All language subtitles for Fellow.Travelers.S01E01.WEB.x264-TORRENTGALAXY.srt - eng(2)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,673 --> 00:00:11,973    mellow music playing   2 00:00:12,173 --> 00:00:14,303    If it's magic   3 00:00:15,683 --> 00:00:19,553    Then why can't    it be everlasting?   4 00:00:22,683 --> 00:00:26,733    Like the sun    that always shines   5 00:00:29,443 --> 00:00:33,863    Like the poets    in this rhyme   6 00:00:35,453 --> 00:00:39,123       Like the galaxies in time     7 00:00:42,793 --> 00:00:45,793    If it's pleasing   8 00:00:45,993 --> 00:00:49,883    Then why can't it    be never leaving?   9 00:00:52,803 --> 00:00:56,763    Like the day    that never fails   10 00:00:59,393 --> 00:01:02,943    Like on seashores    there are shells...   11 00:01:03,143 --> 00:01:04,523  -[children laughing]      -[Hawk] Whoa. Hey, hey, hey.     12 00:01:04,723 --> 00:01:06,273  Careful.  13 00:01:06,473 --> 00:01:08,523  Hey, there's ice cream   in the kitchen!  14 00:01:08,723 --> 00:01:10,193  Tell your mother   I said it's okay.  15 00:01:10,393 --> 00:01:13,363      Thanks, Dad, the last thing      they need is more sugar.  16 00:01:13,563 --> 00:01:14,783  -[Hawk] It's a party.     -[Lucy] The grandkids are going  17 00:01:14,983 --> 00:01:16,453  to miss Hawk so much   when we go to Milan.  18 00:01:16,653 --> 00:01:18,163  I don't know      what Kimberly's going to do.     19 00:01:18,363 --> 00:01:19,873  Well, she'll ship them      over in the diplomatic pouch.    20 00:01:20,073 --> 00:01:20,953  [man chuckles]  21 00:01:21,153 --> 00:01:22,163  I almost gave up my dream      22 00:01:22,363 --> 00:01:24,293  of moving to Italy   with the man I love.  23 00:01:24,493 --> 00:01:25,713  In the end, she settled   for going with me.  24 00:01:25,913 --> 00:01:27,543  -[man chuckles]   -Behave.  25 00:01:28,463 --> 00:01:30,303  [people chattering indistinctly]  26 00:01:30,503 --> 00:01:31,463  Is that Marcus?  27 00:01:35,383 --> 00:01:36,973     I didn't know he was in town.    28 00:01:38,343 --> 00:01:39,353  Bring him over to say hi.      29 00:01:39,553 --> 00:01:40,473  Yeah, I will.  30 00:01:40,973 --> 00:01:42,393  Excuse me.  31 00:01:42,593 --> 00:01:44,473  [chattering continues]  32 00:01:45,143 --> 00:01:46,143  Marcus.  33 00:01:46,983 --> 00:01:47,983  Hawk.  34 00:01:50,353 --> 00:01:51,283  When did you get in?  35 00:01:51,483 --> 00:01:53,193  Yesterday.  36 00:01:53,393 --> 00:01:54,573  I didn't know   you were having a party.  37 00:01:54,773 --> 00:01:56,863  Oh, no, no.     It's just a little celebration.  38 00:01:58,033 --> 00:02:00,703  I've finally been posted   to Milan.  39 00:02:00,903 --> 00:02:02,333  Oh, congratulations      on your new book, by the way.    40 00:02:02,533 --> 00:02:03,413  I've been meaning  41 00:02:03,613 --> 00:02:05,003  -to write you--   -Can we talk?  42 00:02:05,203 --> 00:02:06,163  In private?  43 00:02:07,833 --> 00:02:09,173  It's about Tim.  44 00:02:09,373 --> 00:02:11,253    [indistinct chatter continues]    45 00:02:11,453 --> 00:02:12,423  Yeah, let's...  46 00:02:12,623 --> 00:02:13,673  Let's go into my office.  47 00:02:17,343 --> 00:02:18,933  [Hawk] So, how are you?  48 00:02:19,133 --> 00:02:20,263  How's San Francisco?  49 00:02:20,463 --> 00:02:22,773  Fine. Uh, Hawk.  50 00:02:22,973 --> 00:02:24,433  When Tim heard   I was coming to DC,  51 00:02:24,633 --> 00:02:27,443    -he asked me to drop by, and--     -Oh, how is he?  52 00:02:27,643 --> 00:02:29,103  How are any of us?  53 00:02:29,313 --> 00:02:30,943      You don't know from one day      to the next who's...  54 00:02:32,233 --> 00:02:33,863  [sighs]  55 00:02:34,063 --> 00:02:37,193  Sorry. I'm just tired   of going to funerals.  56 00:02:39,903 --> 00:02:43,113      Tim's organizing his life,       settling things.  57 00:02:44,243 --> 00:02:45,623  Wants you to have this.  58 00:02:47,793 --> 00:02:48,833  How bad is it?  59 00:02:50,213 --> 00:02:51,133  How long does he have...  60 00:02:51,333 --> 00:02:52,503  I'm not a fortune teller.      61 00:02:53,253 --> 00:02:54,463  And you?  62 00:02:54,663 --> 00:02:56,043  [Marcus] No, so far.  63 00:02:57,753 --> 00:02:58,763  How about you?  64 00:02:59,803 --> 00:03:00,723  Me?  65 00:03:00,923 --> 00:03:02,393     [Marcus] It's not impossible.    66 00:03:02,593 --> 00:03:04,093  -I'm careful.   -Careful?  67 00:03:10,523 --> 00:03:11,563  Is he with someone?  68 00:03:11,763 --> 00:03:13,323  [Marcus] He's had   a couple romances.  69 00:03:13,523 --> 00:03:15,403  Nothing that lasted.  70 00:03:15,603 --> 00:03:16,903  Something kept getting   in the way.  71 00:03:20,403 --> 00:03:21,823  I better go.  72 00:03:22,023 --> 00:03:24,663  -Give my best to Lucy.     -Do you have a number for him?    73 00:03:24,863 --> 00:03:25,833  Yeah,   I should at least call...      74 00:03:26,033 --> 00:03:28,243  Hawk, Tim doesn't want   to hear from you.  75 00:03:29,293 --> 00:03:30,913  He asked me   to make that clear.  76 00:03:32,463 --> 00:03:33,753     You have a beautiful family.     77 00:03:34,463 --> 00:03:35,583  A beautiful life.  78 00:03:36,713 --> 00:03:37,793  I hope it was worth it.  79 00:03:42,303 --> 00:03:43,683  [door opening]  80 00:03:44,433 --> 00:03:45,433  [door closing]  81 00:03:53,813 --> 00:03:54,813  [sighs]  82 00:04:03,033 --> 00:04:06,083        big band music playing       83 00:04:06,283 --> 00:04:07,453  [people chattering indistinctly]  84 00:04:33,773 --> 00:04:35,403      [lobbyist] Hawkins Fuller!      85 00:04:35,603 --> 00:04:37,073      You're at the wrong party.      86 00:04:37,273 --> 00:04:38,733  Your man's a Democrat.  87 00:04:38,933 --> 00:04:41,403    I'm neutral, like Switzerland.    88 00:04:41,603 --> 00:04:42,703  [chuckles]  89 00:04:42,903 --> 00:04:43,823  [man] Excuse me.  90 00:04:44,863 --> 00:04:45,863  Excuse me.  91 00:04:46,993 --> 00:04:47,993  What do you want?  92 00:04:49,453 --> 00:04:50,493  What?  93 00:04:51,033 --> 00:04:52,213  To drink.  94 00:04:52,413 --> 00:04:54,453  -[man] A glass of milk.   -What?  95 00:04:55,253 --> 00:04:56,293  Milk.  96 00:04:56,873 --> 00:04:57,923  Milk?  97 00:05:00,423 --> 00:05:01,463  [chuckles]  98 00:05:03,963 --> 00:05:06,473  [classical music playing]      99 00:05:07,093 --> 00:05:08,563  To Hawk and Lucy,  100 00:05:08,763 --> 00:05:10,933      the deputy consul of Milan      101 00:05:11,133 --> 00:05:12,563  and the woman       who makes it all possible.      102 00:05:12,763 --> 00:05:13,773  [crowd cheering]  103 00:05:13,973 --> 00:05:16,813        classical music playing      104 00:05:19,773 --> 00:05:22,403    105 00:05:27,703 --> 00:05:29,033  [all] Hooray!  106 00:05:29,233 --> 00:05:33,623  [all singing]    And our letters tell him so     107 00:05:33,823 --> 00:05:37,633    Nobody's for McCarthy    but the people   108 00:05:37,833 --> 00:05:42,213    And our votes will    tell him so   109 00:05:42,413 --> 00:05:45,053  [emcee] Senator Joseph McCarthy!  110 00:05:45,253 --> 00:05:46,473  Well, we did it!  111 00:05:46,673 --> 00:05:47,923  [crowd cheering]  112 00:05:49,183 --> 00:05:51,143  We have a new president!  113 00:05:51,343 --> 00:05:52,723  One who doesn't want  114 00:05:52,933 --> 00:05:55,733  party-line thinkers   or fellow travelers.  115 00:05:55,933 --> 00:05:58,393      Ike will conduct the fight!     116 00:05:59,313 --> 00:06:01,283  [crowd cheering]  117 00:06:01,483 --> 00:06:02,403  [inaudible]  118 00:06:03,823 --> 00:06:06,533  [McCarthy] And together,      we will make America safe...     119 00:06:06,733 --> 00:06:07,703  [mouthing]  120 00:06:07,903 --> 00:06:09,953  ...and strong again!  121 00:06:10,153 --> 00:06:12,913    -[classical music intensifies]     -[crowd cheering]  122 00:06:18,873 --> 00:06:21,213  [children laughing]  123 00:06:31,093 --> 00:06:33,093  [man coughing]  124 00:06:46,983 --> 00:06:48,283  [man coughing]  125 00:06:52,323 --> 00:06:53,363  [man clears throat]  126 00:07:02,793 --> 00:07:04,253  [door opens]  127 00:07:18,973 --> 00:07:20,523  [Hawk grunting]  128 00:07:29,783 --> 00:07:31,863  [both grunting]  129 00:07:37,533 --> 00:07:38,663  [man laughs]  130 00:07:38,863 --> 00:07:40,083  [man] Oh, Christ.  131 00:07:40,283 --> 00:07:41,253  [zipper closes]  132 00:07:41,453 --> 00:07:42,833  [sighs]  133 00:07:50,843 --> 00:07:54,683  -[urinating]   -[exhales]  134 00:07:54,883 --> 00:07:57,023  [toilet flushing]  135 00:07:57,223 --> 00:07:58,523  [man on radio]    It's a landslide victory  136 00:07:58,723 --> 00:08:00,233   for the Republican Party.      137 00:08:00,433 --> 00:08:03,233   Many believe that credit       for Eisenhower's win belongs     138 00:08:03,433 --> 00:08:05,023   to Senator McCarthy        and his campaign against...     139 00:08:05,223 --> 00:08:06,113  [radio tuning]  140 00:08:06,313 --> 00:08:08,033  [jazzy ballad   playing on radio]  141 00:08:08,233 --> 00:08:10,783    There    you'll never be...   142 00:08:10,983 --> 00:08:11,943  [man] Can I have a smoke?      143 00:08:14,743 --> 00:08:19,493   And if you sing this melody     144 00:08:20,913 --> 00:08:23,173    You'll be pretending    just like...   145 00:08:23,373 --> 00:08:25,373  I'm Eddie. How about you?      146 00:08:26,873 --> 00:08:27,883  [Hawk] Milton.  147 00:08:29,133 --> 00:08:30,763  But my friends call me   Uncle Milty.  148 00:08:30,963 --> 00:08:32,343  [Eddie chuckles]   Really?  149 00:08:33,093 --> 00:08:34,263  Okay.  150 00:08:34,463 --> 00:08:36,853    Listen, I know the score, okay?  151 00:08:37,053 --> 00:08:39,273      I know a lot of my friends       will trick with a guy  152 00:08:39,473 --> 00:08:41,723     and then press him for money,     but that's not me.  153 00:08:42,353 --> 00:08:44,103  Okay? I got a...  154 00:08:44,303 --> 00:08:45,733  I got a job   at the State Department.  