Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,560 --> 00:00:16,640
- Où est votre mari ?
2
00:00:16,880 --> 00:00:18,400
- J'ai le droit de pas parler.
3
00:00:18,720 --> 00:00:20,040
-On va être bien pour travailler.
4
00:00:20,280 --> 00:00:21,520
-C'est le marché carbone
en direct ?
5
00:00:21,760 --> 00:00:23,520
Overgreen voit qui achète ?
6
00:00:23,760 --> 00:00:24,840
-Non, ils vont voir Promus,
7
00:00:25,080 --> 00:00:25,800
*le courtier.
8
00:00:26,120 --> 00:00:26,760
-Ca y est,
9
00:00:27,000 --> 00:00:27,760
ils ont commencé.
10
00:00:28,000 --> 00:00:29,040
- 1 million 23, les gars !
11
00:00:29,280 --> 00:00:30,400
- Ils sont où, bordel ?
Trouvez-les !
12
00:00:31,520 --> 00:00:32,360
- J'ai un numéro
13
00:00:32,600 --> 00:00:33,360
pour Jérôme.
14
00:00:33,600 --> 00:00:35,400
- Les chiffres sont énormes.
Ils nous dépouillent.
15
00:00:35,640 --> 00:00:36,840
- Mme la ministre, enchanté.
16
00:00:37,520 --> 00:00:39,160
-J'aime cette France qui gagne !
17
00:00:39,400 --> 00:00:40,240
Cris de joie
18
00:00:40,480 --> 00:00:43,760
-Grâce au numéro d'Annabelle,
on a pu localiser Attias.
19
00:00:44,000 --> 00:00:45,840
- Au carbone.
- Au carbone !
20
00:00:46,080 --> 00:00:46,680
Cris de joie
21
00:00:47,640 --> 00:00:48,320
*-Rassemblez
22
00:00:48,560 --> 00:00:50,040
tout ce que vous trouverez
sur mon gendre.
23
00:00:50,280 --> 00:00:51,240
Je veux le carboniser.
24
00:00:51,480 --> 00:00:54,400
-Ma dernière venue en Israël,
c'était pour Zagury.
25
00:00:55,480 --> 00:00:57,440
Une référence
pour les escrocs de la finance.
26
00:00:57,760 --> 00:00:58,360
- Hé !
27
00:00:58,600 --> 00:01:00,560
Y a personne qui me nique
sur cette affaire.
28
00:01:00,800 --> 00:01:01,640
Personne !
29
00:01:01,880 --> 00:01:03,360
- Et Zagury ?
- J'y travaille.
30
00:01:03,600 --> 00:01:04,560
Je suis dessus.
31
00:01:05,160 --> 00:01:06,400
Chanson rythmée
32
00:01:06,640 --> 00:01:07,880
Métro
33
00:01:08,120 --> 00:02:15,400
---
34
00:02:19,960 --> 00:02:20,960
Musique grave
35
00:02:21,200 --> 00:02:23,000
---
36
00:02:25,040 --> 00:02:27,880
---
37
00:02:29,160 --> 00:02:32,520
---
38
00:02:34,240 --> 00:02:37,440
---
39
00:02:39,040 --> 00:02:41,000
(En anglais)
40
00:02:47,640 --> 00:02:49,920
---
41
00:02:55,080 --> 00:02:59,680
---
42
00:02:59,920 --> 00:03:02,080
Musique rythmée
43
00:03:02,320 --> 00:03:12,080
---
44
00:03:12,320 --> 00:03:13,160
---
Composition de numéro
45
00:03:13,400 --> 00:03:15,680
---
---
46
00:03:32,360 --> 00:03:36,000
-Blanchiment, escroquerie,
mandat d'arrêt Interpol...
47
00:03:36,240 --> 00:03:38,320
Zagury était devenu
un homme traqué.
48
00:03:38,760 --> 00:03:40,680
Il avait trempé dans
des tas d'affaires
49
00:03:40,920 --> 00:03:42,720
en y réchappant à chaque fois.
50
00:03:43,200 --> 00:03:46,720
On n'a jamais compris ses
relations avec la police française.
51
00:03:46,960 --> 00:03:48,040
Il savait
des choses compromettantes
52
00:03:48,280 --> 00:03:49,680
sur beaucoup de monde.
53
00:03:49,920 --> 00:03:51,520
Musique calme
Moteur
54
00:03:51,760 --> 00:04:23,880
---
55
00:04:24,120 --> 00:04:25,680
- Ca fait combien ? Cinq ans ?
56
00:04:27,000 --> 00:04:27,800
- Sept.
57
00:04:28,760 --> 00:04:29,960
Ca fait sept ans.
58
00:04:33,040 --> 00:04:34,200
- Weynachter.
59
00:04:35,920 --> 00:04:37,440
Le samouraï des douaniers.
60
00:04:39,480 --> 00:04:40,280
Vous visitez la région ?
61
00:04:41,160 --> 00:04:44,120
- On va dire ça comme ça, oui.
Grâce à vous.
62
00:04:52,080 --> 00:04:54,080
Qu'est-ce qu'on fout
dans un trou pareil ?
63
00:04:54,600 --> 00:04:57,560
- C'est un peu tendu pour moi
ces derniers temps.
64
00:04:58,960 --> 00:05:00,160
Vous buvez quoi ?
65
00:05:02,760 --> 00:05:03,640
- Un Coca.
66
00:05:05,000 --> 00:05:06,560
(En hébreu)
67
00:05:07,560 --> 00:05:08,760
Weynachter soupire.
68
00:05:09,720 --> 00:05:11,320
Alors c'est quoi ?
69
00:05:14,120 --> 00:05:17,720
C'est une visite amicale,
en souvenir du bon temps ?
70
00:05:20,560 --> 00:05:24,400
- Vous êtes devenu une sorte de
business angel dans la région ?
71
00:05:24,640 --> 00:05:26,960
Vous faites des investissements,
je me trompe ?
72
00:05:27,600 --> 00:05:30,560
- Angel, sûrement pas.
Business, on essaye.
73
00:05:32,520 --> 00:05:34,400
J'essaie de survivre, je m'amuse.
74
00:05:34,640 --> 00:05:35,440
(En hébreu)
75
00:05:35,760 --> 00:05:36,880
-Thank you.
76
00:05:40,000 --> 00:05:41,840
La France, ça vous manque pas ?
77
00:05:42,320 --> 00:05:44,640
- Bien sûr que la France me manque.
78
00:05:45,240 --> 00:05:48,760
Ses impôts écrasants,
ses politiques impuissants...
79
00:05:49,000 --> 00:05:50,920
Et ses flics
qui me courent après, surtout !
80
00:05:53,040 --> 00:05:55,880
- Vous allez rester planqué
combien de temps, ici ?
81
00:05:57,160 --> 00:05:58,640
- Vous voulez quoi ?
82
00:06:00,200 --> 00:06:01,760
- J'ai une proposition.
83
00:06:03,400 --> 00:06:06,360
- Pour venir de Paris exprès,
ça doit être du sérieux.
84
00:06:09,400 --> 00:06:10,520
Alain Fitoussi ?
85
00:06:11,640 --> 00:06:13,080
Dit "Fitous, l'élégant".
86
00:06:15,080 --> 00:06:18,600
Elégant, mon cul !
Non mais regardez-moi ce foulard !
87
00:06:19,560 --> 00:06:20,440
Et le gros Bouli,
88
00:06:20,880 --> 00:06:24,360
le roi des paris truqués.
Toutes les saveurs de la Tunisie.
89
00:06:25,240 --> 00:06:28,080
Arnaque à la TVA,
faux encarts publicitaires...
90
00:06:30,640 --> 00:06:32,760
C'est des vendeurs de kebab
pour moi.
91
00:06:41,240 --> 00:06:42,360
- Un trader.
92
00:06:43,320 --> 00:06:46,240
Il s'appelle Jérôme Attias.
Vous connaissez pas ?
