All language subtitles for Liar Episode 4-Luvmichelle

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,760 --> 00:00:04,240 This is the last purse for tonight, everyone. 2 00:00:04,490 --> 00:00:06,160 It's a high-quality replica. 3 00:00:06,200 --> 00:00:08,159 Both the internal and external seams are flawless. 4 00:00:08,160 --> 00:00:10,199 It comes with all accessories, and it's good for every occasion. 5 00:00:10,279 --> 00:00:12,039 You can carry it to college. 6 00:00:12,119 --> 00:00:14,359 Or if you are a secretary, 7 00:00:14,519 --> 00:00:18,399 you can carry it to meet with your boss. 8 00:00:18,800 --> 00:00:20,519 This purse has 9 00:00:20,640 --> 00:00:22,440 a retail price of 50,000 baht. 10 00:00:22,519 --> 00:00:26,079 But we only sell it for 5,000 baht. 11 00:00:27,440 --> 00:00:29,120 The user "JJ" has reserved it. 12 00:00:29,359 --> 00:00:31,280 You got it, JJ. 13 00:00:31,399 --> 00:00:33,119 You live in Bangkok, don't you? 14 00:00:33,210 --> 00:00:34,919 Transfer me the money. 15 00:00:34,920 --> 00:00:37,919 Then I'll send a messenger to deliver the purse to your house 16 00:00:37,920 --> 00:00:39,890 first thing in the morning. 17 00:00:40,439 --> 00:00:42,479 Thank you very much, JJ. 18 00:00:42,600 --> 00:00:45,200 I'm afraid this concludes our session today. 19 00:00:45,280 --> 00:00:46,759 For those who missed your chance, 20 00:00:46,920 --> 00:00:48,920 don't forget to stay tuned. 21 00:00:49,079 --> 00:00:52,159 We have many beautiful purses to offer you. 22 00:00:52,320 --> 00:00:54,039 It's time for me to go. 23 00:00:54,079 --> 00:00:56,600 Have a good night, everyone. 24 00:00:58,679 --> 00:01:00,079 Are you tired, Mom? 25 00:01:05,959 --> 00:01:07,599 I have no choice. 26 00:01:07,920 --> 00:01:09,640 Luckily, 27 00:01:09,769 --> 00:01:11,049 I made a sale today. 28 00:01:12,280 --> 00:01:13,439 Honestly speaking, 29 00:01:14,319 --> 00:01:17,159 I don't want you to sell illegal products. 30 00:01:17,959 --> 00:01:20,879 Dom, I don't have money to invest in a business. 31 00:01:21,079 --> 00:01:24,319 That's why I'm selling cheap knockoffs. 32 00:01:34,760 --> 00:01:36,319 It's for you. 33 00:01:37,959 --> 00:01:38,959 However, 34 00:01:39,200 --> 00:01:41,640 please spare some to pay off Dad's debts. 35 00:01:42,319 --> 00:01:44,840 How did you get your hands on so much cash? 36 00:01:45,000 --> 00:01:47,000 You didn't do anything illegal, did you? 37 00:01:48,200 --> 00:01:49,319 No. 38 00:01:49,879 --> 00:01:52,799 I really make profits for my clients by investing. 39 00:01:54,040 --> 00:01:55,239 I just... 40 00:01:56,120 --> 00:01:58,200 keep some for myself. 41 00:01:59,719 --> 00:02:01,079 Thank you so much. 42 00:02:01,599 --> 00:02:04,239 I will use this money to pay off Dad's debts right away. 43 00:02:05,400 --> 00:02:07,159 But I still don't see a way 44 00:02:07,239 --> 00:02:09,280 to pay the mortgage on the house. 45 00:02:12,439 --> 00:02:13,759 I will... 46 00:02:15,319 --> 00:02:17,439 find you more money. 47 00:02:18,960 --> 00:02:20,879 I will pay for the mortgage. 48 00:02:23,280 --> 00:02:24,319 But... 49 00:02:24,759 --> 00:02:26,960 I still think we need help. 50 00:02:27,810 --> 00:02:30,560 If you could find a rich woman who loved you 51 00:02:30,840 --> 00:02:32,719 and was willing to help us out, 52 00:02:32,759 --> 00:02:34,120 it would be great. 53 00:02:37,919 --> 00:02:39,878 I should check on your father. 54 00:02:39,879 --> 00:02:41,319 He's been quiet for a while. 55 00:02:52,960 --> 00:02:54,240 Please don't say I'm prying. 56 00:02:54,840 --> 00:02:56,439 But it looks like... 57 00:02:58,120 --> 00:03:00,719 you're in need of money, aren't you? 58 00:03:04,560 --> 00:03:06,479 Let me know 59 00:03:07,039 --> 00:03:08,520 if you need my help. 60 00:03:19,639 --> 00:03:22,280 About you sniping that house from me. 61 00:03:23,479 --> 00:03:24,759 Which one? 62 00:03:25,520 --> 00:03:28,879 The one that costs 150 million from Krachang's company. 63 00:03:39,719 --> 00:03:43,199 Do you happen to have 150 million baht for me to borrow, Simala? 64 00:03:50,240 --> 00:03:52,080 (Liar) 65 00:04:42,959 --> 00:04:47,199 (Liar) 66 00:05:15,399 --> 00:05:16,639 (Warodom) 67 00:05:32,240 --> 00:05:33,720 Morning, Dom. 68 00:05:34,639 --> 00:05:36,319 What an early call. 69 00:05:37,199 --> 00:05:39,079 We just talked last night. 70 00:05:40,920 --> 00:05:42,120 Do you miss me already? 71 00:05:43,240 --> 00:05:45,360 Did my call wake you up? 72 00:05:46,399 --> 00:05:48,399 Well... sort of. 73 00:05:48,800 --> 00:05:50,759 That was my intention. 74 00:05:53,439 --> 00:05:55,079 Did you call to wake me up? 75 00:05:55,839 --> 00:05:56,879 Yes. 76 00:06:00,879 --> 00:06:02,519 Are you my boyfriend or something? 77 00:06:03,560 --> 00:06:05,680 As far as I remember, 78 00:06:06,680 --> 00:06:08,639 we are just acquaintances. 79 00:06:10,600 --> 00:06:12,399 How about 80 00:06:12,600 --> 00:06:15,600 I become your alarm clock from now on? 81 00:06:17,959 --> 00:06:19,560 Sure, that works. 82 00:06:20,839 --> 00:06:22,480 But keep in mind 83 00:06:24,399 --> 00:06:27,879 that I may have more than one alarm clock. 84 00:06:30,720 --> 00:06:31,879 I know. 85 00:06:31,920 --> 00:06:34,319 I guess it's my lucky day. 86 00:06:34,600 --> 00:06:36,800 I was the first alarm clock that called you. 87 00:06:41,160 --> 00:06:43,600 I won't bother you anymore. Go get ready for work. 88 00:06:44,279 --> 00:06:46,120 Call me when you arrive at work. 89 00:06:50,959 --> 00:06:52,879 My schedule is quite packed today. 