Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,649 --> 00:00:26,152
HAN Suk-Kyu
2
00:00:27,445 --> 00:00:30,156
SHIM Eun-Ha
3
00:00:43,961 --> 00:00:49,091
NATALE AD AGOSTO
4
00:01:17,078 --> 00:01:19,747
Attenzione! A vostro agio!
5
00:01:23,834 --> 00:01:28,130
Attenzione! Inchinatevi al preside!
6
00:01:37,264 --> 00:01:40,601
All'inizio di questo nuovo anno scolastico,
7
00:01:40,726 --> 00:01:43,527
Spero che abbiate tutti nuovi propositi...
8
00:02:20,307 --> 00:02:23,644
Il dottor Kim all'ambulatorio, per favore.
9
00:02:48,252 --> 00:02:49,932
Quando ero un bambino...
10
00:02:50,462 --> 00:02:51,940
...Mi sedevo sempre
da solo nel parco giochi
11
00:02:51,964 --> 00:02:54,964
dopo che gli altri ragazzi
se ne erano andati,
12
00:02:55,801 --> 00:02:57,404
...pensando alla mia defunta madre
13
00:02:57,428 --> 00:02:59,346
Mi colpì il fatto che
14
00:02:59,889 --> 00:03:02,224
scompariremo tutti alla fine...
15
00:03:02,391 --> 00:03:04,476
...mio padre, mia sorella,
16
00:03:04,602 --> 00:03:06,470
tutti i miei migliori amici.
17
00:03:21,702 --> 00:03:22,953
Posso aiutarla?
18
00:03:23,078 --> 00:03:24,264
Le mie foto dovrebbero essere pronte...
19
00:03:24,288 --> 00:03:27,291
- Il nome è...?
- Choi Myung-Suk
20
00:03:29,001 --> 00:03:30,801
Li hai presi due giorni fa.
21
00:03:30,878 --> 00:03:32,004
Eccole.
22
00:03:44,058 --> 00:03:48,145
Scusate... non mi somiglia ...
23
00:04:08,624 --> 00:04:11,543
Lascia che ti sistemi un po' i capelli.
24
00:04:16,215 --> 00:04:17,415
È molto meglio.
25
00:04:23,639 --> 00:04:26,373
Solo un tocco più in alto da questo lato.
26
00:04:28,727 --> 00:04:29,955
Va bene così com'è.
27
00:04:29,979 --> 00:04:32,179
Va bene? Allora ne facciamo una.
28
00:04:33,482 --> 00:04:35,882
Guarda dritto verso la fotocamera...
29
00:04:37,987 --> 00:04:41,782
Uno due...
30
00:04:50,749 --> 00:04:53,544
Ciao? Chul-Ku?
31
00:04:56,588 --> 00:04:58,507
Tuo padre è morto?
32
00:05:00,926 --> 00:05:04,054
CREMATORIO
33
00:05:11,937 --> 00:05:13,498
Per favore, cerca di ritrovare
la tua compostezza!
34
00:05:13,522 --> 00:05:16,358
È morto, ma dobbiamo andare avanti!
35
00:05:22,156 --> 00:05:24,658
Servitevi pure da mangiare.
36
00:05:24,742 --> 00:05:26,942
Per di qua! Il pranzo è servito.
37
00:05:55,272 --> 00:05:59,943
STUDIO FOTOGRAFICO CHOWON
38
00:06:11,580 --> 00:06:17,711
CHIUSO
39
00:06:36,480 --> 00:06:38,160
Sono secoli che aspetto!
40
00:06:39,733 --> 00:06:41,933
Può stamparmi questo con urgenza?
41
00:06:42,694 --> 00:06:44,374
Quanto tempo ci vorrà?
42
00:06:46,865 --> 00:06:50,536
Mi dispiace, puoi tornare più tardi?
43
00:06:53,956 --> 00:06:55,892
No, è molto urgente!
Mi serve un ingrandimento
44
00:06:55,916 --> 00:06:59,378
della parte che ho cerchiato.
45
00:08:30,260 --> 00:08:32,137
Sei arrabbiata con me?
46
00:08:34,515 --> 00:08:40,687
Scusa, ho avuto una mattinata
molto difficile.
47
00:08:43,941 --> 00:08:45,621
L'ingrandimento è pronto?
48
00:08:46,652 --> 00:08:49,446
Dammi ancora qualche istante.
49
00:09:27,568 --> 00:09:28,711
Papà, le patate sono pronte.
50
00:09:28,735 --> 00:09:30,415
Mettile nella pentola.
51
00:09:35,492 --> 00:09:37,011
- Jung-won....
- Che c'è?
52
00:09:37,035 --> 00:09:38,096
Mi porteresti le cipolle verdi?
53
00:09:38,120 --> 00:09:39,800
- Le cipolle verdi?
- Sì!
54
00:10:08,650 --> 00:10:09,919
Quanto ne vuole, signore?
55
00:10:09,943 --> 00:10:10,545
Il pieno, per favore.
56
00:10:10,569 --> 00:10:11,929
Va bene, signore.
57
00:10:16,408 --> 00:10:17,409
Salve!
58
00:10:22,664 --> 00:10:24,184
Ciao! Buon giorno!
59
00:10:24,583 --> 00:10:25,943
È pieno, signore.
60
00:10:26,627 --> 00:10:28,587
Quanto? Sono 3000 won.
61
00:10:31,715 --> 00:10:32,716
Ecco.
62
00:10:32,841 --> 00:10:34,041
Grazie Signore.
63
00:10:34,718 --> 00:10:35,886
Quanta miss?
64
00:10:35,969 --> 00:10:37,649
Il pieno, per favore.
65
00:10:42,643 --> 00:10:44,120
Signore, non è la più carina?
66
00:10:44,144 --> 00:10:46,146
- Chi?
- Lei? È bassa e grassa!
67
00:10:46,521 --> 00:10:48,523
La mia è più carina!
68
00:10:48,607 --> 00:10:51,044
Torna coi piedi per terra! Guarda la mia!
69
00:10:51,068 --> 00:10:53,236
Ragazzi! Calmatevi!
70
00:10:53,654 --> 00:10:56,698
Chan-Kun, qual è la tua preferita?
71
00:10:57,115 --> 00:10:58,742
ne ho diverse.
72
00:10:58,867 --> 00:11:00,136
Veramente? Quali?
73
00:11:00,160 --> 00:11:02,287
Questa, questa e questa.
74
00:11:02,537 --> 00:11:05,040
- Tre?
- Lei è la migliore.
75
00:11:05,165 --> 00:11:06,559
- Questa?