93
00:06:46,480 --> 00:06:47,520
- Jamais vu.
94
00:06:50,600 --> 00:06:52,360
- Il est de la famille Frydman.
L'immobilier.
95
00:06:53,160 --> 00:06:55,400
- Frydman et les Bellevillois ?
- Ouais.
96
00:06:56,320 --> 00:06:57,320
- Le choc des cultures !
97
00:06:59,400 --> 00:07:03,040
- D'après nos informations,
ils sont à Tel Aviv en ce moment.
98
00:07:03,720 --> 00:07:04,720
- Ah bon ?
99
00:07:08,360 --> 00:07:11,080
Ils ont même improvisé une fête
avec vingt putes !
100
00:07:12,840 --> 00:07:13,600
Ils dansaient
101
00:07:13,840 --> 00:07:14,800
en balançant les dollars.
102
00:07:15,280 --> 00:07:19,320
- Ils se sont planqués ici pour une
escroquerie, une affaire complexe.
103
00:07:20,360 --> 00:07:23,080
Pour l'instant,
qui reste confidentielle, mais...
104
00:07:24,240 --> 00:07:26,080
- Très confidentielle, en effet.
105
00:07:27,280 --> 00:07:30,920
C'est une escroquerie à la TVA
sur les quotas carbone.
106
00:07:32,280 --> 00:07:36,760
Oui. Des Pakistanais m'ont demandé
si je voulais en croquer.
107
00:07:38,520 --> 00:07:41,480
L'intérêt de tous,
c'est d'augmenter les transactions.
108
00:07:41,720 --> 00:07:43,360
Alors
ils en parlent pour faire venir
109
00:07:43,600 --> 00:07:45,080
le max de players sur le marché.
110
00:07:45,320 --> 00:07:46,840
Comment c'est, déjà ?
111
00:07:48,120 --> 00:07:48,800
- Overgreen.
112
00:07:49,120 --> 00:07:50,400
- Overgreen !
113
00:07:51,920 --> 00:07:54,160
Tout le monde
est en train de se gaver.
114
00:07:54,640 --> 00:07:56,840
Ceci dit, ça fait de mal à personne.
115
00:07:57,840 --> 00:08:00,480
- Si, ça fait du mal
à l'Etat français.
116
00:08:01,600 --> 00:08:03,280
- Je vous reconnais bien là.
117
00:08:04,360 --> 00:08:06,920
Vous m'avez manqué,
l'Etat français !
118
00:08:07,480 --> 00:08:08,840
Musique calme
Portière
119
00:08:09,080 --> 00:08:15,960
---
120
00:08:16,200 --> 00:08:17,600
- Vous voudriez quoi en échange ?
121
00:08:18,440 --> 00:08:19,800
- En échange de quoi ?
122
00:08:20,920 --> 00:08:24,280
Vous me proposez un deal
pour me rapprocher de ces guignols ?
123
00:08:25,160 --> 00:08:28,000
Vous me prenez pour un indic ?
- Vous voulez quoi ?
124
00:08:29,000 --> 00:08:31,000
- Vous cherchez quoi ?
Sonnerie
125
00:08:31,880 --> 00:08:34,560
- A les localiser.
Je cherche des preuves matérielles.
126
00:08:35,640 --> 00:08:39,120
Etablir un lien entre ces escrocs
et leurs sociétés-écrans.
127
00:08:39,360 --> 00:08:40,480
Voilà ce que je cherche.
128
00:08:40,880 --> 00:08:43,680
- Leurs courtiers peuvent pas
vous balancer des noms ?
129
00:08:44,360 --> 00:08:45,320
Ils travaillent avec qui ?
130
00:08:45,560 --> 00:08:49,560
- Avec un Bulgare. Ca prendra des
mois. Et là, ils nous dévalisent.
131
00:08:50,280 --> 00:08:53,040
Et moi, j'ai plus le temps.
J'ai plus le temps.
132
00:08:53,280 --> 00:08:55,720
- Vous avez besoin
d'un coup d'éclat ?
133
00:08:56,400 --> 00:08:58,600
Un nouveau service
qui arrête une énorme escroquerie.
134
00:08:59,080 --> 00:09:00,560
- Vous me faites marrer.
135
00:09:00,800 --> 00:09:04,400
Je sais qu'un tas d'escrocs
rêvent de vous faire tomber ici.
136
00:09:04,640 --> 00:09:08,320
- Je vous le confirme. Et
c'est la police israélienne qui...
137
00:09:08,560 --> 00:09:09,920
prend en photo mes voitures ?
138
00:09:11,240 --> 00:09:12,040
-Hey !
139
00:09:12,280 --> 00:09:14,960
-Je dois vous faire confiance
et vous venez avec des flics ?
140
00:09:15,200 --> 00:09:17,600
- Je vous mettrai en contact
avec les autorités.
141
00:09:20,360 --> 00:09:21,680
- Il vous arrivera rien de grave.
142
00:09:21,920 --> 00:09:22,800
Pas grand-chose.
143
00:09:28,800 --> 00:09:33,000
- Et vous passerez un autre deal
avec les Israéliens ou les Anglais,
144
00:09:33,480 --> 00:09:36,720
pour me livrer, en disant
que vous n'avez pas eu le choix.
145
00:09:37,280 --> 00:09:40,960
- Mon service dépend du parquet.
Je rends des comptes aux magistrats.
146
00:09:41,200 --> 00:09:44,240
J'établis des procédures
techniquement inattaquables,
147
00:09:44,480 --> 00:09:45,600
d'où ce service !
148
00:09:46,200 --> 00:09:49,560
Je trahis pas,
je fais pas de promesses vaines.
149
00:09:53,440 --> 00:09:55,560
- Vous êtes nerveux
pour un gars droit dans ses bottes.
150
00:09:57,360 --> 00:09:58,520
- Je le suis.
151
00:10:06,880 --> 00:10:08,680
- J'ai trop de coups à prendre.
152
00:10:09,400 --> 00:10:10,520
A la prochaine.
153
00:10:11,200 --> 00:10:12,040
Désolé !
154
00:10:13,040 --> 00:10:13,800
Zagury siffle.
155
00:10:46,240 --> 00:10:47,960
- J'ai aucune fascination
pour les voyous.
156
00:10:48,200 --> 00:10:50,920
Le code d'honneur,
la virilité, la flambe...
157
00:10:51,760 --> 00:10:54,600
Quand on a vu les gens
se faire dépouiller ou flinguer,
158
00:10:55,000 --> 00:10:56,720
on peut que les mépriser.
159
00:10:57,400 --> 00:10:59,560
C'est des dangereux, des nuisibles.
160
00:11:00,280 --> 00:11:02,480
Surtout ceux qui ont du charme,
comme Zagury.
161
00:11:03,040 --> 00:11:05,920
Mais j'avais besoin de lui.
J'avais plus le choix.
162
00:11:06,720 --> 00:11:09,440
Moi qui voulais éviter
les méthodes de flics.
163
00:11:16,480 --> 00:11:18,440
Piano
164
00:11:18,680 --> 00:11:22,920
---
165
00:11:23,160 --> 00:11:24,200
---
Brouhaha
166
00:11:24,440 --> 00:11:28,480
---
---
167
00:11:40,520 --> 00:11:41,880
Sirènes
168
00:11:42,120 --> 00:11:42,760
---
169
00:11:43,000 --> 00:11:44,600
Brouhaha
170
00:11:44,840 --> 00:11:50,280
---
171
00:12:46,800 --> 00:12:48,360
- Bien joué, Weynachter. Bravo !
172
00:12:50,040 --> 00:12:51,800
-Les bonnes vieilles méthodes.
173
00:12:52,440 --> 00:12:55,240
-Je savais que les Israéliens
voulaient le faire tomber.
174
00:12:58,280 --> 00:13:00,800
-Il était mouillé
avec le crime organisé,
175
00:13:01,040 --> 00:13:04,040
des financiers mafieux, des Russes,
des Albanais, des Chinois.