90 00:06:53,720 --> 00:06:55,319 But since you want me to call you, 91 00:06:56,199 --> 00:06:57,399 I might do it. 92 00:06:59,079 --> 00:07:00,680 I'm just giving you a heads-up. 93 00:07:02,120 --> 00:07:04,560 I don't want you to spend all day 94 00:07:05,160 --> 00:07:06,720 expecting my call. 95 00:07:09,600 --> 00:07:12,040 All right, I will be waiting for your call. 96 00:07:14,160 --> 00:07:15,199 Bye. 97 00:07:52,160 --> 00:07:53,279 Hello, Dom. 98 00:07:54,519 --> 00:07:56,799 Did you lose patience waiting for my call? 99 00:07:56,800 --> 00:07:58,079 Is that why you had to call? 100 00:08:00,959 --> 00:08:02,560 I'll arrive at the office soon. 101 00:08:02,879 --> 00:08:04,639 I'm just grabbing some coffee first. 102 00:08:04,920 --> 00:08:06,839 I was about to call you. 103 00:08:08,839 --> 00:08:12,040 I actually have an appointment with a VIP client in the area. 104 00:08:12,720 --> 00:08:14,879 I was waiting for your call. 105 00:08:28,079 --> 00:08:30,519 Why didn't you tell me you were in the area? 106 00:08:30,759 --> 00:08:32,330 It wouldn't be a surprise if I did. 107 00:08:34,159 --> 00:08:35,399 Let me buy you coffee. 108 00:08:38,960 --> 00:08:40,039 Where is 109 00:08:40,919 --> 00:08:42,679 your VIP client? 110 00:08:43,799 --> 00:08:45,159 It's you. 111 00:08:48,399 --> 00:08:51,919 (Moderate Portfolio) 112 00:08:52,120 --> 00:08:54,719 I specifically designed 113 00:08:54,720 --> 00:08:56,879 this investment plan for you, 114 00:08:57,759 --> 00:08:59,480 my soon-to-be VIP client. 115 00:09:05,279 --> 00:09:06,679 Thank you very much. 116 00:09:07,120 --> 00:09:08,919 - But... - Did the fortune teller mention 117 00:09:09,039 --> 00:09:11,518 when it would be a good time 118 00:09:11,519 --> 00:09:13,039 to invest? 119 00:09:21,000 --> 00:09:22,720 The truth is 120 00:09:23,879 --> 00:09:27,210 I already have a project I want to invest in. 121 00:09:28,330 --> 00:09:29,639 I'm sorry. 122 00:09:33,279 --> 00:09:34,480 I sense 123 00:09:34,559 --> 00:09:36,759 that you are the type of investor who only goes for projects 124 00:09:36,879 --> 00:09:38,399 with high returns. 125 00:09:40,039 --> 00:09:42,120 For example, a 150 million baht house. 126 00:09:43,759 --> 00:09:46,399 You were expecting to make a lot of profit selling it, weren't you? 127 00:09:52,840 --> 00:09:54,240 Did you... 128 00:09:54,559 --> 00:09:57,519 overhear my conversation with Tassanai last night? 129 00:09:58,879 --> 00:10:00,240 Yes. 130 00:10:00,399 --> 00:10:02,240 It was rude. I'm sorry. 131 00:10:03,600 --> 00:10:05,360 I didn't mean to eavesdrop. 132 00:10:05,450 --> 00:10:06,879 I just overheard you guys. 133 00:10:08,519 --> 00:10:09,600 It's okay. 134 00:10:17,279 --> 00:10:18,919 Okay, that's all right. 135 00:10:19,799 --> 00:10:21,799 I understand that it will take time to make a profit 136 00:10:21,840 --> 00:10:23,799 if you choose to invest with me. 137 00:10:24,240 --> 00:10:26,120 It'd be faster to flip a house. 138 00:10:27,879 --> 00:10:29,120 However, 139 00:10:30,090 --> 00:10:33,120 I'd be happy to look after your investment portfolio 140 00:10:33,759 --> 00:10:35,360 if you want me to. 141 00:10:36,759 --> 00:10:38,960 I want to take care of you for as long as I can. 142 00:10:44,399 --> 00:10:46,039 Thank you, Dom. 143 00:10:55,840 --> 00:10:57,038 Do you know 144 00:10:57,039 --> 00:11:00,480 that you are exactly my type, Dom? 145 00:11:03,279 --> 00:11:05,678 The problem is 146 00:11:05,679 --> 00:11:07,559 I don't have any money to invest. 147 00:11:10,399 --> 00:11:11,720 You are unbelievable. 148 00:11:11,919 --> 00:11:13,879 You have money to buy a luxurious house, 149 00:11:13,960 --> 00:11:16,000 but you won't invest a dime with me. 150 00:11:16,399 --> 00:11:18,959 Am I no match for that beloved man of yours? 151 00:11:18,960 --> 00:11:20,399 Is that why you're not interested? 152 00:11:23,440 --> 00:11:25,799 Judging by how nice you are, 153 00:11:26,320 --> 00:11:28,600 you might understand if I tell you the truth... 154 00:11:31,639 --> 00:11:32,840 and offer 155 00:11:33,080 --> 00:11:35,080 to help with my father's debts. 156 00:11:38,120 --> 00:11:40,080 Somehow, 157 00:11:40,120 --> 00:11:42,720 I'm glad you are not investing with me. 158 00:11:43,200 --> 00:11:45,240 I don't want to fix my cash-flow problem 159 00:11:45,279 --> 00:11:46,960 with your money. 160 00:11:47,799 --> 00:11:50,320 What if I come clean and ask you for help? 161 00:11:55,240 --> 00:11:56,639 - Dom. - Si. 162 00:12:00,600 --> 00:12:01,799 You go first. 163 00:12:07,919 --> 00:12:09,240 It's nothing. 164 00:12:09,879 --> 00:12:10,879 What were you going to say? 165 00:12:12,320 --> 00:12:13,840 Nothing. 166 00:12:25,399 --> 00:12:26,840 What did you send me? 167 00:12:32,639 --> 00:12:34,559 When did you take a photo of me? 168 00:12:35,320 --> 00:12:37,639 Just now, when we were inside the coffee shop. 169 00:12:40,320 --> 00:12:41,840 Excuse me. 170 00:12:50,960 --> 00:12:52,799 I look good in this photo. 171 00:12:53,480 --> 00:12:55,480 I'll post this photo on social media. 172 00:12:57,639 --> 00:12:58,960 Here is my social media account. 173 00:12:59,440 --> 00:13:01,960 Feel free to stalk me or follow me. 174 00:13:06,120 --> 00:13:07,200 All right. 175 00:13:07,240 --> 00:13:09,279 Why don't you seem interested? 176 00:13:09,600 --> 00:13:11,240 I'm not on social media. 177 00:13:17,399 --> 00:13:19,120 Since you refused to be my client, 178 00:13:19,559 --> 00:13:22,399 I have no excuse to call you now. 179 00:13:24,360 --> 00:13:26,080 You don't need an excuse. 