All language subtitles for Dear Prince_S01E09_episode 9_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,990 --> 00:00:08,030 Timing and Subtitles brought by The Lovely Prince Team @ Viki 2 00:00:17,370 --> 00:00:21,740 ♫ The wind blows toward that ocean ♫ 3 00:00:21,740 --> 00:00:26,050 ♫ I stand here, learning to wait ♫ 4 00:00:26,050 --> 00:00:32,590 ♫ I believe that you can also feel, oh, my love ♫ 5 00:00:33,510 --> 00:00:37,890 ♫ I am still standing here, waiting ♫ 6 00:00:37,890 --> 00:00:43,420 ♫ Turns out love is very simple ♫ 7 00:00:43,420 --> 00:00:47,710 ♫ Your smile is like the sun ♫ 8 00:00:47,710 --> 00:00:53,190 ♫ After a soft kiss, you take away all the pain ♫ 9 00:00:53,190 --> 00:00:58,680 ♫ I’ll be there. Oh, I’ll be there ♫ 10 00:01:01,940 --> 00:01:08,380 ♫ I’ll be there. Oh, I’ll be there ♫ 11 00:01:13,920 --> 00:01:20,180 12 00:01:20,180 --> 00:01:23,440 13 00:01:23,440 --> 00:01:25,120 You... 14 00:01:26,220 --> 00:01:28,130 go ahead and control me. 15 00:01:58,500 --> 00:02:00,210 Jiang Hao? 16 00:02:00,830 --> 00:02:02,510 Jiang Hao! 17 00:02:03,970 --> 00:02:08,250 What do you mean by this ? Stop playing around. 18 00:02:13,140 --> 00:02:14,950 Sun Xiao Tao, time to go. 19 00:02:14,950 --> 00:02:18,870 What happened to the pile of clothing that was over there? Did you see that? 20 00:02:18,870 --> 00:02:20,220 - Clothing? - Yes. The costume manager was over here earlier. 21 00:02:20,220 --> 00:02:21,600 Where did the costume manager go? 22 00:02:21,600 --> 00:02:25,130 - How would I know? You need to get ready to go filming. - Sorry! I need to go out. 23 00:02:25,130 --> 00:02:28,940 - Sun Xiao Tao! Where are you going? - I'm going to look for something that's important to me. 24 00:02:30,700 --> 00:02:34,350 - Did you take my purse? My Tamagotchi was in it. - What purse? 25 00:02:34,350 --> 00:02:36,410 The purse with the pile of clothes. 26 00:02:36,410 --> 00:02:38,170 It is all in the car. 27 00:02:38,170 --> 00:02:41,150 Don't go! Stop! 28 00:02:47,340 --> 00:02:48,960 Stop! 29 00:02:55,470 --> 00:02:57,650 Stop the car! 30 00:02:59,950 --> 00:03:01,940 Wait for me! 31 00:03:06,350 --> 00:03:10,330 Slow down! 32 00:03:13,900 --> 00:03:15,810 Stop the car! 33 00:03:18,390 --> 00:03:20,370 Stop the car! 34 00:03:22,910 --> 00:03:26,210 Driver, stop the car! 35 00:03:26,210 --> 00:03:28,340 Stop the car! 36 00:03:30,440 --> 00:03:32,360 Stop the car! 37 00:03:38,690 --> 00:03:40,870 Stop the car! 38 00:03:51,740 --> 00:03:53,380 Jiang Hao! 39 00:03:54,480 --> 00:03:56,100 Jiang Hao! 40 00:04:01,700 --> 00:04:03,530 Sorry. 41 00:04:14,550 --> 00:04:17,620 How could you just let someone take your purse? 42 00:04:17,620 --> 00:04:20,580 You treat my life so casually! 43 00:04:20,580 --> 00:04:24,600 I was really scared. I finally got it. 44 00:04:24,600 --> 00:04:28,340 I am glad I got it back. I was really scared. 45 00:04:31,770 --> 00:04:34,640 Why? Is the Tamagotchi that important to you? 46 00:04:34,640 --> 00:04:39,040 Of course, it is important! Before it was just my electronic pet, now there is also you. 47 00:04:46,160 --> 00:04:48,690 Why are you looking at me like that? 48 00:04:48,690 --> 00:04:51,810 Didn't you want to control me before? They're waiting, hurry up. 49 00:05:02,340 --> 00:05:04,800 What are you waiting for? Hurry up. 50 00:05:24,450 --> 00:05:26,370 Why is my face so hot? 51 00:05:26,370 --> 00:05:28,960 It must be because she was running just now. 52 00:05:28,960 --> 00:05:31,410 Right, I have to go to the filming. 53 00:05:32,220 --> 00:05:33,900 Why is she late? So annoying. 54 00:05:33,900 --> 00:05:37,430 - Your outfit looks nice. - Of course. 55 00:05:37,430 --> 00:05:40,690 Aren't we starting? Where is Sun Xiao Tao? 56 00:05:40,690 --> 00:05:43,020 Do all of us have to wait for her? 57 00:05:43,020 --> 00:05:46,400 Director! 58 00:05:46,400 --> 00:05:48,000 Don't be mad. Don't be mad. 59 00:05:48,000 --> 00:05:50,830 Xiao Tao must have gone to the bathroom. 60 00:05:50,830 --> 00:05:54,270 You know how woman are in the bathroom. I will go look for her. Just one minute. 61 00:05:54,270 --> 00:05:57,530 You want me to wait one minute for you. Do you know how much my minute is worth? 62 00:05:57,530 --> 00:05:59,470 I will go immediately, Director. 63 00:05:59,470 --> 00:06:03,200 - Don't be mad. I will go right now. - Do what you need to do. 64 00:06:03,200 --> 00:06:05,620 Here, have a coffee. I got this for you. 65 00:06:05,620 --> 00:06:07,990 You look really handsome today. 66 00:06:07,990 --> 00:06:10,920 - Just go, go. - One minute, just one minute. 67 00:06:10,920 --> 00:06:14,530 - Stop wasting our time. - Thank you, Director. Thank you. 68 00:06:15,290 --> 00:06:19,660 Zhou Yi Ran isn't here either. He is just picking on the newcomer. Where is Xiao Tao? 69 00:06:19,660 --> 00:06:21,400 I am here! 70 00:06:33,800 --> 00:06:36,900 You, come touch up on my make up. 71 00:06:37,690 --> 00:06:41,210 My dear, I just touched up your make up. 72 00:06:41,210 --> 00:06:44,260 Did you run a marathon? Not that famous, but acts all stuck up. 73 00:06:44,260 --> 00:06:46,210 Do you really think you are a supermodel? 74 00:06:46,210 --> 00:06:48,260 Hey, watch how you are talking! 75 00:06:48,260 --> 00:06:51,450 - Who are you? - I am the future A-List movie star, 76 00:06:51,450 --> 00:06:54,050 Sun Xiao Tao's manager. You can call me Brother Song. 77 00:06:54,050 --> 00:06:58,930 Call you Brother Song? I look so young and you want me to call your brother? 78 00:06:58,930 --> 00:07:00,780 You just aged me a generation. 79 00:07:00,780 --> 00:07:03,920 What did you say? Do you know how to speak, you punk? 80 00:07:03,920 --> 00:07:07,650 Don't touch my hair! Is it messed up? What are you doing? 81 00:07:07,650 --> 00:07:10,180 I am going to touch it again! 82 00:07:15,500 --> 00:07:18,510 Isn't this Xiao Liu? You are still filming TV shows? 