176
00:13:06,120 --> 00:13:09,880
Sa situation devenait intenable
en Israël. Et on le savait.
177
00:14:12,760 --> 00:14:13,400
Simon.
178
00:14:49,560 --> 00:14:50,680
Musique calme
179
00:14:50,920 --> 00:15:01,320
---
180
00:15:01,560 --> 00:15:04,240
*-Vous savez pas
où vous foutez les pieds.
181
00:15:04,480 --> 00:15:15,840
---
182
00:15:16,080 --> 00:15:17,160
- C'est une carte sim américaine.
183
00:15:17,400 --> 00:15:21,000
Il t'appelle d'ici une heure.
Vous êtes pas sur écoute.
184
00:15:21,240 --> 00:15:23,840
Après, tu balances
la carte dans les chiottes.
185
00:15:25,680 --> 00:15:26,320
- D'accord.
186
00:15:26,560 --> 00:15:30,000
- Anna, j'ai pas le droit de faire
ça. Ca peut être dangereux.
187
00:15:30,240 --> 00:15:31,560
Musique calme
188
00:15:31,800 --> 00:15:35,920
---
189
00:15:36,160 --> 00:15:37,600
Il t'appelle d'ici une heure.
190
00:15:37,840 --> 00:15:40,280
---
191
00:15:40,520 --> 00:15:41,240
- Merci.
192
00:15:41,480 --> 00:15:42,320
---
193
00:15:42,560 --> 00:15:43,600
- Ca va aller.
194
00:15:45,000 --> 00:15:46,840
-Attends... Voilà le pingouin.
195
00:15:47,080 --> 00:15:47,920
- Tu le connais ?
196
00:15:48,360 --> 00:15:49,000
- Ouais.
197
00:15:49,240 --> 00:15:52,120
Il bosse pour Attias.
Tu savais que les avocats
198
00:15:52,360 --> 00:15:53,840
se faisaient payer en cash ?
199
00:15:54,280 --> 00:15:55,360
- Sans déconner ?
200
00:15:55,760 --> 00:15:58,200
- Tu peux pas imaginer
le fric qu'ils se font
201
00:15:58,440 --> 00:16:00,960
grâce à des mecs
comme Attias et les autres.
202
00:16:01,200 --> 00:16:03,720
Ce qui est crapulo-financier,
c'est le jackpot.
203
00:16:04,440 --> 00:16:07,600
Avec tous les recours,
la procédure peut traîner
204
00:16:07,840 --> 00:16:09,200
pendant dix ans !
205
00:16:09,440 --> 00:16:10,600
Et pendant dix ans,
206
00:16:10,920 --> 00:16:12,920
ils passent à la caisse.
207
00:16:14,120 --> 00:16:15,560
Un avocat comme lui,
208
00:16:16,000 --> 00:16:18,600
c'est 500 balles de l'heure,
500 balles !
209
00:16:19,000 --> 00:16:20,440
Ils ont intérêt à ce que ça traîne.
210
00:16:20,680 --> 00:16:23,760
- Et ils te parlent de droits
de la défense, de l'Homme,
211
00:16:24,000 --> 00:16:25,160
tout le baratin...
212
00:16:25,880 --> 00:16:27,640
Ils se prennent pour Badinter.
213
00:16:27,880 --> 00:16:28,600
Il rit.
214
00:16:28,840 --> 00:16:30,640
Ils passent juste à la caisse.
215
00:16:30,880 --> 00:16:33,080
-Ils ont que ça dans le cerveau :
216
00:16:33,520 --> 00:16:36,320
thune, argent,
thune, oseille, blé...
217
00:16:36,560 --> 00:16:37,280
-Ils sont pas tous comme ça.
218
00:16:37,520 --> 00:16:41,160
- Allez, casse-toi. Casse-toi.
Va chercher tes honoraires.
219
00:16:41,600 --> 00:16:43,120
Cours après les 500 balles !
220
00:16:43,360 --> 00:16:46,200
Allez,
va chercher tes 500 balles, là !
221
00:17:03,040 --> 00:17:04,000
Musique grave
222
00:17:04,240 --> 00:17:08,440
---
223
00:17:08,680 --> 00:17:09,720
---
Téléphone
224
00:17:10,440 --> 00:17:11,760
---
225
00:17:12,720 --> 00:17:13,600
---
226
00:17:14,680 --> 00:17:15,880
---
227
00:17:16,840 --> 00:17:18,000
---
228
00:17:22,720 --> 00:17:23,760
*-Mon amour ?
229
00:17:25,320 --> 00:17:26,840
Comment ça va, ma chérie ?
230
00:17:29,920 --> 00:17:31,640
- Qu'est-ce qui se passe, Jérôme ?
231
00:17:33,000 --> 00:17:34,480
Qu'est-ce que tu fais ?
232
00:17:34,720 --> 00:17:36,360
- De quoi tu me parles ?
233
00:17:38,560 --> 00:17:40,160
- C'est quoi, ton business ?
234
00:17:41,960 --> 00:17:43,080
T'es parti où, là ?
235
00:17:43,360 --> 00:17:46,320
*-Ben... C'est mon idée
avec l'écologie, tu sais bien.
236
00:17:46,560 --> 00:17:49,400
*Comme c'est nouveau,
y en a qui veulent arnaquer.
237
00:17:50,640 --> 00:17:52,320
*Si ça se trouve,
on est sur écoute.
238
00:17:53,200 --> 00:17:54,720
Ca va se calmer.
239
00:17:56,640 --> 00:17:58,200
*T'as dit quoi aux enfants ?
240
00:18:02,640 --> 00:18:06,120
Y a des trucs de fou, ici.
J'ai hâte de vous montrer.
241
00:18:06,720 --> 00:18:09,440
- On m'a foutue en garde à vue,
on m'a interrogée !
242
00:18:09,680 --> 00:18:10,960
Tu te rends compte ?
243
00:18:12,360 --> 00:18:14,520
- C'est un connard
ce mec des douanes.
244
00:18:16,320 --> 00:18:18,320
- Qu'est-ce que tu fais, Jérôme ?
245
00:18:19,040 --> 00:18:20,800
*-Rien du tout, je te jure.
246
00:18:21,400 --> 00:18:25,040
*Les gens racontent n'importe quoi.
C'est un malade ce mec.
247
00:18:25,520 --> 00:18:29,880
*Il fait une fixation sur moi.
C'est dans sa tête, tout ça.
248
00:18:31,120 --> 00:18:33,880
Je connais des mecs
qui vont lui parler.
249
00:18:38,880 --> 00:18:39,960
- J'ai peur.
250
00:18:41,640 --> 00:18:42,840
Tu me fais peur.
251
00:18:48,480 --> 00:18:49,640
- Comment ça ?
252
00:18:52,720 --> 00:18:54,040
Pourquoi tu dis ça ?
253
00:18:56,920 --> 00:18:58,000
Sanglot
254
00:19:01,960 --> 00:19:03,960
Tu sais ce qu'on va faire
quand je vais rentrer ?
255
00:19:05,640 --> 00:19:07,640
On va partir pendant un mois.
256
00:19:09,240 --> 00:19:10,520
Juste tous les deux.
257
00:19:12,440 --> 00:19:14,120
On sera rien que nous deux.
258
00:19:16,600 --> 00:19:18,480
Je veux que tu sentes
combien je t'aime.
259
00:19:18,720 --> 00:19:19,560
Sanglot
260
00:19:21,600 --> 00:19:22,200
---
261
00:19:24,000 --> 00:19:25,760
C'est pour toi que je fais ça.
262
00:19:27,280 --> 00:19:29,040
Pour toi, pour les enfants...
263
00:19:29,280 --> 00:19:30,360
*Pleurs
264
00:19:31,400 --> 00:19:32,920
*---
265
00:19:33,280 --> 00:19:35,040
Pour que tu sois fière de moi.