180 00:13:26,720 --> 00:13:28,399 You can call me 181 00:13:29,000 --> 00:13:30,399 whenever you want. 182 00:13:31,080 --> 00:13:32,279 Or 183 00:13:32,600 --> 00:13:35,200 you can continue to be my alarm clock 184 00:13:35,960 --> 00:13:37,480 until I'm certain 185 00:13:38,759 --> 00:13:41,039 that you are the alarm clock I've been looking for. 186 00:13:42,200 --> 00:13:43,559 When that happens, 187 00:13:43,919 --> 00:13:46,279 I will throw my other alarm clocks away. 188 00:13:48,000 --> 00:13:49,679 I'm sure 189 00:13:50,120 --> 00:13:51,279 that you will pick me 190 00:13:51,879 --> 00:13:53,200 in the end. 191 00:13:55,399 --> 00:13:56,759 What makes you so sure? 192 00:13:57,080 --> 00:13:58,440 I just am. 193 00:14:04,519 --> 00:14:06,719 Do you have a delivery for JJ? 194 00:14:06,720 --> 00:14:07,720 Yes. Are you JJ? 195 00:14:07,721 --> 00:14:09,279 - Yes, I am. - All right. 196 00:14:10,440 --> 00:14:13,600 I'll walk you to your office then. 197 00:14:17,360 --> 00:14:18,399 Okay. 198 00:14:27,720 --> 00:14:28,799 Dom. 199 00:14:28,840 --> 00:14:29,840 Forget about that. 200 00:14:30,399 --> 00:14:32,999 I just remembered that I have to meet a client at another building. 201 00:14:33,000 --> 00:14:34,679 I have to go. 202 00:14:34,759 --> 00:14:36,960 I'll see you later, bye. 203 00:15:14,159 --> 00:15:15,519 It's perfect. 204 00:15:15,720 --> 00:15:17,919 It looks so real. 205 00:15:18,399 --> 00:15:19,960 It looks more authentic 206 00:15:20,200 --> 00:15:21,799 than the real purses in the store. 207 00:15:32,600 --> 00:15:33,960 What caption should I write? 208 00:15:36,480 --> 00:15:38,720 "I had money left from my salary" 209 00:15:39,200 --> 00:15:42,000 "and just couldn't resist." 210 00:15:42,519 --> 00:15:44,639 Followed by "hahaha" 211 00:15:44,799 --> 00:15:46,519 to sound down-to-earth. 212 00:15:49,080 --> 00:15:50,159 Post. 213 00:16:02,480 --> 00:16:03,559 Posted. 214 00:16:03,840 --> 00:16:06,320 Now, the pretty secretary will realize 215 00:16:06,519 --> 00:16:09,240 that I have money to buy nice purses too. 216 00:16:11,120 --> 00:16:12,799 What a show-off! 217 00:16:13,919 --> 00:16:15,679 Am I a show-off too? 218 00:16:17,159 --> 00:16:18,159 Oh, well. 219 00:16:18,519 --> 00:16:20,000 I don't care. 220 00:16:34,039 --> 00:16:35,080 Si. 221 00:16:36,200 --> 00:16:37,519 Morning, Joobjang. 222 00:16:37,720 --> 00:16:38,799 Morning. 223 00:16:39,039 --> 00:16:40,720 You look... 224 00:16:41,720 --> 00:16:42,999 different today. 225 00:16:43,000 --> 00:16:44,960 What changed about you? 226 00:16:50,279 --> 00:16:51,320 Your hair? 227 00:16:51,799 --> 00:16:52,799 No. 228 00:16:53,120 --> 00:16:54,759 Your watch? 229 00:16:55,759 --> 00:16:56,799 No. 230 00:16:57,679 --> 00:16:58,720 Your shoes? 231 00:16:59,039 --> 00:17:00,240 It's my purse. 232 00:17:01,039 --> 00:17:03,320 Oh, you bought a new purse. 233 00:17:03,519 --> 00:17:05,240 Yes, I did. 234 00:17:08,200 --> 00:17:10,890 Joobjang, I hate to tell you this, 235 00:17:11,440 --> 00:17:12,480 but... 236 00:17:15,240 --> 00:17:16,559 the seams give it away. 237 00:17:26,240 --> 00:17:27,319 What? 238 00:17:27,599 --> 00:17:28,890 How is this possible? 239 00:17:28,960 --> 00:17:30,279 I just bought it online... 240 00:17:30,599 --> 00:17:33,480 I just bought it from the store yesterday, and the messenger... 241 00:17:34,519 --> 00:17:37,039 The salesperson just sent a messenger to drop off the purse. 242 00:17:37,920 --> 00:17:39,650 This won't do. I'm going to call them 243 00:17:39,920 --> 00:17:40,920 and complain. 244 00:17:41,240 --> 00:17:42,319 Give me some privacy. 245 00:17:42,839 --> 00:17:44,359 I said I need privacy! 246 00:17:51,650 --> 00:17:52,759 Hello. 247 00:17:53,359 --> 00:17:54,439 Listen. 248 00:17:54,440 --> 00:17:56,759 Put the manager on the phone this instant. 249 00:17:56,960 --> 00:18:00,079 You cannot do this to your loyal customer. 250 00:18:08,170 --> 00:18:09,410 Yes, Surasit. 251 00:18:15,200 --> 00:18:16,359 I'm sorry 252 00:18:16,920 --> 00:18:19,039 it took me so long 253 00:18:19,359 --> 00:18:20,720 to call you. 254 00:18:22,410 --> 00:18:23,559 That's all right. 255 00:18:24,200 --> 00:18:25,359 I understand 256 00:18:25,480 --> 00:18:27,240 you are a busy man. 257 00:18:29,240 --> 00:18:31,440 You had to answer many calls from work 258 00:18:32,000 --> 00:18:34,359 on our first date. 259 00:18:35,359 --> 00:18:36,650 The truth is 260 00:18:37,170 --> 00:18:38,839 I couldn't find my phone. 261 00:18:40,759 --> 00:18:43,200 I just found out that my mother had been holding on to it. 262 00:18:48,960 --> 00:18:51,079 I guess Panpit doesn't like me. 263 00:18:52,000 --> 00:18:53,170 That's not it. 264 00:18:54,279 --> 00:18:55,410 My mother and I... 265 00:18:56,240 --> 00:18:58,650 had a small disagreement. 266 00:19:03,279 --> 00:19:04,799 You are... 267 00:19:06,200 --> 00:19:07,960 an obedient son. 268 00:19:14,799 --> 00:19:15,839 Si. 269 00:19:16,410 --> 00:19:17,799 I have a question for you. 270 00:19:20,079 --> 00:19:21,799 Are you interested in working 271 00:19:21,839 --> 00:19:23,480 for my family's company? 272 00:19:26,200 --> 00:19:27,720 Are you asking me... 273 00:19:29,650 --> 00:19:31,439 to come work for you? 274 00:19:31,440 --> 00:19:32,480 Yes. 275 00:19:32,890 --> 00:19:34,650 My mother would like the idea of us 276 00:19:35,079 --> 00:19:36,410 working together. 277 00:19:47,039 --> 00:19:49,680 Does your mother think 278 00:19:50,240 --> 00:19:52,519 I sit around all day doing nothing at home? 279 00:19:52,890 --> 00:19:54,519 No, that's not it. 280 00:19:55,359 --> 00:19:57,170 - She... - Surasit. 281 00:19:58,119 --> 00:19:59,799 I understand 282 00:20:01,170 --> 00:20:02,799 that I must hold 283 00:20:03,799 --> 00:20:06,480 certain qualifications in order to get your mother's approval. 