All language subtitles for Christmas In August.it

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,649 --> 00:00:26,152 HAN Suk-Kyu 2 00:00:27,445 --> 00:00:30,156 SHIM Eun-Ha 3 00:00:43,961 --> 00:00:49,091 NATALE AD AGOSTO 4 00:01:17,078 --> 00:01:19,747 Attenzione! A vostro agio! 5 00:01:23,834 --> 00:01:28,130 Attenzione! Inchinatevi al preside! 6 00:01:37,264 --> 00:01:40,601 All'inizio di questo nuovo anno scolastico, 7 00:01:40,726 --> 00:01:43,527 Spero che abbiate tutti nuovi propositi... 8 00:02:20,307 --> 00:02:23,644 Il dottor Kim all'ambulatorio, per favore. 9 00:02:48,252 --> 00:02:49,932 Quando ero un bambino... 10 00:02:50,462 --> 00:02:51,940 ...Mi sedevo sempre da solo nel parco giochi 11 00:02:51,964 --> 00:02:54,964 dopo che gli altri ragazzi se ne erano andati, 12 00:02:55,801 --> 00:02:57,404 ...pensando alla mia defunta madre 13 00:02:57,428 --> 00:02:59,346 Mi colpì il fatto che 14 00:02:59,889 --> 00:03:02,224 scompariremo tutti alla fine... 15 00:03:02,391 --> 00:03:04,476 ...mio padre, mia sorella, 16 00:03:04,602 --> 00:03:06,470 tutti i miei migliori amici. 17 00:03:21,702 --> 00:03:22,953 Posso aiutarla? 18 00:03:23,078 --> 00:03:24,264 Le mie foto dovrebbero essere pronte... 19 00:03:24,288 --> 00:03:27,291 - Il nome è...? - Choi Myung-Suk 20 00:03:29,001 --> 00:03:30,801 Li hai presi due giorni fa. 21 00:03:30,878 --> 00:03:32,004 Eccole. 22 00:03:44,058 --> 00:03:48,145 Scusate... non mi somiglia ... 23 00:04:08,624 --> 00:04:11,543 Lascia che ti sistemi un po' i capelli. 24 00:04:16,215 --> 00:04:17,415 È molto meglio. 25 00:04:23,639 --> 00:04:26,373 Solo un tocco più in alto da questo lato. 26 00:04:28,727 --> 00:04:29,955 Va bene così com'è. 27 00:04:29,979 --> 00:04:32,179 Va bene? Allora ne facciamo una. 28 00:04:33,482 --> 00:04:35,882 Guarda dritto verso la fotocamera... 29 00:04:37,987 --> 00:04:41,782 Uno due... 30 00:04:50,749 --> 00:04:53,544 Ciao? Chul-Ku? 31 00:04:56,588 --> 00:04:58,507 Tuo padre è morto? 32 00:05:00,926 --> 00:05:04,054 CREMATORIO 33 00:05:11,937 --> 00:05:13,498 Per favore, cerca di ritrovare la tua compostezza! 34 00:05:13,522 --> 00:05:16,358 È morto, ma dobbiamo andare avanti! 35 00:05:22,156 --> 00:05:24,658 Servitevi pure da mangiare. 36 00:05:24,742 --> 00:05:26,942 Per di qua! Il pranzo è servito. 37 00:05:55,272 --> 00:05:59,943 STUDIO FOTOGRAFICO CHOWON 38 00:06:11,580 --> 00:06:17,711 CHIUSO 39 00:06:36,480 --> 00:06:38,160 Sono secoli che aspetto! 40 00:06:39,733 --> 00:06:41,933 Può stamparmi questo con urgenza? 41 00:06:42,694 --> 00:06:44,374 Quanto tempo ci vorrà? 42 00:06:46,865 --> 00:06:50,536 Mi dispiace, puoi tornare più tardi? 43 00:06:53,956 --> 00:06:55,892 No, è molto urgente! Mi serve un ingrandimento 44 00:06:55,916 --> 00:06:59,378 della parte che ho cerchiato. 45 00:08:30,260 --> 00:08:32,137 Sei arrabbiata con me? 46 00:08:34,515 --> 00:08:40,687 Scusa, ho avuto una mattinata molto difficile. 47 00:08:43,941 --> 00:08:45,621 L'ingrandimento è pronto? 48 00:08:46,652 --> 00:08:49,446 Dammi ancora qualche istante. 49 00:09:27,568 --> 00:09:28,711 Papà, le patate sono pronte. 50 00:09:28,735 --> 00:09:30,415 Mettile nella pentola. 51 00:09:35,492 --> 00:09:37,011 - Jung-won.... - Che c'è? 52 00:09:37,035 --> 00:09:38,096 Mi porteresti le cipolle verdi? 53 00:09:38,120 --> 00:09:39,800 - Le cipolle verdi? - Sì! 54 00:10:08,650 --> 00:10:09,919 Quanto ne vuole, signore? 55 00:10:09,943 --> 00:10:10,545 Il pieno, per favore. 56 00:10:10,569 --> 00:10:11,929 Va bene, signore. 57 00:10:16,408 --> 00:10:17,409 Salve! 58 00:10:22,664 --> 00:10:24,184 Ciao! Buon giorno! 59 00:10:24,583 --> 00:10:25,943 È pieno, signore. 60 00:10:26,627 --> 00:10:28,587 Quanto? Sono 3000 won. 61 00:10:31,715 --> 00:10:32,716 Ecco. 62 00:10:32,841 --> 00:10:34,041 Grazie Signore. 63 00:10:34,718 --> 00:10:35,886 Quanta miss? 64 00:10:35,969 --> 00:10:37,649 Il pieno, per favore. 65 00:10:42,643 --> 00:10:44,120 Signore, non è la più carina? 66 00:10:44,144 --> 00:10:46,146 - Chi? - Lei? È bassa e grassa! 67 00:10:46,521 --> 00:10:48,523 La mia è più carina! 68 00:10:48,607 --> 00:10:51,044 Torna coi piedi per terra! Guarda la mia! 69 00:10:51,068 --> 00:10:53,236 Ragazzi! Calmatevi! 70 00:10:53,654 --> 00:10:56,698 Chan-Kun, qual è la tua preferita? 71 00:10:57,115 --> 00:10:58,742 ne ho diverse. 72 00:10:58,867 --> 00:11:00,136 Veramente? Quali? 73 00:11:00,160 --> 00:11:02,287 Questa, questa e questa. 74 00:11:02,537 --> 00:11:05,040 - Tre? - Lei è la migliore. 