All language subtitles for Dear Prince_S01E12_episode 12_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,900 --> 00:00:09,000 Timing and Subtitles brought to you by The Lovely Prince Team @ Viki 2 00:00:17,400 --> 00:00:21,800 ♫ The wind blows toward that ocean ♫ 3 00:00:21,800 --> 00:00:26,200 ♫ I stand here, learning to wait ♫ 4 00:00:26,200 --> 00:00:33,500 ♫ I believe that you can also feel, oh, my love ♫ 5 00:00:33,500 --> 00:00:37,800 ♫ I am still standing here, waiting ♫ 6 00:00:37,800 --> 00:00:43,400 ♫ Turns out love is very simple ♫ 7 00:00:43,400 --> 00:00:47,600 ♫ Your smile is like the sun ♫ 8 00:00:47,600 --> 00:00:53,200 ♫ After a soft kiss, you take away all the pain ♫ 9 00:00:53,200 --> 00:00:59,000 ♫ I’ll be there. Oh, I’ll be there ♫ 10 00:01:01,930 --> 00:01:07,980 ♫ I’ll be there. Oh, I’ll be there ♫ 11 00:01:13,800 --> 00:01:20,000 12 00:01:20,000 --> 00:01:23,000 13 00:01:48,800 --> 00:01:52,400 - Yuan Qing. - If there are any movements with Sun Xiao Tao, you must tell me. 14 00:01:53,400 --> 00:01:57,600 Oh, right. How come the "New Chinese Ghost Story" has not started filming? Hurry and go ask them. 15 00:01:57,600 --> 00:01:59,100 Okay. 16 00:02:06,910 --> 00:02:11,950 Let me tell you. This script titled "My Soul Returns to Love You," 17 00:02:12,000 --> 00:02:14,400 this script is not bad. 18 00:02:14,400 --> 00:02:17,300 It is very compatible with our "New Chinese Ghost Story." 19 00:02:17,300 --> 00:02:20,600 I want to merge the two scripts together 20 00:02:20,600 --> 00:02:24,000 and then change the era from the revolutionary period to modern era. 21 00:02:24,000 --> 00:02:26,200 - Modern era? - That's right. 22 00:02:26,200 --> 00:02:29,200 Even if we have to delay the start of the filming, it is fine with me. 23 00:02:29,200 --> 00:02:32,200 Where did you get this script? 24 00:02:32,200 --> 00:02:37,200 It was sent by Sun Xiao Tao. She said that she was helping a friend. 25 00:02:37,200 --> 00:02:39,900 Sun Xiao Tao? 26 00:02:41,400 --> 00:02:43,600 Interesting. 27 00:02:43,600 --> 00:02:48,200 Didn't you say before that the supporting actress for this film has a problem with her schedule? 28 00:02:48,200 --> 00:02:51,800 Then good. Go and look for Sun Xiao Tao, instead. 29 00:02:53,400 --> 00:02:54,800 Why are you not wearing a helmet? 30 00:02:54,800 --> 00:02:56,400 Because it is ugly! 31 00:02:56,400 --> 00:02:58,000 You can wear a good looking helmet. 32 00:02:58,000 --> 00:03:00,100 The balloons are ugly! 33 00:03:01,600 --> 00:03:03,200 What are you doing? 34 00:03:03,200 --> 00:03:07,800 If you feel that the balloons are ugly, I'll just remove them. 35 00:03:07,800 --> 00:03:12,600 No need. It's fine if you like them. You don't need to listen to my opinion. 36 00:03:12,600 --> 00:03:15,900 It was clearly you who was criticizing them. 37 00:03:17,200 --> 00:03:19,800 Whether it is the balloons or the agreement, 38 00:03:19,800 --> 00:03:22,400 both are matters between you two. I am not concerned. 39 00:03:22,400 --> 00:03:23,600 You heard all of it? 40 00:03:23,600 --> 00:03:26,200 You two were talking so loudly! 41 00:03:26,200 --> 00:03:28,300 You think I want to listen? 42 00:03:33,000 --> 00:03:34,100 Song-ge? 43 00:03:35,000 --> 00:03:38,000 Hello, Song-ge. 44 00:03:38,000 --> 00:03:41,600 Ha? Why are you crying? What's going on? 45 00:03:41,600 --> 00:03:44,600 The movie... it is back! 46 00:03:44,600 --> 00:03:48,200 Second female lead. This is the biggest role that I ever managed. 47 00:03:48,200 --> 00:03:52,100 - I am finally going to succeed. - Okay, already. 48 00:03:55,100 --> 00:03:57,800 This is the best chance to get near Su Yuan Qing. 49 00:03:57,800 --> 00:04:00,600 Don't worry. I will check the contract for you. 50 00:04:00,600 --> 00:04:03,300 If you need me during the filming, I will appear. 51 00:04:03,300 --> 00:04:05,400 I will not interfere with your love life. 52 00:04:05,400 --> 00:04:08,200 But please do not forget our agreement. 53 00:04:08,200 --> 00:04:10,800 Let us go back. I'm tired already. 54 00:04:11,800 --> 00:04:13,800 Oh, right. 55 00:04:13,800 --> 00:04:18,000 With you and Zhou Yi Ran being together, Su Yuan Qing will surely do something. 56 00:04:18,000 --> 00:04:21,400 Grab hold of this chance to make her talk. 57 00:04:22,730 --> 00:04:24,230 Okay. 58 00:04:29,200 --> 00:04:33,300 Sun Xiao Tao, what really are you looking forward to? 59 00:04:34,600 --> 00:04:36,800 Do not listen. Do not think about it. 60 00:04:36,800 --> 00:04:40,100 The most important thing that you must do now is find your body. 61 00:04:49,500 --> 00:04:52,400 I've seen it already. There is no problem. 62 00:04:52,400 --> 00:04:56,000 You must add one thing. You have to 63 00:04:56,000 --> 00:05:00,000 enjoy the same resting lounge with the lead female. 64 00:05:00,000 --> 00:05:02,200 But I do not have such a need. 65 00:05:02,200 --> 00:05:04,200 I need it! 66 00:05:05,200 --> 00:05:08,900 This way, you will have more opportunities to interact with Su Yuan Qing. 67 00:05:16,000 --> 00:05:17,800 President Ouyang, 68 00:05:17,800 --> 00:05:22,200 I have one little request. 69 00:05:23,280 --> 00:05:26,400 You are the first one who dared to add a request regarding a contract. 70 00:05:26,400 --> 00:05:28,200 Say it then. 71 00:05:28,200 --> 00:05:31,700 I want to stay in the same resting lounge with Yuan Qing-jie. 72 00:05:33,200 --> 00:05:37,000 How can you just say it so directly? 73 00:05:37,000 --> 00:05:38,100 You only just got– 74 00:05:38,100 --> 00:05:40,600 Why? Shouldn't I have said it? 75 00:05:43,200 --> 00:05:45,400 Where are you looking at? 76 00:05:47,000 --> 00:05:50,000 You only just got famous 77 00:05:50,000 --> 00:05:52,400 and already discussing conditions with me? 78 00:05:52,400 --> 00:05:56,800 Oh, I know already. It was because Su Yuan Qing stole your role 79 00:05:56,800 --> 00:05:58,200 so you want to take revenge on her. 80 00:05:58,200 --> 00:06:01,200 No, it is because I know that Yuan Qing-jie is good in acting. 81 00:06:01,200 --> 00:06:04,200 That is why I want to stay with her so I can learn a lot from her. 82 00:06:04,200 --> 00:06:07,400 Hey, this reasoning is not bad. You have ambition, 83 00:06:07,400 --> 00:06:11,200 but you must know how to limit your actions. 84 00:06:13,500 --> 00:06:17,000 What? You still have other requests? 85 00:06:17,000 --> 00:06:18,800 No more. 86 00:06:22,400 --> 00:06:27,800 - Boss– - Do you have any relatives staying in Leqing Nursing Home? 87 00:06:41,400 --> 00:06:47,200 No one. It is just that I was previously a volunteer in that nursing home, 88 00:06:47,200 --> 00:06:50,200 but because I was quite busy lately so I was not able to go there. 89 00:06:50,200 --> 00:06:55,500 President Ouyang, if there is nothing else, can I go now? 90 00:06:55,500 --> 00:06:57,000 Goodbye. 91 00:07:32,700 --> 00:07:37,200 Just a few words and you were already panicking like this. So useless. 