284 00:20:20,440 --> 00:20:22,000 Perhaps this means 285 00:20:23,119 --> 00:20:25,200 that I'm not suitable for you. 286 00:20:27,410 --> 00:20:28,890 - Si. - Let's talk about this 287 00:20:30,119 --> 00:20:31,890 another day. 288 00:20:33,920 --> 00:20:35,279 I have to go. 289 00:20:38,720 --> 00:20:40,079 Si. 290 00:20:47,480 --> 00:20:48,759 Please don't go. 291 00:20:51,559 --> 00:20:53,599 I just want to prove to my mother 292 00:20:54,279 --> 00:20:55,799 that I've picked the right woman. 293 00:20:58,079 --> 00:21:00,920 I'm going to make my mother accept the woman I like. 294 00:21:03,480 --> 00:21:06,319 Give me a chance, Si. 295 00:21:23,960 --> 00:21:24,960 See you next time. 296 00:21:25,920 --> 00:21:26,920 See you. 297 00:21:48,359 --> 00:21:50,680 - Is something wrong with your car? - The engine won't start. 298 00:21:51,240 --> 00:21:54,160 I don't know why. This has never happened before. 299 00:21:57,799 --> 00:21:58,960 How about this? 300 00:21:59,359 --> 00:22:00,640 Leave the car here. 301 00:22:00,759 --> 00:22:03,559 I'll give you a ride home and get someone to check your car. 302 00:22:04,440 --> 00:22:06,440 Come with me, Si. 303 00:22:07,640 --> 00:22:08,960 I... 304 00:22:09,799 --> 00:22:11,239 How about this? 305 00:22:11,240 --> 00:22:13,440 Let me try starting the engine one more time. 306 00:22:13,759 --> 00:22:15,319 I don't want to bother you. 307 00:22:32,319 --> 00:22:33,400 It worked. 308 00:22:34,839 --> 00:22:36,200 Bummer. 309 00:22:39,880 --> 00:22:40,920 All right then. 310 00:22:41,440 --> 00:22:42,720 See you next time. 311 00:22:43,799 --> 00:22:44,799 See you. 312 00:23:15,079 --> 00:23:16,200 Hello, Ruja. 313 00:23:17,599 --> 00:23:18,599 You are home. 314 00:23:18,880 --> 00:23:20,960 I came to discuss something with your father. 315 00:23:23,119 --> 00:23:24,160 Listen. 316 00:23:24,319 --> 00:23:26,240 I've paid his debts 317 00:23:26,519 --> 00:23:28,119 to the loan sharks. 318 00:23:29,160 --> 00:23:30,599 - Really? - Yes. 319 00:23:31,279 --> 00:23:33,519 I gave your number to Tassanai. 320 00:23:34,319 --> 00:23:36,720 He will be calling to apologize to you soon. 321 00:23:37,039 --> 00:23:38,319 Make sure to answer. 322 00:23:41,279 --> 00:23:42,359 Ruja. 323 00:23:43,039 --> 00:23:44,960 I just had a meal with Surasit. 324 00:23:47,079 --> 00:23:48,759 He asked for a chance. 325 00:23:50,880 --> 00:23:52,759 He said he's going to do everything 326 00:23:53,279 --> 00:23:54,920 to make Panpit accept me. 327 00:23:56,799 --> 00:23:58,880 I could truly sense 328 00:24:00,039 --> 00:24:02,000 Surasit's sincerity. 329 00:24:03,240 --> 00:24:04,440 Good for you. 330 00:24:04,720 --> 00:24:07,079 I don't mind 331 00:24:07,319 --> 00:24:08,680 both Surasit and Tassanai. 332 00:24:09,319 --> 00:24:11,399 But I think you should 333 00:24:11,400 --> 00:24:12,480 ignore 334 00:24:13,200 --> 00:24:14,359 this Warodom guy. 335 00:24:17,680 --> 00:24:18,720 Si. 336 00:24:18,920 --> 00:24:20,119 Listen to me. 337 00:24:20,519 --> 00:24:23,319 Love isn't what we want. 338 00:24:24,319 --> 00:24:26,039 It's money we are after. 339 00:24:30,720 --> 00:24:32,039 I have to go. 340 00:24:32,440 --> 00:24:33,720 We'll talk about 341 00:24:33,839 --> 00:24:35,319 the next step soon. 342 00:24:35,680 --> 00:24:36,720 All right? 343 00:24:36,799 --> 00:24:37,960 Thank you. 344 00:24:57,240 --> 00:24:58,359 Darn it. 345 00:24:59,960 --> 00:25:01,039 Mom. 346 00:25:02,680 --> 00:25:03,720 What's wrong? 347 00:25:05,079 --> 00:25:07,400 The client who bought the purse yesterday 348 00:25:07,559 --> 00:25:09,400 is requesting a return 349 00:25:09,519 --> 00:25:11,039 with a full refund. 350 00:25:11,279 --> 00:25:14,279 I told her that we didn't accept exchanges or returns. 351 00:25:14,799 --> 00:25:16,839 She said the purse's condition didn't match its description. 352 00:25:17,039 --> 00:25:18,279 The seams looked fake. 353 00:25:18,480 --> 00:25:20,559 She's clearly out to get me. 354 00:25:20,799 --> 00:25:22,960 She threatened to report me to the police 355 00:25:23,039 --> 00:25:25,160 and cause a disturbance during my broadcasts. 356 00:25:25,240 --> 00:25:26,640 What should I do? 357 00:25:29,440 --> 00:25:30,480 Why don't you 358 00:25:30,759 --> 00:25:33,240 give her back the money and close the business down? 359 00:25:33,960 --> 00:25:35,200 I can't do that. 360 00:25:35,519 --> 00:25:37,039 I bought a lot of purses to sell. 361 00:25:37,079 --> 00:25:38,440 It's a sunk cost. 362 00:25:40,480 --> 00:25:41,519 I will buy them from you 363 00:25:41,880 --> 00:25:44,039 and figure out a way to sell them. 364 00:25:45,160 --> 00:25:46,160 Mom. 365 00:25:46,759 --> 00:25:48,240 Close down the business. 366 00:25:48,519 --> 00:25:51,000 Please stop working. I will support you financially. 367 00:25:52,400 --> 00:25:53,558 I can't let you do that. 368 00:25:53,559 --> 00:25:54,960 You have enough on your plate. 369 00:25:55,279 --> 00:25:58,279 I can't sit around and be another burden in your life. 370 00:25:59,160 --> 00:26:01,440 Also, I'll die of boredom 371 00:26:01,559 --> 00:26:03,680 if I close down the business. 372 00:26:06,640 --> 00:26:07,680 It's fine. 373 00:26:07,920 --> 00:26:09,319 We're just out of luck. 374 00:26:09,440 --> 00:26:11,319 Let's refund the money and move on. 375 00:26:14,279 --> 00:26:16,359 I haven't made merit in a while. 376 00:26:16,519 --> 00:26:17,920 That's why I've been so unlucky. 377 00:26:26,759 --> 00:26:28,319 Panpit. 378 00:26:28,400 --> 00:26:30,000 Hello. 379 00:26:30,039 --> 00:26:32,919 Hello, Panpit. 380 00:26:32,920 --> 00:26:33,920 Oh my. 381 00:26:34,039 --> 00:26:35,960 I didn't expect to see you here. 382 00:26:36,160 --> 00:26:37,160 Of course I had to come. 383 00:26:37,161 --> 00:26:39,240 I missed your birthday party. 384 00:26:39,359 --> 00:26:41,279 But I sent my son on my behalf. 