Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,760 --> 00:00:04,240
This is the last purse for tonight, everyone.
2
00:00:04,490 --> 00:00:06,160
It's a high-quality replica.
3
00:00:06,200 --> 00:00:08,159
Both the internal and external seams are flawless.
4
00:00:08,160 --> 00:00:10,199
It comes with all accessories, and it's good for every occasion.
5
00:00:10,279 --> 00:00:12,039
You can carry it to college.
6
00:00:12,119 --> 00:00:14,359
Or if you are a secretary,
7
00:00:14,519 --> 00:00:18,399
you can carry it to meet with your boss.
8
00:00:18,800 --> 00:00:20,519
This purse has
9
00:00:20,640 --> 00:00:22,440
a retail price of 50,000 baht.
10
00:00:22,519 --> 00:00:26,079
But we only sell it for 5,000 baht.
11
00:00:27,440 --> 00:00:29,120
The user "JJ" has reserved it.
12
00:00:29,359 --> 00:00:31,280
You got it, JJ.
13
00:00:31,399 --> 00:00:33,119
You live in Bangkok, don't you?
14
00:00:33,210 --> 00:00:34,919
Transfer me the money.
15
00:00:34,920 --> 00:00:37,919
Then I'll send a messenger to deliver the purse to your house
16
00:00:37,920 --> 00:00:39,890
first thing in the morning.
17
00:00:40,439 --> 00:00:42,479
Thank you very much, JJ.
18
00:00:42,600 --> 00:00:45,200
I'm afraid this concludes our session today.
19
00:00:45,280 --> 00:00:46,759
For those who missed your chance,
20
00:00:46,920 --> 00:00:48,920
don't forget to stay tuned.
21
00:00:49,079 --> 00:00:52,159
We have many beautiful purses to offer you.
22
00:00:52,320 --> 00:00:54,039
It's time for me to go.
23
00:00:54,079 --> 00:00:56,600
Have a good night, everyone.
24
00:00:58,679 --> 00:01:00,079
Are you tired, Mom?
25
00:01:05,959 --> 00:01:07,599
I have no choice.
26
00:01:07,920 --> 00:01:09,640
Luckily,
27
00:01:09,769 --> 00:01:11,049
I made a sale today.
28
00:01:12,280 --> 00:01:13,439
Honestly speaking,
29
00:01:14,319 --> 00:01:17,159
I don't want you to sell illegal products.
30
00:01:17,959 --> 00:01:20,879
Dom, I don't have money to invest in a business.
31
00:01:21,079 --> 00:01:24,319
That's why I'm selling cheap knockoffs.
32
00:01:34,760 --> 00:01:36,319
It's for you.
33
00:01:37,959 --> 00:01:38,959
However,
34
00:01:39,200 --> 00:01:41,640
please spare some to pay off Dad's debts.
35
00:01:42,319 --> 00:01:44,840
How did you get your hands on so much cash?
36
00:01:45,000 --> 00:01:47,000
You didn't do anything illegal, did you?
37
00:01:48,200 --> 00:01:49,319
No.
38
00:01:49,879 --> 00:01:52,799
I really make profits for my clients by investing.
39
00:01:54,040 --> 00:01:55,239
I just...
40
00:01:56,120 --> 00:01:58,200
keep some for myself.
41
00:01:59,719 --> 00:02:01,079
Thank you so much.
42
00:02:01,599 --> 00:02:04,239
I will use this money to pay off Dad's debts right away.
43
00:02:05,400 --> 00:02:07,159
But I still don't see a way
44
00:02:07,239 --> 00:02:09,280
to pay the mortgage on the house.
45
00:02:12,439 --> 00:02:13,759
I will...
46
00:02:15,319 --> 00:02:17,439
find you more money.
47
00:02:18,960 --> 00:02:20,879
I will pay for the mortgage.
48
00:02:23,280 --> 00:02:24,319
But...
49
00:02:24,759 --> 00:02:26,960
I still think we need help.
50
00:02:27,810 --> 00:02:30,560
If you could find a rich woman who loved you
51
00:02:30,840 --> 00:02:32,719
and was willing to help us out,
52
00:02:32,759 --> 00:02:34,120
it would be great.
53
00:02:37,919 --> 00:02:39,878
I should check on your father.
54
00:02:39,879 --> 00:02:41,319
He's been quiet for a while.
55
00:02:52,960 --> 00:02:54,240
Please don't say I'm prying.
56
00:02:54,840 --> 00:02:56,439
But it looks like...
57
00:02:58,120 --> 00:03:00,719
you're in need of money, aren't you?
58
00:03:04,560 --> 00:03:06,479
Let me know
59
00:03:07,039 --> 00:03:08,520
if you need my help.
60
00:03:19,639 --> 00:03:22,280
About you sniping that house from me.
61
00:03:23,479 --> 00:03:24,759
Which one?
62
00:03:25,520 --> 00:03:28,879
The one that costs 150 million from Krachang's company.
63
00:03:39,719 --> 00:03:43,199
Do you happen to have 150 million baht for me to borrow, Simala?
64
00:03:50,240 --> 00:03:52,080
(Liar)
65
00:04:42,959 --> 00:04:47,199
(Liar)
66
00:05:15,399 --> 00:05:16,639
(Warodom)
67
00:05:32,240 --> 00:05:33,720
Morning, Dom.
68
00:05:34,639 --> 00:05:36,319
What an early call.
69
00:05:37,199 --> 00:05:39,079
We just talked last night.
70
00:05:40,920 --> 00:05:42,120
Do you miss me already?
71
00:05:43,240 --> 00:05:45,360
Did my call wake you up?
72
00:05:46,399 --> 00:05:48,399
Well... sort of.
73
00:05:48,800 --> 00:05:50,759
That was my intention.
74
00:05:53,439 --> 00:05:55,079
Did you call to wake me up?
75
00:05:55,839 --> 00:05:56,879
Yes.
76
00:06:00,879 --> 00:06:02,519
Are you my boyfriend or something?
77
00:06:03,560 --> 00:06:05,680
As far as I remember,
78
00:06:06,680 --> 00:06:08,639
we are just acquaintances.
79
00:06:10,600 --> 00:06:12,399
How about
80
00:06:12,600 --> 00:06:15,600
I become your alarm clock from now on?
81
00:06:17,959 --> 00:06:19,560
Sure, that works.
82
00:06:20,839 --> 00:06:22,480
But keep in mind
83
00:06:24,399 --> 00:06:27,879
that I may have more than one alarm clock.
84
00:06:30,720 --> 00:06:31,879
I know.
85
00:06:31,920 --> 00:06:34,319
I guess it's my lucky day.
86
00:06:34,600 --> 00:06:36,800
I was the first alarm clock that called you.
87
00:06:41,160 --> 00:06:43,600
I won't bother you anymore. Go get ready for work.
88
00:06:44,279 --> 00:06:46,120
Call me when you arrive at work.
89
00:06:50,959 --> 00:06:52,879
My schedule is quite packed today.
90
00:06:53,720 --> 00:06:55,319
But since you want me to call you,
91
00:06:56,199 --> 00:06:57,399
I might do it.
92
00:06:59,079 --> 00:07:00,680
I'm just giving you a heads-up.
93
00:07:02,120 --> 00:07:04,560
I don't want you to spend all day
94
00:07:05,160 --> 00:07:06,720
expecting my call.