75 00:11:05,165 --> 00:11:06,559 - Questa? - Qual'è il suo nome? 76 00:11:06,583 --> 00:11:08,669 Seo Eun-Ji! Lei è la migliore! 77 00:11:09,044 --> 00:11:12,005 Lei è mia! Giù le mani! 78 00:11:12,255 --> 00:11:16,760 Ragazzi... avete parlato con queste ragazze? 79 00:11:16,927 --> 00:11:18,720 - Non ancora. - Mai? 80 00:11:19,763 --> 00:11:22,367 Se lo ingrandisco, non risulterà molto nitido. 81 00:11:22,391 --> 00:11:23,558 Va bene 82 00:11:23,767 --> 00:11:26,269 Sicuro? Ok, allora torna domani... 83 00:11:26,603 --> 00:11:28,081 diciamo verso le sei. 84 00:11:28,105 --> 00:11:29,374 A quell'ora saranno pronte. 85 00:11:29,398 --> 00:11:31,042 Fai particolare attenzione, signore! 86 00:11:31,066 --> 00:11:32,999 Non ti preoccupare di quello! 87 00:11:33,944 --> 00:11:35,421 Allora ciao, signore. 88 00:11:35,445 --> 00:11:36,445 Ciao. 89 00:11:38,865 --> 00:11:40,385 Uomini e ragazzi, siete tutti 90 00:11:40,409 --> 00:11:42,762 uguali, sempre a caccia di ragazze... 91 00:11:42,786 --> 00:11:46,081 Cosa c'è di sbagliato in questo? È naturale! 92 00:11:46,248 --> 00:11:50,961 Comunque, sempre meglio che portare delle pin-up. 93 00:11:51,795 --> 00:11:53,475 Ingrandisci anche quelle? 94 00:11:53,964 --> 00:11:55,316 La tuo è una cicciona. 95 00:11:55,340 --> 00:11:58,218 Beh, la tua è brutta. 96 00:12:00,470 --> 00:12:05,809 Ragazzi, smettetela di litigare! 97 00:12:34,546 --> 00:12:36,524 È passato davvero tanto tempo... 98 00:12:36,548 --> 00:12:38,800 Sì, è così. 99 00:12:39,551 --> 00:12:41,071 Sei tornata adesso? 100 00:12:41,845 --> 00:12:42,846 Sì. 101 00:12:47,851 --> 00:12:49,719 Non sei cambiata per niente. 102 00:12:51,146 --> 00:12:53,982 - Neanche tu. - Chi? Io? 103 00:12:57,068 --> 00:12:58,748 Beh... ora ti saluto. 104 00:12:59,196 --> 00:13:00,196 OK. 105 00:13:03,617 --> 00:13:04,743 Ciao... 106 00:13:29,017 --> 00:13:30,143 Ciao fratello! 107 00:13:33,063 --> 00:13:33,998 Quando sei tornato? 108 00:13:34,022 --> 00:13:36,650 Proprio ora... che cos'è? 109 00:13:36,858 --> 00:13:38,591 Ho comprato dei ravanelli. 110 00:13:42,030 --> 00:13:44,363 Quello rosso è il kimchi al rafano, 111 00:13:44,449 --> 00:13:46,034 Va in frigo. 112 00:13:46,868 --> 00:13:48,638 Quello bianco è il kimchi di cavolo, 113 00:13:48,662 --> 00:13:50,342 Non è ancora fermentato. 114 00:13:54,751 --> 00:13:57,019 Ho visto Ji-Won questo pomeriggio. 115 00:13:57,754 --> 00:13:59,954 Mi ha detto che ti ha incontrato. 116 00:14:02,259 --> 00:14:04,177 Mi dispiace molto per lei. 117 00:14:06,888 --> 00:14:09,116 Suo marito ha ricominciato a giocare. 118 00:14:09,140 --> 00:14:10,940 A volte è persino violento. 119 00:14:15,146 --> 00:14:16,690 Come va al lavoro? 120 00:14:17,357 --> 00:14:18,918 Impegnata... ma ancora non riesco 121 00:14:18,942 --> 00:14:20,810 a pagare tutti gli stipendi. 122 00:14:23,613 --> 00:14:25,881 Non hai ancora dimenticato Ji-won? 123 00:14:32,747 --> 00:14:35,351 Ricordi i nostri giorni alle elementari? 124 00:14:35,375 --> 00:14:36,960 Tenevi la sua foto 125 00:14:37,085 --> 00:14:39,212 nel tuo quaderno. 126 00:15:14,122 --> 00:15:15,766 Mi sono appena fermato qui! 127 00:15:15,790 --> 00:15:17,393 Vuoi multarmi di nuovo?! 128 00:15:17,417 --> 00:15:18,603 Sì, se continui a parcheggiare qui! 129 00:15:18,627 --> 00:15:20,354 Per favore sposta la macchina! 130 00:15:20,378 --> 00:15:23,046 Questa è una zona vietata al parcheggio! 131 00:15:39,105 --> 00:15:40,523 Posso aiutarla? 132 00:15:41,650 --> 00:15:43,586 Puoi aggiustare la mia macchina fotografica? 133 00:15:43,610 --> 00:15:44,610 Certo. 134 00:15:50,325 --> 00:15:52,658 Quanto costa la fotocamera che usi? 135 00:15:53,662 --> 00:15:55,262 Perché me lo chiedi? 136 00:15:55,705 --> 00:15:57,065 Solo curiosità... 137 00:15:58,083 --> 00:15:59,477 La gente mi prenderebbe più sul serio 138 00:15:59,501 --> 00:16:01,901 Se ne avessi una grande come quella. 139 00:16:03,672 --> 00:16:07,133 Ti dispiace se mi riposo un pò qui? 140 00:16:07,634 --> 00:16:09,511 Nessun problema. 141 00:16:12,097 --> 00:16:14,349 Sono stufa di questo caldo! 142 00:16:23,191 --> 00:16:24,871 Estenuante, non è vero? 143 00:16:33,284 --> 00:16:35,912 Sei un Leone, vero? 144 00:16:38,206 --> 00:16:39,874 Nato ad agosto? 145 00:16:42,002 --> 00:16:43,270 I Leone dovrebbero 146 00:16:43,294 --> 00:16:45,027 essere compatibili con me. 147 00:16:47,841 --> 00:16:50,301 A proposito, quanti anni hai? 148 00:16:50,677 --> 00:16:53,930 Io? Ho... vent'anni. 149 00:16:54,139 --> 00:16:57,892 Questo significa trent'anni! 150 00:16:59,561 --> 00:17:01,271 Di mezza età! 151 00:17:03,606 --> 00:17:05,286 Sei ancora single, vero? 152 00:17:07,027 --> 00:17:09,487 Sbagliato! Ho due figli. 