155 00:08:49,943 --> 00:08:52,493  Didn't have you pegged   for the Diplomatic Corps.      156 00:08:52,693 --> 00:08:54,613  Just logistics.  157 00:08:54,823 --> 00:08:56,623  Uh, you know,   packing up offices,  158 00:08:56,823 --> 00:08:57,833  moving furniture.  159 00:08:58,033 --> 00:09:00,333  -Lighter.   -Why?  160 00:09:00,533 --> 00:09:01,703  What, you think I was   gonna steal it?  161 00:09:02,913 --> 00:09:04,833      No, this was fun. I mean...     162 00:09:06,413 --> 00:09:07,423    You wanna give me your number?    163 00:09:08,503 --> 00:09:09,463  Give me the lighter.  164 00:09:09,663 --> 00:09:12,923    Just like me   165 00:09:13,133 --> 00:09:14,763    The world is mine   166 00:09:14,963 --> 00:09:17,513   It can be yours, my friend      167 00:09:17,713 --> 00:09:19,063  Good night, Eddie.  168 00:09:19,263 --> 00:09:24,103       So why don't you pretend      169 00:09:29,103 --> 00:09:31,113  [Hawk] Four months       after the landing at Anzio,     170 00:09:31,313 --> 00:09:33,743  I was leading a squad   of the 141st Regiment,  171 00:09:33,943 --> 00:09:36,623  36th Infantry Division,       when General Clark ordered      172 00:09:36,823 --> 00:09:39,163  the offensive against   the Nazis' Caesar line.  173 00:09:39,363 --> 00:09:40,663      It had just been fortified.     174 00:09:42,873 --> 00:09:44,873  We finally broke through   at this little town.  175 00:09:45,073 --> 00:09:47,543     Velletri. It was in shambles.    176 00:09:47,743 --> 00:09:50,503     But slowly, the Italians came     out of hiding.  177 00:09:50,703 --> 00:09:51,963  Mothers, wives.  178 00:09:52,163 --> 00:09:56,133  Crying, shouting,    "Gli Americani sono qui!"      179 00:09:56,333 --> 00:09:57,973  "The Americans are here!"      180 00:09:58,173 --> 00:09:59,553  Look, fellas,  181 00:09:59,763 --> 00:10:03,023      and this is what I want you         to take back to your bosses.     182 00:10:03,223 --> 00:10:05,483  The Voice of America   is doing for our allies  183 00:10:05,683 --> 00:10:09,983    what the 141st did in Velletri,     and they need to remember that    184 00:10:10,183 --> 00:10:13,033  when they're doling out   the pork in HR3053.  185 00:10:13,233 --> 00:10:15,403  [McCarthy on radio]       I will ask you specifically.     186 00:10:15,603 --> 00:10:18,873      Are you at this time a member      of the Communist Party?  187 00:10:19,073 --> 00:10:19,913  [man on radio]    Senator McCarthy.  188 00:10:20,113 --> 00:10:21,083   I've already said  189 00:10:21,283 --> 00:10:23,543   that I must avail myself    of my rights  190 00:10:23,743 --> 00:10:25,543   under the Fifth Amendment        and refuse to answer.  191 00:10:25,743 --> 00:10:27,083  [woman sighs]  192 00:10:27,283 --> 00:10:28,203    [McCarthy on radio]   You refuse          to answer that question...      193 00:10:30,673 --> 00:10:31,713  [door opens]  194 00:10:31,913 --> 00:10:33,633  Miss Addison will send   over those tickets  195 00:10:33,833 --> 00:10:34,803  to the City Series,   won't you, darling?  196 00:10:35,003 --> 00:10:35,923  Of course, Mr. Fuller.  197 00:10:36,123 --> 00:10:37,133  [Hawk] You're gonna   love the seats.  198 00:10:37,333 --> 00:10:38,263  -[man] Thank you.       -[Hawk] The third baseline.     199 00:10:39,553 --> 00:10:41,393  The Voice of America   lives to see another day.      200 00:10:41,593 --> 00:10:42,763  Good work.  201 00:10:42,963 --> 00:10:44,143  It's a worthy program.  202 00:10:44,343 --> 00:10:46,063  It'll be even better when          they clean out all the Reds.     203 00:10:47,433 --> 00:10:48,653  I'm running down   to the commissary.  204 00:10:48,853 --> 00:10:50,113  May I bring you anything?      205 00:10:50,313 --> 00:10:52,443  [Hawk] Ah, you're a doll,         but I'm on my way out. Thanks.    206 00:10:52,643 --> 00:10:53,693  Okay.  207 00:10:57,193 --> 00:10:59,283  [chuckles]  208 00:10:59,483 --> 00:11:00,743  Now, don't be jealous,   Miss Johnson.  209 00:11:01,703 --> 00:11:02,783  Don't flatter yourself.  210 00:11:02,983 --> 00:11:04,043  Listen, if Morton asks,  211 00:11:04,243 --> 00:11:05,123  I'm having lunch   with Senator Smith.  212 00:11:05,323 --> 00:11:06,583  I have to cool him down.  213 00:11:06,783 --> 00:11:09,123  He's chomping at the bit      to take on McCarthy and Cohn.    214 00:11:09,323 --> 00:11:10,253  Well, someone should.  215 00:11:16,213 --> 00:11:18,303  [birds chirping]  216 00:11:19,593 --> 00:11:20,883  [cars honking]  217 00:11:27,183 --> 00:11:28,393  May I?  218 00:11:28,593 --> 00:11:29,723  Election night.  219 00:11:30,773 --> 00:11:31,893  That's right.  220 00:11:32,773 --> 00:11:34,653  [Hawk clears throat]  221 00:11:34,853 --> 00:11:36,483  What were you doing   at that party?  222 00:11:36,693 --> 00:11:37,783  You had to know someone.  223 00:11:37,983 --> 00:11:39,363  I worked on   the New York campaign.  224 00:11:39,563 --> 00:11:40,783  [Hawk] Oh.  225 00:11:40,983 --> 00:11:42,283      I thought it would land me       a good job in Washington.      226 00:11:42,823 --> 00:11:44,533  Any luck?  227 00:11:44,733 --> 00:11:46,163      I interned for three months      at the   Star.  228 00:11:46,363 --> 00:11:47,663  Mm.  229 00:11:47,863 --> 00:11:48,833  In the mail room.  230 00:11:50,293 --> 00:11:51,713     I have a degree in political      science and history.  231 00:11:51,913 --> 00:11:53,543  I think I should aim       a little higher, don't you?     232 00:11:53,743 --> 00:11:54,843  Ah.  233 00:11:55,043 --> 00:11:57,133  You've come to Washington       to make a difference.  234 00:11:58,423 --> 00:11:59,843  Are you making fun   of me, Mr. Fuller?  235 00:12:00,633 --> 00:12:01,633  You know my name?  236 00:12:03,263 --> 00:12:05,093  I looked you up      in the Biographical Register.    237 00:12:08,643 --> 00:12:11,103  May I ask you   a personal question?  238 00:12:12,063 --> 00:12:13,103  All right.  239 00:12:14,313 --> 00:12:15,313  Is this, uh...  240 00:12:16,483 --> 00:12:18,443  Is this milk drinking   a habit of yours?  241 00:12:20,573 --> 00:12:23,283    I think my parents were hoping     it would make me taller.  242 00:12:25,913 --> 00:12:28,163     I'm Tim Laughlin, by the way.    243 00:12:28,363 --> 00:12:30,033  Pleased to meet you,   Tim Laughlin.  244 00:12:32,333 --> 00:12:33,503  So, what kind of work   you looking for?  245 00:12:33,703 --> 00:12:35,213      What keeps you up at night?     246 00:12:35,413 --> 00:12:36,713  Well, that's easy.  247 00:12:36,913 --> 00:12:38,503  Stalin's plan   for world domination.  248 00:12:39,463 --> 00:12:41,223  For or against?  249 00:12:41,423 --> 00:12:42,383     Now you are making fun of me.    250 00:12:44,013 --> 00:12:45,393  The threat of communism is real.  251 00:12:45,593 --> 00:12:47,343  Down, boy. I'm no Red.  252 00:12:47,973 --> 00:12:49,103  I'm a war hero.  253 00:12:49,303 --> 00:12:50,523  They include that   in the Register?  254 00:12:50,723 --> 00:12:52,233  They did.  255 00:12:52,433 --> 00:12:53,643  Along with   your degree from Penn,  256 00:12:54,683 --> 00:12:56,113  and your work   at the State Department,  257 00:12:56,313 --> 00:12:58,153  the last two years in the Bureau       of Congressional Relations.     258 00:12:59,733 --> 00:13:01,653      Did you memorize my entry?      259 00:13:04,743 --> 00:13:06,453  Give me your number.  260 00:13:06,653 --> 00:13:08,663  You know, in case   I hear of anything  261 00:13:08,863 --> 00:13:12,413     in the Making the World Safe      for Democracy department.      262 00:13:12,613 --> 00:13:14,753  You make it sound   like a bad thing.  263 00:13:14,953 --> 00:13:16,253  Wanting to do some good   in the world.  264 00:13:16,453 --> 00:13:18,083  No. Not bad.  265 00:13:21,343 --> 00:13:23,843  Just rare.  266 00:13:26,383 --> 00:13:28,683  Now I have to go       and you should be careful.      267 00:13:29,393 --> 00:13:31,393  Look here. Behind you.  268 00:13:35,393 --> 00:13:36,433  Don't stare.  269 00:13:36,893 --> 00:13:38,273  Yeah.  270 00:13:38,473 --> 00:13:39,443  It's park police.  271 00:13:40,403 --> 00:13:41,573      It's the end of the month.      272 00:13:41,773 --> 00:13:43,113     They have to hit their quota.    273 00:13:43,653 --> 00:13:44,693  Quota of?  274 00:13:49,283 --> 00:13:50,953  -Oh.   -Oh.  275 00:13:51,153 --> 00:13:52,203      I should leave soon anyway.     276 00:13:52,743 --> 00:13:54,163  Job interview?  277 00:13:54,363 --> 00:13:55,873    It's noon Mass at St. Joseph's.  278 00:13:56,583 --> 00:13:57,623  Perfect.  279 00:14:00,583 --> 00:14:02,633  I'll spend the afternoon   picturing you  280 00:14:02,833 --> 00:14:04,043  kneeling in prayer.  281 00:14:18,103 --> 00:14:20,313  [people chattering indistinctly]  282 00:14:24,273 --> 00:14:26,573  [Senator Smith]      The witness has acknowledged     283 00:14:26,773 --> 00:14:30,333  a youthful interest   in some ideas that are,  284 00:14:30,533 --> 00:14:34,163  to many of us,   foolish or distasteful.  285 00:14:34,363 --> 00:14:36,833  But I believe we all agree that,  286 00:14:37,033 --> 00:14:40,003  as Americans,       we are guaranteed the right     287 00:14:40,203 --> 00:14:43,843  to hold ideas   that may be offensive to others.  288 00:14:44,043 --> 00:14:45,633  Is the senator from Pennsylvania  289 00:14:45,833 --> 00:14:48,263  defending the idea   that the American form  290 00:14:48,463 --> 00:14:51,143  of government is evil   and ought to be replaced  291 00:14:51,343 --> 00:14:52,473  [Cohn on headset]    by the Soviet system?  