92 00:07:37,200 --> 00:07:40,600 That is because you didn't see that stare by President Ouyang. 93 00:07:42,000 --> 00:07:44,400 Although it was not ferocious at all, 94 00:07:44,400 --> 00:07:46,500 it was really so scary. 95 00:07:46,500 --> 00:07:49,000 I totally cannot get what he is thinking. 96 00:07:49,800 --> 00:07:53,300 I have seen that look for more than 10 years. 97 00:07:53,300 --> 00:07:58,800 Say, why did President Ouyang appear in the nursing home? 98 00:07:58,800 --> 00:08:03,600 Could it be... he saw us there? 99 00:08:03,600 --> 00:08:09,000 But... why would President Ouyang go to the nursing home? 100 00:08:09,000 --> 00:08:13,300 Could that woman watching your television series be– 101 00:08:13,300 --> 00:08:15,600 Don't ask things that you shouldn't ask. 102 00:08:16,400 --> 00:08:20,000 Then could your death be related with him? 103 00:08:26,400 --> 00:08:30,200 I really, really do not hope that it was him. 104 00:08:33,600 --> 00:08:35,850 - I am the first artist he managed. - Why was it changed? 105 00:08:35,850 --> 00:08:39,200 - Those years when we were starting, we had to rely on each other to live. - Hello? Hello? 106 00:08:39,200 --> 00:08:42,000 - He kept begging people to give me a chance to appear in front of the camera. - Damn! 107 00:08:42,000 --> 00:08:44,200 Who does he think he is, that ungrateful bastard. 108 00:08:44,200 --> 00:08:48,600 Why did he not say it when we were eating? He ate thousands from me and he didn't even submit the files? 109 00:08:48,600 --> 00:08:51,000 I only had one project this month. 110 00:08:51,000 --> 00:08:54,500 If this continues, we will not have anything to eat. 111 00:09:00,000 --> 00:09:02,400 Hao Hao. Hao Hao. 112 00:09:02,400 --> 00:09:05,300 Look how startled you were. Hurry and eat this while it's warm. 113 00:09:12,400 --> 00:09:14,200 - Let's eat together. - I... 114 00:09:14,200 --> 00:09:17,600 I am not hungry. I am not hungry. Just hurry and eat. Eat it while it's hot. 115 00:09:18,400 --> 00:09:19,800 I'll just take a call. 116 00:09:19,800 --> 00:09:21,200 Hello. 117 00:09:38,100 --> 00:09:41,800 That time, we only have about ¥200 left in total. 118 00:09:41,800 --> 00:09:44,600 He ate only instant noodles for half a month. 119 00:09:50,800 --> 00:09:53,100 Remove your clothes and return them to me. 120 00:09:54,400 --> 00:09:56,200 Costume Designer, I am Hao Hao's manager. 121 00:09:56,200 --> 00:10:00,000 That... The shoot for today was suddenly changed. We won't be taking shots of you anymore. Hurry and remove the clothes. 122 00:10:00,000 --> 00:10:01,600 But we have already worn these clothes for a day already. 123 00:10:01,600 --> 00:10:05,400 We can't do anything. The plan for the shoot has suddenly changed. Hurry and return them to me. I have to arrange the clothes. 124 00:10:05,400 --> 00:10:08,600 - Hey! - Hao Hao, that... I'll go talk to them. 125 00:10:08,600 --> 00:10:12,000 - How about this? Just change your clothes first. Just leave this to me. - This... 126 00:10:12,000 --> 00:10:13,600 Miss. 127 00:10:17,000 --> 00:10:21,500 I really hold grudges. That time, I kept thinking that 128 00:10:21,500 --> 00:10:24,800 I must remember those people that belittled me. 129 00:10:24,800 --> 00:10:30,000 Once I become famous, I will surely make them suffer. 130 00:10:30,000 --> 00:10:34,200 No wonder that afterwards, when you have shoots, you had those weird requests. 131 00:10:34,200 --> 00:10:40,000 For example, it must be some world-class famous brand limited edition item. 132 00:10:40,000 --> 00:10:44,200 And that on the set, there must be some real extravagant leather sofa. 133 00:10:44,200 --> 00:10:46,200 And that only you can sit on it. 134 00:10:46,200 --> 00:10:50,800 And also, things like you can only work from 3 p.m. to 8 p.m.– 135 00:10:50,800 --> 00:10:53,000 Outstanding, right? 136 00:10:53,000 --> 00:10:56,400 You even heard of it. I am indeed very famous. 137 00:10:58,800 --> 00:11:01,000 But I never requested those last two. 138 00:11:01,000 --> 00:11:06,200 Cut it out. We Yi Family Fans Club post exclusive bad information about you every day. 139 00:11:06,200 --> 00:11:08,400 Yi Family... 140 00:11:10,600 --> 00:11:15,200 It is just that I didn't know that you were once... 141 00:11:15,200 --> 00:11:17,400 Anyway, I did get famous afterwards. 142 00:11:18,600 --> 00:11:22,000 In acting, you still have to rely on talent and luck. 143 00:11:22,000 --> 00:11:26,800 Just like you. Although you have a little bit of talent, 144 00:11:26,800 --> 00:11:30,600 plus my guidance, you really are quite lucky. 145 00:11:30,600 --> 00:11:35,400 Once I leave, you have to rely on your own self. 146 00:11:41,200 --> 00:11:46,400 Actually, the method of substitution you thought about is quite not bad. 147 00:11:46,400 --> 00:11:49,500 I never thought that daydreaming was also a skill. 148 00:11:52,400 --> 00:11:57,700 I don't want to be famous and I seem to also not want you to leave. 149 00:12:05,190 --> 00:12:07,710 Now that you are filming this movie, use this chance 150 00:12:08,570 --> 00:12:13,570 to find out why Su Yuan Qing asked to see me that night. 151 00:12:13,600 --> 00:12:15,200 What do you want to do then? 152 00:12:15,200 --> 00:12:20,200 In dealing with Su Yuan Qing, innuendos will not work. 153 00:12:20,200 --> 00:12:24,300 You must grab hold of a chance and then hit the mark with one shot! 154 00:12:31,200 --> 00:12:32,600 - Hello. - The second female lead is Xiao Tao. 155 00:12:32,600 --> 00:12:37,200 What? Sun Xiao Tao is the second female lead? Are you for real? 156 00:12:37,200 --> 00:12:40,500 That's right. Ouyang Jing said that Zhao Shi personally asked for her. 157 00:12:40,500 --> 00:12:44,400 She really is everywhere. Really annoying. 158 00:12:45,800 --> 00:12:47,200 Okay, I know already. 159 00:12:47,200 --> 00:12:50,200 Zhao Jie, where are you? 160 00:12:50,200 --> 00:12:53,000 I will be there soon. 161 00:12:53,000 --> 00:12:55,300 I've already been waiting for you for a long time. 162 00:13:01,010 --> 00:13:05,880 Mom, why are you here? 163 00:13:06,760 --> 00:13:08,560 Why can't I be here? 164 00:13:08,560 --> 00:13:12,260 I am meeting film producers here to talk about a project. 165 00:13:12,260 --> 00:13:15,410 You are meeting film producers here to talk about stuff. Then let me ask you, 166 00:13:15,410 --> 00:13:19,920 how come you didn't meet the blind dates that I set you up with? 167 00:13:19,920 --> 00:13:24,140 You also know that I have a lot of projects lately. Very busy. 168 00:13:24,140 --> 00:13:25,430 Very busy drinking juice here? 169 00:13:25,430 --> 00:13:26,980 Sorry, I was late. 170 00:13:26,980 --> 00:13:28,400 Then I will-- 171 00:13:48,760 --> 00:13:51,600 This beautiful lady with such extraordinary qualities is? 172 00:13:51,600 --> 00:13:53,930 This is my mother. 173 00:13:56,020 --> 00:13:58,130 Auntie, hello. 