All language subtitles for Dear Prince_S01E08_episode 8_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,930 --> 00:00:07,990 Timing and Subtitles brought by The Lovely Prince Team @ Viki 2 00:00:17,530 --> 00:00:21,760 ♫ The wind blows toward that ocean ♫ 3 00:00:21,760 --> 00:00:26,110 ♫ I stand here, learning to wait ♫ 4 00:00:26,110 --> 00:00:32,210 ♫ I believe that you can also feel, oh, my love ♫ 5 00:00:33,520 --> 00:00:37,840 ♫ I am still standing here, waiting ♫ 6 00:00:37,840 --> 00:00:43,460 ♫ Turns out love is very simple ♫ 7 00:00:43,460 --> 00:00:47,730 ♫ Your smile is like the sun ♫ 8 00:00:47,730 --> 00:00:53,230 ♫ After a soft kiss, you take away all the pain ♫ 9 00:00:53,230 --> 00:00:58,520 ♫ I’ll be there. Oh, I’ll be there ♫ 10 00:01:01,900 --> 00:01:07,520 ♫ I’ll be there. Oh, I’ll be there ♫ 11 00:01:13,150 --> 00:01:20,230 12 00:01:20,230 --> 00:01:23,000 13 00:01:28,010 --> 00:01:29,810 I concede defeat. 14 00:01:32,070 --> 00:01:34,150 Please, let me control you. 15 00:01:55,740 --> 00:01:58,300 Thank you. 16 00:01:58,300 --> 00:02:04,070 This is the best gift you could have given me. 17 00:02:12,230 --> 00:02:16,230 Isn't this a bit over the top? 18 00:02:17,730 --> 00:02:24,290 Director, the character I am playing hasn't won an award after acting for 20 years. 19 00:02:25,070 --> 00:02:30,910 Miss Su Yuan Qing, if you finally win an acting award after all this time, 20 00:02:30,910 --> 00:02:33,730 do you think you will be even more emotional? 21 00:02:34,860 --> 00:02:37,070 Then I hope you wait with me for that day, 22 00:02:37,070 --> 00:02:40,560 and share the honor together with me. 23 00:02:40,560 --> 00:02:44,590 I just don't know how many more decades we will have to wait. 24 00:02:46,150 --> 00:02:48,130 Hey, there, little girl, 25 00:02:48,130 --> 00:02:51,520 as a newbie, how can you talk to your senior in that manner? 26 00:02:51,520 --> 00:02:54,350 - Please don't take it to heart. - It's all right. She is really brave. 27 00:02:54,350 --> 00:02:57,280 If you don't have anything else to showcase, 28 00:02:57,280 --> 00:03:00,100 let's save some time and let the next person come in. 29 00:03:00,100 --> 00:03:02,330 I think Amy said it right. 30 00:03:02,330 --> 00:03:06,590 Once you have seen my performance, you don't need to see anyone else. 31 00:03:06,590 --> 00:03:12,250 Because when it comes to acting, I won't lose to anyone. 32 00:03:22,650 --> 00:03:29,970 Steamed lamb. Steamed bear paws. Steamed venison. 33 00:03:29,970 --> 00:03:34,510 Roasted duck. Roasted chicken. 34 00:03:35,670 --> 00:03:42,220 Soy sauce chicken. Preserved pork. Cooked beef tripe. 35 00:03:42,220 --> 00:03:45,220 Preserved sausage. (Lines from Chinese Crosstalk. "Reciting of menu.") 36 00:04:07,960 --> 00:04:09,560 Move aside. 37 00:04:13,970 --> 00:04:16,750 What? You don't feel satisfied with tripping me earlier? 38 00:04:16,750 --> 00:04:22,290 You acted like a white waterlily on stage, but now you're showing your true self? (Chinese web slang for a woman who acts innocent but is cunning and ambitious) 39 00:04:22,290 --> 00:04:25,480 I don't really understand these modern sayings. 40 00:04:25,480 --> 00:04:27,740 For example, white waterlily or green tea girl. (Chinese web slang for a woman who acts innocent but is evil inside) 41 00:04:27,740 --> 00:04:31,360 Back in my day, those used to be nice phrases. 42 00:04:31,360 --> 00:04:36,670 If I am a white waterlily, what does that make you? 43 00:04:36,670 --> 00:04:39,180 A muddy pond? 44 00:04:45,540 --> 00:04:48,230 Do you know how much that cost? 45 00:04:48,230 --> 00:04:52,700 Mine is a limited edition. It's worth ¥50,000. 46 00:04:52,700 --> 00:04:56,930 Your imitation purse is worth ¥50 with postage. 47 00:04:57,570 --> 00:05:00,030 Imitation purse? 48 00:05:00,030 --> 00:05:02,190 I think you are the fake one. 49 00:05:02,190 --> 00:05:06,070 You said your age is 24 but you are at least 36. 50 00:05:06,070 --> 00:05:09,730 Look at your hair, your face, your hand. 51 00:05:09,730 --> 00:05:13,330 No matter how many Botox injections you get, you can't fool me. 52 00:05:13,330 --> 00:05:16,340 Do you know how many women I have seen? 53 00:05:16,340 --> 00:05:18,230 Pick that up. 54 00:05:18,910 --> 00:05:21,150 In your dream! 55 00:05:21,150 --> 00:05:23,160 I never hit a woman. 56 00:05:23,160 --> 00:05:25,400 But I am a woman now. 57 00:05:25,400 --> 00:05:27,940 I am going to break the rule today. 58 00:05:29,690 --> 00:05:31,520 You go ahead. 59 00:05:31,520 --> 00:05:33,200 Let me go! 60 00:05:34,130 --> 00:05:36,820 Xiao Tao, no matter what happened earlier, 61 00:05:36,820 --> 00:05:41,280 as an artist, you have to control your emotions. 62 00:05:41,280 --> 00:05:43,210 Now you know to poke your nose in others' business. 63 00:05:43,210 --> 00:05:46,400 When Sun Xiao Tao was being bullied earlier, where were you? 64 00:05:46,400 --> 00:05:49,870 Even if I was there, I wouldn't use my fists to solve your problems. 65 00:05:49,870 --> 00:05:54,630 Xiao Tao, opportunities don't just come by. You should treasure them. 66 00:06:02,870 --> 00:06:05,590 So you are the one who made this happen. 67 00:06:05,590 --> 00:06:09,110 I was wondering how we got so lucky. 68 00:06:09,110 --> 00:06:13,920 How could Ouyang Jing give the opportunity to an inexperienced newbie? 