All language subtitles for Camping.3.2016.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:33,330 --> 00:00:38,830 Hello, hello, campers, this is Radio Camping. 4 00:00:39,040 --> 00:00:42,670 Today, the temperature will be 30 degrees. 5 00:00:42,880 --> 00:00:47,050 And tonight, don't forget the big flip-flop throwing contest. 6 00:00:47,260 --> 00:00:50,800 The record to beat is 36.15 meters. 7 00:01:59,370 --> 00:02:00,500 I don't mind, you know. 8 00:02:03,960 --> 00:02:05,630 Come on, don't be mad, sir. 9 00:02:06,050 --> 00:02:07,210 I'm not, but when 10 00:02:07,420 --> 00:02:10,340 I agreed to carpool with Vanessa, I wasn't expecting the 2 Be 3! 11 00:02:10,590 --> 00:02:12,010 -The what? -The 2 Be 3. 12 00:02:12,760 --> 00:02:15,390 A very good '90s band, like the Beatles. 13 00:02:15,600 --> 00:02:17,850 Except that there are three of them. Well, there were three of them. 14 00:02:18,770 --> 00:02:20,640 Philippe died in 2009. 15 00:02:22,480 --> 00:02:23,480 Vanessa's my sister. 16 00:02:23,650 --> 00:02:25,190 She had a problem, it's not our fault. 17 00:02:25,400 --> 00:02:26,070 Right... 18 00:02:28,030 --> 00:02:29,570 Who wants a Babybel? 19 00:02:30,570 --> 00:02:31,900 Thanks. 20 00:02:32,110 --> 00:02:33,860 Don't throw away the wrapper, I make candles out of it. 21 00:02:39,040 --> 00:02:41,620 SOMEWHERE NEAR CHATEAUROUX... 22 00:02:45,580 --> 00:02:47,380 What's wrong, Jacky? 23 00:02:47,540 --> 00:02:50,420 We've been around the roundabout five times now. 24 00:02:51,510 --> 00:02:52,840 I don't remember where we're going. 25 00:02:53,550 --> 00:02:58,220 We're going to Arcachon, just like the last 50 years. 26 00:02:58,430 --> 00:02:59,850 We've been together 50 years? 27 00:03:00,020 --> 00:03:00,720 Hm. 28 00:03:00,980 --> 00:03:04,060 It might be time to change the candles. 29 00:03:17,410 --> 00:03:18,910 To be honest, I know young people well. 30 00:03:19,120 --> 00:03:21,000 I have a 17-year-old daughter. Kimberley. 31 00:03:21,200 --> 00:03:22,080 Kimberley? 32 00:03:22,250 --> 00:03:23,580 Yeah, like in The Young and the Restless. 33 00:03:24,330 --> 00:03:25,250 What do you do, Benji? 34 00:03:25,920 --> 00:03:28,340 I'm in business school, like everyone else. 35 00:03:28,500 --> 00:03:30,170 But my real hobby is music... 36 00:03:30,380 --> 00:03:31,300 I mean, what are you doing with your chips? 37 00:03:31,460 --> 00:03:32,800 Are you feeding the car? 38 00:03:33,720 --> 00:03:35,550 Either you eat them out the window or you wait for our next stop. 39 00:03:36,640 --> 00:03:37,430 What about you José? 40 00:03:37,590 --> 00:03:39,100 I don't like chips! 41 00:03:39,260 --> 00:03:40,810 I mean in life, what do you do? 42 00:03:41,600 --> 00:03:42,640 I'm a stretcher-bearer at the hospital in Dijon. 43 00:03:43,270 --> 00:03:44,060 Wow! 44 00:03:45,850 --> 00:03:46,440 What about you, Robert? 45 00:03:47,600 --> 00:03:50,070 -Why is he formal with me? -I'd rather be. 46 00:03:50,230 --> 00:03:50,940 Things go fast today. 