01:17:27,690 --> 01:17:29,611 You looked like you were involved with the piece. 809 01:17:30,790 --> 01:17:34,289 I was just thinking whether the Jays would take the World Series again. 810 01:17:36,789 --> 01:17:39,688 I don't believe you, Paulie. I saw you listening. 811 01:17:42,788 --> 01:17:44,788 You can go fuck yourself sideways. 812 01:17:58,887 --> 01:18:00,186 Paulie is going through 813 01:18:00,486 --> 01:18:02,086 A difficult time. 814 01:18:03,386 --> 01:18:05,685 Now, shall I offer up 815 01:18:05,986 --> 01:18:07,685 my interpretation? 816 01:18:07,986 --> 01:18:09,485 I think that Lady Macbeth... 817 01:18:09,785 --> 01:18:11,485 She wants to get up the guts. 818 01:18:13,285 --> 01:18:14,485 Yes, Mary. 819 01:18:16,284 --> 01:18:17,984 To do what she has to do. 820 01:18:19,684 --> 01:18:20,684 Only the girl 821 01:18:20,984 --> 01:18:22,784 part of her doesn't have the guts. 822 01:18:23,084 --> 01:18:25,083 So she says, "Turn my milk to gall" 823 01:18:25,683 --> 01:18:27,083 and I think gall is poison. 824 01:18:29,882 --> 01:18:31,782 But then what would happen to the baby? 825 01:18:32,283 --> 01:18:33,782 The baby would die. 826 01:18:35,582 --> 01:18:37,782 And she wants not to care about that. 827 01:18:38,782 --> 01:18:41,481 She wants not to care, to be like a guy, 828 01:18:42,081 --> 01:18:43,081 like a man. 829 01:18:44,781 --> 01:18:45,881 Men don't care, see? 830 01:18:47,981 --> 01:18:50,879 I liked what you said about the Shakespeare. That scary speech. 831 01:18:51,280 --> 01:18:54,280 - You did? - I wish I could be "unsexed" 832 01:18:54,579 --> 01:18:58,079 or whatever. I mean like it all just causes so much trouble, you know? 833 01:19:05,078 --> 01:19:06,178 So see you later. 834 01:19:18,477 --> 01:19:19,477 Read it. 835 01:19:22,176 --> 01:19:24,176 - Out loud? - Yeah. Right now. 836 01:19:35,075 --> 01:19:36,774 "Dear Miss Oster, 837 01:19:37,175 --> 01:19:40,073 After much difficulty, we have located your birth mother but we are 838 01:19:40,874 --> 01:19:45,173 "sorry to inform you that she does not wish to be contacted by you..." 839 01:19:50,773 --> 01:19:52,372 Do you want me to keep reading? 840 01:20:06,671 --> 01:20:09,170 - Sorry, Paulie. - Know what? She has a life. 841 01:20:12,070 --> 01:20:14,569 She has a right to a fucking life, Mouse. 842 01:20:42,065 --> 01:20:43,965 You should have got out of my way, man. 843 01:20:45,165 --> 01:20:47,265 I have been looking everywhere for you. 844 01:20:47,665 --> 01:20:50,965 I'm sorry I said "go fuck yourself" in class there. 845 01:20:51,565 --> 01:20:53,765 I was way out of line. You can give me a detention. 846 01:20:56,464 --> 01:20:57,664 Give me two. 847 01:20:58,664 --> 01:21:01,264 I know someone, Paulie. A friend 848 01:21:01,663 --> 01:21:03,164 of mine who could really help you. 849 01:21:03,363 --> 01:21:04,063 Help me what? 850 01:21:05,063 --> 01:21:06,063 Help you deal... 851 01:21:07,663 --> 01:21:12,262 I think people who lie to themselves need help, Fay. Don't you? 852 01:21:12,662 --> 01:21:14,262 Believe me, please. 853 01:21:14,962 --> 01:21:16,282 I know what you're going through. 854 01:21:16,461 --> 01:21:17,561 No, you don't. 855 01:21:18,762 --> 01:21:20,061 Love can be... 856 01:21:21,161 --> 01:21:23,361 a very painful experience. I know. 857 01:21:23,661 --> 01:21:25,261 You don't know anything. 858 01:21:26,261 --> 01:21:29,360 Yes, Paulie. I think I know. 859 01:21:39,359 --> 01:21:41,859 She's the only person who ever loved me, you know? 860 01:21:45,558 --> 01:21:47,258 I think I'll die without her. 861 01:22:00,756 --> 01:22:01,856 Hey, kid! 862 01:22:05,855 --> 01:22:09,355 - You know Jake Hollander? - Yeah, I know him. 863 01:22:09,755 --> 01:22:11,755 Alright, give this to him or I'll kick your butt. 864 01:22:18,254 --> 01:22:20,553 "" Jake, you butthole. 