Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,980 --> 00:00:08,030
Timing and Subtitles brought by The Lovely Prince Team @ Viki
2
00:00:17,500 --> 00:00:21,780
♫ The wind blows toward that ocean ♫
3
00:00:21,780 --> 00:00:26,130
♫ I stand here, learning to wait ♫
4
00:00:26,130 --> 00:00:32,450
♫ For you to walk towards me, oh, my love ♫
5
00:00:33,470 --> 00:00:37,880
♫ I am still standing here, waiting ♫
6
00:00:37,880 --> 00:00:43,450
♫ Turns out love is very simple ♫
7
00:00:43,450 --> 00:00:47,800
♫ Your smile is like the sun ♫
8
00:00:47,800 --> 00:00:53,200
♫ After a soft kiss, you take away all the pain ♫
9
00:00:53,200 --> 00:00:58,280
♫ I'll be there. Oh, I’ll be there ♫
10
00:01:01,880 --> 00:01:07,650
♫ I'll be there. Oh, I’ll be there ♫
11
00:01:13,250 --> 00:01:20,320
12
00:01:20,320 --> 00:01:23,180
13
00:01:31,120 --> 00:01:32,680
I am sorry.
14
00:01:37,640 --> 00:01:44,400
Good evening everyone. Tonight, I want to use this opportunity to announce something.
15
00:01:48,680 --> 00:01:53,480
I like someone.
16
00:01:56,400 --> 00:01:58,630
She is right beside me.
17
00:02:05,410 --> 00:02:07,410
Sun Xiao Tao,
18
00:02:08,600 --> 00:02:10,500
I like you.
19
00:02:22,520 --> 00:02:26,400
Did you do something while I was unaware?
20
00:02:26,400 --> 00:02:28,490
I don't know, either.
21
00:02:28,490 --> 00:02:31,000
Just now, this touching confession
22
00:02:31,000 --> 00:02:37,560
is a taste of what's to come in the show, "Let's Get Married."
23
00:02:37,560 --> 00:02:39,390
That was excellent.
24
00:02:40,820 --> 00:02:46,000
In the latter part of the series, after spending time together,
25
00:02:46,000 --> 00:02:47,960
will the two of them begin to develop feelings for each other?
26
00:02:47,960 --> 00:02:51,370
And that touching confession, which episode will it appear in?
27
00:02:51,370 --> 00:02:53,960
That is something that I am really looking forward to.
28
00:02:53,960 --> 00:02:59,600
Let's put our hands together for our mystery guest tonight, Miss Su Yuan Qing.
29
00:03:07,850 --> 00:03:10,930
Hello, everyone, I am Su Yuan Qing.
30
00:03:10,930 --> 00:03:13,240
Actually, I am coming on this show
31
00:03:13,240 --> 00:03:16,770
mainly as Yi Ran's very good friend.
32
00:03:16,770 --> 00:03:20,570
I will be a special guest for one day.
33
00:03:20,570 --> 00:03:25,770
Of course, I am not interested in marrying a star.
34
00:03:25,770 --> 00:03:31,140
I just want to help Yi Ran with his show.
35
00:03:35,480 --> 00:03:38,990
I told you before, I am not giving up.
36
00:03:48,130 --> 00:03:51,090
Thank you, everyone. Thank you.
37
00:04:02,170 --> 00:04:03,950
Was that fun for you?
38
00:04:04,860 --> 00:04:06,580
How dare you do that!
39
00:04:06,580 --> 00:04:09,320
Zhou Yi Ran, I don't care about your relationship with Su Yuan Qing.
40
00:04:09,320 --> 00:04:13,620
I don't have time to figure out who you really like. But you have to remember that
41
00:04:13,620 --> 00:04:17,580
you, a popular idol who went crazy and made a love confession in front of reporters,
42
00:04:18,830 --> 00:04:20,690
how dare you?
43
00:04:22,570 --> 00:04:26,960
So for your own profits, both of you are working to manipulate me from behind the scenes.
44
00:04:28,160 --> 00:04:32,300
I am sorry. I am not a machine. I have feelings, too.
45
00:04:32,300 --> 00:04:35,020
Why do I have to do things according to your plan?
46
00:04:35,020 --> 00:04:36,420
Why can't I be myself?
47
00:04:36,420 --> 00:04:38,780
Let me tell you why.
48
00:04:38,780 --> 00:04:43,230
Because besides my profits, it also concerns you, and all the other employees in the company.
49
00:04:43,230 --> 00:04:46,900
How many of us have to clean up your mess just because of your careless words?
50
00:04:46,900 --> 00:04:50,290
Zhou Yi Ran, am I too
51
00:04:50,290 --> 00:04:54,340
lenient with you? You are testing my bottom line now.
52
00:04:55,200 --> 00:04:59,950
Then let me tell you. You have touched my bottom line.
53
00:04:59,950 --> 00:05:05,080
You told me before, you decided to help me because you admired my talent.
54
00:05:05,760 --> 00:05:10,220
How about now? You make me lip sync during live performances,
55
00:05:10,220 --> 00:05:13,810
go on various variety shows and act in many dramas.
56
00:05:13,810 --> 00:05:16,340
Do you know what I want?
57
00:05:17,350 --> 00:05:21,610
You told me before, you will help me release an album.
58
00:05:22,570 --> 00:05:25,990
I am guessing you wouldn't honor that promise now.
59
00:05:25,990 --> 00:05:29,050
Why don't you want to give me that chance?
60
00:05:29,050 --> 00:05:31,530
Why do I have to do what you tell me?
61
00:05:31,530 --> 00:05:34,320
Why can't I be myself?
62
00:05:34,320 --> 00:05:37,400
Of course, you can be yourself.
63
00:05:37,400 --> 00:05:44,250
You can go back to being an assistant, moving chairs or buying coffee.
