All language subtitles for Dear Prince_S01E05_episode 5_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:10,000 Timing and Subtitles brought by The Lovely Prince Team @ Viki 2 00:00:17,600 --> 00:00:21,700 ♫ The wind blows toward that ocean ♫ 3 00:00:21,700 --> 00:00:26,200 ♫ I stand here, learning to wait ♫ 4 00:00:26,200 --> 00:00:33,400 ♫ I believe that you can also feel, oh, my love ♫ 5 00:00:33,400 --> 00:00:37,800 ♫ I am still standing here, waiting ♫ 6 00:00:37,800 --> 00:00:43,400 ♫ Turns out love is very simple ♫ 7 00:00:43,400 --> 00:00:47,700 ♫ Your smile is like the sun ♫ 8 00:00:47,700 --> 00:00:53,200 ♫ After a soft kiss, you take away all the pain ♫ 9 00:00:53,200 --> 00:00:58,100 ♫ I’ll be there. Oh, I’ll be there ♫ 10 00:01:01,990 --> 00:01:07,470 ♫ I’ll be there. Oh, I’ll be there ♫ 11 00:01:13,600 --> 00:01:20,000 12 00:01:20,000 --> 00:01:22,900 13 00:01:35,800 --> 00:01:39,600 This place seems like 14 00:01:39,600 --> 00:01:42,100 the place I go to when I'm dreaming. 15 00:01:43,200 --> 00:01:44,600 That's not right. 16 00:01:47,230 --> 00:01:49,240 This is not a dream. 17 00:01:50,200 --> 00:01:54,100 It seems like I'm here whenever Jiang Hao possesses me. 18 00:01:55,400 --> 00:01:58,500 This is the hell that Jiang Hao locks me in. 19 00:01:59,300 --> 00:02:02,800 How did he do it? I must think. 20 00:02:02,800 --> 00:02:06,400 Kissing. Let me teach you. 21 00:02:11,600 --> 00:02:13,600 Jiang Hao, you jerk. 22 00:02:29,400 --> 00:02:32,300 It's so dark here. I don't want to stay here. 23 00:02:43,600 --> 00:02:46,000 It looks familiar here. 24 00:02:48,400 --> 00:02:52,100 This... Could this be my tamagotchi (handheld digital pet)? 25 00:02:53,600 --> 00:02:55,900 You are really my smart servant. 26 00:02:55,900 --> 00:02:58,000 You discovered the truth a bit later than me. 27 00:02:58,000 --> 00:03:01,200 It seems like if I possess you when you're conscious, 28 00:03:01,200 --> 00:03:03,500 you will be locked up here. 29 00:03:04,400 --> 00:03:06,800 What have you done to lock me in here? 30 00:03:06,800 --> 00:03:09,000 Let me out! 31 00:03:09,000 --> 00:03:13,500 You... You kissed me. Give me my first kiss back. 32 00:03:13,500 --> 00:03:16,100 That's your daydream, all right? 33 00:03:16,100 --> 00:03:19,800 You probably kissed a certain somebody a million times in your daydream. 34 00:03:19,800 --> 00:03:22,800 Why is it considered a first kiss when it is me? 35 00:03:22,800 --> 00:03:25,600 Also, I have to settle scores with you. 36 00:03:25,600 --> 00:03:27,400 Did you do something to me 37 00:03:27,400 --> 00:03:30,400 that I got connected to your tamagotchi? 38 00:03:35,000 --> 00:03:38,000 Don't make that expression with my face. 39 00:03:38,000 --> 00:03:43,200 You want me to let you out? Impossible. 40 00:03:45,190 --> 00:03:48,580 Hey, Jiang Hao, turn on the game! 41 00:03:52,800 --> 00:03:54,600 42 00:03:54,600 --> 00:03:56,100 Cheers! 43 00:04:01,400 --> 00:04:04,200 Boss, give me a dozen more bottles. 44 00:04:04,200 --> 00:04:06,400 All right. Wait a sec. 45 00:04:26,600 --> 00:04:29,800 Sun Xiao Tao, what are you doing? 46 00:04:35,400 --> 00:04:39,200 Xiao Tao, why are you standing there to pee? 47 00:04:39,200 --> 00:04:41,200 Zhi Zhi! 48 00:04:41,200 --> 00:04:44,900 I can finally see you. I thought I would be trapped forever. 49 00:04:44,900 --> 00:04:47,300 I missed you. 50 00:04:48,700 --> 00:04:53,900 Xiao Tao, is your brain okay? 51 00:05:07,900 --> 00:05:13,200 He... How did he control me? 52 00:05:14,000 --> 00:05:18,200 I... How did I control her? 53 00:05:31,100 --> 00:05:34,800 That's not right. 54 00:05:34,800 --> 00:05:37,700 Let's change the pose. 55 00:05:44,000 --> 00:05:46,400 Nope. Change. 56 00:05:48,200 --> 00:05:49,900 Come at me. 57 00:06:17,000 --> 00:06:20,100 Could it be...? Could it be...? 58 00:06:23,380 --> 00:06:26,430 - Can it be...? - This? 59 00:06:32,800 --> 00:06:37,000 After a series of tests, it proves that the body can only be controlled by kissing the lips. 60 00:06:37,000 --> 00:06:40,200 After controlling, once the battery of the tamagochi is used up, 61 00:06:40,200 --> 00:06:43,000 or if Xiao Tao's body encounters interruptions, 62 00:06:43,000 --> 00:06:47,700 like falling, getting shocked, or falling into the puddle of water, 63 00:06:47,700 --> 00:06:51,300 the possession will end. 64 00:06:51,300 --> 00:06:54,200 Jiang Hao can freely roam within 10 meters from the body of Xiao Tao. 65 00:06:54,200 --> 00:06:56,800 If he goes beyond 10 meters, he is automatically pulled back. 66 00:06:56,800 --> 00:07:00,300 In Jiang Hao's world, he can change his costumes whenever he wants, 67 00:07:00,300 --> 00:07:05,300 make any items appear, like hula hoop or food. 68 00:07:06,000 --> 00:07:08,000 Once the battery of the tamagotchi is used up, 69 00:07:08,000 --> 00:07:10,900 he will get pulled back into the pixelated world. 