174 00:13:58,130 --> 00:14:01,690 Mom, so sorry. I lied to you. 175 00:14:01,690 --> 00:14:05,010 This is my boyfriend. His name is Zhao Jie. Do not scold him! 176 00:14:05,010 --> 00:14:08,100 Just scold me, instead. Sorry. Sorry. 177 00:14:08,100 --> 00:14:10,770 Why would I scold him? 178 00:14:10,770 --> 00:14:14,810 This lad really knows how to talk. 179 00:14:14,810 --> 00:14:18,760 It just so happens that I am going to the airport. How about this? Please drive me there. 180 00:14:18,760 --> 00:14:22,080 Just be nice. You can drive me to the airport and we can have a good talk on the way. 181 00:14:22,080 --> 00:14:23,660 - Mom! - Let's go. Let's go. Hurry and go. 182 00:14:23,660 --> 00:14:25,400 Zhang Zhi Zhi! 183 00:14:26,400 --> 00:14:28,560 Su Yuan Qing? 184 00:14:29,170 --> 00:14:32,130 How could a big star recognize me? 185 00:14:32,130 --> 00:14:34,120 Hi! 186 00:14:35,180 --> 00:14:36,980 Auntie, I still have something to do later. 187 00:14:36,980 --> 00:14:40,070 What can you have later? Just work for me first. 188 00:14:41,290 --> 00:14:43,100 What is this? 189 00:14:43,100 --> 00:14:47,090 Oh, my god. These... are all wrinkled. It looks like a rag. 190 00:14:47,090 --> 00:14:50,410 My god, this... Your pants are already torn like this and you still wear them? 191 00:14:50,410 --> 00:14:54,120 You... if I add everything that you are wearing right now, would it even reach ¥2,000? 192 00:14:54,120 --> 00:14:56,960 Auntie, just my shoes are already ¥5,000. 193 00:14:56,960 --> 00:14:59,880 What? These shoes are ¥5,000? 194 00:14:59,880 --> 00:15:02,480 What shoes are those? Branded? 195 00:15:02,480 --> 00:15:06,030 What? What brand are those? Don't lie to me. And they are even ¥5,000? 196 00:15:06,030 --> 00:15:08,480 In the eyes of us shoe lovers, they are worth it. 197 00:15:08,480 --> 00:15:11,430 Just like how you think that your bag is really worth the price. 198 00:15:12,020 --> 00:15:14,220 Although I am not that rich, 199 00:15:14,220 --> 00:15:15,780 every ¥100 that I earn, 200 00:15:15,780 --> 00:15:18,900 I will spend it all on Zhi Zhi. That is because I love her. 201 00:15:18,900 --> 00:15:23,930 Wait. Wait. You only earn ¥100 a day? 202 00:15:24,850 --> 00:15:26,590 That's ¥3,000 a month. 203 00:15:26,590 --> 00:15:30,150 Auntie, I am just making an example. 204 00:15:30,150 --> 00:15:32,400 Making an example? Comparing it to what? 205 00:15:32,400 --> 00:15:35,420 Just someone like you, if I compare you to the pile of rich people that I know, 206 00:15:35,420 --> 00:15:37,070 you are a poor man. 207 00:15:37,070 --> 00:15:40,350 I do not want my Zhi Zhi to suffer with you. 208 00:15:44,290 --> 00:15:48,070 Yo... 209 00:15:50,020 --> 00:15:54,460 Isn't this the Miss Zhang that was pursuing blissfulness? 210 00:15:54,460 --> 00:15:58,660 But I heard that blissfulness has already left you. 211 00:15:59,220 --> 00:16:04,180 I was just thinking who you are. Isn't this Mr. Song, the happy bachelor? 212 00:16:04,180 --> 00:16:09,130 I already heard it. Just like what you wanted, you are still single. 213 00:16:13,960 --> 00:16:19,000 - This one is... - This one is my new boyfriend. 214 00:16:19,000 --> 00:16:23,240 Really can't do anything about it. There is always happiness that finds me. 215 00:16:23,960 --> 00:16:27,930 That... We still have to do something. We won't chat with you anymore. Bye-bye. 216 00:16:27,930 --> 00:16:29,280 Goodbye. 217 00:16:29,280 --> 00:16:30,770 Bye-bye. 218 00:16:30,770 --> 00:16:35,380 Old cow eating young grass. Be careful that it does not get stuck in your teeth. So cocky. (May-December relationship) 219 00:16:38,840 --> 00:16:42,400 Yuan Qing-jie, how come you know me? 220 00:16:42,400 --> 00:16:46,780 I thought that a measly little actress like me would never catch your attention. 221 00:16:46,780 --> 00:16:50,300 - No such thing. Aren't you Sun... - Sun Xiao Tao! 222 00:16:50,300 --> 00:16:53,000 Sun Xiao Tao's friend? 223 00:16:53,000 --> 00:16:56,160 - Photo studio. - Right. - We met at the photo studio. Do you still remember? 224 00:16:56,160 --> 00:16:57,250 That day when you were wearing a school uniform. 225 00:16:57,250 --> 00:17:00,010 Oh, right! We saw each other at the photo studio! 226 00:17:00,010 --> 00:17:05,530 Yuan Qing-jie, you really have such a good memory. And also, so approachable. 227 00:17:05,530 --> 00:17:10,000 And also, in my memory, I seemed to have seen your work. 228 00:17:10,000 --> 00:17:11,630 Really? 229 00:17:11,630 --> 00:17:14,860 "Going Back to the Qin Dynasty to Become a Imperial Consort," 230 00:17:14,860 --> 00:17:17,500 "A Little Sister Lin Sprouting Out from the Ground." 231 00:17:17,500 --> 00:17:18,730 Right, that was me. 232 00:17:18,730 --> 00:17:21,900 Say, in looking at the whole film, you were the only one that was memorable. 233 00:17:21,900 --> 00:17:25,750 Your role and acting was really a joy to watch. 234 00:17:25,750 --> 00:17:28,220 Yuan Qing-jie, you can really talk. 235 00:17:28,220 --> 00:17:33,930 Actually, Xiao Tao and I are still both newbies. We should learn more from you. 236 00:17:33,930 --> 00:17:35,830 Hey, does Xiao Tao know Jiang Hao? 237 00:17:35,830 --> 00:17:37,900 Jiang Hao? 238 00:17:38,400 --> 00:17:42,460 How could that be? Our Xiao Tao hates Jiang Hao the most. 239 00:17:42,460 --> 00:17:46,790 She kept saying that Jiang Hao is using the fact that he was older and kept oppressing her Zhou Yi Ran. 240 00:17:46,790 --> 00:17:49,730 And he even took away some projects of Zhou Yi Ran or something. 241 00:17:49,730 --> 00:17:54,930 Moreover, Xiao Tao debuted in showbiz after Jiang Hao's death. 242 00:17:54,930 --> 00:17:58,000 How could the two of them have any interactions? 243 00:17:58,000 --> 00:17:59,630 Oh, that... 244 00:18:00,160 --> 00:18:01,660 But... 245 00:18:01,660 --> 00:18:03,930 Why did you ask about that? 246 00:18:06,550 --> 00:18:09,240 Jiang Hao and me... you know, right? 247 00:18:09,240 --> 00:18:13,170 Because he kept mentioning to me that he has a friend called some "Tao." 248 00:18:13,170 --> 00:18:17,460 I thought that it was your Xiao Tao so I had such a misunderstanding. 249 00:18:19,080 --> 00:18:20,600 Hello. 250 00:18:20,600 --> 00:18:24,450 Oh, I am discussing some things with a friend. I'll just call you later, is that okay? 251 00:18:25,030 --> 00:18:27,020 Okay, bye. 252 00:18:27,020 --> 00:18:28,170 Yuan Qing-jie just be busy with your work. 253 00:18:28,170 --> 00:18:29,860 - I will first– - Oh, it's fine. I've already hung up. 254 00:18:29,860 --> 00:18:32,890 No, I also have to do something later. I'll get going now. 255 00:18:32,890 --> 00:18:34,220 - I won't walk you out then. - No need. No need. 256 00:18:34,220 --> 00:18:35,820 - I will just greet you next time. - Bye-bye. 257 00:18:35,820 --> 00:18:37,230 Bye-bye. 258 00:18:41,850 --> 00:18:45,540 Timing and Subtitles brought to you by The Lovely Prince Team @ Viki 259 00:18:48,210 --> 00:18:49,490 What is this? 260 00:18:49,490 --> 00:18:52,000 - Xiao Tao. - You are so thoughtful. 