83 00:07:18,510 --> 00:07:22,380 Remember to film my left side more. It's my better side. 84 00:07:22,380 --> 00:07:24,110 What time is it? Why isn't Zhou Yi Ran here yet? 85 00:07:24,110 --> 00:07:26,990 Does he want me to wait for him? 86 00:07:26,990 --> 00:07:30,490 - Hey Tao-jie! - You old man. 87 00:07:30,490 --> 00:07:32,940 - What's the matter with you, Tao-jie? Don't be angry. - What you are doing? 88 00:07:32,940 --> 00:07:35,150 - Don't be mad. I'll take her away. - Let me go! 89 00:07:35,150 --> 00:07:38,660 Let go. What is wrong with me asking about Zhou Yi Ran? Let me go. 90 00:07:38,660 --> 00:07:40,060 Let go! 91 00:07:40,060 --> 00:07:43,820 Tao-jie, Zhou Yi Ran is a huge star. You can't be so rude. 92 00:07:43,820 --> 00:07:47,550 If you don't stop manhandling me, don't be surprised if I fight back. 93 00:07:47,550 --> 00:07:50,110 Okay. Okay. I understand. 94 00:07:50,110 --> 00:07:55,720 What is wrong with you? Why do you get so mad every time you are in front of the camera? 95 00:08:00,130 --> 00:08:03,410 Nothing, what are you talking about? 96 00:08:03,970 --> 00:08:05,600 Xiao Tao! 97 00:08:06,510 --> 00:08:08,170 Good morning. 98 00:08:10,780 --> 00:08:13,760 - Good morning! - Good that you guys are both here. Come over. 99 00:08:13,760 --> 00:08:17,430 Yes, go listen to the director's guidance. 100 00:08:20,480 --> 00:08:23,090 This scene is meant to explore how you guys interact with each other. 101 00:08:23,090 --> 00:08:26,030 A pair of newlyweds cooking together at home for the first time. 102 00:08:26,030 --> 00:08:28,740 - Understand? Show off your cooking skills. - No problem. 103 00:08:28,740 --> 00:08:32,030 Yi Ran, later we will film you more. I will show you how to act 104 00:08:32,030 --> 00:08:34,090 - to give off a sweet feeling. - Was it really him? 105 00:08:34,090 --> 00:08:36,420 I was so nice to him. 106 00:08:36,420 --> 00:08:39,010 What grievances does he have against me? 107 00:08:39,010 --> 00:08:41,380 No reason at all. 108 00:08:52,640 --> 00:08:56,840 Jiang Hao-ge, so sorry! I am really sorry. 109 00:08:56,840 --> 00:09:00,790 I got Americano, Latte and special blend coffee. 110 00:09:02,780 --> 00:09:05,850 Don't you know I only drink espresso? 111 00:09:06,680 --> 00:09:09,810 These all smell like milk powder. 112 00:09:09,810 --> 00:09:12,960 You dare to buy instant coffee for me? 113 00:09:12,960 --> 00:09:15,230 But the shop only had these. 114 00:09:15,230 --> 00:09:17,790 Shops that are further away would surely have that. 115 00:09:17,790 --> 00:09:21,210 Okay, I will go. I will go now. 116 00:09:26,970 --> 00:09:31,390 What an idiot? Why doesn't he buy a raincoat? 117 00:09:34,140 --> 00:09:37,840 These wet paper cups, even touching them feels disgusting. 118 00:09:39,580 --> 00:09:43,380 - Jiang Hao-ge. - Why did you switch off your phone? 119 00:09:43,380 --> 00:09:47,010 You made me drive myself home from the filming studio. 120 00:09:47,010 --> 00:09:50,890 What kind of movie stars drive minivans? It is really embarrasing. 121 00:09:50,890 --> 00:09:54,580 Sorry, Jiang Hao-ge. I couldn't find a place that sells espresso near the studio. 122 00:09:54,580 --> 00:09:58,170 They only have instant coffee. I had to go to the city. 123 00:09:58,170 --> 00:10:02,000 When I came back, the filming was all wrapped up. Sorry! 124 00:10:02,000 --> 00:10:06,060 Use your brain. If I am home, 125 00:10:06,060 --> 00:10:09,320 why do I need to drink the coffee you bought outside? 126 00:10:09,320 --> 00:10:11,020 Sorry. 127 00:10:12,600 --> 00:10:15,330 Maybe he has reasons to hate me. 128 00:10:18,850 --> 00:10:23,300 Sun Xiao Tao, I'm explaining the scene to you. Are you listening? 129 00:10:23,300 --> 00:10:26,250 Don't worry. Isn't it just cooking? 130 00:10:26,250 --> 00:10:28,290 I am an expert. 131 00:10:28,290 --> 00:10:30,010 No, but– 132 00:10:30,010 --> 00:10:33,010 Fine, Fine. I will be watching. 133 00:11:12,310 --> 00:11:13,960 Cut! 134 00:11:14,930 --> 00:11:19,000 That was perfect. Every hair was perfect. 135 00:11:19,000 --> 00:11:21,390 Is that what you want to hear me say? 136 00:11:22,130 --> 00:11:24,860 Is your brain working? 137 00:11:24,860 --> 00:11:27,050 Do you think you are a top chef? 138 00:11:27,050 --> 00:11:30,030 Also, you blocked Zhou Yi Ran's face. 139 00:11:30,030 --> 00:11:34,400 You think the audience wants to look at your big face? Switch places! 140 00:11:34,400 --> 00:11:38,080 The audience wants to see him, not you. Okay? 141 00:11:38,080 --> 00:11:40,250 Switch, Switch. Go, go, go. 142 00:11:40,250 --> 00:11:44,120 Also, you guys are newlyweds. 143 00:11:44,120 --> 00:11:48,730 I want some sparks. Sparks, do you understand? 144 00:11:48,730 --> 00:11:50,120 Understand. 145 00:11:50,120 --> 00:11:52,740 - Okay - Okay 146 00:11:53,530 --> 00:11:55,150 Again! 147 00:12:02,590 --> 00:12:06,090 Oh, look, you are sweating. 148 00:12:10,540 --> 00:12:12,380 Oh, no! How did you hurt yourself? 149 00:12:12,380 --> 00:12:15,600 Such a deep cut! My heart hurts even seeing it. 150 00:12:16,400 --> 00:12:20,400 Let me blow on it and make it better. 151 00:12:20,400 --> 00:12:23,500 What should I do? What should I do? 152 00:12:24,440 --> 00:12:26,540 Oh, I have an idea! 153 00:12:27,680 --> 00:12:31,410 I will put on a band-aid and it will feel better. 154 00:12:32,200 --> 00:12:36,900 When I put it on, it will hurt a little bit. Did that hurt? 155 00:12:38,230 --> 00:12:43,190 It's okay now. This heart is me. 156 00:12:43,190 --> 00:12:44,800 Thank you. 157 00:12:44,800 --> 00:12:49,380 I have a secret trick to help you never cut yourself while cutting vegetables. 158 00:12:49,380 --> 00:12:51,570 What secret trick? 159 00:12:51,570 --> 00:12:56,020 I can only tell you in secret. Come closer. 160 00:12:57,710 --> 00:13:02,220 The day of Jiang Hao's car accident. Were you the last person who saw him? 161 00:13:17,850 --> 00:13:20,340 What is going on? 162 00:13:20,340 --> 00:13:22,190 Where are you going? 