70 00:07:11,800 --> 00:07:15,300 Jiang Hao, you should be thankful to student Xiao Tao. 71 00:07:15,300 --> 00:07:18,300 She took care of this pet so well. 72 00:07:23,180 --> 00:07:27,600 I just love outstanding female students like you. 73 00:07:27,600 --> 00:07:29,880 (Note: The romanized Chinese character refers to the word "pretty") 74 00:07:38,800 --> 00:07:42,100 This is our game rule. How come he is the teacher? 75 00:07:42,100 --> 00:07:45,400 Huh? Isn't this my mind? 76 00:07:45,400 --> 00:07:49,400 I can think however I want. 77 00:07:49,400 --> 00:07:53,400 Earlier, it was only lacking by this much, 78 00:07:53,400 --> 00:07:55,900 and I could have kissed him already. 79 00:07:57,200 --> 00:08:00,800 If I kiss you in your mind, 80 00:08:00,800 --> 00:08:04,500 say, would I be able to control your body? 81 00:08:10,200 --> 00:08:14,200 No! I am adding a rule now and this is the most important rule. 82 00:08:14,200 --> 00:08:16,300 That is, you cannot at will... 83 00:08:17,200 --> 00:08:18,900 do that to me... 84 00:08:19,860 --> 00:08:22,900 If you are not obedient, 85 00:08:22,900 --> 00:08:26,000 I will then destroy this tamagotchi. 86 00:08:30,200 --> 00:08:33,800 Afraid now? If you are good, 87 00:08:33,800 --> 00:08:36,500 I will take good care of you. 88 00:08:37,100 --> 00:08:41,000 Are you really treating me as a pet? Sun Xiao Tao! 89 00:08:42,800 --> 00:08:45,600 Wait. Explain to me first. 90 00:08:45,600 --> 00:08:50,900 That day... why did you kiss me? 91 00:08:51,600 --> 00:08:54,400 I kissed you? Stop dreaming. 92 00:08:54,400 --> 00:08:58,800 I just realized the way to control you so I tested it. 93 00:08:58,800 --> 00:09:02,200 What? You mind it? 94 00:09:02,200 --> 00:09:04,400 Or could it be... you felt something? 95 00:09:04,400 --> 00:09:08,000 Funny. I totally couldn't even feel where your mouth was, okay? 96 00:09:08,600 --> 00:09:12,600 You... felt something? 97 00:09:12,600 --> 00:09:14,400 How could that be? 98 00:09:14,400 --> 00:09:17,600 Since we have reached an agreement, then put aside the emotion 99 00:09:17,600 --> 00:09:19,500 and start working already. 100 00:09:21,200 --> 00:09:24,200 Where are we going to start? 101 00:09:26,840 --> 00:09:29,370 102 00:09:41,160 --> 00:09:43,840 It's your first time signing a contract? 103 00:09:47,600 --> 00:09:51,300 No need to be nervous. Regarding the contract, you can rest assured. 104 00:09:51,300 --> 00:09:55,600 These contracts are our company's standard contract. We have lawyers that already checked it. 105 00:09:55,600 --> 00:09:57,400 I didn't mean it that way. 106 00:09:57,400 --> 00:09:59,100 What he said is right. 107 00:09:59,100 --> 00:10:02,600 With Ouyang Jing, there's no room for bargaining. 108 00:10:03,970 --> 00:10:05,600 Sign it. 109 00:10:18,370 --> 00:10:23,050 110 00:10:27,000 --> 00:10:30,800 Then... can I go now? 111 00:10:30,800 --> 00:10:32,600 You can't! 112 00:10:35,800 --> 00:10:38,400 Sun Xiao Tao, how can you just leave? 113 00:10:38,400 --> 00:10:41,400 You must ask him what really happened to my body and where it is now. 114 00:10:41,400 --> 00:10:43,800 Even if I directly ask him, it's unlikely that he will tell me. 115 00:10:43,800 --> 00:10:47,000 That's why you must improve your relationship with him. Opportunities are made. 116 00:10:47,000 --> 00:10:51,500 You must make use of your body figure well. Although you don't really have any... 117 00:10:51,500 --> 00:10:53,800 How come I feel like you sold me or something? 118 00:10:53,800 --> 00:10:57,000 If not because of me, you really think someone will buy you? 119 00:10:57,800 --> 00:10:59,400 Sold? 120 00:11:01,000 --> 00:11:03,200 I didn't mean it that way. 121 00:11:03,200 --> 00:11:06,900 This manner of saying it is quite interesting. But it is indeed that way. 122 00:11:06,900 --> 00:11:10,600 I surely will develop you to a more perfect commodity. 123 00:11:10,600 --> 00:11:12,800 Because you... 124 00:11:16,200 --> 00:11:18,300 were chosen by me. 125 00:11:21,000 --> 00:11:24,600 This scene is so familiar. 126 00:11:24,600 --> 00:11:29,500 Could it be the show of the domineering CEO falling in love with me will be playing soon? 127 00:11:31,200 --> 00:11:32,800 Coming. 128 00:11:45,200 --> 00:11:47,100 Wow! 129 00:11:49,600 --> 00:11:50,200 Hey! 130 00:11:50,200 --> 00:11:54,400 Aren't you guys too exaggerated. Are all entertainment companies like this? 131 00:11:54,400 --> 00:11:59,400 No. It is because Ouyang Jing is very vain internally. 132 00:11:59,400 --> 00:12:01,100 Xiao Tao, 133 00:12:09,600 --> 00:12:15,100 this is ¥1 million. If you are not able to spend it all, you are not allowed to go home. 134 00:12:21,700 --> 00:12:25,100 This is the card key of the company. Use it when you go out later. 135 00:12:26,000 --> 00:12:27,700 Take it. 136 00:12:30,600 --> 00:12:32,200 Thank you, Mr. Ouyang. 137 00:12:32,200 --> 00:12:36,100 Go and try this dress on. Hurry. I'm in a hurry. 