- Qual'è il suo nome?
76
00:11:06,583 --> 00:11:08,669
Seo Eun-Ji! Lei è la migliore!
77
00:11:09,044 --> 00:11:12,005
Lei è mia! Giù le mani!
78
00:11:12,255 --> 00:11:16,760
Ragazzi...
avete parlato con queste ragazze?
79
00:11:16,927 --> 00:11:18,720
- Non ancora.
- Mai?
80
00:11:19,763 --> 00:11:22,367
Se lo ingrandisco, non
risulterà molto nitido.
81
00:11:22,391 --> 00:11:23,558
Va bene
82
00:11:23,767 --> 00:11:26,269
Sicuro? Ok, allora torna domani...
83
00:11:26,603 --> 00:11:28,081
diciamo verso le sei.
84
00:11:28,105 --> 00:11:29,374
A quell'ora saranno pronte.
85
00:11:29,398 --> 00:11:31,042
Fai particolare attenzione, signore!
86
00:11:31,066 --> 00:11:32,999
Non ti preoccupare di quello!
87
00:11:33,944 --> 00:11:35,421
Allora ciao, signore.
88
00:11:35,445 --> 00:11:36,445
Ciao.
89
00:11:38,865 --> 00:11:40,385
Uomini e ragazzi, siete tutti
90
00:11:40,409 --> 00:11:42,762
uguali, sempre a
caccia di ragazze...
91
00:11:42,786 --> 00:11:46,081
Cosa c'è di sbagliato in questo?
È naturale!
92
00:11:46,248 --> 00:11:50,961
Comunque, sempre meglio
che portare delle pin-up.
93
00:11:51,795 --> 00:11:53,475
Ingrandisci anche quelle?
94
00:11:53,964 --> 00:11:55,316
La tuo è una cicciona.
95
00:11:55,340 --> 00:11:58,218
Beh, la tua è brutta.
96
00:12:00,470 --> 00:12:05,809
Ragazzi, smettetela di litigare!
97
00:12:34,546 --> 00:12:36,524
È passato davvero tanto tempo...
98
00:12:36,548 --> 00:12:38,800
Sì, è così.
99
00:12:39,551 --> 00:12:41,071
Sei tornata adesso?
100
00:12:41,845 --> 00:12:42,846
Sì.
101
00:12:47,851 --> 00:12:49,719
Non sei cambiata per niente.
102
00:12:51,146 --> 00:12:53,982
- Neanche tu.
- Chi? Io?
103
00:12:57,068 --> 00:12:58,748
Beh... ora ti saluto.
104
00:12:59,196 --> 00:13:00,196
OK.
105
00:13:03,617 --> 00:13:04,743
Ciao...
106
00:13:29,017 --> 00:13:30,143
Ciao fratello!
107
00:13:33,063 --> 00:13:33,998
Quando sei tornato?
108
00:13:34,022 --> 00:13:36,650
Proprio ora... che cos'è?
109
00:13:36,858 --> 00:13:38,591
Ho comprato dei ravanelli.
110
00:13:42,030 --> 00:13:44,363
Quello rosso è il kimchi al rafano,
111
00:13:44,449 --> 00:13:46,034
Va in frigo.
112
00:13:46,868 --> 00:13:48,638
Quello bianco è il kimchi di cavolo,
113
00:13:48,662 --> 00:13:50,342
Non è ancora fermentato.
114
00:13:54,751 --> 00:13:57,019
Ho visto Ji-Won questo pomeriggio.
115
00:13:57,754 --> 00:13:59,954
Mi ha detto che ti ha incontrato.
116
00:14:02,259 --> 00:14:04,177
Mi dispiace molto per lei.
117
00:14:06,888 --> 00:14:09,116
Suo marito ha ricominciato a giocare.
118
00:14:09,140 --> 00:14:10,940
A volte è persino violento.
119
00:14:15,146 --> 00:14:16,690
Come va al lavoro?
120
00:14:17,357 --> 00:14:18,918
Impegnata...
ma ancora non riesco
121
00:14:18,942 --> 00:14:20,810
a pagare tutti gli stipendi.
122
00:14:23,613 --> 00:14:25,881
Non hai ancora dimenticato Ji-won?
123
00:14:32,747 --> 00:14:35,351
Ricordi i nostri giorni alle elementari?
124
00:14:35,375 --> 00:14:36,960
Tenevi la sua foto
125
00:14:37,085 --> 00:14:39,212
nel tuo quaderno.
126
00:15:14,122 --> 00:15:15,766
Mi sono appena fermato qui!
127
00:15:15,790 --> 00:15:17,393
Vuoi multarmi di nuovo?!
128
00:15:17,417 --> 00:15:18,603
Sì, se continui a parcheggiare qui!
129
00:15:18,627 --> 00:15:20,354
Per favore sposta la macchina!
130
00:15:20,378 --> 00:15:23,046
Questa è una zona vietata al parcheggio!
131
00:15:39,105 --> 00:15:40,523
Posso aiutarla?
132
00:15:41,650 --> 00:15:43,586
Puoi aggiustare la mia
macchina fotografica?
133
00:15:43,610 --> 00:15:44,610
Certo.
134
00:15:50,325 --> 00:15:52,658
Quanto costa la fotocamera che usi?
135
00:15:53,662 --> 00:15:55,262
Perché me lo chiedi?
136
00:15:55,705 --> 00:15:57,065
Solo curiosità...
137
00:15:58,083 --> 00:15:59,477
La gente mi prenderebbe più sul serio
138
00:15:59,501 --> 00:16:01,901
Se ne avessi una grande come quella.
139
00:16:03,672 --> 00:16:07,133
Ti dispiace se mi riposo un pò qui?
140
00:16:07,634 --> 00:16:09,511
Nessun problema.
141
00:16:12,097 --> 00:16:14,349
Sono stufa di questo caldo!
142
00:16:23,191 --> 00:16:24,871
Estenuante, non è vero?
143
00:16:33,284 --> 00:16:35,912
Sei un Leone, vero?
144
00:16:38,206 --> 00:16:39,874
Nato ad agosto?
145
00:16:42,002 --> 00:16:43,270
I Leone dovrebbero
146
00:16:43,294 --> 00:16:45,027
essere compatibili con me.
147
00:16:47,841 --> 00:16:50,301
A proposito, quanti anni hai?
148
00:16:50,677 --> 00:16:53,930
Io? Ho... vent'anni.
149
00:16:54,139 --> 00:16:57,892
Questo significa trent'anni!
150
00:16:59,561 --> 00:17:01,271
Di mezza età!