865 01:22:21,353 --> 01:22:24,453 Saturday noon. Dark noon for you. 866 01:22:25,253 --> 01:22:26,752 Eastside Ravine. 867 01:22:27,153 --> 01:22:30,452 Duel to the death for the heart of my queen, Victoria. 868 01:22:31,452 --> 01:22:34,352 Yours truly, Paulie, the Raptor. "" 869 01:22:35,251 --> 01:22:37,851 No, the dinner's at six, the tour is at five... 870 01:22:39,751 --> 01:22:40,851 Well, okay. 871 01:22:41,151 --> 01:22:44,751 Be here for the dinner. I don't want to be the only one without a father. 872 01:22:47,550 --> 01:22:49,949 I don't know... Chicken Kiev, lobster, 873 01:22:50,250 --> 01:22:51,849 everything, it's a buffet. 874 01:22:53,350 --> 01:22:56,349 Okay, so I'll see you on Friday. Six o'clock sharp. 875 01:23:00,048 --> 01:23:01,649 Oh, yeah, I'm fine. 876 01:23:02,749 --> 01:23:03,848 Just... 877 01:23:06,148 --> 01:23:07,647 Maybe. I'll tell you when I see you. 878 01:23:09,547 --> 01:23:10,647 Okay. 879 01:23:11,048 --> 01:23:11,948 Yeah. 880 01:23:12,847 --> 01:23:14,647 Love you. Bye. 881 01:23:24,145 --> 01:23:25,146 She's fucking fried, man. 882 01:23:25,846 --> 01:23:28,744 I think she sounds really unstable. I don't think it's such a good idea. 883 01:23:29,945 --> 01:23:31,644 She's making Tory's life hell. 884 01:23:31,844 --> 01:23:34,444 - Why doesn't Tory just cut off? - She's too nice. 885 01:23:34,944 --> 01:23:36,844 - That's who she is. - Come on, man. 886 01:23:37,344 --> 01:23:39,943 Do it for Tory. Do it for your woman. 887 01:23:41,143 --> 01:23:43,643 Why not? A duel sounds like fun. 888 01:24:28,838 --> 01:24:31,237 He's never been on time for anything in his life. 889 01:24:32,037 --> 01:24:34,937 He could be caught in traffic. It gets really bad coming here. 890 01:24:35,636 --> 01:24:36,536 Yeah, for sure. 891 01:24:37,237 --> 01:24:39,436 Hello, Miss Bannet. How are you? 892 01:24:39,836 --> 01:24:41,136 - Fine. - Good. 893 01:24:41,436 --> 01:24:43,135 - What a wonderful party... - Hey, hold on. 894 01:24:44,835 --> 01:24:46,935 Are you well? Yes? Good. 895 01:24:47,436 --> 01:24:49,334 - It's you. - Miss Vaughn... 896 01:25:03,134 --> 01:25:05,833 - I wanna dance. - Well, let's go then. 897 01:26:16,224 --> 01:26:17,423 Good evening, Victoria. 898 01:26:18,824 --> 01:26:19,724 Hello, Bruce. 899 01:26:19,924 --> 01:26:20,924 Good evening. 900 01:26:21,223 --> 01:26:22,923 Bruce, I wonder if I might cut in. 901 01:26:24,223 --> 01:26:26,023 This is a joke, right, Victoria? 902 01:26:26,523 --> 01:26:27,423 Joke? 903 01:26:28,223 --> 01:26:30,322 I'm asking you. Nicely. 904 01:26:32,022 --> 01:26:34,021 Can I dance with your daughter, please? 905 01:26:34,822 --> 01:26:37,821 I'm afraid I don't think that's appropriate or Victoria either. 906 01:26:42,721 --> 01:26:44,021 Are you crazy? 907 01:26:44,720 --> 01:26:46,520 What, don't you like dancing? 908 01:26:46,820 --> 01:26:49,120 You used to love to dance with me on the roof. Remember? 909 01:26:49,420 --> 01:26:51,619 - Paulie, please. - What? 910 01:26:52,220 --> 01:26:54,119 Don't make this difficult. 911 01:26:55,619 --> 01:26:57,118 You love me, Tory. 912 01:26:57,919 --> 01:26:59,018 Like a friend. 913 01:27:02,218 --> 01:27:03,818 As a lover. 914 01:27:04,818 --> 01:27:05,717 Say it. 915 01:27:08,517 --> 01:27:10,917 "I'm in love with you, Paulie." Say it or I'll stop 916 01:27:11,317 --> 01:27:14,217 - this dance right now and... - Paulie, please, please. 