47 00:03:51,110 --> 00:03:52,740 I don't want to start like 48 00:03:52,940 --> 00:03:55,530 I don't respect your difference, etc. 49 00:03:56,450 --> 00:03:57,110 not me. 50 00:03:57,320 --> 00:03:58,570 What do you do in life? 51 00:04:00,330 --> 00:04:02,910 Me? Same... 52 00:04:03,790 --> 00:04:05,960 It's a project, too. 53 00:04:41,080 --> 00:04:41,700 Let's go! 54 00:04:42,330 --> 00:04:44,410 End of the line, everybody out! 55 00:04:50,130 --> 00:04:51,130 Got everything? 56 00:04:51,290 --> 00:04:52,920 Is someone picking you up? 57 00:04:53,130 --> 00:04:54,460 No, we're meeting a buddy working at Club Mickey. 58 00:04:55,170 --> 00:04:57,340 He has an apartment in town, we're going to sleep over. 59 00:04:58,180 --> 00:04:59,590 That's great. 60 00:05:00,090 --> 00:05:01,850 Sounds great. 61 00:05:04,970 --> 00:05:05,680 Thanks, sir. 62 00:05:07,230 --> 00:05:09,480 Glad to be of service. Have a nice vacation, kids! 63 00:05:09,690 --> 00:05:11,270 Have a nice vacation. 64 00:05:30,500 --> 00:05:34,000 A FILM BY FABIEN ONTENIENTE 65 00:05:35,250 --> 00:05:38,090 Calm down. Calm down, Mr. Chirac. 66 00:05:38,300 --> 00:05:40,010 I understand you're confused! 67 00:05:40,260 --> 00:05:43,220 When I took over Les Flots Bleus for Campéol, 68 00:05:43,430 --> 00:05:45,600 it was closer to an Indian reservation than a campsite. 69 00:05:46,470 --> 00:05:47,890 I came from the restaurant business. 70 00:05:48,100 --> 00:05:49,600 I was the manager of the Buffalo Grill 71 00:05:49,770 --> 00:05:52,350 at the Pau ring road, south exit. 72 00:05:53,360 --> 00:05:55,610 Between Leather Center and Shoe Mart. 73 00:05:55,820 --> 00:05:58,530 So with this experience, I completely 74 00:05:58,690 --> 00:06:01,110 restructured the campsite like the Americans do. 75 00:06:04,280 --> 00:06:08,410 The tents and trailers are now in Beverly Hills, 76 00:06:08,580 --> 00:06:10,460 in the southern part of the campsite. 77 00:06:10,620 --> 00:06:11,750 Beverly Hills? 78 00:06:12,040 --> 00:06:14,750 But that side is by the water. 79 00:06:14,960 --> 00:06:18,630 Sure, but Beverly Hills is 20% cheaper. 80 00:06:18,840 --> 00:06:19,630 Mr. Carello! 81 00:06:20,220 --> 00:06:22,260 The Wi-Fi's down in the fitness room. 82 00:06:22,430 --> 00:06:24,430 Oh, Patrick... You're here! 83 00:06:24,600 --> 00:06:25,640 Site 37. What are you doing? 84 00:06:25,850 --> 00:06:28,060 I work here, buddy! 85 00:06:28,270 --> 00:06:30,020 I'm in so much trouble that to pay for my spot 86 00:06:30,180 --> 00:06:31,770 Mr. Carello kindly 87 00:06:31,940 --> 00:06:35,150 offered that I handle the technical and logistical coordination 88 00:06:35,310 --> 00:06:36,940 of outdoor structures. 89 00:06:37,650 --> 00:06:38,440 Is Paulo here? 90 00:06:38,610 --> 00:06:40,940 He just arrived, but alone. 91 00:06:41,110 --> 00:06:42,450 What about Sophie? 92 00:06:42,650 --> 00:06:45,160 -They got divorced. -Both of them? 93 00:06:45,910 --> 00:06:47,950 She found his browsing history. 94 00:06:48,160 --> 00:06:51,540 And I can tell you it wasn't just pizza delivery! 95 00:06:53,620 --> 00:06:56,040 I better get back to it. See you at the aperitif! 