138 00:12:38,000 --> 00:12:39,900 Yes. 139 00:12:40,800 --> 00:12:42,500 Wake up. 140 00:12:42,500 --> 00:12:47,100 Ouyang Jing is a person without sexual preference. Other than money, he doesn't love anything else. 141 00:13:19,500 --> 00:13:22,500 Not bad. Style her tomorrow based on this. 142 00:13:22,500 --> 00:13:24,600 I want her to be pretty and mysterious. 143 00:13:24,600 --> 00:13:29,700 Oh, right. Don't put too much make up on her. She must look delicately pitiful. 144 00:13:33,000 --> 00:13:35,800 Tomorrow, don't let me see your facial expression of a nobody anymore. 145 00:13:35,800 --> 00:13:38,200 The company will arrange a facial expression management course for you. 146 00:13:38,200 --> 00:13:43,200 Oh, and also, in the press conference tomorrow, 147 00:13:43,200 --> 00:13:46,400 you must be teary-eyed but don't let the tears fall. 148 00:13:46,400 --> 00:13:49,400 With your audition performance, I believe you can do it. Right? 149 00:13:49,400 --> 00:13:53,600 Teary-eyed? And there is even a press conference? 150 00:13:53,600 --> 00:13:56,400 Wha-What is it that I am going to do? 151 00:13:56,400 --> 00:13:58,300 You still have 22 hours. 152 00:13:58,300 --> 00:14:02,000 You soon will attend a special event for the first time as an artist. 153 00:14:02,000 --> 00:14:04,600 I will tell the media during the press conference 154 00:14:04,600 --> 00:14:08,600 that you are the leading lady for the movie "New Chinese Ghost Story." 155 00:14:09,600 --> 00:14:12,900 That fast? I am still not yet ready! I still can't... this... 156 00:14:12,900 --> 00:14:15,200 You are not allowed to refuse him. 157 00:14:15,200 --> 00:14:19,000 I can help you. While you still haven't found my body yet, 158 00:14:19,000 --> 00:14:21,600 you must agree to all his conditions. 159 00:14:23,290 --> 00:14:25,110 Mr. Ouyang! 160 00:14:26,000 --> 00:14:30,200 Can I request something from you? Isn't it Jiang Hao who got into an accident? 161 00:14:30,200 --> 00:14:32,600 Can I go visit him? 162 00:14:36,800 --> 00:14:38,600 You will be seeing him very soon. 163 00:14:38,600 --> 00:14:43,500 Because tomorrow... you are attending his funeral. 164 00:14:44,160 --> 00:14:50,540 Timing and Subtitles brought to you by Dear Prince Volunteer Team @ Viki 165 00:14:51,800 --> 00:14:53,700 Funeral? 166 00:15:06,300 --> 00:15:09,800 Okay. Change into another pose. 167 00:15:09,800 --> 00:15:12,700 Okay. Move left a little. 168 00:15:12,700 --> 00:15:16,000 Right. Come down. 169 00:15:16,000 --> 00:15:19,100 Okay. Be more relaxed. 170 00:15:19,100 --> 00:15:20,800 Right. Very good. 171 00:15:20,800 --> 00:15:22,400 Okay. 172 00:15:22,400 --> 00:15:27,200 ♫ You in my life, what's the matter? ♫ 173 00:15:27,200 --> 00:15:30,600 ♫ Tomorrow. It's tomorrow ♫ 174 00:15:30,600 --> 00:15:33,000 Okay, very pretty. Let's have another shot. 175 00:15:34,400 --> 00:15:37,100 Look at the camera. 176 00:15:44,800 --> 00:15:48,400 I still feel that I'm old already. Not as young as before. 177 00:15:48,400 --> 00:15:52,200 Look at this. My crow's feet are showing. 178 00:15:55,000 --> 00:15:57,860 There are indeed some crow's feet. 179 00:15:58,600 --> 00:16:00,400 Really? 180 00:16:02,800 --> 00:16:06,240 I was joking with you. How old is my Xiao Jin Zhi? 181 00:16:06,240 --> 00:16:08,200 How can there be any crow's feet? 182 00:16:10,300 --> 00:16:12,400 You only know to amuse me. 183 00:16:13,200 --> 00:16:16,400 But you secretly bring me here to take pictures. 184 00:16:16,400 --> 00:16:20,000 What if you get discovered by your teacher? 185 00:16:20,000 --> 00:16:24,100 What do you mean bring you here secretly? I am an apprentice here. 186 00:16:24,100 --> 00:16:28,400 A rising star in the field of photography. 187 00:16:28,400 --> 00:16:32,000 Also, if he knew his equipment was being used to create such beautiful photos, 188 00:16:32,000 --> 00:16:33,800 he wouldn't mind. 189 00:16:45,000 --> 00:16:52,400 - Zhao Jie, do your best! - Zhao Jie, do your best! 190 00:16:52,400 --> 00:16:55,600 - Zhao Jie, do your best! - Zhao Jie, do your best! 191 00:16:55,600 --> 00:16:58,800 - Zhao Jie, do your best! 192 00:16:58,800 --> 00:17:01,000 You guys are so loud! 193 00:17:13,300 --> 00:17:17,000 - Zhao Jie, do your best! 194 00:17:17,800 --> 00:17:18,900 - Zhao Jie, do your best! - Hi! 195 00:17:20,000 --> 00:17:21,300 Hi! 196 00:17:21,300 --> 00:17:23,140 Your turn now. 197 00:17:23,140 --> 00:17:25,000 My turn? 198 00:18:12,800 --> 00:18:14,800 What? 199 00:18:19,700 --> 00:18:21,400 Zhi Zhi! 200 00:18:23,500 --> 00:18:25,600 - Don't come over! - Is she all right? 201 00:18:25,600 --> 00:18:28,900 What do you think? You hit my friend in the head! 202 00:18:32,800 --> 00:18:36,200 - I am okay now. - Okay 203 00:18:37,400 --> 00:18:40,100 You take good care of her now. 204 00:18:40,100 --> 00:18:42,400 It really hurts. 205 00:18:49,400 --> 00:18:51,300 Are you okay now? 206 00:18:51,300 --> 00:18:55,200 I was hurt. But now 207 00:18:56,400 --> 00:18:58,200 I am okay. 208 00:18:58,200 --> 00:18:59,600 Great! 