64
00:05:44,250 --> 00:05:50,160
You can watch your boss putting on a dazzling performance on the stage while you clap for him below.
65
00:05:50,820 --> 00:05:56,030
Oh, right, you wouldn't even be able to afford a decent guitar.
66
00:05:57,060 --> 00:05:59,660
This is the life you want?
67
00:06:00,340 --> 00:06:04,650
I'm not afraid to tell you this, Zhou Yi Ran. Of all the songs you released, Blue owns half of them.
68
00:06:04,650 --> 00:06:08,920
If I want to, you will never be able to perform in public again.
69
00:06:08,920 --> 00:06:12,880
Also, you should understand this.
70
00:06:12,880 --> 00:06:15,320
I promise you from the second you terminate the contract,
71
00:06:15,320 --> 00:06:20,620
the public won't see a glimpse of you for the next three to five years. When you come back,
72
00:06:20,620 --> 00:06:23,000
no one will remember you.
73
00:06:23,970 --> 00:06:28,780
Constantly unsatisfied with other people's plans. Kicking up a big fuss so people can accommodate you.
74
00:06:30,870 --> 00:06:36,330
Zhou Yi Ran, as your manager and elder, let me give you a piece of advice.
75
00:06:36,330 --> 00:06:42,240
Right now, you are like a kid going through a rebellion phase.
76
00:06:42,240 --> 00:06:44,810
The only difference between a child and an adult
77
00:06:44,810 --> 00:06:49,110
is that an adult knows when to control his temper.
78
00:06:55,730 --> 00:06:57,470
Zhou Yi Ran,
79
00:06:59,240 --> 00:07:00,860
stop all the nonsense.
80
00:07:02,110 --> 00:07:09,590
Right now, you are becoming more and more like Jiang Hao. And what has happened to Jiang Hao,
81
00:07:10,630 --> 00:07:12,220
I think you've seen it already.
82
00:07:12,220 --> 00:07:13,890
What do you mean?
83
00:07:15,290 --> 00:07:21,740
Let me say it more clearly for you. If you are too stubborn, you may die from playing with fire.
84
00:07:21,740 --> 00:07:25,340
Zhou Yi Ran, this is your
85
00:07:27,520 --> 00:07:29,880
last chance.
86
00:07:48,430 --> 00:07:52,860
Yi Ran, is this your way of ending our relationship?
87
00:08:13,540 --> 00:08:16,410
On the day of the accident, Su Yuan Qing called me.
88
00:08:16,410 --> 00:08:18,000
He said he loves me.
89
00:08:18,000 --> 00:08:19,600
- Zhou Yi Ran said he loves me.
- Based on what I know about her,
90
00:08:19,600 --> 00:08:21,830
- she is always very careful.
- Zhou Yi Ran said he likes me.
91
00:08:21,830 --> 00:08:23,980
- Why did she call me?
- Zhou Yi Ran...
92
00:08:23,980 --> 00:08:26,420
What did she want to tell me over the phone?
93
00:08:26,420 --> 00:08:29,930
Did I go to see her? What does all of this have to do with the accident?
94
00:08:29,930 --> 00:08:33,280
- Zhou Yi Ran said he likes me. He said he likes me.
- Hey!
95
00:08:33,280 --> 00:08:36,480
I am talking to you, Sun Xiao Tao!
96
00:08:40,280 --> 00:08:43,590
Zhou Yi Ran!
97
00:08:47,860 --> 00:08:50,350
Xiao Tao, I love you.
98
00:08:50,350 --> 00:08:53,730
I love you.
99
00:08:53,730 --> 00:09:00,010
- I love you. I love you. I love you.
- Please, god, let my life stop in this moment.
100
00:09:16,370 --> 00:09:21,150
Do you actually think you are the female lead in an idol drama?
101
00:09:21,150 --> 00:09:23,200
You are too naive.
102
00:09:23,200 --> 00:09:28,220
He was only using you as a human shield.
103
00:09:31,140 --> 00:09:33,870
Which fan will think her idol will actually marry her?
104
00:09:33,870 --> 00:09:38,420
As long as Zhou Yi Ran wants, forget being a human shield, I am willing to be a Mahjong tile!
105
00:09:38,420 --> 00:09:40,810
You like him that much?
106
00:09:40,810 --> 00:09:43,680
I like him and him only.
107
00:09:43,680 --> 00:09:45,300
You!
108
00:09:51,150 --> 00:09:53,430
Where are you going? I am not done talking.
109
00:09:53,430 --> 00:09:57,060
Where are you going? You like Zhou Yi Ran that much?
110
00:09:58,570 --> 00:10:04,880
♫ Happy birthday to you. Happy birthday to you.
111
00:10:04,880 --> 00:10:08,360
♫ Happy birthday, my dear prince. Happy birthday to you.
112
00:10:08,360 --> 00:10:13,220
Happy birthday, Your Prince Lordship. Make a wish then we can blow out the candle.
113
00:10:13,220 --> 00:10:15,990
Jiang Hao. Admit it.
114
00:10:15,990 --> 00:10:20,180
You are a goner. You do like her.
115
00:10:24,120 --> 00:10:26,000
Make a wish.
116
00:10:30,280 --> 00:10:31,650
Xiao Tao–
117
00:10:31,650 --> 00:10:35,040
I am sorry! I forgot you can't blow out the candle.
118
00:10:35,040 --> 00:10:38,230
No problem. I will do it for you.
119
00:10:39,560 --> 00:10:44,290
Birthday for a male celebrity over 30, it is a yearly reminder of the inevitable.
120
00:10:44,290 --> 00:10:47,890
But... thank you.
121
00:10:52,170 --> 00:10:53,770
Who is this Tamagotchi chicken?
122
00:10:53,770 --> 00:10:56,160
It's you!
123
00:10:56,160 --> 00:10:57,920
What about you?