95
00:07:09,600 --> 00:07:12,040
All right, I will be waiting for your call.
96
00:07:14,160 --> 00:07:15,199
Bye.
97
00:07:52,160 --> 00:07:53,279
Hello, Dom.
98
00:07:54,519 --> 00:07:56,799
Did you lose patience waiting for my call?
99
00:07:56,800 --> 00:07:58,079
Is that why you had to call?
100
00:08:00,959 --> 00:08:02,560
I'll arrive at the office soon.
101
00:08:02,879 --> 00:08:04,639
I'm just grabbing some coffee first.
102
00:08:04,920 --> 00:08:06,839
I was about to call you.
103
00:08:08,839 --> 00:08:12,040
I actually have an appointment with a VIP client in the area.
104
00:08:12,720 --> 00:08:14,879
I was waiting for your call.
105
00:08:28,079 --> 00:08:30,519
Why didn't you tell me you were in the area?
106
00:08:30,759 --> 00:08:32,330
It wouldn't be a surprise if I did.
107
00:08:34,159 --> 00:08:35,399
Let me buy you coffee.
108
00:08:38,960 --> 00:08:40,039
Where is
109
00:08:40,919 --> 00:08:42,679
your VIP client?
110
00:08:43,799 --> 00:08:45,159
It's you.
111
00:08:48,399 --> 00:08:51,919
(Moderate Portfolio)
112
00:08:52,120 --> 00:08:54,719
I specifically designed
113
00:08:54,720 --> 00:08:56,879
this investment plan for you,
114
00:08:57,759 --> 00:08:59,480
my soon-to-be VIP client.
115
00:09:05,279 --> 00:09:06,679
Thank you very much.
116
00:09:07,120 --> 00:09:08,919
- But... - Did the fortune teller mention
117
00:09:09,039 --> 00:09:11,518
when it would be a good time
118
00:09:11,519 --> 00:09:13,039
to invest?
119
00:09:21,000 --> 00:09:22,720
The truth is
120
00:09:23,879 --> 00:09:27,210
I already have a project I want to invest in.
121
00:09:28,330 --> 00:09:29,639
I'm sorry.
122
00:09:33,279 --> 00:09:34,480
I sense
123
00:09:34,559 --> 00:09:36,759
that you are the type of investor who only goes for projects
124
00:09:36,879 --> 00:09:38,399
with high returns.
125
00:09:40,039 --> 00:09:42,120
For example, a 150 million baht house.
126
00:09:43,759 --> 00:09:46,399
You were expecting to make a lot of profit selling it, weren't you?
127
00:09:52,840 --> 00:09:54,240
Did you...
128
00:09:54,559 --> 00:09:57,519
overhear my conversation with Tassanai last night?
129
00:09:58,879 --> 00:10:00,240
Yes.
130
00:10:00,399 --> 00:10:02,240
It was rude. I'm sorry.
131
00:10:03,600 --> 00:10:05,360
I didn't mean to eavesdrop.
132
00:10:05,450 --> 00:10:06,879
I just overheard you guys.
133
00:10:08,519 --> 00:10:09,600
It's okay.
134
00:10:17,279 --> 00:10:18,919
Okay, that's all right.
135
00:10:19,799 --> 00:10:21,799
I understand that it will take time to make a profit
136
00:10:21,840 --> 00:10:23,799
if you choose to invest with me.
137
00:10:24,240 --> 00:10:26,120
It'd be faster to flip a house.
138
00:10:27,879 --> 00:10:29,120
However,
139
00:10:30,090 --> 00:10:33,120
I'd be happy to look after your investment portfolio
140
00:10:33,759 --> 00:10:35,360
if you want me to.
141
00:10:36,759 --> 00:10:38,960
I want to take care of you for as long as I can.
142
00:10:44,399 --> 00:10:46,039
Thank you, Dom.
143
00:10:55,840 --> 00:10:57,038
Do you know
144
00:10:57,039 --> 00:11:00,480
that you are exactly my type, Dom?
145
00:11:03,279 --> 00:11:05,678
The problem is
146
00:11:05,679 --> 00:11:07,559
I don't have any money to invest.
147
00:11:10,399 --> 00:11:11,720
You are unbelievable.
148
00:11:11,919 --> 00:11:13,879
You have money to buy a luxurious house,
149
00:11:13,960 --> 00:11:16,000
but you won't invest a dime with me.
150
00:11:16,399 --> 00:11:18,959
Am I no match for that beloved man of yours?
151
00:11:18,960 --> 00:11:20,399
Is that why you're not interested?
152
00:11:23,440 --> 00:11:25,799
Judging by how nice you are,
153
00:11:26,320 --> 00:11:28,600
you might understand if I tell you the truth...
154
00:11:31,639 --> 00:11:32,840
and offer
155
00:11:33,080 --> 00:11:35,080
to help with my father's debts.
156
00:11:38,120 --> 00:11:40,080
Somehow,
157
00:11:40,120 --> 00:11:42,720
I'm glad you are not investing with me.
158
00:11:43,200 --> 00:11:45,240
I don't want to fix my cash-flow problem
159
00:11:45,279 --> 00:11:46,960
with your money.
160
00:11:47,799 --> 00:11:50,320
What if I come clean and ask you for help?
161
00:11:55,240 --> 00:11:56,639
- Dom. - Si.
162
00:12:00,600 --> 00:12:01,799
You go first.
163
00:12:07,919 --> 00:12:09,240
It's nothing.
164
00:12:09,879 --> 00:12:10,879
What were you going to say?
165
00:12:12,320 --> 00:12:13,840
Nothing.
166
00:12:25,399 --> 00:12:26,840
What did you send me?
167
00:12:32,639 --> 00:12:34,559
When did you take a photo of me?
168
00:12:35,320 --> 00:12:37,639
Just now, when we were inside the coffee shop.
169
00:12:40,320 --> 00:12:41,840
Excuse me.
170
00:12:50,960 --> 00:12:52,799
I look good in this photo.
171
00:12:53,480 --> 00:12:55,480
I'll post this photo on social media.
172
00:12:57,639 --> 00:12:58,960
Here is my social media account.
173
00:12:59,440 --> 00:13:01,960
Feel free to stalk me or follow me.
174
00:13:06,120 --> 00:13:07,200
All right.
175
00:13:07,240 --> 00:13:09,279
Why don't you seem interested?
176
00:13:09,600 --> 00:13:11,240
I'm not on social media.
177
00:13:17,399 --> 00:13:19,120
Since you refused to be my client,
178
00:13:19,559 --> 00:13:22,399
I have no excuse to call you now.
179
00:13:24,360 --> 00:13:26,080
You don't need an excuse.
180
00:13:26,720 --> 00:13:28,399
You can call me
181
00:13:29,000 --> 00:13:30,399
whenever you want.
182
00:13:31,080 --> 00:13:32,279
Or
183
00:13:32,600 --> 00:13:35,200
you can continue to be my alarm clock
184
00:13:35,960 --> 00:13:37,480
until I'm certain
185
00:13:38,759 --> 00:13:41,039
that you are the alarm clock I've been looking for.
186
00:13:42,200 --> 00:13:43,559
When that happens,
187
00:13:43,919 --> 00:13:46,279
I will throw my other alarm clocks away.