209 00:18:59,600 --> 00:19:01,600 You are just going to leave? Just like that? 210 00:19:03,300 --> 00:19:05,500 Xiao Tao, I am okay now. 211 00:19:05,500 --> 00:19:08,500 You should at least say you are sorry! 212 00:19:11,340 --> 00:19:13,200 He doesn't have to apologize. I have this. 213 00:19:13,200 --> 00:19:15,900 Just his jacket is enough? 214 00:19:20,350 --> 00:19:24,370 To express my sincere apology, I will give you a flower. 215 00:19:30,800 --> 00:19:35,400 Thank you! I will treasure it! 216 00:19:36,400 --> 00:19:38,300 So pretty! 217 00:19:41,200 --> 00:19:43,100 Xiao Tao! 218 00:19:46,800 --> 00:19:48,400 Okay. 219 00:19:49,600 --> 00:19:51,200 Bye-bye. 220 00:19:53,500 --> 00:19:56,200 This is really pretty. 221 00:19:56,200 --> 00:19:58,200 Hey, let me ask you. 222 00:20:00,000 --> 00:20:02,400 Does your best friend have a boyfriend? 223 00:20:17,800 --> 00:20:21,900 Remember to relax your shoulders and neck when getting your photo taken. 224 00:20:21,900 --> 00:20:24,100 This will make you look better. 225 00:20:30,000 --> 00:20:31,400 Don't move! 226 00:20:41,600 --> 00:20:45,400 Okay, it may have gotten here during the photo shoot. 227 00:20:54,800 --> 00:20:56,600 You guys are... 228 00:20:56,600 --> 00:20:58,800 You can't recognize her? 229 00:20:58,800 --> 00:21:01,600 Is your Teacher Du Xiao Fang here? We have an appointment for a photo shoot. 230 00:21:01,600 --> 00:21:03,000 Mr. Du isn't here right now. 231 00:21:03,000 --> 00:21:05,400 He isn't here? 232 00:21:05,400 --> 00:21:08,000 He had a flash of inspiration and went out. 233 00:21:08,000 --> 00:21:11,600 Didn't you guys get a email that the appointment had been changed? 234 00:21:11,600 --> 00:21:14,600 He just changes the appointment whenever he wants? What does he take us for? 235 00:21:14,600 --> 00:21:18,200 Sorry, that is just his style. 236 00:21:18,200 --> 00:21:23,100 Sorry? Do you know how precious our time is? 237 00:21:23,100 --> 00:21:24,900 Do you know how much one minute of her time is worth? 238 00:21:24,900 --> 00:21:28,300 All right, let's get a new appointment. 239 00:21:30,700 --> 00:21:33,000 We can do the morning of the day after tomorrow. 240 00:21:33,000 --> 00:21:36,000 He already has an appointment on that day. How about tomorrow? 241 00:21:36,000 --> 00:21:39,200 Tomorrow doesn't work. What kind of prior appointment does he have? 242 00:21:39,200 --> 00:21:42,200 If Yuan Qing-jie can change her schedule, why can't he? 243 00:21:42,200 --> 00:21:44,600 Who is the VIP? 244 00:21:44,600 --> 00:21:46,600 Zhou Yi Ran. 245 00:21:46,600 --> 00:21:48,800 Zhou Yi Ran is considered a VIP? 246 00:21:48,800 --> 00:21:51,400 He is a junior, trying to jump the line? 247 00:21:51,400 --> 00:21:53,600 Doesn't he know his place? 248 00:21:53,600 --> 00:21:57,000 Mr. Ouyang Jing will be bringing him personally. 249 00:21:57,000 --> 00:21:59,100 Don't be rude. 250 00:22:01,790 --> 00:22:04,540 Hello, I am Su Yuan Qing. 251 00:22:05,940 --> 00:22:07,530 I am Zhao Jie. 252 00:22:08,500 --> 00:22:11,400 Sorry about that just now. 253 00:22:11,400 --> 00:22:15,200 I originally thought I could see Teacher Du and learn from him, 254 00:22:15,200 --> 00:22:17,600 but it looks like we can only do it next time. 255 00:22:17,600 --> 00:22:21,100 - I'll tell him personally. - Thanks. 256 00:22:22,200 --> 00:22:25,500 So, this was taken by you? 257 00:22:27,300 --> 00:22:33,040 It's taken well and this school uniform was quite popular back then. 258 00:22:33,900 --> 00:22:36,200 Your school is also like that? 259 00:22:36,200 --> 00:22:39,300 Yuan Qing-jie went to high school in England. 260 00:22:39,300 --> 00:22:41,500 It's those plaid uniforms with the short skirts. 261 00:22:41,500 --> 00:22:44,000 Is that so? 262 00:22:44,000 --> 00:22:48,600 I hope I get a chance to photograph you in British style. 263 00:22:48,600 --> 00:22:50,270 You? 264 00:22:52,200 --> 00:22:54,100 I hope you will have a chance. 265 00:22:54,100 --> 00:22:56,000 Bye-bye. 266 00:23:03,000 --> 00:23:06,600 Are you finished staring? Your eyeballs are about to pop out. 267 00:23:06,600 --> 00:23:10,600 I keep thinking her gaze is really familiar. 268 00:23:11,200 --> 00:23:13,000 I feel like I have seen her before. 269 00:23:13,000 --> 00:23:16,900 She is a big star. How could you know her? 270 00:23:17,810 --> 00:23:22,600 If I want to, I can get to know her at any time. 271 00:23:22,600 --> 00:23:24,800 You seem to think you are irresistible. 272 00:23:24,800 --> 00:23:29,170 If I am not irresistible, why were you staring at me earlier? 273 00:23:29,800 --> 00:23:32,600 I... I... 274 00:23:41,620 --> 00:24:04,370 - Zhao Jie, do your best! - Zhao Jie, do your best! 275 00:24:09,590 --> 00:24:15,070 - Zhao Jie, do your best! - Zhao Jie, do your best! 276 00:24:40,860 --> 00:24:44,070 Zhou Yi Ran just got popular. 277 00:24:44,070 --> 00:24:47,040 I can't believe he takes priority over us. 278 00:24:47,040 --> 00:24:50,990 I want to come and visit during his shoot. Help me prepare some drinks. 