151
00:17:03,606 --> 00:17:05,286
Sei ancora single, vero?
152
00:17:07,027 --> 00:17:09,487
Sbagliato! Ho due figli.
153
00:17:10,321 --> 00:17:12,073
Stai mentendo!
154
00:17:12,615 --> 00:17:14,534
Lo capisco dai tuoi vestiti!
155
00:17:16,369 --> 00:17:18,496
Mi faccio un pisolino...
156
00:17:19,080 --> 00:17:20,832
per favore non parlarmi.
157
00:17:43,396 --> 00:17:45,106
- A proposito...
- Cosa?
158
00:17:46,232 --> 00:17:48,632
Come mai sei così dolce con me oggi?
159
00:18:36,658 --> 00:18:38,302
Papà, come mai il tuo
160
00:18:38,326 --> 00:18:40,193
stufato è sempre così buono?
161
00:18:40,787 --> 00:18:43,748
Il mio non è mai così buono.
162
00:18:43,873 --> 00:18:45,125
Neanche il mio.
163
00:18:45,375 --> 00:18:48,753
Ci vuole tempo e fatica.
164
00:18:49,087 --> 00:18:53,258
È una buona moglie ma una pessima cuoca...
165
00:18:53,550 --> 00:18:55,230
Proprio come sua madre!
166
00:18:55,635 --> 00:18:56,570
Vuoi dire che neanche mia
167
00:18:56,594 --> 00:18:58,322
figlia sarà una brava cuoca?
168
00:18:58,346 --> 00:18:59,389
Esatto!
169
00:19:02,809 --> 00:19:03,661
Fratello, chiamami dopo che
170
00:19:03,685 --> 00:19:05,685
avrai visto il dottore domani.
171
00:19:07,564 --> 00:19:09,498
Starò bene, non preoccuparti.
172
00:19:14,195 --> 00:19:15,995
Prenditi cura di Chong-Rae,
173
00:19:16,030 --> 00:19:18,164
dovrebbe mangiare meno zucchero.
174
00:19:20,118 --> 00:19:21,638
Papà, la prendo io?
175
00:19:22,162 --> 00:19:25,296
Anch'io ero un professionista,
non dimenticarlo.
176
00:19:26,583 --> 00:19:28,084
Uno due...
177
00:19:55,653 --> 00:19:56,988
Ciao, dove vai?
178
00:19:58,031 --> 00:19:59,711
All'ufficio distrettuale.
179
00:20:00,700 --> 00:20:01,743
Cos'è quello?
180
00:20:02,785 --> 00:20:04,996
Mi dai una mano?
181
00:20:08,458 --> 00:20:10,102
Visto che sei il mio miglior cliente...
182
00:20:10,126 --> 00:20:12,253
È abbastanza pesante!
183
00:20:12,587 --> 00:20:13,963
Sali.
184
00:20:31,522 --> 00:20:33,316
Non hai un fidanzato?
185
00:20:34,400 --> 00:20:37,362
No, non mi interessa. Sono tutti noiosi.
186
00:20:39,822 --> 00:20:41,467
Cambierai idea quando
187
00:20:41,491 --> 00:20:43,425
ne incontrerai uno simpatico.
188
00:20:44,744 --> 00:20:45,744
Forse...
189
00:20:49,666 --> 00:20:51,334
Ok, tieniti forte!
190
00:21:09,769 --> 00:21:10,853
Ciao...
191
00:21:11,521 --> 00:21:12,689
Ji-Won!
192
00:21:14,148 --> 00:21:15,148
Pulisci?
193
00:21:15,400 --> 00:21:16,401
Sì...
194
00:21:22,657 --> 00:21:24,200
Aspettami dentro.
195
00:21:52,186 --> 00:21:53,396
Ji-Won...
196
00:21:53,896 --> 00:21:58,693
Ricordi i nostri giorni di scuola?
197
00:22:04,407 --> 00:22:06,367
Copiavo il tuo diario...
198
00:22:06,534 --> 00:22:09,601
E abbiamo litigato molto
quando l'hai scoperto.
199
00:22:12,915 --> 00:22:14,727
Sei qui da più di vent'anni!
200
00:22:14,751 --> 00:22:17,253
201
00:22:17,795 --> 00:22:19,595
Non ti sei ancora annoiato?
202
00:22:22,467 --> 00:22:24,427
Beh non lo so...
203
00:22:27,055 --> 00:22:28,789
Perché non ti sei sposato?
204
00:22:32,643 --> 00:22:34,243
Ti stavo aspettando!
205
00:22:42,945 --> 00:22:45,615
Hai due figli?
206
00:22:48,451 --> 00:22:49,535
Sì...
207
00:22:54,457 --> 00:22:56,459
Non mi aspettavo di tornare.
208
00:23:04,884 --> 00:23:08,846
Ho sentito che sei molto malato.
209
00:23:11,766 --> 00:23:14,310
No, no, per niente.
210
00:23:17,730 --> 00:23:19,148
È davvero grave?
211
00:23:19,941 --> 00:23:21,621
Sto bene! starò bene!
212
00:23:43,548 --> 00:23:45,548
Il tempo ci cambia così tanto.
213
00:23:47,885 --> 00:23:50,596
Dopo altre chiacchiere imbarazzanti...
214
00:23:51,681 --> 00:23:53,826
Ji-Won mi ha chiesto di rimuovere
215
00:23:53,850 --> 00:23:55,852
la sua foto dal display.
216
00:23:58,688 --> 00:24:00,541
suppongo che tutte le cose debbano passare,
217
00:24:00,565 --> 00:24:02,085
Compreso "amare"...
218
00:24:17,665 --> 00:24:18,684
Signor Yoo Jung-Won,
219
00:24:18,708 --> 00:24:21,908
per favore, vieni nella sala
risonanza magnetica.
220
00:26:16,409 --> 00:26:17,849
Dove stai andando?
221
00:26:17,952 --> 00:26:19,745
devo fare qualche foto.
222
00:26:20,204 --> 00:26:22,164
Quindi cosa posso fare?
223
00:26:22,415 --> 00:26:24,959
È terribilmente urgente!
224
00:26:47,690 --> 00:26:49,066
È buono?
225
00:26:49,900 --> 00:26:52,034
No, no...
ne ho avuto abbastanza.
226
00:26:52,320 --> 00:26:55,187
- Avanti! Ancora un po'!
- No, no, no, no...
227
00:27:02,496 --> 00:27:04,696
Sei l'unico figlio maschio, vero?