124
00:10:58,830 --> 00:11:00,970
Are you this mermaid?
125
00:11:00,970 --> 00:11:04,610
I am not a mermaid. Whether it's a mermaid,
126
00:11:04,610 --> 00:11:07,610
a princess or a prince. They are all the main leads in their life.
127
00:11:07,610 --> 00:11:10,960
I am at most an audience who was touched by the story.
128
00:11:10,960 --> 00:11:13,080
But I have a contribution, too.
129
00:11:13,080 --> 00:11:16,210
After I watch the show, I will go buy the related merchandise.
130
00:11:17,530 --> 00:11:19,740
How did you know it was my birthday?
131
00:11:19,740 --> 00:11:24,210
I... When I was looking up your information earlier, I saw it.
132
00:11:24,210 --> 00:11:28,880
Your birthday is only one week before mine.
133
00:11:28,880 --> 00:11:32,070
Looking up my information? What else did you find?
134
00:11:33,310 --> 00:11:36,980
I am so tired. I am going to bed. Good night.
135
00:11:36,980 --> 00:11:39,150
Sun Xiao Tao, you are going to bed just like this?
136
00:11:39,150 --> 00:11:41,660
- What about the cake? We haven't eaten it yet.
- I am asleep.
137
00:11:41,660 --> 00:11:44,720
A-At least let me use your body for a while.
138
00:11:52,390 --> 00:11:55,950
Zhi Zhi! Breakfast is ready. Zhi Zhi!
139
00:11:55,950 --> 00:11:58,010
I am coming!
140
00:11:59,070 --> 00:12:00,820
Xiao Tao, you are the best!
141
00:12:00,820 --> 00:12:03,010
It looks good, right?
142
00:12:03,010 --> 00:12:04,440
Is this diet food?
143
00:12:04,440 --> 00:12:06,550
After you eat this, you will become skinny.
144
00:12:06,550 --> 00:12:10,090
Xiao Tao! Are you saying I am fat?
145
00:12:10,090 --> 00:12:12,320
You have been eating a lot lately.
146
00:12:12,320 --> 00:12:15,450
Okay, fine. Then you have to make this for me every day.
147
00:12:15,450 --> 00:12:18,780
Then you wash the dishes. If you wash the dishes, I will cook for you.
148
00:12:18,780 --> 00:12:22,630
So this is the the kind of person I like.
149
00:12:26,560 --> 00:12:29,850
Looking closely, she looks pretty.
150
00:12:29,850 --> 00:12:32,340
Also, she really seems to care for me.
151
00:12:32,340 --> 00:12:35,360
Or else, why would she remember my birthday?
152
00:12:36,080 --> 00:12:41,210
Wait a second, doesn't this mean that her birthday is in seven days?
153
00:12:41,210 --> 00:12:43,810
I wonder what she wants?
154
00:12:44,580 --> 00:12:49,250
Xiao Tao, your birthday is coming up. What do you want to do?
155
00:12:49,250 --> 00:12:51,910
- I...
- So thoughtful of you.
156
00:12:52,900 --> 00:12:55,050
I want to have a party.
157
00:12:55,050 --> 00:12:57,590
You want to have a party?
158
00:12:57,590 --> 00:13:00,540
But you only have me and Zhao Jie as friends.
159
00:13:00,540 --> 00:13:04,390
Why do you suddenly want a party?This is so unlike you.
160
00:13:06,330 --> 00:13:07,890
I know!
161
00:13:07,890 --> 00:13:12,780
You want to use the party as an excuse to invite Zhou Yi Ran?
162
00:13:12,780 --> 00:13:15,370
You saw through me!
163
00:13:16,160 --> 00:13:19,610
Sun Xiao Tao, can you cover up your disgusting smile?
164
00:13:19,610 --> 00:13:21,990
You are a star now!
165
00:13:21,990 --> 00:13:25,270
I just knew it! Think about it,
166
00:13:25,270 --> 00:13:27,740
being able to pretend being a couple with your idol.
167
00:13:27,740 --> 00:13:30,450
Also, have him celebrate your birthday with you.
168
00:13:30,450 --> 00:13:32,890
His fan club is going to rip you apart.
169
00:13:32,890 --> 00:13:36,680
Come on. Let the fires of their jealously burn stronger.
170
00:13:36,680 --> 00:13:40,790
- Sun Xiao Tao! Are you ready?
- This is definitely not the girl I want to like!
171
00:13:55,840 --> 00:14:00,120
You fold the pages when you are reading. You really don't know how to treasure knowledge.
172
00:14:00,120 --> 00:14:02,350
I didn't fold your book.
173
00:14:02,350 --> 00:14:04,660
Did I offend you today?
174
00:14:05,220 --> 00:14:08,880
I just dislike your bad living habits.
175
00:14:08,880 --> 00:14:11,380
I am not making you look at me.
176
00:14:13,050 --> 00:14:17,190
She talks back. Very disorganized. Brash and loud. No ambition.
177
00:14:17,190 --> 00:14:21,100
Doesn't care about image. Her lifestyle is not exquisite and posh.
178
00:14:21,100 --> 00:14:24,130
Totally not your style of girl at all.
179
00:14:25,030 --> 00:14:28,270
Xiao Tao! Is Sun Xiao Tao here?
180
00:14:28,270 --> 00:14:31,330
You are really here. I have been looking for you.
181
00:14:31,330 --> 00:14:33,870
Today, we are not putting on make-up here.
182
00:14:33,870 --> 00:14:36,500
- Why?
- Why do you have so many whys?
183
00:14:36,500 --> 00:14:39,560
Today, I reserved a new room for you.
184
00:14:39,560 --> 00:14:41,730
I am telling you. It is the best room.
185
00:14:41,730 --> 00:14:44,490
Let's go. I'll bring you there. I will help you pack up.