69 00:06:13,920 --> 00:06:17,350 Let me tell you. I, Jiang– 70 00:06:18,530 --> 00:06:20,580 In my future, 71 00:06:20,580 --> 00:06:24,480 I will do everything myself. You don't need to play the hero. 72 00:06:24,480 --> 00:06:28,360 Xiao Tao, I can understand your feelings right now. 73 00:06:28,360 --> 00:06:29,820 When I started out just like you, 74 00:06:29,820 --> 00:06:33,150 during my training, I was also mistreated. I often wanted to vent my frustrations. 75 00:06:33,150 --> 00:06:35,490 When have I ever mistreated you? 76 00:06:35,490 --> 00:06:39,550 I never blamed you for what happened before. 77 00:06:42,450 --> 00:06:46,300 I never blamed you for what happened. But now you are cursing at me? 78 00:06:46,300 --> 00:06:48,520 Jiang Hao! 79 00:06:48,520 --> 00:06:51,850 I am not a tool! I am not a tool! 80 00:06:51,850 --> 00:06:54,540 I am not a tool! 81 00:07:10,240 --> 00:07:13,460 Zhou Yi Ran, is it really you? 82 00:07:14,280 --> 00:07:16,700 If it's true, 83 00:07:16,700 --> 00:07:21,180 Xiao Tao, who will you choose? 84 00:07:28,690 --> 00:07:32,140 None of these people are good. 85 00:07:32,140 --> 00:07:36,300 If I have to pick someone based on looks, only three are acceptable. 86 00:07:36,300 --> 00:07:39,400 If you want to talk acting ability and appeal, 87 00:07:41,290 --> 00:07:46,210 I think Amy is the best. She has the best couple look with Yi Ran. 88 00:07:46,210 --> 00:07:49,650 But I prefer Sun Xiao Tao. 89 00:07:49,650 --> 00:07:54,060 Sometime she seems really young and sometimes more aggressive. 90 00:07:54,060 --> 00:07:56,530 Her name is also easy to remember. Peach. (Taozi means peach) 91 00:07:56,530 --> 00:07:59,590 She is a bit too dramatic. 92 00:07:59,590 --> 00:08:02,490 Is being so dramatic really good? 93 00:08:02,490 --> 00:08:04,990 - Really not good? - Miss Yuan Qing, 94 00:08:04,990 --> 00:08:09,450 what do you think? Since you are the celebrity judge. 95 00:08:09,450 --> 00:08:11,530 Sun Xiao Tao... 96 00:08:12,860 --> 00:08:15,670 I think she has 97 00:08:16,660 --> 00:08:20,460 multiple personalities. Also, she is a bit crass. 98 00:08:20,460 --> 00:08:25,440 If she is too competitive, she will be hard to manage. 99 00:08:25,440 --> 00:08:30,250 If you don't mind those things, then I am okay with her. 100 00:08:30,250 --> 00:08:32,190 Sorry, I am late. 101 00:08:32,190 --> 00:08:33,630 - You're here. - Yi Ran. 102 00:08:33,630 --> 00:08:34,980 Is the selection over? 103 00:08:34,980 --> 00:08:37,560 No, we picked a few girls to do the pre-recording with you. 104 00:08:37,560 --> 00:08:40,630 Here, take a look at Amy. What do you think? 105 00:08:42,450 --> 00:08:45,160 Also, this Sun Xiao Tao. 106 00:08:45,160 --> 00:08:47,110 I like her. 107 00:08:58,630 --> 00:09:02,350 "I like her." Did you say that to make me angry? 108 00:09:02,350 --> 00:09:05,120 If the question I am about to ask 109 00:09:05,120 --> 00:09:08,610 will hurt you, let me apologize first. 110 00:09:09,300 --> 00:09:13,120 But are you turning on Sun Xiao Tao because of me? 111 00:09:13,120 --> 00:09:16,670 Why would I want to turn on her? 112 00:09:16,670 --> 00:09:20,530 I came here looking for you. They insisted on wanting me to help them judge. 113 00:09:20,530 --> 00:09:22,690 For you, I agreed to help. 114 00:09:22,690 --> 00:09:24,750 You didn't even see how she acted. 115 00:09:24,750 --> 00:09:28,440 No control over her emotions and so many issues. I wanted you to have a better person 116 00:09:28,440 --> 00:09:30,080 to do the filming with, so I– 117 00:09:30,080 --> 00:09:32,780 Yes, she does have some issues. 118 00:09:32,780 --> 00:09:35,100 But don't newbies have their own issues? 119 00:09:35,100 --> 00:09:37,100 Why can't you give her a chance? 120 00:09:37,100 --> 00:09:39,520 You told me before, an ugly duckling can become a swan 121 00:09:39,520 --> 00:09:41,580 because it was born a swan. 122 00:09:41,580 --> 00:09:44,100 But I want to show you, even if she wasn't born a swan, 123 00:09:44,100 --> 00:09:48,650 as long as she is willing to work hard and is given opportunities, she will succeed. 124 00:09:57,380 --> 00:09:59,530 Fine. 125 00:09:59,530 --> 00:10:04,240 Let's see if your ugly duckling can transform into a swan. 126 00:10:32,470 --> 00:10:34,190 Jiang Hao... 127 00:10:45,550 --> 00:10:47,500 What is wrong? 128 00:10:52,210 --> 00:10:54,260 Did something happen? 129 00:10:54,260 --> 00:10:58,110 You look really unhappy. 130 00:10:59,350 --> 00:11:01,000 It's nothing. 131 00:11:09,910 --> 00:11:13,420 Thank you for today. 132 00:11:14,420 --> 00:11:17,080 Thank you for helping me out again. 133 00:11:17,780 --> 00:11:23,410 Actually, as a person, there are many times when you are helpless. 134 00:11:23,410 --> 00:11:27,190 There is no shame in being weak occasionally. 135 00:11:27,190 --> 00:11:30,520 Just like when I couldn't speak and you helped me. 136 00:11:30,520 --> 00:11:33,260 You wouldn't make fun of me for that. 137 00:11:33,260 --> 00:11:37,300 You will definitely overcome your problems. 138 00:11:37,300 --> 00:11:42,760 Like how I was today. I got stuck only for a moment. 139 00:11:43,730 --> 00:11:46,730 It is okay if you don't want to talk about what happened today. 