96 00:06:56,380 --> 00:06:57,880 -Gaby! -Yeah? 97 00:06:58,090 --> 00:07:00,380 Remember to fix the bathroom fittings in 22. 98 00:07:00,590 --> 00:07:02,420 It's overflowing and running down the aisles. 99 00:07:03,300 --> 00:07:04,300 OK, boss. 100 00:07:06,550 --> 00:07:09,140 Well, enjoy your vacation, Mr. Chirac! 101 00:07:09,600 --> 00:07:11,100 My name's Stéphane Carello. 102 00:07:11,310 --> 00:07:14,310 But everyone calls me Stéphane here. 103 00:07:14,520 --> 00:07:15,770 Our brochure. 104 00:07:20,570 --> 00:07:21,900 You're in for a treat, Patoche. 105 00:07:23,700 --> 00:07:26,280 I hope so, Stéphanoche. 106 00:07:29,580 --> 00:07:31,700 How can you be sure you'll find a job? 107 00:07:31,870 --> 00:07:33,870 I went to a psychic before I left. 108 00:07:34,080 --> 00:07:35,710 She said that if I did good around me, 109 00:07:35,870 --> 00:07:37,420 I was in for a nice surprise. 110 00:07:37,790 --> 00:07:39,040 I know she meant a job. 111 00:07:39,250 --> 00:07:39,960 The unemployment office 112 00:07:40,130 --> 00:07:41,210 might be a safer bet. 113 00:07:41,380 --> 00:07:42,970 Or Lourdes. 114 00:07:43,170 --> 00:07:45,090 -And you believe her? -Well, I paid her. 115 00:07:45,760 --> 00:07:47,340 So if you do good, you get a job. 116 00:07:47,550 --> 00:07:49,510 You just have to be Tinkerbell! 117 00:07:49,720 --> 00:07:51,720 Did she say what kind of job you could get? 118 00:07:51,930 --> 00:07:54,180 Laurette, she's a psychic, not a temp agency! 119 00:07:54,350 --> 00:07:57,270 Ooh those flies are so annoying! 120 00:07:57,730 --> 00:07:59,190 Look at the ribbon I bought. 121 00:07:59,940 --> 00:08:02,110 I don't understand why there are so many flies here! 122 00:08:02,990 --> 00:08:04,990 The Beverly Hills, yeah, right! Look at this! 123 00:08:05,200 --> 00:08:07,320 We're parked at the back, like rats. 124 00:08:07,490 --> 00:08:08,820 It's nice here. 125 00:08:09,490 --> 00:08:12,240 -We're on vacation, my friends! -Not everyone. 126 00:08:13,700 --> 00:08:14,750 There's Jacky. 127 00:08:15,660 --> 00:08:16,750 We can have a drink now. 128 00:08:16,920 --> 00:08:19,540 What's up, Jacky? 129 00:08:20,880 --> 00:08:22,090 Hello, sir. 130 00:08:23,460 --> 00:08:25,220 Can I have a drink Jacqueline? 131 00:08:25,380 --> 00:08:27,300 Laurette, Jacky! 132 00:08:27,470 --> 00:08:28,340 Oh... 133 00:08:29,050 --> 00:08:30,510 And that's your fourth today. 134 00:08:30,680 --> 00:08:33,720 Yes, we'll tell him! We'll tell him! 135 00:08:34,810 --> 00:08:36,310 What's with Jacky? 136 00:08:36,520 --> 00:08:38,810 Look, Patrick... We didn't want to tell you... 137 00:08:39,520 --> 00:08:41,770 But Jacky's not in his right mind anymore. 138 00:08:41,980 --> 00:08:43,900 I feel like he's losing his memory. 139 00:08:44,990 --> 00:08:45,900 Especially with drinks! 140 00:08:46,070 --> 00:08:47,700 He forgets to drink? 141 00:08:47,860 --> 00:08:48,950 Fuck me... 142 00:08:49,160 --> 00:08:51,700 No, he forgets he's already had a drink! 