292 00:14:52,673 --> 00:14:53,893      [Senator Smith on headset]        Mr. Cohn, this witness  293 00:14:54,093 --> 00:14:57,143       has not said that he signed       any petitions or joined  294 00:14:57,343 --> 00:14:58,903  any party or group.  295 00:14:59,103 --> 00:15:00,983  He has clearly stated  296 00:15:01,183 --> 00:15:04,233      that he was merely invited       to a few meetings.  297 00:15:04,433 --> 00:15:06,613  [Cohn] Meetings at which   a member  298 00:15:06,813 --> 00:15:09,783  of the National Committee       of the Communist Party  299 00:15:09,983 --> 00:15:12,493  was present, advocating   for the overthrow  300 00:15:12,693 --> 00:15:15,543    of the United States government   by force and...  301 00:15:15,743 --> 00:15:18,163     Who's the Randolph Scott-type     sitting next to Cohn?  302 00:15:18,363 --> 00:15:19,463      [Cohn] I want to ask you...     303 00:15:19,663 --> 00:15:21,383  Gerard David Schine.  304 00:15:21,583 --> 00:15:23,093  [Cohn] ...organizations.   First of all...  305 00:15:23,293 --> 00:15:26,173     [Marcus] Roy's brought him on     as an anti-Communist consultant.  306 00:15:26,373 --> 00:15:28,723  Can't wait to hear   his qualifications.  307 00:15:28,923 --> 00:15:31,393  Heir to the Schine family       hotel fortune.  308 00:15:31,593 --> 00:15:34,473    If you're lucky enough to stay       in one of their luxury hotels,    309 00:15:34,673 --> 00:15:37,733      you'll find this pamphlet,       authored by Mr. Schine,  310 00:15:37,933 --> 00:15:39,893    in the nightstand by the Bible.  311 00:15:40,103 --> 00:15:42,403  Apparently,     the pamphlet caught Roy's eye.    312 00:15:42,603 --> 00:15:44,823     Mm. Something caught his eye.    313 00:15:45,023 --> 00:15:46,193  But I don't think   it was the pamphlet.  314 00:15:46,393 --> 00:15:49,243  Once again,      are you at this time a member    315 00:15:49,443 --> 00:15:51,073  of the Communist Party?  316 00:15:51,273 --> 00:15:53,873  I refuse to answer that   on the grounds  317 00:15:54,073 --> 00:15:56,083  -of the Fifth Amendment.   -[people murmuring]  318 00:15:56,283 --> 00:15:58,243  We are adjourned until   the afternoon session.  319 00:16:01,003 --> 00:16:05,133  McCarthy is sending Cohn       and his sidekick to Europe      320 00:16:05,333 --> 00:16:09,013      to expose commie influence           in our overseas libraries.      321 00:16:09,213 --> 00:16:11,263  In anticipation   of their visit,  322 00:16:11,463 --> 00:16:13,173  librarians have started   burning books.  323 00:16:14,473 --> 00:16:16,183  Now, that remind you   of anything?  324 00:16:16,383 --> 00:16:18,683  I'm just suggesting, sir,       this isn't the moment  325 00:16:18,883 --> 00:16:20,943  to take a noble stand   against McCarthy.  326 00:16:21,143 --> 00:16:23,353  He and Roy       could blow up your career.      327 00:16:23,563 --> 00:16:25,233  And that's not   part of our plan.  328 00:16:25,433 --> 00:16:28,153  Your plan, me in the       White House in eight years.     329 00:16:28,353 --> 00:16:29,403  Uh-uh.  330 00:16:29,603 --> 00:16:30,493  Can't think of a man  331 00:16:30,693 --> 00:16:31,693  who'd be better   for our country.  332 00:16:32,653 --> 00:16:33,693  [chuckles]  333 00:16:34,323 --> 00:16:35,363  I should be on my way.  334 00:16:36,073 --> 00:16:38,123  Hawk.   [clears throat]  335 00:16:38,873 --> 00:16:40,463  Lucy's back from Europe.  336 00:16:40,663 --> 00:16:41,623  Wonderful.  337 00:16:41,823 --> 00:16:43,123  I'm sure   she'd like to see you.  338 00:16:44,203 --> 00:16:45,633  Tell her I'll call.  339 00:16:45,833 --> 00:16:46,753  Thank you.  340 00:16:48,003 --> 00:16:49,713  Look forward to hearing   about her travels.  341 00:16:50,673 --> 00:16:52,133  [people chattering indistinctly]  342 00:16:52,763 --> 00:16:55,393  The unholy trinity.  343 00:16:55,593 --> 00:16:59,803      Look at Cohn, fussing over       that boy like a newlywed.      344 00:17:01,393 --> 00:17:02,893  Turns a man's stomach.  345 00:17:03,093 --> 00:17:05,273  [woman] It's an honor.       Thank you. Thank you both.      346 00:17:05,473 --> 00:17:07,443  -Senator McCarthy...   -It certainly does.  347 00:17:22,993 --> 00:17:24,293  [phone ringing]  348 00:17:29,923 --> 00:17:31,423  [Betsy] Tim! Phone!  349 00:17:37,013 --> 00:17:38,303  Some man for you.  350 00:17:41,433 --> 00:17:42,353  Hello.  351 00:17:42,553 --> 00:17:44,443  -[Hawk]   Mr. Laughlin.   -This is I.  352 00:17:44,643 --> 00:17:46,023   I'm going    to give you an address.  353 00:17:46,223 --> 00:17:47,363  Mr. Fuller?  354 00:17:47,563 --> 00:17:49,693   Took me a few days   to find the right job for you.     355 00:17:49,893 --> 00:17:51,113   Unless you've    already found one.  356 00:17:51,313 --> 00:17:54,453      No. I mean, I'm considering      a couple of positions.  357 00:17:54,653 --> 00:17:55,613   Start writing.  358 00:17:56,783 --> 00:18:01,043  105 Russell.   Constitution Ave.  359 00:18:01,243 --> 00:18:04,293  Job's a junior assistant   with writing duties.  360 00:18:04,493 --> 00:18:07,293  Send your resume to the      attention of Miss Jean Kerr.     361 00:18:07,493 --> 00:18:09,843  Jean Kerr?   She works for...  362 00:18:10,043 --> 00:18:12,253   Your hero,    Tail Gunner Joe.  363 00:18:14,043 --> 00:18:15,763  I don't know   how to thank you.  364 00:18:15,963 --> 00:18:17,973   We'll work on that.    Just remember,  365 00:18:18,173 --> 00:18:19,053  you've been recommended   by one of  366 00:18:19,253 --> 00:18:20,513  Senator Smith's donors.  367 00:18:20,713 --> 00:18:23,433  Although you think   Smith is soft on Reds.  368 00:18:23,633 --> 00:18:24,763  He is.  369 00:18:25,763 --> 00:18:27,353  And watch out   for Joe's hands.  370 00:18:29,563 --> 00:18:31,813        big band music playing       371 00:18:35,323 --> 00:18:40,323    I know I'd go    from rags to riches   372 00:18:41,863 --> 00:18:46,833    If you would    only say you care   373 00:18:48,293 --> 00:18:51,093    And though my pocket    may be empty...   374 00:18:51,293 --> 00:18:52,673  Good morning.  375 00:18:54,543 --> 00:18:57,263        I'd be a millionaire...      376 00:18:57,463 --> 00:18:58,673  [Jean] How are we doing?  377 00:19:02,433 --> 00:19:04,393  [McCarthy]   Well, the new fella.  378 00:19:04,593 --> 00:19:06,313  How's he   working out, Jean?  379 00:19:06,513 --> 00:19:08,313  He's an eager beaver,   Senator.  380 00:19:08,513 --> 00:19:10,943  Could stand   to improve his spelling.  381 00:19:11,143 --> 00:19:12,363  You'll have to do   this one again.  382 00:19:12,563 --> 00:19:14,153  Oh. Sorry.  383 00:19:16,733 --> 00:19:19,493  Isn't she beautiful?  384 00:19:19,693 --> 00:19:22,413  She is. And very nice.  385 00:19:22,613 --> 00:19:24,663  She tells me       you're a good Catholic boy.     386 00:19:24,863 --> 00:19:27,463  -I try, sir.   -Don't try too hard.  387 00:19:27,663 --> 00:19:29,963  The great thing   about our religion, son,  388 00:19:30,163 --> 00:19:31,753  we know       our sins will be forgiven,      389 00:19:32,923 --> 00:19:34,753  so you might as well   commit a few.  390 00:19:35,293 --> 00:19:37,883  [chuckles] Ah!  391 00:19:41,973 --> 00:19:43,763    [Miss Addison] From Mr. McLeod     in Security.  392 00:19:43,963 --> 00:19:46,313    They're starting investigations       in our division next month.     393 00:19:46,513 --> 00:19:48,733  And not a moment too soon       if you ask me.  394 00:19:48,933 --> 00:19:49,943  Investigations?  395 00:19:50,143 --> 00:19:52,103  [Miss Addison]   Subversives and deviants.      396 00:19:53,943 --> 00:19:55,733  Hello.   Is Mr. Fuller in?  397 00:19:55,933 --> 00:19:56,983  I'm afraid he's not.  398 00:19:57,193 --> 00:19:58,823  [Tim] Do you know   when he'll be back?  399 00:19:59,023 --> 00:20:00,323  I have something for him.      400 00:20:00,523 --> 00:20:01,573     -[Miss Addison] I'll take it.     -You can give it to me.  401 00:20:04,113 --> 00:20:05,623  Oh.  402 00:20:05,823 --> 00:20:08,243   Look Homeward, Angel.   Wolfe's a great writer.  403 00:20:09,283 --> 00:20:10,623  Will Mr. Fuller know   who it's from?  404 00:20:10,823 --> 00:20:12,253  I wrote a note inside.  405 00:20:12,453 --> 00:20:13,333      You'll be sure he gets it?      406 00:20:13,533 --> 00:20:15,673  -[Mary] Promise.   -[Tim] Thank you.  407 00:20:19,633 --> 00:20:22,303  Hmm.   He seems very artistic.  408 00:20:35,643 --> 00:20:36,903  [knocking on door]  409 00:20:46,993 --> 00:20:49,663      -Your front door was open.       -Mr. Fuller.  410 00:20:49,863 --> 00:20:51,373  I'm not allowed visitors.      411 00:20:54,333 --> 00:20:55,793  You're gonna burn that.  412 00:20:58,833 --> 00:21:00,793  I came by to see     if you'd let me buy you supper.  413 00:21:02,343 --> 00:21:03,973  You brought me a book.  414 00:21:04,173 --> 00:21:05,303  That was to thank you.  415 00:21:05,503 --> 00:21:06,473  Looks like you're already       cooking something.  416 00:21:06,673 --> 00:21:07,633  What is it?  417 00:21:08,513 --> 00:21:09,803  Chicken noodle soup.  418 00:21:10,803 --> 00:21:12,563  And I really   shouldn't go out.  419 00:21:13,773 --> 00:21:15,233  It's a sin to waste food.      420 00:21:15,433 --> 00:21:17,693  Mortal or venial?  421 00:21:17,893 --> 00:21:19,983  I spent half a year   in Jesuit high school.  422 00:21:20,943 --> 00:21:23,073  Didn't go well.  423 00:21:23,273 --> 00:21:25,743     I'd say wasting a can of soup     would be a venial sin.  424 00:21:27,323 --> 00:21:28,913  What if you were   to let me kiss you?  425 00:21:30,033 --> 00:21:31,663  Would that be   mortal or venial?  426 00:21:32,993 --> 00:21:36,003  Mortal,   I'm pretty sure.  427 00:21:41,543 --> 00:21:42,553  Would you like me   to kiss you?  428 00:21:42,753 --> 00:21:44,003  No, Mr. Fuller.  