261 00:18:52,000 --> 00:18:53,830 Hope you like it. 262 00:18:55,120 --> 00:18:56,500 Hey, handsome guy, 263 00:18:56,500 --> 00:18:58,850 my car just happened to break down. 264 00:18:58,850 --> 00:19:04,810 Can you give me a lift? 265 00:19:05,760 --> 00:19:07,760 Xiao Tao! 266 00:19:09,740 --> 00:19:11,990 Then let's go. 267 00:19:11,990 --> 00:19:14,410 - Let's go. - No. 268 00:19:14,410 --> 00:19:15,850 What's wrong? 269 00:19:15,850 --> 00:19:18,210 So many people crowding in one car, doesn't that look so wretched? 270 00:19:18,210 --> 00:19:21,630 What then do you want to ride to go over there? It is already nice to have a car. Hurry and go. 271 00:19:21,630 --> 00:19:22,880 Hey! 272 00:19:24,800 --> 00:19:27,470 Wow! 273 00:19:29,970 --> 00:19:31,760 Are you ready? 274 00:19:31,760 --> 00:19:36,130 Set out! 275 00:19:47,950 --> 00:19:49,890 The car broke down. 276 00:20:01,420 --> 00:20:03,280 - Are you ready? - Yes. 277 00:20:03,280 --> 00:20:06,020 Set out! 278 00:20:07,430 --> 00:20:11,490 Three people crowding on one electric bike, more wretched-looking. 279 00:20:12,190 --> 00:20:14,680 I'd rather sit on a broken sports car 280 00:20:14,680 --> 00:20:16,500 and act cool. 281 00:20:17,390 --> 00:20:19,080 - Let's go. - Then where do you want me to ride? 282 00:20:19,080 --> 00:20:20,890 I would still not want to crowd with you guys. 283 00:20:32,530 --> 00:20:36,160 This way, we can have two hours with no disruptions. 284 00:20:37,020 --> 00:20:39,340 Isn't that Zhou Yi Ran? 285 00:20:49,880 --> 00:20:51,760 This kind of scene... 286 00:20:51,760 --> 00:20:54,180 feels so familiar. 287 00:21:05,610 --> 00:21:08,790 Looks like not everyone has forgotten about me. 288 00:21:11,000 --> 00:21:13,820 Look. So handsome. 289 00:21:15,060 --> 00:21:17,840 What movie house is this? Like. 290 00:21:18,580 --> 00:21:20,260 What are you doing? 291 00:21:20,950 --> 00:21:23,920 This person is already dead so aren't you going to remove this poster quickly? 292 00:21:23,920 --> 00:21:25,370 Placing it here is so inauspicious. 293 00:21:25,370 --> 00:21:27,630 - What did you say? - You guys come over here. 294 00:21:27,630 --> 00:21:28,920 - Hurry and move it away. - Yes. 295 00:21:28,920 --> 00:21:31,900 Hey! What are you doing? Hey! 296 00:21:31,900 --> 00:21:33,370 Hey! 297 00:21:36,850 --> 00:21:39,890 I will surely come back soon. 298 00:21:39,890 --> 00:21:41,780 I will let every inch of this place 299 00:21:41,780 --> 00:21:43,980 be covered with my posters. 300 00:21:44,740 --> 00:21:53,430 Timing and Subtitles brought to you by The Lovely Prince Team @ Viki.com 301 00:21:58,430 --> 00:22:01,670 Xiao Tao, so sorry. 302 00:22:01,670 --> 00:22:04,160 I didn't think today would be ruined by me. 303 00:22:04,160 --> 00:22:05,610 No. 304 00:22:05,610 --> 00:22:07,990 Before this, I really diligently did my research, 305 00:22:07,990 --> 00:22:10,310 but the results were still not good. 306 00:22:11,470 --> 00:22:16,250 - Maybe I really do not understand what girls like. - You actually did very well already for today. 307 00:22:17,090 --> 00:22:21,270 How about I take you to a place that I'm sure no one will disturb us. Let's go. 308 00:22:30,590 --> 00:22:31,950 Recording studio? 309 00:22:31,950 --> 00:22:33,290 What about it? 310 00:22:33,290 --> 00:22:36,600 So great. How did you think of this place? 311 00:22:36,600 --> 00:22:38,730 This is my senior's workplace. 312 00:22:38,730 --> 00:22:43,410 I used to come here often to do some part-time work. When I am in a bad mood, I always come here. 313 00:22:43,410 --> 00:22:47,050 Once you block all the noise from outside, you feel more relaxed. 314 00:22:47,050 --> 00:22:50,800 Actually, I even tried dubbing a commercial of yours here once. 315 00:22:50,800 --> 00:22:54,740 But it was just an audition and I didn't get the job. 316 00:22:55,420 --> 00:22:59,520 I am also like you. I like staying inside a recording studio. 317 00:22:59,520 --> 00:23:01,180 Can I come here often next time? 318 00:23:01,180 --> 00:23:02,800 Of course. 319 00:23:03,940 --> 00:23:08,630 But next time, you might have to pay. 320 00:23:08,630 --> 00:23:11,810 It's fine. I also can pay for this time. 321 00:23:17,590 --> 00:23:20,150 Can I play with that guitar? 322 00:23:20,150 --> 00:23:21,870 Of course. 323 00:23:21,870 --> 00:23:25,130 That is senior's. She usually just leaves it here. 324 00:23:25,130 --> 00:23:27,450 Sun Xiao Tao, this place... 325 00:23:27,450 --> 00:23:29,050 You just casually bring guys in here? 326 00:23:29,050 --> 00:23:32,500 Why can't he come here? You mind it? 327 00:23:32,500 --> 00:23:34,090 Of course not. 328 00:23:34,090 --> 00:23:37,520 What I mean is that this place is quite dark. 329 00:23:37,520 --> 00:23:39,350 You two, just a man and a woman, all alone... 330 00:23:39,350 --> 00:23:42,110 Aren't you also here? What do you mean of just a man and a woman being alone together? 331 00:23:43,710 --> 00:23:46,770 I'll gift you this song. 332 00:23:46,770 --> 00:23:50,470 Do you still remember the first time we met on the rooftop? 333 00:23:50,470 --> 00:23:52,580 This is the song that I played for you then. 334 00:23:52,580 --> 00:23:54,340 I have completed it now. 335 00:23:54,930 --> 00:23:57,830 I'll gift it to you, my first fan. 336 00:23:57,830 --> 00:24:00,140 I am the most blissful Yi Family fan! 337 00:24:05,400 --> 00:24:08,720 Then... I'll just give you two some space. 338 00:24:10,860 --> 00:24:13,090 I am really leaving. 339 00:24:13,090 --> 00:24:15,020 I am disappearing now! 340 00:24:15,810 --> 00:24:17,500 I really am leaving. 341 00:24:17,500 --> 00:24:20,480 I... Don't pull me. 342 00:24:30,570 --> 00:24:36,370 ♫ I’ll be there, oh, I’ll be there ♫ 343 00:24:39,300 --> 00:24:45,660 ♫ I’ll be there, oh, I’ll be there ♫ 344 00:24:47,000 --> 00:24:51,030 ♫ The wind blows toward that ocean ♫ 345 00:24:51,470 --> 00:24:55,840 ♫ I stand here, learning to wait ♫ 346 00:24:55,840 --> 00:25:01,980 ♫ For you to walk towards me, oh, my love ♫ 347 00:25:04,630 --> 00:25:08,920 ♫ On the day I fell in love with you ♫ 348 00:25:08,920 --> 00:25:13,140 ♫ The entire world suddenly changed ♫ 349 00:25:13,140 --> 00:25:19,670 ♫ I believe that you can also feel, oh, my love ♫ 350 00:25:22,100 --> 00:25:26,000 One sheep, two sheep. 351 00:25:26,000 --> 00:25:29,000 Four sheep, five sheep, 352 00:25:29,000 --> 00:25:32,600 seven sheep, 53 sheep, 353 00:25:32,600 --> 00:25:37,800 507 sheep, 509 sheep... 354 00:25:40,600 --> 00:25:43,400 It has been two hours already, right? 355 00:25:43,400 --> 00:25:47,000 Wrong. It should have been three hours already. 