188
00:13:48,000 --> 00:13:49,679
I'm sure
189
00:13:50,120 --> 00:13:51,279
that you will pick me
190
00:13:51,879 --> 00:13:53,200
in the end.
191
00:13:55,399 --> 00:13:56,759
What makes you so sure?
192
00:13:57,080 --> 00:13:58,440
I just am.
193
00:14:04,519 --> 00:14:06,719
Do you have a delivery for JJ?
194
00:14:06,720 --> 00:14:07,720
Yes. Are you JJ?
195
00:14:07,721 --> 00:14:09,279
- Yes, I am. - All right.
196
00:14:10,440 --> 00:14:13,600
I'll walk you to your office then.
197
00:14:17,360 --> 00:14:18,399
Okay.
198
00:14:27,720 --> 00:14:28,799
Dom.
199
00:14:28,840 --> 00:14:29,840
Forget about that.
200
00:14:30,399 --> 00:14:32,999
I just remembered that I have to meet a client at another building.
201
00:14:33,000 --> 00:14:34,679
I have to go.
202
00:14:34,759 --> 00:14:36,960
I'll see you later, bye.
203
00:15:14,159 --> 00:15:15,519
It's perfect.
204
00:15:15,720 --> 00:15:17,919
It looks so real.
205
00:15:18,399 --> 00:15:19,960
It looks more authentic
206
00:15:20,200 --> 00:15:21,799
than the real purses in the store.
207
00:15:32,600 --> 00:15:33,960
What caption should I write?
208
00:15:36,480 --> 00:15:38,720
"I had money left from my salary"
209
00:15:39,200 --> 00:15:42,000
"and just couldn't resist."
210
00:15:42,519 --> 00:15:44,639
Followed by "hahaha"
211
00:15:44,799 --> 00:15:46,519
to sound down-to-earth.
212
00:15:49,080 --> 00:15:50,159
Post.
213
00:16:02,480 --> 00:16:03,559
Posted.
214
00:16:03,840 --> 00:16:06,320
Now, the pretty secretary will realize
215
00:16:06,519 --> 00:16:09,240
that I have money to buy nice purses too.
216
00:16:11,120 --> 00:16:12,799
What a show-off!
217
00:16:13,919 --> 00:16:15,679
Am I a show-off too?
218
00:16:17,159 --> 00:16:18,159
Oh, well.
219
00:16:18,519 --> 00:16:20,000
I don't care.
220
00:16:34,039 --> 00:16:35,080
Si.
221
00:16:36,200 --> 00:16:37,519
Morning, Joobjang.
222
00:16:37,720 --> 00:16:38,799
Morning.
223
00:16:39,039 --> 00:16:40,720
You look...
224
00:16:41,720 --> 00:16:42,999
different today.
225
00:16:43,000 --> 00:16:44,960
What changed about you?
226
00:16:50,279 --> 00:16:51,320
Your hair?
227
00:16:51,799 --> 00:16:52,799
No.
228
00:16:53,120 --> 00:16:54,759
Your watch?
229
00:16:55,759 --> 00:16:56,799
No.
230
00:16:57,679 --> 00:16:58,720
Your shoes?
231
00:16:59,039 --> 00:17:00,240
It's my purse.
232
00:17:01,039 --> 00:17:03,320
Oh, you bought a new purse.
233
00:17:03,519 --> 00:17:05,240
Yes, I did.
234
00:17:08,200 --> 00:17:10,890
Joobjang, I hate to tell you this,
235
00:17:11,440 --> 00:17:12,480
but...
236
00:17:15,240 --> 00:17:16,559
the seams give it away.
237
00:17:26,240 --> 00:17:27,319
What?
238
00:17:27,599 --> 00:17:28,890
How is this possible?
239
00:17:28,960 --> 00:17:30,279
I just bought it online...
240
00:17:30,599 --> 00:17:33,480
I just bought it from the store yesterday, and the messenger...
241
00:17:34,519 --> 00:17:37,039
The salesperson just sent a messenger to drop off the purse.
242
00:17:37,920 --> 00:17:39,650
This won't do. I'm going to call them
243
00:17:39,920 --> 00:17:40,920
and complain.
244
00:17:41,240 --> 00:17:42,319
Give me some privacy.
245
00:17:42,839 --> 00:17:44,359
I said I need privacy!
246
00:17:51,650 --> 00:17:52,759
Hello.
247
00:17:53,359 --> 00:17:54,439
Listen.
248
00:17:54,440 --> 00:17:56,759
Put the manager on the phone this instant.
249
00:17:56,960 --> 00:18:00,079
You cannot do this to your loyal customer.
250
00:18:08,170 --> 00:18:09,410
Yes, Surasit.
251
00:18:15,200 --> 00:18:16,359
I'm sorry
252
00:18:16,920 --> 00:18:19,039
it took me so long
253
00:18:19,359 --> 00:18:20,720
to call you.
254
00:18:22,410 --> 00:18:23,559
That's all right.
255
00:18:24,200 --> 00:18:25,359
I understand
256
00:18:25,480 --> 00:18:27,240
you are a busy man.
257
00:18:29,240 --> 00:18:31,440
You had to answer many calls from work
258
00:18:32,000 --> 00:18:34,359
on our first date.
259
00:18:35,359 --> 00:18:36,650
The truth is
260
00:18:37,170 --> 00:18:38,839
I couldn't find my phone.
261
00:18:40,759 --> 00:18:43,200
I just found out that my mother had been holding on to it.
262
00:18:48,960 --> 00:18:51,079
I guess Panpit doesn't like me.
263
00:18:52,000 --> 00:18:53,170
That's not it.
264
00:18:54,279 --> 00:18:55,410
My mother and I...
265
00:18:56,240 --> 00:18:58,650
had a small disagreement.
266
00:19:03,279 --> 00:19:04,799
You are...
267
00:19:06,200 --> 00:19:07,960
an obedient son.
268
00:19:14,799 --> 00:19:15,839
Si.
269
00:19:16,410 --> 00:19:17,799
I have a question for you.
270
00:19:20,079 --> 00:19:21,799
Are you interested in working
271
00:19:21,839 --> 00:19:23,480
for my family's company?
272
00:19:26,200 --> 00:19:27,720
Are you asking me...
273
00:19:29,650 --> 00:19:31,439
to come work for you?
274
00:19:31,440 --> 00:19:32,480
Yes.
275
00:19:32,890 --> 00:19:34,650
My mother would like the idea of us
276
00:19:35,079 --> 00:19:36,410
working together.
277
00:19:47,039 --> 00:19:49,680
Does your mother think
278
00:19:50,240 --> 00:19:52,519
I sit around all day doing nothing at home?
279
00:19:52,890 --> 00:19:54,519
No, that's not it.
280
00:19:55,359 --> 00:19:57,170
- She... - Surasit.
281
00:19:58,119 --> 00:19:59,799
I understand
282
00:20:01,170 --> 00:20:02,799
that I must hold
283
00:20:03,799 --> 00:20:06,480
certain qualifications in order to get your mother's approval.
284
00:20:20,440 --> 00:20:22,000
Perhaps this means
285
00:20:23,119 --> 00:20:25,200
that I'm not suitable for you.
286
00:20:27,410 --> 00:20:28,890
- Si. - Let's talk about this
287
00:20:30,119 --> 00:20:31,890
another day.
288
00:20:33,920 --> 00:20:35,279
I have to go.