186
00:14:44,490 --> 00:14:48,110
- No, I can do it myself.
- Give it to me. Don't be annoying.
187
00:14:48,110 --> 00:14:51,470
- Thank you.
- You are doing homework? What the heck!
188
00:14:52,780 --> 00:14:55,930
This. My trade secret. I'll give it to you.
189
00:14:56,520 --> 00:14:59,600
Let's go. Come on! Hurry up!
190
00:14:59,600 --> 00:15:02,080
Why are people being so nice to me all of a sudden?
191
00:15:02,080 --> 00:15:05,450
Do they think Zhou Yi Ran's love confession to me is real?
192
00:15:07,860 --> 00:15:11,770
The scene was so awkward last night. The rumors are spreading like crazy right now.
193
00:15:11,770 --> 00:15:13,300
Why are you surprised?
194
00:15:13,300 --> 00:15:15,970
Xiao Tao!
195
00:15:15,970 --> 00:15:17,930
I am coming! Coming!
196
00:15:28,630 --> 00:15:31,280
Yuan Qing-jie brought drinks for everyone.
197
00:15:31,280 --> 00:15:34,150
- Thank you, Yuan Qing-jie.
- Thank you.
198
00:15:34,150 --> 00:15:36,840
The documentary film you did the last time was really good.
199
00:15:36,840 --> 00:15:38,910
- I was really moved.
- You actually saw that?
200
00:15:38,910 --> 00:15:41,180
Of course. I pay attention to your work.
201
00:15:41,180 --> 00:15:42,630
- Best Cinematography Award!
- Thank you! Yuan Qing-jie.
202
00:15:42,630 --> 00:15:44,690
Work hard!
203
00:15:44,690 --> 00:15:48,720
- That is Xiao Qian, prop master. He was just discharged from the hospital due to a broken bone.
204
00:15:50,730 --> 00:15:53,720
You shouldn't be back at work so fast.
205
00:15:53,720 --> 00:15:57,730
Haven't you heard after breaking a bone you need to rest for 100 days?
206
00:15:57,730 --> 00:16:01,760
How about this? I will have V give you the number to my therapist.
207
00:16:01,760 --> 00:16:05,760
You can go look for him. Whenever I got hurt while filming, he always helped me.
208
00:16:05,760 --> 00:16:07,460
Okay. Thank you, Yuan Qing-jie.
209
00:16:07,460 --> 00:16:09,490
Take good care of yourself!
210
00:16:10,960 --> 00:16:14,080
The girl in front is the broadcast TV director, Lisa.
211
00:16:14,080 --> 00:16:17,010
- Lisa.
- Yuan Qing-jie.
212
00:16:18,010 --> 00:16:20,430
Your lipstick is outside the line.
213
00:16:20,430 --> 00:16:22,460
Thanks, Yuan Qing-jie.
214
00:16:24,740 --> 00:16:27,500
- Where is Zhou Yi Ran?
- In room 2.
215
00:16:27,500 --> 00:16:29,300
I will go by myself.
216
00:16:29,920 --> 00:16:34,270
She's really a perfect goddess!
217
00:16:36,010 --> 00:16:43,060
Timing and Subtitles brought by The Lovely Prince Team @ Viki
218
00:16:46,650 --> 00:16:49,720
The latest fall styles?
219
00:16:49,720 --> 00:16:52,820
It doesn't look good on him at all.
220
00:16:53,600 --> 00:16:57,770
If it were me, it would look very different.
221
00:17:03,100 --> 00:17:05,920
My body is the perfect clothes hanger.
222
00:17:05,920 --> 00:17:09,090
The style of a superstar.
223
00:17:19,980 --> 00:17:23,680
Costume manager?
224
00:17:35,720 --> 00:17:38,400
Jiang Hao.
225
00:17:42,030 --> 00:17:43,310
What are you doing?
226
00:17:43,310 --> 00:17:45,150
Where is the costume manager?
227
00:17:45,150 --> 00:17:46,610
He left.
228
00:17:51,610 --> 00:17:54,090
When did you change your clothes?
229
00:17:57,040 --> 00:18:00,050
I wanted to. What does it have to do with you?
230
00:18:00,050 --> 00:18:02,540
You have been mad at me for the whole day! What is wrong?
231
00:18:02,540 --> 00:18:05,920
If I told you, would you understand? Your understanding is so limited.
232
00:18:06,560 --> 00:18:08,790
I don't have time for you.
233
00:18:08,790 --> 00:18:12,500
There is something wrong with my dress. Don't look.
234
00:18:13,640 --> 00:18:15,530
Turn around!
235
00:18:28,260 --> 00:18:29,870
Don't look!
236
00:18:35,780 --> 00:18:38,770
Tony. Tony!
237
00:18:39,760 --> 00:18:41,310
What?
238
00:18:41,310 --> 00:18:43,460
Come over here.
239
00:18:43,460 --> 00:18:45,120
Wait for me.
240
00:18:48,440 --> 00:18:49,540
What?
241
00:18:49,540 --> 00:18:51,790
Can you help me? My dress–
242
00:18:51,790 --> 00:18:53,660
Your timing is terrible.
243
00:18:53,660 --> 00:18:56,600
I am really busy. You have to wait.
244
00:18:56,600 --> 00:18:58,850
What?
245
00:18:59,520 --> 00:19:02,200
Su Yuan Qing is here! Big movie star!
246
00:19:02,200 --> 00:19:05,870
I want to go and see if I can style her hair.
247
00:19:05,870 --> 00:19:08,600
I will help you later.
248
00:19:09,810 --> 00:19:11,200
Be good.
249
00:19:28,370 --> 00:19:30,310
Thank you.
250
00:19:30,310 --> 00:19:31,990
You are welcome.
251
00:19:33,720 --> 00:19:35,730
What? Are you surprised to see me?