429 00:21:46,553 --> 00:21:48,473  Well, that one's   got to be mortal,  430 00:21:48,673 --> 00:21:51,103  if the size   of the lie figures in.  431 00:21:51,303 --> 00:21:53,183  You like working   for your hero?  432 00:21:54,773 --> 00:21:57,273  The Washington elite look          down their noses at McCarthy.    433 00:21:57,473 --> 00:21:59,523  And I know   his tactics are rough.  434 00:22:00,943 --> 00:22:03,493    But the Soviet threat is real,         and so is the atomic bomb.      435 00:22:03,693 --> 00:22:07,153  And, yes, I am happy   working for him.  436 00:22:08,403 --> 00:22:09,703  And grateful.  437 00:22:10,743 --> 00:22:13,253  Maybe you could   do me a favor.  438 00:22:13,453 --> 00:22:14,913  Let me know what   you're asked to research.      439 00:22:15,663 --> 00:22:17,043  Keep your ears open.  440 00:22:17,583 --> 00:22:18,713  What's the matter?  441 00:22:19,543 --> 00:22:20,543  The job.  442 00:22:22,083 --> 00:22:24,383  I didn't realize   you had ulterior motives.      443 00:22:24,583 --> 00:22:27,763  Welcome to the capital   of ulterior motives.  444 00:22:32,593 --> 00:22:35,223  [Tim] It was       my second year at Fordham.      445 00:22:35,933 --> 00:22:37,563  I belonged to the YRC.  446 00:22:38,313 --> 00:22:39,653  Of course you did.  447 00:22:39,853 --> 00:22:42,823  Our faculty advisor   was Father Gallagher  448 00:22:43,023 --> 00:22:44,533  from the   Religion Department.  449 00:22:44,733 --> 00:22:45,983  Not much older   than I was.  450 00:22:46,943 --> 00:22:50,783  And we both   loved the Church.  451 00:22:50,983 --> 00:22:52,703  The liturgy, the rituals.      452 00:22:52,903 --> 00:22:55,083  One thing led to another   and then...  453 00:22:57,833 --> 00:23:00,633  When it was over,   I asked Bob,  454 00:23:00,833 --> 00:23:01,923  that was his name,  455 00:23:03,833 --> 00:23:05,723  if he thought   God would forgive us  456 00:23:05,923 --> 00:23:07,423  for what we'd done.  457 00:23:08,593 --> 00:23:10,553  He said   God would forgive us.  458 00:23:13,263 --> 00:23:17,433    But he could never forgive God         for making him what he was.     459 00:23:20,393 --> 00:23:21,443  What about you?  460 00:23:22,063 --> 00:23:23,443  Who was your first?  461 00:23:31,153 --> 00:23:32,153  [bowl clatters]  462 00:23:41,003 --> 00:23:42,963  Is this all right?  463 00:23:44,623 --> 00:23:45,923  Yeah.  464 00:24:14,533 --> 00:24:15,953  May I?  465 00:24:33,053 --> 00:24:34,093  Pull 'em off.  466 00:24:53,743 --> 00:24:54,743  Trousers.  467 00:25:05,213 --> 00:25:06,333  Fold 'em.  468 00:25:08,633 --> 00:25:09,673  Fold them.  469 00:25:16,933 --> 00:25:19,893  -[Hawk grunting]   -[Tim breathing heavily]  470 00:25:38,783 --> 00:25:39,953  [Hawk] Who's my boy?  471 00:25:40,153 --> 00:25:42,003  [Tim moaning]  472 00:25:42,203 --> 00:25:44,833  -Who's my boy?   -I am! I am!  473 00:25:45,033 --> 00:25:46,913  [Tim moaning]  474 00:25:47,713 --> 00:25:48,923  [moaning intensifies]  475 00:25:52,253 --> 00:25:53,673  [Tim sputters]  476 00:25:53,873 --> 00:25:54,923  [Hawk chuckles]  477 00:26:13,233 --> 00:26:14,273  That was nice, Skippy.  478 00:26:15,363 --> 00:26:16,943  But you need a radio.  479 00:26:18,703 --> 00:26:19,993  Who's Skippy?  480 00:26:21,533 --> 00:26:23,413  It's what   I'm gonna call you.  481 00:26:33,343 --> 00:26:34,883  Any particular reason?  482 00:26:35,673 --> 00:26:36,963  [Hawk] It suits you.  483 00:26:37,673 --> 00:26:39,133  Like the glasses.  484 00:26:49,183 --> 00:26:50,983  Next time, we'll turn her       toward the wall.  485 00:26:55,483 --> 00:26:58,033    [jazzy music playing on stereo]  486 00:26:59,533 --> 00:27:02,823    You turned    the tables on me   487 00:27:03,953 --> 00:27:08,213    And now    I'm falling for you   488 00:27:08,413 --> 00:27:10,883    You turned    the tables on me   489 00:27:11,083 --> 00:27:12,713  [both moaning]  490 00:27:12,913 --> 00:27:16,633    I can't believe    that it's true   491 00:27:16,833 --> 00:27:19,683    I always thought    when you brought   492 00:27:19,883 --> 00:27:21,683    The lovely presents    you bought   493 00:27:21,883 --> 00:27:25,473    Why hadn't you    brought me more?   494 00:27:26,433 --> 00:27:27,943    But now if you'd come       495 00:27:28,143 --> 00:27:30,403        I'd welcome anything from     496 00:27:30,603 --> 00:27:33,153    The five    and ten cent store   497 00:27:33,353 --> 00:27:36,193    You used to    call me the top   498 00:27:37,693 --> 00:27:41,623    You put me    up on a throne   499 00:27:41,823 --> 00:27:46,373    You let me fall    with a drop   500 00:27:46,573 --> 00:27:50,793    Now I'm out on my own       501 00:27:50,993 --> 00:27:55,633    But after thinking it    over and over   502 00:27:55,833 --> 00:27:58,303    I got        what was coming to me...       503 00:27:58,503 --> 00:28:00,053     [Tim] Aunt Bridget, the nun.     504 00:28:01,553 --> 00:28:03,633  Uncle Daniel, the priest.      505 00:28:06,263 --> 00:28:08,983  -This is Uncle Ronald.   -Hmm.  506 00:28:09,183 --> 00:28:12,483  The drunken designated     hopeless sinner of the family.    507 00:28:12,683 --> 00:28:15,193    I think you're giving Uncle Ron   a run for that title.  508 00:28:16,063 --> 00:28:17,363  Thanks to you.  509 00:28:21,193 --> 00:28:22,403  You love your family.  510 00:28:23,323 --> 00:28:24,613  And they love me.  511 00:28:27,373 --> 00:28:28,953  Well, the part of me   that they know.  512 00:28:29,833 --> 00:28:33,083  [Tim breathes deeply]  513 00:28:35,173 --> 00:28:36,923  I don't know   anything about you.  514 00:28:39,633 --> 00:28:41,723  You never talk   about your family.  515 00:28:41,923 --> 00:28:43,133  Or your politics.  516 00:28:44,223 --> 00:28:46,313  What political party   you belong to,  517 00:28:46,513 --> 00:28:47,433  if you believe in God.  518 00:28:47,633 --> 00:28:49,183  Anything else?  519 00:28:49,383 --> 00:28:51,603  You never told me   about your first lover.  520 00:28:51,803 --> 00:28:55,193  Or any of your lovers,       though I have heard rumors.     521 00:28:55,733 --> 00:28:56,773  Do tell.  522 00:28:58,313 --> 00:29:01,033  Jean Kerr says       you're unofficially engaged     523 00:29:01,233 --> 00:29:02,783  to Senator Smith's   daughter, Lucy.  524 00:29:03,573 --> 00:29:04,823  And it's a scandal  525 00:29:05,023 --> 00:29:06,953  because you practically       grew up in the same house.      526 00:29:08,073 --> 00:29:09,123  It's late.  527 00:29:09,873 --> 00:29:11,003  What, now you're angry?  528 00:29:11,203 --> 00:29:12,833  [Hawk] I'm not angry.  529 00:29:13,033 --> 00:29:14,673  But I don't like being   questioned like a witness      530 00:29:14,873 --> 00:29:17,803  at one of McCarthy   and Cohn's show trials.  531 00:29:18,003 --> 00:29:19,633      It's normal to want to know         something about the person--     532 00:29:19,833 --> 00:29:20,793  Fuck.  533 00:29:21,383 --> 00:29:23,433  The person you fuck.  534 00:29:23,633 --> 00:29:24,803  It's normal to want   to know something  535 00:29:25,003 --> 00:29:26,473  about the person   I'm fucking.  536 00:29:27,803 --> 00:29:30,023  -That sounds so ugly.   -Okay.  537 00:29:30,223 --> 00:29:32,183  Here you go.  538 00:29:32,383 --> 00:29:34,813  I'm not engaged   to anyone at the moment.  539 00:29:35,013 --> 00:29:37,733    The first person I slept with,     I didn't catch his name.  540 00:29:37,933 --> 00:29:39,733  -I said first lover.      -I'm a registered Republican.    541 00:29:39,933 --> 00:29:42,193  But I don't vote because      I really don't see the point.    542 00:29:42,393 --> 00:29:44,863  And I feel pretty much   the same way about God.  543 00:29:45,063 --> 00:29:47,493  Feel free to pray for me      the next time you're at mass.    544 00:29:49,493 --> 00:29:50,743  I've stopped going.  545 00:29:50,953 --> 00:29:52,663  Well, that's progress.  546 00:29:54,043 --> 00:29:56,213  It's not funny.  547 00:29:56,413 --> 00:29:58,343  I feel like a hypocrite   going to church.  548 00:29:58,543 --> 00:30:01,343     Especially when I'm supposed      to be spying on my boss,  549 00:30:01,543 --> 00:30:03,723  who's regarded as a saint       by millions of Catholics.      550 00:30:03,923 --> 00:30:05,173  Skippy...  551 00:30:07,013 --> 00:30:09,683    I don't want you to do anything   you don't wanna do.  552 00:30:10,553 --> 00:30:12,183  Not for God,  553 00:30:13,893 --> 00:30:15,063  not for me.  554 00:30:16,393 --> 00:30:17,893  I mean it.  555 00:30:21,983 --> 00:30:23,863  I just want to know you.  556 00:30:30,613 --> 00:30:31,913  You know me.  557 00:30:36,293 --> 00:30:38,123  [people chattering indistinctly]  558 00:30:45,303 --> 00:30:46,683  -So nice talking to you.   -Thank you for your time.      559 00:30:46,883 --> 00:30:48,213  -Excuse me.   -Thank you.  560 00:30:51,593 --> 00:30:54,273   Tere.   That's "Pleased to   meet you" in Estonian,  561 00:30:54,473 --> 00:30:55,813  which I learned   from Congressman Lipp,  562 00:30:56,013 --> 00:30:57,603  who's pledged   to protect the V.O.A.  563 00:30:57,803 --> 00:31:00,153  I see that promotion   on the horizon,  564 00:31:00,353 --> 00:31:01,823  to some foreign post,   no doubt.  565 00:31:02,023 --> 00:31:03,323  I'm thinking Athens.  566 00:31:03,523 --> 00:31:05,573  Although the Aegean's       a little rough for sailing.     567 00:31:05,773 --> 00:31:06,773  [chuckles]  568 00:31:09,193 --> 00:31:11,153      [Mary] How are you enjoying       Look Homeward, Angel?  569 00:31:12,283 --> 00:31:13,333  [Hawk] Immensely.  570 00:31:13,533 --> 00:31:15,003  Although I have trouble   finishing a book  571 00:31:15,203 --> 00:31:16,453  before I want   to start another.  