356 00:25:48,000 --> 00:25:50,100 It should have ended now. 357 00:25:51,400 --> 00:25:54,000 Could they have already left? 358 00:25:54,000 --> 00:25:56,300 I should go out and take a look. 359 00:25:59,700 --> 00:26:02,400 Is there an end to this? 360 00:26:02,400 --> 00:26:05,200 This is the world's most beautiful song! 361 00:26:18,300 --> 00:26:22,100 Xiao Tao, although it's late, 362 00:26:23,000 --> 00:26:26,900 I still want to wish you a happy birthday. 363 00:26:27,800 --> 00:26:29,500 Thank you. 364 00:26:31,000 --> 00:26:38,000 Timing and Subtitles brought to you by The Lovely Prince Team @ Viki 365 00:26:48,900 --> 00:26:54,100 I don't know if you have some misunderstanding about me? 366 00:26:54,100 --> 00:26:57,000 Did you misunderstand our relationship? 367 00:26:57,000 --> 00:27:01,000 I also don't clearly know how it's like in showbiz, 368 00:27:01,000 --> 00:27:04,200 but kissing 369 00:27:04,200 --> 00:27:07,700 for me is very serious. 370 00:27:09,300 --> 00:27:14,200 Xiao Tao, is another person living in your body? 371 00:27:15,400 --> 00:27:17,400 - How did he know? - How did he know? 372 00:27:17,400 --> 00:27:20,500 - Did you spill the beans? - No way. 373 00:27:22,000 --> 00:27:23,900 Or could it be... 374 00:27:32,500 --> 00:27:35,400 you have some psychological problem? 375 00:27:36,800 --> 00:27:39,300 You have schizophrenia? 376 00:27:41,000 --> 00:27:47,000 Then that day, we clearly have kissed already. Don't you remember it anymore? 377 00:27:47,000 --> 00:27:51,800 Oh, my god. That night... 378 00:27:51,800 --> 00:27:55,400 Wait. He and I kissed. Then wasn't that you and him kissed? 379 00:27:55,400 --> 00:27:57,200 I didn't! 380 00:28:02,000 --> 00:28:06,800 That night... maybe... or... might have... 381 00:28:06,800 --> 00:28:10,600 there might have been something that happened between us but that doesn't count. 382 00:28:10,600 --> 00:28:15,800 I... am sick. I most likely didn't take my medicine that day. 383 00:28:15,800 --> 00:28:18,100 I don't remember any of them anymore. 384 00:28:19,000 --> 00:28:22,000 Xiao Tao, it is fine. 385 00:28:22,000 --> 00:28:26,700 As long as you continue treatment, mental illnesses can also be treated. 386 00:28:28,000 --> 00:28:32,600 It must be time already. I didn't take my medicine today. I feel that my illness is acting up again. 387 00:28:32,600 --> 00:28:34,700 Yi Ran, goodbye. 388 00:28:38,200 --> 00:28:40,000 Remember to take your medicine! 389 00:28:42,600 --> 00:28:45,800 I was so scared. We almost got found out earlier. 390 00:28:45,800 --> 00:28:49,600 Oh, right. Why did Zhou Yi Ran suddenly tell me such things today– 391 00:28:49,600 --> 00:28:52,000 Xiao Tao! Xiao Tao! Xiao Tao! You're back! 392 00:28:52,000 --> 00:28:55,800 Let me tell you a good news. Tonight, we are eating hot pot. 393 00:28:55,800 --> 00:29:00,100 - Hurry and change your clothes. I will go prepare the ingredients. - Sure. 394 00:29:00,100 --> 00:29:03,200 Let's go. Let's go eat a sumptuous meal! 395 00:29:03,200 --> 00:29:08,400 What good is there in eating hot pot? The whole body smells of it after that. 396 00:29:08,400 --> 00:29:10,500 You two go ahead. 397 00:29:12,400 --> 00:29:15,000 Let's eat hot pot now. 398 00:29:16,000 --> 00:29:19,000 Why is Zhao Jie still not here? I'm starving. 399 00:29:19,000 --> 00:29:21,400 He most likely is parking his car and will be coming up here soon. 400 00:29:21,400 --> 00:29:24,800 How about we start first? Let us not wait for him anymore. 401 00:29:26,200 --> 00:29:29,800 But it seems that I cannot eat a lot today. 402 00:29:29,800 --> 00:29:34,000 I have an audition tomorrow. My face will swell. 403 00:29:34,000 --> 00:29:40,800 Zhi Zhi, talking about auditions, I read a script lately that I don't quite understand. 404 00:29:41,800 --> 00:29:47,400 In it, it's about a man that the leading lady had liked for a long time. 405 00:29:47,400 --> 00:29:50,200 When they were about to kiss, 406 00:29:50,200 --> 00:29:55,700 another man's face appeared in the leading lady's mind. 407 00:29:56,700 --> 00:30:01,800 Say, what is that leading lady thinking? 408 00:30:01,800 --> 00:30:05,800 Isn't that easy? That leading lady has fallen in love with the other man. 409 00:30:05,800 --> 00:30:09,500 Let me tell you. This is like the leading lady in the movie "Bridget Jones' Diary." 410 00:30:09,500 --> 00:30:13,000 During the time that she was about to have sex with Hugh Grant, 411 00:30:13,000 --> 00:30:16,000 the person that she was thinking about was Colin Firth. 412 00:30:16,000 --> 00:30:20,000 At that moment, she finally realized who the person that she really loved was. 413 00:30:20,000 --> 00:30:21,600 A lot of movies use such storylines. 414 00:30:21,600 --> 00:30:25,400 She has fallen in love with that man? Impossible. 415 00:30:25,400 --> 00:30:27,600 Why can't she fall in love with that man? 416 00:30:27,600 --> 00:30:30,800 Because they are people from totally different worlds. 417 00:30:30,800 --> 00:30:33,200 They can never be together. 418 00:30:34,600 --> 00:30:38,000 Then are you talking about a kind of prohibited love? 419 00:30:38,000 --> 00:30:43,500 There are more stories like that. Those that can break through the restrictions are really in love. 420 00:30:50,000 --> 00:30:52,200 Let me do it instead. You have already been busy the whole day. 421 00:30:52,200 --> 00:30:57,700 Hey, don't move. The hands of women should be taken care of. Don't get them wet. 422 00:30:57,700 --> 00:31:02,000 I never thought that you were such a caring guy. When Zhi Zhi initially said that you two were dating, 423 00:31:02,000 --> 00:31:06,300 I was worried. I was afraid that you were a man who would not give her any promises. 424 00:31:07,800 --> 00:31:09,200 But I didn't promise her anything. 425 00:31:09,200 --> 00:31:11,700 What? Zhao Jie... 426 00:31:12,600 --> 00:31:17,800 Our Zhi Zhi is very different from those liberal girls that you dated before. 427 00:31:17,800 --> 00:31:21,600 Zhi Zhi is a person that will invest everything in a relationship. 428 00:31:21,600 --> 00:31:25,600 If you are just playing with her, I will kill you. 429 00:31:25,600 --> 00:31:28,000 Xiao Tao Zi, don't get agitated. 430 00:31:28,000 --> 00:31:31,000 I know that you are sisters. 431 00:31:31,000 --> 00:31:36,600 But who can guarantee that love will have a happy ending? 432 00:31:36,600 --> 00:31:38,600 That is why I don't believe in promises. 433 00:31:38,600 --> 00:31:42,400 If a person tells you that he will love you for ten thousand years, 434 00:31:42,400 --> 00:31:44,000 would you believe it? 435 00:31:44,900 --> 00:31:47,400 It is impossible for me to love a person for ten thousand years. 436 00:31:47,400 --> 00:31:50,200 But I know that starting today, 437 00:31:50,200 --> 00:31:53,800 I will do my best to treat Zhi Zhi well every day. 438 00:31:54,800 --> 00:31:58,600 Whether a man is reliable or not is not based on how he says it, 439 00:31:58,600 --> 00:32:00,700 but how he does it. 440 00:32:01,600 --> 00:32:08,000 Tell me, Xiao Tao Zi. You have been quite sad the whole night. Are you in love? 441 00:32:08,000 --> 00:32:11,200 It is just that there is one 442 00:32:11,200 --> 00:32:16,200 person that you really, really, really care a lot about. 