266
00:19:40,280 --> 00:19:41,480
Porte
267
00:19:42,000 --> 00:19:45,520
Mon amour, je veux qu'on soit
rien que tous les deux.
268
00:19:45,760 --> 00:19:46,960
*Pleurs
269
00:19:47,680 --> 00:19:48,920
Juste tous les deux.
270
00:19:50,360 --> 00:19:53,400
*---
271
00:19:53,640 --> 00:19:55,320
Je vais rentrer bientôt.
272
00:19:56,240 --> 00:19:58,360
*---
273
00:20:02,440 --> 00:20:05,920
Bon... Arrête, ou c'est moi
qui vais pleurer.
274
00:20:08,720 --> 00:20:09,640
Mon amour...
275
00:20:09,880 --> 00:20:11,080
*---
Musique calme
276
00:20:11,320 --> 00:20:15,920
*---
---
277
00:20:16,160 --> 00:20:17,280
*-Tu me fais peur.
278
00:20:17,520 --> 00:20:43,440
---
279
00:20:43,680 --> 00:20:44,560
- Whou !
280
00:20:44,800 --> 00:20:45,800
---
281
00:20:46,040 --> 00:20:47,000
Les gars !
282
00:20:47,240 --> 00:20:49,560
---
283
00:20:49,800 --> 00:20:50,480
Grande nouvelle !
284
00:20:50,720 --> 00:20:52,320
---
285
00:20:52,600 --> 00:20:55,880
J'ai parlé à mon beau-père,
il en revient pas de nos chiffres.
286
00:20:57,000 --> 00:20:59,560
Il était sur le cul.
Il a halluciné !
287
00:21:00,760 --> 00:21:01,400
- Mais...
288
00:21:01,800 --> 00:21:05,360
Hé, Jérôme ! De quoi tu lui as
parlé, à ton beau-père, là ?
289
00:21:05,600 --> 00:21:07,880
- Je l'ai enfumé.
D'un coup, il se réveille.
290
00:21:08,400 --> 00:21:10,000
Je vais le faire patienter.
291
00:21:10,240 --> 00:21:13,920
Il nous sort 50 plaques, Frydman !
Il te les met sur la table.
292
00:21:14,160 --> 00:21:17,160
Imagine, tu fais tourner
50 plaques. Imagine.
293
00:21:17,880 --> 00:21:18,720
Tu me sortirais
294
00:21:18,960 --> 00:21:19,760
une situation ?
295
00:21:20,000 --> 00:21:21,160
- Laisse-le tranquille.
296
00:21:21,400 --> 00:21:24,520
- C'est la situation du début :
tu donnes 10, on te rend 20.
297
00:21:24,760 --> 00:21:25,480
- C'est clair ?
298
00:21:25,880 --> 00:21:28,520
- J'ai pas touché les 20,
j'aimerais savoir.
299
00:21:28,760 --> 00:21:29,720
-T'en as touché,
300
00:21:29,960 --> 00:21:31,360
de l'oseille !
- M'embrouille pas.
301
00:21:31,600 --> 00:21:32,480
J'ai rien touché.
302
00:21:32,720 --> 00:21:36,280
- On a tous pris de l'oseille !
Toi, nous embrouille pas !
303
00:21:36,640 --> 00:21:40,720
Toi, tu vas prendre 20 millions,
pour 10 de posés, c'est bon.
304
00:21:41,640 --> 00:21:42,600
- Dites-moi les grandes lignes.
305
00:21:42,840 --> 00:21:45,520
- On n'a pas fait les comptes,
Jérôme.
306
00:21:46,160 --> 00:21:46,920
C'est tout.
307
00:21:47,160 --> 00:21:50,640
- Y a pas de "grandes lignes".
On travaille, tu nous fais chier.
308
00:21:50,960 --> 00:21:52,960
- Donc avec mon blé,
vous avez amorcé la pompe,
309
00:21:53,200 --> 00:21:54,920
et maintenant, ça tourne tout seul.
310
00:21:56,440 --> 00:21:57,240
C'est bien ça ?
311
00:21:57,480 --> 00:21:59,120
- Qu'est-ce tu fais ton chaud ?
312
00:22:00,160 --> 00:22:01,520
Des coups où tu doubles ta mise,
313
00:22:01,760 --> 00:22:02,880
t'en fais souvent ?
314
00:22:06,040 --> 00:22:07,520
On s'est pas foutus
315
00:22:07,760 --> 00:22:08,720
de ta gueule.
316
00:22:09,320 --> 00:22:10,360
Quoi ?
317
00:22:10,600 --> 00:22:11,760
- Je rigole !
318
00:22:13,000 --> 00:22:14,040
Je rigole !
319
00:22:15,360 --> 00:22:16,240
-T'es un...
320
00:22:16,480 --> 00:22:17,800
T'es un fou, toi.
321
00:22:21,040 --> 00:22:23,680
-Les escrocs de Belleville
et le gosse de riche,
322
00:22:23,920 --> 00:22:27,080
ça a forcément
à voir avec la revanche sociale.
323
00:22:28,800 --> 00:22:30,720
Y avait une fascination réciproque.
324
00:22:30,960 --> 00:22:35,080
Mais en même temps, quelque chose
de contre nature, d'inflammable.
325
00:22:35,400 --> 00:22:36,960
Chant de coq
326
00:22:38,600 --> 00:22:39,880
Caquètements
327
00:22:41,480 --> 00:22:44,440
- Vous voulez quelque chose à boire ?
328
00:22:44,920 --> 00:22:47,840
- Ouais ! Une citronnade, tata.
329
00:22:50,320 --> 00:22:53,280
---
330
00:22:53,520 --> 00:22:54,960
Casse-toi, toi !
331
00:22:58,200 --> 00:22:59,720
- Voilà. Dis donc...
332
00:23:00,480 --> 00:23:04,440
J'y crois pas au beau-père
qui va investir avec nous.
333
00:23:04,680 --> 00:23:06,280
Ton Jérôme nous pipeaute.
334
00:23:07,400 --> 00:23:10,800
- Avec tout leur pognon,
ces gens peuvent tout se permettre.
335
00:23:11,200 --> 00:23:12,560
Ils font n'importe quoi.
336
00:23:13,080 --> 00:23:14,800
Ils ont aucune notion du fric.
337
00:23:15,600 --> 00:23:20,320
Tiens, encore ! Il est pas plein !
Il est pas plein ! Vas-y, vas-y.
338
00:23:20,920 --> 00:23:24,200
Putain, Bouli,
tu nous casses les couilles
339
00:23:24,440 --> 00:23:27,360
à toujours vouloir du cash.
Tu vas en faire quoi ?
340
00:23:27,600 --> 00:23:31,800
- Les banques, c'est des salopes.
Plus jamais, elles m'auront.
341
00:23:32,240 --> 00:23:36,160
Et Attias, il est en train de
mettre son nez partout, maintenant.
342
00:23:37,440 --> 00:23:38,760
- Il va trouver quoi ?
343
00:23:41,760 --> 00:23:43,680
Même nous, on sait pas combien on a.
344
00:23:43,920 --> 00:23:46,080
Les ordinateurs de Garbani,
c'est le bordel.
345
00:23:46,320 --> 00:23:49,160
T'inquiète pas,
personne s'y retrouve là-dedans.
346
00:23:49,520 --> 00:23:52,320
- Mais avec le cash,
on s'y retrouve toujours.
347
00:23:53,200 --> 00:23:57,280
C'est pas des lignes de comptes, sur
des comptes qui vont disparaître.
348
00:23:57,520 --> 00:24:00,200
Non, non ! Le cash, c'est du béton.
349
00:24:02,080 --> 00:24:05,360
Tiens, l'autre sac, là !
Là derrière, derrière !
350
00:24:11,800 --> 00:24:13,120
Mets-le bien au bord.
351
00:24:24,800 --> 00:24:26,080
- Alors ça va ? Vous y arrivez ?