143 00:08:51,910 --> 00:08:53,660 He thinks he's still on the first one! 144 00:08:53,830 --> 00:08:55,080 Damn! 145 00:08:55,290 --> 00:08:57,370 He didn't even notice he didn't have a spot anymore. 146 00:08:58,870 --> 00:09:00,830 There it is. 147 00:09:02,090 --> 00:09:04,380 I brought you some sausage! 148 00:09:06,670 --> 00:09:09,680 Well, I see that everyone is served except me! 149 00:09:15,520 --> 00:09:16,270 Alright! 150 00:09:17,100 --> 00:09:18,560 Pastis between friends! 151 00:09:18,730 --> 00:09:20,900 Is a full pastis! 152 00:09:21,100 --> 00:09:22,860 And long live Marrakesh! 153 00:09:27,610 --> 00:09:28,110 I'm happy because 154 00:09:28,280 --> 00:09:30,280 this year Kimberley will probably join me. 155 00:09:31,780 --> 00:09:32,410 I promised her mother 156 00:09:32,570 --> 00:09:33,870 I wouldn't take her to Shogun this year. 157 00:09:34,330 --> 00:09:35,580 She was eight last time, 158 00:09:35,740 --> 00:09:37,040 she got a bit bored. 159 00:09:37,580 --> 00:09:39,160 How old is she now? 160 00:09:40,120 --> 00:09:41,080 Seventeen. 161 00:09:42,460 --> 00:09:43,790 It's hard without my daughter. 162 00:09:44,000 --> 00:09:46,880 -I haven't seen her for two months. -I'm sure she doesn't call! 163 00:09:47,550 --> 00:09:48,470 Of course not. 164 00:09:48,670 --> 00:09:50,550 Yes, the other day, she sent me a picture of her breasts. 165 00:09:50,720 --> 00:09:52,470 She had the wrong number. 166 00:09:53,350 --> 00:09:55,350 Shit, I forgot my washcloth. 167 00:09:55,560 --> 00:09:57,470 Just plug the sink with your pasta! 168 00:09:57,850 --> 00:09:59,180 You look lost, Paulo. 169 00:09:59,850 --> 00:10:01,190 Sophie did the dishes. 170 00:10:01,350 --> 00:10:02,400 She loved it. 171 00:10:02,560 --> 00:10:03,730 I look like an idiot now. 172 00:10:06,190 --> 00:10:07,650 Don't you protect your hands? 173 00:10:08,570 --> 00:10:10,530 -No. -Be careful. 174 00:10:11,070 --> 00:10:12,990 Soft hands are important, Patrick. 175 00:10:15,030 --> 00:10:17,540 -Did you meet someone? -I try, but I'm not in the mood. 176 00:10:17,740 --> 00:10:19,450 The other day, I was vaguely into a chick, 177 00:10:19,580 --> 00:10:21,120 28 years old, nice ass, but... 178 00:10:21,330 --> 00:10:22,750 when she found out how old I was, she took off. 179 00:10:22,920 --> 00:10:24,130 She called me a liar. 180 00:10:24,920 --> 00:10:26,250 -How old did you say? -Forty-three. 181 00:10:26,420 --> 00:10:27,550 Come on, Paulo... 182 00:10:28,550 --> 00:10:31,550 We're 50, come back down to Earth! 183 00:10:31,720 --> 00:10:33,050 You want the truth? 184 00:10:33,260 --> 00:10:34,850 You haven't looked 43 for a long time. 185 00:10:36,810 --> 00:10:39,270 Honestly, Paulo, with your physique, 186 00:10:40,100 --> 00:10:41,850 you don't need plastic surgery, 187 00:10:42,440 --> 00:10:43,310 you need magic! 188 00:10:45,060 --> 00:10:46,360 Your hair's the most important. 189 00:10:46,900 --> 00:10:48,530 I'm lucky, it turns blonde in the sun. 190 00:10:48,690 --> 00:10:50,690 Did you dye yours? 191 00:10:51,860 --> 00:10:52,780 Are you crazy? 