443 00:32:16,200 --> 00:32:19,800 Towards you, he kept being unpredictable. 444 00:32:19,800 --> 00:32:22,600 One moment, very passionate. 445 00:32:22,600 --> 00:32:25,600 One moment, very cold. 446 00:32:25,600 --> 00:32:28,400 Say, what really is going on with him? 447 00:32:28,400 --> 00:32:31,800 Then these very, very caring feelings of yours, 448 00:32:31,800 --> 00:32:34,200 why didn't you tell him? 449 00:32:34,200 --> 00:32:38,300 Because... no future. 450 00:32:39,800 --> 00:32:42,800 A person living until 100 years old is also just 30,000 plus days. 451 00:32:42,800 --> 00:32:45,900 The future that you are talking about, when should we start counting it? 452 00:32:47,800 --> 00:32:51,600 I actually have a very simple principle in doing or not doing something. 453 00:32:51,600 --> 00:32:54,400 If I am going to die tomorrow, 454 00:32:54,400 --> 00:32:58,600 will I regret it if I don't do this thing today? 455 00:32:59,600 --> 00:33:03,800 If he disappears tomorrow, will you regret it? 456 00:33:10,000 --> 00:33:12,290 Timing and Subtitles brought to you by The Lovely Prince Team @ Viki 457 00:33:47,400 --> 00:33:49,900 Jiang Hao! What's wrong with you? 458 00:33:52,600 --> 00:33:55,800 Jiang Hao, what's wrong with you? Are you alright? Don't scare me! 459 00:33:56,800 --> 00:33:58,200 So hot! 460 00:34:25,400 --> 00:34:28,800 ♫ Don't make me a fool. Don't know what to do ♫ 461 00:34:28,800 --> 00:34:32,200 ♫ I can't stop thinking of you ♫ 462 00:34:32,200 --> 00:34:35,600 ♫ What if I told you? Would you feel it to? ♫ 463 00:34:35,600 --> 00:34:39,200 ♫ I wish you could hear my voice ♫ 464 00:34:39,200 --> 00:34:42,600 ♫ Every time you look at me ♫ 465 00:34:42,600 --> 00:34:45,600 ♫ Seems like you can see right through ♫ 466 00:34:45,600 --> 00:34:49,800 I admit defeat. Please. ♫ what's on my mind, my soul ♫ 467 00:34:49,800 --> 00:34:52,400 Let me control you. ♫ I can't hide it anymore ♫ 468 00:34:52,400 --> 00:34:59,200 ♫ I'll be loving you... I'll be loving you... ♫ 469 00:35:00,000 --> 00:35:03,200 ♫ From now that you've showed me your life ♫ 470 00:35:03,200 --> 00:35:05,800 I forgive you. ♫ I can't believe it's true ♫ 471 00:35:05,800 --> 00:35:09,600 You're still around. Really good. ♫ I'll be loving you ♫ 472 00:35:09,600 --> 00:35:12,600 ♫ I'll be loving you ♫ 473 00:35:12,600 --> 00:35:18,000 ♫ Falling for you... I need you more and... ♫ 474 00:35:18,000 --> 00:35:22,000 If tomorrow he disappears already, will you regret it? ♫ more to stay. Love is sweet a little pain... ♫ 475 00:35:24,000 --> 00:35:29,900 ♫ I can't imagine falling... to you ♫ 476 00:35:39,480 --> 00:35:43,790 You're awake. Are you alright? You scared me yesterday. 477 00:35:45,400 --> 00:35:49,800 Maybe because there was also a thunderstorm on the night of the accident, 478 00:35:49,800 --> 00:35:53,400 so some strange things happened to me. I am fine now. 479 00:35:53,400 --> 00:35:56,500 Then... do you still feel unwell now? 480 00:35:57,330 --> 00:35:59,280 I feel better. 481 00:36:06,940 --> 00:36:10,270 You did that for me? 482 00:36:12,590 --> 00:36:15,200 If you did it, then you did. Just openly admit it. 483 00:36:15,200 --> 00:36:17,900 - Nothing to be embarrassed about. - I... 484 00:36:19,160 --> 00:36:22,610 Jiang Hao, do you like me? 485 00:36:23,800 --> 00:36:26,200 Who likes you? 486 00:36:27,600 --> 00:36:32,000 This... I only did it to thank you. 487 00:36:32,000 --> 00:36:36,400 Could it be that all people who gave you cakes since you were little all like you? 488 00:36:36,400 --> 00:36:41,100 If you made a cake then just openly admit it. You used my body 489 00:36:41,100 --> 00:36:44,600 and created a cake the whole night and then even hid it. 490 00:36:44,600 --> 00:36:48,400 This proves that you like me. 491 00:36:48,400 --> 00:36:51,600 Jiang Hao, I also like you. 492 00:36:51,600 --> 00:36:55,800 Could it be because you haven't found your body yet, 493 00:36:55,800 --> 00:36:58,400 so you are embarrassed to admit it? 494 00:36:59,800 --> 00:37:03,400 In this world, there is no such thing that other people must like you 495 00:37:03,400 --> 00:37:06,000 just because you like them. 496 00:37:06,800 --> 00:37:08,400 But you were right with one thing. 497 00:37:08,400 --> 00:37:11,200 I indeed want to get my own body back. 498 00:37:11,200 --> 00:37:15,400 That is why, starting now, you must be serious in reading the script. 499 00:37:15,400 --> 00:37:17,000 I want to know 500 00:37:17,000 --> 00:37:21,600 what did Su Yuan Qing do to me that night. 501 00:37:23,600 --> 00:37:24,700 Okay. 502 00:37:44,500 --> 00:37:47,200 You're here. What do you want to drink? 503 00:37:48,800 --> 00:37:51,400 Don't you come back only once a year? 504 00:37:52,200 --> 00:37:58,200 What's wrong? You are so anxious to meet me here. Did you get swindled again? 505 00:37:58,200 --> 00:38:02,000 What are you saying? I only got tricked once in my life. 506 00:38:02,000 --> 00:38:03,800 How come you keep mentioning it? 507 00:38:03,800 --> 00:38:07,400 Right, I asked you to come here today because I have something to ask from you. 508 00:38:07,400 --> 00:38:11,800 Let me ask you. How were you able to make connections with that famous manager, Ouyang Jing? 509 00:38:11,800 --> 00:38:14,000 Ouyang Jing? 510 00:38:14,000 --> 00:38:15,200 I don't know him. 511 00:38:15,200 --> 00:38:17,800 Still pretending? You really can pretend. 512 00:38:17,800 --> 00:38:21,400 Your Xiao Tao's reality show views have already reached this high. 513 00:38:21,400 --> 00:38:24,800 You're telling me that you don't know? You think I don't know? 514 00:38:24,800 --> 00:38:28,800 You really are something. You clearly said that you want your child to be a teacher. 515 00:38:28,800 --> 00:38:33,400 How come she secretly had become an actress now? And more importantly, you didn't even include our Zhi Zhi. 516 00:38:33,400 --> 00:38:35,800 You really have the nerve. 517 00:38:38,400 --> 00:38:41,600 For this matter, I really can't help you. 518 00:38:42,600 --> 00:38:45,400 Oh, right. I still have to do something today. 519 00:38:45,400 --> 00:38:47,500 I must go now. 520 00:38:49,200 --> 00:38:51,400 So petty. 521 00:38:51,400 --> 00:38:55,800 What kind of person is that? Totally... She's still the same back in those days when she wouldn't let me copy her homework. 522 00:38:55,800 --> 00:38:57,700 Petty! 523 00:39:03,650 --> 00:39:08,110 No. This expression of yours is so fake. 524 00:39:08,910 --> 00:39:11,440 Right now, you are the dead ex-girlfriend. 525 00:39:11,440 --> 00:39:16,500 You must imagine it. After separating for five years, you get to be reunited with your ex-boyfriend. 