352
00:24:26,320 --> 00:24:27,360
-Ouais.
353
00:24:27,680 --> 00:24:28,760
- Alors, c'est quoi ?
354
00:24:29,000 --> 00:24:29,720
-Une fuite.
355
00:24:31,040 --> 00:24:34,720
C'est la canalisation
jusqu'à la piscine. Faut la trouver.
356
00:24:34,960 --> 00:24:37,880
- Alors on colmate avec les sacs
là où ça coule.
357
00:24:38,120 --> 00:24:40,440
Faudra la remplacer, un jour.
- Ah ouais.
358
00:24:40,680 --> 00:24:43,200
- Tu sais combien ça coûte ?
Où je vais trouver l'argent ?
359
00:24:43,440 --> 00:24:46,640
- Mais c'est nous
qu'on va le faire, t'inquiète pas.
360
00:24:46,880 --> 00:24:47,800
On est là pour ça.
361
00:24:48,040 --> 00:24:50,200
- Vous croyez que je sais pas
ce que vous faites ?
362
00:24:50,440 --> 00:24:52,680
Vous me prenez pour une conne.
363
00:24:52,920 --> 00:24:55,080
C'est pas grave. Vous restez dîner ?
364
00:24:58,320 --> 00:24:59,600
- Allez !
365
00:25:03,560 --> 00:25:04,640
Musique douce
366
00:25:04,880 --> 00:25:11,000
---
367
00:26:37,800 --> 00:26:38,920
Musique douce
368
00:26:39,160 --> 00:26:43,400
---
369
00:26:47,400 --> 00:27:06,880
---
370
00:27:14,000 --> 00:27:15,320
Yes...
371
00:30:29,800 --> 00:30:31,880
(En hébreu)
372
00:30:43,960 --> 00:30:45,160
(En anglais)
373
00:30:45,400 --> 00:30:46,120
-No.
374
00:30:47,040 --> 00:30:48,360
(En hébreu)
375
00:32:54,040 --> 00:32:55,040
Elle soupire.
376
00:33:06,640 --> 00:33:07,840
Musique calme
377
00:33:08,080 --> 00:33:41,000
---
378
00:33:41,240 --> 00:33:44,760
*Brouhaha
de conversations téléphoniques
379
00:33:45,000 --> 00:33:53,640
---
*---
380
00:33:55,040 --> 00:33:56,120
Téléphone
381
00:33:56,360 --> 00:34:02,040
---
382
00:34:02,280 --> 00:34:03,000
- Patron ?
383
00:34:03,640 --> 00:34:05,800
- On en est où ?
- Ca augmente
384
00:34:06,040 --> 00:34:08,520
de 10 % par jour.
On a de nouveaux brokers
385
00:34:08,760 --> 00:34:12,440
*en Angleterre et au Danemark,
et de nouvelles sociétés moisies.
386
00:34:12,840 --> 00:34:14,320
Ca part dans tous les sens.
387
00:34:15,000 --> 00:34:16,720
- Et les écoutes ? La famille ?
388
00:34:16,960 --> 00:34:19,440
*-Ils prennent plus aucun risque.
389
00:34:19,680 --> 00:34:22,160
Ils se foutent de nous
en racontant n'importe quoi.
390
00:34:22,520 --> 00:34:25,000
- Y a des millions d'argent public
qui partent en fumée,
391
00:34:25,240 --> 00:34:28,480
et y a des escrocs
qui se foutent de notre gueule !
392
00:34:28,720 --> 00:34:31,560
Y a que Bercy qui peut arrêter ça
en fermant le marché.
393
00:34:31,800 --> 00:34:33,280
Faut fermer Overgreen,
394
00:34:33,520 --> 00:34:36,120
mais ce serait reconnaître
qu'il y a un problème.
395
00:34:36,520 --> 00:34:37,760
Appelle-moi quand t'as du nouveau.
396
00:34:38,000 --> 00:34:39,080
Chanson rythmée
397
00:34:39,320 --> 00:34:49,200
---
398
00:34:49,440 --> 00:34:56,120
*---
399
00:34:56,360 --> 00:34:57,600
*---
Rires lointains
400
00:34:57,840 --> 00:35:01,240
*---
401
00:35:01,480 --> 00:35:02,520
*---
---
402
00:35:02,760 --> 00:35:06,640
*---
403
00:35:06,880 --> 00:35:07,760
*---
---
404
00:35:08,000 --> 00:35:08,920
*---
405
00:35:09,160 --> 00:35:09,840
*---
---
406
00:35:10,080 --> 00:35:11,680
*---
Brouhaha festif
407
00:35:11,920 --> 00:35:28,320
*---
---
408
00:35:28,560 --> 00:35:31,880
*---
409
00:35:32,120 --> 00:35:32,800
-Shalom,
410
00:35:33,040 --> 00:35:33,960
mon ami ! Ca va,
411
00:35:34,200 --> 00:35:35,160
laissez-le !
412
00:35:36,200 --> 00:35:38,080
Ca va ?
- Ca fait plaisir.
413
00:35:38,320 --> 00:35:43,720
*---
---
414
00:35:43,960 --> 00:35:46,280
- C'est à lui, ce bateau ?
- Un délire, non ?
415
00:35:46,520 --> 00:35:47,440
(-Putain.)
416
00:35:47,680 --> 00:35:48,880
- Personne sait si c'est à lui.
417
00:35:49,120 --> 00:35:50,000
*---
418
00:35:50,240 --> 00:35:51,640
Shalom, ça va ?
419
00:35:51,880 --> 00:35:53,160
*---
420
00:35:53,400 --> 00:35:57,080
Je lui ai juste dit qu'on se
connaissait et que t'étais réglo.
421
00:35:57,640 --> 00:35:58,800
- Il sait quoi sur moi ?
422
00:35:59,040 --> 00:36:01,080
- Il connaissait ta boîte
par un copain.
423
00:36:01,320 --> 00:36:05,120
Il avait déjà fait du business
avec ton beau-père, y a longtemps.
424
00:36:05,360 --> 00:36:06,440
*---
425
00:36:06,680 --> 00:36:08,560
- C'est pas le genre du père Frydman.
426
00:36:08,800 --> 00:36:11,000
- Je vous présente, le reste,
c'est vous.
427
00:36:11,240 --> 00:36:17,040
*---
428
00:36:17,280 --> 00:36:19,080
- Y en a
pour des centaines de millions !
429
00:36:19,320 --> 00:36:21,080
*---
430
00:36:21,320 --> 00:36:22,400
C'est impossible.
431
00:36:23,160 --> 00:36:24,520
Munch, Mondrian,
432
00:36:24,760 --> 00:36:25,800
Van Gogh.
433
00:36:26,560 --> 00:36:29,160
C'est pas un Van Gogh.
Van Ruymbeke ?
434
00:36:29,720 --> 00:36:31,120
- Van Ruymbeke.
435
00:36:33,520 --> 00:36:35,920
C'est le juge d'instruction
qui m'a foutu en examen.
436
00:36:36,720 --> 00:36:37,560
A chaque emmerde
437
00:36:37,800 --> 00:36:41,600
avec un juge, je fais faire
une copie signée de leur nom.
438
00:36:42,840 --> 00:36:43,640
Bayeto,
439
00:36:43,880 --> 00:36:44,520
deux fraudes fiscales.
440
00:36:44,960 --> 00:36:45,560
Amar,
441
00:36:45,800 --> 00:36:46,680
deux mises en examen.
442
00:36:46,920 --> 00:36:47,760
Van Ruymbeke,
443
00:36:48,000 --> 00:36:50,680
j'en ai un autre en bas,
il m'a tellement fait chier.
444
00:36:50,920 --> 00:36:52,160
Aude Buresi.
445
00:36:52,560 --> 00:36:55,000
Pas facile, elle.
Elle veut me foutre en taule.
446
00:36:55,240 --> 00:36:55,920
Et Daieff.