252
00:19:35,730 --> 00:19:38,880
Don't tell me you didn't see the script today.
253
00:19:41,550 --> 00:19:45,880
Actually, you don't have do this specially for me.
254
00:19:45,880 --> 00:19:50,720
You misunderstood. I bought milk tea for everyone in the group.
255
00:19:54,130 --> 00:19:56,580
But to be honest, I bought the milk tea
256
00:19:56,580 --> 00:20:00,340
just so I can give you this cup.
257
00:20:01,690 --> 00:20:04,350
I am going to change. I'll see you later.
258
00:20:17,930 --> 00:20:22,570
I am so sorry! I got delayed and made you wait.
259
00:20:22,570 --> 00:20:24,660
Are you mad?
260
00:20:29,930 --> 00:20:31,860
Loving milk tea!
261
00:20:34,890 --> 00:20:38,200
Okay. I forgive you because of the milk tea.
262
00:20:38,200 --> 00:20:39,960
Really?
263
00:20:53,330 --> 00:20:56,780
No one pays any attention to you, a small celebrity. How do you feel now?
264
00:20:58,010 --> 00:21:01,440
People are so practical sometimes.
265
00:21:01,440 --> 00:21:04,440
I told you before, don't be so kind to people.
266
00:21:04,440 --> 00:21:07,620
Look at now. Everyone is focused on their own interests.
267
00:21:07,620 --> 00:21:10,000
Look at Tony.
268
00:21:10,000 --> 00:21:13,190
As soon as he sees a big star, he tries to kiss up.
269
00:21:13,190 --> 00:21:16,250
If it were me, I would fire him.
270
00:21:18,190 --> 00:21:22,300
But as for you, it is impossible to change.
271
00:21:22,300 --> 00:21:24,150
Just accept that you are not up to standard.
272
00:21:24,150 --> 00:21:27,690
That's enough. You have been mad at me for no reason the whole day.
273
00:21:27,690 --> 00:21:31,420
Do you want a fight? Can you respect me?
274
00:21:31,420 --> 00:21:34,720
I know you are high level. You are perfect. You live a celebrity lifestyle.
275
00:21:34,720 --> 00:21:37,850
But us normal people living our ordinary live, what is wrong with that?
276
00:21:37,850 --> 00:21:41,380
You judge and insult other's lifestyles. Is this kind of lifestyle
277
00:21:41,380 --> 00:21:43,620
up to standard?
278
00:21:43,620 --> 00:21:46,780
I can't believe you celebrities have this kind of upbringing.
279
00:21:46,780 --> 00:21:49,620
You! Let me tell you–
280
00:21:50,430 --> 00:21:52,180
Baby.
281
00:21:53,640 --> 00:21:55,410
Tony!
282
00:21:57,850 --> 00:21:59,520
This is for you.
283
00:22:00,410 --> 00:22:01,540
Thanks.
284
00:22:01,540 --> 00:22:06,500
You still thank me? Su Yuan Qing is a big star.
285
00:22:06,500 --> 00:22:09,840
She has her own hairstylist.
286
00:22:09,840 --> 00:22:14,650
No problem. Your skill is really good. Look at the hairstyle you did for me previously. I really like it!
287
00:22:14,650 --> 00:22:16,330
- Really?
- Yes.
288
00:22:18,160 --> 00:22:21,970
- Thank you. I didn't think
- Thank you?
289
00:22:21,970 --> 00:22:24,830
You are a girl who doesn't hold grudges.
290
00:22:26,390 --> 00:22:28,120
Why were you looking for me?
291
00:22:28,120 --> 00:22:30,340
The back of this dress–
292
00:22:30,340 --> 00:22:32,330
You don't even know how to put on a dress?
293
00:22:32,330 --> 00:22:34,000
- No!
- Let me take a look.
294
00:22:34,000 --> 00:22:37,040
- Don't look at it here.
- Let me see.
295
00:22:37,700 --> 00:22:40,630
- You turn around!
- Let me help you.
296
00:22:40,630 --> 00:22:43,660
- Not here!
- Let me help you. Take it down.
297
00:22:43,660 --> 00:22:46,440
Stop being so shy!
298
00:22:47,630 --> 00:22:51,520
Nice rack, Sun Xiao Tao!
299
00:22:51,520 --> 00:22:56,330
Let me see. Your zipper is stuck.
300
00:22:56,330 --> 00:22:58,660
Actually, I am happy to have met you.
301
00:22:58,660 --> 00:23:01,720
You know your styling is really good.
302
00:23:01,720 --> 00:23:03,640
You can't even get it outside.
303
00:23:03,640 --> 00:23:05,080
Of course!
304
00:23:05,080 --> 00:23:08,320
The most worthless thing in the entertainment industry is having good intentions.
305
00:23:08,320 --> 00:23:11,720
The most precious thing is opportunity. You are no better than him.
306
00:23:11,720 --> 00:23:13,360
You are so nagging.
307
00:23:13,360 --> 00:23:14,710
- Who is talking to you?
- Who is talking to you?
308
00:23:14,710 --> 00:23:17,730
- You are so weird.
- Don't know what you're saying.
309
00:23:23,400 --> 00:23:24,780
Your zipper broke.
310
00:23:24,780 --> 00:23:27,550
- Wait a second.
- What am I going to do?
311
00:23:27,550 --> 00:23:29,860
Wear this instead.
312
00:23:31,170 --> 00:23:32,620
How about it?
313
00:23:36,010 --> 00:23:39,050
I say, with Tony's fashion sense,
314
00:23:39,050 --> 00:23:41,410
why did he pick this outfit for you?
315
00:23:41,410 --> 00:23:45,390
I didn't want to wear it. He said it looked good.
316
00:23:45,390 --> 00:23:49,920
This dress and your figure totally stink.
317
00:23:49,920 --> 00:23:54,080
I shower every day. I am not like you. You smell.