228
00:27:05,041 --> 00:27:06,721
Cosa te lo fa pensare?
229
00:27:07,001 --> 00:27:09,201
Lo capisco dal modo in cui mangi.
230
00:27:10,087 --> 00:27:13,716
Quando mangiavamo il gelato a casa,
231
00:27:13,841 --> 00:27:15,521
C'era sempre una rivolta.
232
00:27:20,056 --> 00:27:21,736
Vai avanti, tu per primo.
233
00:27:23,643 --> 00:27:25,323
Molti fratelli e sorelle?
234
00:27:26,228 --> 00:27:27,229
Quanti?
235
00:27:29,899 --> 00:27:32,633
Non so perché mamma ne avesse così tanti.
236
00:27:33,653 --> 00:27:34,653
Guarda...
237
00:27:36,238 --> 00:27:39,033
Tracciare una linea del genere
238
00:27:39,200 --> 00:27:42,620
darebbe sempre
inizio a una rissa.
239
00:27:46,332 --> 00:27:48,132
È stata una vera seccatura.
240
00:28:08,854 --> 00:28:10,856
Maledetti vigili urbani!
241
00:28:13,025 --> 00:28:14,145
Va al diavolo!
242
00:28:14,777 --> 00:28:17,238
Stai rovinando i miei affari!
243
00:28:17,446 --> 00:28:18,507
Vogliamo mangiare qualcosa!
244
00:28:18,531 --> 00:28:21,784
Non è possibile. Non si mangia qui!
245
00:28:28,332 --> 00:28:30,866
Sembra che nessun ristorante ci vuole.
246
00:28:34,130 --> 00:28:36,006
Ciao, che ci fai lì?
247
00:28:38,259 --> 00:28:40,193
Mi sto solo godendo l'ombra..
248
00:28:54,066 --> 00:28:55,266
Dove sei stato?
249
00:28:55,359 --> 00:28:56,444
Al mercato.
250
00:28:56,986 --> 00:28:58,070
Tu?
251
00:28:58,904 --> 00:29:00,823
Sì, mi piace cucinare.
252
00:29:02,074 --> 00:29:07,288
Vediamo un po'... tagliatelle...
e spinaci?
253
00:29:08,164 --> 00:29:09,683
Sai cucinare tutto questo?
254
00:29:09,707 --> 00:29:10,875
Perchè no?
255
00:29:13,502 --> 00:29:14,503
Devo andare.
256
00:29:14,795 --> 00:29:16,797
- Torni a casa?
- Sì.
257
00:29:17,757 --> 00:29:18,957
Fai attenzione!
258
00:29:41,906 --> 00:29:45,159
Scusami!
259
00:29:45,326 --> 00:29:46,766
Cosa stai facendo?
260
00:29:47,870 --> 00:29:50,164
- Lavoro finito?
- Sì.
261
00:29:52,500 --> 00:29:54,376
Puoi prepararli per domani?
262
00:29:54,460 --> 00:29:55,460
Certamente.
263
00:29:56,962 --> 00:30:00,549
È distrutta...
abbiamo avuto una giornataccia.
264
00:30:01,467 --> 00:30:03,260
- Ci vediamo!
- Ci vediamo!
265
00:30:48,222 --> 00:30:51,475
Erano anni che non bevevamo insieme.
266
00:30:51,976 --> 00:30:52,976
Veramente!
267
00:30:59,024 --> 00:31:02,111
Ricordi quella ragazza che hai inseguito?
268
00:31:02,528 --> 00:31:04,208
La figlia del macellaio?
269
00:31:07,950 --> 00:31:09,052
Sì, quella che ti
ha trascinato ai
270
00:31:09,076 --> 00:31:12,454
raduni della campagna
presidenziale!
271
00:31:20,713 --> 00:31:22,980
Difficile credere che sia successo
272
00:31:23,299 --> 00:31:24,979
solo dieci anni fa...
273
00:31:29,471 --> 00:31:31,557
Un'altra bottiglia, per favore!
274
00:31:32,266 --> 00:31:34,226
Non ci sono errori nel conto!
275
00:31:38,063 --> 00:31:41,817
Chul-Ku, offrimi un altro drink!
276
00:31:42,109 --> 00:31:45,279
Neanche per sogno.
Sono cambiato!
277
00:31:45,863 --> 00:31:48,616
Uno veloce in quel piccolo bar!
278
00:31:48,949 --> 00:31:51,076
Ehi, sei già ubriaco.
279
00:31:56,832 --> 00:31:58,268
Ricordi quello che hai detto
280
00:31:58,292 --> 00:32:00,559
poco prima di compiere trent'anni?
281
00:32:01,211 --> 00:32:02,211
Chi, io?
282
00:32:03,130 --> 00:32:04,330
Non mi ricordo.
283
00:32:04,965 --> 00:32:05,965
No?
284
00:32:10,262 --> 00:32:11,942
Che ti prende stasera?
285
00:32:12,306 --> 00:32:13,986
Bevi fino alla morte!
286
00:32:17,311 --> 00:32:20,314
Jung-won, dove stai andando?
287
00:32:20,689 --> 00:32:23,901
Hey amico!
288
00:32:27,905 --> 00:32:29,705
Amico, cosa c'è che non va?
289
00:32:31,909 --> 00:32:34,509
C'è qualcosa che ti infastidisce, vero?
290
00:32:35,120 --> 00:32:37,581
È per questo che vuoi ubriacarti?
291
00:32:39,208 --> 00:32:40,751
Piantala!
292
00:32:42,211 --> 00:32:43,945
Dimmi cosa c'è che non va.
293
00:32:44,922 --> 00:32:47,189
Merda, perché non posso fare pipì?
294
00:32:49,259 --> 00:32:51,859
Stavo davvero scoppiando proprio ora...
295
00:32:54,765 --> 00:32:56,285
Qual è il problema?
296
00:33:01,188 --> 00:33:04,316
Sto per morire.
297
00:33:05,901 --> 00:33:07,087
Cosa? È una stronzata!
298
00:33:07,111 --> 00:33:09,113
Vuoi solo un altro drink!
299
00:33:11,907 --> 00:33:13,784
Ok ok.
300
00:33:14,201 --> 00:33:16,286
- Davvero?
- Dai!
301
00:33:24,128 --> 00:33:26,422
Bevi fino alla morte!
302
00:33:30,092 --> 00:33:32,559
Alla fine, ho scherzato sulla verità.
303
00:33:34,346 --> 00:33:35,949
Ma mi chiedevo quanti giorni
304
00:33:35,973 --> 00:33:37,516
mi restavano...