153 00:17:10,321 --> 00:17:12,073 Stai mentendo! 154 00:17:12,615 --> 00:17:14,534 Lo capisco dai tuoi vestiti! 155 00:17:16,369 --> 00:17:18,496 Mi faccio un pisolino... 156 00:17:19,080 --> 00:17:20,832 per favore non parlarmi. 157 00:17:43,396 --> 00:17:45,106 - A proposito... - Cosa? 158 00:17:46,232 --> 00:17:48,632 Come mai sei così dolce con me oggi? 159 00:18:36,658 --> 00:18:38,302 Papà, come mai il tuo 160 00:18:38,326 --> 00:18:40,193 stufato è sempre così buono? 161 00:18:40,787 --> 00:18:43,748 Il mio non è mai così buono. 162 00:18:43,873 --> 00:18:45,125 Neanche il mio. 163 00:18:45,375 --> 00:18:48,753 Ci vuole tempo e fatica. 164 00:18:49,087 --> 00:18:53,258 È una buona moglie ma una pessima cuoca... 165 00:18:53,550 --> 00:18:55,230 Proprio come sua madre! 166 00:18:55,635 --> 00:18:56,570 Vuoi dire che neanche mia 167 00:18:56,594 --> 00:18:58,322 figlia sarà una brava cuoca? 168 00:18:58,346 --> 00:18:59,389 Esatto! 169 00:19:02,809 --> 00:19:03,661 Fratello, chiamami dopo che 170 00:19:03,685 --> 00:19:05,685 avrai visto il dottore domani. 171 00:19:07,564 --> 00:19:09,498 Starò bene, non preoccuparti. 172 00:19:14,195 --> 00:19:15,995 Prenditi cura di Chong-Rae, 173 00:19:16,030 --> 00:19:18,164 dovrebbe mangiare meno zucchero. 174 00:19:20,118 --> 00:19:21,638 Papà, la prendo io? 175 00:19:22,162 --> 00:19:25,296 Anch'io ero un professionista, non dimenticarlo. 176 00:19:26,583 --> 00:19:28,084 Uno due... 177 00:19:55,653 --> 00:19:56,988 Ciao, dove vai? 178 00:19:58,031 --> 00:19:59,711 All'ufficio distrettuale. 179 00:20:00,700 --> 00:20:01,743 Cos'è quello? 180 00:20:02,785 --> 00:20:04,996 Mi dai una mano? 181 00:20:08,458 --> 00:20:10,102 Visto che sei il mio miglior cliente... 182 00:20:10,126 --> 00:20:12,253 È abbastanza pesante! 183 00:20:12,587 --> 00:20:13,963 Sali. 184 00:20:31,522 --> 00:20:33,316 Non hai un fidanzato? 185 00:20:34,400 --> 00:20:37,362 No, non mi interessa. Sono tutti noiosi. 186 00:20:39,822 --> 00:20:41,467 Cambierai idea quando 187 00:20:41,491 --> 00:20:43,425 ne incontrerai uno simpatico. 188 00:20:44,744 --> 00:20:45,744 Forse... 189 00:20:49,666 --> 00:20:51,334 Ok, tieniti forte! 190 00:21:09,769 --> 00:21:10,853 Ciao... 191 00:21:11,521 --> 00:21:12,689 Ji-Won! 192 00:21:14,148 --> 00:21:15,148 Pulisci? 193 00:21:15,400 --> 00:21:16,401 Sì... 194 00:21:22,657 --> 00:21:24,200 Aspettami dentro. 195 00:21:52,186 --> 00:21:53,396 Ji-Won... 196 00:21:53,896 --> 00:21:58,693 Ricordi i nostri giorni di scuola? 197 00:22:04,407 --> 00:22:06,367 Copiavo il tuo diario... 198 00:22:06,534 --> 00:22:09,601 E abbiamo litigato molto quando l'hai scoperto. 199 00:22:12,915 --> 00:22:14,727 Sei qui da più di vent'anni! 200 00:22:14,751 --> 00:22:17,253 201 00:22:17,795 --> 00:22:19,595 Non ti sei ancora annoiato? 202 00:22:22,467 --> 00:22:24,427 Beh non lo so... 203 00:22:27,055 --> 00:22:28,789 Perché non ti sei sposato? 204 00:22:32,643 --> 00:22:34,243 Ti stavo aspettando! 205 00:22:42,945 --> 00:22:45,615 Hai due figli? 206 00:22:48,451 --> 00:22:49,535 Sì... 207 00:22:54,457 --> 00:22:56,459 Non mi aspettavo di tornare. 208 00:23:04,884 --> 00:23:08,846 Ho sentito che sei molto malato. 209 00:23:11,766 --> 00:23:14,310 No, no, per niente. 210 00:23:17,730 --> 00:23:19,148 È davvero grave? 211 00:23:19,941 --> 00:23:21,621 Sto bene! starò bene! 212 00:23:43,548 --> 00:23:45,548 Il tempo ci cambia così tanto. 213 00:23:47,885 --> 00:23:50,596 Dopo altre chiacchiere imbarazzanti... 214 00:23:51,681 --> 00:23:53,826 Ji-Won mi ha chiesto di rimuovere 215 00:23:53,850 --> 00:23:55,852 la sua foto dal display. 216 00:23:58,688 --> 00:24:00,541 suppongo che tutte le cose debbano passare, 217 00:24:00,565 --> 00:24:02,085 Compreso "amare"... 218 00:24:17,665 --> 00:24:18,684 Signor Yoo Jung-Won, 219 00:24:18,708 --> 00:24:21,908 per favore, vieni nella sala risonanza magnetica. 220 00:26:16,409 --> 00:26:17,849 Dove stai andando? 221 00:26:17,952 --> 00:26:19,745 devo fare qualche foto. 222 00:26:20,204 --> 00:26:22,164 Quindi cosa posso fare? 223 00:26:22,415 --> 00:26:24,959 È terribilmente urgente! 224 00:26:47,690 --> 00:26:49,066 È buono? 225 00:26:49,900 --> 00:26:52,034 No, no... ne ho avuto abbastanza. 226 00:26:52,320 --> 00:26:55,187 - Avanti! Ancora un po'! - No, no, no, no... 227 00:27:02,496 --> 00:27:04,696 Sei l'unico figlio maschio, vero? 228 00:27:05,041 --> 00:27:06,721 Cosa te lo fa pensare? 