192 00:10:53,820 --> 00:10:56,240 -How old do you say you are? -Thirty-two. 193 00:10:56,450 --> 00:10:58,910 Lucky you, you're younger than last year! 194 00:11:00,040 --> 00:11:03,460 I only say I'm 32 at Les Flots Bleus when I have a nice tan. 195 00:11:03,670 --> 00:11:06,130 I didn't say how old I was today, 196 00:11:06,330 --> 00:11:08,550 but after spending the day at the beach tomorrow, 197 00:11:08,750 --> 00:11:10,630 I'll slowly bring that number down. 198 00:11:10,960 --> 00:11:13,930 At the Shogun, when it's dark, 199 00:11:14,180 --> 00:11:16,510 with my Armani jacket, my white tennis shoes 200 00:11:16,720 --> 00:11:17,680 and a nice cologne, 201 00:11:17,850 --> 00:11:19,850 I intend to go down to 29! 202 00:11:21,770 --> 00:11:24,940 It's going to be a nice vacation, Paulo. 203 00:11:58,510 --> 00:11:59,300 Ah! Fuck! 204 00:12:04,140 --> 00:12:06,650 I was thinking about your problem with women last night. 205 00:12:10,360 --> 00:12:12,570 It's like a guy who fell off his bike. 206 00:12:12,730 --> 00:12:13,610 You have to get back on it. 207 00:12:14,780 --> 00:12:15,610 Got it! 208 00:12:20,410 --> 00:12:22,660 It's important, Paulo, trust me. 209 00:12:27,790 --> 00:12:29,420 You have to get a girl fast. 210 00:12:29,630 --> 00:12:32,460 Beautiful, ugly, redhead, who cares, you have to get laid! 211 00:12:32,670 --> 00:12:34,880 You really have to get back to it, Paulo. 212 00:12:36,050 --> 00:12:39,300 Patrick! Patrick! 213 00:12:46,850 --> 00:12:48,310 What are you doing here? 214 00:12:49,270 --> 00:12:52,400 -It's a nightmare, sir! -Tell him. 215 00:12:52,610 --> 00:12:55,860 We were supposed to stay with Kevin, our friend from Club Mickey! 216 00:12:56,070 --> 00:12:57,200 -Yeah. -It's simple: 217 00:12:57,400 --> 00:12:58,740 when we arrived, he kindly told us 218 00:12:58,910 --> 00:13:01,450 he met some chick last night and we couldn't stay over. 219 00:13:01,620 --> 00:13:02,410 Patrick! 220 00:13:02,580 --> 00:13:04,450 -If there's a problem, I'm here. -It's OK, I know them. 221 00:13:04,620 --> 00:13:06,290 So basically we're on the street. 222 00:13:06,500 --> 00:13:07,540 I wanted to go home, 223 00:13:07,710 --> 00:13:09,710 but since the carpooling went well, 224 00:13:09,870 --> 00:13:11,210 we thought that maybe we could share your tent. 225 00:13:11,380 --> 00:13:13,420 Like sleep-pooling! 226 00:13:13,590 --> 00:13:14,420 That's it! 227 00:13:14,590 --> 00:13:16,050 Just for two or three days... 228 00:13:16,260 --> 00:13:18,510 Kevin never stays with a chick for more than three days. 229 00:13:18,630 --> 00:13:20,090 He's a romantic, he's afraid to get attached. 230 00:13:20,970 --> 00:13:22,430 I'm sorry, guys. 231 00:13:22,640 --> 00:13:23,810 Vacations are sacred! 232 00:13:23,970 --> 00:13:25,770 And I'm very motivated this year. 233 00:13:25,970 --> 00:13:27,770 I'm not immune to bringing a girlfriend or two... 234 00:13:27,930 --> 00:13:28,770 maybe three. 235 00:13:28,940 --> 00:13:30,020 So, in terms of room... 236 00:13:30,980 --> 00:13:32,230 We get it thanks. 