572 00:31:18,203 --> 00:31:19,753  He seems sincere,   Fuller. Don't...  573 00:31:19,953 --> 00:31:21,503  [George] Hawk.  574 00:31:21,703 --> 00:31:24,253  George.   It's been a while.  575 00:31:24,463 --> 00:31:26,093  Uh, Mary Johnson,   George Bauers.  576 00:31:26,293 --> 00:31:27,263  Which bureau is it,   George?  577 00:31:27,463 --> 00:31:29,303  Uh, Educational Exchange.      578 00:31:29,503 --> 00:31:31,853  Hawk, um,   do you have a minute?  579 00:31:32,053 --> 00:31:33,893      Something I need to, uh...      580 00:31:34,093 --> 00:31:35,353  -I'm sorry.   -Of course.  581 00:31:35,553 --> 00:31:36,603  Sure.  582 00:31:37,313 --> 00:31:39,143  Why don't we step away?  583 00:31:40,483 --> 00:31:42,443  [chattering continues]  584 00:31:45,363 --> 00:31:46,863  I got ya.  585 00:31:47,983 --> 00:31:49,323  [lighter opens, clicks]  586 00:31:49,523 --> 00:31:51,033  Sorry I've been   out of touch.  587 00:31:51,863 --> 00:31:53,703  How's Sylvie?  588 00:31:53,903 --> 00:31:55,283  I'm being investigated.  589 00:31:56,493 --> 00:31:57,583  They had me followed  590 00:31:57,783 --> 00:31:59,333  and caught me coming out   of the Chicken Hut.  591 00:31:59,533 --> 00:32:00,663  The Chicken Hut?  592 00:32:01,833 --> 00:32:02,793  Christ, George.  593 00:32:02,993 --> 00:32:04,713  Even my mother knows   that place is queer.  594 00:32:04,913 --> 00:32:06,713  I love Sylvie,   and I adore my kids,  595 00:32:06,913 --> 00:32:08,723      but I have needs. If anyone         should understand, it's you.     596 00:32:08,923 --> 00:32:10,303  Keep your voice down.  597 00:32:13,303 --> 00:32:15,313  McLeod wants names.  598 00:32:15,513 --> 00:32:17,563  Reds or queers   in the Department.  599 00:32:17,763 --> 00:32:19,143  If I don't produce names,      600 00:32:19,343 --> 00:32:21,643  they'll go to Sylvie   and tell her everything.  601 00:32:22,773 --> 00:32:24,403  [stammers]   What am I gonna do?  602 00:32:24,603 --> 00:32:26,533  -Give them a name.   -I... I can't.  603 00:32:26,733 --> 00:32:27,903  I wouldn't   do that to you.  604 00:32:28,103 --> 00:32:29,403  -Would you do that to me?       -Give them the name  605 00:32:29,603 --> 00:32:31,363  of someone with a low   security clearance  606 00:32:31,563 --> 00:32:33,743     who can survive being banned      from government work.  607 00:32:33,943 --> 00:32:35,373  I don't know   anyone like that.  608 00:32:35,573 --> 00:32:36,873  Shh! Think!  609 00:32:37,073 --> 00:32:38,573  Any of your tricks?  610 00:32:39,993 --> 00:32:41,623  I don't ask their names.  611 00:32:41,823 --> 00:32:43,543  I can barely stand   to look at them.  612 00:32:46,083 --> 00:32:48,593     This is going to kill Sylvie.     Just kill her.  613 00:32:48,793 --> 00:32:50,093  Hey. Christ.  614 00:32:50,293 --> 00:32:51,383  Stop! Stop!  615 00:32:51,583 --> 00:32:53,133  Stop it.   Here, here, here.  616 00:32:56,093 --> 00:32:58,853  Look, just hold out   as long as you can.  617 00:33:00,053 --> 00:33:02,693  I'll see if I can   put in a word for you.  618 00:33:02,893 --> 00:33:05,693  You're lucky.     You have all those war medals.    619 00:33:06,273 --> 00:33:08,353  You're bulletproof.  620 00:33:13,403 --> 00:33:14,783  [President Reagan]    My fellow Americans,  621 00:33:14,983 --> 00:33:17,123   at 7:00 this evening,    Eastern Time,  622 00:33:17,323 --> 00:33:19,623   air and naval forces    of the United States  623 00:33:19,823 --> 00:33:22,623      launched a series of strikes       against the headquarters,      624 00:33:22,823 --> 00:33:25,633   terrorist facilities    and military assets  625 00:33:25,833 --> 00:33:28,883  that support Muammar Gaddafi's       subversive activities.  626 00:33:29,083 --> 00:33:31,633  [line ringing]  627 00:33:31,833 --> 00:33:33,553  Congresswoman Johnson.  628 00:33:33,753 --> 00:33:35,593  [Mary] Soon to be   ex-Congresswoman.  629 00:33:35,793 --> 00:33:37,303  Six years of Reagan   has obliterated  630 00:33:37,503 --> 00:33:41,063     any last vestiges of liberal      idealism I once had.  631 00:33:41,263 --> 00:33:43,983  I have a feeling   you're calling about Tim.      632 00:33:44,183 --> 00:33:45,443  I am.  633 00:33:45,643 --> 00:33:46,653  You still in touch?  634 00:33:46,853 --> 00:33:48,823   I talk to him    when he's well enough.  635 00:33:49,023 --> 00:33:51,653   Or his sister,    when things get bad.  636 00:33:51,853 --> 00:33:53,493  If you're thinking   of seeing him,  637 00:33:53,693 --> 00:33:55,203  you should do it soon.  638 00:33:55,403 --> 00:33:56,953   He said        he doesn't want to see me.      639 00:33:57,153 --> 00:33:58,333  Of course he said that.  640 00:33:58,533 --> 00:33:59,703  He expects that   you won't show up,  641 00:33:59,903 --> 00:34:01,623   and he doesn't want    to be disappointed.  642 00:34:01,823 --> 00:34:03,283  [Lucy] Wait.   He's on the phone.  643 00:34:07,463 --> 00:34:08,923  It's complicated.  644 00:34:09,123 --> 00:34:12,553   Hawkins, he's not    getting better.  645 00:34:12,753 --> 00:34:14,553      There's no getting better.      646 00:34:14,753 --> 00:34:18,013  Our government   is letting people die.  647 00:34:18,213 --> 00:34:19,803   I'm gonna    give you his address.  648 00:34:21,093 --> 00:34:22,763  1209 20th Street Apt.3   [clears throat]  649 00:34:24,603 --> 00:34:25,853  Thanks.  650 00:34:26,053 --> 00:34:27,433  Give Phyllis my best.  651 00:34:28,983 --> 00:34:32,863      Hawk, the kids want to know         if you're ready for waffles.     652 00:34:33,063 --> 00:34:35,363  Oh, am I ready   for waffles?  653 00:34:35,563 --> 00:34:37,113  Huh.  654 00:34:37,313 --> 00:34:40,663     Pop, do you want maple syrup      or whipped cream?  655 00:34:40,863 --> 00:34:43,543  [Hawk] Do I want      maple syrup or whipped cream?    656 00:34:43,743 --> 00:34:44,833  Both, of course.  657 00:34:45,033 --> 00:34:46,673  And I'm gonna eat 'em all       before you get to 'em  658 00:34:46,873 --> 00:34:48,833  if you don't go first,     'cause I am the waffle monster!  659 00:34:49,033 --> 00:34:50,043  [Jenny] No,   I'm gonna eat them.  660 00:34:50,243 --> 00:34:52,133  [Hawk] I'm gonna eat   ten of them.  661 00:34:57,553 --> 00:34:59,553  [people chattering indistinctly]  662 00:35:07,723 --> 00:35:09,143  [elevator dings]  663 00:35:10,643 --> 00:35:11,773  [Eddie] Excuse me.  664 00:35:12,153 --> 00:35:13,153  Hello?  665 00:35:13,693 --> 00:35:14,693  Hello.  666 00:35:16,073 --> 00:35:18,453  -Hello.   -Small world, huh?  667 00:35:18,653 --> 00:35:19,663  You work here, too?  668 00:35:19,863 --> 00:35:21,453  I don't.   I'm over at Commerce.  669 00:35:21,653 --> 00:35:23,703      I have a meeting upstairs.       Do we know each other?  670 00:35:24,993 --> 00:35:27,703  Eddie.   From the, uh, park.  671 00:35:28,163 --> 00:35:29,423  Eddie?  672 00:35:29,623 --> 00:35:32,503  Eddie Kofler.   Remember? Gold lighter?  673 00:35:34,173 --> 00:35:37,503  [chuckles] I'm sorry.   I don't think we've met.  674 00:35:38,343 --> 00:35:40,093  Who do you think   you are, huh?  675 00:35:40,293 --> 00:35:41,843  You stuck up   son of a bitch.  676 00:35:43,383 --> 00:35:45,683  You know   exactly who I am.  677 00:35:49,143 --> 00:35:51,853  I'm afraid you have me      confused with somebody else.     678 00:35:59,233 --> 00:36:01,863       suspenseful music playing     679 00:36:02,613 --> 00:36:07,493    680 00:36:10,373 --> 00:36:14,753    681 00:36:17,043 --> 00:36:19,933    682 00:36:20,133 --> 00:36:23,883    683 00:36:28,933 --> 00:36:30,683     [Miss Addison] Good morning,      Mr. Fuller.  684 00:36:31,273 --> 00:36:33,893    685 00:36:39,773 --> 00:36:42,403  George Bauers, please,   in Educational Exchange.  686 00:36:50,283 --> 00:36:51,753  [George]    Hello. George Bauers.  687 00:36:51,953 --> 00:36:52,913  George, it's Hawk.  688 00:36:53,793 --> 00:36:55,003  I have a name for you.  689 00:36:56,423 --> 00:36:57,503  [McCarthy]   The President's engaging  690 00:36:57,703 --> 00:36:59,173      in a little saber rattling.      Nothing more.  691 00:36:59,373 --> 00:37:01,173  [Jean] He's cashing in   on your cause, Senator.  692 00:37:01,383 --> 00:37:02,723  Our cause.  693 00:37:02,923 --> 00:37:06,603    We can't let Eisenhower hijack       the subversives issue, Senator.  694 00:37:06,803 --> 00:37:08,263  We have to get out   in front of it.  695 00:37:10,263 --> 00:37:11,693  We need   to issue a statement  696 00:37:11,893 --> 00:37:13,933      before the President signs       that damn order.  697 00:37:15,103 --> 00:37:17,023  It'll look like   you forced his hand.  698 00:37:17,223 --> 00:37:18,653  [McCarthy] I own   the subversives cause  699 00:37:18,853 --> 00:37:21,113  and Eisenhower knows it.   He needs my blessing.  700 00:37:21,313 --> 00:37:23,283  Hell, he owes   his presidency to me.  701 00:37:29,283 --> 00:37:30,623  [knocks softly]  702 00:37:36,333 --> 00:37:37,963  [Hawk] Skippy,   get in here.  703 00:37:40,423 --> 00:37:41,883  [Tim] I heard something.  704 00:37:42,083 --> 00:37:43,343  How'd you find my place?  705 00:37:43,543 --> 00:37:44,673  You're in the directory.  706 00:37:45,303 --> 00:37:47,723  "Hawkins Z. Fuller."  707 00:37:47,923 --> 00:37:49,353  I'd love to know   what the "Z" stands for.  708 00:37:49,553 --> 00:37:51,893  Next time, you call from     the phone booth on the corner.    709 00:37:52,513 --> 00:37:53,733  I'm gonna go.  710 00:37:53,933 --> 00:37:55,313  Relax, relax.  711 00:37:58,693 --> 00:38:00,483  Can I get you a drink?  712 00:38:00,683 --> 00:38:01,693  I'm all out of milk.  713 00:38:02,193 --> 00:38:03,953  I'll have a beer.  714 00:38:04,153 --> 00:38:05,453  Zebadiah.  715 00:38:05,653 --> 00:38:08,033  -Zebadiah?   -Don't start.  