305
00:33:37,808 --> 00:33:39,953
... per uscire con lui, bevendo e
306
00:33:39,977 --> 00:33:42,244
ridendo come avevamo sempre fatto.
307
00:33:51,655 --> 00:33:52,632
Dove è successo?
308
00:33:52,656 --> 00:33:53,717
Davanti alla cabina telefonica.
309
00:33:53,741 --> 00:33:54,342
Come mai?
310
00:33:54,366 --> 00:33:55,719
Ha iniziato perché
311
00:33:55,743 --> 00:33:56,720
stavo usando il telefono...
312
00:33:56,744 --> 00:33:57,470
Quindi non gli hai fatto niente?
313
00:33:57,494 --> 00:33:58,494
No
314
00:33:59,079 --> 00:34:00,640
per favore aspetta laggiù.
315
00:34:00,664 --> 00:34:01,641
Sono l'autista del
316
00:34:01,665 --> 00:34:03,876
Partito Democratico.
317
00:34:04,043 --> 00:34:06,377
La festa è finita! Aspetta laggiù!
318
00:34:06,503 --> 00:34:08,338
Mi ha preso a calci...
319
00:34:10,507 --> 00:34:12,152
Quello che è successo è stato...
320
00:34:12,176 --> 00:34:14,310
Va bene, aspettate tutti laggiù!
321
00:34:19,516 --> 00:34:22,644
- Hai un aspetto di merda!
- Vaffanculo!
322
00:34:27,399 --> 00:34:30,319
Stai zitto!
323
00:34:32,696 --> 00:34:34,490
Tutti voi, state zitti!
324
00:34:35,991 --> 00:34:38,577
Perché diavolo dovrei stare zitto?
325
00:34:39,453 --> 00:34:41,663
Perché cazzo dovrei stare zitto?
326
00:34:42,664 --> 00:34:44,416
Jung-Won! Calmati!
327
00:34:44,917 --> 00:34:46,877
Calmati! Jung-Won, calmati!
328
00:34:47,044 --> 00:34:48,545
Tranquillo!
329
00:34:50,506 --> 00:34:54,259
Perché dovrei stare zitto?
330
00:35:30,504 --> 00:35:31,588
Pronto?
331
00:35:33,257 --> 00:35:34,758
Chul-Ku?
332
00:35:45,936 --> 00:35:50,190
Stazione di polizia? Non ricordo...
333
00:35:50,858 --> 00:35:53,861
Sì, quel baretto...
334
00:35:57,281 --> 00:35:59,825
L'ho fatto davvero?
335
00:36:01,201 --> 00:36:03,495
E la vigilessa?
336
00:36:07,416 --> 00:36:10,127
No. Ti chiamo dopo.
337
00:36:32,316 --> 00:36:34,449
Concord, numero di licenza 2587,
338
00:36:35,527 --> 00:36:37,727
si prega di rimuovere il veicolo!
339
00:36:41,116 --> 00:36:43,094
Excell, numero di licenza 8731,
340
00:36:43,118 --> 00:36:44,798
Rimuovi il tuo veicolo.
341
00:36:45,621 --> 00:36:48,290
Questa è una zona vietata al parcheggio!
342
00:37:10,312 --> 00:37:11,480
Cosa fai?
343
00:37:14,858 --> 00:37:16,985
Cosa stai facendo?
344
00:37:22,908 --> 00:37:24,660
Posso entrare?
345
00:37:26,578 --> 00:37:30,415
Posso entrare?
346
00:37:39,675 --> 00:37:40,968
OK.
347
00:37:52,271 --> 00:37:57,484
Perché mi stai sorridendo?
348
00:38:02,531 --> 00:38:03,466
Cosa facevi prima di
349
00:38:03,490 --> 00:38:05,290
diventare un vigile urbano?
350
00:38:08,245 --> 00:38:10,038
Me ne stavo a casa.
351
00:38:16,044 --> 00:38:18,177
Come mai non ti sei mai sposato?
352
00:38:18,755 --> 00:38:21,717
Sposarmi? Forse ero troppo occupato.
353
00:38:24,094 --> 00:38:25,094
È caldo.
354
00:38:25,721 --> 00:38:27,306
Vedo
355
00:38:31,560 --> 00:38:34,354
Ti piace il tuo lavoro?
Non è difficile?
356
00:38:37,733 --> 00:38:39,526
Così così.
357
00:38:45,991 --> 00:38:47,909
Com'è la tua vita?
358
00:38:55,083 --> 00:38:57,794
Sai, niente di speciale.
359
00:39:05,510 --> 00:39:07,190
Mi hanno pagato oggi!
360
00:39:07,596 --> 00:39:09,681
Quindi avrai cura di me?
361
00:39:10,766 --> 00:39:14,102
Forse... dipende da te
362
00:39:33,622 --> 00:39:36,124
Darim, vediamo un po'...
363
00:39:36,249 --> 00:39:39,044
Perché non inumidisci le tue labbra?
364
00:39:40,337 --> 00:39:42,506
Ancora un po'...
365
00:39:50,680 --> 00:39:51,680
Bene!
366
00:39:52,682 --> 00:39:54,059
Solo un momento
367
00:40:58,081 --> 00:41:01,042
Signora, preferisce tenere
368
00:41:01,126 --> 00:41:02,961
gli occhiali o toglierli?
369
00:41:05,714 --> 00:41:09,551
Sì, i tuoi occhiali...che preferisci?
370
00:41:09,843 --> 00:41:11,553
Gli occhiali? Li tolgo?
371
00:41:16,099 --> 00:41:18,935
Fammi vedere... come preferisci.
372
00:41:19,352 --> 00:41:20,621
Me li ha comprati mio figlio,
373
00:41:20,645 --> 00:41:22,578
Quindi preferisco tenerli su.
374
00:41:25,317 --> 00:41:26,735
Tutti pronti?
375
00:41:28,987 --> 00:41:31,239
Grandi sorrisi, per favore
376
00:41:31,698 --> 00:41:33,867
Sorridete quando conto...
377
00:41:35,744 --> 00:41:37,746
Uno due...
378
00:41:39,247 --> 00:41:40,247
Sì!
379
00:41:40,707 --> 00:41:41,833
Perfetto!
380
00:41:42,125 --> 00:41:44,002
Grazie!
381
00:41:48,256 --> 00:41:49,734
Madre, visto che siamo qui,
382
00:41:49,758 --> 00:41:51,903
Perché non ti fai fare un ritratto?
383
00:41:51,927 --> 00:41:54,387
Forse più tardi...