526 00:39:16,500 --> 00:39:19,050 That's emotions, you get it? 527 00:39:19,050 --> 00:39:22,890 I don't have an ex-boyfriend. I don't know what to think. 528 00:39:22,890 --> 00:39:27,080 Be my boyfriend and then let's break up. Won't that solve it? 529 00:39:29,230 --> 00:39:30,770 Nonsense! 530 00:39:31,390 --> 00:39:34,650 I can't do such a thing for every scene. 531 00:39:34,650 --> 00:39:39,480 An outstanding actor must have abundant imagination and empathizing power. 532 00:39:39,480 --> 00:39:45,670 And then, completely putting oneself into that role; feel it as if it really happened to yourself. 533 00:39:45,670 --> 00:39:49,480 Forget it. There's no use saying this to you. Let's do it one more time. 534 00:40:00,690 --> 00:40:04,510 It is forcibly fine. You passed. 535 00:40:05,990 --> 00:40:07,590 Mom. 536 00:40:09,780 --> 00:40:14,130 Why are you here? You didn't even inform me first. Hurry and come in. 537 00:40:14,130 --> 00:40:15,700 Mom? 538 00:40:18,230 --> 00:40:21,480 Mom, why didn't you tell me first that you were coming 539 00:40:21,480 --> 00:40:23,780 so that I could go fetch you? 540 00:40:25,730 --> 00:40:28,070 Have you told me beforehand what you have done? 541 00:40:28,070 --> 00:40:30,520 You... what do you mean? 542 00:40:30,520 --> 00:40:32,630 How long do you still plan to hide it from me? 543 00:40:32,630 --> 00:40:35,350 You clearly said that you were at home reviewing for your re-examination. 544 00:40:35,350 --> 00:40:38,580 What exam? Examination to be an actress? 545 00:40:38,580 --> 00:40:40,880 She's already this old and she still has to report everything to you? 546 00:40:40,880 --> 00:40:45,610 Mom, sorry. I didn't mean to lie to you. 547 00:40:45,610 --> 00:40:49,910 Sun Xiao Tao, I endured hardships just to raise you well. 548 00:40:49,910 --> 00:40:55,260 It's not to let you become a vain person who only wants to become a celebrity all day. 549 00:40:55,260 --> 00:40:57,770 Being a celebrity is being vain already? 550 00:40:57,770 --> 00:41:00,280 Acting is a form of art, okay? 551 00:41:00,280 --> 00:41:03,960 Mom, calm down first. I... 552 00:41:06,390 --> 00:41:08,570 - Hello. - Hello. 553 00:41:08,570 --> 00:41:11,530 - Hello, Zhi Zhi, what happened to you? - This is "Crosstalk of China." 554 00:41:11,530 --> 00:41:13,430 - Wait for me! I will go fetch you right away! - You got the top prize. 555 00:41:13,430 --> 00:41:15,680 Mom, Zhi Zhi got into a big trouble. 556 00:41:15,680 --> 00:41:18,250 I must go save her now. I will just talk to you later. 557 00:41:18,250 --> 00:41:20,820 You get full marks for your acting. 558 00:41:20,820 --> 00:41:22,370 This girl... 559 00:41:22,370 --> 00:41:25,120 Timing and Subtitles brought to you by The Lovely Prince Team @ Viki 560 00:41:26,740 --> 00:41:29,600 - Good morning. - Yuan Qing-jie. 561 00:41:29,600 --> 00:41:31,160 - Yuan Qing-jie is treating everyone to coffee. - Good morning. - Yuan Qing-jie. 562 00:41:31,160 --> 00:41:33,500 Good morning, Yuan Qing-jie. 563 00:41:33,500 --> 00:41:35,870 - Hello, Yuan Qing-jie. You arrived so early. You are so professional. - Thank you. 564 00:41:35,870 --> 00:41:38,050 - Go and take your coffee. - Thank you. Thank you. - Here. 565 00:41:38,050 --> 00:41:39,310 - Good morning. - Yours. 566 00:41:39,310 --> 00:41:40,670 - Thank you. - Yuan Qing-jie is really nice. 567 00:41:40,670 --> 00:41:42,530 - That's right. - Take it. 568 00:41:46,650 --> 00:41:50,510 Sun Xiao Tao had a one day date. 569 00:41:50,510 --> 00:41:55,230 Other than her dorm mates, she hasn't had any interactions with other people. And also, 570 00:41:55,230 --> 00:42:02,210 Sun Xiao Tao seems to have an unstable mental state. She frequently can be seen to be talking to air. 571 00:42:02,840 --> 00:42:05,090 Talking to the air? 572 00:42:06,440 --> 00:42:08,810 Was it to get Zhou Yi Ran 573 00:42:08,810 --> 00:42:11,610 that's why she deliberately used Jiang Hao to distract me? 574 00:42:13,800 --> 00:42:17,040 Who really was she talking to? 575 00:42:17,650 --> 00:42:20,430 How come she has to leave that kind of signature? 576 00:42:33,040 --> 00:42:34,060 577 00:42:34,060 --> 00:42:37,370 Tried to take away her body. 578 00:42:38,160 --> 00:42:40,460 Take away her body? 579 00:42:41,370 --> 00:42:43,320 How can that be possible? 580 00:42:45,900 --> 00:42:47,360 - Director. - Hello, Director. 581 00:42:47,360 --> 00:42:48,470 - Everyone, good morning. - Director, drink some coffee. 582 00:42:48,470 --> 00:42:50,410 - Thank you. - Director. 583 00:42:54,020 --> 00:42:56,290 Yuan Qing, you look so serious. 584 00:42:56,290 --> 00:42:58,040 Director. Hey, 585 00:42:58,040 --> 00:43:01,680 this part, I find it problematic. I find the lines a bit awkward-sounding. 586 00:43:01,680 --> 00:43:03,420 I want to change it to something more colloquial. 587 00:43:03,420 --> 00:43:06,820 And also here, because in the previous scene, he just saw me, 588 00:43:06,820 --> 00:43:09,420 so I feel that the shifting of the mood here is a bit forced. 589 00:43:09,420 --> 00:43:10,780 Can we discuss this more? 590 00:43:10,780 --> 00:43:12,110 Okay. It's fine. 591 00:43:12,110 --> 00:43:14,170 When we discuss about the scene later, I will reiterate it. 592 00:43:14,170 --> 00:43:16,400 Okay, I'll go change my clothes first. 593 00:43:16,400 --> 00:43:18,270 - See you later. - Okay. 594 00:43:18,270 --> 00:43:20,260 Yuan Qing-jie always comes first in her every shoot. 595 00:43:20,260 --> 00:43:21,740 - Really a model employee. - Indeed. 596 00:43:21,740 --> 00:43:24,630 - Having no haughtiness at all. - That's right. 597 00:43:24,630 --> 00:43:25,980 Where is the second lead? 598 00:43:25,980 --> 00:43:28,360 What time is it already? How come the second lead is still not here? 599 00:43:28,360 --> 00:43:32,420 This is exactly the purpose of Yuan Qing for deliberately coming early today. 600 00:43:33,790 --> 00:43:35,570 Hello, where are you already? 601 00:43:35,570 --> 00:43:37,850 Hurry and everyone is waiting for you. 602 00:43:37,850 --> 00:43:39,840 Five seconds, I will be there immediately. 603 00:43:39,840 --> 00:43:41,780 Hurry. Hurry. Hurry. 604 00:43:44,320 --> 00:43:46,840 - Sun Xiao Tao, slow down! - Good thing, I was able to make it in time. 605 00:43:46,840 --> 00:43:50,150 What make it in time? Everyone is already here. We are just waiting for you. 606 00:43:50,150 --> 00:43:51,590 That... 607 00:43:51,590 --> 00:43:53,130 So sorry. So sorry. 608 00:43:53,130 --> 00:43:55,760 Because my bike broke down that's why I... 609 00:43:56,760 --> 00:44:00,510 Not right, there is still 10 minutes left based on the time they texted me. 610 00:44:00,510 --> 00:44:02,460 - Don't say it anymore. - I was not late. 611 00:44:02,460 --> 00:44:05,920 You only know how to make excuses. With a big shot celebrity like Yuan Qing-jie, she already has arrived here three hours ago. 612 00:44:05,920 --> 00:44:07,910 That's right. There is a reason for her to be this successful now. 613 00:44:07,910 --> 00:44:11,450 She is more beautiful than you and even more hardworking than you. So hateful. 