716 00:38:08,233 --> 00:38:10,083    [jazz music playing on stereo]    717 00:38:10,283 --> 00:38:11,953    718 00:38:23,503 --> 00:38:25,053  [Tim] You going out?  719 00:38:25,253 --> 00:38:27,843    [Hawk] Yeah, one of Joe Alsop's   Sunday night drunks,  720 00:38:28,043 --> 00:38:29,133  as he calls them.  721 00:38:38,683 --> 00:38:40,523    Will there be important people     at this party?  722 00:38:41,943 --> 00:38:44,193  [Hawk] Joe only knows   important people.  723 00:38:45,073 --> 00:38:46,113  Hey, give me that.  724 00:38:53,873 --> 00:38:55,793  Now, what'd you want   to tell me, Skippy?  725 00:38:55,993 --> 00:38:57,413      [Tim] There was an argument      at the office  726 00:38:57,913 --> 00:38:59,423  about Eisenhower.  727 00:38:59,623 --> 00:39:00,873  Take off your jacket.  728 00:39:02,423 --> 00:39:04,803  The President is going   to issue an E.O.  729 00:39:05,003 --> 00:39:06,133  Whatever that is.  730 00:39:06,333 --> 00:39:07,633  Executive Order.  731 00:39:08,093 --> 00:39:09,643  Come here.  732 00:39:09,843 --> 00:39:11,643  And they're worried   Eisenhower is trying  733 00:39:11,843 --> 00:39:13,303  to undermine them   with it.  734 00:39:14,893 --> 00:39:17,853  By taking the lead     on the anti-communist crusade?    735 00:39:18,053 --> 00:39:19,853  I think so.  736 00:39:20,063 --> 00:39:21,523  Senator McCarthy   wants to ignore it,  737 00:39:21,723 --> 00:39:22,983  but Roy thinks   that they should--  738 00:39:23,183 --> 00:39:25,943  Roy? You're on   a first-name basis?  739 00:39:26,983 --> 00:39:28,453  [chuckles softly]  740 00:39:28,653 --> 00:39:30,913  Mr. Cohn thinks   the smarter move  741 00:39:31,113 --> 00:39:34,333  is to make people think      that they, McCarthy and Cohn,    742 00:39:34,533 --> 00:39:36,333  are behind the order.  743 00:39:36,533 --> 00:39:39,373      That they forced Eisenhower      to do the right thing.  744 00:39:39,573 --> 00:39:41,503  Any idea what the   executive order's about?  745 00:39:41,703 --> 00:39:42,623  No.  746 00:39:43,333 --> 00:39:44,383  I'm sorry.  747 00:39:46,633 --> 00:39:48,553  What are you gonna do   with this information?  748 00:39:50,173 --> 00:39:52,263  You share it   with Senator Smith?  749 00:39:52,463 --> 00:39:54,603  Only if I have to.  750 00:39:54,803 --> 00:39:57,763     I try to protect the senator          from his own best impulses.     751 00:39:59,813 --> 00:40:00,813  Here.  752 00:40:02,813 --> 00:40:04,273  I have to get dressed.  753 00:40:06,443 --> 00:40:07,823      I want to go to the party.      754 00:40:08,023 --> 00:40:09,283  To Joe's?  755 00:40:10,733 --> 00:40:11,783  I mean,   don't get me wrong.  756 00:40:11,983 --> 00:40:13,783  He would glom on to you   like a jellyfish.  757 00:40:13,983 --> 00:40:15,113  So take me.  758 00:40:16,323 --> 00:40:18,003  You're not   dressed for it.  759 00:40:18,203 --> 00:40:19,163  And you don't   have a date.  760 00:40:19,363 --> 00:40:20,463  I'd be with you.  761 00:40:20,663 --> 00:40:21,623  [sighs]  762 00:40:23,663 --> 00:40:25,793  This is   the real world, Skippy.  763 00:40:29,673 --> 00:40:31,463  I'm your boy, right?  764 00:40:34,473 --> 00:40:35,473  Hmm?  765 00:40:38,013 --> 00:40:39,603  Well, well.  766 00:40:39,803 --> 00:40:42,273  And your boy wants   to go to the party.  767 00:40:42,473 --> 00:40:44,103  How much   does he want to go?  768 00:40:50,693 --> 00:40:51,783  Not yet.  769 00:41:06,713 --> 00:41:07,713  [exhales]  770 00:41:12,303 --> 00:41:13,343  Yeah.  771 00:41:24,353 --> 00:41:25,353  Yeah.  772 00:41:28,353 --> 00:41:30,403  Open up. Yeah.  773 00:41:34,533 --> 00:41:36,363  Oh, yeah.  774 00:41:36,903 --> 00:41:38,123  [Tim moaning]  775 00:41:38,323 --> 00:41:39,743  Oh, yeah.  776 00:41:41,283 --> 00:41:43,203  Now, show me what   my boy really wants.  777 00:41:45,793 --> 00:41:46,963  Oh, yeah.  778 00:41:49,583 --> 00:41:52,263  Does he walk into       that fancy Georgetown party     779 00:41:52,463 --> 00:41:53,923  with my smell on him?   Hmm?  780 00:41:54,923 --> 00:41:56,473  -Yeah?   -Yeah.  781 00:41:56,673 --> 00:41:57,933  -Yeah?   -Yeah.  782 00:41:58,133 --> 00:41:59,973  Does he want to chat with          the Kennedys and the Grahams     783 00:42:00,173 --> 00:42:01,643  with the taste of me   in his mouth?  784 00:42:01,843 --> 00:42:02,893  [gasps]  785 00:42:03,093 --> 00:42:06,023      I suppose I could loan you       a tie and a topcoat.  786 00:42:07,603 --> 00:42:09,143  Find you a beard.  787 00:42:10,443 --> 00:42:11,733  [gasping]  788 00:42:13,233 --> 00:42:14,743  Oh, yeah!  789 00:42:14,943 --> 00:42:16,783  Oh! Oh, Jesus!  790 00:42:16,983 --> 00:42:19,453  [jazz band playing]  791 00:42:21,953 --> 00:42:24,913    792 00:42:29,373 --> 00:42:32,463  [Alsop] I made   the terrapin soup myself.      793 00:42:32,663 --> 00:42:35,183  You have to boil   the turtle for hours,  794 00:42:35,383 --> 00:42:36,843  adding heaps of butter   to the broth,  795 00:42:37,043 --> 00:42:38,853  a little sherry   and cayenne pepper.  796 00:42:39,053 --> 00:42:42,353  My wife says the aroma is          somewhat reminiscent of feet.    797 00:42:42,553 --> 00:42:44,313  [chuckles]   I can promise you  798 00:42:44,513 --> 00:42:46,813  it tastes   perfectly marvelous.  799 00:42:47,013 --> 00:42:49,023  [people chattering indistinctly]  800 00:42:49,223 --> 00:42:50,523  [Hawk] You know,       you'd be interested to hear     801 00:42:50,723 --> 00:42:52,733      what their limo driver has          to say about the two of them.    802 00:42:52,933 --> 00:42:53,863  -[Lucy gasps]   -Okay.  803 00:42:54,063 --> 00:42:55,523  It's true, Mr. Kennedy.   Don't deny it.  804 00:42:56,323 --> 00:42:57,323  Have you met Mrs. Smith?  805 00:42:57,523 --> 00:42:58,993  She's just returned from Europe.  806 00:42:59,193 --> 00:43:00,283     May I get you another drink?     807 00:43:01,533 --> 00:43:03,043  Thank you, sir.  808 00:43:03,243 --> 00:43:05,333     You are an attentive escort.      [chuckles]  809 00:43:05,533 --> 00:43:07,003  I'm sure your family is   glad to have you back.  810 00:43:07,203 --> 00:43:08,453  A champagne, please.  811 00:43:10,503 --> 00:43:12,123  [people chattering indistinctly]  812 00:43:15,253 --> 00:43:16,883      -Enjoying yourself, Skippy?      -Yes.  813 00:43:17,083 --> 00:43:18,723  Keep your eyes   on the bartender.  814 00:43:18,923 --> 00:43:20,053  Champagne cocktail.  815 00:43:21,433 --> 00:43:23,563  I'll take you out later   for some real fun.  816 00:43:23,763 --> 00:43:24,683  [Marcus] Hawk.  817 00:43:24,883 --> 00:43:25,893  Lucy wants to know  818 00:43:26,093 --> 00:43:27,183  if you've gone   to China for her drink.  819 00:43:27,683 --> 00:43:29,483  Well, duty calls.  820 00:43:30,433 --> 00:43:31,813  This is Marcus.  821 00:43:32,023 --> 00:43:33,153      Don't tell him my secrets.      822 00:43:33,353 --> 00:43:36,153  He's a stinking,   rotten commie journalist.      823 00:43:36,353 --> 00:43:38,323     -And a damn good one at that.     -Ah.  824 00:43:39,323 --> 00:43:40,573  Who do you write for?  825 00:43:40,773 --> 00:43:42,203    I'm a stringer for   The Courier.  826 00:43:42,403 --> 00:43:43,913  The Black paper.  827 00:43:44,113 --> 00:43:45,703  I think it's printed   on white newsprint,  828 00:43:45,903 --> 00:43:46,873  like all the rest.  829 00:43:47,493 --> 00:43:48,793  Oh, God, I'm sorry.  830 00:43:48,993 --> 00:43:50,213  -Relax.   -That was so...  831 00:43:50,413 --> 00:43:51,583  If that's the worst thing           anyone says to me tonight,      832 00:43:51,793 --> 00:43:52,753  I'll be doing just fine.  833 00:43:55,083 --> 00:43:56,343      How do you know Mr. Fuller?     834 00:43:59,383 --> 00:44:00,673      We belong to the same club.     835 00:44:03,883 --> 00:44:05,143  Have the...   Have the two of you...  836 00:44:06,553 --> 00:44:08,723    In one respect, we're perfectly   suited to each other.  837 00:44:10,103 --> 00:44:11,983  [Tim] How?  838 00:44:12,183 --> 00:44:15,063  We prefer sex   without emotional entanglements.  839 00:44:20,363 --> 00:44:21,363  You've been warned.  840 00:44:26,823 --> 00:44:28,043  Dad said   you took good care of him      841 00:44:28,243 --> 00:44:29,793  the entire time   I was in Europe.  842 00:44:29,993 --> 00:44:30,913  I did my best.  843 00:44:32,083 --> 00:44:33,633     You know he has plans for us.    844 00:44:33,833 --> 00:44:36,463     He only drops a hint about it     several times a week.  845 00:44:36,663 --> 00:44:38,133  [chuckles] Poor dad.   He doesn't realize  846 00:44:38,333 --> 00:44:40,303  I'm planning to marry       the richest man I can find.     847 00:44:40,503 --> 00:44:41,473  Good for you.  848 00:44:41,673 --> 00:44:42,803  Even if he's ugly.  849 00:44:43,003 --> 00:44:44,223     No, especially if he's ugly.     850 00:44:44,423 --> 00:44:45,973     So I won't have to work hard      to hold on to him.  851 00:44:46,173 --> 00:44:48,143     When you were a kid, you said         you'd only marry for love.      852 00:44:48,343 --> 00:44:49,483  When you were a kid,  853 00:44:49,683 --> 00:44:51,313  you said you were going   to be a race car driver.  854 00:44:52,983 --> 00:44:54,023  There's still time.  855 00:44:54,773 --> 00:44:56,063  [loud gong sounding]  856 00:44:56,903 --> 00:44:58,033  Ladies and gentlemen,  857 00:44:58,233 --> 00:45:00,493  David Schine       and Roy Cohn have arrived.      858 00:45:00,693 --> 00:45:02,783  And Mr. Schine   has brought Cubans.  859 00:45:02,983 --> 00:45:05,163  -[Alsop] Here they are.   -Cigars, that is.  860 00:45:05,363 --> 00:45:07,413  -[people clamoring]       -Gentlemen, to the library,     861 00:45:07,613 --> 00:45:10,663  ladies, cake and sherry   in the dining room.  862 00:45:10,863 --> 00:45:11,793  What do you say   we get out of here?  863 00:45:12,873 --> 00:45:14,253  Where we going?  