384
00:41:56,056 --> 00:41:59,351
No, per favore facciamolo ora.
385
00:42:01,102 --> 00:42:02,562
Forza.
386
00:42:12,989 --> 00:42:14,050
Solo un momento.
387
00:42:14,074 --> 00:42:15,551
Quindi hai comprato una nuova casa!
388
00:42:15,575 --> 00:42:16,719
Non è costata molto?
389
00:42:16,743 --> 00:42:18,387
Vogliamo muoverci anche noi,
390
00:42:18,411 --> 00:42:20,681
Ma è difficile trovare un
bell'appartamento...
391
00:42:20,705 --> 00:42:23,875
Quanto è costata, tesoro?
392
00:42:59,077 --> 00:43:00,370
Che sorpresa!
393
00:43:00,662 --> 00:43:01,997
Darim!
394
00:43:02,122 --> 00:43:03,474
Cosa stai facendo qui?
395
00:43:03,498 --> 00:43:06,084
Ho portato a riparare il mio scooter
396
00:43:07,961 --> 00:43:10,630
Bene, posso condividere il tuo ombrello?
397
00:43:11,840 --> 00:43:12,841
Gratis?
398
00:43:13,717 --> 00:43:15,510
Come posso ripagarti?
399
00:43:16,136 --> 00:43:18,096
Potrei passare più tardi e
400
00:43:18,221 --> 00:43:19,973
potresti offrirmi da bere.
401
00:43:22,142 --> 00:43:24,311
- È un patto!
- Promesso?
402
00:43:29,232 --> 00:43:31,151
A che ora?
403
00:43:31,484 --> 00:43:33,612
7 o 7:30, ok?
404
00:44:22,077 --> 00:44:24,663
...i lampioni sono accesi
405
00:44:27,582 --> 00:44:30,168
mentre cala l'oscurità...
406
00:45:20,844 --> 00:45:21,845
Signora!
407
00:45:22,804 --> 00:45:24,931
La foto non è ancora pronta...
408
00:45:25,432 --> 00:45:29,060
Quella che abbiamo fatto
questo pomeriggio...
409
00:45:31,312 --> 00:45:33,022
Vuoi fartene un'altra?
410
00:45:33,189 --> 00:45:35,817
Posso?
411
00:45:36,109 --> 00:45:38,069
Certo che puoi
412
00:45:38,778 --> 00:45:40,697
E non mi farai pagare?
413
00:45:41,072 --> 00:45:43,450
Assolutamente no, signora!
414
00:45:43,450 --> 00:45:46,286
Grazie, giovanotto.
415
00:45:46,453 --> 00:45:48,986
- Da questa parte per favore.
- Laggiù?
416
00:46:01,176 --> 00:46:03,678
Sono pronto, signora.
417
00:46:03,678 --> 00:46:05,478
Se viene da questa parte...
418
00:46:08,433 --> 00:46:11,394
Dovrò avere un bell'aspetto.
419
00:46:11,895 --> 00:46:12,788
Posso chiedere perchè?
420
00:46:12,812 --> 00:46:15,190
Sarà il mio ritratto commemorativo.
421
00:46:16,232 --> 00:46:19,299
Non si preoccupi, signora.
Farò del mio meglio.
422
00:46:28,536 --> 00:46:29,722
Doveva essere molto
423
00:46:29,746 --> 00:46:31,557
affascinante quando era giovane.
424
00:46:31,581 --> 00:46:33,541
Lo pensi davvero?
425
00:46:41,007 --> 00:46:42,884
Penso che ora siamo pronti.
426
00:46:44,135 --> 00:46:48,097
Ti dispiacerebbe toglierti gli occhiali?
427
00:46:51,434 --> 00:46:54,187
Stai molto meglio senza di essi!
428
00:46:55,313 --> 00:46:57,190
Allora... guardami
429
00:46:57,607 --> 00:47:00,151
Un po' a destra.
430
00:47:01,945 --> 00:47:05,615
Ora, potresti sorridere un po'?
431
00:47:06,950 --> 00:47:08,409
Bene.
432
00:47:08,493 --> 00:47:12,247
Un po' a destra, e sorridi...
433
00:47:12,622 --> 00:47:14,666
Uno due...
434
00:47:19,879 --> 00:47:21,319
Solo un momento...
435
00:47:22,257 --> 00:47:23,675
ne farò un'altra.
436
00:51:40,807 --> 00:51:45,103
Ti sei arrabbiato perché non sono venuta?
437
00:51:49,899 --> 00:51:51,609
Perché non l'hai fatto?
438
00:51:52,777 --> 00:51:54,645
Semplicemente non mi andava.
439
00:52:03,287 --> 00:52:05,355
Devo andare a lavorare... Ciao!
440
00:52:38,531 --> 00:52:40,211
Chul-Ku ti ha chiamato?
441
00:52:41,576 --> 00:52:42,636
Ha detto che non mi avrebbe più rivisto
442
00:52:42,660 --> 00:52:44,096
Se non fossi venuto!
443
00:52:44,120 --> 00:52:46,188
Stavo per chiamarti anche io...
444
00:52:49,208 --> 00:52:52,503
Sì, è passato troppo tempo.
445
00:52:52,503 --> 00:52:56,299
Il cibo è già pronto? In arrivo!
446
00:52:56,299 --> 00:52:58,467
Aspetta un minuto! Quasi fatto.
447
00:52:59,093 --> 00:53:02,555
Pignolo, come sempre... In arrivo!
448
00:53:10,521 --> 00:53:11,856
Ho vinto!
449
00:53:12,690 --> 00:53:13,959
(Non vale!) Avevo qualcosa prima...
450
00:53:13,983 --> 00:53:15,484
Che cazzo!
451
00:53:15,651 --> 00:53:20,323
Vaffanculo! Sono in una serie vincente!
452
00:53:20,323 --> 00:53:23,784
- Provali!
- Non adesso!
453
00:53:24,368 --> 00:53:28,831
Che culo fin dalle elementari!
454
00:53:30,750 --> 00:53:31,560
Prova le patate!
455
00:53:31,584 --> 00:53:33,377
Fanculo le patate!
456
00:53:38,549 --> 00:53:40,218
Incasinato di nuovo?
457
00:53:40,468 --> 00:53:42,678
Un tale coglione...
458
00:54:00,529 --> 00:54:02,573
Prendiamone un altro, ok?
459
00:55:07,763 --> 00:55:08,848
Jung-Won!
460
00:55:08,973 --> 00:55:10,182
Sì, papà...
461
00:55:15,730 --> 00:55:17,857
Puoi mettermi questo nastro?