447
00:36:56,160 --> 00:36:59,080
Alors lui !
Il me prend pour Al Capone.
448
00:37:01,000 --> 00:37:02,040
Et voilà !
449
00:37:02,960 --> 00:37:04,800
Ma collection privée d'emmerdements.
450
00:37:05,280 --> 00:37:06,160
Il soupire.
451
00:37:06,400 --> 00:37:08,440
Tous leurs tableaux, ces salopards.
452
00:37:10,920 --> 00:37:12,440
Alors, Jérôme, c'est toi ?
453
00:37:14,920 --> 00:37:17,040
Tu veux investir dans l'immobilier ?
454
00:37:18,000 --> 00:37:20,320
- J'ai entendu parler
d'affaires pas mal.
455
00:37:21,000 --> 00:37:21,880
- Tu connais qui, ici ?
456
00:37:22,120 --> 00:37:23,200
-On est sur 2-3 coups
457
00:37:23,440 --> 00:37:25,240
avec Dubaï pour la construction
de la marina.
458
00:37:25,640 --> 00:37:28,480
Jérôme veut diversifier
ses investissements,
459
00:37:28,720 --> 00:37:29,760
tu vois ?
460
00:37:30,720 --> 00:37:31,680
On se tutoie ?
461
00:37:34,880 --> 00:37:35,680
Tu m'excuses ?
462
00:37:38,480 --> 00:37:40,560
- Po-po-po-po-po !
463
00:37:41,600 --> 00:37:43,680
C'est Amin Kolimovski.
464
00:37:44,200 --> 00:37:46,160
- Il a son bateau à Antibes,
je connais.
465
00:37:46,400 --> 00:37:48,600
Le gaz de schiste, gros player.
466
00:37:48,840 --> 00:37:51,680
- C'est avec ces mecs
qu'il faut faire du business.
467
00:37:52,680 --> 00:37:54,160
-Là, on est dans le game.
468
00:37:54,920 --> 00:37:57,080
Putain, vas-y ! Il t'appelle, vas-y.
469
00:38:01,600 --> 00:38:04,200
Je te présente...
- Jérôme.
470
00:38:12,240 --> 00:38:13,240
Rires
471
00:38:13,480 --> 00:38:17,640
---
472
00:38:25,120 --> 00:38:26,040
Tu m'appelles ?
473
00:38:27,640 --> 00:38:30,840
Attention, tu mets pas mon numéro
dans ton téléphone.
474
00:38:31,080 --> 00:38:32,840
C'est un téléphone satellite.
475
00:38:33,480 --> 00:38:35,080
T'es dans quel hôtel ?
476
00:38:36,040 --> 00:38:39,480
- Chez des amis de ma femme.
C'est discret.
477
00:38:41,160 --> 00:38:42,680
- T'es dans quel quartier ?
478
00:38:44,640 --> 00:38:48,160
- Je sais pas. Je connais pas trop
le nom du quartier.
479
00:38:52,880 --> 00:38:57,080
- Il parle un peu trop, Pablo.
Il fait le kéké, j'ai pas confiance.
480
00:38:57,600 --> 00:39:01,680
Y a des flics partout, ici.
J'ai assez d'emmerdes comme ça.
481
00:39:07,480 --> 00:39:10,680
Tu mets souvent
des pantalons roses, comme ça ?
482
00:39:11,120 --> 00:39:13,400
- Qu'est-ce qu'on s'en branle
de la couleur de mon froc ?
483
00:39:13,640 --> 00:39:15,280
C'est quoi le problème ?
484
00:39:16,320 --> 00:39:19,640
- Eh ben voilà !
Tu t'énerves un peu, ça me rassure.
485
00:39:20,040 --> 00:39:21,240
Allez, on s'appelle.
486
00:39:35,000 --> 00:39:36,520
Musique calme
487
00:39:36,760 --> 00:39:48,800
---
488
00:39:49,040 --> 00:39:50,720
Chanson rythmée
Hélicoptère
489
00:39:50,960 --> 00:39:56,720
---
---
490
00:39:56,960 --> 00:39:58,120
*---
Brouhaha joyeux
491
00:39:58,360 --> 00:40:00,760
- Tu vas où ? Tu vas où ? Hé !
492
00:40:01,000 --> 00:40:02,800
*---
---
493
00:40:03,040 --> 00:40:03,840
Hé !
494
00:40:04,840 --> 00:40:06,520
Ouais, c'est bien, ça.
495
00:40:07,120 --> 00:40:09,080
Allez !
496
00:40:09,320 --> 00:40:10,240
*---
497
00:40:10,480 --> 00:40:11,560
Ah !
498
00:40:11,800 --> 00:40:14,880
*---
---
499
00:40:15,360 --> 00:40:17,640
-Vas-y, mon beau, fais-moi plaisir.
500
00:40:17,880 --> 00:40:19,800
On est à combien, là ? A peu près ?
501
00:40:20,040 --> 00:40:20,640
-En gros...
502
00:40:21,480 --> 00:40:22,960
220 millions.
503
00:40:23,440 --> 00:40:26,400
- 220 millions. Po-po-po-po-po !
504
00:40:28,600 --> 00:40:32,520
T'imagines ? 220 millions piqués
à ces racailles de l'Etat français ?
505
00:40:32,760 --> 00:40:38,360
*---
---
506
00:40:38,880 --> 00:40:41,720
Je me souviens de ces enculés
de Français, en Algérie.
507
00:40:41,960 --> 00:40:43,200
Avec mes cousins.
508
00:40:44,640 --> 00:40:47,200
Mon père, quand il a débarqué
à Paris, il avait rien.
509
00:40:47,440 --> 00:40:52,160
Une main devant, une main derrière.
Ils l'ont traité comme un chien.
510
00:40:52,800 --> 00:40:53,760
Comme un chien.
511
00:40:55,720 --> 00:40:59,560
220 millions, c'est pas cher payé.
Ca les vaut, non ?
512
00:41:00,080 --> 00:41:02,440
Sérieux ? Ca les vaut. Bah oui.
513
00:41:19,720 --> 00:41:20,920
Sonnerie
514
00:41:25,840 --> 00:41:29,480
- Hé, faut laisser traîner aucun doc
avec le montant global.
515
00:41:29,720 --> 00:41:32,000
Si quelqu'un peut entrer
dans l'ordinateur.
516
00:41:32,240 --> 00:41:33,800
- Personne peut entrer.
- Il peut rien voir ?
517
00:41:34,040 --> 00:41:37,280
- Non, faudrait les mots de passe,
tracer les virements.
518
00:41:37,520 --> 00:41:40,280
Personne peut y arriver.
-Ca reste entre nous.
519
00:41:40,560 --> 00:41:41,240
- Ouais.
520
00:41:41,480 --> 00:41:42,400
- OK ?
521
00:41:43,240 --> 00:41:44,520
*Musique lointaine
522
00:41:44,760 --> 00:41:48,560
*---
523
00:41:48,800 --> 00:41:49,760
-Tu sais quoi ?
524
00:41:50,000 --> 00:41:50,960
T'auras un beau cadeau.
525
00:41:51,200 --> 00:41:52,000
Il rit.
526
00:41:52,520 --> 00:41:55,080
Un beau cadeau, je te jure !
527
00:41:55,320 --> 00:41:56,280
---
528
00:41:56,520 --> 00:41:57,160
Porte
529
00:42:03,800 --> 00:42:07,720
- En rentrant d'Israël, je me sentais
comme un lanceur d'alerte.
530
00:42:09,160 --> 00:42:13,520
J'ai demandé un rendez-vous à Bercy
pour leur expliquer la situation,
531
00:42:13,840 --> 00:42:16,360
arrêter l'hémorragie
d'argent public,
532
00:42:17,240 --> 00:42:19,800
sauver l'honneur,
si c'était encore possible.
533
00:42:25,160 --> 00:42:28,200
- J'ai rendez-vous avec la ministre.