163 00:13:29,230 --> 00:13:34,740 Timing and Subtitles brought by The Lovely Prince Team @ Viki 164 00:13:41,170 --> 00:13:42,850 Why did you ask that? 165 00:13:42,850 --> 00:13:45,640 Why did you have such a big reaction to my question? 166 00:13:48,870 --> 00:13:51,160 Do you have anything to do with Jiang Hao's death? 167 00:13:51,160 --> 00:13:53,060 Why do you think that? 168 00:13:53,980 --> 00:13:57,300 When you were his assistant, he was really mean to you. 169 00:13:57,300 --> 00:14:00,900 After Ouyang Jing signed you, he was always before you and taking on all those offers. 170 00:14:00,900 --> 00:14:04,490 It's reasonable for you to hate him. 171 00:14:04,490 --> 00:14:06,540 You seem to know a lot. 172 00:14:06,540 --> 00:14:11,030 Why do you care so much about him? Are you... 173 00:14:11,030 --> 00:14:12,670 Did he see through me? 174 00:14:12,670 --> 00:14:16,100 No, he isn't smart enough. 175 00:14:16,750 --> 00:14:19,690 Are you Jiang Hao-ge's fan, too? 176 00:14:19,690 --> 00:14:22,190 No, I am only your fan. 177 00:14:22,190 --> 00:14:27,380 You don't remember the Sun Xiao Tao from the rooftop? 178 00:14:27,380 --> 00:14:29,460 Then why do you always ask about him? 179 00:14:29,460 --> 00:14:33,300 You are suspicious of me? I am doing this for you! 180 00:14:33,300 --> 00:14:37,640 Xiao Tao, don't cry. 181 00:14:37,640 --> 00:14:39,410 Let's talk about this calmly. 182 00:14:39,410 --> 00:14:43,640 Jiang Hao's fans are attacking you on the online forum. 183 00:14:43,640 --> 00:14:46,690 They are saying on that day 184 00:14:46,690 --> 00:14:49,340 something bad happened between you guys. 185 00:14:49,340 --> 00:14:53,060 So maybe you have something to do with his death. 186 00:14:53,060 --> 00:14:56,080 How can I allow them to accuse you? 187 00:14:56,080 --> 00:14:58,940 I want to explain, to protect your reputation. 188 00:14:58,940 --> 00:15:03,730 But an employee from Blue Entertainment Company said 189 00:15:03,730 --> 00:15:08,550 he saw you and Jiang Hao getting physical that night. 190 00:15:09,320 --> 00:15:11,550 Zhou Yi Ran, 191 00:15:11,550 --> 00:15:14,910 I really hope you had nothing to do with this. 192 00:15:17,040 --> 00:15:19,310 I can't believe I just said all that crap. 193 00:15:19,310 --> 00:15:22,190 I am so impressed by my acting. 194 00:15:22,190 --> 00:15:26,820 When I was his assistant, Jiang Hao-ge was really good to me. 195 00:15:26,820 --> 00:15:31,770 Even though he scolded me all the time, he really cared about me. 196 00:15:31,770 --> 00:15:33,340 Sorry! 197 00:15:38,880 --> 00:15:41,470 Jiang Hao-ge, I will go now. 198 00:15:41,470 --> 00:15:43,060 Wait a second. 199 00:15:45,980 --> 00:15:48,130 Hurry up and go take some medicine. 200 00:15:48,870 --> 00:15:51,070 Make sure you don't get sick and interfere with work tomorrow. 201 00:15:51,970 --> 00:15:54,770 Jiang Hao-ge gave me a lot of guidance. 202 00:15:54,770 --> 00:15:58,460 Be it in music or acting. 203 00:15:58,460 --> 00:16:02,920 He told me if I can compose 30 songs, 204 00:16:02,920 --> 00:16:08,190 he will help me release an album. 205 00:16:08,190 --> 00:16:12,240 One day, Ouyang Jing came to me and told me he can help me release an album. 206 00:16:12,240 --> 00:16:16,300 So I left Jiang Hao-ge. I was too afraid to even say goodbye, 207 00:16:16,300 --> 00:16:18,520 because I was afraid he would be mad at me. 208 00:16:19,190 --> 00:16:21,140 I was the one who let him down. 209 00:16:21,140 --> 00:16:23,140 At least you know that. 210 00:16:23,800 --> 00:16:26,620 That day I did go see Jiang Hao-ge, 211 00:16:26,620 --> 00:16:28,890 but I drank too much. 212 00:16:33,140 --> 00:16:36,090 He only wants to make you into another me. 213 00:16:36,090 --> 00:16:37,790 A more obedient commodity. 214 00:16:37,790 --> 00:16:39,260 What do you mean? 215 00:16:39,260 --> 00:16:42,030 Everything I say is real. 216 00:16:42,030 --> 00:16:44,980 I am telling you. Wherever I will be, 217 00:16:44,980 --> 00:16:47,520 please avoid it. 218 00:16:47,520 --> 00:16:52,960 Because I don't want to share a stage with a traitor. 219 00:16:55,710 --> 00:16:59,130 Jiang Hao! Jiang Hao! 220 00:17:00,110 --> 00:17:02,580 I am not a commodity. 221 00:17:03,340 --> 00:17:06,120 I am not a commodity. 222 00:17:46,920 --> 00:17:49,550 You woke up? Are you okay? 223 00:17:49,550 --> 00:17:51,940 What happened to me? 224 00:17:51,940 --> 00:17:55,170 I seem to have gotten back a lot of memories from that day. 225 00:17:56,710 --> 00:17:58,750 Where is this place? 226 00:17:58,750 --> 00:18:00,390 This is the filming studio. 227 00:18:00,390 --> 00:18:03,060 When I woke up, we were filming. 228 00:18:03,060 --> 00:18:06,260 I almost messed up, but I think I managed it well. 229 00:18:06,260 --> 00:18:09,670 I don't know what's wrong with this Tamagotchi. I've fed it several times, 230 00:18:09,670 --> 00:18:11,920 but you seemed to be passed out. 231 00:18:11,920 --> 00:18:15,440 You just wouldn't wake up for hours. 232 00:18:15,440 --> 00:18:20,110 Maybe the Tamagotchi got damaged when I sent it out for repair. 233 00:18:20,110 --> 00:18:23,620 Sorry! I didn't care for you properly. 234 00:18:23,620 --> 00:18:27,630 No problem. I just feel tired. 235 00:18:28,800 --> 00:18:31,970 Are you stupid? Why are you still here at this hour? 236 00:18:31,970 --> 00:18:35,080 I was afraid if I leave, 237 00:18:35,080 --> 00:18:37,350 you would disappear. 238 00:18:39,150 --> 00:18:42,380 How could I disappear so easily? 239 00:18:42,380 --> 00:18:47,260 If you really disappeared, it would mean you returned to your body. 240 00:18:47,260 --> 00:18:48,810 That is a good thing, too. 241 00:18:48,810 --> 00:18:53,130 But what if I disappeared 242 00:18:53,130 --> 00:18:56,380 and couldn't find my body, 243 00:18:56,380 --> 00:18:59,180 would you think of me? 244 00:18:59,180 --> 00:19:01,220 - No way. - What? 245 00:19:01,220 --> 00:19:02,960 I mean you wouldn't just disappear. 