917 01:27:14,517 --> 01:27:15,816 Then say it! 918 01:27:18,016 --> 01:27:18,916 Say it. 919 01:27:26,615 --> 01:27:27,315 No. 920 01:27:28,215 --> 01:27:30,115 You tell anybody whatever you want. 921 01:28:01,611 --> 01:28:02,611 Paulie. 922 01:28:02,910 --> 01:28:06,810 Paulie, come here. Paulie, Paulie. Paulie... 923 01:28:11,910 --> 01:28:12,709 Fay. 924 01:28:52,805 --> 01:28:53,904 Mary Brave. 925 01:28:57,104 --> 01:28:58,004 Let's go. 926 01:29:09,202 --> 01:29:11,302 Have you ever been really thirsty? 927 01:29:11,602 --> 01:29:14,802 You open a carton ofmilk and you pour it into your mouth. 928 01:29:16,301 --> 01:29:17,401 And it's... 929 01:29:18,201 --> 01:29:19,301 sour? 930 01:29:21,201 --> 01:29:23,600 That happened inside me... 931 01:29:23,900 --> 01:29:25,100 I'm so tired. 932 01:29:25,700 --> 01:29:26,600 Forever. 933 01:29:33,600 --> 01:29:35,498 I've never been so tired. 934 01:29:49,997 --> 01:29:51,497 He can fly. 935 01:29:52,296 --> 01:29:54,497 Hey, you taught him to fly? 936 01:29:55,697 --> 01:29:57,697 He's gonna show us the way, Mary B. 937 01:29:59,096 --> 01:30:00,196 The way? 938 01:30:01,096 --> 01:30:03,096 Mouse, where is your father? 939 01:30:05,096 --> 01:30:06,795 Did I see you cry? 940 01:30:07,195 --> 01:30:11,094 Were you crying like a girl? Like a girly, girly, girl? 941 01:30:22,993 --> 01:30:25,093 I've been crying too, Mary B. 942 01:30:27,093 --> 01:30:29,193 I've been crying like a girly girl, 943 01:30:29,492 --> 01:30:32,292 sucky suck for weeks now and it's time. 944 01:30:32,692 --> 01:30:34,891 It's time for the raptor. Are you with me? 945 01:30:36,991 --> 01:30:38,991 I hate my father. 946 01:30:41,390 --> 01:30:45,890 Say it. It's easy. Come on. "I hate my father." 947 01:30:52,489 --> 01:30:53,789 I hate... 948 01:30:55,889 --> 01:30:57,088 my father... 949 01:30:59,288 --> 01:31:00,188 Yeah. 950 01:31:00,788 --> 01:31:02,188 Give me more. 951 01:31:03,188 --> 01:31:05,988 I wish we were dead. I hate him. 952 01:31:06,287 --> 01:31:09,587 I hate my stupid fucking asshole-fucking father! 953 01:31:09,987 --> 01:31:11,287 I hate him! 954 01:31:11,587 --> 01:31:15,086 "Unsex me here and take my milk for gall. 955 01:31:15,586 --> 01:31:19,086 Fill me from crown to toe top full with direst cruelty..." 956 01:31:19,486 --> 01:31:22,285 Come on, say that. Say it to the raptor. Come on. 957 01:31:23,485 --> 01:31:24,785 "Unsex me..." 958 01:31:26,285 --> 01:31:29,584 "Unsex me here, take my milk for gall..." 959 01:31:30,384 --> 01:31:33,184 "Make thick my blood." 960 01:31:33,984 --> 01:31:35,484 "Make thick my blood." 961 01:31:36,684 --> 01:31:38,083 Feed the raptor. 962 01:31:39,484 --> 01:31:41,883 - I can't. - Oh yes, you can. 963 01:31:52,382 --> 01:31:55,381 "Fill me from crown to toe top full 964 01:31:55,781 --> 01:31:57,581 with the direst cruelty." 965 01:31:58,081 --> 01:32:00,681 Come on. Say that and feed the beast. 966 01:32:07,479 --> 01:32:10,679 "Fill me full from crown to toe top 967 01:32:11,479 --> 01:32:14,279 full with direst cruelty." 968 01:32:23,978 --> 01:32:25,578 Are you ready, Mary B.? 969 01:32:27,777 --> 01:32:29,677 You're ready for dark noon? 970 01:32:32,977 --> 01:32:34,276 I'm ready. 971 01:32:35,776 --> 01:32:37,376 Are you ready for anything? 972 01:32:39,975 --> 01:32:41,376 Rage more. 973 01:32:46,274 --> 01:32:47,274 Come on. 974 01:34:16,163 --> 01:34:17,463 She's ready! 975 01:34:18,463 --> 01:34:19,963 What the fuck is that? 976 01:34:20,363 --> 01:34:21,662 It's her pet budgie. 