- Elle est avisée,
534
00:42:28,440 --> 00:42:29,560
je vous invite à patienter.
535
00:42:29,800 --> 00:42:31,480
- M. le directeur.
- Au revoir.
536
00:42:32,280 --> 00:42:33,080
-Patron...
537
00:42:33,320 --> 00:42:34,800
c'est la 1ère fois
que vous voyez la ministre ?
538
00:42:35,040 --> 00:42:36,480
- Oui, c'est la 1ère fois.
539
00:42:37,760 --> 00:42:39,440
Je viens
de la banlieue de Strasbourg,
540
00:42:39,680 --> 00:42:42,880
et aujourd'hui,
je vois une ministre.
541
00:42:44,440 --> 00:42:45,480
Téléphone
542
00:42:50,360 --> 00:42:52,040
Ils ont repéré la maison à Tel Aviv.
543
00:42:52,560 --> 00:42:53,520
Regarde.
544
00:42:55,440 --> 00:42:57,920
Zagury a pris contact avec eux.
545
00:42:58,160 --> 00:42:59,800
Il est prêt à coopérer.
546
00:43:01,520 --> 00:43:04,520
- Si la magistrate refuse le deal,
on fait comment ?
547
00:43:10,720 --> 00:43:11,880
- Elle refusera pas.
548
00:43:13,400 --> 00:43:15,560
Faut aller les cueillir
dans la maison.
549
00:43:15,800 --> 00:43:18,320
On saisit les ordis,
les dossiers, tout.
550
00:43:18,560 --> 00:43:19,600
- OK.
-M. le directeur.
551
00:43:20,040 --> 00:43:21,960
Nous pouvons y aller.
- D'accord.
552
00:43:23,120 --> 00:43:23,760
Thomas,
553
00:43:24,000 --> 00:43:24,760
fonce préparer
554
00:43:25,000 --> 00:43:27,320
les demandes
de commissions rogatoires.
555
00:43:27,560 --> 00:43:28,200
- OK.
556
00:43:29,280 --> 00:43:31,480
- Ah, Thomas ! Excusez-moi.
557
00:43:32,680 --> 00:43:34,320
Trouve-moi un avion, aussi.
558
00:43:34,560 --> 00:43:35,880
- OK ? Cet après-midi.
559
00:43:36,120 --> 00:43:37,080
- Ouais.
560
00:43:40,720 --> 00:43:41,640
Merci.
561
00:43:47,120 --> 00:43:48,160
-Oui.
562
00:43:49,320 --> 00:43:50,960
D'accord, c'est ça, à 15 h.
563
00:43:51,200 --> 00:43:52,000
Je vous laisse.
564
00:43:52,240 --> 00:43:53,280
- Bonjour.
565
00:43:53,520 --> 00:43:54,560
Bonjour.
566
00:43:54,800 --> 00:43:55,960
- Bonjour.
567
00:43:57,920 --> 00:43:59,400
- Bonjour.
- Mme la ministre.
568
00:43:59,760 --> 00:44:02,560
Je crois savoir
que vous êtes polytechnicienne.
569
00:44:03,160 --> 00:44:03,800
- En effet.
570
00:44:04,840 --> 00:44:07,880
- Mon service a mis au point
une équation qui calcule l'impact
571
00:44:08,120 --> 00:44:09,840
de la fraude à la TVA
572
00:44:10,080 --> 00:44:14,080
sur les quotas carbone.
C'est le principe du carrousel :
573
00:44:14,560 --> 00:44:17,200
on réinvestit la TVA détournée,
plusieurs fois par jour,
574
00:44:17,440 --> 00:44:19,080
voire plusieurs fois par heure,
575
00:44:19,320 --> 00:44:22,840
et ça donne l'effet d'une boule
de neige qui roule, qui grossit,
576
00:44:23,080 --> 00:44:24,440
et n'en finit pas de grossir.
577
00:44:24,680 --> 00:44:27,080
- Ca me rappelle des souvenirs,
ce genre d'équation.
578
00:44:27,520 --> 00:44:31,200
- Oui, mais là, ça risque d'être
un de vos plus mauvais souvenirs.
579
00:44:31,680 --> 00:44:35,200
Si vous permettez que je vous montre
quelque chose. Regardez.
580
00:44:35,880 --> 00:44:37,280
7 millions investis
581
00:44:37,520 --> 00:44:40,720
représentent 2 milliards
de fraude en trois mois.
582
00:44:41,120 --> 00:44:44,120
Grâce à la TVA remboursée
par la Caisse des dépôts.
583
00:44:46,360 --> 00:44:47,440
C'est-à-dire...
584
00:44:48,440 --> 00:44:49,880
L'Etat français, en fait.
585
00:44:54,480 --> 00:44:56,720
- C'est des malins
qui ont mis ça au point.
586
00:44:56,960 --> 00:45:01,240
- Oui, mais ces gens n'ont pas fait
polytechnique, comme vous.
587
00:45:01,880 --> 00:45:03,920
Ils savent à peine lire et écrire.
588
00:45:06,360 --> 00:45:09,080
J'imagine la réaction de la presse
quand elle saura
589
00:45:09,320 --> 00:45:12,200
que les plus beaux esprits
de la technocratie française
590
00:45:12,440 --> 00:45:14,400
se sont fait plumer
par ces petits malins.
591
00:45:15,560 --> 00:45:17,720
Et que le préjudice,
pour les comptes publics,
592
00:45:18,360 --> 00:45:19,320
se compte en milliards.
593
00:45:22,440 --> 00:45:26,560
- Que proposez-vous, M. Weynachter ?
- Ce que je propose ?
594
00:45:26,800 --> 00:45:30,080
C'est de fermer le marché,
là, immédiatement.
595
00:45:30,760 --> 00:45:31,840
Fermer Overgreen.
596
00:45:32,240 --> 00:45:33,320
C'est la seule solution.
597
00:45:33,560 --> 00:45:34,840
-C'est pas possible.
598
00:45:35,560 --> 00:45:36,880
On peut pas fermer le marché.
599
00:45:37,120 --> 00:45:38,280
Pas pour une fraude.
- Pourtant,
600
00:45:38,520 --> 00:45:39,560
il le faut.
601
00:45:40,120 --> 00:45:42,640
Ou suspendre
les versements de TVA instantanés.
602
00:45:42,880 --> 00:45:46,880
- Y a toujours eu des fraudes.
Et on dit quoi aux sociétés honnêtes
603
00:45:47,120 --> 00:45:49,080
qui interviennent sur Overgreen ?
604
00:45:49,480 --> 00:45:50,240
- Eh bien...
605
00:45:50,480 --> 00:45:54,000
On pourrait les dédommager.
Ca, c'est une décision politique.
606
00:45:54,240 --> 00:45:57,680
Moi, ma mission,
c'est d'enquêter et de les arrêter.
607
00:45:58,200 --> 00:46:01,560
- Fermer le marché, ce serait avouer
qu'on s'est fait avoir.
608
00:46:02,800 --> 00:46:04,120
- On peut pas faire ça.
609
00:46:06,200 --> 00:46:07,720
On ne peut pas le fermer comme ça :
610
00:46:07,960 --> 00:46:13,160
nous avons besoin de l'approbation
du Parlement et aussi de Bruxelles.
611
00:46:13,720 --> 00:46:17,000
- On assiste en direct au braquage
de la Banque de France,
612
00:46:17,240 --> 00:46:20,520
et il faut attendre l'autorisation
de Bruxelles pour intervenir ?
613
00:46:20,920 --> 00:46:23,040
Vous mesurez ?
- Mais ces escrocs,
614
00:46:23,280 --> 00:46:25,000
vous ne les avez pas arrêtés.
615
00:46:27,840 --> 00:46:31,520
- La police à Tel Aviv les a repérés,
mais on doit faire le lien
616
00:46:31,760 --> 00:46:34,920
entre ces escrocs et leurs
sociétés-écrans sur Overgreen.