229 00:27:07,001 --> 00:27:09,201 Lo capisco dal modo in cui mangi. 230 00:27:10,087 --> 00:27:13,716 Quando mangiavamo il gelato a casa, 231 00:27:13,841 --> 00:27:15,521 C'era sempre una rivolta. 232 00:27:20,056 --> 00:27:21,736 Vai avanti, tu per primo. 233 00:27:23,643 --> 00:27:25,323 Molti fratelli e sorelle? 234 00:27:26,228 --> 00:27:27,229 Quanti? 235 00:27:29,899 --> 00:27:32,633 Non so perché mamma ne avesse così tanti. 236 00:27:33,653 --> 00:27:34,653 Guarda... 237 00:27:36,238 --> 00:27:39,033 Tracciare una linea del genere 238 00:27:39,200 --> 00:27:42,620 darebbe sempre inizio a una rissa. 239 00:27:46,332 --> 00:27:48,132 È stata una vera seccatura. 240 00:28:08,854 --> 00:28:10,856 Maledetti vigili urbani! 241 00:28:13,025 --> 00:28:14,145 Va al diavolo! 242 00:28:14,777 --> 00:28:17,238 Stai rovinando i miei affari! 243 00:28:17,446 --> 00:28:18,507 Vogliamo mangiare qualcosa! 244 00:28:18,531 --> 00:28:21,784 Non è possibile. Non si mangia qui! 245 00:28:28,332 --> 00:28:30,866 Sembra che nessun ristorante ci vuole. 246 00:28:34,130 --> 00:28:36,006 Ciao, che ci fai lì? 247 00:28:38,259 --> 00:28:40,193 Mi sto solo godendo l'ombra.. 248 00:28:54,066 --> 00:28:55,266 Dove sei stato? 249 00:28:55,359 --> 00:28:56,444 Al mercato. 250 00:28:56,986 --> 00:28:58,070 Tu? 251 00:28:58,904 --> 00:29:00,823 Sì, mi piace cucinare. 252 00:29:02,074 --> 00:29:07,288 Vediamo un po'... tagliatelle... e spinaci? 253 00:29:08,164 --> 00:29:09,683 Sai cucinare tutto questo? 254 00:29:09,707 --> 00:29:10,875 Perchè no? 255 00:29:13,502 --> 00:29:14,503 Devo andare. 256 00:29:14,795 --> 00:29:16,797 - Torni a casa? - Sì. 257 00:29:17,757 --> 00:29:18,957 Fai attenzione! 258 00:29:41,906 --> 00:29:45,159 Scusami! 259 00:29:45,326 --> 00:29:46,766 Cosa stai facendo? 260 00:29:47,870 --> 00:29:50,164 - Lavoro finito? - Sì. 261 00:29:52,500 --> 00:29:54,376 Puoi prepararli per domani? 262 00:29:54,460 --> 00:29:55,460 Certamente. 263 00:29:56,962 --> 00:30:00,549 È distrutta... abbiamo avuto una giornataccia. 264 00:30:01,467 --> 00:30:03,260 - Ci vediamo! - Ci vediamo! 265 00:30:48,222 --> 00:30:51,475 Erano anni che non bevevamo insieme. 266 00:30:51,976 --> 00:30:52,976 Veramente! 267 00:30:59,024 --> 00:31:02,111 Ricordi quella ragazza che hai inseguito? 268 00:31:02,528 --> 00:31:04,208 La figlia del macellaio? 269 00:31:07,950 --> 00:31:09,052 Sì, quella che ti ha trascinato ai 270 00:31:09,076 --> 00:31:12,454 raduni della campagna presidenziale! 271 00:31:20,713 --> 00:31:22,980 Difficile credere che sia successo 272 00:31:23,299 --> 00:31:24,979 solo dieci anni fa... 273 00:31:29,471 --> 00:31:31,557 Un'altra bottiglia, per favore! 274 00:31:32,266 --> 00:31:34,226 Non ci sono errori nel conto! 275 00:31:38,063 --> 00:31:41,817 Chul-Ku, offrimi un altro drink! 276 00:31:42,109 --> 00:31:45,279 Neanche per sogno. Sono cambiato! 277 00:31:45,863 --> 00:31:48,616 Uno veloce in quel piccolo bar! 278 00:31:48,949 --> 00:31:51,076 Ehi, sei già ubriaco. 279 00:31:56,832 --> 00:31:58,268 Ricordi quello che hai detto 280 00:31:58,292 --> 00:32:00,559 poco prima di compiere trent'anni? 281 00:32:01,211 --> 00:32:02,211 Chi, io? 282 00:32:03,130 --> 00:32:04,330 Non mi ricordo. 283 00:32:04,965 --> 00:32:05,965 No? 284 00:32:10,262 --> 00:32:11,942 Che ti prende stasera? 285 00:32:12,306 --> 00:32:13,986 Bevi fino alla morte! 286 00:32:17,311 --> 00:32:20,314 Jung-won, dove stai andando? 287 00:32:20,689 --> 00:32:23,901 Hey amico! 288 00:32:27,905 --> 00:32:29,705 Amico, cosa c'è che non va? 289 00:32:31,909 --> 00:32:34,509 C'è qualcosa che ti infastidisce, vero? 290 00:32:35,120 --> 00:32:37,581 È per questo che vuoi ubriacarti? 291 00:32:39,208 --> 00:32:40,751 Piantala! 292 00:32:42,211 --> 00:32:43,945 Dimmi cosa c'è che non va. 293 00:32:44,922 --> 00:32:47,189 Merda, perché non posso fare pipì? 294 00:32:49,259 --> 00:32:51,859 Stavo davvero scoppiando proprio ora... 295 00:32:54,765 --> 00:32:56,285 Qual è il problema? 296 00:33:01,188 --> 00:33:04,316 Sto per morire. 297 00:33:05,901 --> 00:33:07,087 Cosa? È una stronzata! 298 00:33:07,111 --> 00:33:09,113 Vuoi solo un altro drink! 299 00:33:11,907 --> 00:33:13,784 Ok ok. 300 00:33:14,201 --> 00:33:16,286 - Davvero? - Dai! 301 00:33:24,128 --> 00:33:26,422 Bevi fino alla morte! 302 00:33:30,092 --> 00:33:32,559 Alla fine, ho scherzato sulla verità. 303 00:33:34,346 --> 00:33:35,949 Ma mi chiedevo quanti giorni 304 00:33:35,973 --> 00:33:37,516 mi restavano... 305 00:33:37,808 --> 00:33:39,953 ... per uscire con lui, bevendo e 306 00:33:39,977 --> 00:33:42,244 ridendo come avevamo sempre fatto. 