140 00:11:46,730 --> 00:11:53,150 If I am not strong enough to be your support, but at least I can listen to you. 141 00:11:53,150 --> 00:11:56,720 Sometimes when you share your negative emotions with someone, 142 00:11:56,720 --> 00:11:59,400 they don't seem so bad. 143 00:12:02,610 --> 00:12:04,540 Actually, I... 144 00:12:12,650 --> 00:12:14,680 I want to watch TV. 145 00:12:20,170 --> 00:12:23,700 Also, I did want to make fun of you. 146 00:12:24,660 --> 00:12:28,850 Although you worked hard for a little bit, 147 00:12:28,850 --> 00:12:32,990 to be an actor as good as me, you need a lot more work. 148 00:12:32,990 --> 00:12:36,800 If you can talk like this, I think you are feeling better already. 149 00:12:43,170 --> 00:12:44,880 Thank you. 150 00:13:00,820 --> 00:13:06,080 I like someone, yet I am still going on a blind date. It's not right of me, is it? 151 00:13:06,080 --> 00:13:07,880 Zhang Zhi Zhi! 152 00:13:10,080 --> 00:13:13,220 Hello, are you Zhang Zhi Zhi? 153 00:13:13,220 --> 00:13:15,510 Hi. 154 00:13:20,820 --> 00:13:22,840 Hi, do you want a drink? 155 00:13:22,840 --> 00:13:24,660 Sure. 156 00:13:29,260 --> 00:13:30,710 Let's go over there. 157 00:13:31,430 --> 00:13:32,880 Cheers. 158 00:13:34,150 --> 00:13:36,410 - What do you want to drink? - Beer. 159 00:13:36,410 --> 00:13:38,160 Two beers. 160 00:13:38,160 --> 00:13:41,190 This voice is... 161 00:13:43,170 --> 00:13:47,560 Zhao Jie? Please don't let him see me. 162 00:13:50,910 --> 00:13:55,880 Wait, he is here with another girl? What kind of dressing is that? 163 00:13:57,290 --> 00:13:59,350 - Thank you. - This wine is not bad. 164 00:14:01,310 --> 00:14:04,670 Hey, why am I feeling guilty? 165 00:14:04,670 --> 00:14:07,410 I am not his girlfriend. 166 00:14:11,080 --> 00:14:13,280 Hi, Zhao Jie! 167 00:14:15,460 --> 00:14:18,350 Zhi Zhi! What are you doing here? 168 00:14:18,350 --> 00:14:20,080 Why can't I be here? 169 00:14:20,080 --> 00:14:23,530 Aren't I your Xiao Jin Zhi? Why am I Zhi Zhi again? 170 00:14:23,530 --> 00:14:25,060 Did you say you changed your name? 171 00:14:25,060 --> 00:14:26,370 Didn't you say you needed to work overtime tonight? 172 00:14:26,370 --> 00:14:29,030 My work is finished. Didn't you have work? 173 00:14:29,030 --> 00:14:33,290 That was cancelled. Who is that pretty girl behind you? 174 00:14:33,980 --> 00:14:39,280 She is my Teacher's sister. She is back here for summer vacation. 175 00:14:39,280 --> 00:14:42,720 I am showing her around. Let me introduce you. 176 00:14:43,470 --> 00:14:44,450 You are the prettiest girl 177 00:14:44,450 --> 00:14:46,920 I have ever seen. 178 00:14:46,920 --> 00:14:49,010 Being able to meet you, 179 00:14:49,640 --> 00:14:52,070 I am honored. 180 00:14:53,420 --> 00:14:56,400 I can just imagine what they are saying. 181 00:14:56,400 --> 00:14:58,750 Hi, how are you? 182 00:14:58,750 --> 00:15:02,290 My brother is the famous photographer, Du Xiao Feng. 183 00:15:02,290 --> 00:15:06,060 I study at NYU in New York. 184 00:15:06,060 --> 00:15:08,990 Hello, my family owns Dragon Group. 185 00:15:08,990 --> 00:15:11,470 My family is worth ¥20 billion. 186 00:15:11,470 --> 00:15:14,670 But I don't need to rely on family money. I have my own business. 187 00:15:14,670 --> 00:15:18,950 My dad only gave me ¥500 million. 188 00:15:21,680 --> 00:15:23,370 How about we... 189 00:15:23,370 --> 00:15:26,450 - go have some bbq meat on skewers? - Sure! 190 00:15:32,970 --> 00:15:35,460 Jiang Hao! Jiang Hao! 191 00:15:35,460 --> 00:15:38,420 We got selected! 192 00:15:38,420 --> 00:15:40,610 They invited me to the preliminary filming! 193 00:15:40,610 --> 00:15:42,630 - You are so loud! - Xiao Tao! 194 00:15:42,630 --> 00:15:45,200 Is it true? You are awesome! 195 00:15:45,200 --> 00:15:47,270 So great! 196 00:15:48,620 --> 00:15:51,140 Two women are as noisy as a duck farm. 197 00:15:51,140 --> 00:15:53,910 Zhou Yi Ran! Zhou Yi Ran! 198 00:15:53,910 --> 00:15:55,060 I am borrowing your ear plugs. 199 00:15:55,060 --> 00:15:57,420 I can see Zhou Yi Ran! And even film with him! 200 00:15:57,420 --> 00:15:59,910 You are so lucky! 201 00:16:11,420 --> 00:16:17,610 Everyone has 10 minutes of one-on-one intimate time with Zhou Yi Ran. 202 00:16:17,610 --> 00:16:24,420 Intimate time? How intimate will it be? 203 00:16:28,220 --> 00:16:31,680 You should spend some time thinking about your performance 204 00:16:31,680 --> 00:16:34,710 or you are going to rely on me again. 205 00:16:34,710 --> 00:16:38,210 This time, could you not help me? 206 00:16:38,210 --> 00:16:40,520 I want to face Zhou Yi Ran as myself. 207 00:16:40,520 --> 00:16:45,530 What? Don't you want to trust me more? 208 00:16:45,530 --> 00:16:50,650 This is the only opportunity I will have with Zhou Yi Ran. I don't know if I will have another chance after today. 209 00:16:50,650 --> 00:16:54,630 So, after today, I will listen to you totally. 210 00:16:56,410 --> 00:16:59,370 Why are you being so serious? 211 00:17:00,320 --> 00:17:04,380 Do you remember me telling you Zhou Yi Ran and I made a pact? 212 00:17:04,380 --> 00:17:06,790 I worked hard to overcome my speech phobia. 213 00:17:06,790 --> 00:17:10,070 My greatest motivation is so that one day I could meet him 214 00:17:10,070 --> 00:17:12,990 and tell him I finished my part of our agreement. 215 00:17:12,990 --> 00:17:15,600 What pact? So secretive. 