617
00:46:35,160 --> 00:46:38,720
Pour ça, j'ai besoin de preuves
matérielles, de documents,
618
00:46:38,960 --> 00:46:41,440
de tracer des flux bancaires.
Regardez.
619
00:46:42,880 --> 00:46:43,760
Pardon.
620
00:46:45,200 --> 00:46:45,920
Excusez-moi.
621
00:46:47,000 --> 00:46:48,080
-Mon Dieu !
622
00:46:48,400 --> 00:46:50,360
-C'est impressionnant, en effet.
623
00:46:52,880 --> 00:46:54,040
- Vous en êtes où ?
624
00:46:55,120 --> 00:46:57,160
- Je dois aborder un sujet sensible.
625
00:46:58,360 --> 00:47:01,680
Je suis en pourparlers
avec un indicateur français
626
00:47:01,920 --> 00:47:03,400
prêt à témoigner.
627
00:47:03,640 --> 00:47:06,600
Mais en échange,
il faudrait une sorte de...
628
00:47:07,920 --> 00:47:11,080
D'arrangement fiscal.
On lui donne quelque chose.
629
00:47:13,880 --> 00:47:14,760
-Non.
630
00:47:15,320 --> 00:47:19,200
On peut pas faire ça.
Les Américains peuvent, nous pas.
631
00:47:20,560 --> 00:47:22,280
On frappe.
-Entrez.
632
00:47:22,520 --> 00:47:24,240
-Mme la ministre,
vous êtes attendue.
633
00:47:24,480 --> 00:47:27,360
- J'arrive. C'était une belle idée,
634
00:47:27,600 --> 00:47:29,080
ces droits à polluer.
635
00:47:29,320 --> 00:47:31,720
On parle d'écologie,
de santé publique.
636
00:47:31,960 --> 00:47:35,000
Pourquoi faut-il que tout soit abîmé
par des salopards ?
637
00:47:36,320 --> 00:47:37,760
C'est le monde qui les rend pourris,
638
00:47:38,000 --> 00:47:40,160
ou ce sont les pourris
qui abîment le monde ?
639
00:47:41,120 --> 00:47:43,880
- Je crois à une certaine morale,
c'est déjà bien.
640
00:47:44,720 --> 00:47:47,280
- Je vous ai entendu. Au revoir.
641
00:47:47,520 --> 00:47:48,640
- Mme la ministre.
- On y va ?
642
00:47:50,720 --> 00:47:51,360
-Tenez.
643
00:47:52,880 --> 00:47:53,680
Appelez-moi demain matin.
644
00:47:54,560 --> 00:47:56,560
- Je vous appellerai cet après-midi.
645
00:47:56,800 --> 00:47:57,920
Sonnerie
646
00:47:59,000 --> 00:47:59,800
*-Patron ?
647
00:48:00,040 --> 00:48:01,920
- T'as trouvé un avion ?
*-C'est en cours.
648
00:48:02,160 --> 00:48:03,080
- J'arrive.
649
00:48:06,880 --> 00:48:07,760
Crissement
650
00:48:11,160 --> 00:48:14,840
- S'il vous plaît !
Y a ma copine qui est inconsciente.
651
00:48:17,920 --> 00:48:19,000
Musique grave
652
00:48:19,240 --> 00:48:23,520
---
653
00:48:23,760 --> 00:48:26,880
-Elle a pris des drogues,
c'est ma faute, putain !
654
00:48:27,120 --> 00:48:28,960
-S'il vous plaît, calmez-vous.
655
00:48:29,200 --> 00:48:30,640
---
656
00:48:30,880 --> 00:48:32,000
---
Sonnerie
657
00:48:32,240 --> 00:48:34,720
---
---
658
00:48:35,560 --> 00:48:36,560
- Allô ?
659
00:48:37,080 --> 00:48:38,800
- On est à l'hôpital, avec Emilie.
660
00:48:39,040 --> 00:48:41,320
Elle a eu un problème,
elle s'est sentie mal.
661
00:48:41,560 --> 00:48:43,080
*-Quoi, elle s'est sentie mal ?
662
00:48:43,320 --> 00:48:44,480
C'est grave ou pas ?
663
00:48:44,720 --> 00:48:45,720
*-Elle est dans les vapes.
664
00:48:45,960 --> 00:48:48,120
*Ils s'en occupent,
mais elle est dans les vapes.
665
00:48:49,760 --> 00:48:51,240
- C'est quel hôpital ?
666
00:48:51,960 --> 00:48:52,920
Quel hôpital ?
667
00:48:53,440 --> 00:48:54,720
- A Provins.
668
00:48:55,400 --> 00:48:56,640
Je sais pas quoi faire.
669
00:48:56,880 --> 00:49:00,760
-Serre la contention.
Vas-y, serre, serre.
670
00:49:02,040 --> 00:49:05,240
- Tu bouges pas, j'arrive.
Envoie-moi une adresse.
671
00:49:05,880 --> 00:49:07,920
*Tu m'envoies l'adresse.
-OK.
672
00:49:14,400 --> 00:49:16,880
- Thomas ?
A quelle heure décolle l'avion ?
673
00:49:17,200 --> 00:49:18,600
- On a un vol à midi.
674
00:49:18,840 --> 00:49:19,680
*-Midi ?
675
00:49:20,400 --> 00:49:23,240
Bon, j'appelle la juge.
Je te tiens au courant.
676
00:49:23,480 --> 00:49:25,040
- Vous arrivez, là ?
*-Salut.
677
00:49:25,280 --> 00:49:26,520
- Je fais quoi pour l'avion ?
678
00:49:26,760 --> 00:49:27,680
- Salut !
679
00:49:28,360 --> 00:49:29,240
Sirène
680
00:49:29,480 --> 00:49:35,480
---
681
00:49:36,680 --> 00:49:37,640
Merde !
682
00:49:41,280 --> 00:49:42,880
- Non, Weynachter.
- Avec un W ?
683
00:49:43,120 --> 00:49:45,880
- Regardez, s'il vous plaît.
- Je vérifie.
684
00:49:46,400 --> 00:49:47,760
- Bonjour.
- M. Weynachter ?
685
00:49:48,000 --> 00:49:49,360
- Oui.
- Ils sont partis.
686
00:49:49,600 --> 00:49:51,640
- Ils m'ont appelé y a pas une heure.
687
00:49:52,560 --> 00:49:56,160
Son copain m'a dit qu'il l'avait
amenée, elle était inconsciente.
688
00:49:56,400 --> 00:49:59,200
Elle a laissé un téléphone,
une adresse, quelque chose ?
689
00:49:59,440 --> 00:50:01,640
- Son copain...
- Je la cherche depuis des semaines.
690
00:50:01,880 --> 00:50:04,040
Aidez-moi. Vous avez un téléphone ?
691
00:50:04,440 --> 00:50:06,960
Mais pourquoi
vous la laissez partir ?
692
00:50:07,200 --> 00:50:08,120
- Elle est majeure.
693
00:50:08,360 --> 00:50:10,040
- Moi, je suis magistrat.
694
00:50:10,280 --> 00:50:12,720
- Oui, et elle est majeure.
Je dois vous laisser.
695
00:50:24,400 --> 00:50:26,880
- Montre-moi la maison. Tu l'as ?
696
00:50:27,120 --> 00:50:28,240
- C'est celle-là.
697
00:50:29,400 --> 00:50:31,560
On est à Herzlyia,
banlieue chic de Tel Aviv,
698
00:50:31,800 --> 00:50:32,760
à 15 km du centre.
699
00:50:33,000 --> 00:50:33,880
Hélicoptère
700
00:50:34,120 --> 00:50:36,240
---
701
00:50:36,480 --> 00:50:37,720
Chanson rythmée
702
00:50:39,440 --> 00:51:19,680
---
703
00:51:19,920 --> 00:51:22,520
Sous-titrage :
Hiventy by TransPerfect
56435
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.