307 00:33:51,655 --> 00:33:52,632 Dove è successo? 308 00:33:52,656 --> 00:33:53,717 Davanti alla cabina telefonica. 309 00:33:53,741 --> 00:33:54,342 Come mai? 310 00:33:54,366 --> 00:33:55,719 Ha iniziato perché 311 00:33:55,743 --> 00:33:56,720 stavo usando il telefono... 312 00:33:56,744 --> 00:33:57,470 Quindi non gli hai fatto niente? 313 00:33:57,494 --> 00:33:58,494 No 314 00:33:59,079 --> 00:34:00,640 per favore aspetta laggiù. 315 00:34:00,664 --> 00:34:01,641 Sono l'autista del 316 00:34:01,665 --> 00:34:03,876 Partito Democratico. 317 00:34:04,043 --> 00:34:06,377 La festa è finita! Aspetta laggiù! 318 00:34:06,503 --> 00:34:08,338 Mi ha preso a calci... 319 00:34:10,507 --> 00:34:12,152 Quello che è successo è stato... 320 00:34:12,176 --> 00:34:14,310 Va bene, aspettate tutti laggiù! 321 00:34:19,516 --> 00:34:22,644 - Hai un aspetto di merda! - Vaffanculo! 322 00:34:27,399 --> 00:34:30,319 Stai zitto! 323 00:34:32,696 --> 00:34:34,490 Tutti voi, state zitti! 324 00:34:35,991 --> 00:34:38,577 Perché diavolo dovrei stare zitto? 325 00:34:39,453 --> 00:34:41,663 Perché cazzo dovrei stare zitto? 326 00:34:42,664 --> 00:34:44,416 Jung-Won! Calmati! 327 00:34:44,917 --> 00:34:46,877 Calmati! Jung-Won, calmati! 328 00:34:47,044 --> 00:34:48,545 Tranquillo! 329 00:34:50,506 --> 00:34:54,259 Perché dovrei stare zitto? 330 00:35:30,504 --> 00:35:31,588 Pronto? 331 00:35:33,257 --> 00:35:34,758 Chul-Ku? 332 00:35:45,936 --> 00:35:50,190 Stazione di polizia? Non ricordo... 333 00:35:50,858 --> 00:35:53,861 Sì, quel baretto... 334 00:35:57,281 --> 00:35:59,825 L'ho fatto davvero? 335 00:36:01,201 --> 00:36:03,495 E la vigilessa? 336 00:36:07,416 --> 00:36:10,127 No. Ti chiamo dopo. 337 00:36:32,316 --> 00:36:34,449 Concord, numero di licenza 2587, 338 00:36:35,527 --> 00:36:37,727 si prega di rimuovere il veicolo! 339 00:36:41,116 --> 00:36:43,094 Excell, numero di licenza 8731, 340 00:36:43,118 --> 00:36:44,798 Rimuovi il tuo veicolo. 341 00:36:45,621 --> 00:36:48,290 Questa è una zona vietata al parcheggio! 342 00:37:10,312 --> 00:37:11,480 Cosa fai? 343 00:37:14,858 --> 00:37:16,985 Cosa stai facendo? 344 00:37:22,908 --> 00:37:24,660 Posso entrare? 345 00:37:26,578 --> 00:37:30,415 Posso entrare? 346 00:37:39,675 --> 00:37:40,968 OK. 347 00:37:52,271 --> 00:37:57,484 Perché mi stai sorridendo? 348 00:38:02,531 --> 00:38:03,466 Cosa facevi prima di 349 00:38:03,490 --> 00:38:05,290 diventare un vigile urbano? 350 00:38:08,245 --> 00:38:10,038 Me ne stavo a casa. 351 00:38:16,044 --> 00:38:18,177 Come mai non ti sei mai sposato? 352 00:38:18,755 --> 00:38:21,717 Sposarmi? Forse ero troppo occupato. 353 00:38:24,094 --> 00:38:25,094 È caldo. 354 00:38:25,721 --> 00:38:27,306 Vedo 355 00:38:31,560 --> 00:38:34,354 Ti piace il tuo lavoro? Non è difficile? 356 00:38:37,733 --> 00:38:39,526 Così così. 357 00:38:45,991 --> 00:38:47,909 Com'è la tua vita? 358 00:38:55,083 --> 00:38:57,794 Sai, niente di speciale. 359 00:39:05,510 --> 00:39:07,190 Mi hanno pagato oggi! 360 00:39:07,596 --> 00:39:09,681 Quindi avrai cura di me? 361 00:39:10,766 --> 00:39:14,102 Forse... dipende da te 362 00:39:33,622 --> 00:39:36,124 Darim, vediamo un po'... 363 00:39:36,249 --> 00:39:39,044 Perché non inumidisci le tue labbra? 364 00:39:40,337 --> 00:39:42,506 Ancora un po'... 365 00:39:50,680 --> 00:39:51,680 Bene! 366 00:39:52,682 --> 00:39:54,059 Solo un momento 367 00:40:58,081 --> 00:41:01,042 Signora, preferisce tenere 368 00:41:01,126 --> 00:41:02,961 gli occhiali o toglierli? 369 00:41:05,714 --> 00:41:09,551 Sì, i tuoi occhiali...che preferisci? 370 00:41:09,843 --> 00:41:11,553 Gli occhiali? Li tolgo? 371 00:41:16,099 --> 00:41:18,935 Fammi vedere... come preferisci. 372 00:41:19,352 --> 00:41:20,621 Me li ha comprati mio figlio, 373 00:41:20,645 --> 00:41:22,578 Quindi preferisco tenerli su. 374 00:41:25,317 --> 00:41:26,735 Tutti pronti? 375 00:41:28,987 --> 00:41:31,239 Grandi sorrisi, per favore 376 00:41:31,698 --> 00:41:33,867 Sorridete quando conto... 377 00:41:35,744 --> 00:41:37,746 Uno due... 378 00:41:39,247 --> 00:41:40,247 Sì! 379 00:41:40,707 --> 00:41:41,833 Perfetto! 380 00:41:42,125 --> 00:41:44,002 Grazie! 381 00:41:48,256 --> 00:41:49,734 Madre, visto che siamo qui, 382 00:41:49,758 --> 00:41:51,903 Perché non ti fai fare un ritratto? 383 00:41:51,927 --> 00:41:54,387 Forse più tardi... 384 00:41:56,056 --> 00:41:59,351 No, per favore facciamolo ora. 385 00:42:01,102 --> 00:42:02,562 Forza. 386 00:42:12,989 --> 00:42:14,050 Solo un momento. 