216 00:17:16,470 --> 00:17:20,090 Go up by yourself. Like I care. 217 00:17:20,720 --> 00:17:22,380 Are you mad? 218 00:17:25,080 --> 00:17:29,280 219 00:17:34,190 --> 00:17:36,830 I am really happy to meet you. My name is Amy. 220 00:17:36,830 --> 00:17:39,760 I am happy to meet you, too. 221 00:17:44,190 --> 00:17:47,120 Let me read your palm. 222 00:17:48,250 --> 00:17:49,910 Here. 223 00:17:49,910 --> 00:17:52,440 Your hand is so soft. 224 00:17:52,440 --> 00:17:56,200 You've maintained it well. You will have lots of luck and many children. 225 00:17:56,200 --> 00:17:57,910 Thanks. 226 00:17:58,580 --> 00:18:00,520 Cut. Next person. 227 00:18:00,520 --> 00:18:03,290 - Who is left? - Sun Xiao Tao. 228 00:18:10,110 --> 00:18:12,370 229 00:18:29,880 --> 00:18:31,990 Didn't you say you will leave me alone? 230 00:18:31,990 --> 00:18:33,860 I can't even watch as an audience? 231 00:18:33,860 --> 00:18:37,000 Aren't you sitting too close for an audience? 232 00:18:37,000 --> 00:18:42,270 You are being a diva before you are even famous? 233 00:18:43,000 --> 00:18:45,350 Okay, we are starting. 234 00:18:45,350 --> 00:18:48,790 3-2-1. Start! 235 00:18:48,790 --> 00:18:54,330 Your outfit is really unique. You don't seem to care too much about this date. 236 00:18:55,230 --> 00:19:00,960 This is the best outfit I have. 237 00:19:02,080 --> 00:19:04,560 Director, she didn't say her scripted line. 238 00:19:04,560 --> 00:19:08,510 She was supposed to say, "I am here as my true self." 239 00:19:08,510 --> 00:19:10,410 I just added those lines for her. 240 00:19:10,410 --> 00:19:13,000 Let's go with this first. 241 00:19:13,000 --> 00:19:16,890 Do you remember the first time we met? 242 00:19:19,770 --> 00:19:22,200 Was it at the film audition? 243 00:19:22,200 --> 00:19:23,900 Before that. 244 00:19:24,850 --> 00:19:26,260 Before that? 245 00:19:26,260 --> 00:19:31,010 Do you still remember the rooftop of Starlight Building? 246 00:19:58,270 --> 00:20:04,620 ♫ I’ll be there. Oh, I’ll be there ♫ 247 00:20:06,190 --> 00:20:10,060 ♫ The wind blows toward that ocean ♫ 248 00:20:10,560 --> 00:20:14,840 ♫ I stand here, learning to wait ♫ 249 00:20:14,840 --> 00:20:21,180 ♫ For you to walk towards me, oh, my love ♫ 250 00:20:23,590 --> 00:20:27,850 ♫ On the day I fell in love with you ♫ 251 00:20:27,850 --> 00:20:32,190 ♫ The entire world suddenly changed ♫ 252 00:20:32,190 --> 00:20:38,650 ♫ I believe that you can also feel, oh, my love ♫ 253 00:20:46,470 --> 00:20:49,210 Thank you. It sounded wonderful. 254 00:20:51,360 --> 00:20:53,050 Wait a second. 255 00:20:53,050 --> 00:20:54,360 Yes? 256 00:21:00,500 --> 00:21:01,590 Is this yours? 257 00:21:01,590 --> 00:21:05,890 ♫ I am still standing here, waiting ♫ 258 00:21:05,890 --> 00:21:10,070 ♫ Just like how a fish can’t leave ♫ 259 00:21:10,070 --> 00:21:11,550 Why as an audience, 260 00:21:11,550 --> 00:21:13,660 do I feel like a third wheel? 261 00:21:20,330 --> 00:21:22,090 Thank you. 262 00:21:22,090 --> 00:21:24,100 This is really important to me. 263 00:21:24,100 --> 00:21:26,270 You seemed really sad while crying just now. 264 00:21:26,850 --> 00:21:28,950 You were, too. 265 00:21:30,220 --> 00:21:34,730 It's so embarrassing. Don't say that to a man. 266 00:21:39,340 --> 00:21:43,950 Actually, I did badly for my mock exam this time. 267 00:21:43,950 --> 00:21:47,610 My mom wants me to get into an ideal university. 268 00:21:47,610 --> 00:21:50,460 Besides, I'm already re-sitting for the exam this year. 269 00:21:50,460 --> 00:21:53,480 What a coincidence. I'm the same as you! 270 00:21:53,480 --> 00:21:56,670 The exam I sat this time, I was ranked last. 271 00:21:56,670 --> 00:21:59,120 My teacher told me I'm not suited for this. 272 00:21:59,120 --> 00:22:01,890 But you play the guitar really well. 273 00:22:01,890 --> 00:22:03,980 Did you compose the song yourself? 274 00:22:03,980 --> 00:22:06,300 You may laugh at me after I say this. 275 00:22:06,300 --> 00:22:10,040 I've loved singing since I was little. I've been an intern for three years. 276 00:22:10,040 --> 00:22:13,220 Later because of exams, I kept failing at my dancing 277 00:22:13,220 --> 00:22:19,760 so I couldn't graduate. The person who was with me, the person who started with me, 278 00:22:19,760 --> 00:22:22,070 she's already gone very far. 279 00:22:22,070 --> 00:22:24,370 But I was still making no progress. 280 00:22:24,370 --> 00:22:28,520 Actually, I'm especially afraid of exams. 281 00:22:28,520 --> 00:22:32,220 When I was little, I would always come first. 282 00:22:32,220 --> 00:22:34,190 But when I grew up. 283 00:22:34,190 --> 00:22:36,690 I could never get first place anymore. 284 00:22:36,690 --> 00:22:40,720 Mom seemed like she only loved the me who could get first place. 285 00:22:41,480 --> 00:22:44,470 So, does everyone love getting first place? 286 00:22:44,470 --> 00:22:47,940 Not being able to get first place, do they not deserved to be loved? 287 00:22:47,940 --> 00:22:51,370 Let's both like each other and encourage each other. 288 00:22:52,380 --> 00:22:54,160 We'll work hard together. 289 00:22:54,160 --> 00:22:55,590 They're at it again. 290 00:22:55,590 --> 00:22:57,460 I can't stand it. 291 00:22:57,900 --> 00:23:00,080 Sun Xiao Tao! 292 00:23:08,830 --> 00:23:11,220 Don't stop. You were doing so well just now. 293 00:23:11,220 --> 00:23:12,960 Continue. 294 00:23:12,960 --> 00:23:14,590 I'm sorry. 295 00:23:15,240 --> 00:23:17,290 Jiang Hao, what are you doing? 296 00:23:17,290 --> 00:23:20,300 How many time have I told you? This pact means a lot to me. 297 00:23:20,300 --> 00:23:22,560 Do you really not care about what other people value? 