864 00:45:14,453 --> 00:45:15,913     Someplace way more exciting.     865 00:45:16,923 --> 00:45:19,463      [mellow jazz music playing]     866 00:45:19,663 --> 00:45:24,593    There is a land,    they say   867 00:45:26,433 --> 00:45:30,603        They say it's far away       868 00:45:33,103 --> 00:45:38,103    I used to think        that it was heaven above       869 00:45:41,063 --> 00:45:45,783    But now it's my land   870 00:45:46,653 --> 00:45:50,123    Of love   871 00:45:50,323 --> 00:45:51,783  -[Marcus] Cheers.   -Cheers.  872 00:45:52,493 --> 00:45:53,543  Cheers.  873 00:46:02,543 --> 00:46:04,133  I hope you're going   to dance with me tonight.      874 00:46:05,013 --> 00:46:06,053  I'll think about it.  875 00:46:06,253 --> 00:46:07,353  [banging on table]  876 00:46:07,553 --> 00:46:09,643  Hey, buster,  877 00:46:09,843 --> 00:46:11,433  see that red light       on the cash register there?     878 00:46:12,103 --> 00:46:13,103  That comes on,  879 00:46:13,303 --> 00:46:14,563  you better make   12 inches of daylight  880 00:46:14,763 --> 00:46:16,063  between you       and your friend right here.     881 00:46:16,263 --> 00:46:17,483  And do it fast.  882 00:46:17,683 --> 00:46:20,023  Only takes three seconds   for the cops to come downstairs.  883 00:46:20,903 --> 00:46:22,113  And you.  884 00:46:22,313 --> 00:46:23,823     You're responsible for them.     885 00:46:25,863 --> 00:46:28,953    Oh, come, my love   886 00:46:29,153 --> 00:46:31,703    And live   887 00:46:32,873 --> 00:46:36,203    With me   888 00:46:39,043 --> 00:46:40,043      [people applauding softly]      889 00:46:48,383 --> 00:46:49,603  More.  890 00:46:49,803 --> 00:46:51,353  [chuckles softly]  891 00:46:51,553 --> 00:46:52,513  You all right?  892 00:46:53,683 --> 00:46:55,223  I'm a little drunk.  893 00:46:55,893 --> 00:46:57,603  You don't gulp scotch.  894 00:46:57,803 --> 00:46:59,183  You sip it.  895 00:47:01,313 --> 00:47:04,023  Okay, Hawk,      I have to ask you a question.    896 00:47:04,863 --> 00:47:06,533     Are you sure you have to ask?    897 00:47:07,233 --> 00:47:08,653  What we're doing,  898 00:47:09,863 --> 00:47:12,663  I've stopped thinking   if it's right or wrong  899 00:47:12,863 --> 00:47:14,753      or even sin, I don't care.      900 00:47:14,953 --> 00:47:16,873  But there is one thing   I don't think I could live with.  901 00:47:18,123 --> 00:47:19,163  Hmm?  902 00:47:21,623 --> 00:47:23,543  Are you going to   marry Lucy Smith?  903 00:47:27,003 --> 00:47:28,343  Christ.  904 00:47:29,343 --> 00:47:30,553  Hawk!  905 00:47:34,603 --> 00:47:36,023  What did I do?  906 00:47:36,223 --> 00:47:38,143  [Hawk] You're drunk,   so I'll let it go.  907 00:47:38,343 --> 00:47:39,733    Can I get a black coffee, pal?    908 00:47:39,933 --> 00:47:40,943     [bartender] Yeah, you got it.    909 00:47:41,143 --> 00:47:42,573  -Hawk?   -[sighs]  910 00:47:42,773 --> 00:47:44,403  We had fun, didn't we?  911 00:47:44,603 --> 00:47:46,653  -Yes!   -It was a fun night.  912 00:47:46,853 --> 00:47:48,783  We played a room full       of Washington know-it-alls      913 00:47:48,983 --> 00:47:51,413  for fools   and we got away with it.  914 00:47:51,613 --> 00:47:53,993     You were sweet. Really sweet.    915 00:47:55,243 --> 00:47:57,623    But, Skippy, that's all it was.  916 00:47:59,583 --> 00:48:00,583  That's all it can be.  917 00:48:02,043 --> 00:48:03,003  I'm sorry.  918 00:48:04,293 --> 00:48:05,253    [bartender] Is there a problem?  919 00:48:05,463 --> 00:48:08,053      No, no, there's no problem.      Come on.  920 00:48:08,253 --> 00:48:09,423  Drink your coffee,   I'll take you home.  921 00:48:15,343 --> 00:48:16,853  I committed mortal sins for you.  922 00:48:17,053 --> 00:48:18,103  Oh, here we go.  923 00:48:18,303 --> 00:48:19,313  I could go to hell.  924 00:48:19,513 --> 00:48:21,063  Hell's a fantasy, Skippy.      925 00:48:22,183 --> 00:48:25,733  So is heaven,   the Trinity, democracy  926 00:48:25,933 --> 00:48:27,533  and the holy war   against communism.  927 00:48:27,733 --> 00:48:31,323  Grand ideas that just   get people killed. Now, come on.  928 00:48:31,523 --> 00:48:33,453  -Why don't you sit down?      -No, I don't wanna sit down.     929 00:48:37,033 --> 00:48:38,083  Suit yourself.  930 00:48:39,083 --> 00:48:40,123      I don't know how you do it.     931 00:48:43,333 --> 00:48:47,003  Caring only about what you want.  932 00:48:47,213 --> 00:48:49,013  What gives you pleasure   at any given moment.  933 00:48:49,213 --> 00:48:50,133  Here comes the sermon.  934 00:48:50,333 --> 00:48:51,883  You let me know   when I should genuflect.  935 00:48:52,093 --> 00:48:54,643    I'm not ashamed to feel things.  936 00:48:54,843 --> 00:48:57,563      That I need to feel things,      believe in things.  937 00:48:57,763 --> 00:48:59,513      You're the coward, not me!      938 00:49:05,603 --> 00:49:07,153     939 00:49:12,403 --> 00:49:15,493  Hawk, this just came   for you by messenger.  940 00:49:17,823 --> 00:49:19,043  Did you look inside?  941 00:49:19,243 --> 00:49:21,333  Have I ever, in all these years,   opened your mail?  942 00:49:22,453 --> 00:49:23,503  No.  943 00:49:24,713 --> 00:49:25,713  [Lucy] It's from   your travel agent.  944 00:49:25,913 --> 00:49:27,093  So I assume it's a plane ticket.  945 00:49:27,293 --> 00:49:28,633  [Hawk] Yeah, I have   to make a quick trip.  946 00:49:28,833 --> 00:49:30,973  Just two       or three days at the most.      947 00:49:31,173 --> 00:49:34,303      I know where you're going.          I heard you talking to Mary.     948 00:49:34,503 --> 00:49:36,513      I wasn't trying to listen.       It just happened.  949 00:49:39,893 --> 00:49:41,643      [clears throat] The rental       agent's coming on Friday.      950 00:49:41,843 --> 00:49:43,063  I'd like you   to be home for that.  951 00:49:43,433 --> 00:49:44,473  I will.  952 00:49:45,183 --> 00:49:46,183  Is it...  953 00:49:46,773 --> 00:49:47,813  Does he have...  954 00:49:49,313 --> 00:49:50,523  Yeah.  955 00:49:52,233 --> 00:49:53,233  Is he dying?  956 00:49:56,243 --> 00:49:57,243  I don't know.  957 00:50:02,743 --> 00:50:05,293  -Lucy.   -Hmm?  958 00:50:07,083 --> 00:50:08,423  You're everything to me.  959 00:50:09,543 --> 00:50:10,633  If I was everything,  960 00:50:10,833 --> 00:50:12,043  you wouldn't be going   where you're going.  961 00:50:14,053 --> 00:50:15,053      You'll need your raincoat.      962 00:50:15,253 --> 00:50:16,973  I think     it's in the front hall closet.    963 00:50:21,053 --> 00:50:23,643    [Tim] Hail Mary, full of grace.   The Lord is with thee.  964 00:50:23,843 --> 00:50:24,943    Blessed art thou amongst women,  965 00:50:25,143 --> 00:50:26,983  and blessed is the fruit   of thy womb, Jesus.  966 00:50:27,183 --> 00:50:28,983  Holy Mary, Mother of God,       pray for us sinners,  967 00:50:29,183 --> 00:50:30,483  now and at the hour   of our death.  968 00:50:30,773 --> 00:50:31,813  Amen.  969 00:50:33,113 --> 00:50:34,233  Hail...  970 00:50:40,993 --> 00:50:43,003    If you don't mind me saying so,  971 00:50:43,203 --> 00:50:44,453      you look a little troubled.     972 00:50:45,333 --> 00:50:47,003  I suppose I am, Father.  973 00:50:48,663 --> 00:50:50,623     I could hear your confession      if it would help.  974 00:50:51,633 --> 00:50:52,673  It would.  975 00:50:54,633 --> 00:50:56,003  But I can't   make confession today.  976 00:50:57,513 --> 00:50:58,553  Why not?  977 00:50:59,803 --> 00:51:01,063  Aren't we meant   to come to confession  978 00:51:01,263 --> 00:51:02,933  with perfect contrition?  979 00:51:03,133 --> 00:51:06,313     If we've sinned, all God asks         is that we be sorry for it.     980 00:51:08,483 --> 00:51:10,353  Is there a particular sin       weighing on your mind?  981 00:51:15,153 --> 00:51:16,153  I've had...  982 00:51:17,983 --> 00:51:19,323  carnal relations.  983 00:51:20,453 --> 00:51:21,453  That's a serious sin.  984 00:51:23,663 --> 00:51:24,873  Are you in love   with the young woman?  985 00:51:28,753 --> 00:51:29,793  It's not a woman.  986 00:51:33,003 --> 00:51:34,753     Even for the gravest of sins,    987 00:51:35,673 --> 00:51:37,303      if you are sincerely sorry,     988 00:51:38,343 --> 00:51:40,553  God will forgive you   and make you pure.  989 00:51:40,753 --> 00:51:42,183  But that's the problem.  990 00:51:42,633 --> 00:51:43,643  What is?  991 00:51:45,303 --> 00:51:46,683      When I committed this sin,      992 00:51:46,883 --> 00:51:48,103  I felt pure.  993 00:51:48,303 --> 00:51:49,523  [breath trembling]  994 00:51:49,723 --> 00:51:51,773  More pure     than I felt in my entire life.    995 00:51:53,983 --> 00:51:56,033     So how can I be sorry for it?    996 00:51:56,233 --> 00:51:57,483  [breath trembling]  997 00:52:03,113 --> 00:52:04,293  [George] Hawk.  998 00:52:04,493 --> 00:52:06,583  -Thanks for coming.       -What do you want, George?      999 00:52:06,783 --> 00:52:08,583    I cooperated, used that name.     1000 00:52:08,783 --> 00:52:10,713  They're going   to let me resign quietly.      1001 00:52:10,913 --> 00:52:14,213  -I'm glad it worked out.      -It didn't exactly work out.     1002 00:52:14,413 --> 00:52:17,093    That kid. The name you gave me,   they picked him up.  1003 00:52:17,293 --> 00:52:18,923  Told him they were going   to open an investigation.      1004 00:52:21,053 --> 00:52:22,513    Hawk, he tried to kill himself.  1005 00:52:24,133 --> 00:52:25,343     They had to pump his stomach.    1006 00:52:27,013 --> 00:52:29,273  -I owe the kid something.       -Stay away from him.  1007 00:52:29,473 --> 00:52:30,523  They could   still be watching you.  1008 00:52:33,643 --> 00:52:36,233  Go home, kiss your wife,   hug your kids.  1009 00:52:36,433 --> 00:52:37,693    Be grateful for what you have.    1010 00:52:40,363 --> 00:52:42,163  How am I supposed   to live with myself?  1011 00:52:42,363 --> 00:52:43,823  Christ, George,   how the hell do I know?  1012 00:52:44,913 --> 00:52:46,703    1013 00:52:48,453 --> 00:52:50,963    [McCarthy] The executive order     that President Eisenhower      1014 00:52:51,163 --> 00:52:52,083  will sign tomorrow  1015 00:52:52,283 --> 00:52:54,423  will expand   security investigations  1016 00:52:54,623 --> 00:52:56,803    to all branches of government,    1017 00:52:57,003 --> 00:52:59,763     facilitating the coordination     of the efforts  1018 00:52:59,963 --> 00:53:01,593  among various agencies,  1019 00:53:01,793 --> 00:53:04,803  including the       State Department's M unit,      1020 00:53:05,003 --> 00:53:08,433  the FBI's Sex Deviants   Investigations unit,  1021 00:53:09,683 --> 00:53:11,143   and the Washington D.C.  1022 00:53:11,343 --> 00:53:14,643   Police Sex Perversion    elimination program.  1023 00:53:16,563 --> 00:53:17,813    1024 00:53:19,613 --> 00:53:21,453    Those accused and investigated    1025 00:53:21,653 --> 00:53:23,993  will be judged   by their trustworthiness  1026 00:53:24,193 --> 00:53:27,833    and whether they have committed   criminal or immoral acts  1027 00:53:28,033 --> 00:53:30,833  that would leave them   susceptible to coercion.  1028 00:53:32,123 --> 00:53:34,833  These are people      the rest of us consider sad,     1029 00:53:35,463 --> 00:53:37,623  sick, even pathetic.  1030 00:53:42,303 --> 00:53:43,843      The investigations conducted     1031 00:53:44,043 --> 00:53:47,353  shall relate but not be limited      to the following.  1032 00:53:47,553 --> 00:53:50,683   Any criminal,       infamous, dishonest, immoral,    1033 00:53:50,883 --> 00:53:54,483   or notoriously    disgraceful conduct.  1034 00:53:54,683 --> 00:53:58,983       Habitual use of intoxicants           to excess, drug addiction.      1035 00:53:59,183 --> 00:54:00,113   Sexual perversion.  1036 00:54:03,823 --> 00:54:05,453   An investigation    may be commenced  1037 00:54:05,653 --> 00:54:06,953   based on an accusation  1038 00:54:07,153 --> 00:54:08,453   by a fellow employee,  1039 00:54:08,653 --> 00:54:09,993   even if the employee  1040 00:54:10,193 --> 00:54:13,413   making the accusation       prefers to remain anonymous.     1041 00:54:18,963 --> 00:54:20,383  [chuckles]  1042 00:54:20,583 --> 00:54:22,173  One of my friends   said the other day,  1043 00:54:22,753 --> 00:54:24,513  "McCarthy,  1044 00:54:24,713 --> 00:54:26,343  why worry   about those individuals?  1045 00:54:26,543 --> 00:54:29,893  You don't claim   they're all communists, do you?"  1046 00:54:30,093 --> 00:54:31,893       The answer is obviously no.     1047 00:54:32,093 --> 00:54:33,813   Some of them    are very energetic,  1048 00:54:34,013 --> 00:54:35,643   very loyal Americans.  1049 00:54:35,853 --> 00:54:38,313   Some of them       have that unusual affliction     1050 00:54:38,513 --> 00:54:40,573  through no fault of their own.     1051 00:54:40,773 --> 00:54:43,483  We're not disturbed about them       because of their morals.  1052 00:54:44,483 --> 00:54:46,573  Were disturbed about them      1053 00:54:46,773 --> 00:54:49,573      because they are dangerous       to this country.  1054 00:54:50,703 --> 00:54:51,913  Thank you.  1055 00:54:52,113 --> 00:54:53,753  God bless you,  1056 00:54:53,953 --> 00:54:57,623  and God bless      the United States of America.    1057 00:54:59,003 --> 00:55:00,503      [people applauding softly]      1058 00:55:06,093 --> 00:55:07,133  [Hawk] Skippy.  1059 00:55:10,683 --> 00:55:11,683  Do you have a minute?  1060 00:55:17,933 --> 00:55:19,023  Kenny.  1061 00:55:19,983 --> 00:55:21,353     That was his name. My first.     1062 00:55:22,403 --> 00:55:23,693  Remember, you asked?  1063 00:55:25,903 --> 00:55:26,903  Eleventh grade...  1064 00:55:28,233 --> 00:55:29,613  played on   the tennis team together.      1065 00:55:42,833 --> 00:55:45,633  That paperweight      that you saw in my apartment.    1066 00:55:45,833 --> 00:55:48,263  I was with Kenny when he   picked it up on our senior trip.  1067 00:55:48,463 --> 00:55:49,393  You know?  1068 00:55:49,593 --> 00:55:51,303  Sweet Kenny.       He loved beautiful things.      1069 00:55:54,763 --> 00:55:56,643  The other boys razzed him       about it pretty bad.  1070 00:55:57,933 --> 00:56:00,153  And that's...  1071 00:56:00,353 --> 00:56:02,233  That's when I started      putting distance between us.     1072 00:56:04,313 --> 00:56:05,363  I guess you could say...  1073 00:56:08,443 --> 00:56:09,443  I deserted him.  1074 00:56:12,703 --> 00:56:15,953  I went into the Army   and Kenny signed up too.  1075 00:56:16,153 --> 00:56:18,413     I think he was trying to stay     connected to me somehow.  1076 00:56:20,413 --> 00:56:21,583  Only I ended up in Europe      1077 00:56:21,783 --> 00:56:22,963  and Kenny   was sent to the Pacific.  1078 00:56:25,883 --> 00:56:28,463  He died on the beach   trying to take Luzon.  1079 00:56:35,053 --> 00:56:36,093  Tim...  1080 00:56:38,053 --> 00:56:39,603  I'd like to come up   to your room.  1081 00:56:41,773 --> 00:56:42,983      I want to hold you tonight.     1082 00:56:44,143 --> 00:56:45,193  If you'll let me.  1083 00:56:50,113 --> 00:56:51,193  Hawk.  1084 00:56:53,153 --> 00:56:54,283  I'm afraid.  1085 00:56:56,283 --> 00:56:58,043  [Hawk] I imagine a lot of people   are afraid tonight.  1086 00:56:58,243 --> 00:56:59,293  I don't mean   the executive order.  1087 00:56:59,493 --> 00:57:00,453  I'm afraid of you.  1088 00:57:03,753 --> 00:57:04,793  I don't know what to do.  1089 00:57:08,423 --> 00:57:09,463  What should I do?  1090 00:57:12,843 --> 00:57:13,923  My advice?  1091 00:57:15,723 --> 00:57:16,763  Go inside,  1092 00:57:17,933 --> 00:57:19,683  shut that door  1093 00:57:19,883 --> 00:57:20,933  and lock it behind you.  1094 00:57:44,203 --> 00:57:45,713  Unfortunately,   the lock is broken.  1095 00:57:54,463 --> 00:57:55,673  [door shuts]  1096 00:57:57,633 --> 00:57:59,683  [dial tone ringing]  1097 00:58:01,893 --> 00:58:03,443  [people chattering indistinctly]  1098 00:58:03,643 --> 00:58:05,603     [dial tone continues ringing]    1099 00:58:14,403 --> 00:58:15,403  [Tim]   Hello?  1100 00:58:16,823 --> 00:58:18,033  It's Hawk.  1101 00:58:18,913 --> 00:58:20,203  I'm in San Francisco.  1102 00:58:22,413 --> 00:58:23,703  I'd like to see you.  1103 00:58:25,873 --> 00:58:27,213  I'm calling from a diner  1104 00:58:27,413 --> 00:58:28,833  just down the street   from your building.  1105 00:58:29,923 --> 00:58:31,713      If you were able to see me,     1106 00:58:31,913 --> 00:58:32,883      would this be a good time?      1107 00:58:37,383 --> 00:58:39,593    I know this is out of nowhere.    1108 00:58:40,683 --> 00:58:42,063      I didn't want to call first     1109 00:58:42,263 --> 00:58:43,763  and have you tell me   not to come.  1110 00:58:45,773 --> 00:58:47,103  I thought      if I just showed up, maybe...    1111 00:58:51,193 --> 00:58:52,233  Tim?  1112 00:58:54,903 --> 00:58:56,113   You there?  1113 00:58:57,283 --> 00:58:58,413  [Tim] I'm here.  1114 00:58:58,613 --> 00:58:59,833  [Hawk]   All right.  1115 00:59:00,033 --> 00:59:01,283   I'll tell you what,       I'm gonna give you a number.     1116 00:59:03,033 --> 00:59:04,243       I'd really like to see you.     1117 00:59:06,203 --> 00:59:07,543   Think about it.  1118 00:59:07,743 --> 00:59:10,083   I'll... I'll stay here    and wait for your call.  1119 00:59:11,503 --> 00:59:12,923  They're open all night,  1120 00:59:13,123 --> 00:59:14,753  but I hope you won't   make me wait that long.  1121 00:59:15,883 --> 00:59:17,173  [dial tone ends]  1122 00:59:18,383 --> 00:59:20,763    somber music playing   1123 00:59:20,963 --> 00:59:22,593    1124 00:59:23,803 --> 00:59:25,103  [inhales]  1125 00:59:26,513 --> 00:59:28,773  [exhales]  1126 00:59:32,273 --> 00:59:34,113    1127 00:59:38,613 --> 00:59:41,113    1128 00:59:51,753 --> 00:59:54,633    1129 01:00:03,843 --> 01:00:07,143    1130 01:00:15,103 --> 01:00:16,813    1131 01:00:23,533 --> 01:00:27,663    1132 01:00:34,753 --> 01:00:38,753    1133 01:00:48,553 --> 01:00:50,223    1134 01:01:08,413 --> 01:01:12,413    1135 01:01:19,423 --> 01:01:21,593  [phone ringing]  1136 01:01:25,433 --> 01:01:29,393    I couldn't say it    to your face   1137 01:01:29,593 --> 01:01:33,313    But I won't be    around anymore   1138 01:01:35,313 --> 01:01:39,193    I couldn't say it    to your face   1139 01:01:39,393 --> 01:01:43,113    But I won't be    around anymore   1140 01:01:43,993 --> 01:01:47,203    I needed a place   1141 01:01:47,403 --> 01:01:50,543        So I walked in the door      1142 01:01:50,743 --> 01:01:54,333    I couldn't say it    to your face   1143 01:01:54,533 --> 01:01:58,333    But I won't be    around anymore   1144 01:02:00,003 --> 01:02:02,173    It's my world   1145 01:02:02,373 --> 01:02:04,593    It's my song   1146 01:02:04,793 --> 01:02:08,013    Didn't ask you    to sing along   1147 01:02:08,213 --> 01:02:10,813    In my arms   1148 01:02:11,013 --> 01:02:12,813    You girl   1149 01:02:13,013 --> 01:02:17,023    You won't be here    to say I'm wrong   1150 01:02:17,223 --> 01:02:21,113    I couldn't say it    to your face   1151 01:02:21,313 --> 01:02:24,363    But I won't    be around anymore   189306

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.