387 00:42:14,074 --> 00:42:15,551 Quindi hai comprato una nuova casa! 388 00:42:15,575 --> 00:42:16,719 Non è costata molto? 389 00:42:16,743 --> 00:42:18,387 Vogliamo muoverci anche noi, 390 00:42:18,411 --> 00:42:20,681 Ma è difficile trovare un bell'appartamento... 391 00:42:20,705 --> 00:42:23,875 Quanto è costata, tesoro? 392 00:42:59,077 --> 00:43:00,370 Che sorpresa! 393 00:43:00,662 --> 00:43:01,997 Darim! 394 00:43:02,122 --> 00:43:03,474 Cosa stai facendo qui? 395 00:43:03,498 --> 00:43:06,084 Ho portato a riparare il mio scooter 396 00:43:07,961 --> 00:43:10,630 Bene, posso condividere il tuo ombrello? 397 00:43:11,840 --> 00:43:12,841 Gratis? 398 00:43:13,717 --> 00:43:15,510 Come posso ripagarti? 399 00:43:16,136 --> 00:43:18,096 Potrei passare più tardi e 400 00:43:18,221 --> 00:43:19,973 potresti offrirmi da bere. 401 00:43:22,142 --> 00:43:24,311 - È un patto! - Promesso? 402 00:43:29,232 --> 00:43:31,151 A che ora? 403 00:43:31,484 --> 00:43:33,612 7 o 7:30, ok? 404 00:44:22,077 --> 00:44:24,663 ...i lampioni sono accesi 405 00:44:27,582 --> 00:44:30,168 mentre cala l'oscurità... 406 00:45:20,844 --> 00:45:21,845 Signora! 407 00:45:22,804 --> 00:45:24,931 La foto non è ancora pronta... 408 00:45:25,432 --> 00:45:29,060 Quella che abbiamo fatto questo pomeriggio... 409 00:45:31,312 --> 00:45:33,022 Vuoi fartene un'altra? 410 00:45:33,189 --> 00:45:35,817 Posso? 411 00:45:36,109 --> 00:45:38,069 Certo che puoi 412 00:45:38,778 --> 00:45:40,697 E non mi farai pagare? 413 00:45:41,072 --> 00:45:43,450 Assolutamente no, signora! 414 00:45:43,450 --> 00:45:46,286 Grazie, giovanotto. 415 00:45:46,453 --> 00:45:48,986 - Da questa parte per favore. - Laggiù? 416 00:46:01,176 --> 00:46:03,678 Sono pronto, signora. 417 00:46:03,678 --> 00:46:05,478 Se viene da questa parte... 418 00:46:08,433 --> 00:46:11,394 Dovrò avere un bell'aspetto. 419 00:46:11,895 --> 00:46:12,788 Posso chiedere perchè? 420 00:46:12,812 --> 00:46:15,190 Sarà il mio ritratto commemorativo. 421 00:46:16,232 --> 00:46:19,299 Non si preoccupi, signora. Farò del mio meglio. 422 00:46:28,536 --> 00:46:29,722 Doveva essere molto 423 00:46:29,746 --> 00:46:31,557 affascinante quando era giovane. 424 00:46:31,581 --> 00:46:33,541 Lo pensi davvero? 425 00:46:41,007 --> 00:46:42,884 Penso che ora siamo pronti. 426 00:46:44,135 --> 00:46:48,097 Ti dispiacerebbe toglierti gli occhiali? 427 00:46:51,434 --> 00:46:54,187 Stai molto meglio senza di essi! 428 00:46:55,313 --> 00:46:57,190 Allora... guardami 429 00:46:57,607 --> 00:47:00,151 Un po' a destra. 430 00:47:01,945 --> 00:47:05,615 Ora, potresti sorridere un po'? 431 00:47:06,950 --> 00:47:08,409 Bene. 432 00:47:08,493 --> 00:47:12,247 Un po' a destra, e sorridi... 433 00:47:12,622 --> 00:47:14,666 Uno due... 434 00:47:19,879 --> 00:47:21,319 Solo un momento... 435 00:47:22,257 --> 00:47:23,675 ne farò un'altra. 436 00:51:40,807 --> 00:51:45,103 Ti sei arrabbiato perché non sono venuta? 437 00:51:49,899 --> 00:51:51,609 Perché non l'hai fatto? 438 00:51:52,777 --> 00:51:54,645 Semplicemente non mi andava. 439 00:52:03,287 --> 00:52:05,355 Devo andare a lavorare... Ciao! 440 00:52:38,531 --> 00:52:40,211 Chul-Ku ti ha chiamato? 441 00:52:41,576 --> 00:52:42,636 Ha detto che non mi avrebbe più rivisto 442 00:52:42,660 --> 00:52:44,096 Se non fossi venuto! 443 00:52:44,120 --> 00:52:46,188 Stavo per chiamarti anche io... 444 00:52:49,208 --> 00:52:52,503 Sì, è passato troppo tempo. 445 00:52:52,503 --> 00:52:56,299 Il cibo è già pronto? In arrivo! 446 00:52:56,299 --> 00:52:58,467 Aspetta un minuto! Quasi fatto. 447 00:52:59,093 --> 00:53:02,555 Pignolo, come sempre... In arrivo! 448 00:53:10,521 --> 00:53:11,856 Ho vinto! 449 00:53:12,690 --> 00:53:13,959 (Non vale!) Avevo qualcosa prima... 450 00:53:13,983 --> 00:53:15,484 Che cazzo! 451 00:53:15,651 --> 00:53:20,323 Vaffanculo! Sono in una serie vincente! 452 00:53:20,323 --> 00:53:23,784 - Provali! - Non adesso! 453 00:53:24,368 --> 00:53:28,831 Che culo fin dalle elementari! 454 00:53:30,750 --> 00:53:31,560 Prova le patate! 455 00:53:31,584 --> 00:53:33,377 Fanculo le patate! 456 00:53:38,549 --> 00:53:40,218 Incasinato di nuovo? 457 00:53:40,468 --> 00:53:42,678 Un tale coglione... 458 00:54:00,529 --> 00:54:02,573 Prendiamone un altro, ok? 459 00:55:07,763 --> 00:55:08,848 Jung-Won! 460 00:55:08,973 --> 00:55:10,182 Sì, papà... 461 00:55:15,730 --> 00:55:17,857 Puoi mettermi questo nastro? 462 00:55:19,692 --> 00:55:21,152 L'hai noleggiato? 463 00:55:22,194 --> 00:55:24,155 È Da qui all'eternità. 