318
00:23:54,080 --> 00:23:55,710
- No way!
- You stink!
319
00:23:55,710 --> 00:23:57,620
Stop saying nonsense. I am telling you–
320
00:23:57,620 --> 00:23:59,330
Xiao Tao.
321
00:24:01,380 --> 00:24:03,010
Actually, last night–
322
00:24:03,010 --> 00:24:05,120
I know it was the producer's plan.
323
00:24:05,120 --> 00:24:08,240
Don't worry. I didn't take it to heart.
324
00:24:09,730 --> 00:24:11,580
- Actually...
- Actually...
325
00:24:15,440 --> 00:24:19,830
In a few days, it is my...
326
00:24:21,700 --> 00:24:23,910
Inviting him now...
327
00:24:23,910 --> 00:24:27,700
Would it make him think I took his confession seriously?
328
00:24:27,700 --> 00:24:31,350
What if he rejects me to my face? That would be so awkward.
329
00:24:32,870 --> 00:24:37,270
But what if he agrees so as not to make me feel awkward? That would be awkward, too.
330
00:24:37,270 --> 00:24:40,510
Is she saying a tongue twister?
331
00:24:40,510 --> 00:24:44,110
Being so cautious. Does she like him that much?
332
00:24:45,030 --> 00:24:46,650
What did you want to tell me?
333
00:24:46,650 --> 00:24:48,350
I...
334
00:24:50,030 --> 00:24:57,030
Timing and Subtitles brought by The Lovely Prince Team @ Viki
335
00:25:01,640 --> 00:25:03,330
Yi Ran.
336
00:25:15,500 --> 00:25:17,140
I will go change.
337
00:25:17,140 --> 00:25:20,270
This is your stage. You can't back down.
338
00:25:20,270 --> 00:25:21,520
Why not?
339
00:25:21,520 --> 00:25:25,160
What was the costume manager thinking? How can he let a newbie–
340
00:25:25,160 --> 00:25:29,260
I will go change. I didn't like this outfit in the first place.
341
00:25:31,300 --> 00:25:33,120
I will see you later.
342
00:25:38,320 --> 00:25:40,870
- Yi Ran-ge, your turn!
- Okay.
343
00:25:40,870 --> 00:25:42,960
Xiao Tao, see you later.
344
00:25:44,480 --> 00:25:46,610
Don't take it to heart.
345
00:25:46,610 --> 00:25:50,790
Su Yuan Qing is like this. Always making herself look good.
346
00:25:50,790 --> 00:25:52,610
So annoying.
347
00:25:56,320 --> 00:25:58,430
You are attractive!
348
00:26:00,680 --> 00:26:02,720
Camera, follow them.
349
00:26:04,560 --> 00:26:06,370
Follow Zhou Yi Ran.
350
00:26:12,200 --> 00:26:14,440
Yes, push forward a little.
351
00:26:15,240 --> 00:26:16,720
Here.
352
00:26:21,520 --> 00:26:23,500
You should go over.
353
00:26:26,070 --> 00:26:27,850
Let me help you.
354
00:26:27,850 --> 00:26:30,970
Okay, I will continue with the cutting.
355
00:26:35,430 --> 00:26:37,030
Are you okay?
356
00:26:37,030 --> 00:26:39,040
I am okay.
357
00:26:39,040 --> 00:26:40,940
- Does it hurt?
- It's all right.
358
00:26:40,940 --> 00:26:42,890
Good! This scene is sweet.
359
00:26:42,890 --> 00:26:45,020
Mark down this part. We should include it.
360
00:26:45,020 --> 00:26:46,810
- Okay.
- Very good!
361
00:26:46,810 --> 00:26:47,750
Does it hurt?
362
00:26:47,750 --> 00:26:50,380
No problem. Thanks.
363
00:27:22,130 --> 00:27:23,440
- Director.
- What?
364
00:27:23,440 --> 00:27:26,820
Yuan Qing is really good at making steak at home,
365
00:27:26,820 --> 00:27:28,910
but she messed it up here.
366
00:27:28,910 --> 00:27:31,920
It's because she isn't familiar with the pan.
367
00:27:31,920 --> 00:27:34,680
- We use German imports at home.
- Fine, fine, fine.
368
00:27:34,680 --> 00:27:37,970
Let's film the part when they start to cook the steak.
369
00:27:37,970 --> 00:27:40,850
You guys fry the steak again.
370
00:27:40,850 --> 00:27:44,440
- Director, we don't have any extra steak.
- What?
371
00:27:44,440 --> 00:27:48,900
You ran out? How can that be? Then you can't show this part.
372
00:27:48,900 --> 00:27:52,030
Yuan Qing is scheduled to film a cooking show.
373
00:27:52,030 --> 00:27:55,720
Director, how about we switch the steaks?
374
00:27:56,980 --> 00:28:00,960
Okay. You guys switch the steaks.
375
00:28:09,590 --> 00:28:12,570
Don't get upset, she is more famous.
376
00:28:12,570 --> 00:28:16,000
Her presence contributes more views for the show, that's why she gets the best.
377
00:28:16,000 --> 00:28:19,520
You have to be better than her. Then you can be above her.
378
00:28:20,780 --> 00:28:23,690
Can we just work together happily? Why do we need to compete?
379
00:28:23,690 --> 00:28:25,170
What do you know? Naive.
380
00:28:25,170 --> 00:28:27,960
You are naive.What's wrong with me?
381
00:28:27,960 --> 00:28:30,390
You see how ugly this is.
382
00:28:30,390 --> 00:28:32,960
So what? I didn't cook this.
383
00:28:32,960 --> 00:28:36,650
It's not like you don't know how good my cooking is.
384
00:28:55,330 --> 00:28:58,160
Stop eating. It's burnt.
385
00:29:01,700 --> 00:29:03,930
Seriously! Stop.