237 00:13:32,400 --> 00:13:33,400 Let's go, guys. 238 00:13:33,570 --> 00:13:34,230 Bye! 239 00:13:35,900 --> 00:13:36,940 Arrivederci! 240 00:13:40,280 --> 00:13:41,700 What about Tinkerbell, Patrick? 241 00:13:42,320 --> 00:13:44,990 Not nice, no job in the fall! 242 00:13:45,410 --> 00:13:48,620 And they're kids, they're entitled to a vacation. 243 00:13:50,870 --> 00:13:52,000 José! 244 00:13:53,460 --> 00:13:55,340 Well, I'll remind you of the basics. 245 00:13:55,630 --> 00:13:58,800 Pick up your bowl, wash your bowl, 246 00:13:58,970 --> 00:14:01,470 put your bowl away. Secondly. 247 00:14:02,180 --> 00:14:04,640 Don't dry your beach towel on your friend's beach towel. 248 00:14:04,800 --> 00:14:07,220 Or it'll never dry. 249 00:14:08,430 --> 00:14:11,020 And use a clean towel, without any sand, of course. 250 00:14:11,190 --> 00:14:12,020 Remember, 251 00:14:12,190 --> 00:14:14,150 sand is the enemy of polyethylene floor mats. 252 00:14:16,400 --> 00:14:18,900 OK? Got it? Ah! 253 00:14:20,030 --> 00:14:22,240 Thirdly and not least, 254 00:14:22,450 --> 00:14:24,990 you don't leave an empty roll of toilet paper. 255 00:14:25,160 --> 00:14:26,530 Think of your friends. 256 00:14:26,700 --> 00:14:31,290 Basically, this is not a hotel. 257 00:14:31,460 --> 00:14:32,580 We noticed. 258 00:14:33,250 --> 00:14:35,500 -Hi, Jean-Marc! -Hi, Jacky. 259 00:14:36,380 --> 00:14:37,340 And of course, 260 00:14:38,000 --> 00:14:43,510 no drugs here. 261 00:14:44,340 --> 00:14:46,470 -OK? -We don't smoke. 262 00:14:47,890 --> 00:14:49,600 Right... You're young. 263 00:14:50,270 --> 00:14:51,810 -What's this? -Don't touch. 264 00:14:52,020 --> 00:14:54,440 That's what I call my "just in case." 265 00:14:55,730 --> 00:14:56,980 It's my guestbook... 266 00:14:57,480 --> 00:15:01,610 for girlfriends who come if they want to leave a little message. 267 00:15:01,820 --> 00:15:02,820 It's nice. 268 00:15:03,780 --> 00:15:04,660 Do we agree? 269 00:15:04,860 --> 00:15:07,740 My daughter will probably arrive within the week so three days. 270 00:15:07,910 --> 00:15:08,910 Alright? 271 00:15:09,120 --> 00:15:11,540 Oy, oy, campers! Today... 272 00:15:11,660 --> 00:15:12,460 Oh I'm late... 273 00:15:12,660 --> 00:15:14,040 Eight candidates have a date with destiny! 274 00:15:14,250 --> 00:15:16,750 Yes, in five minutes, in front of the snack bar, 275 00:15:16,960 --> 00:15:21,840 the Camping Koh Lantong will start and its grandiose trials! 276 00:15:22,720 --> 00:15:23,680 Ready, Paulo? 277 00:15:24,720 --> 00:15:26,010 Hurry up, Patrick! 278 00:15:26,180 --> 00:15:28,100 The reds are waiting for us. 279 00:15:33,020 --> 00:15:34,640 Wish me luck, kids! 280 00:15:34,810 --> 00:15:36,440 See you later. 281 00:15:37,770 --> 00:15:38,570 Maybe. 282 00:15:46,070 --> 00:15:48,450 Dad's weird! 283 00:15:48,620 --> 00:15:49,330 Alright. 284 00:15:49,490 --> 00:15:51,750 Stop that, it's not cool. 285 00:15:52,160 --> 00:15:53,750 Come see this. 286 00:15:56,670 --> 00:15:59,090 Yeah, the guy's a player! 