279 00:24:51,630 --> 00:24:55,060 Yuan Qing, towards Zhou Yi Ran... 280 00:24:59,270 --> 00:25:02,670 Also, I didn't have a chance to tell you earlier 281 00:25:02,670 --> 00:25:06,550 Today, I got a call from Ouyang Jing 282 00:25:06,550 --> 00:25:09,610 inviting us to Jiang Hao's funeral tomorrow. 283 00:25:21,430 --> 00:25:23,220 Can you hand me my water? 284 00:25:24,690 --> 00:25:28,320 You... are holding it now. 285 00:25:43,180 --> 00:25:46,680 Are you... okay? 286 00:25:46,680 --> 00:25:48,630 What can possibly be wrong? 287 00:25:48,630 --> 00:25:52,270 It is going to be your funeral. It means you are– 288 00:25:52,920 --> 00:25:55,250 You are forbidden to say that word. 289 00:25:55,250 --> 00:25:58,360 Before I see it with my own eyes, I refuse to believe it. 290 00:25:58,930 --> 00:26:02,490 Also Ouyang Jing has played pranks before. 291 00:26:02,490 --> 00:26:05,320 You are not accepting reality. You are already– 292 00:26:05,320 --> 00:26:08,250 Without proof, all gossip is rumor. 293 00:26:18,810 --> 00:26:21,300 Zhi Zhi, you are back? 294 00:26:27,420 --> 00:26:29,470 - Today I... - Today I... 295 00:26:30,700 --> 00:26:32,420 You go first. 296 00:26:32,420 --> 00:26:37,980 I did something I feel was really unethical. 297 00:26:37,980 --> 00:26:40,210 Hey, don't tell her about me. 298 00:26:40,210 --> 00:26:42,150 What did you do? So serious? 299 00:26:42,150 --> 00:26:46,720 Today, I went to Blue Entertainment Company and signed a contract with Ouyang Jing. 300 00:26:46,720 --> 00:26:51,440 He said I can be the lead actress. 301 00:26:51,440 --> 00:26:54,130 Xiao Tao! That is great! Congratulations! 302 00:26:54,130 --> 00:26:55,980 Why do you feel bad? 303 00:26:55,980 --> 00:26:58,490 Because you are the one who wants to be an actress. 304 00:26:58,490 --> 00:27:00,810 I feel like I stole your dream. 305 00:27:00,810 --> 00:27:06,480 You got it wrong! I don't want to be an actress! I want to marry into a rich family. 306 00:27:06,480 --> 00:27:08,990 You think I want so many people scrutinizing me? 307 00:27:08,990 --> 00:27:14,080 Of course, I'd rather be a wealthy wife! That's the pinnacle of life. 308 00:27:14,080 --> 00:27:17,410 But Xiao Tao, aren't you afraid to speak in public? 309 00:27:17,410 --> 00:27:20,000 How can you be the lead actress with that, 310 00:27:20,000 --> 00:27:22,230 or did you lie about having enochlophobia? 311 00:27:22,230 --> 00:27:24,310 If you really lied to me, that is terrible. 312 00:27:24,310 --> 00:27:27,230 If I were that good at acting, I would have become an actress long ago. 313 00:27:27,230 --> 00:27:31,110 Why would I need to stay home and study so hard? 314 00:27:31,110 --> 00:27:33,400 That is true. 315 00:27:33,400 --> 00:27:36,940 But how did Ouyang Jing discover you? 316 00:27:36,940 --> 00:27:39,020 Probably bad luck. 317 00:27:39,020 --> 00:27:42,090 You don't plan to keep on studying? 318 00:27:42,090 --> 00:27:44,930 What are you going to tell your mom? 319 00:27:44,930 --> 00:27:48,290 If I don't keep this guy happy, 320 00:27:48,290 --> 00:27:50,890 I won't be able to do anything. 321 00:27:50,890 --> 00:27:54,160 Zhi Zhi, I can't explain everything now. 322 00:27:54,160 --> 00:27:57,170 Just pretend I signed a non-disclosure agreement. When the time comes, 323 00:27:57,170 --> 00:27:59,910 I will tell you everything. 324 00:27:59,910 --> 00:28:02,870 Oh, right. What did you want to tell me? 325 00:28:06,330 --> 00:28:12,050 Xiao Tao, actually I haven't been honest with you. 326 00:28:12,050 --> 00:28:16,060 Recently, Zhao Jie asked me out a few times. 327 00:28:16,060 --> 00:28:18,890 Today, he even took me to a photo shoot, just the two of us. 328 00:28:18,890 --> 00:28:20,560 What happened then? 329 00:28:21,380 --> 00:28:22,830 You don't mind? 330 00:28:22,830 --> 00:28:24,990 Why would I mind? 331 00:28:25,930 --> 00:28:30,230 Zhi Zhi, are you worried I would be jealous because you didn't ask me along? 332 00:28:30,230 --> 00:28:32,060 Why would I be jealous? 333 00:28:32,060 --> 00:28:34,930 You are my best friend. That will never change. 334 00:28:34,930 --> 00:28:39,560 Xiao Tao, of course, I am your best friend. I will also always be your supporter. 335 00:28:39,560 --> 00:28:43,410 When you are famous and need an assistant, you can ask me. 336 00:28:43,410 --> 00:28:46,610 I can bring you water, fan you, and get your things. 337 00:28:46,610 --> 00:28:49,290 You can also tell me your worries. 338 00:28:49,290 --> 00:28:50,580 My Zhi Zhi is the best! 339 00:28:50,580 --> 00:28:52,310 Of course! Because I am your 340 00:28:52,310 --> 00:28:55,590 number-one-fan! 341 00:28:58,400 --> 00:29:01,100 Number-one-fan! 342 00:29:01,100 --> 00:29:03,470 You women are mushy creatures. 343 00:29:03,470 --> 00:29:07,630 - My Zhi Zhi is the best! - Xiao Tao you are about to become famous! 