298 00:23:22,560 --> 00:23:25,300 Can you give me 10 more minutes so I can finish talking? 299 00:23:28,600 --> 00:23:30,310 Hey! 300 00:23:30,310 --> 00:23:31,590 Hey! 301 00:23:37,010 --> 00:23:40,760 I remember! You are my fan. 302 00:23:40,760 --> 00:23:42,960 Where is your Number One Fan ID? 303 00:23:42,960 --> 00:23:46,000 We are both at rock bottom now. After a good cry, 304 00:23:46,000 --> 00:23:47,870 we can only go up from here from tomorrow on. 305 00:23:49,230 --> 00:23:51,320 What rock bottom? 306 00:23:51,320 --> 00:23:54,650 How can we experience that when we are still so young? 307 00:23:54,650 --> 00:23:57,740 The ups and downs of life, 308 00:23:57,740 --> 00:24:00,350 this can only happen in stories and novels. 309 00:24:00,350 --> 00:24:05,260 Ordinary people like us can only have ordinary problems. 310 00:24:05,260 --> 00:24:09,500 Even if we do our best, we may fail, too. 311 00:24:11,410 --> 00:24:13,450 But ordinary people like us, 312 00:24:13,450 --> 00:24:16,220 if we don't work hard at it, then we'll be more tragic. 313 00:24:16,220 --> 00:24:20,060 So we must put in more effort and accomplish our dreams. 314 00:24:20,060 --> 00:24:23,170 Then let's make a promise. Let's fight for our goals. 315 00:24:23,170 --> 00:24:24,860 Yes. 316 00:24:24,860 --> 00:24:29,390 My goal is to become a singer! 317 00:24:29,390 --> 00:24:33,150 My goal is to get into my ideal university! 318 00:24:33,150 --> 00:24:34,900 Then let's make a promise. 319 00:24:34,900 --> 00:24:36,800 Once our goals are accomplished, then let's meet. 320 00:24:36,800 --> 00:24:39,320 I'll be your number one fan. 321 00:24:39,320 --> 00:24:43,310 This will be our evidence as my number 1 fan. 322 00:24:43,310 --> 00:24:44,600 Yes. 323 00:24:51,330 --> 00:24:52,910 Here. 324 00:24:56,790 --> 00:25:00,400 Why didn't you recognize me last time? 325 00:25:00,400 --> 00:25:04,240 I thought all this was my imagination. 326 00:25:04,240 --> 00:25:05,700 I'm sorry. 327 00:25:06,320 --> 00:25:08,780 I wasn't wearing my contact lenses that day. 328 00:25:08,780 --> 00:25:10,500 I didn't recognize you. 329 00:25:10,500 --> 00:25:14,010 But I remember a girl with long hair. 330 00:25:20,870 --> 00:25:23,760 Hello, my name is Zhou Yi Ran. 331 00:25:25,260 --> 00:25:28,200 Are you willing to marry a celebrity? 332 00:25:46,190 --> 00:25:47,610 Stop! 333 00:25:57,320 --> 00:25:59,190 You cannot broadcast this. 334 00:25:59,190 --> 00:26:00,630 Reshoot. 335 00:26:15,780 --> 00:26:17,810 Remember this. 336 00:26:17,810 --> 00:26:19,760 You started out in Japan. 337 00:26:19,760 --> 00:26:23,550 You can't ever mention you were an intern in China. 338 00:26:23,550 --> 00:26:27,300 Also, the fact you always failed exams 339 00:26:27,300 --> 00:26:29,420 makes you look like an idiot. 340 00:26:30,280 --> 00:26:31,590 Why? 341 00:26:31,590 --> 00:26:33,320 Why? 342 00:26:34,140 --> 00:26:36,930 Zhou Yi Ran, I will tell you this one last time. 343 00:26:36,930 --> 00:26:41,560 You are an idol who's come back from overseas training. The dream boyfriend of millions of young girls. 344 00:26:41,560 --> 00:26:47,420 You need to be perfect. Even your flaws should be small and lovable. 345 00:26:47,420 --> 00:26:50,560 Use your brain. Who wants a boyfriend 346 00:26:50,560 --> 00:26:53,530 who was a nobody, who was an assistant to someone. 347 00:27:00,160 --> 00:27:01,890 This is my last warning. 348 00:27:01,890 --> 00:27:04,260 Please remember your life history. 349 00:27:13,090 --> 00:27:23,120 Timing and Subtitles brought to you by The Lovely Prince Team @ Viki.com 350 00:27:44,200 --> 00:27:45,630 Xiao Tao. 351 00:27:51,090 --> 00:27:54,810 Jiang Hao! Don't lock me in here! Let me out. 352 00:27:54,810 --> 00:27:57,540 Jiang Hao! 353 00:27:57,540 --> 00:27:59,240 I didn't do it intentionally! 354 00:27:59,240 --> 00:28:03,770 Don't be so petty! Jiang Hao! 355 00:28:03,770 --> 00:28:06,810 Let me out! 356 00:28:06,810 --> 00:28:08,900 This place is so dark! 357 00:28:09,860 --> 00:28:12,270 I am afraid. 358 00:28:12,270 --> 00:28:15,170 Jiang Hao! Jiang Hao! 359 00:28:15,170 --> 00:28:17,640 360 00:28:25,080 --> 00:28:27,610 This is how I feel in the dark. 361 00:28:28,540 --> 00:28:30,600 I am sorry. 362 00:28:32,130 --> 00:28:35,050 You can only say sorry? 363 00:28:36,640 --> 00:28:38,720 Being able to tell Zhou Yi Ran myself, 364 00:28:38,720 --> 00:28:41,470 that has always been my dream. 365 00:28:41,470 --> 00:28:45,720 I want to tell him I fulfilled my part of the pact. 366 00:28:45,720 --> 00:28:48,310 In my darkest period, 367 00:28:48,310 --> 00:28:51,160 that moment with him was the only bright spot in my memory. 368 00:28:51,770 --> 00:28:54,800 I doubted whether it actually happened. 369 00:28:54,800 --> 00:28:57,510 Was it just a dream? 370 00:28:57,510 --> 00:29:03,090 So I was only thinking of my own feeling. 371 00:29:03,090 --> 00:29:05,260 I didn't think about yours. 372 00:29:09,090 --> 00:29:13,260 But in a time like that, 373 00:29:13,260 --> 00:29:14,990 you suddenly want to... 374 00:29:17,320 --> 00:29:20,060 do that to me. 375 00:29:22,900 --> 00:29:25,180 You really like Zhou Yi Ran that much? 376 00:29:29,950 --> 00:29:34,790 Actually, I should thank you. I have a speech phobia. 