462
00:55:19,692 --> 00:55:21,152
L'hai noleggiato?
463
00:55:22,194 --> 00:55:24,155
È Da qui all'eternità.
464
00:55:25,156 --> 00:55:27,408
L'ho visto con tua madre.
465
00:55:43,799 --> 00:55:46,532
Papà, prova a farlo da solo questa volta.
466
00:55:47,803 --> 00:55:49,430
Ti mostro.
467
00:55:50,806 --> 00:55:51,867
Metti il nastro,
468
00:55:51,891 --> 00:55:53,934
Si avvia automaticamente.
469
00:55:53,934 --> 00:55:55,978
Accendi la Tv...
470
00:55:55,978 --> 00:55:58,939
Premi questo pulsante "TV" e poi
471
00:55:59,190 --> 00:56:04,945
seleziona il canale 4...
472
00:56:05,988 --> 00:56:07,921
per favore provalo tu stesso.
473
00:56:14,497 --> 00:56:15,790
No, papà!
474
00:56:16,624 --> 00:56:21,253
Accendi prima l'unità, quindi premi
475
00:56:21,504 --> 00:56:25,216
'TV', quindi selezioni Canale 4...
476
00:56:26,384 --> 00:56:28,260
Accendilo...
477
00:56:33,849 --> 00:56:36,268
No, papà!
478
00:56:36,394 --> 00:56:39,688
Accendi, premi "TV",
479
00:56:39,772 --> 00:56:43,359
Quindi seleziona Canale 4!
480
00:56:46,028 --> 00:56:48,364
Non è un video?
481
00:56:49,865 --> 00:56:53,828
No! Accendi, premi "TV".
482
00:56:54,078 --> 00:56:56,372
E poi impostalo su '4'!
483
00:56:56,747 --> 00:56:57,747
Riprova.
484
00:57:05,798 --> 00:57:07,258
Testone...!
485
00:58:09,361 --> 00:58:11,548
1: inserire il nastro nella macchina,
486
00:58:11,572 --> 00:58:13,305
accendere l'alimentazione.
487
00:58:17,912 --> 00:58:20,581
2: premere...
488
00:58:43,354 --> 00:58:44,563
Ciao!
489
00:58:45,022 --> 00:58:46,524
Tutto bene?
490
00:58:47,149 --> 00:58:48,829
Hai un incontro tra poco?
491
00:58:49,235 --> 00:58:51,445
Che posa vorresti?
492
00:58:57,535 --> 00:58:59,868
Non credo che dovresti sorridere...
493
00:59:01,038 --> 00:59:03,499
Uno due...
494
00:59:43,330 --> 00:59:44,582
Buona serata...
495
00:59:50,421 --> 00:59:51,922
Ti sei truccata!
496
00:59:54,258 --> 00:59:55,258
Sì.
497
00:59:58,887 --> 01:00:02,266
Sei carina, davvero carina!
498
01:00:08,355 --> 01:00:10,035
Posso offrirti un caffè?
499
01:00:10,608 --> 01:00:12,818
Ah! Gelato!
500
01:00:22,703 --> 01:00:24,143
Dove stai andando?
501
01:00:29,293 --> 01:00:31,938
Darim, come passi i tuoi fine settimana?
502
01:00:31,962 --> 01:00:37,885
Io? Leggendo... oziando...
503
01:00:42,598 --> 01:00:43,849
E tu?
504
01:00:45,392 --> 01:00:46,477
Io?
505
01:00:48,354 --> 01:00:50,397
Per lo più dormendo!
506
01:00:50,648 --> 01:00:52,358
Tutto il giorno?
507
01:00:56,820 --> 01:01:05,329
No. Faccio il bucato e stiro,
508
01:01:06,330 --> 01:01:09,375
Poi un altro pisolino...
509
01:01:21,804 --> 01:01:24,072
Il mio amico lavora ogni domenica.
510
01:01:25,349 --> 01:01:27,017
Cosa fa?
511
01:01:28,811 --> 01:01:30,562
Non te l'avevo detto?
512
01:01:30,729 --> 01:01:33,262
Lavora al parco divertimenti di Seoul.
513
01:01:33,732 --> 01:01:36,132
Mi ha promesso biglietti gratuiti...
514
01:01:40,656 --> 01:01:41,865
E...?
515
01:01:45,911 --> 01:01:47,579
Questo è tutto.
516
01:01:50,624 --> 01:01:52,584
voglio andarci qualche volta,
517
01:01:53,585 --> 01:01:55,785
ma sono sempre troppo occupata...
518
01:02:37,296 --> 01:02:40,097
Ti senti meglio? Non hai più le vertigini?
519
01:03:15,417 --> 01:03:16,835
Bevanda...
520
01:03:36,855 --> 01:03:38,732
Questo lo chiami correre?
521
01:03:46,281 --> 01:03:51,161
Darim! Fammi recuperare!
522
01:03:58,627 --> 01:04:02,464
BAGNO PUBBLICO
523
01:04:15,769 --> 01:04:17,187
Già fuori!
524
01:04:17,855 --> 01:04:20,323
Gli uomini sono così veloci al bagno!
525
01:04:25,195 --> 01:04:27,114
Ne vuoi uno?
526
01:04:27,614 --> 01:04:28,614
Mandarini?
527
01:04:30,534 --> 01:04:32,734
Ne hai comprato solo uno? O due?
528
01:04:33,579 --> 01:04:34,788
Due
529
01:04:42,212 --> 01:04:43,652
Dove stai andando?
530
01:04:43,755 --> 01:04:45,275
A comprarne ancora!
531
01:04:51,805 --> 01:04:53,682
Questa è la vera storia di
532
01:04:53,807 --> 01:04:56,119
quando ho fatto
il servizio militare.
533
01:04:56,143 --> 01:04:59,438
Ero in servizio qui con un mio
534
01:04:59,563 --> 01:05:03,025
subalterno e c'era questo
odore terribile.
535
01:05:03,734 --> 01:05:05,444
Gli ho chiesto se avesse
536
01:05:05,569 --> 01:05:07,696
scoreggiato e lui ha negato.
537
01:05:07,779 --> 01:05:10,574
Ha anche detto che avevo
538
01:05:10,699 --> 01:05:14,036
scoreggiato io e ha
cercato di incolparmi!
539
01:05:14,494 --> 01:05:16,014
Abbiamo litigato per questo
540
01:05:16,038 --> 01:05:20,083
finché non siamo
tornati in caserma.
541
01:05:20,250 --> 01:05:26,465
Stavo per andare a dormire e...