386
00:29:11,720 --> 00:29:15,070
It's okay that it's burnt. Being sincere is more important.
387
00:29:15,070 --> 00:29:18,020
I used to get last place all the time.
388
00:29:18,020 --> 00:29:20,650
It doesn't really matter to be the last.
389
00:29:20,650 --> 00:29:25,330
But for someone clumsy like you, only I would accept you.
390
00:29:29,190 --> 00:29:33,100
I declare that I choose Sun Xiao Tao.
391
00:29:39,240 --> 00:29:44,350
I don't know what kind of person would be able to control such a perfect goddess like Su Yuan Qing.
392
00:29:47,290 --> 00:29:49,170
To be honest,
393
00:29:50,280 --> 00:29:53,100
I loved a person
394
00:29:53,900 --> 00:29:56,930
who loved the food that I cooked for him.
395
00:29:57,470 --> 00:30:01,760
But unfortunately, he can't eat it again.
396
00:30:09,560 --> 00:30:11,010
Cut.
397
00:30:12,360 --> 00:30:15,180
That was really good. Full of twists.
398
00:30:15,180 --> 00:30:18,650
Some sweetness and some sadness, perfect.
399
00:30:22,590 --> 00:30:26,590
The fish I made tastes really good.
400
00:30:26,590 --> 00:30:27,830
You know Zhou Yi Ran?
401
00:30:27,830 --> 00:30:29,750
What does it have to do with him?
402
00:30:31,040 --> 00:30:32,850
You really want him to taste it?
403
00:30:32,850 --> 00:30:36,460
But I didn't even have a chance to give it to him.
404
00:30:37,980 --> 00:30:39,520
Xiao Tao-jie.
405
00:30:40,490 --> 00:30:42,440
Xiao Ming?
406
00:30:44,430 --> 00:30:45,930
Xiao Tao-jie.
407
00:30:45,930 --> 00:30:48,260
You also work here?
408
00:30:50,570 --> 00:30:53,810
Could it be that compared to being an assistant for Jiang Hao,
409
00:30:53,810 --> 00:30:56,940
it's worse than handing out meal boxes?
410
00:30:59,380 --> 00:31:01,550
It's okay, you can tell me.
411
00:31:01,550 --> 00:31:05,230
He is just like that. He just loves to criticize people. Everything is wrong in his eyes.
412
00:31:05,230 --> 00:31:07,490
Sun Xiao Tao, don't go over the limit.
413
00:31:07,490 --> 00:31:11,570
You can't beat me, so you get help from others. Are you trying to bully me?
414
00:31:11,570 --> 00:31:13,470
You are really like that.
415
00:31:13,470 --> 00:31:18,550
Yes, Xiao Tao-jie. Working for him was terrible.
416
00:31:18,550 --> 00:31:20,590
Otherwise, I wouldn't have resigned.
417
00:31:20,590 --> 00:31:23,150
But he is still a kind-hearted person.
418
00:31:23,150 --> 00:31:26,280
It's just that he doesn't know how to express what he really feels.
419
00:31:26,280 --> 00:31:28,540
He always had a bad temper.
420
00:31:28,540 --> 00:31:33,270
If he talks nicely to you, you would've accepted it. Right?
421
00:31:33,270 --> 00:31:35,690
Yes, regarding the script,
422
00:31:35,690 --> 00:31:37,960
if he told me he was not finished reading yet,
423
00:31:37,960 --> 00:31:41,800
I wouldn't be upset at all. Instead, I would be happy that he was reading it.
424
00:31:41,800 --> 00:31:45,230
To be honest, I still want to call him Ge (older brother).
425
00:31:48,470 --> 00:31:50,200
Don't worry.
426
00:31:51,270 --> 00:31:56,160
He is doing fine now, and he will continue to.
427
00:31:56,160 --> 00:32:01,880
To be honest, I sent my script to a lot of places, but there was no response.
428
00:32:01,880 --> 00:32:04,300
To make a living, I had to
429
00:32:04,300 --> 00:32:07,010
be a script assistant for reality shows.
430
00:32:07,010 --> 00:32:10,250
Even though they only let me hand out meals.
431
00:32:12,050 --> 00:32:14,490
Now a lot of company's mail boxes
432
00:32:14,490 --> 00:32:17,090
are full of mail.
433
00:32:17,090 --> 00:32:19,770
No one will check it.
434
00:32:19,770 --> 00:32:23,160
How about you send the script to me? I'll help you ask around.
435
00:32:23,160 --> 00:32:26,550
Really? Xiao Tao-jie, thank you so much!
436
00:32:26,550 --> 00:32:28,450
You are the only one who still supports me in screen writing.
437
00:32:28,450 --> 00:32:31,850
I envy those who have their dreams, so don't worry,
438
00:32:31,850 --> 00:32:34,460
I will definitely help recommend you.
439
00:32:34,460 --> 00:32:36,150
Thank you!
440
00:32:38,610 --> 00:32:42,430
Should I send the script to Ouyang Jing? What do you think?
441
00:32:42,430 --> 00:32:46,600
He only cares about business profits and what he can get out of them.
442
00:32:46,600 --> 00:32:50,210
Instead, send it to Director Zhao Shi. I heard he cares more about quality and creativity.
443
00:32:50,210 --> 00:32:52,520
He will read the whole script.
444
00:32:53,880 --> 00:32:57,450
Don't think I'm a nice guy. I just don't want people to think
445
00:32:57,450 --> 00:33:00,320
my ex-assistant will have a terrible life.
446
00:33:00,320 --> 00:33:02,860
What? You still want to fight with me today?
447
00:33:02,860 --> 00:33:05,820
Then let's fight. You won't necessarily win.
448
00:33:05,820 --> 00:33:09,420
Why? You already think I think too highly of myself and am self centered.