344 00:29:07,630 --> 00:29:11,450 Really? Then you will be a wealthy wife soon! 345 00:29:23,790 --> 00:29:26,300 Cut! Okay switch in the real actor. 346 00:29:34,520 --> 00:29:36,560 Watch it! 347 00:29:36,560 --> 00:29:37,990 Come on. 348 00:29:37,990 --> 00:29:40,530 Be careful. Sit down. 349 00:29:40,530 --> 00:29:42,110 Let me see. 350 00:29:45,720 --> 00:29:48,790 Let me clean it for you. Your hands are dirty. Don't touch it. 351 00:29:48,790 --> 00:29:50,450 Bear with it for a second. 352 00:29:53,650 --> 00:29:55,590 Take a rest. 353 00:29:57,980 --> 00:30:00,190 Jiang Hao! You know how many times you have done this? 354 00:30:00,190 --> 00:30:02,290 How many of us have had to help clean up your mess? 355 00:30:02,290 --> 00:30:05,110 Use your brain! If you were photographed by them, how would I explain it? 356 00:30:05,110 --> 00:30:09,590 Let me tell you, Jiang Hao, this commercial, you've got to sign, no matter what! 357 00:30:42,610 --> 00:30:47,220 Ouyang Jing, was it really you? Impossible... 358 00:30:47,220 --> 00:30:49,410 You wouldn't do this to me. 359 00:30:56,550 --> 00:31:00,320 Your look is okay. Later when I tell you to go up, you go up. 360 00:31:00,320 --> 00:31:04,690 Don't speak or smile. All you need to do is bow. 361 00:31:04,690 --> 00:31:07,610 Also, remember what I told you yesterday. 362 00:31:07,610 --> 00:31:11,660 Your eye rims should be red. Don't move unless I tell you to. 363 00:31:12,620 --> 00:31:14,010 Let's go. 364 00:31:32,030 --> 00:31:34,450 If you don't have a pass, you can't go in. 365 00:32:18,690 --> 00:32:21,990 Death isn't something to be sad about. 366 00:32:21,990 --> 00:32:23,900 Our physical body may pass away... 367 00:32:23,900 --> 00:32:28,720 but our soul is in heaven with the heavenly father. 368 00:32:28,720 --> 00:32:31,930 Don't be sad for him. Be happy for him. 369 00:32:31,930 --> 00:32:35,760 Actually, being able to attend your own funeral 370 00:32:35,760 --> 00:32:38,280 is a really unique opportunity. 371 00:32:43,900 --> 00:32:47,520 My funeral will probably be like this, too. 372 00:32:47,520 --> 00:32:50,450 But probably with a lot less people. 373 00:32:54,480 --> 00:32:56,740 Did your family come? 374 00:33:01,690 --> 00:33:06,280 Actually, we should look on the bright side of things. 375 00:33:06,280 --> 00:33:09,990 For instance, you look really handsome in your picture. 376 00:33:13,070 --> 00:33:17,330 Help! He realizes he is dead. 377 00:33:17,330 --> 00:33:21,610 Will he do something crazy? 378 00:33:21,610 --> 00:33:25,060 I can't promise I won't! 379 00:33:26,170 --> 00:33:29,870 Now his friends and family will present their eulogies. 380 00:33:51,380 --> 00:33:55,340 Hello, everyone, I am Su Yuan Qing. 381 00:33:55,340 --> 00:34:01,290 We are here this afternoon 382 00:34:01,290 --> 00:34:04,040 to say goodbye to Jiang Hao. 383 00:34:04,040 --> 00:34:08,880 But even now I can't accept 384 00:34:09,580 --> 00:34:12,630 the news that he has already left us. 385 00:34:12,630 --> 00:34:15,230 In my life, 386 00:34:15,230 --> 00:34:18,060 except for my parents, 387 00:34:19,560 --> 00:34:22,290 he's the one who cared a lot for me. 388 00:34:22,910 --> 00:34:26,020 No one loved me more than him. 389 00:34:27,230 --> 00:34:29,550 The achievements I have today 390 00:34:32,760 --> 00:34:36,620 are only because of his help. 391 00:34:36,620 --> 00:34:41,980 The love between us 392 00:34:41,980 --> 00:34:44,630 and the memories we had together, 393 00:34:45,290 --> 00:34:48,630 they will be the most treasured 394 00:34:48,630 --> 00:34:53,350 and most precious part of my life. 395 00:34:53,350 --> 00:34:57,940 Even though Jiang Hao has gone on, 396 00:35:00,330 --> 00:35:06,430 but I will take with me the importance of his life 397 00:35:07,100 --> 00:35:09,240 and continue to live. 398 00:35:11,710 --> 00:35:15,710 Whoa! The importance of your life is at least 5 carats. 399 00:35:15,710 --> 00:35:19,050 Why didn't you move into 400 00:35:19,050 --> 00:35:21,150 the ring that is filled with your love? 401 00:35:21,150 --> 00:35:23,890 Why are you in my Tamagotchi? 402 00:35:23,890 --> 00:35:26,400 She bought the ring herself. 403 00:35:27,810 --> 00:35:30,780 I won't consider the role in "New Chinese Ghost Story" anymore. 404 00:35:31,840 --> 00:35:34,540 This isn't about money. 405 00:35:34,540 --> 00:35:37,170 Jiang Hao always starred in idol dramas. 406 00:35:37,170 --> 00:35:42,010 This is Director Zhao Shi's first commercial film. Do you think it will be popular? 407 00:35:42,010 --> 00:35:47,630 That is right. We don't have to be tied together on this project. 408 00:35:47,630 --> 00:35:51,670 Let's find a similar level project and get a new film going. 