542
01:05:30,427 --> 01:05:32,012
E cosa?
543
01:05:32,304 --> 01:05:36,058
Stavo per addormentarmi e...
544
01:05:36,183 --> 01:05:39,811
Ha giurato che non era lui,
545
01:05:40,270 --> 01:05:42,272
e sapevo che non ero io...
546
01:05:42,606 --> 01:05:45,251
Più tardi abbiamo
scoperto che un ragazzo
547
01:05:45,275 --> 01:05:50,197
si era suicidato
proprio in quel punto...
548
01:05:50,280 --> 01:05:52,950
...perché la sua ragazza era morta.
549
01:05:53,075 --> 01:05:56,745
E quel ragazzo scoreggiava sempre!
550
01:05:57,621 --> 01:05:59,223
- Divertente!
- Divertente?
551
01:05:59,247 --> 01:06:01,124
Un po' inquietante, però.
552
01:06:01,833 --> 01:06:04,795
Non oserò più camminare da sola qui!
553
01:06:06,296 --> 01:06:08,131
Non hai paura dei fantasmi?
554
01:06:08,590 --> 01:06:11,258
Hai sentito la scoreggia di un fantasma!
555
01:06:11,301 --> 01:06:16,139
A volte ce l'ho, a volte no.
556
01:06:17,349 --> 01:06:19,077
Le persone muoiono e diventano fantasmi,
557
01:06:19,101 --> 01:06:22,980
È naturale! Forse io e te...
558
01:06:24,022 --> 01:06:27,567
Suppongo abbia senso
559
01:06:28,402 --> 01:06:30,797
Sei sicuro che un fantasma scoreggia?
560
01:06:30,821 --> 01:06:34,741
Forse sì forse no...
561
01:06:34,741 --> 01:06:36,660
Strano...
562
01:06:45,919 --> 01:06:50,132
POLICLINICO
563
01:07:22,998 --> 01:07:27,377
Come utilizzare la macchina DP?
564
01:10:04,993 --> 01:10:09,039
L'affitto è molto alto qui?
565
01:10:09,664 --> 01:10:12,876
Non così alto.
566
01:10:14,836 --> 01:10:16,836
Hai intenzione di trasferirti?
567
01:10:16,963 --> 01:10:21,051
Non posso permettermelo!
568
01:10:21,426 --> 01:10:24,429
Sono stanca...
dormiamo.
569
01:10:31,519 --> 01:10:35,815
Ti racconterò una storia di fantasmi.
570
01:10:36,358 --> 01:10:39,945
Non credo! Odio le storie spaventose!
571
01:10:40,528 --> 01:10:42,364
Non è spaventoso...
572
01:10:43,031 --> 01:10:45,825
Almeno, non devo dirlo
573
01:10:46,034 --> 01:10:48,101
In modo spaventoso. Ascolta...
574
01:10:52,374 --> 01:10:55,460
C'era questo
tizio nell'esercito,
575
01:10:55,627 --> 01:10:58,630
di guardia con il suo subalterno...
576
01:10:58,880 --> 01:11:03,551
E improvvisamente hanno
sentito un cattivo odore.
577
01:11:05,136 --> 01:11:07,406
Quindi si rivolse al suo subalterno
e gli chiese...
578
01:11:07,430 --> 01:11:10,558
"Hai fatto una scoreggia, vero?"
579
01:11:10,642 --> 01:11:15,814
E il subalterno disse
"No, signore. Non l'ho fatta".
580
01:11:23,405 --> 01:11:25,156
Quindi questo ragazzo...
581
01:11:28,034 --> 01:11:29,452
Le sue scarpe...
582
01:11:31,162 --> 01:11:32,330
Attento...
583
01:11:33,957 --> 01:11:34,725
Aspetta...
584
01:11:34,749 --> 01:11:36,668
Stai attento!
585
01:11:37,335 --> 01:11:39,335
Papà, ti chiamo dall'ospedale!
586
01:11:57,397 --> 01:11:58,332
Ti trasferiranno in un altro
587
01:11:58,356 --> 01:11:59,208
distretto la prossima settimana?
588
01:11:59,232 --> 01:12:00,232
Sì.
589
01:12:00,859 --> 01:12:01,985
Dove?
590
01:12:02,402 --> 01:12:03,403
Non ho idea.
591
01:12:10,368 --> 01:12:11,887
Posso unirmi a voi?
592
01:12:11,911 --> 01:12:12,911
Certo.
593
01:12:14,914 --> 01:12:16,594
Ti trasferisci con Darim?
594
01:12:16,624 --> 01:12:19,210
Non questa volta.
595
01:12:22,297 --> 01:12:24,483
Allora dovremmo tutti
bere un drink d'addio!
596
01:12:24,507 --> 01:12:25,707
Per me va bene.
597
01:12:28,595 --> 01:12:31,662
Mi chiedo dove andremo
a finire questa volta...
598
01:14:11,072 --> 01:14:13,406
Puoi aspettare qui solo un momento?
599
01:15:15,386 --> 01:15:16,554
Finito?
600
01:15:29,526 --> 01:15:31,528
Passami dell'acqua.
601
01:17:16,883 --> 01:17:18,384
Sveglio?
602
01:17:19,761 --> 01:17:21,346
Hai dolore?
603
01:17:32,106 --> 01:17:33,650
Hai sognato?
604
01:17:37,153 --> 01:17:38,833
Hai fatto un bel sogno?
605
01:17:45,328 --> 01:17:47,872
Come mai non hai visite femminili?
606
01:17:50,708 --> 01:17:52,908
Non c'è qualcuno che vuoi vedere?
607
01:17:53,795 --> 01:17:55,171
No. Sto bene.
608
01:17:56,297 --> 01:17:57,977
Non mi manca nessuno.
609
01:26:56,629 --> 01:26:59,632
A: signorina Kim Darim.
610
01:27:02,301 --> 01:27:03,928
Da: Yoo Jung-Won.
611
01:33:40,490 --> 01:33:41,884
Ho sempre saputo
che i sentimenti
612
01:33:41,908 --> 01:33:45,829
d'amore sarebbero svaniti...
613
01:33:45,954 --> 01:33:48,790
proprio come le vecchie fotografie.
614
01:33:51,043 --> 01:33:52,243
Ma tu, rimarrai
615
01:33:52,336 --> 01:33:54,546
sempre nel mio cuore.
616
01:33:55,922 --> 01:33:59,384
Così come lo sei nel mio ultimo momento.
617
01:34:00,093 --> 01:34:03,680
Grazie e arrivederci...
39861
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.