614 00:44:11,450 --> 00:44:13,760 I didn't know that she came early– 615 00:44:13,760 --> 00:44:15,810 Aren't you going to hurry and do your make up? Everyone is waiting for you. 616 00:44:15,810 --> 00:44:18,390 Director, Director, so sorry. We will go do our make up now. 617 00:44:18,390 --> 00:44:21,810 Director, I am ready. How about filming my scenes first? 618 00:44:21,810 --> 00:44:24,550 But you still haven't eaten yet. 619 00:44:25,780 --> 00:44:29,910 It's fine if I haven't eaten yet. At least I won't have a prominent tummy. 620 00:44:37,330 --> 00:44:39,290 Thank Yuan Qing-jie. She is treating us coffee. 621 00:44:39,290 --> 00:44:41,230 Thank you, Yuan Qing-jie. 622 00:44:44,120 --> 00:44:49,300 She drank all the latte. She is probably not... 623 00:44:51,700 --> 00:44:54,080 Hurry and do your make up. Stop drinking. 624 00:44:55,620 --> 00:44:57,850 You are being targeted by Su Yuan Qing. 625 00:44:57,850 --> 00:44:59,520 What should I do next? 626 00:44:59,520 --> 00:45:02,080 Be 120% vigilant. 627 00:45:02,080 --> 00:45:07,210 Let me control you anytime. I must attack proactively. 628 00:45:09,180 --> 00:45:12,230 Timing and Subtitles brought to you by The Lovely Prince Team @ Viki 629 00:45:42,700 --> 00:45:46,470 Why must you light three candles? 630 00:45:48,190 --> 00:45:51,840 It's too dark. I can't see anything. 631 00:45:57,000 --> 00:46:00,570 With you around, I am not afraid anymore. 632 00:46:19,990 --> 00:46:22,760 Really good. Really not bad. 633 00:46:37,260 --> 00:46:38,560 Cut! 634 00:46:38,560 --> 00:46:41,050 The feelings are very accurate. Very good. 635 00:46:41,050 --> 00:46:44,070 - Do the next scene. - Okay, next scene! - That's right. Really good acting. 636 00:46:54,780 --> 00:46:56,670 It's the next scene already. 637 00:46:59,270 --> 00:47:00,990 I know. 638 00:47:03,090 --> 00:47:04,890 Don't be like this. 639 00:47:06,850 --> 00:47:10,310 - There are lipstick smudges on your lips. Let me wipe them for you. - I'll do it myself. 640 00:47:21,550 --> 00:47:23,160 You all worked hard. 641 00:47:24,310 --> 00:47:27,380 Once these three candle lights are extinguished, 642 00:47:27,380 --> 00:47:31,390 the Xiao Qing that you are playing will enter the body of the lead female, Xiao Qian. 643 00:47:31,390 --> 00:47:35,250 And then let us continue with the kissing scene you were having with Ah Chen earlier. 644 00:47:35,250 --> 00:47:39,730 Because you are the soul of his ex-girlfriend that returned to seek revenge, 645 00:47:40,380 --> 00:47:45,410 you hate him for not dying with you. That is why, towards this lead male, 646 00:47:45,410 --> 00:47:49,190 you hate and love him. While you are acting it out, 647 00:47:49,190 --> 00:47:53,460 there must be the feelings of an unforgettable love, remember that; 648 00:47:53,460 --> 00:47:55,950 and also have that very cruel feeling with it. 649 00:47:55,950 --> 00:48:01,140 There is this feeling of you wanting to eat this lead male. Understand? 650 00:48:01,140 --> 00:48:05,250 Director, the part that I was informed to film today wasn't this one. 651 00:48:05,250 --> 00:48:09,290 Hey, no, let us just do what the director says. 652 00:48:09,290 --> 00:48:10,890 I don't know how to. 653 00:48:10,890 --> 00:48:13,700 Zhou Yi Ran has to join other activities after this, 654 00:48:13,700 --> 00:48:15,780 so we must shoot his parts first. 655 00:48:15,780 --> 00:48:18,070 Let us film the kissing scene first today. 656 00:48:21,770 --> 00:48:23,730 You are a newbie. This is your first time to film a movie. 657 00:48:23,730 --> 00:48:28,720 A kissing scene is the fastest way for you two to be familiar with each other. 658 00:48:28,720 --> 00:48:31,730 This... if it's not good, we can just do more takes. 659 00:48:31,730 --> 00:48:32,780 Come, everyone prepare already. 660 00:48:32,780 --> 00:48:34,260 - Let us start filming now. - Sure. Sure. Sure. Director, don't worry. 661 00:48:34,260 --> 00:48:35,960 There's no problem. 662 00:48:37,090 --> 00:48:39,660 Grab hold of this kissing scene. Make good use of it. 663 00:48:39,660 --> 00:48:41,940 That Bing Bing-jie got famous exactly because of a kiss. 664 00:48:41,940 --> 00:48:45,780 You must kiss him gently and lingering, kiss him with love and hate. 665 00:48:45,780 --> 00:48:48,380 Just try to get hold of those feelings by yourself, okay? 666 00:48:48,380 --> 00:48:49,700 Do good. Do good. 667 00:48:49,700 --> 00:48:51,550 Do your acting well. I'll go stay by the director's side. 668 00:48:51,550 --> 00:48:53,460 Hey, Song-ge! 669 00:48:56,310 --> 00:48:58,450 What to do? 670 00:49:03,080 --> 00:49:06,350 Timing and Subtitles brought to you by The Lovely Prince Team @ Viki 671 00:49:11,500 --> 00:49:15,760 With you around, I am not afraid. 672 00:49:25,100 --> 00:49:27,230 Cut! 673 00:49:27,230 --> 00:49:31,070 Your gaze moved. Focus on Ah Chen, okay? 674 00:49:31,070 --> 00:49:32,920 Try getting the emotions again. 675 00:49:32,920 --> 00:49:36,360 Come. Let us continue filming. Whenever you are able to find the right feelings, 676 00:49:36,360 --> 00:49:38,490 we will then continue with the scene. 677 00:49:38,490 --> 00:49:39,610 Come, film. 678 00:49:39,610 --> 00:49:43,240 It's fine. Take it slowly. No need to be nervous. 679 00:49:48,530 --> 00:49:54,500 How about we try doing a fake... 680 00:50:07,980 --> 00:50:16,000 Timing and Subtitles brought to you by The Lovely Prince Team @ Viki 681 00:50:17,600 --> 00:50:20,460 ♫ You’re irresistibly glamorous ♫ 682 00:50:20,460 --> 00:50:23,530 ♫ You’re thicker than all lines of defense ♫ 683 00:50:23,530 --> 00:50:28,710 ♫ But I still give you my smile ♫ 684 00:50:28,710 --> 00:50:31,530 ♫ The shortest distance between two points is a straight line ♫ 685 00:50:31,530 --> 00:50:34,630 ♫ But I just can’t calculate how far away you are from me ♫ 686 00:50:34,630 --> 00:50:39,760 ♫ I am really afraid you’d disappear ♫ 687 00:50:51,190 --> 00:50:56,690 ♫ I have my own pride and unique opinions ♫ 688 00:50:56,690 --> 00:51:01,950 ♫ I will put all of your virtues In my heart until you appear ♫ 689 00:51:01,950 --> 00:51:04,430 ♫ Tomorrow. He’s tomorrow ♫ 690 00:51:04,430 --> 00:51:07,310 ♫ You are the sunshine, my source of energy ♫ 691 00:51:07,310 --> 00:51:10,300 ♫ As if I am Popeye after eating spinach ♫ 692 00:51:10,300 --> 00:51:12,790 ♫ For my lover, I can defeat all dangers ♫ 693 00:51:12,790 --> 00:51:15,520 ♫ Tomorrow. Our tomorrow ♫ 694 00:51:15,520 --> 00:51:18,540 ♫ I tell myself to bravely charge forward ♫ 695 00:51:18,540 --> 00:51:21,450 ♫ As if I am Sailor Moon after she had transformed, oh ♫ 696 00:51:21,450 --> 00:51:24,300 ♫ I am fighting for love and our tomorrow ♫ 697 00:51:33,770 --> 00:51:36,550 ♫ Oh, dreams come true ♫ 59253

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.