464 00:55:25,156 --> 00:55:27,408 L'ho visto con tua madre. 465 00:55:43,799 --> 00:55:46,532 Papà, prova a farlo da solo questa volta. 466 00:55:47,803 --> 00:55:49,430 Ti mostro. 467 00:55:50,806 --> 00:55:51,867 Metti il ​​nastro, 468 00:55:51,891 --> 00:55:53,934 Si avvia automaticamente. 469 00:55:53,934 --> 00:55:55,978 Accendi la Tv... 470 00:55:55,978 --> 00:55:58,939 Premi questo pulsante "TV" e poi 471 00:55:59,190 --> 00:56:04,945 seleziona il canale 4... 472 00:56:05,988 --> 00:56:07,921 per favore provalo tu stesso. 473 00:56:14,497 --> 00:56:15,790 No, papà! 474 00:56:16,624 --> 00:56:21,253 Accendi prima l'unità, quindi premi 475 00:56:21,504 --> 00:56:25,216 'TV', quindi selezioni Canale 4... 476 00:56:26,384 --> 00:56:28,260 Accendilo... 477 00:56:33,849 --> 00:56:36,268 No, papà! 478 00:56:36,394 --> 00:56:39,688 Accendi, premi "TV", 479 00:56:39,772 --> 00:56:43,359 Quindi seleziona Canale 4! 480 00:56:46,028 --> 00:56:48,364 Non è un video? 481 00:56:49,865 --> 00:56:53,828 No! Accendi, premi "TV". 482 00:56:54,078 --> 00:56:56,372 E poi impostalo su '4'! 483 00:56:56,747 --> 00:56:57,747 Riprova. 484 00:57:05,798 --> 00:57:07,258 Testone...! 485 00:58:09,361 --> 00:58:11,548 1: inserire il nastro nella macchina, 486 00:58:11,572 --> 00:58:13,305 accendere l'alimentazione. 487 00:58:17,912 --> 00:58:20,581 2: premere... 488 00:58:43,354 --> 00:58:44,563 Ciao! 489 00:58:45,022 --> 00:58:46,524 Tutto bene? 490 00:58:47,149 --> 00:58:48,829 Hai un incontro tra poco? 491 00:58:49,235 --> 00:58:51,445 Che posa vorresti? 492 00:58:57,535 --> 00:58:59,868 Non credo che dovresti sorridere... 493 00:59:01,038 --> 00:59:03,499 Uno due... 494 00:59:43,330 --> 00:59:44,582 Buona serata... 495 00:59:50,421 --> 00:59:51,922 Ti sei truccata! 496 00:59:54,258 --> 00:59:55,258 Sì. 497 00:59:58,887 --> 01:00:02,266 Sei carina, davvero carina! 498 01:00:08,355 --> 01:00:10,035 Posso offrirti un caffè? 499 01:00:10,608 --> 01:00:12,818 Ah! Gelato! 500 01:00:22,703 --> 01:00:24,143 Dove stai andando? 501 01:00:29,293 --> 01:00:31,938 Darim, come passi i tuoi fine settimana? 502 01:00:31,962 --> 01:00:37,885 Io? Leggendo... oziando... 503 01:00:42,598 --> 01:00:43,849 E tu? 504 01:00:45,392 --> 01:00:46,477 Io? 505 01:00:48,354 --> 01:00:50,397 Per lo più dormendo! 506 01:00:50,648 --> 01:00:52,358 Tutto il giorno? 507 01:00:56,820 --> 01:01:05,329 No. Faccio il bucato e stiro, 508 01:01:06,330 --> 01:01:09,375 Poi un altro pisolino... 509 01:01:21,804 --> 01:01:24,072 Il mio amico lavora ogni domenica. 510 01:01:25,349 --> 01:01:27,017 Cosa fa? 511 01:01:28,811 --> 01:01:30,562 Non te l'avevo detto? 512 01:01:30,729 --> 01:01:33,262 Lavora al parco divertimenti di Seoul. 513 01:01:33,732 --> 01:01:36,132 Mi ha promesso biglietti gratuiti... 514 01:01:40,656 --> 01:01:41,865 E...? 515 01:01:45,911 --> 01:01:47,579 Questo è tutto. 516 01:01:50,624 --> 01:01:52,584 voglio andarci qualche volta, 517 01:01:53,585 --> 01:01:55,785 ma sono sempre troppo occupata... 518 01:02:37,296 --> 01:02:40,097 Ti senti meglio? Non hai più le vertigini? 519 01:03:15,417 --> 01:03:16,835 Bevanda... 520 01:03:36,855 --> 01:03:38,732 Questo lo chiami correre? 521 01:03:46,281 --> 01:03:51,161 Darim! Fammi recuperare! 522 01:03:58,627 --> 01:04:02,464 BAGNO PUBBLICO 523 01:04:15,769 --> 01:04:17,187 Già fuori! 524 01:04:17,855 --> 01:04:20,323 Gli uomini sono così veloci al bagno! 525 01:04:25,195 --> 01:04:27,114 Ne vuoi uno? 526 01:04:27,614 --> 01:04:28,614 Mandarini? 527 01:04:30,534 --> 01:04:32,734 Ne hai comprato solo uno? O due? 528 01:04:33,579 --> 01:04:34,788 Due 529 01:04:42,212 --> 01:04:43,652 Dove stai andando? 530 01:04:43,755 --> 01:04:45,275 A comprarne ancora! 531 01:04:51,805 --> 01:04:53,682 Questa è la vera storia di 532 01:04:53,807 --> 01:04:56,119 quando ho fatto il servizio militare. 533 01:04:56,143 --> 01:04:59,438 Ero in servizio qui con un mio 534 01:04:59,563 --> 01:05:03,025 subalterno e c'era questo odore terribile. 535 01:05:03,734 --> 01:05:05,444 Gli ho chiesto se avesse 536 01:05:05,569 --> 01:05:07,696 scoreggiato e lui ha negato. 537 01:05:07,779 --> 01:05:10,574 Ha anche detto che avevo 538 01:05:10,699 --> 01:05:14,036 scoreggiato io e ha cercato di incolparmi! 539 01:05:14,494 --> 01:05:16,014 Abbiamo litigato per questo 540 01:05:16,038 --> 01:05:20,083 finché non siamo tornati in caserma. 