377 00:29:34,790 --> 00:29:40,380 So, I was never brave enough to go up to him and talk to him. 378 00:29:40,380 --> 00:29:42,180 But thanks to you, 379 00:29:42,180 --> 00:29:45,030 I finally got the chance to stand in front of him. 380 00:29:47,320 --> 00:29:50,070 He is just like I remembered. 381 00:29:50,070 --> 00:29:56,160 I still feel so close to him, just like four years ago. 382 00:29:56,160 --> 00:29:59,490 I guess not all movie stars are impersonal and untouchable. 383 00:29:59,490 --> 00:30:01,860 If he was as critical as you, 384 00:30:01,860 --> 00:30:03,920 I probably couldn't even say it. 385 00:30:08,350 --> 00:30:13,390 I didn't mean it like that! I only meant I didn't think Zhou Yi Ran would be so friendly. 386 00:30:14,910 --> 00:30:23,390 I don't mean you are not nice. I mean you are a little bit different than what you are like on TV. 387 00:30:26,090 --> 00:30:27,760 Just a little bit. 388 00:30:27,760 --> 00:30:31,000 Like this much. 389 00:30:37,570 --> 00:30:40,900 Actually, it's more like this much. 390 00:30:47,690 --> 00:30:50,560 Okay... like this much? 391 00:31:09,130 --> 00:31:13,130 Don't be sad. You have many fans. [Jiang Tang, literally Ginger Candy, the nickname for his fans. 392 00:31:16,310 --> 00:31:19,130 Look. Your forum has a lot of comments. 393 00:31:19,130 --> 00:31:23,410 "GivemyHearttomyPrince" says "You give me faith." 394 00:31:23,410 --> 00:31:26,750 "My gaze always follow you." 395 00:31:26,750 --> 00:31:32,960 And "Rainy1010" says "A world without you 396 00:31:32,960 --> 00:31:35,500 is so hard to get by." 397 00:31:35,500 --> 00:31:37,560 There's more. 398 00:31:37,560 --> 00:31:41,320 "Gingercandy" says "The world is full of rumors, 399 00:31:41,320 --> 00:31:45,530 there are so many lies surrounding you. Let us cover our ears 400 00:31:45,530 --> 00:31:47,970 and close our eyes. 401 00:31:47,970 --> 00:31:52,530 We'll always be by your side forever." 402 00:31:53,750 --> 00:32:00,040 Also, "Xiaomei" says "Life's so long." 403 00:32:00,040 --> 00:32:03,280 "I have met so many people without thinking twice about them." 404 00:32:03,280 --> 00:32:12,430 "I am only missing you. But I still have to smile. I will love you even if tomorrow never comes!" 405 00:32:12,430 --> 00:32:16,770 Your fans know how to write poems. They are so talented! 406 00:32:18,560 --> 00:32:20,260 Not enough! 407 00:32:20,260 --> 00:32:23,130 Even this isn't enough? What do you want? 408 00:32:23,130 --> 00:32:26,360 Where is yours? How come you didn't write anything? 409 00:32:27,100 --> 00:32:30,830 You have so many fans. Why do you need me? 410 00:32:30,830 --> 00:32:33,090 But I only want yours. 411 00:32:33,090 --> 00:32:35,090 Mine? 412 00:32:36,740 --> 00:32:38,360 I like you. 413 00:32:42,030 --> 00:32:46,700 What kind of like do you mean? 414 00:32:46,700 --> 00:32:48,460 That kind of like. 415 00:32:49,330 --> 00:32:51,670 You know what I mean. 416 00:32:54,900 --> 00:32:58,860 I have been thinking about us for a while now. 417 00:32:58,860 --> 00:33:01,590 I don't want you to only be my fan. 418 00:33:01,590 --> 00:33:05,330 I... I am not your fan. 419 00:33:09,490 --> 00:33:11,390 What are you doing? 420 00:33:17,520 --> 00:33:22,570 Didn't you say unless I beg you, you wouldn't control me? 421 00:33:24,000 --> 00:33:26,360 Right now as my woman 422 00:33:26,990 --> 00:33:29,230 you should stop talking. 423 00:34:23,110 --> 00:34:25,850 He still can sleep like that? 424 00:34:27,660 --> 00:34:31,470 Hope that he didn't see the dream I had of him. 425 00:34:49,350 --> 00:34:50,990 Zhi Zhi. 426 00:34:50,990 --> 00:34:53,970 - Wake up! Wake up! - Xiao Tao! 427 00:34:53,970 --> 00:34:57,990 - What time is it only and you already pulled me out here? I want to sleep! - Zhi Zhi. 428 00:34:57,990 --> 00:35:00,360 I have something to tell you. 429 00:35:01,030 --> 00:35:04,930 If a person that you don't like 430 00:35:04,930 --> 00:35:07,490 confessed to you, what should you do? 431 00:35:07,490 --> 00:35:10,790 Reject him then. So simple. 432 00:35:10,790 --> 00:35:15,870 It is a situation where you cannot reject him. 433 00:35:15,870 --> 00:35:19,160 Cannot reject him? Then you like him. 434 00:35:19,160 --> 00:35:24,750 But... you are not sure if you like him. 435 00:35:24,750 --> 00:35:26,880 Then that's not liking him. 436 00:35:26,880 --> 00:35:28,520 No. 437 00:35:29,690 --> 00:35:34,340 It's that when he is by your side, you find him annoying. 438 00:35:34,340 --> 00:35:37,370 But if he disappears, 439 00:35:37,370 --> 00:35:40,730 you become so anxious. 440 00:35:40,730 --> 00:35:42,420 What to do? 441 00:35:42,420 --> 00:35:45,990 Sun Xiao Tao! You are secretly dating behind my back– 442 00:35:45,990 --> 00:35:49,470 What are you doing? There is no one here. 443 00:35:49,470 --> 00:35:53,010 I know already. You secretly brought a man home, isn't that it? 444 00:35:53,010 --> 00:35:55,410 That fast? Is he in your room? 445 00:35:55,410 --> 00:35:57,580 How could that be? Come back. 446 00:35:57,580 --> 00:36:03,240 It's just that... he appears by your side every day. 447 00:36:03,240 --> 00:36:06,290 You might have developed some form of reliance on him? 448 00:36:07,390 --> 00:36:11,920 I know already. You fell in love with your manager. 449 00:36:11,920 --> 00:36:15,150 Ms. Sun Xiao Tao, he's old enough to be you father! Do you know that? 450 00:36:15,150 --> 00:36:18,350 Impossible. You're thinking nonsense. 