977 01:34:22,263 --> 01:34:24,063 - It's not a pet. - Oh, no? 978 01:34:24,762 --> 01:34:25,762 It's a killer. 979 01:34:29,762 --> 01:34:31,262 Well, I came, Paulie. 980 01:34:31,762 --> 01:34:32,803 So what do you want to do? 981 01:34:33,061 --> 01:34:34,562 You want to fight me? 982 01:34:35,161 --> 01:34:36,462 You and your bird? 983 01:34:38,460 --> 01:34:40,560 I gotta warn you, I'm on the wrestling team. 984 01:34:49,459 --> 01:34:50,459 I get it. 985 01:34:50,859 --> 01:34:52,359 Yeah, like a stage fight. 986 01:34:52,559 --> 01:34:55,058 We're gonna have a stage fight? Oh, cool. 987 01:34:55,859 --> 01:34:59,358 Yeah, I played Laertes in Hamlet last term. 988 01:35:01,358 --> 01:35:02,558 I'm gonna have fun doing this. 989 01:35:03,158 --> 01:35:04,158 Come on, Jake. 990 01:35:16,856 --> 01:35:17,856 Come on, Paulie. 991 01:35:20,455 --> 01:35:21,055 Come on, man. 992 01:35:24,654 --> 01:35:25,455 Be careful! 993 01:35:30,955 --> 01:35:32,554 Place your bets, my friends. 994 01:35:33,454 --> 01:35:34,354 For my love. 995 01:35:35,454 --> 01:35:37,214 Look, if you're talking about Tory, get real. 996 01:35:37,554 --> 01:35:39,653 She hates you. She's just too nice to tell you. 997 01:35:39,953 --> 01:35:42,053 - She loves me. - Stop talking shit, Paulie. 998 01:35:42,553 --> 01:35:43,653 Victoria's my girlfriend. 999 01:35:48,252 --> 01:35:48,852 Watch out! 1000 01:35:50,052 --> 01:35:51,252 - Come on! - Paulie, watch out! 1001 01:35:57,150 --> 01:35:57,651 Give her up! 1002 01:35:57,951 --> 01:35:58,651 Paulie! 1003 01:35:59,050 --> 01:35:59,850 Say it! 1004 01:36:00,250 --> 01:36:01,551 Say... 1005 01:36:01,850 --> 01:36:02,650 "I give her up." 1006 01:36:03,950 --> 01:36:05,250 Go fuck yourself. 1007 01:36:11,649 --> 01:36:12,249 Paulie, no! 1008 01:36:15,249 --> 01:36:16,948 - Fucking bitch! - Paulie! 1009 01:36:17,748 --> 01:36:20,048 - She cut...! - You fucking bitch! 1010 01:36:20,448 --> 01:36:23,047 What are you doing? What are you doing? 1011 01:36:23,648 --> 01:36:24,947 You are fucking crazy! 1012 01:37:15,141 --> 01:37:16,241 Paulie! 1013 01:37:19,840 --> 01:37:20,840 Paulie. 1014 01:37:23,740 --> 01:37:24,740 Please. 1015 01:37:30,339 --> 01:37:32,839 "I will make me a willow cabin at your gate," 1016 01:37:34,739 --> 01:37:37,638 "and call upon my soul within the house." 1017 01:37:42,238 --> 01:37:44,537 I rush into the secret house... 1018 01:37:49,037 --> 01:37:50,037 Paulie! 1019 01:38:26,033 --> 01:38:27,432 Dear my Mother, 1020 01:38:29,131 --> 01:38:31,131 I almost got lost too, didn't I? 1021 01:38:32,731 --> 01:38:35,231 But the pure love you gave me till you died 1022 01:38:36,031 --> 01:38:38,831 was like a flame always there, burning. 1023 01:38:40,430 --> 01:38:42,230 And just like the raptor 1024 01:38:42,930 --> 01:38:46,230 that little flame was all I needed in order to see in the dark. 1025 01:38:48,230 --> 01:38:49,729 It saved me, mama. 1026 01:38:50,429 --> 01:38:52,128 From the deep dark. 1027 01:38:54,228 --> 01:38:56,529 Paulie, she didn't have that. 1028 01:38:57,328 --> 01:39:00,628 The darkness took over her so she had to fly away. 1029 01:39:02,728 --> 01:39:04,928 I still dream of her. Every night. 1030 01:39:06,727 --> 01:39:08,427 And I think I always will. 1031 01:39:10,127 --> 01:39:11,327 And you know? 1032 01:39:12,327 --> 01:39:14,426 I can always remember your face now. 1033 01:39:15,926 --> 01:39:19,325 Anytime I think of you, I look up and I can see your face, 1034 01:39:20,225 --> 01:39:21,626 my mother's face, 1035 01:39:23,125 --> 01:39:25,225 like a flame, across the sky. 72213

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.