409 00:35:51,670 --> 00:35:54,660 Then this is a win-win situation for me. 410 00:35:54,660 --> 00:35:57,910 I've told you many times, we need to think about what will benefit us the most. 411 00:35:59,070 --> 00:36:01,090 Okay, you go arrange it. 412 00:36:01,090 --> 00:36:02,780 Okay, bye. 413 00:36:14,260 --> 00:36:15,780 Yuan Qing. 414 00:36:21,040 --> 00:36:24,020 Why are you here? Sit down. 415 00:36:30,800 --> 00:36:34,690 I was just passing through here. Thought I would stop by and fetch you. 416 00:36:37,200 --> 00:36:39,600 You were passing by? 417 00:36:39,600 --> 00:36:43,350 I thought you remembered today was our anniversary, 418 00:36:43,350 --> 00:36:45,420 and came here specially for me. 419 00:36:45,420 --> 00:36:49,540 Don't tell me you didn't bring me a present? 420 00:36:51,180 --> 00:36:53,100 Our anniversary? 421 00:36:55,270 --> 00:36:58,320 I have been so busy lately, I forgot. 422 00:37:00,100 --> 00:37:06,020 No problem. I know you have been really busy. 423 00:37:06,020 --> 00:37:11,950 So I have a really good bottle of red wine. 424 00:37:11,950 --> 00:37:15,900 Your punishment is 425 00:37:15,900 --> 00:37:19,440 to drink it all with me tonight. Okay? 426 00:37:25,770 --> 00:37:30,460 I hope all his good friends here, 427 00:37:30,460 --> 00:37:35,290 as well all our media friends, can remember 428 00:37:35,290 --> 00:37:39,790 his voice and expressions. His everything. 429 00:37:40,800 --> 00:37:42,710 Thank you, everyone. 430 00:37:43,730 --> 00:37:45,330 Thank you. 431 00:37:52,360 --> 00:37:53,850 How are you? 432 00:37:54,590 --> 00:37:55,460 Hurry and sit down. 433 00:37:55,460 --> 00:37:59,370 Mr. Zhou, as Jiang Hao's junior from the same management company, do you have anything to say? 434 00:37:59,370 --> 00:38:01,350 Can you tell us about it? 435 00:38:10,780 --> 00:38:15,520 Everyone, hello. I am Ouyang Jing. I know that 436 00:38:15,520 --> 00:38:19,030 everyone still can't accept the fact that Jiang Hao is dead. 437 00:38:19,030 --> 00:38:23,470 As his friend and manager, 438 00:38:24,070 --> 00:38:26,380 I also am very sad about this matter. 439 00:38:26,380 --> 00:38:28,680 Everyone might still not know 440 00:38:29,230 --> 00:38:32,200 that on the day before Jiang Hao got in that accident, 441 00:38:32,200 --> 00:38:36,810 he was still nervously being busy about his work. 442 00:38:36,810 --> 00:38:39,840 Still preparing for his next movie. 443 00:38:39,840 --> 00:38:41,790 But I never thought that... 444 00:38:46,380 --> 00:38:50,000 I hope that I can help fulfill his last wishes. 445 00:38:50,000 --> 00:38:54,220 Today, here, please allow me 446 00:38:54,220 --> 00:38:58,320 to announce the new cast of the "New Chinese Ghost Story," here in this funeral service, 447 00:38:58,320 --> 00:39:01,860 the work left by Jiang Hao. 448 00:39:01,860 --> 00:39:04,790 He can even do a press conference here? 449 00:39:04,790 --> 00:39:07,610 So coldblooded. 450 00:39:07,610 --> 00:39:10,740 As long as it's a place that can attract public attention, 451 00:39:10,740 --> 00:39:14,910 that is traffic, that is advertisement. 452 00:39:14,910 --> 00:39:17,040 You must learn about this. 453 00:39:21,080 --> 00:39:22,740 Jiang Hao! 454 00:39:22,740 --> 00:39:26,850 The leading man for this film is Jiang Hao's junior from the same management and at the same time, 455 00:39:26,850 --> 00:39:30,890 the newcomer that he thought highly of, Zhou Yi Ran. 456 00:39:34,180 --> 00:39:36,680 And the leading lady of this film, 457 00:39:36,680 --> 00:39:38,770 right now, I... 458 00:39:47,010 --> 00:39:48,990 right now, 459 00:39:48,990 --> 00:39:53,390 please allow me to keep it in suspense for everyone. 460 00:39:54,480 --> 00:39:58,880 This actress was personally selected by the Director Zhao Shi. 461 00:39:58,880 --> 00:40:01,950 She fulfilled all of the requirements in what the director was looking for. 462 00:40:01,950 --> 00:40:04,970 We will release the cast stills as soon as they become available. 463 00:40:04,970 --> 00:40:08,630 Then the mysterious identity of the lead actress 464 00:40:10,230 --> 00:40:13,230 will then be revealed. Thank you. 465 00:40:18,940 --> 00:40:21,550 Jiang Hao, you are walking too fast. 466 00:40:22,740 --> 00:40:24,740 Jiang Hao-ge, 467 00:40:25,850 --> 00:40:28,390 why did you leave us so soon? 468 00:40:37,590 --> 00:40:39,560 Thank you. 469 00:40:39,560 --> 00:40:43,350 You're welcome. Are you Jiang Hao's fan? 470 00:40:43,350 --> 00:40:46,410 No, I am his operational manager. 471 00:40:46,410 --> 00:40:49,510 Oh, you're the one before that was fired... 472 00:40:49,510 --> 00:40:52,560 Just one look and you'll know he's faking his tears. Traitor. 473 00:40:52,560 --> 00:40:56,030 No, I was the one who left him. 474 00:40:56,030 --> 00:40:59,380 I would have never dreamed that shortly after I left, he– 475 00:41:01,120 --> 00:41:04,680 If I had known, I would have never left him. 476 00:41:04,680 --> 00:41:09,790 Don't say that. I get it. 477 00:41:09,790 --> 00:41:11,780 - What do you know? - What do you know? 478 00:41:14,730 --> 00:41:19,190 I thought he didn't care about me, wouldn't read what I wrote. 479 00:41:19,190 --> 00:41:24,360 I couldn't believe in the script he gave me, he wrote notes on every page. 480 00:41:24,360 --> 00:41:27,510 I really regret hanging up on him the last time we talked. 