246 00:19:02,960 --> 00:19:07,790 I am still waiting for more super sweet idol dramas from you. 247 00:19:07,790 --> 00:19:09,770 Life is already so hard. 248 00:19:09,770 --> 00:19:13,920 You need to give out commercial sugar to those of us that are romantics! 249 00:19:13,920 --> 00:19:16,300 Why can't you praise me nicely? 250 00:19:16,300 --> 00:19:19,200 What commercial sugar? That is junk food! 251 00:19:19,200 --> 00:19:23,540 In the world today, what kind of sugar is all natural? 252 00:19:24,670 --> 00:19:29,250 I only eat honey from the Kenyan grasslands, 253 00:19:30,040 --> 00:19:35,330 handmade by the Masai people. 254 00:19:36,630 --> 00:19:38,570 Then on behalf of the Kenyan children, I thank you 255 00:19:38,570 --> 00:19:42,790 for the one US dollar you donate every day. 256 00:19:42,790 --> 00:19:45,170 Playing the harp to a cow. (Chinese idiom describing someone who is explaining something complicated to a fool) 257 00:19:45,170 --> 00:19:46,670 Are you feeling better? 258 00:19:46,670 --> 00:19:48,730 I am about to die from anger. 259 00:19:48,730 --> 00:19:51,620 Did you find out what you wanted? 260 00:19:51,620 --> 00:19:53,710 It wasn't him. 261 00:19:53,710 --> 00:19:56,710 I was so scared! I knew my Zhou Yi Ran wouldn't have done it. 262 00:19:56,710 --> 00:19:58,970 He doesn't have a mean bone in him. 263 00:20:00,370 --> 00:20:04,280 So you are out of clues? 264 00:20:04,870 --> 00:20:07,250 I think you should ask Ouyang Jing. 265 00:20:07,250 --> 00:20:10,820 He was your old manager and you guys seem to care for each other. 266 00:20:10,820 --> 00:20:13,600 I think he must know what happened that night. 267 00:20:13,600 --> 00:20:17,520 What do you mean care about each other? 268 00:20:17,520 --> 00:20:19,790 Do you think I am you, always bumbling around? 269 00:20:19,790 --> 00:20:22,350 Asking things without knowing the situation. 270 00:20:23,130 --> 00:20:26,430 If he does't know anything, isn't it a waste of time? 271 00:20:26,430 --> 00:20:30,450 If he was actually the person behind my death, all the more I can't alert him. 272 00:20:30,450 --> 00:20:33,290 He will make up a bunch of stories and sidetrack me. 273 00:20:33,290 --> 00:20:38,990 But I really hope he doesn't have anything to do with it. 274 00:20:39,810 --> 00:20:41,620 As for him... 275 00:20:42,640 --> 00:20:45,570 I didn't do anything to offend him. 276 00:20:45,570 --> 00:20:47,660 He had no reason to harm me. 277 00:20:47,660 --> 00:20:53,180 I think you are a really straight forward and sentimental guy. 278 00:20:53,180 --> 00:20:58,570 Shut up! Don't fantasize anything disgusting. 279 00:21:00,050 --> 00:21:02,600 It's already late. Let's go. 280 00:21:04,170 --> 00:21:06,350 What's wrong? 281 00:21:06,350 --> 00:21:08,240 My legs are numb. 282 00:21:08,940 --> 00:21:11,570 Just walk a little bit, okay? 283 00:21:14,540 --> 00:21:16,760 You don't know what you are talking about! 284 00:21:16,760 --> 00:21:19,780 It feels like having 1,000 ants biting my legs. 285 00:21:19,780 --> 00:21:22,640 Why are you so bothersome? 286 00:21:22,640 --> 00:21:25,010 I don't care. I am not leaving. 287 00:21:41,990 --> 00:21:44,440 How is this like 1,000 ants? 288 00:21:44,440 --> 00:21:48,220 It is 10,000 ants! 289 00:21:48,220 --> 00:21:52,580 Xiao Tao! Have I gone crazy? Why am I doing this for you? 290 00:21:56,640 --> 00:21:58,510 - Okay, I will see you guys next time. - Okay, 291 00:21:58,510 --> 00:22:01,010 I will see you next time. 292 00:22:01,700 --> 00:22:04,520 Sorry, there is something I need to do. You guys go ahead. 293 00:22:04,520 --> 00:22:06,000 Okay, we are leaving. 294 00:22:06,000 --> 00:22:07,980 It was nice meeting you. 295 00:22:13,180 --> 00:22:14,860 You don't mind, right? 296 00:22:20,760 --> 00:22:24,570 I didn't realize you were so romantic. 297 00:22:24,570 --> 00:22:27,970 Or was this something the program arranged for you to do? 298 00:22:30,490 --> 00:22:35,380 I cut myself while filming today. 299 00:22:35,380 --> 00:22:37,150 Xiao Tao put this one on for me. She even– 300 00:22:37,150 --> 00:22:40,940 You are already calling her Xiao Tao? Is she really great? 301 00:22:48,610 --> 00:22:50,160 Time to change it. 302 00:22:53,240 --> 00:22:56,980 Don't you think that Sun Xiao Tao 303 00:22:56,980 --> 00:22:59,290 is really ambitious? 304 00:22:59,290 --> 00:23:04,510 Sometimes she is really a girl with positive energy, sometimes she is like an ever-changing siren. 305 00:23:04,510 --> 00:23:06,670 Don't you think there are two sides to her? 306 00:23:06,670 --> 00:23:09,870 I thought all women had two sides. 307 00:23:09,870 --> 00:23:12,590 You decide which one to use 308 00:23:12,590 --> 00:23:16,510 based on what you want to gain or toss away. 309 00:23:17,860 --> 00:23:21,150 You told me before we were friends. 310 00:23:21,150 --> 00:23:24,190 But I feel like I am like a kite in your hands. 311 00:23:24,190 --> 00:23:26,780 You control how close I get to you. 312 00:23:30,000 --> 00:23:32,340 I am really tired. 313 00:23:33,860 --> 00:23:36,580 Let's end our friendship. 314 00:23:40,290 --> 00:23:44,400 Okay, if that is what you want. 315 00:23:45,730 --> 00:23:49,940 From now on, we are not friends. 316 00:23:55,280 --> 00:23:57,500 Let's start again. 317 00:23:58,630 --> 00:24:00,830 Have you actually ever loved anyone? 318 00:24:02,150 --> 00:24:04,980 Jiang Hao-ge hasn't been dead for one month. 319 00:24:05,800 --> 00:24:08,020 I have cried all my tears, 320 00:24:08,570 --> 00:24:11,480 but I have to go on living, Yi Ran. 321 00:24:12,270 --> 00:24:15,580 Do you want me to mourn for him my whole life? 322 00:24:21,520 --> 00:24:24,180 Can you look into my eyes and tell me 323 00:24:25,500 --> 00:24:27,580 that you don't care about me anymore? 