385 00:26:41,480 --> 00:26:42,880 Don't worry about it. 386 00:26:42,920 --> 00:26:45,039 It's enough that you thought of me. 387 00:26:45,160 --> 00:26:47,558 Panpit, let's take photos together. 388 00:26:47,559 --> 00:26:50,119 - Sure. - Everyone, let's take photos. 389 00:26:51,079 --> 00:26:53,240 - Hello, everyone. Hello. - Hello. 390 00:26:53,440 --> 00:26:54,639 - Let's take photos together. - All right. 391 00:26:54,640 --> 00:26:56,480 - Look here, please. Here we go. - Okay. 392 00:26:57,039 --> 00:26:59,200 One, two, three. One more. 393 00:26:59,480 --> 00:27:01,160 One, two, three. 394 00:27:01,400 --> 00:27:03,079 - Okay. - Thank you. 395 00:27:03,160 --> 00:27:04,319 Thank you. 396 00:27:06,079 --> 00:27:07,680 Hello, everyone. 397 00:27:08,039 --> 00:27:10,920 I'm sorry I'm late. 398 00:27:11,200 --> 00:27:13,480 I didn't mean to make a grand entrance, 399 00:27:13,559 --> 00:27:16,119 but I was stuck in traffic. 400 00:27:16,279 --> 00:27:19,200 - I'm sorry again. - It's okay. 401 00:27:19,279 --> 00:27:21,119 - Don't worry about it. - Thank you. 402 00:27:21,279 --> 00:27:22,359 Si. 403 00:27:23,279 --> 00:27:25,439 - Hello, Madame Ouan. - Hello. 404 00:27:25,440 --> 00:27:27,440 - Hello, everybody. - Hello. 405 00:27:31,200 --> 00:27:32,400 Hello, Panpit. 406 00:27:35,039 --> 00:27:36,240 Hello. 407 00:27:39,759 --> 00:27:41,758 Your niece looks 408 00:27:41,759 --> 00:27:43,279 very beautiful today, Ruja. 409 00:27:43,359 --> 00:27:44,400 Huh? 410 00:27:44,559 --> 00:27:48,359 I thought you were quite beautiful at Madame Ouan's birthday party. 411 00:27:48,440 --> 00:27:50,240 But you're even more elegant, 412 00:27:50,359 --> 00:27:53,319 proper, and lovely today. 413 00:27:54,079 --> 00:27:55,279 Thank you. 414 00:27:55,480 --> 00:27:58,880 Any family that will have you as an in-law 415 00:27:59,079 --> 00:28:01,160 is very lucky. 416 00:28:02,839 --> 00:28:04,839 I'm not really all that. But thank you. 417 00:28:04,880 --> 00:28:06,079 It's okay. 418 00:28:16,079 --> 00:28:18,160 We're standing in the sun again. 419 00:28:19,039 --> 00:28:20,440 It's hot out here. 420 00:28:20,519 --> 00:28:22,319 - Let's head inside. - Oh, sure. Please do. 421 00:28:22,359 --> 00:28:24,879 Let's go on in. 422 00:28:24,880 --> 00:28:26,039 After you. 423 00:28:43,079 --> 00:28:45,279 Let's take photos together. 424 00:28:45,759 --> 00:28:47,440 Everyone, put your hands together. 425 00:28:49,720 --> 00:28:52,160 I want all of you to imagine 426 00:28:52,279 --> 00:28:53,599 that today, 427 00:28:53,759 --> 00:28:55,200 you, my students 428 00:28:55,440 --> 00:28:57,400 from my "Guide to Life" course, 429 00:28:58,400 --> 00:29:00,799 came here to make donations to the temple 430 00:29:01,160 --> 00:29:02,400 to ward of kleshas 431 00:29:02,799 --> 00:29:04,799 and lighten up your heart. 432 00:29:06,960 --> 00:29:08,559 Whoa. 433 00:29:08,799 --> 00:29:10,759 That's a huge pile of money. 434 00:29:11,119 --> 00:29:13,079 I guess the heart's going to be super light. 435 00:29:13,680 --> 00:29:15,680 So much so that it disappears. 436 00:29:18,319 --> 00:29:21,480 Once our hearts are free from kleshas, 437 00:29:22,240 --> 00:29:24,440 I want all of you 438 00:29:24,759 --> 00:29:26,680 to possess hearts that are full of wisdom. 439 00:29:26,960 --> 00:29:29,559 And no matter the problem you're going to encounter, 440 00:29:30,200 --> 00:29:32,519 I hope you can see the light of dharma 441 00:29:32,920 --> 00:29:36,279 that can help guide all of our lives. 442 00:29:38,359 --> 00:29:40,680 Wow, that's a nice wish. 443 00:29:41,160 --> 00:29:43,599 She already mentioned the name of her course twice. 444 00:29:44,160 --> 00:29:47,599 That's why she's the top life coach in the country. 445 00:29:48,119 --> 00:29:50,279 The mother of all life coaches. 446 00:29:51,039 --> 00:29:52,200 Everyone, 447 00:29:52,559 --> 00:29:53,759 smile. 448 00:29:53,880 --> 00:29:55,599 Give us your purest smile 449 00:29:55,720 --> 00:29:58,559 that stems from a heart free from kleshas. 450 00:29:58,799 --> 00:29:59,960 Smile. 451 00:30:02,279 --> 00:30:04,559 Look at the camera, please. One, two, three. 452 00:30:04,799 --> 00:30:06,839 Another, please. One, two, three. 453 00:30:08,119 --> 00:30:09,359 How nice. 454 00:30:09,480 --> 00:30:11,680 Making merit for a social media photoshoot. 455 00:30:11,960 --> 00:30:14,119 More. Do it again. 456 00:30:14,400 --> 00:30:16,359 More. Make me pretty. 457 00:30:18,039 --> 00:30:21,440 Oh, we have another person joining us. Come on in, Pumriang. 458 00:30:25,720 --> 00:30:27,640 - Hello, Madame Ouan. - Hello. 459 00:30:27,759 --> 00:30:30,119 - Hello, everyone. - Hello. 460 00:30:30,480 --> 00:30:33,160 - Hello, Panpit. - Hello. 461 00:30:33,480 --> 00:30:35,319 I hope I'm not too late. 462 00:30:35,599 --> 00:30:38,000 Oh, not at all. I'm happy you're here. 463 00:30:38,599 --> 00:30:39,640 Oh dear. 464 00:30:39,880 --> 00:30:41,599 Are you donating in cash? 465 00:30:41,799 --> 00:30:42,879 I missed the memo. 466 00:30:42,880 --> 00:30:45,960 I thought we'd be donating gold bars today. 467 00:30:47,480 --> 00:30:50,118 That's okay. I'm still happy you came. 468 00:30:50,119 --> 00:30:51,318 I'm sorry. 469 00:30:51,319 --> 00:30:53,759 It's not cash. Is that going to be a problem? 470 00:30:54,119 --> 00:30:56,640 Not at all. I'm glad. 471 00:30:56,799 --> 00:30:58,079 Sathu. 472 00:30:58,119 --> 00:31:00,599 - Sathu. - Sathu. 473 00:31:01,960 --> 00:31:03,240 I guess this is it. 474 00:31:03,599 --> 00:31:05,399 They're friends if they have silver, 475 00:31:05,400 --> 00:31:07,200 but they're sworn siblings if they have gold. 476 00:31:08,960 --> 00:31:10,799 Pumriang, please take your spot. 477 00:31:10,960 --> 00:31:12,400 Thanks, Ruja. 478 00:31:20,480 --> 00:31:22,680 You're Simala, aren't you? 479 00:31:22,799 --> 00:31:24,720 We meet at last. 480 00:31:25,160 --> 00:31:26,480 Oh, it's a pleasure. 