481 00:41:27,510 --> 00:41:29,800 I never thought that would actually be our last goodbye. 482 00:41:29,800 --> 00:41:32,400 Don't be too sad. 483 00:41:32,400 --> 00:41:37,320 Maybe... he's living somewhere else happily now. 484 00:41:37,320 --> 00:41:38,850 Actually, he is– 485 00:41:38,850 --> 00:41:43,050 He's in heaven. He'll never come back again. 486 00:41:51,960 --> 00:41:56,750 I'm sorry. Because you were always by my side, 487 00:41:57,450 --> 00:42:00,350 I wasn't aware that you already– 488 00:42:01,950 --> 00:42:06,840 I never thought of your feelings and even joked with you. 489 00:42:09,200 --> 00:42:13,040 Jiang Hao, let's go home. 490 00:42:13,040 --> 00:42:15,430 You already know the truth anyway. 491 00:42:15,430 --> 00:42:19,960 What truth? This isn't the truth! 492 00:42:22,470 --> 00:42:26,960 I am aware of it all. I see everything. I can analyze and make judgements. 493 00:42:26,960 --> 00:42:29,660 There is no difference between my world and yours. 494 00:42:29,660 --> 00:42:31,550 This is not the world of the dead. 495 00:42:31,550 --> 00:42:35,000 Why don't you see the truth clearly? You should accept– 496 00:42:35,000 --> 00:42:38,910 I won't accept it! This is not the truth! 497 00:42:39,990 --> 00:42:42,990 I will not believe it unless I see my body with my own eyes. 498 00:42:42,990 --> 00:42:46,200 See the body with your own eyes? 499 00:42:46,200 --> 00:42:48,780 - You're not thinking of using me– ? - Yes! 500 00:42:48,780 --> 00:42:53,060 We'll sneak in and open the casket. 501 00:43:17,510 --> 00:43:22,590 In show business, every minute, every second, there is someone becoming famous, someone disappearing. 502 00:43:23,490 --> 00:43:28,630 These 10 minutes that I am mourning for you are already very long. 503 00:43:44,940 --> 00:43:49,210 Director Chen, I already read the script you gave last time and I think it's really well written. 504 00:43:49,210 --> 00:43:54,010 As for the details, let's talk about it when you have time. 505 00:44:16,920 --> 00:44:20,190 Why do I have to get involved in something like this? 506 00:44:21,750 --> 00:44:24,140 Because we are comrades. 507 00:44:27,350 --> 00:44:30,170 Why do I need to sneak around? 508 00:44:30,170 --> 00:44:32,430 No one can see me! 509 00:44:32,430 --> 00:44:34,120 Do as you please! 510 00:44:47,220 --> 00:44:48,910 Get down! 511 00:44:58,210 --> 00:45:00,650 Wei Shi Ding? 512 00:45:00,650 --> 00:45:03,180 It's this paparazzi again? 513 00:45:06,320 --> 00:45:08,910 How much do you think you can get for a picture of the body? 514 00:45:08,910 --> 00:45:11,630 At least 3 million yuan. 515 00:45:15,180 --> 00:45:18,340 Come help me open it. 516 00:45:20,540 --> 00:45:22,240 What are you doing? 517 00:45:22,240 --> 00:45:23,840 Wei Shi Ding, it's you again. 518 00:45:23,840 --> 00:45:25,390 Quick, run! 519 00:45:25,390 --> 00:45:27,680 Stop! Stop running. 520 00:45:38,650 --> 00:45:42,550 That paparazzi has no decency. He even wants to make money off of your corpse! 521 00:45:42,550 --> 00:45:44,630 Who did you say was a corpse? 522 00:45:46,020 --> 00:45:47,780 Let me open it. 523 00:45:47,780 --> 00:45:49,230 Open it! 524 00:45:53,250 --> 00:45:54,670 Hurry! 525 00:46:03,760 --> 00:46:05,620 Jiang Hao! 526 00:46:07,160 --> 00:46:09,120 What I guessed was right. 527 00:46:10,670 --> 00:46:15,360 There's nothing here. I didn't die. 528 00:46:15,360 --> 00:46:22,000 Timing and Subtitles brought to you by The Lovely Prince Team @ Viki 529 00:46:30,420 --> 00:46:33,290 ♫ You’re irresistibly glamorous ♫ 530 00:46:33,290 --> 00:46:36,330 ♫ You’re thicker than all lines of defense ♫ 531 00:46:36,330 --> 00:46:41,590 ♫ But I still give you my smile ♫ 532 00:46:41,590 --> 00:46:44,420 ♫ The shortest distance between two points is a straight line ♫ 533 00:46:44,420 --> 00:46:47,440 ♫ But I just can’t calculate how far away you are from me ♫ 534 00:46:47,440 --> 00:46:53,440 ♫ I am really afraid you’d disappear ♫ 535 00:47:03,900 --> 00:47:09,470 ♫ I have my own pride and unique opinions ♫ 536 00:47:09,470 --> 00:47:12,210 ♫ I will put all of your virtues ♫ 537 00:47:12,210 --> 00:47:14,740 ♫ In my heart until you appear ♫ 538 00:47:14,750 --> 00:47:17,120 ♫ Tomorrow. He’s tomorrow ♫ 539 00:47:17,120 --> 00:47:20,130 ♫ You are the sunshine, my source of energy ♫ 540 00:47:20,130 --> 00:47:23,040 ♫ As if I am Popeye after eating spinach ♫ 541 00:47:23,040 --> 00:47:25,680 ♫ For my lover, I can defeat all dangers ♫ 542 00:47:25,680 --> 00:47:28,290 ♫ Tomorrow. Our tomorrow ♫ 543 00:47:28,290 --> 00:47:31,340 ♫ I tell myself to bravely charge forward ♫ 544 00:47:31,340 --> 00:47:34,270 ♫ As if I am Sailor Moon after she had transformed, oh ♫ 545 00:47:34,270 --> 00:47:38,150 ♫ I am fighting for love and our tomorrow ♫ 546 00:47:46,480 --> 00:47:49,220 ♫ Oh, dreams come true ♫ 42884

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.