289
00:20:38,720 --> 00:20:40,079
Si.
290
00:20:47,480 --> 00:20:48,759
Please don't go.
291
00:20:51,559 --> 00:20:53,599
I just want to prove to my mother
292
00:20:54,279 --> 00:20:55,799
that I've picked the right woman.
293
00:20:58,079 --> 00:21:00,920
I'm going to make my mother accept the woman I like.
294
00:21:03,480 --> 00:21:06,319
Give me a chance, Si.
295
00:21:23,960 --> 00:21:24,960
See you next time.
296
00:21:25,920 --> 00:21:26,920
See you.
297
00:21:48,359 --> 00:21:50,680
- Is something wrong with your car? - The engine won't start.
298
00:21:51,240 --> 00:21:54,160
I don't know why. This has never happened before.
299
00:21:57,799 --> 00:21:58,960
How about this?
300
00:21:59,359 --> 00:22:00,640
Leave the car here.
301
00:22:00,759 --> 00:22:03,559
I'll give you a ride home and get someone to check your car.
302
00:22:04,440 --> 00:22:06,440
Come with me, Si.
303
00:22:07,640 --> 00:22:08,960
I...
304
00:22:09,799 --> 00:22:11,239
How about this?
305
00:22:11,240 --> 00:22:13,440
Let me try starting the engine one more time.
306
00:22:13,759 --> 00:22:15,319
I don't want to bother you.
307
00:22:32,319 --> 00:22:33,400
It worked.
308
00:22:34,839 --> 00:22:36,200
Bummer.
309
00:22:39,880 --> 00:22:40,920
All right then.
310
00:22:41,440 --> 00:22:42,720
See you next time.
311
00:22:43,799 --> 00:22:44,799
See you.
312
00:23:15,079 --> 00:23:16,200
Hello, Ruja.
313
00:23:17,599 --> 00:23:18,599
You are home.
314
00:23:18,880 --> 00:23:20,960
I came to discuss something with your father.
315
00:23:23,119 --> 00:23:24,160
Listen.
316
00:23:24,319 --> 00:23:26,240
I've paid his debts
317
00:23:26,519 --> 00:23:28,119
to the loan sharks.
318
00:23:29,160 --> 00:23:30,599
- Really? - Yes.
319
00:23:31,279 --> 00:23:33,519
I gave your number to Tassanai.
320
00:23:34,319 --> 00:23:36,720
He will be calling to apologize to you soon.
321
00:23:37,039 --> 00:23:38,319
Make sure to answer.
322
00:23:41,279 --> 00:23:42,359
Ruja.
323
00:23:43,039 --> 00:23:44,960
I just had a meal with Surasit.
324
00:23:47,079 --> 00:23:48,759
He asked for a chance.
325
00:23:50,880 --> 00:23:52,759
He said he's going to do everything
326
00:23:53,279 --> 00:23:54,920
to make Panpit accept me.
327
00:23:56,799 --> 00:23:58,880
I could truly sense
328
00:24:00,039 --> 00:24:02,000
Surasit's sincerity.
329
00:24:03,240 --> 00:24:04,440
Good for you.
330
00:24:04,720 --> 00:24:07,079
I don't mind
331
00:24:07,319 --> 00:24:08,680
both Surasit and Tassanai.
332
00:24:09,319 --> 00:24:11,399
But I think you should
333
00:24:11,400 --> 00:24:12,480
ignore
334
00:24:13,200 --> 00:24:14,359
this Warodom guy.
335
00:24:17,680 --> 00:24:18,720
Si.
336
00:24:18,920 --> 00:24:20,119
Listen to me.
337
00:24:20,519 --> 00:24:23,319
Love isn't what we want.
338
00:24:24,319 --> 00:24:26,039
It's money we are after.
339
00:24:30,720 --> 00:24:32,039
I have to go.
340
00:24:32,440 --> 00:24:33,720
We'll talk about
341
00:24:33,839 --> 00:24:35,319
the next step soon.
342
00:24:35,680 --> 00:24:36,720
All right?
343
00:24:36,799 --> 00:24:37,960
Thank you.
344
00:24:57,240 --> 00:24:58,359
Darn it.
345
00:24:59,960 --> 00:25:01,039
Mom.
346
00:25:02,680 --> 00:25:03,720
What's wrong?
347
00:25:05,079 --> 00:25:07,400
The client who bought the purse yesterday
348
00:25:07,559 --> 00:25:09,400
is requesting a return
349
00:25:09,519 --> 00:25:11,039
with a full refund.
350
00:25:11,279 --> 00:25:14,279
I told her that we didn't accept exchanges or returns.
351
00:25:14,799 --> 00:25:16,839
She said the purse's condition didn't match its description.
352
00:25:17,039 --> 00:25:18,279
The seams looked fake.
353
00:25:18,480 --> 00:25:20,559
She's clearly out to get me.
354
00:25:20,799 --> 00:25:22,960
She threatened to report me to the police
355
00:25:23,039 --> 00:25:25,160
and cause a disturbance during my broadcasts.
356
00:25:25,240 --> 00:25:26,640
What should I do?
357
00:25:29,440 --> 00:25:30,480
Why don't you
358
00:25:30,759 --> 00:25:33,240
give her back the money and close the business down?
359
00:25:33,960 --> 00:25:35,200
I can't do that.
360
00:25:35,519 --> 00:25:37,039
I bought a lot of purses to sell.
361
00:25:37,079 --> 00:25:38,440
It's a sunk cost.
362
00:25:40,480 --> 00:25:41,519
I will buy them from you
363
00:25:41,880 --> 00:25:44,039
and figure out a way to sell them.
364
00:25:45,160 --> 00:25:46,160
Mom.
365
00:25:46,759 --> 00:25:48,240
Close down the business.
366
00:25:48,519 --> 00:25:51,000
Please stop working. I will support you financially.
367
00:25:52,400 --> 00:25:53,558
I can't let you do that.
368
00:25:53,559 --> 00:25:54,960
You have enough on your plate.
369
00:25:55,279 --> 00:25:58,279
I can't sit around and be another burden in your life.
370
00:25:59,160 --> 00:26:01,440
Also, I'll die of boredom
371
00:26:01,559 --> 00:26:03,680
if I close down the business.
372
00:26:06,640 --> 00:26:07,680
It's fine.
373
00:26:07,920 --> 00:26:09,319
We're just out of luck.
374
00:26:09,440 --> 00:26:11,319
Let's refund the money and move on.
375
00:26:14,279 --> 00:26:16,359
I haven't made merit in a while.
376
00:26:16,519 --> 00:26:17,920
That's why I've been so unlucky.
377
00:26:26,759 --> 00:26:28,319
Panpit.
378
00:26:28,400 --> 00:26:30,000
Hello.
379
00:26:30,039 --> 00:26:32,919
Hello, Panpit.
380
00:26:32,920 --> 00:26:33,920
Oh my.
381
00:26:34,039 --> 00:26:35,960
I didn't expect to see you here.
382
00:26:36,160 --> 00:26:37,160
Of course I had to come.
383
00:26:37,161 --> 00:26:39,240
I missed your birthday party.
384
00:26:39,359 --> 00:26:41,279
But I sent my son on my behalf.
385
00:26:41,480 --> 00:26:42,880
Don't worry about it.