449
00:33:09,420 --> 00:33:13,490
Yes, but you are also serious and kind-hearted.
450
00:33:13,490 --> 00:33:16,330
When I am in trouble, you always help me.
451
00:33:16,330 --> 00:33:19,150
When I am unhappy, you comfort me.
452
00:33:19,150 --> 00:33:22,450
When I am sad, you still stay by my side.
453
00:33:22,450 --> 00:33:24,690
Today, let's pretend I was wrong.
454
00:33:24,690 --> 00:33:28,890
If you have a pet, you can't throw it away just because you don't like its bathroom habits.
455
00:33:28,890 --> 00:33:32,940
Sun Xiao Tao! Don't you dare run away!
456
00:33:32,940 --> 00:33:34,710
I'm running away.
457
00:33:41,760 --> 00:33:43,780
I didn't say it was you.
458
00:33:50,080 --> 00:33:54,400
Hey, Jiang Hao! This is the ladies room. Why are you in here? Get out.
459
00:33:54,400 --> 00:33:56,880
Fine, but you must explain yourself.
460
00:34:00,670 --> 00:34:05,060
Jiang Hao, actually, I want to thank you today.
461
00:34:05,060 --> 00:34:07,540
If it wasn't for you...
462
00:34:08,600 --> 00:34:11,610
Anyway, thank you.
463
00:34:18,910 --> 00:34:23,180
I heard when women go to bathrooms together, it means the start of a friendship.
464
00:34:23,180 --> 00:34:27,580
Yuan Qing-jie, is our friendship starting?
465
00:34:27,580 --> 00:34:29,790
You are thinking too much.
466
00:34:45,970 --> 00:34:51,190
Earlier, were you talking to Jiang Hao?
467
00:34:51,830 --> 00:34:53,740
No. Why?
468
00:34:53,740 --> 00:34:56,880
Do you miss Jiang Hao so much you are hallucinating?
469
00:34:56,880 --> 00:35:01,860
I clearly heard you say, "Jiang Hao."
470
00:35:03,130 --> 00:35:07,880
What? Why are you so sensitive about this name? Guilty?
471
00:35:08,700 --> 00:35:10,370
What would I be guilty about?
472
00:35:10,370 --> 00:35:13,880
Oh, right. The person who got dumped was you.
473
00:35:13,880 --> 00:35:17,070
Using his name to get publicity is also you.
474
00:35:17,070 --> 00:35:21,290
There is nothing for you to be guilty about. Unless,
475
00:35:22,030 --> 00:35:24,880
you had something to do with his death.
476
00:35:31,830 --> 00:35:33,940
I wanted to ask you,
477
00:35:33,940 --> 00:35:38,110
does Zhou Yi Ran know you are like this?
478
00:35:38,110 --> 00:35:41,470
So the way you behave in front of him
479
00:35:41,470 --> 00:35:43,820
is all an act?
480
00:35:46,800 --> 00:35:49,340
When it comes to acting,
481
00:35:49,340 --> 00:35:55,520
I can't even compare to you.
482
00:36:22,100 --> 00:36:25,710
Old Song, what are you doing? I haven't seen you for the whole day.
483
00:36:25,710 --> 00:36:28,300
Don't you know you are at my beck and call?
484
00:36:53,630 --> 00:36:57,840
This is... Jiang Hao's signature.
485
00:36:57,840 --> 00:37:00,320
You are naive. What's wrong with me?
486
00:37:00,320 --> 00:37:03,240
When I am in trouble, you helped me.
487
00:37:03,240 --> 00:37:06,030
When I am sad, you are the one who consoles me.
488
00:37:06,030 --> 00:37:09,500
When I am unhappy, you stay by my side.
489
00:37:09,500 --> 00:37:14,680
Jing Hao! This is the ladies room! What are you doing in here? Go out.
490
00:37:16,010 --> 00:37:18,560
Could she and Jiang Hao...?
491
00:37:20,180 --> 00:37:22,290
No way.
492
00:37:49,560 --> 00:37:56,910
Timing and Subtitles brought by The Lovely Prince Team @ Viki
493
00:38:04,790 --> 00:38:07,650
♫ You’re irresistibly glamorous ♫
494
00:38:07,650 --> 00:38:10,800
♫ You’re thicker than all lines of defense ♫
495
00:38:10,800 --> 00:38:16,000
♫ But I still give you my smile ♫
496
00:38:16,000 --> 00:38:18,830
♫ The shortest distance between two points is a straight line ♫
497
00:38:18,830 --> 00:38:21,890
♫ But I just can’t calculate how far away you are from me ♫
498
00:38:21,890 --> 00:38:28,030
♫ I am really afraid you’d disappear ♫
499
00:38:38,370 --> 00:38:43,950
♫ I have my own pride and unique opinions ♫
500
00:38:43,950 --> 00:38:49,120
♫ I will put all of your virtues in my heart until you appear ♫
501
00:38:49,120 --> 00:38:51,630
♫ Tomorrow. He’s tomorrow ♫
502
00:38:51,630 --> 00:38:54,600
♫ You are the sunshine, my source of energy ♫
503
00:38:54,600 --> 00:38:57,490
♫ As if I am Popeye after eating spinach ♫
504
00:38:57,490 --> 00:39:00,020
♫ For my lover, I can defeat all dangers ♫
505
00:39:00,020 --> 00:39:02,720
♫ Tomorrow. Our tomorrow ♫
506
00:39:02,720 --> 00:39:05,740
♫ I tell myself to bravely charge forward ♫
507
00:39:05,740 --> 00:39:08,660
♫ As if I am Sailor Moon after she had transformed, oh ♫
508
00:39:08,660 --> 00:39:12,570
♫ I am fighting for love and our tomorrow ♫
509
00:39:20,970 --> 00:39:23,710
♫ Oh, dreams come true ♫
40913
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.