451 00:36:19,190 --> 00:36:21,580 I'm going to ignore you. I'm going back to sleep now. 452 00:36:21,580 --> 00:36:23,440 - Bye-bye! - You are so not a friend. 453 00:36:23,440 --> 00:36:25,450 Oh, right! There's work. 454 00:36:25,450 --> 00:36:29,690 So who is that person that confessed to you but you don't like? 455 00:36:29,690 --> 00:36:31,990 Why do you eavesdrop on the conversations of other people? 456 00:36:31,990 --> 00:36:35,160 Just say it if you like me. 457 00:36:35,160 --> 00:36:37,130 Who says so? 458 00:36:38,630 --> 00:36:41,510 Then how come in your dreams, you dreamed of me kissing you? 459 00:36:41,510 --> 00:36:43,620 You even peeked into my dream? 460 00:36:43,620 --> 00:36:46,570 It clearly was you who said that you liked me first. 461 00:36:46,570 --> 00:36:49,200 Who says so? Moreover, 462 00:36:49,200 --> 00:36:52,870 I can't control my own dreams. Anyway, it's not real. 463 00:36:55,230 --> 00:36:58,360 Why are you awake this early? Isn't your work event at 8:30? 464 00:36:58,360 --> 00:37:00,630 It's the first day on the job so I must go early. 465 00:37:00,630 --> 00:37:01,980 No need to be this early. 466 00:37:01,980 --> 00:37:05,010 When I was reviewing for my exams, I already would go fight for a study room by 5 a.m. 467 00:37:05,010 --> 00:37:08,230 Wow! A hardworking person is really scary. 468 00:37:08,230 --> 00:37:12,550 A person like me who relies on natural talent would never understand it. 469 00:37:12,550 --> 00:37:16,440 Such a conceited person, how could I have fallen for him? 470 00:37:16,440 --> 00:37:19,260 I heard that. 471 00:37:28,210 --> 00:37:34,530 It seems that we indeed are a bit too early. 472 00:37:35,760 --> 00:37:39,450 473 00:37:40,000 --> 00:37:42,180 Baby, have you heard it already? Our job this time 474 00:37:42,180 --> 00:37:43,840 is again someone who got in because of financial backing. 475 00:37:43,840 --> 00:37:46,330 Really? Who? 476 00:37:46,330 --> 00:37:49,090 That... what? Sun, what, Tao? 477 00:37:49,090 --> 00:37:55,090 - They said that she is the mistress of the boss of our sponsor this time. - Me? 478 00:37:55,130 --> 00:37:58,120 Jeez, these people right now, their taste has really changed. 479 00:37:58,120 --> 00:38:00,800 - You? - Me? - So plain looking yet they like her? 480 00:38:00,800 --> 00:38:03,620 This, you don't understand. The more they look demure on the outside, 481 00:38:03,620 --> 00:38:06,640 - in private, the more she is... - The more she is... 482 00:38:09,960 --> 00:38:13,630 Not only privately, she seems to be good on stage, too. 483 00:38:13,630 --> 00:38:15,420 That day, during the initial competition, 484 00:38:15,420 --> 00:38:19,050 she slapped one of the contestants. 485 00:38:19,050 --> 00:38:21,260 You slapped someone? 486 00:38:29,270 --> 00:38:32,330 We... are going to drink some coffee. 487 00:38:32,330 --> 00:38:34,740 Let's go. Let's go. 488 00:38:39,670 --> 00:38:42,560 - It's done. - Thank you. 489 00:38:43,250 --> 00:38:46,280 My name is Tony. 490 00:38:46,280 --> 00:38:49,590 From now on, I will handle all your hairstyling and make-up. 491 00:38:49,590 --> 00:38:51,310 Have to trouble you then. 492 00:38:51,310 --> 00:38:53,520 So you're a newcomer. 493 00:38:53,520 --> 00:38:55,140 Which company? 494 00:38:55,140 --> 00:38:57,560 - I am from Song– - You really are quite lucky. 495 00:38:57,560 --> 00:39:01,510 You are going to be having a CP (couple) with Zhou Yi Ran when you only just started. 496 00:39:01,510 --> 00:39:06,320 Most importantly, you actually are able to meet me. Do you know who I am? 497 00:39:06,320 --> 00:39:08,160 - Who? - I especially 498 00:39:08,160 --> 00:39:12,050 do the styling of big celebrities such as Su Yuan Qing. 499 00:39:12,050 --> 00:39:14,470 Your life is really so good. 500 00:39:14,470 --> 00:39:18,080 If I were you, I'd go secretly celebrate already. 501 00:39:19,420 --> 00:39:23,740 Don't listen to his nonsense. Really knows to put gold on his face. (T/N: blow one's own trumpet) 502 00:39:23,740 --> 00:39:27,090 Let me tell you. The make-up artist of Su Yuan Qing is a girl. 503 00:39:27,090 --> 00:39:31,680 And she has used her for a long time already. She is always on guard so she surely will only use people she trusts. 504 00:39:31,680 --> 00:39:36,730 Who would write on one's resumé that you are just an ordinary person most of the time? 505 00:39:36,730 --> 00:39:38,920 You surely will write that you are the best. 506 00:39:38,920 --> 00:39:40,600 That's right, too. 507 00:39:44,040 --> 00:39:47,340 It's almost 10:00 already, right? How come Zhou Yi Ran is not here yet? 508 00:39:47,340 --> 00:39:50,930 If people tell you 8 a.m., you really think that the shoot will start at 8:00? 509 00:39:50,930 --> 00:39:57,020 The newcomers are informed that it's 8:00 while the big star is informed that it's 10:00. The big star being late by 1 or 2 hours more is also normal. 510 00:39:57,020 --> 00:39:58,860 This is common knowledge. You must remember. 511 00:39:58,860 --> 00:40:01,020 How come you didn't say so earlier? 512 00:40:01,020 --> 00:40:05,050 You really think that you can be late? A newcomer being late would get scolded. 