541 01:05:20,250 --> 01:05:26,465 Stavo per andare a dormire e... 542 01:05:30,427 --> 01:05:32,012 E cosa? 543 01:05:32,304 --> 01:05:36,058 Stavo per addormentarmi e... 544 01:05:36,183 --> 01:05:39,811 Ha giurato che non era lui, 545 01:05:40,270 --> 01:05:42,272 e sapevo che non ero io... 546 01:05:42,606 --> 01:05:45,251 Più tardi abbiamo scoperto che un ragazzo 547 01:05:45,275 --> 01:05:50,197 si era suicidato proprio in quel punto... 548 01:05:50,280 --> 01:05:52,950 ...perché la sua ragazza era morta. 549 01:05:53,075 --> 01:05:56,745 E quel ragazzo scoreggiava sempre! 550 01:05:57,621 --> 01:05:59,223 - Divertente! - Divertente? 551 01:05:59,247 --> 01:06:01,124 Un po' inquietante, però. 552 01:06:01,833 --> 01:06:04,795 Non oserò più camminare da sola qui! 553 01:06:06,296 --> 01:06:08,131 Non hai paura dei fantasmi? 554 01:06:08,590 --> 01:06:11,258 Hai sentito la scoreggia di un fantasma! 555 01:06:11,301 --> 01:06:16,139 A volte ce l'ho, a volte no. 556 01:06:17,349 --> 01:06:19,077 Le persone muoiono e diventano fantasmi, 557 01:06:19,101 --> 01:06:22,980 È naturale! Forse io e te... 558 01:06:24,022 --> 01:06:27,567 Suppongo abbia senso 559 01:06:28,402 --> 01:06:30,797 Sei sicuro che un fantasma scoreggia? 560 01:06:30,821 --> 01:06:34,741 Forse sì forse no... 561 01:06:34,741 --> 01:06:36,660 Strano... 562 01:06:45,919 --> 01:06:50,132 POLICLINICO 563 01:07:22,998 --> 01:07:27,377 Come utilizzare la macchina DP? 564 01:10:04,993 --> 01:10:09,039 L'affitto è molto alto qui? 565 01:10:09,664 --> 01:10:12,876 Non così alto. 566 01:10:14,836 --> 01:10:16,836 Hai intenzione di trasferirti? 567 01:10:16,963 --> 01:10:21,051 Non posso permettermelo! 568 01:10:21,426 --> 01:10:24,429 Sono stanca... dormiamo. 569 01:10:31,519 --> 01:10:35,815 Ti racconterò una storia di fantasmi. 570 01:10:36,358 --> 01:10:39,945 Non credo! Odio le storie spaventose! 571 01:10:40,528 --> 01:10:42,364 Non è spaventoso... 572 01:10:43,031 --> 01:10:45,825 Almeno, non devo dirlo 573 01:10:46,034 --> 01:10:48,101 In modo spaventoso. Ascolta... 574 01:10:52,374 --> 01:10:55,460 C'era questo tizio nell'esercito, 575 01:10:55,627 --> 01:10:58,630 di guardia con il suo subalterno... 576 01:10:58,880 --> 01:11:03,551 E improvvisamente hanno sentito un cattivo odore. 577 01:11:05,136 --> 01:11:07,406 Quindi si rivolse al suo subalterno e gli chiese... 578 01:11:07,430 --> 01:11:10,558 "Hai fatto una scoreggia, vero?" 579 01:11:10,642 --> 01:11:15,814 E il subalterno disse "No, signore. Non l'ho fatta". 580 01:11:23,405 --> 01:11:25,156 Quindi questo ragazzo... 581 01:11:28,034 --> 01:11:29,452 Le sue scarpe... 582 01:11:31,162 --> 01:11:32,330 Attento... 583 01:11:33,957 --> 01:11:34,725 Aspetta... 584 01:11:34,749 --> 01:11:36,668 Stai attento! 585 01:11:37,335 --> 01:11:39,335 Papà, ti chiamo dall'ospedale! 586 01:11:57,397 --> 01:11:58,332 Ti trasferiranno in un altro 587 01:11:58,356 --> 01:11:59,208 distretto la prossima settimana? 588 01:11:59,232 --> 01:12:00,232 Sì. 589 01:12:00,859 --> 01:12:01,985 Dove? 590 01:12:02,402 --> 01:12:03,403 Non ho idea. 591 01:12:10,368 --> 01:12:11,887 Posso unirmi a voi? 592 01:12:11,911 --> 01:12:12,911 Certo. 593 01:12:14,914 --> 01:12:16,594 Ti trasferisci con Darim? 594 01:12:16,624 --> 01:12:19,210 Non questa volta. 595 01:12:22,297 --> 01:12:24,483 Allora dovremmo tutti bere un drink d'addio! 596 01:12:24,507 --> 01:12:25,707 Per me va bene. 597 01:12:28,595 --> 01:12:31,662 Mi chiedo dove andremo a finire questa volta... 598 01:14:11,072 --> 01:14:13,406 Puoi aspettare qui solo un momento? 599 01:15:15,386 --> 01:15:16,554 Finito? 600 01:15:29,526 --> 01:15:31,528 Passami dell'acqua. 601 01:17:16,883 --> 01:17:18,384 Sveglio? 602 01:17:19,761 --> 01:17:21,346 Hai dolore? 603 01:17:32,106 --> 01:17:33,650 Hai sognato? 604 01:17:37,153 --> 01:17:38,833 Hai fatto un bel sogno? 605 01:17:45,328 --> 01:17:47,872 Come mai non hai visite femminili? 606 01:17:50,708 --> 01:17:52,908 Non c'è qualcuno che vuoi vedere? 607 01:17:53,795 --> 01:17:55,171 No. Sto bene. 608 01:17:56,297 --> 01:17:57,977 Non mi manca nessuno. 609 01:26:56,629 --> 01:26:59,632 A: signorina Kim Darim. 610 01:27:02,301 --> 01:27:03,928 Da: Yoo Jung-Won. 611 01:33:40,490 --> 01:33:41,884 Ho sempre saputo che i sentimenti 612 01:33:41,908 --> 01:33:45,829 d'amore sarebbero svaniti... 613 01:33:45,954 --> 01:33:48,790 proprio come le vecchie fotografie. 614 01:33:51,043 --> 01:33:52,243 Ma tu, rimarrai 615 01:33:52,336 --> 01:33:54,546 sempre nel mio cuore. 616 01:33:55,922 --> 01:33:59,384 Così come lo sei nel mio ultimo momento. 617 01:34:00,093 --> 01:34:03,680 Grazie e arrivederci... 39861

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.