386
00:26:42,920 --> 00:26:45,039
It's enough that you thought of me.
387
00:26:45,160 --> 00:26:47,558
Panpit, let's take photos together.
388
00:26:47,559 --> 00:26:50,119
- Sure. - Everyone, let's take photos.
389
00:26:51,079 --> 00:26:53,240
- Hello, everyone. Hello. - Hello.
390
00:26:53,440 --> 00:26:54,639
- Let's take photos together. - All right.
391
00:26:54,640 --> 00:26:56,480
- Look here, please. Here we go. - Okay.
392
00:26:57,039 --> 00:26:59,200
One, two, three. One more.
393
00:26:59,480 --> 00:27:01,160
One, two, three.
394
00:27:01,400 --> 00:27:03,079
- Okay. - Thank you.
395
00:27:03,160 --> 00:27:04,319
Thank you.
396
00:27:06,079 --> 00:27:07,680
Hello, everyone.
397
00:27:08,039 --> 00:27:10,920
I'm sorry I'm late.
398
00:27:11,200 --> 00:27:13,480
I didn't mean to make a grand entrance,
399
00:27:13,559 --> 00:27:16,119
but I was stuck in traffic.
400
00:27:16,279 --> 00:27:19,200
- I'm sorry again. - It's okay.
401
00:27:19,279 --> 00:27:21,119
- Don't worry about it. - Thank you.
402
00:27:21,279 --> 00:27:22,359
Si.
403
00:27:23,279 --> 00:27:25,439
- Hello, Madame Ouan. - Hello.
404
00:27:25,440 --> 00:27:27,440
- Hello, everybody. - Hello.
405
00:27:31,200 --> 00:27:32,400
Hello, Panpit.
406
00:27:35,039 --> 00:27:36,240
Hello.
407
00:27:39,759 --> 00:27:41,758
Your niece looks
408
00:27:41,759 --> 00:27:43,279
very beautiful today, Ruja.
409
00:27:43,359 --> 00:27:44,400
Huh?
410
00:27:44,559 --> 00:27:48,359
I thought you were quite beautiful at Madame Ouan's birthday party.
411
00:27:48,440 --> 00:27:50,240
But you're even more elegant,
412
00:27:50,359 --> 00:27:53,319
proper, and lovely today.
413
00:27:54,079 --> 00:27:55,279
Thank you.
414
00:27:55,480 --> 00:27:58,880
Any family that will have you as an in-law
415
00:27:59,079 --> 00:28:01,160
is very lucky.
416
00:28:02,839 --> 00:28:04,839
I'm not really all that. But thank you.
417
00:28:04,880 --> 00:28:06,079
It's okay.
418
00:28:16,079 --> 00:28:18,160
We're standing in the sun again.
419
00:28:19,039 --> 00:28:20,440
It's hot out here.
420
00:28:20,519 --> 00:28:22,319
- Let's head inside. - Oh, sure. Please do.
421
00:28:22,359 --> 00:28:24,879
Let's go on in.
422
00:28:24,880 --> 00:28:26,039
After you.
423
00:28:43,079 --> 00:28:45,279
Let's take photos together.
424
00:28:45,759 --> 00:28:47,440
Everyone, put your hands together.
425
00:28:49,720 --> 00:28:52,160
I want all of you to imagine
426
00:28:52,279 --> 00:28:53,599
that today,
427
00:28:53,759 --> 00:28:55,200
you, my students
428
00:28:55,440 --> 00:28:57,400
from my "Guide to Life" course,
429
00:28:58,400 --> 00:29:00,799
came here to make donations to the temple
430
00:29:01,160 --> 00:29:02,400
to ward of kleshas
431
00:29:02,799 --> 00:29:04,799
and lighten up your heart.
432
00:29:06,960 --> 00:29:08,559
Whoa.
433
00:29:08,799 --> 00:29:10,759
That's a huge pile of money.
434
00:29:11,119 --> 00:29:13,079
I guess the heart's going to be super light.
435
00:29:13,680 --> 00:29:15,680
So much so that it disappears.
436
00:29:18,319 --> 00:29:21,480
Once our hearts are free from kleshas,
437
00:29:22,240 --> 00:29:24,440
I want all of you
438
00:29:24,759 --> 00:29:26,680
to possess hearts that are full of wisdom.
439
00:29:26,960 --> 00:29:29,559
And no matter the problem you're going to encounter,
440
00:29:30,200 --> 00:29:32,519
I hope you can see the light of dharma
441
00:29:32,920 --> 00:29:36,279
that can help guide all of our lives.
442
00:29:38,359 --> 00:29:40,680
Wow, that's a nice wish.
443
00:29:41,160 --> 00:29:43,599
She already mentioned the name of her course twice.
444
00:29:44,160 --> 00:29:47,599
That's why she's the top life coach in the country.
445
00:29:48,119 --> 00:29:50,279
The mother of all life coaches.
446
00:29:51,039 --> 00:29:52,200
Everyone,
447
00:29:52,559 --> 00:29:53,759
smile.
448
00:29:53,880 --> 00:29:55,599
Give us your purest smile
449
00:29:55,720 --> 00:29:58,559
that stems from a heart free from kleshas.
450
00:29:58,799 --> 00:29:59,960
Smile.
451
00:30:02,279 --> 00:30:04,559
Look at the camera, please. One, two, three.
452
00:30:04,799 --> 00:30:06,839
Another, please. One, two, three.
453
00:30:08,119 --> 00:30:09,359
How nice.
454
00:30:09,480 --> 00:30:11,680
Making merit for a social media photoshoot.
455
00:30:11,960 --> 00:30:14,119
More. Do it again.
456
00:30:14,400 --> 00:30:16,359
More. Make me pretty.
457
00:30:18,039 --> 00:30:21,440
Oh, we have another person joining us. Come on in, Pumriang.
458
00:30:25,720 --> 00:30:27,640
- Hello, Madame Ouan. - Hello.
459
00:30:27,759 --> 00:30:30,119
- Hello, everyone. - Hello.
460
00:30:30,480 --> 00:30:33,160
- Hello, Panpit. - Hello.
461
00:30:33,480 --> 00:30:35,319
I hope I'm not too late.
462
00:30:35,599 --> 00:30:38,000
Oh, not at all. I'm happy you're here.
463
00:30:38,599 --> 00:30:39,640
Oh dear.
464
00:30:39,880 --> 00:30:41,599
Are you donating in cash?
465
00:30:41,799 --> 00:30:42,879
I missed the memo.
466
00:30:42,880 --> 00:30:45,960
I thought we'd be donating gold bars today.
467
00:30:47,480 --> 00:30:50,118
That's okay. I'm still happy you came.
468
00:30:50,119 --> 00:30:51,318
I'm sorry.
469
00:30:51,319 --> 00:30:53,759
It's not cash. Is that going to be a problem?
470
00:30:54,119 --> 00:30:56,640
Not at all. I'm glad.
471
00:30:56,799 --> 00:30:58,079
Sathu.
472
00:30:58,119 --> 00:31:00,599
- Sathu. - Sathu.
473
00:31:01,960 --> 00:31:03,240
I guess this is it.
474
00:31:03,599 --> 00:31:05,399
They're friends if they have silver,
475
00:31:05,400 --> 00:31:07,200
but they're sworn siblings if they have gold.
476
00:31:08,960 --> 00:31:10,799
Pumriang, please take your spot.