513 00:40:05,050 --> 00:40:06,860 I am not saying that I will be late. 514 00:40:06,860 --> 00:40:10,730 If you said so earlier, I would have brought the notes and studied them. 515 00:40:10,730 --> 00:40:12,710 You really plan to take the exam? 516 00:40:12,710 --> 00:40:17,920 I already told you that you surely will get famous because you have me. 517 00:40:17,920 --> 00:40:21,690 I never thought of being a star. You already helped me fulfill my wish. 518 00:40:21,690 --> 00:40:23,690 I am going to help you fulfill your wish. 519 00:40:23,690 --> 00:40:28,540 Once you return to your body, I'll go back to living my own life. 520 00:40:31,320 --> 00:40:33,510 You're saying as if you won't miss this at all. 521 00:40:33,510 --> 00:40:39,160 Those fresh flowers, limelight, and praises belong to lead stars like you. I am just an audience. 522 00:40:39,160 --> 00:40:43,460 I never thought that the heavens would let our brains have the wrong connection. 523 00:40:43,460 --> 00:40:45,480 But I believe that this surely is a good thing. 524 00:40:45,480 --> 00:40:48,150 Although it looks as if it's bad luck right now... 525 00:40:48,150 --> 00:40:50,370 No, I'm not saying that I'm having bad luck. 526 00:40:50,370 --> 00:40:53,900 You already helped me fulfill my dream so I am already very content. 527 00:40:53,900 --> 00:40:56,960 If ever this can help me cure my enochlophobia, too; 528 00:40:56,960 --> 00:41:00,710 then it will really be the best encounter I had in my life. 529 00:41:04,530 --> 00:41:08,320 Actually, I feel quite lucky. 530 00:41:08,320 --> 00:41:10,860 We are able to have such a short-term vacation 531 00:41:10,860 --> 00:41:15,810 like this in our life. Isn't it quite good? 532 00:41:15,810 --> 00:41:19,590 Don't worry. You surely will meet better things. 533 00:41:21,080 --> 00:41:23,760 Was it to meet better things? 534 00:41:26,910 --> 00:41:29,400 Why are you looking at me? 535 00:41:36,280 --> 00:41:38,120 Zhou Yi Ran! 536 00:41:47,430 --> 00:41:49,090 Why? 537 00:41:50,350 --> 00:41:52,940 Didn't you already confess to Zhou Yi Ran earlier? 538 00:41:52,940 --> 00:41:56,030 Why not strike while the iron is hot and strengthen your relationship? 539 00:41:56,030 --> 00:41:59,330 For Zhou Yi Ran to still remember me, I already am at the peak of my life. 540 00:41:59,330 --> 00:42:02,420 If I go there now and get rejected by him, 541 00:42:02,420 --> 00:42:05,320 then won't my life be going downhill already? 542 00:42:05,320 --> 00:42:08,530 - How could that be? - Why won't it? 543 00:42:10,920 --> 00:42:15,390 Let me tell you honestly. I seem... 544 00:42:16,640 --> 00:42:20,760 to have remembered some bits and pieces of what happened that night. 545 00:42:20,760 --> 00:42:22,490 Really? 546 00:42:22,490 --> 00:42:24,330 Before I got into the accident, 547 00:42:25,700 --> 00:42:27,320 I met with Zhou Yi Ran. 548 00:42:27,320 --> 00:42:31,410 Don't you dare tell me that you surely will support your idol without thinking. 549 00:42:31,410 --> 00:42:34,740 Then control my body and ask him. 550 00:42:35,410 --> 00:42:37,570 Just letting me control you that easily? 551 00:42:37,570 --> 00:42:40,560 I believe you, and I also believe that Zhou Yi Ran is not a bad guy. 552 00:42:40,560 --> 00:42:44,490 That's why the best way to resolve this matter now is for you to ask him. 553 00:42:44,490 --> 00:42:47,770 What if... it is him? 554 00:42:47,770 --> 00:42:53,270 Then you should still listen to the defense of the suspect. Rather than having wild flights of ideas here. It's better to just go ask him. 555 00:42:54,650 --> 00:42:59,290 You... can just control me. 556 00:43:23,710 --> 00:43:27,030 Jiang Hao! Jiang Hao! 557 00:43:34,000 --> 00:43:41,540 Timing and Subtitles brought by The Lovely Prince Team @ Viki 558 00:43:42,940 --> 00:43:45,730 ♫ You’re irresistibly glamorous ♫ 559 00:43:45,730 --> 00:43:48,870 ♫ You’re thicker than all lines of defense ♫ 560 00:43:48,870 --> 00:43:54,090 ♫ But I still give you my smile ♫ 561 00:43:54,090 --> 00:43:56,910 ♫ The shortest distance between two points is a straight line ♫ 562 00:43:56,910 --> 00:44:00,040 ♫ But I just can’t calculate how far away you are from me ♫ 563 00:44:00,040 --> 00:44:04,930 ♫ I am really afraid you’d disappear ♫ 564 00:44:04,930 --> 00:44:09,980 ♫ Oh oh oh, Oh oh oh ♫ 565 00:44:10,540 --> 00:44:15,690 ♫ Oh oh oh, Oh oh oh ♫ 566 00:44:16,470 --> 00:44:21,960 ♫ I have my own pride and unique opinions ♫ 567 00:44:21,960 --> 00:44:24,710 ♫ I will put all of your virtues ♫ 568 00:44:24,710 --> 00:44:27,200 ♫ In my heart, until you appear ♫ 569 00:44:27,200 --> 00:44:29,730 ♫ Tomorrow. He’s tomorrow ♫ 570 00:44:29,730 --> 00:44:32,690 ♫ You are the sunshine, my source of energy ♫ 571 00:44:32,690 --> 00:44:35,660 ♫ As if I am Popeye after eating spinach ♫ 572 00:44:35,660 --> 00:44:38,300 ♫ For my lover, I can defeat all dangers ♫ 573 00:44:38,300 --> 00:44:40,860 ♫ Tomorrow. Our tomorrow ♫ 574 00:44:40,860 --> 00:44:43,720 ♫ I tell myself to bravely charge forward ♫ 575 00:44:43,720 --> 00:44:46,730 ♫ As if I am Sailor Moon after she had transformed, oh ♫ 576 00:44:46,730 --> 00:44:49,640 ♫ I am fighting for love and our tomorrow ♫ 577 00:44:49,640 --> 00:44:52,620 ♫ Oh, oh, oh, subidubidubidu ♫ 578 00:44:52,620 --> 00:44:55,310 ♫ Oh, oh, oh, subidubidubidu ♫ 579 00:44:55,310 --> 00:44:58,000 ♫ Oh, oh, oh, subidubidubidu ♫ 580 00:44:58,000 --> 00:44:59,070 ♫ Oh, oh, oh ♫ 581 00:44:59,070 --> 00:45:01,820 ♫ Oh, dreams come true ♫ 46401

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.