481 00:31:27,279 --> 00:31:28,880 - Hello. - Hello. 482 00:31:31,799 --> 00:31:34,759 Everyone, let's take photos together. 483 00:31:35,240 --> 00:31:37,160 Okay. Put your hands together. 484 00:31:39,119 --> 00:31:40,480 Smile. 485 00:31:40,599 --> 00:31:42,160 The purest smile 486 00:31:42,319 --> 00:31:44,799 that stems from a heart free from kleshas. 487 00:31:46,039 --> 00:31:47,119 Smile. 488 00:31:47,960 --> 00:31:49,279 Look at the camera, please. 489 00:31:49,480 --> 00:31:51,200 One, two, three. 490 00:31:51,920 --> 00:31:55,960 You're as pretty as Tassanai described to me. 491 00:31:56,240 --> 00:31:58,599 I'm so glad my son got to know you. 492 00:31:58,720 --> 00:32:00,518 Thank you very much for opening up your heart 493 00:32:00,519 --> 00:32:02,000 and agreeing to have dinner with him. 494 00:32:02,200 --> 00:32:05,240 If we get to merge our families someday, 495 00:32:05,319 --> 00:32:08,799 he'll be the luckiest man in the world. 496 00:32:09,279 --> 00:32:11,880 Oh, I'm afraid not. 497 00:32:12,599 --> 00:32:14,519 Oh? Panpit? 498 00:32:16,599 --> 00:32:18,759 Si told me 499 00:32:18,839 --> 00:32:21,200 she had dinner with your son. 500 00:32:21,279 --> 00:32:22,720 How did it go? 501 00:32:24,559 --> 00:32:25,680 It was nice. 502 00:32:28,759 --> 00:32:32,359 It's not every day you let Surasit make his own decisions. 503 00:32:32,519 --> 00:32:35,920 You're giving him a chance to see the woman he likes as well. 504 00:32:38,200 --> 00:32:40,160 I'm just kidding. 505 00:32:40,279 --> 00:32:41,400 But then it means 506 00:32:41,720 --> 00:32:44,480 my son has a formidable opponent. 507 00:32:44,680 --> 00:32:46,720 You don't usually let go 508 00:32:46,839 --> 00:32:51,319 of something when it's best for your son. 509 00:32:51,640 --> 00:32:54,720 He has to have only the best. 510 00:32:55,799 --> 00:32:58,519 If that thing is as good as you said, 511 00:32:59,119 --> 00:33:01,400 then I probably won't let it slip from my grasp. 512 00:33:02,240 --> 00:33:03,720 But then it means 513 00:33:03,920 --> 00:33:07,960 Si really has to have those special qualities. 514 00:33:28,359 --> 00:33:30,200 Let's make merit to ward off misfortunes 515 00:33:30,440 --> 00:33:32,799 so customers won't request refunds again. 516 00:33:34,079 --> 00:33:36,559 They're buying fake goods but say it doesn't look genuine. 517 00:33:36,640 --> 00:33:37,640 That's insane. 518 00:33:44,519 --> 00:33:46,400 Mom? What's the matter? 519 00:33:47,119 --> 00:33:49,640 I know all of those people. 520 00:33:50,279 --> 00:33:52,759 I'll go through the other gate. 521 00:33:54,519 --> 00:33:55,519 Mom? 522 00:34:05,920 --> 00:34:07,440 I should go. 523 00:34:09,159 --> 00:34:10,809 Goodbye. 524 00:34:11,920 --> 00:34:13,559 Goodbye. 525 00:34:14,079 --> 00:34:15,639 I'll see you again next time. 526 00:34:47,360 --> 00:34:48,360 Mom. 527 00:34:58,880 --> 00:34:59,960 Are you still 528 00:35:00,809 --> 00:35:02,239 thinking about that? 529 00:35:04,000 --> 00:35:05,239 Actually, 530 00:35:06,400 --> 00:35:08,679 I didn't have to avoid those people. 531 00:35:11,400 --> 00:35:13,119 Just like I told you. 532 00:35:14,840 --> 00:35:16,769 When they don't find us useful anymore, 533 00:35:18,719 --> 00:35:20,719 they won't recognize us. 534 00:35:23,440 --> 00:35:24,769 And in reality, 535 00:35:25,719 --> 00:35:28,289 when I was in that friendship circle, 536 00:35:30,329 --> 00:35:32,840 I was just new money. 537 00:35:35,559 --> 00:35:38,599 That's why no one remembers me. 538 00:35:44,289 --> 00:35:46,159 I hope I'll get 539 00:35:48,289 --> 00:35:51,289 to dress up beautifully like that again someday. 540 00:35:52,239 --> 00:35:53,559 And be the Sawad 541 00:35:54,039 --> 00:35:55,880 everyone used to know. 542 00:35:58,559 --> 00:36:00,440 Someone who has wealth 543 00:36:01,679 --> 00:36:04,239 and appears respectable to some people. 544 00:36:06,960 --> 00:36:10,440 I'll get to stand among those people again, won't I? 545 00:36:19,079 --> 00:36:20,119 That day... 546 00:36:21,809 --> 00:36:23,159 will come, Mom. 547 00:36:24,719 --> 00:36:25,840 It has to come. 548 00:36:27,039 --> 00:36:28,360 I'm going to help you 549 00:36:28,679 --> 00:36:31,519 go back and live the life you want. 550 00:36:34,480 --> 00:36:36,159 And it's going to be even better than before. 551 00:36:46,519 --> 00:36:52,199 (Making Merit with Madame Ouan I'm Absolutely Delighted) 552 00:36:55,440 --> 00:36:57,239 If you find out I'm not rich 553 00:36:58,039 --> 00:37:01,119 and not in the same circle, 554 00:37:02,519 --> 00:37:04,360 would you still want to know me? 555 00:37:05,599 --> 00:37:07,329 Would you recognize me? 556 00:37:18,519 --> 00:37:20,679 If I marry Tassanai, 557 00:37:22,960 --> 00:37:25,289 will I get a whole tray of gold bars? 558 00:37:29,519 --> 00:37:31,039 Whoa. 559 00:37:45,239 --> 00:37:47,480 - Hello? - Si? 560 00:37:47,639 --> 00:37:49,599 It's me, Tassanai. 561 00:37:54,719 --> 00:37:55,919 Uh... 562 00:37:55,920 --> 00:37:57,960 Hello, Tassanai. 563 00:37:59,360 --> 00:38:02,559 I asked for your number from Ruja. 564 00:38:04,329 --> 00:38:08,440 I wanted to call you and apologize for my behavior the other night. 565 00:38:12,480 --> 00:38:13,480 I see. 566 00:38:13,769 --> 00:38:15,809 I don't really mind that. 567 00:38:17,809 --> 00:38:18,809 Thank you 568 00:38:19,679 --> 00:38:21,239 for keeping your heart open for me. 569 00:38:26,329 --> 00:38:27,719 You didn't say anything else. 570 00:38:27,960 --> 00:38:29,679 So that means you're not going to turn me down. 571 00:38:34,159 --> 00:38:35,199 Si, 572 00:38:35,840 --> 00:38:38,679 I have something for you 573 00:38:39,769 --> 00:38:41,239 as an apology for sniping the house from you. 574 00:38:46,840 --> 00:38:48,329 What is it? 575 00:38:49,559 --> 00:38:51,559 Come to my housewarming party. 