477
00:31:10,960 --> 00:31:12,400
Thanks, Ruja.
478
00:31:20,480 --> 00:31:22,680
You're Simala, aren't you?
479
00:31:22,799 --> 00:31:24,720
We meet at last.
480
00:31:25,160 --> 00:31:26,480
Oh, it's a pleasure.
481
00:31:27,279 --> 00:31:28,880
- Hello. - Hello.
482
00:31:31,799 --> 00:31:34,759
Everyone, let's take photos together.
483
00:31:35,240 --> 00:31:37,160
Okay. Put your hands together.
484
00:31:39,119 --> 00:31:40,480
Smile.
485
00:31:40,599 --> 00:31:42,160
The purest smile
486
00:31:42,319 --> 00:31:44,799
that stems from a heart free from kleshas.
487
00:31:46,039 --> 00:31:47,119
Smile.
488
00:31:47,960 --> 00:31:49,279
Look at the camera, please.
489
00:31:49,480 --> 00:31:51,200
One, two, three.
490
00:31:51,920 --> 00:31:55,960
You're as pretty as Tassanai described to me.
491
00:31:56,240 --> 00:31:58,599
I'm so glad my son got to know you.
492
00:31:58,720 --> 00:32:00,518
Thank you very much for opening up your heart
493
00:32:00,519 --> 00:32:02,000
and agreeing to have dinner with him.
494
00:32:02,200 --> 00:32:05,240
If we get to merge our families someday,
495
00:32:05,319 --> 00:32:08,799
he'll be the luckiest man in the world.
496
00:32:09,279 --> 00:32:11,880
Oh, I'm afraid not.
497
00:32:12,599 --> 00:32:14,519
Oh? Panpit?
498
00:32:16,599 --> 00:32:18,759
Si told me
499
00:32:18,839 --> 00:32:21,200
she had dinner with your son.
500
00:32:21,279 --> 00:32:22,720
How did it go?
501
00:32:24,559 --> 00:32:25,680
It was nice.
502
00:32:28,759 --> 00:32:32,359
It's not every day you let Surasit make his own decisions.
503
00:32:32,519 --> 00:32:35,920
You're giving him a chance to see the woman he likes as well.
504
00:32:38,200 --> 00:32:40,160
I'm just kidding.
505
00:32:40,279 --> 00:32:41,400
But then it means
506
00:32:41,720 --> 00:32:44,480
my son has a formidable opponent.
507
00:32:44,680 --> 00:32:46,720
You don't usually let go
508
00:32:46,839 --> 00:32:51,319
of something when it's best for your son.
509
00:32:51,640 --> 00:32:54,720
He has to have only the best.
510
00:32:55,799 --> 00:32:58,519
If that thing is as good as you said,
511
00:32:59,119 --> 00:33:01,400
then I probably won't let it slip from my grasp.
512
00:33:02,240 --> 00:33:03,720
But then it means
513
00:33:03,920 --> 00:33:07,960
Si really has to have those special qualities.
514
00:33:28,359 --> 00:33:30,200
Let's make merit to ward off misfortunes
515
00:33:30,440 --> 00:33:32,799
so customers won't request refunds again.
516
00:33:34,079 --> 00:33:36,559
They're buying fake goods but say it doesn't look genuine.
517
00:33:36,640 --> 00:33:37,640
That's insane.
518
00:33:44,519 --> 00:33:46,400
Mom? What's the matter?
519
00:33:47,119 --> 00:33:49,640
I know all of those people.
520
00:33:50,279 --> 00:33:52,759
I'll go through the other gate.
521
00:33:54,519 --> 00:33:55,519
Mom?
522
00:34:05,920 --> 00:34:07,440
I should go.
523
00:34:09,159 --> 00:34:10,809
Goodbye.
524
00:34:11,920 --> 00:34:13,559
Goodbye.
525
00:34:14,079 --> 00:34:15,639
I'll see you again next time.
526
00:34:47,360 --> 00:34:48,360
Mom.
527
00:34:58,880 --> 00:34:59,960
Are you still
528
00:35:00,809 --> 00:35:02,239
thinking about that?
529
00:35:04,000 --> 00:35:05,239
Actually,
530
00:35:06,400 --> 00:35:08,679
I didn't have to avoid those people.
531
00:35:11,400 --> 00:35:13,119
Just like I told you.
532
00:35:14,840 --> 00:35:16,769
When they don't find us useful anymore,
533
00:35:18,719 --> 00:35:20,719
they won't recognize us.
534
00:35:23,440 --> 00:35:24,769
And in reality,
535
00:35:25,719 --> 00:35:28,289
when I was in that friendship circle,
536
00:35:30,329 --> 00:35:32,840
I was just new money.
537
00:35:35,559 --> 00:35:38,599
That's why no one remembers me.
538
00:35:44,289 --> 00:35:46,159
I hope I'll get
539
00:35:48,289 --> 00:35:51,289
to dress up beautifully like that again someday.
540
00:35:52,239 --> 00:35:53,559
And be the Sawad
541
00:35:54,039 --> 00:35:55,880
everyone used to know.
542
00:35:58,559 --> 00:36:00,440
Someone who has wealth
543
00:36:01,679 --> 00:36:04,239
and appears respectable to some people.
544
00:36:06,960 --> 00:36:10,440
I'll get to stand among those people again, won't I?
545
00:36:19,079 --> 00:36:20,119
That day...
546
00:36:21,809 --> 00:36:23,159
will come, Mom.
547
00:36:24,719 --> 00:36:25,840
It has to come.
548
00:36:27,039 --> 00:36:28,360
I'm going to help you
549
00:36:28,679 --> 00:36:31,519
go back and live the life you want.
550
00:36:34,480 --> 00:36:36,159
And it's going to be even better than before.
551
00:36:46,519 --> 00:36:52,199
(Making Merit with Madame Ouan I'm Absolutely Delighted)
552
00:36:55,440 --> 00:36:57,239
If you find out I'm not rich
553
00:36:58,039 --> 00:37:01,119
and not in the same circle,
554
00:37:02,519 --> 00:37:04,360
would you still want to know me?
555
00:37:05,599 --> 00:37:07,329
Would you recognize me?
556
00:37:18,519 --> 00:37:20,679
If I marry Tassanai,
557
00:37:22,960 --> 00:37:25,289
will I get a whole tray of gold bars?
558
00:37:29,519 --> 00:37:31,039
Whoa.
559
00:37:45,239 --> 00:37:47,480
- Hello? - Si?
560
00:37:47,639 --> 00:37:49,599
It's me, Tassanai.
561
00:37:54,719 --> 00:37:55,919
Uh...
562
00:37:55,920 --> 00:37:57,960
Hello, Tassanai.
563
00:37:59,360 --> 00:38:02,559
I asked for your number from Ruja.
564
00:38:04,329 --> 00:38:08,440
I wanted to call you and apologize for my behavior the other night.
565
00:38:12,480 --> 00:38:13,480
I see.
566
00:38:13,769 --> 00:38:15,809
I don't really mind that.
567
00:38:17,809 --> 00:38:18,809
Thank you
568
00:38:19,679 --> 00:38:21,239
for keeping your heart open for me.
569
00:38:26,329 --> 00:38:27,719
You didn't say anything else.
570
00:38:27,960 --> 00:38:29,679
So that means you're not going to turn me down.