324 00:24:28,350 --> 00:24:30,290 I do care about you. 325 00:24:30,290 --> 00:24:34,560 You are my first love. And my last love. 326 00:24:37,380 --> 00:24:40,440 But every time I get close to you, 327 00:24:40,440 --> 00:24:42,470 you seem to be far away from me. 328 00:24:44,230 --> 00:24:46,840 When I decide to turn away from you, 329 00:24:48,770 --> 00:24:51,590 you change and try to get close to me. 330 00:24:51,600 --> 00:24:53,680 - I... - I am sorry. 331 00:24:55,700 --> 00:24:58,440 Maybe the timing between us is wrong. 332 00:25:13,930 --> 00:25:19,990 Timing and Subtitles brought by The Lovely Prince Team @ Viki 333 00:25:22,800 --> 00:25:25,380 These are the pictures from last time. 334 00:25:25,380 --> 00:25:29,950 Based on little Zhi Zhi's requests, they have to be touched up. 335 00:25:29,950 --> 00:25:35,330 Thank you! Let's see the pictures of the future famous photographer. 336 00:25:39,430 --> 00:25:42,770 Why is my face so wide? 337 00:25:43,490 --> 00:25:45,460 I can't eat anymore. I need to diet. 338 00:25:45,460 --> 00:25:47,440 How are you chubby? I can't tell. 339 00:25:47,440 --> 00:25:51,090 I am chubby! My face is so wide. 340 00:25:51,090 --> 00:25:55,910 Also this one. My arm in this one and my thighs in this one! 341 00:25:56,750 --> 00:26:00,110 From today onward, I will stop eating. 342 00:26:01,230 --> 00:26:03,050 Don't go on a diet. 343 00:26:03,050 --> 00:26:06,270 I just like your face rounded like this. 344 00:26:06,270 --> 00:26:08,110 Zhao Jie? 345 00:26:10,680 --> 00:26:12,800 It is really you. 346 00:26:14,310 --> 00:26:16,940 Who is this older sister of yours? 347 00:26:16,940 --> 00:26:20,130 It is true, I am older than him. 348 00:26:20,130 --> 00:26:24,000 But I am not his... older sister. 349 00:26:25,490 --> 00:26:28,110 Hello, I am Rebecca. 350 00:26:28,110 --> 00:26:31,340 I am his ex-girlfriend. 351 00:26:31,340 --> 00:26:32,970 Well, one of them. 352 00:26:38,000 --> 00:26:41,210 Zhao Jie, who is this pretty girl? Introduce us. 353 00:26:41,210 --> 00:26:45,590 She is my best and prettiest junior, Zhang Zhi Zhi. 354 00:26:46,510 --> 00:26:48,550 These photos are yours, right? 355 00:26:48,550 --> 00:26:51,780 Right. Zhao Jie took them specially for me. 356 00:26:51,780 --> 00:26:54,710 Very pretty. But not as pretty as you are in person. 357 00:26:54,710 --> 00:26:58,160 You seem fatter in these photos. 358 00:26:59,230 --> 00:27:02,170 You probably should stop eating high calorie foods like these. 359 00:27:02,170 --> 00:27:04,670 They make you look fat on screen. 360 00:27:04,670 --> 00:27:09,310 Me being fat is my business. What business is that to you? I just like sweets. 361 00:27:10,210 --> 00:27:13,050 Maybe you don't know Zhao Jie likes spicy food. 362 00:27:13,050 --> 00:27:16,660 When we were studying abroad in America, we loved to eat spicy food. 363 00:27:16,660 --> 00:27:20,810 We would get up at midnight and drive for three hours to a Mexican restaurant. 364 00:27:20,810 --> 00:27:23,760 Their chili was delicious, 365 00:27:23,760 --> 00:27:26,530 but we had diarrhea for a week. 366 00:27:26,530 --> 00:27:28,930 Thinking about it now, it seems so funny. 367 00:27:28,930 --> 00:27:31,930 Zhao Jie, isn't that right? 368 00:27:45,060 --> 00:27:47,860 Zhi Zhi, I will take you home. 369 00:27:48,920 --> 00:27:53,320 No need. You can continue to enjoy your Mexican chili. 370 00:27:54,210 --> 00:27:56,220 Why are you mad? 371 00:27:57,380 --> 00:28:01,290 Why am I mad? A playboy like you, you can't tell? 372 00:28:01,290 --> 00:28:05,900 If you don't like me, stop asking me out and hitting on me, 373 00:28:05,900 --> 00:28:08,480 because I really like you. 374 00:28:11,940 --> 00:28:14,260 I don't want to see you again. 375 00:28:50,840 --> 00:28:54,170 What are you doing? 376 00:29:31,300 --> 00:29:33,240 Let me introduce her again. 377 00:29:33,840 --> 00:29:37,270 This is my girlfriend, Zhang Zhi Zhi. 378 00:29:38,390 --> 00:29:44,020 Be together. Be together. 379 00:29:44,020 --> 00:29:47,280 Sister, I already paid the bill. 380 00:29:47,280 --> 00:29:48,840 I... 381 00:29:48,840 --> 00:29:50,480 Let's go. 382 00:30:02,790 --> 00:30:07,430 Where is this? Where am I? 383 00:30:11,380 --> 00:30:14,070 (Chinese shows are not live. They frequently have cartoon captions providing commentary or jokes.) 384 00:30:14,070 --> 00:30:15,920 This is what I made? So gross. 385 00:30:15,920 --> 00:30:18,630 Did I make this? 386 00:30:26,250 --> 00:30:31,620 387 00:30:35,030 --> 00:30:37,000 388 00:30:46,970 --> 00:30:52,620 Sun Xiao Tao! Can you take care of your own image? 389 00:30:52,620 --> 00:30:57,970 I was acting like a chef with great skills. And it seems like a dog ate it. 390 00:30:57,970 --> 00:31:02,650 You disappeared all of a sudden and left me with a mess.You are lucky I could carry on. 391 00:31:02,650 --> 00:31:07,710 Do you know your cooking is really terrible. Any normal person would act like this. 392 00:31:07,710 --> 00:31:10,870 Stop watching it. You've already seen it over ten times. 393 00:31:10,870 --> 00:31:13,540 I don't need you to increase the viewership. 394 00:31:19,020 --> 00:31:21,360 I... I... 395 00:31:21,360 --> 00:31:25,750 I'm telling you, as a star, you can't behave based on normal people standards. 396 00:31:25,750 --> 00:31:29,450 Please monitor your own facial expression. Okay? 397 00:31:29,450 --> 00:31:34,470 Then tell me what are these abnormal standards. 398 00:31:34,470 --> 00:31:37,670 It is not abnormal standards. 399 00:31:37,670 --> 00:31:42,390 It is called Celebrity Standards. 400 00:31:42,390 --> 00:31:45,990 As a celebrity, even if you are eating yogurt, 401 00:31:45,990 --> 00:31:48,790 you need to demonstrate a certain style. 402 00:31:54,070 --> 00:31:59,290 Wait. You are not joking? Even this? 403 00:32:00,450 --> 00:32:04,050 First style: Looking fresh and pure. Your eyes show innocence 404 00:32:04,050 --> 00:32:07,690 like a cute little animal, looking pitiful and adorable. 405 00:32:12,140 --> 00:32:15,170 So gross. 406 00:32:15,170 --> 00:32:19,150 Second style: Be charming. You need to show confidence. 