576 00:38:53,400 --> 00:38:55,159 And I'll tell you privately. 577 00:39:30,239 --> 00:39:32,920 Isn't this your friend's private party? 578 00:39:33,809 --> 00:39:35,000 Can I even be here? 579 00:39:36,679 --> 00:39:38,119 I think I should go. 580 00:39:38,199 --> 00:39:39,718 Then you'll get to have fun with your friend 581 00:39:39,719 --> 00:39:40,880 without having to worry about me. 582 00:39:41,159 --> 00:39:43,000 Gee, Warodom. 583 00:39:43,440 --> 00:39:45,289 Are you making an excuse to leave? 584 00:39:45,719 --> 00:39:47,599 I invested a lot in you. 585 00:39:47,719 --> 00:39:49,639 Let your VIP client have her way sometimes. 586 00:39:51,000 --> 00:39:52,119 I'd like you 587 00:39:52,719 --> 00:39:54,289 to be my date for the night. 588 00:39:56,559 --> 00:39:59,289 My friend won't mind. He owns the house. 589 00:40:00,519 --> 00:40:02,920 Anyone is allowed to come to the party. 590 00:40:03,440 --> 00:40:05,159 Tassanai is very generous. 591 00:40:06,289 --> 00:40:07,960 Tassanai? 592 00:40:08,159 --> 00:40:10,360 That's right. You know him? 593 00:40:20,239 --> 00:40:22,809 Make some noise! 594 00:40:24,809 --> 00:40:26,719 Let's party! 595 00:41:00,599 --> 00:41:01,809 Si, 596 00:41:02,329 --> 00:41:04,329 welcome to the party! 597 00:41:21,599 --> 00:41:24,329 Are your neighbors okay with the noise? 598 00:41:25,159 --> 00:41:26,840 I haven't had any complaints so far. 599 00:41:27,199 --> 00:41:30,599 I look after the committee and the people in the community. 600 00:41:33,239 --> 00:41:34,960 I guess you've paid a lot. 601 00:41:35,719 --> 00:41:36,719 Nothing substantial. 602 00:41:37,159 --> 00:41:38,159 After you. 603 00:41:50,480 --> 00:41:53,809 I threw a housewarming party and invited you over to celebrate. 604 00:41:54,289 --> 00:41:56,960 I have to do my best just for you. 605 00:42:00,079 --> 00:42:01,079 Sure. 606 00:42:03,639 --> 00:42:04,840 That's right. 607 00:42:05,239 --> 00:42:07,159 You told me 608 00:42:08,329 --> 00:42:10,439 you wanted to give me something as an apology 609 00:42:10,440 --> 00:42:12,480 for sniping this house from me. 610 00:42:13,519 --> 00:42:14,960 What did you mean by that? 611 00:42:26,960 --> 00:42:27,960 Here. 612 00:42:30,289 --> 00:42:33,400 I had my eyes on a lot of houses. 613 00:42:33,769 --> 00:42:34,960 Each of them is 614 00:42:35,360 --> 00:42:37,000 at a prime location. 615 00:42:37,519 --> 00:42:39,360 Whether you're going to live in it 616 00:42:39,480 --> 00:42:40,880 or sell it for profit later, 617 00:42:41,199 --> 00:42:43,769 let me tell you. It's totally worth it. 618 00:42:46,039 --> 00:42:47,079 Have a look. 619 00:42:49,119 --> 00:42:50,199 Let me tell you. 620 00:42:51,039 --> 00:42:52,599 I'm the only person 621 00:42:53,719 --> 00:42:55,920 who knows about those prime locations. 622 00:42:57,119 --> 00:42:58,480 And I can hook you up 623 00:42:59,599 --> 00:43:01,039 if you're interested in any of them. 624 00:43:15,480 --> 00:43:16,920 But if you go out with me, 625 00:43:17,440 --> 00:43:19,880 just take your pick. Whichever house that is. 626 00:43:21,199 --> 00:43:22,480 I can buy it for you. 627 00:43:27,840 --> 00:43:28,840 I know 628 00:43:29,809 --> 00:43:32,039 you have enough money to afford it. 629 00:43:33,239 --> 00:43:35,239 But no matter how rich someone is, 630 00:43:35,920 --> 00:43:37,039 people prefer things 631 00:43:38,289 --> 00:43:40,039 when they're free, don't they? 632 00:44:01,719 --> 00:44:02,760 Surasit? 633 00:44:03,800 --> 00:44:05,159 Hello, Surasit? 634 00:44:05,639 --> 00:44:06,920 Hello, Simala. 635 00:44:07,119 --> 00:44:08,400 Are you free to talk? 636 00:44:10,119 --> 00:44:13,079 Well, I want to give you something. 637 00:44:13,400 --> 00:44:14,400 Huh? 638 00:44:15,719 --> 00:44:17,519 You have something for me? 639 00:44:20,280 --> 00:44:21,480 Where are you right now? 640 00:44:21,840 --> 00:44:23,559 Why is there music? 641 00:44:24,800 --> 00:44:25,960 Uh... 642 00:44:28,280 --> 00:44:29,679 I'm at... 643 00:44:30,559 --> 00:44:31,719 She's at my house. 644 00:44:32,920 --> 00:44:33,960 Tassanai? 645 00:44:34,079 --> 00:44:35,639 Yes, it's me. 646 00:44:36,440 --> 00:44:39,719 I'm throwing a housewarming party to celebrate my new house for Si. 647 00:44:40,079 --> 00:44:41,079 Do you want to swing by? 648 00:44:41,400 --> 00:44:42,880 I'll send you the location. 649 00:44:43,519 --> 00:44:44,880 But hang on. 650 00:44:45,320 --> 00:44:46,880 Don't you have to ask 651 00:44:47,039 --> 00:44:49,760 your Mommy for permission first? 652 00:44:55,599 --> 00:44:56,840 Why did you do that? 653 00:44:57,239 --> 00:44:58,480 So we can find out 654 00:44:58,960 --> 00:45:01,599 if you're more important to him than his mother. 655 00:45:03,679 --> 00:45:06,039 He'll come to you if he has the guts. 656 00:45:06,480 --> 00:45:07,760 Should we find out 657 00:45:08,199 --> 00:45:09,960 if he's going to come and meet you tonight? 658 00:45:19,239 --> 00:45:20,280 Si, 659 00:45:22,639 --> 00:45:25,519 are you going to try dating me? 660 00:45:41,079 --> 00:45:42,119 I... 661 00:45:43,639 --> 00:45:45,599 I have to go to the bathroom. 662 00:46:39,960 --> 00:46:42,639 Are you still interested in Tassanai? 