571
00:38:34,159 --> 00:38:35,199
Si,
572
00:38:35,840 --> 00:38:38,679
I have something for you
573
00:38:39,769 --> 00:38:41,239
as an apology for sniping the house from you.
574
00:38:46,840 --> 00:38:48,329
What is it?
575
00:38:49,559 --> 00:38:51,559
Come to my housewarming party.
576
00:38:53,400 --> 00:38:55,159
And I'll tell you privately.
577
00:39:30,239 --> 00:39:32,920
Isn't this your friend's private party?
578
00:39:33,809 --> 00:39:35,000
Can I even be here?
579
00:39:36,679 --> 00:39:38,119
I think I should go.
580
00:39:38,199 --> 00:39:39,718
Then you'll get to have fun with your friend
581
00:39:39,719 --> 00:39:40,880
without having to worry about me.
582
00:39:41,159 --> 00:39:43,000
Gee, Warodom.
583
00:39:43,440 --> 00:39:45,289
Are you making an excuse to leave?
584
00:39:45,719 --> 00:39:47,599
I invested a lot in you.
585
00:39:47,719 --> 00:39:49,639
Let your VIP client have her way sometimes.
586
00:39:51,000 --> 00:39:52,119
I'd like you
587
00:39:52,719 --> 00:39:54,289
to be my date for the night.
588
00:39:56,559 --> 00:39:59,289
My friend won't mind. He owns the house.
589
00:40:00,519 --> 00:40:02,920
Anyone is allowed to come to the party.
590
00:40:03,440 --> 00:40:05,159
Tassanai is very generous.
591
00:40:06,289 --> 00:40:07,960
Tassanai?
592
00:40:08,159 --> 00:40:10,360
That's right. You know him?
593
00:40:20,239 --> 00:40:22,809
Make some noise!
594
00:40:24,809 --> 00:40:26,719
Let's party!
595
00:41:00,599 --> 00:41:01,809
Si,
596
00:41:02,329 --> 00:41:04,329
welcome to the party!
597
00:41:21,599 --> 00:41:24,329
Are your neighbors okay with the noise?
598
00:41:25,159 --> 00:41:26,840
I haven't had any complaints so far.
599
00:41:27,199 --> 00:41:30,599
I look after the committee and the people in the community.
600
00:41:33,239 --> 00:41:34,960
I guess you've paid a lot.
601
00:41:35,719 --> 00:41:36,719
Nothing substantial.
602
00:41:37,159 --> 00:41:38,159
After you.
603
00:41:50,480 --> 00:41:53,809
I threw a housewarming party and invited you over to celebrate.
604
00:41:54,289 --> 00:41:56,960
I have to do my best just for you.
605
00:42:00,079 --> 00:42:01,079
Sure.
606
00:42:03,639 --> 00:42:04,840
That's right.
607
00:42:05,239 --> 00:42:07,159
You told me
608
00:42:08,329 --> 00:42:10,439
you wanted to give me something as an apology
609
00:42:10,440 --> 00:42:12,480
for sniping this house from me.
610
00:42:13,519 --> 00:42:14,960
What did you mean by that?
611
00:42:26,960 --> 00:42:27,960
Here.
612
00:42:30,289 --> 00:42:33,400
I had my eyes on a lot of houses.
613
00:42:33,769 --> 00:42:34,960
Each of them is
614
00:42:35,360 --> 00:42:37,000
at a prime location.
615
00:42:37,519 --> 00:42:39,360
Whether you're going to live in it
616
00:42:39,480 --> 00:42:40,880
or sell it for profit later,
617
00:42:41,199 --> 00:42:43,769
let me tell you. It's totally worth it.
618
00:42:46,039 --> 00:42:47,079
Have a look.
619
00:42:49,119 --> 00:42:50,199
Let me tell you.
620
00:42:51,039 --> 00:42:52,599
I'm the only person
621
00:42:53,719 --> 00:42:55,920
who knows about those prime locations.
622
00:42:57,119 --> 00:42:58,480
And I can hook you up
623
00:42:59,599 --> 00:43:01,039
if you're interested in any of them.
624
00:43:15,480 --> 00:43:16,920
But if you go out with me,
625
00:43:17,440 --> 00:43:19,880
just take your pick. Whichever house that is.
626
00:43:21,199 --> 00:43:22,480
I can buy it for you.
627
00:43:27,840 --> 00:43:28,840
I know
628
00:43:29,809 --> 00:43:32,039
you have enough money to afford it.
629
00:43:33,239 --> 00:43:35,239
But no matter how rich someone is,
630
00:43:35,920 --> 00:43:37,039
people prefer things
631
00:43:38,289 --> 00:43:40,039
when they're free, don't they?
632
00:44:01,719 --> 00:44:02,760
Surasit?
633
00:44:03,800 --> 00:44:05,159
Hello, Surasit?
634
00:44:05,639 --> 00:44:06,920
Hello, Simala.
635
00:44:07,119 --> 00:44:08,400
Are you free to talk?
636
00:44:10,119 --> 00:44:13,079
Well, I want to give you something.
637
00:44:13,400 --> 00:44:14,400
Huh?
638
00:44:15,719 --> 00:44:17,519
You have something for me?
639
00:44:20,280 --> 00:44:21,480
Where are you right now?
640
00:44:21,840 --> 00:44:23,559
Why is there music?
641
00:44:24,800 --> 00:44:25,960
Uh...
642
00:44:28,280 --> 00:44:29,679
I'm at...
643
00:44:30,559 --> 00:44:31,719
She's at my house.
644
00:44:32,920 --> 00:44:33,960
Tassanai?
645
00:44:34,079 --> 00:44:35,639
Yes, it's me.
646
00:44:36,440 --> 00:44:39,719
I'm throwing a housewarming party to celebrate my new house for Si.
647
00:44:40,079 --> 00:44:41,079
Do you want to swing by?
648
00:44:41,400 --> 00:44:42,880
I'll send you the location.
649
00:44:43,519 --> 00:44:44,880
But hang on.
650
00:44:45,320 --> 00:44:46,880
Don't you have to ask
651
00:44:47,039 --> 00:44:49,760
your Mommy for permission first?
652
00:44:55,599 --> 00:44:56,840
Why did you do that?
653
00:44:57,239 --> 00:44:58,480
So we can find out
654
00:44:58,960 --> 00:45:01,599
if you're more important to him than his mother.
655
00:45:03,679 --> 00:45:06,039
He'll come to you if he has the guts.
656
00:45:06,480 --> 00:45:07,760
Should we find out
657
00:45:08,199 --> 00:45:09,960
if he's going to come and meet you tonight?
658
00:45:19,239 --> 00:45:20,280
Si,
659
00:45:22,639 --> 00:45:25,519
are you going to try dating me?
660
00:45:41,079 --> 00:45:42,119
I...
661
00:45:43,639 --> 00:45:45,599
I have to go to the bathroom.
662
00:46:39,960 --> 00:46:42,639
Are you still interested in Tassanai?
663
00:46:47,719 --> 00:46:48,800
Dom?
664
00:46:51,920 --> 00:46:53,440
How did you get here?
665
00:46:56,800 --> 00:47:00,039
You haven't been in touch with me at all.
666
00:47:00,280 --> 00:47:01,559
Where were you?