407 00:32:19,150 --> 00:32:22,620 Make other people feel you are the most beautiful. 408 00:32:36,870 --> 00:32:39,540 Really, really gross. 409 00:32:39,540 --> 00:32:42,700 Third style: Be elegant. 410 00:32:42,700 --> 00:32:46,630 You want to achieve an aura of helplessness that's pretty. 411 00:32:54,840 --> 00:32:59,770 That is incredibly gross. 412 00:33:00,770 --> 00:33:05,790 Gross? I am teaching you how to maintain your image. 413 00:33:05,790 --> 00:33:10,270 No matter what happens, you need to ensure you look good from all angles. 414 00:33:10,270 --> 00:33:15,170 This is what a celebrity must do! Sun Xiao Tao, you need to learn this quickly. 415 00:33:15,170 --> 00:33:19,460 This way when you are popular, there won't be any ugly pictures of you around. 416 00:33:19,460 --> 00:33:23,820 In this area, Su Yuan Qing is the best. 417 00:33:23,820 --> 00:33:28,450 No one has ever taken an ugly photo of her. 418 00:33:28,450 --> 00:33:31,670 Su Yuan Qing? 419 00:34:13,960 --> 00:34:16,200 Even this is possible? 420 00:34:16,770 --> 00:34:19,430 She is always on guard. 421 00:34:19,430 --> 00:34:23,320 She is always working to maintain a perfect image. 422 00:34:23,320 --> 00:34:27,300 There is a lot involved with being a celebrity. 423 00:34:28,380 --> 00:34:31,520 I am so tired. This is even more tiring than 424 00:34:31,520 --> 00:34:35,080 memorizing a whole book of Marxian economics. 425 00:34:35,080 --> 00:34:37,970 I want to run into Zhi Zhi's arms 426 00:34:37,970 --> 00:34:43,040 and cry while holding her. 427 00:34:45,150 --> 00:34:48,660 Too bad. I think that spot 428 00:34:48,660 --> 00:34:51,360 is already taken. 429 00:34:53,390 --> 00:34:56,560 Zhi Zhi, you are acting weird! 430 00:34:56,560 --> 00:34:58,620 Where did that flower come from? 431 00:34:59,190 --> 00:35:02,360 I picked it up outside. 432 00:35:03,440 --> 00:35:05,590 You are lying! 433 00:35:05,590 --> 00:35:10,290 Before you were saying I was acting weird. Did you mean yourself? 434 00:35:10,290 --> 00:35:14,860 Tell the truth. Where did the flower come from? What stage are you guys at now? 435 00:35:14,860 --> 00:35:16,830 Why didn't you tell me? 436 00:35:16,830 --> 00:35:20,360 It is not that I didn't want to tell you... 437 00:35:20,360 --> 00:35:22,450 I was worried you would mind. 438 00:35:23,360 --> 00:35:25,420 Why would I mind? 439 00:35:26,380 --> 00:35:30,340 Weren't you guys first loves? 440 00:35:31,220 --> 00:35:33,030 Me? 441 00:35:35,440 --> 00:35:36,810 First love? 442 00:35:36,810 --> 00:35:38,480 You don't remember? 443 00:35:38,480 --> 00:35:43,230 That time Zhao Jie asked me if you had a boyfriend. 444 00:35:43,230 --> 00:35:45,550 Zhao Jie? 445 00:35:46,290 --> 00:35:50,170 This the first time I heard asking if someone had a boyfriend is the same as first love. 446 00:35:50,170 --> 00:35:53,810 If you don't believe, I have proof. Wait for me. 447 00:35:57,310 --> 00:35:59,060 448 00:35:59,060 --> 00:36:01,420 Xiao Tao, look. 449 00:36:04,100 --> 00:36:07,370 Do you remember after we took this picture, 450 00:36:07,370 --> 00:36:09,520 Zhao Jie took you aside? 451 00:36:09,520 --> 00:36:12,990 It looked like he was confessing. 452 00:36:12,990 --> 00:36:18,460 Zhi Zhi, he did confess, but I rejected him right away. 453 00:36:18,460 --> 00:36:21,510 Also, Zhao Jie is a playboy. 454 00:36:21,510 --> 00:36:24,180 He's confessed to a ton of girls. 455 00:36:24,180 --> 00:36:27,160 He never confessed to me. 456 00:36:27,160 --> 00:36:29,370 Okay. Okay. 457 00:36:29,370 --> 00:36:30,810 Stupid girl. 458 00:36:30,810 --> 00:36:32,720 But... 459 00:36:34,800 --> 00:36:38,460 Look at how handsome he was back then. 460 00:36:39,320 --> 00:36:42,410 Xiao Tao, come over. 461 00:36:43,620 --> 00:36:47,080 This girl... Have we seen her before? 462 00:36:47,080 --> 00:36:49,640 She was the top scorer of our class. She always got first place. 463 00:36:49,640 --> 00:36:53,520 But I think she left our school soon after. 464 00:36:55,520 --> 00:36:58,880 No, her expression... 465 00:36:58,880 --> 00:37:01,690 I know I have seen it recently. 466 00:37:01,690 --> 00:37:06,290 You think you are a detective? I am going back to my room. 467 00:37:24,920 --> 00:37:28,630 Sun Xiao Tao, I won long ago. 468 00:37:28,630 --> 00:37:32,990 And also, I won't lose again. 469 00:37:39,760 --> 00:37:41,930 Xiao Tao-jie, you are here. 470 00:37:43,730 --> 00:37:45,650 Hello, Xiao Tao-jie. 471 00:37:45,650 --> 00:37:47,580 Xiao Tao! 472 00:37:47,580 --> 00:37:50,570 - Tony... - I have been missing you! 473 00:37:50,570 --> 00:37:52,080 Me? 474 00:37:52,080 --> 00:37:55,800 - Why are you carrying all that by yourself? Give to me. - No need. 475 00:37:55,800 --> 00:37:57,610 Give it to me. I will help you. 476 00:37:57,610 --> 00:38:01,830 You should get an assistant. Don't by shy with me. 477 00:38:01,830 --> 00:38:04,630 You weren't scheduled to film today. Why are you here? 478 00:38:04,630 --> 00:38:08,940 Song-ge asked me here, saying that the director wants to have a meeting. 479 00:38:08,940 --> 00:38:11,240 A meeting? 480 00:38:12,060 --> 00:38:16,140 If there is a meeting, you should look good. Look at you today, looking so plain. 481 00:38:16,140 --> 00:38:18,650 Your make up is almost non-existent. I will help you touch up. 482 00:38:18,650 --> 00:38:23,450 No need. Last time you said you were too busy, and I should do it myself. 483 00:38:23,450 --> 00:38:26,250 Nonsense. Even if I said it, 484 00:38:26,250 --> 00:38:28,770 I was joking. Why are you taking it seriously? 485 00:38:28,770 --> 00:38:32,610 Also, which movie star does her own make up? Let's go. 486 00:38:32,610 --> 00:38:36,420 Last time, you told me that commoners like me that who take part in reality shows 487 00:38:36,420 --> 00:38:39,140 at most are just like guests. 488 00:38:39,140 --> 00:38:42,100 You really just have to argue with me, is that it? 489 00:38:42,100 --> 00:38:44,790 Hey, Tony! I didn't mean it that way! 490 00:38:47,760 --> 00:38:50,000 Am I already popular? 