663 00:46:47,719 --> 00:46:48,800 Dom? 664 00:46:51,920 --> 00:46:53,440 How did you get here? 665 00:46:56,800 --> 00:47:00,039 You haven't been in touch with me at all. 666 00:47:00,280 --> 00:47:01,559 Where were you? 667 00:47:02,559 --> 00:47:05,039 I thought my alarm clock died on me. 668 00:47:06,880 --> 00:47:09,920 Are you saying you've been waiting for me every day? 669 00:47:13,199 --> 00:47:15,199 I just wanted to find out 670 00:47:15,239 --> 00:47:17,719 whether you'd still remember me 671 00:47:17,760 --> 00:47:19,679 if a useless guy like me disappeared 672 00:47:19,760 --> 00:47:21,360 from your life for a while. 673 00:47:23,119 --> 00:47:26,119 But it seems you still remember my name and face. 674 00:47:26,519 --> 00:47:27,960 Does that mean you have feelings for me? 675 00:47:32,239 --> 00:47:33,239 Hang on. 676 00:47:34,519 --> 00:47:35,639 I have feelings for you? 677 00:47:36,840 --> 00:47:37,960 I don't think so. 678 00:47:39,039 --> 00:47:40,519 If anyone's going to have feelings for someone, 679 00:47:41,480 --> 00:47:43,320 I think it's you who's going to have feelings for me. 680 00:47:43,480 --> 00:47:44,480 Hm? 681 00:47:46,800 --> 00:47:48,039 Don't you see? 682 00:47:48,679 --> 00:47:51,320 You follow me everywhere I go. 683 00:47:52,960 --> 00:47:54,079 And so what? 684 00:47:54,519 --> 00:47:56,760 I visited Tassanai at his house. 685 00:47:57,400 --> 00:47:58,440 Are you jealous? 686 00:48:01,239 --> 00:48:02,800 Is that why you came all the way here? 687 00:48:04,119 --> 00:48:06,360 What are you on about? Who says I'm jealous? 688 00:48:06,519 --> 00:48:08,920 Who says I followed you? I came here with a client. 689 00:48:09,079 --> 00:48:11,599 So where are they? 690 00:48:12,599 --> 00:48:14,679 She's probably having fun with her friends. 691 00:48:17,719 --> 00:48:19,000 So, are you still 692 00:48:19,719 --> 00:48:22,360 interested in Tassanai? 693 00:48:46,519 --> 00:48:47,519 Surasit? 694 00:48:50,480 --> 00:48:51,480 Surasit. 695 00:48:51,960 --> 00:48:53,039 Si? 696 00:49:06,599 --> 00:49:07,639 Si. 697 00:49:10,599 --> 00:49:11,639 Surasit, 698 00:49:11,760 --> 00:49:12,800 I think 699 00:49:13,800 --> 00:49:14,920 you should leave. 700 00:49:14,960 --> 00:49:16,519 I don't want you to get into a fight with Tassanai. 701 00:49:16,639 --> 00:49:17,760 Forget about that for now. 702 00:49:18,320 --> 00:49:19,400 Well... 703 00:49:20,079 --> 00:49:22,800 I called to say I have something for you. 704 00:49:25,119 --> 00:49:26,320 What is it? 705 00:49:32,239 --> 00:49:33,719 I bought you a car. 706 00:49:33,880 --> 00:49:34,880 Huh? 707 00:49:36,239 --> 00:49:38,760 You were having car troubles the other day. 708 00:49:39,480 --> 00:49:42,119 I bought you a new car 709 00:49:42,159 --> 00:49:44,360 since yours wasn't working properly. 710 00:49:47,599 --> 00:49:48,599 Hang on. 711 00:49:48,880 --> 00:49:52,719 You thought my car wasn't working properly, 712 00:49:53,519 --> 00:49:54,960 so you bought me a new one? 713 00:49:57,039 --> 00:49:58,480 Uh... 714 00:49:59,800 --> 00:50:01,119 - Well... - Si, 715 00:50:01,679 --> 00:50:03,320 please accept my good intentions. 716 00:50:15,079 --> 00:50:16,559 Well... 717 00:50:18,159 --> 00:50:19,199 Si. 718 00:50:22,400 --> 00:50:24,440 Did you tell him to come and meet you here? 719 00:50:28,599 --> 00:50:30,039 Who are you actually going to choose? 720 00:50:31,639 --> 00:50:33,199 Don't toy with my feelings. 721 00:50:34,760 --> 00:50:37,920 Tell me. Are you going to choose me or him? 722 00:50:42,119 --> 00:50:43,519 If I choose Tassanai, 723 00:50:43,840 --> 00:50:46,559 I'll get a house worth 150 million. 724 00:50:47,039 --> 00:50:49,320 Then there's his mom's pile of gold. 725 00:50:53,280 --> 00:50:54,800 But if I choose Surasit, 726 00:50:55,159 --> 00:50:58,400 I'll get a car and his mom's shoe factory. 727 00:50:59,039 --> 00:51:02,679 Can I choose both? I want everything. 728 00:51:03,320 --> 00:51:05,760 But what should I do right now? 729 00:51:07,239 --> 00:51:08,400 You don't have to choose, Si. 730 00:51:10,159 --> 00:51:11,439 Hey, Tassanai! 731 00:51:11,440 --> 00:51:12,480 Let's do it. 732 00:51:12,519 --> 00:51:13,639 Whoever wins gets to be with Si. 733 00:51:13,679 --> 00:51:15,360 - Let go of me! - Hey! 734 00:51:26,039 --> 00:51:27,519 You again? 735 00:51:29,000 --> 00:51:31,880 Are you going to butt in between me and Si every time? 736 00:51:31,960 --> 00:51:33,000 Please stop. 737 00:51:33,719 --> 00:51:35,320 A beautiful woman like her 738 00:51:35,480 --> 00:51:37,800 doesn't like a violent guy. 739 00:51:42,559 --> 00:51:43,559 Oh. 740 00:51:45,559 --> 00:51:48,000 He's also an option, isn't he? 741 00:51:49,639 --> 00:51:50,800 All right. 742 00:51:53,440 --> 00:51:56,800 Then tell us now who you're going to go out with. 743 00:51:57,440 --> 00:51:58,480 Me? 744 00:51:59,880 --> 00:52:01,000 Surasit? 745 00:52:02,679 --> 00:52:03,760 Or this guy? 746 00:52:06,960 --> 00:52:08,400 So, Little Miss. 747 00:52:08,519 --> 00:52:10,320 You messed with some guys' heads and now you're in trouble. 748 00:52:11,360 --> 00:52:13,039 What's going to be your solution this time? 749 00:52:14,280 --> 00:52:17,280 Since you enjoy messing with people's heads, 750 00:52:17,639 --> 00:52:20,599 then I'll try and give you a taste of your own medicine. 751 00:52:21,760 --> 00:52:22,920 Uh... 752 00:52:30,559 --> 00:52:32,320 You don't have to choose, Si. 753 00:52:33,320 --> 00:52:34,880 And you have to come with me. 754 00:52:37,920 --> 00:52:38,960 How is that possible? 755 00:52:40,199 --> 00:52:42,639 What are you to her? 756 00:52:42,800 --> 00:52:43,960 That's right, Si. 757 00:52:44,519 --> 00:52:46,960 Who is he? And what is he to you? 758 00:52:48,599 --> 00:52:51,519 I'm actually her boyfriend. 759 00:52:57,920 --> 00:52:59,039 Let's go. 760 00:52:59,519 --> 00:53:00,800 Don't pay them any attention. 761 00:53:00,840 --> 00:53:02,400 Let's just mind our own business.49597

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.