667
00:47:02,559 --> 00:47:05,039
I thought my alarm clock died on me.
668
00:47:06,880 --> 00:47:09,920
Are you saying you've been waiting for me every day?
669
00:47:13,199 --> 00:47:15,199
I just wanted to find out
670
00:47:15,239 --> 00:47:17,719
whether you'd still remember me
671
00:47:17,760 --> 00:47:19,679
if a useless guy like me disappeared
672
00:47:19,760 --> 00:47:21,360
from your life for a while.
673
00:47:23,119 --> 00:47:26,119
But it seems you still remember my name and face.
674
00:47:26,519 --> 00:47:27,960
Does that mean you have feelings for me?
675
00:47:32,239 --> 00:47:33,239
Hang on.
676
00:47:34,519 --> 00:47:35,639
I have feelings for you?
677
00:47:36,840 --> 00:47:37,960
I don't think so.
678
00:47:39,039 --> 00:47:40,519
If anyone's going to have feelings for someone,
679
00:47:41,480 --> 00:47:43,320
I think it's you who's going to have feelings for me.
680
00:47:43,480 --> 00:47:44,480
Hm?
681
00:47:46,800 --> 00:47:48,039
Don't you see?
682
00:47:48,679 --> 00:47:51,320
You follow me everywhere I go.
683
00:47:52,960 --> 00:47:54,079
And so what?
684
00:47:54,519 --> 00:47:56,760
I visited Tassanai at his house.
685
00:47:57,400 --> 00:47:58,440
Are you jealous?
686
00:48:01,239 --> 00:48:02,800
Is that why you came all the way here?
687
00:48:04,119 --> 00:48:06,360
What are you on about? Who says I'm jealous?
688
00:48:06,519 --> 00:48:08,920
Who says I followed you? I came here with a client.
689
00:48:09,079 --> 00:48:11,599
So where are they?
690
00:48:12,599 --> 00:48:14,679
She's probably having fun with her friends.
691
00:48:17,719 --> 00:48:19,000
So, are you still
692
00:48:19,719 --> 00:48:22,360
interested in Tassanai?
693
00:48:46,519 --> 00:48:47,519
Surasit?
694
00:48:50,480 --> 00:48:51,480
Surasit.
695
00:48:51,960 --> 00:48:53,039
Si?
696
00:49:06,599 --> 00:49:07,639
Si.
697
00:49:10,599 --> 00:49:11,639
Surasit,
698
00:49:11,760 --> 00:49:12,800
I think
699
00:49:13,800 --> 00:49:14,920
you should leave.
700
00:49:14,960 --> 00:49:16,519
I don't want you to get into a fight with Tassanai.
701
00:49:16,639 --> 00:49:17,760
Forget about that for now.
702
00:49:18,320 --> 00:49:19,400
Well...
703
00:49:20,079 --> 00:49:22,800
I called to say I have something for you.
704
00:49:25,119 --> 00:49:26,320
What is it?
705
00:49:32,239 --> 00:49:33,719
I bought you a car.
706
00:49:33,880 --> 00:49:34,880
Huh?
707
00:49:36,239 --> 00:49:38,760
You were having car troubles the other day.
708
00:49:39,480 --> 00:49:42,119
I bought you a new car
709
00:49:42,159 --> 00:49:44,360
since yours wasn't working properly.
710
00:49:47,599 --> 00:49:48,599
Hang on.
711
00:49:48,880 --> 00:49:52,719
You thought my car wasn't working properly,
712
00:49:53,519 --> 00:49:54,960
so you bought me a new one?
713
00:49:57,039 --> 00:49:58,480
Uh...
714
00:49:59,800 --> 00:50:01,119
- Well... - Si,
715
00:50:01,679 --> 00:50:03,320
please accept my good intentions.
716
00:50:15,079 --> 00:50:16,559
Well...
717
00:50:18,159 --> 00:50:19,199
Si.
718
00:50:22,400 --> 00:50:24,440
Did you tell him to come and meet you here?
719
00:50:28,599 --> 00:50:30,039
Who are you actually going to choose?
720
00:50:31,639 --> 00:50:33,199
Don't toy with my feelings.
721
00:50:34,760 --> 00:50:37,920
Tell me. Are you going to choose me or him?
722
00:50:42,119 --> 00:50:43,519
If I choose Tassanai,
723
00:50:43,840 --> 00:50:46,559
I'll get a house worth 150 million.
724
00:50:47,039 --> 00:50:49,320
Then there's his mom's pile of gold.
725
00:50:53,280 --> 00:50:54,800
But if I choose Surasit,
726
00:50:55,159 --> 00:50:58,400
I'll get a car and his mom's shoe factory.
727
00:50:59,039 --> 00:51:02,679
Can I choose both? I want everything.
728
00:51:03,320 --> 00:51:05,760
But what should I do right now?
729
00:51:07,239 --> 00:51:08,400
You don't have to choose, Si.
730
00:51:10,159 --> 00:51:11,439
Hey, Tassanai!
731
00:51:11,440 --> 00:51:12,480
Let's do it.
732
00:51:12,519 --> 00:51:13,639
Whoever wins gets to be with Si.
733
00:51:13,679 --> 00:51:15,360
- Let go of me! - Hey!
734
00:51:26,039 --> 00:51:27,519
You again?
735
00:51:29,000 --> 00:51:31,880
Are you going to butt in between me and Si every time?
736
00:51:31,960 --> 00:51:33,000
Please stop.
737
00:51:33,719 --> 00:51:35,320
A beautiful woman like her
738
00:51:35,480 --> 00:51:37,800
doesn't like a violent guy.
739
00:51:42,559 --> 00:51:43,559
Oh.
740
00:51:45,559 --> 00:51:48,000
He's also an option, isn't he?
741
00:51:49,639 --> 00:51:50,800
All right.
742
00:51:53,440 --> 00:51:56,800
Then tell us now who you're going to go out with.
743
00:51:57,440 --> 00:51:58,480
Me?
744
00:51:59,880 --> 00:52:01,000
Surasit?
745
00:52:02,679 --> 00:52:03,760
Or this guy?
746
00:52:06,960 --> 00:52:08,400
So, Little Miss.
747
00:52:08,519 --> 00:52:10,320
You messed with some guys' heads and now you're in trouble.
748
00:52:11,360 --> 00:52:13,039
What's going to be your solution this time?
749
00:52:14,280 --> 00:52:17,280
Since you enjoy messing with people's heads,
750
00:52:17,639 --> 00:52:20,599
then I'll try and give you a taste of your own medicine.
751
00:52:21,760 --> 00:52:22,920
Uh...
752
00:52:30,559 --> 00:52:32,320
You don't have to choose, Si.
753
00:52:33,320 --> 00:52:34,880
And you have to come with me.
754
00:52:37,920 --> 00:52:38,960
How is that possible?
755
00:52:40,199 --> 00:52:42,639
What are you to her?
756
00:52:42,800 --> 00:52:43,960
That's right, Si.
757
00:52:44,519 --> 00:52:46,960
Who is he? And what is he to you?
758
00:52:48,599 --> 00:52:51,519
I'm actually her boyfriend.
759
00:52:57,920 --> 00:52:59,039
Let's go.
760
00:52:59,519 --> 00:53:00,800
Don't pay them any attention.
761
00:53:00,840 --> 00:53:02,400
Let's just mind our own business.49597
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.