491 00:38:50,000 --> 00:38:54,360 How could that be? You underestimate show business. 492 00:38:57,000 --> 00:39:01,030 - Hello, Song-ge. - Tao'er, you're famous already! You're famous! 493 00:39:01,030 --> 00:39:05,760 When the show got uploaded, the viewership has already surpassed the hundred millionth mark! Do you know that? 494 00:39:05,760 --> 00:39:08,850 There are even people on the C-website that are editing your video. 495 00:39:08,850 --> 00:39:11,560 Editing your video, already, Tao'er! 496 00:39:11,560 --> 00:39:14,500 You are going to be famous now! 497 00:39:14,500 --> 00:39:18,210 Going to be popular, Tao'er! 498 00:39:19,170 --> 00:39:20,550 I am famous now? 499 00:39:20,550 --> 00:39:25,040 - That's right. - No way. One can also be famous just like that? 500 00:39:29,100 --> 00:39:31,600 Let me announce first some happy news. 501 00:39:31,600 --> 00:39:36,280 Our first episode has already reached the hundred millionth mark. 502 00:39:36,280 --> 00:39:40,860 Tomorrow, we will be having the victory party for our first episode. 503 00:39:40,860 --> 00:39:42,600 Let me congratulate you all first. 504 00:39:43,530 --> 00:39:46,390 Second: Before the victory party, 505 00:39:46,390 --> 00:39:48,740 I gathered you all here 506 00:39:48,740 --> 00:39:52,090 because I want to discuss with all of you the main direction of our show from now on. 507 00:39:52,090 --> 00:39:55,060 Based on the first episode, 508 00:39:55,060 --> 00:39:58,370 the CP feel between Zhou Yi Ran and Xiao Tao is the strongest. 509 00:39:58,370 --> 00:40:01,670 The demand is also way higher than the other pairs. 510 00:40:01,670 --> 00:40:05,070 That's why, our team has considered 511 00:40:05,070 --> 00:40:08,170 producing more highlights and promotional value on them. 512 00:40:08,170 --> 00:40:11,970 That's why, we must strike while the iron is hot. Let Zhou Yi Ran and Xiao Tao 513 00:40:11,970 --> 00:40:15,830 pretend to be a couple privately. I will write some more interaction scripts. 514 00:40:15,830 --> 00:40:20,980 Right. We can also create a sweetheart tie-up Weibo account. 515 00:40:20,980 --> 00:40:22,890 I don't agree. 516 00:40:24,800 --> 00:40:29,400 He probably has someone he likes already. 517 00:40:29,400 --> 00:40:34,410 You only know just now? The person he likes has always been Su Yuan Qing. 518 00:40:34,410 --> 00:40:38,560 Too bad, this person Su Yuan Qing will never act rashly and blindly 519 00:40:38,560 --> 00:40:43,060 - when it comes to feelings if she doesn't see any benefit from it. - Really? 520 00:40:43,060 --> 00:40:47,900 That is also my stand. Of course, we do have to hype them as a CP in Weibo. 521 00:40:47,900 --> 00:40:52,360 Since we are still in the promotional stage, their CP must only be limited to the internet. 522 00:40:52,360 --> 00:40:56,000 And also, for every photo, there must be a show-staff present. 523 00:40:56,000 --> 00:41:00,330 Everyone knows that chasing the wind and clutching at shadows will leave a huge space for imagination 524 00:41:00,330 --> 00:41:03,040 but there must not be any hard evidence. 525 00:41:03,040 --> 00:41:06,290 I will never let my artist take such a risk. 526 00:41:09,050 --> 00:41:13,670 Since it's like that, we can only then consider this from other aspects. 527 00:41:13,670 --> 00:41:16,800 Then regarding the proposal for the promotions of this show... 528 00:41:16,800 --> 00:41:18,910 You go contact the PR department. 529 00:41:18,910 --> 00:41:20,850 Okay. 530 00:41:20,850 --> 00:41:24,020 Sun Xiao Tao, you don't have any objections. Right? 531 00:41:24,020 --> 00:41:27,510 What's wrong? Dreams got shattered? 532 00:41:29,070 --> 00:41:31,180 I will cooperate fully. 533 00:41:38,900 --> 00:41:43,490 Although I also don't agree with that proposal, I still want to hear your reasons. 534 00:41:43,490 --> 00:41:45,320 Sun Xiao Tao... 535 00:41:46,920 --> 00:41:49,510 She is very like the past me. 536 00:41:50,750 --> 00:41:55,700 The me now pretending to be some other person already is very tired. 537 00:41:55,700 --> 00:42:00,260 I don't want Xiao Tao to be like me, too, pretending to be someone else every day. 538 00:42:01,250 --> 00:42:05,690 This reasoning is not bad. At least, it's not because of Su Yuan Qing. 539 00:42:05,690 --> 00:42:09,120 What do you mean? You followed me? 540 00:42:09,120 --> 00:42:11,160 Followed? 541 00:42:11,160 --> 00:42:14,920 As long as I want to know something, I can. 542 00:42:14,920 --> 00:42:18,640 Let me tell you, Zhou Yi Ran. This woman Su Yuan Qing is not that simple. 543 00:42:18,640 --> 00:42:21,750 You probably didn't know yet that she personally asked for the lead female role of the new film by Director Zhao Shi, 544 00:42:21,750 --> 00:42:24,360 the "New Chinese Ghost Story." 545 00:42:24,360 --> 00:42:28,790 This actress is very good at relying on gossip to increase her popularity. 546 00:42:28,790 --> 00:42:32,440 Just because she got involved with Jiang Hao, she already had become one of the top Chinese actresses overnight. 547 00:42:32,440 --> 00:42:36,730 What about now? Jiang Hao is already not around and you? Currently very popular. 548 00:42:36,730 --> 00:42:40,840 Let me tell you. She will surely make her move on you once the filming of this movie starts. 549 00:42:40,840 --> 00:42:42,990 You better keep your brain awake. 550 00:42:42,990 --> 00:42:45,820 Don't let her fool you. 551 00:42:45,820 --> 00:42:49,100 This woman, Su Yuan Qing, will do any means necessary 552 00:42:49,100 --> 00:42:51,330 just to achieve her goals. 553 00:43:01,260 --> 00:43:04,000 One day, I will become the brightest 554 00:43:04,000 --> 00:43:06,980 actress in this world! 555 00:43:06,980 --> 00:43:09,090 No matter how hard this path is, 556 00:43:09,090 --> 00:43:12,220 I surely will reach the place that I want to go the most. 557 00:43:12,220 --> 00:43:14,050 You, too, right? 558 00:43:16,740 --> 00:43:19,360 Use everything that can be used. 559 00:43:21,960 --> 00:43:23,790 Is it you? 560 00:43:28,290 --> 00:43:32,650 Okay. Let us now take pictures of Sun Xiao Tao and Zhou Yi Ran. 561 00:43:33,250 --> 00:43:35,990 Look here. Look here. 562 00:43:35,990 --> 00:43:38,750 Look here. Okay. Come. 563 00:43:38,750 --> 00:43:41,720 Yi Ran, look here. Hey, Yuan Qing-jie is here! 564 00:43:41,720 --> 00:43:43,980 Hurry up. Hurry up. Let's go take a look. 565 00:43:43,980 --> 00:43:45,900 Yuan Qing-jie! 566 00:43:45,900 --> 00:43:48,150 Look this way, Yuan Qing-jie. So pretty. 567 00:43:48,150 --> 00:43:50,240 Here. Really has such bearing. That's right. 568 00:43:52,690 --> 00:43:54,390 - Okay, Yuan Qing-jie. - Why is she here? 569 00:43:54,390 --> 00:43:56,690 Look here, Yuan Qing-jie! 570 00:43:58,280 --> 00:44:00,160 - Newcomer, could you please move to the side a little? - Okay. 571 00:44:00,160 --> 00:44:02,460 Move to the side a little. 572 00:44:02,460 --> 00:44:05,320 Come. Come. Move a little more. 573 00:44:07,840 --> 00:44:11,490 Say you! They tell you to move to the side a little and you really did it? 574 00:44:11,490 --> 00:44:13,060 Yet you don't listen to the words I say. 575 00:44:13,060 --> 00:44:15,700 Everyone is just working so I should just cooperate. 576 00:44:15,700 --> 00:44:19,520 Moreover, look at how many people there are. What if they all ask me questions? 577 00:44:19,520 --> 00:44:22,020 What if my enochlophobia acts up again, what then? 578 00:44:22,960 --> 00:44:26,710 Miss Su Yuan Qing, may I ask why you're here? Could it be there is some special plan? 579 00:44:26,710 --> 00:44:31,840 Let me put you all in suspense first. Just see you later at the victory party. 580 00:44:31,840 --> 00:44:34,550 Yuan Qing-jie, look at this side! 581 00:44:34,550 --> 00:44:36,430 - Hurry! Hurry! Take more shots! - Okay. 582 00:44:36,430 --> 00:44:39,480 Here! Beautiful! Come, let's take one more shot. 583 00:44:39,480 --> 00:44:41,330 Okay. 584 00:44:49,870 --> 00:44:51,690 Why are you here? 585 00:44:53,360 --> 00:44:56,020 Why are you eavesdropping on their conversation? 586 00:45:00,610 --> 00:45:04,560 I don't give up easily. You should know that. 587 00:45:04,560 --> 00:45:07,420 And also, didn't you say before that I never attend 588 00:45:07,420 --> 00:45:10,080 your press conferences? 589 00:45:10,080 --> 00:45:11,930 Me coming here uninvited this time, 590 00:45:11,930 --> 00:45:15,750 you probably have already felt my sincerity. Right? 591 00:45:15,750 --> 00:45:17,860 Or could it be... 592 00:45:20,310 --> 00:45:22,880 that only if I publicly confess to you, 593 00:45:22,880 --> 00:45:25,790 will you be willing to start over with me? 594 00:45:30,290 --> 00:45:33,700 Can you see my earring? You gave this to me. 595 00:45:33,700 --> 00:45:35,750 I have always kept it. 596 00:45:38,080 --> 00:45:40,420 What if we start over, 597 00:45:41,520 --> 00:45:45,280 but you cannot announce it within three years? 598 00:45:47,840 --> 00:45:50,250 Did you sign any contract? 599 00:45:50,950 --> 00:45:53,660 I feel that we can discuss these things again. 600 00:45:53,660 --> 00:45:55,780 Because it's already not the old era. 601 00:45:55,780 --> 00:45:59,360 The influence of being a couple is way stronger than fighting alone. 602 00:45:59,360 --> 00:46:02,190 - And also, if we are together now, we can clearly– - I know already. 603 00:46:02,860 --> 00:46:06,820 How can I let a lady do the confession? 604 00:46:07,610 --> 00:46:11,960 Let us now welcome our popular love team, Zhou Yi Ran and Sun Xiao Tao! 605 00:46:11,960 --> 00:46:13,510 See you later. 606 00:46:30,730 --> 00:46:34,150 Sometimes, if you exert too much effort on a man, 607 00:46:34,150 --> 00:46:37,190 - you will lose him instead. - None of your business. 608 00:46:37,190 --> 00:46:39,280 This is indeed none of my business. 609 00:46:40,200 --> 00:46:43,860 The last phone call to Jiang Hao before he got into that accident, 610 00:46:43,860 --> 00:46:45,710 was it made by you? 611 00:46:53,510 --> 00:46:54,970 612 00:47:05,360 --> 00:47:06,770 Good evening, everyone. 613 00:47:06,770 --> 00:47:12,000 Today, I want to use this chance to announce something to all of you. 614 00:47:16,120 --> 00:47:20,690 I... fell in love with a girl. 615 00:47:23,750 --> 00:47:25,950 She is currently by my side. 616 00:47:32,700 --> 00:47:34,470 Sun Xiao Tao, 617 00:47:36,130 --> 00:47:37,910 I like you. 618 00:47:39,080 --> 00:47:45,250 Timing and Subtitles brought by The Lovely Prince Team @ Viki 619 00:47:55,980 --> 00:47:58,800 ♫ You’re irresistibly glamorous ♫ 620 00:47:58,800 --> 00:48:01,870 ♫ You’re thicker than all lines of defense ♫ 621 00:48:01,870 --> 00:48:07,150 ♫ But I still give you my smile ♫ 622 00:48:07,150 --> 00:48:09,870 ♫ The shortest distance between two points is a straight line ♫ 623 00:48:09,870 --> 00:48:13,050 ♫ But I just can’t calculate how far away you are from me ♫ 624 00:48:13,050 --> 00:48:19,140 ♫ I am really afraid you’d disappear ♫ 625 00:48:29,470 --> 00:48:35,030 ♫ I have my own pride and unique opinions ♫ 626 00:48:35,030 --> 00:48:40,290 ♫ I will put all of your virtues in my heart until you appear ♫ 627 00:48:40,290 --> 00:48:42,770 ♫ Tomorrow. He’s tomorrow ♫ 628 00:48:42,770 --> 00:48:45,690 ♫ You are the sunshine, my source of energy ♫ 629 00:48:45,690 --> 00:48:48,640 ♫ As if I am Popeye after eating spinach ♫ 630 00:48:48,640 --> 00:48:51,190 ♫ For my lover, I can defeat all dangers ♫ 631 00:48:51,190 --> 00:48:53,850 ♫ Tomorrow. Our tomorrow ♫ 632 00:48:53,850 --> 00:48:56,870 ♫ I tell myself to bravely charge forward ♫ 633 00:48:56,870 --> 00:48:59,800 ♫ As if I am Sailor Moon after she had transformed, oh ♫ 634 00:48:59,800 --> 00:49:03,770 ♫ I am fighting for love and our tomorrow ♫ 635 00:49:12,050 --> 00:49:14,920 ♫ Oh, dreams come true ♫ 51156

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.