287 00:16:00,170 --> 00:16:01,420 What a liar! 288 00:16:01,630 --> 00:16:04,590 It's the same handwriting everywhere. He just changed his pen. 289 00:16:04,760 --> 00:16:06,680 You guys are harsh! 290 00:16:09,390 --> 00:16:10,760 I think he's cool! 291 00:16:24,070 --> 00:16:27,450 On the run! We left for Arcach, Arcach! 292 00:16:27,660 --> 00:16:30,780 We came from Dijon, from Dijon. We got to Arcachon, 293 00:16:30,950 --> 00:16:32,870 chon-chon-chon, chon-chon-chon... 294 00:16:33,040 --> 00:16:34,450 Shh. 295 00:16:36,460 --> 00:16:37,250 Ladies. 296 00:16:37,920 --> 00:16:40,540 -Hello, sir. -Well, sir... 297 00:16:41,210 --> 00:16:42,630 Who sat in my chair? 298 00:16:42,800 --> 00:16:44,050 We don't know, sir. 299 00:16:44,210 --> 00:16:45,800 It's my test chair. 300 00:16:45,970 --> 00:16:47,840 It breaks over 52 kilos. 301 00:16:48,010 --> 00:16:49,300 It's to test girls. 302 00:16:49,970 --> 00:16:51,300 You need to sew it back up. 303 00:16:54,060 --> 00:16:56,020 Excuse me, ladies. 304 00:16:58,060 --> 00:17:00,100 You need to keep it down, 305 00:17:00,310 --> 00:17:02,360 we can hear you all the way down there. 306 00:17:02,650 --> 00:17:04,690 This isn't St. Tropez, it's a campsite. 307 00:17:05,400 --> 00:17:07,450 It's almost 10 p.m., people are resting. 308 00:17:12,330 --> 00:17:13,450 Or play around. 309 00:17:13,660 --> 00:17:15,700 Don't worry, we'll go party somewhere else. 310 00:17:18,210 --> 00:17:19,670 Comfortable, are you? 311 00:17:19,830 --> 00:17:21,250 I just gave her a tour. 312 00:17:24,130 --> 00:17:25,670 Well, we're off, Patrick. 313 00:17:35,270 --> 00:17:37,390 All of you? The girls too? 314 00:17:38,100 --> 00:17:38,730 Yeah. 315 00:17:41,650 --> 00:17:43,270 Want me to drop you off? 316 00:17:46,110 --> 00:17:48,570 Cap-Ferret is busy this year. 317 00:17:48,990 --> 00:17:49,610 Oh... 318 00:17:49,780 --> 00:17:51,530 "My wife's name is Laurette. 319 00:17:54,160 --> 00:17:56,450 "I'm staying at site 51." 320 00:17:56,660 --> 00:17:57,830 Do your crossword, Jacky, 321 00:17:58,040 --> 00:18:00,540 you need to work on your memory. 322 00:18:03,500 --> 00:18:05,130 François Hollande's handsome! 323 00:18:05,300 --> 00:18:07,090 I can see why actresses like him. 324 00:18:07,300 --> 00:18:10,720 Still, he missed a penalty in the final. 325 00:18:11,970 --> 00:18:13,930 -A penalty? -Yes. 326 00:18:14,800 --> 00:18:17,020 We really need to go see someone, Jacky. 327 00:18:18,270 --> 00:18:21,980 Well, before I go see someone, I'm going to have my first drink! 328 00:18:24,560 --> 00:18:26,270 Skål, skål! 329 00:18:26,480 --> 00:18:28,860 Guys! Ven aqui... 330 00:18:29,070 --> 00:18:29,900 -Ladies. -Hello! 331 00:18:31,950 --> 00:18:35,120 I'll drive you, shelter you, 332 00:18:35,280 --> 00:18:37,120 but don't fuck with me. 333 00:18:39,120 --> 00:18:41,250 There are three missing! It was full yesterday! 334 00:18:41,500 --> 00:18:44,130 I'm on a budget. A box of 12 has to last the vacation. 335 00:18:44,580 --> 00:18:45,960 One more thing... 336 00:18:47,590 --> 00:18:48,500 Come on! 337 00:18:56,180 --> 00:18:57,510 What's this? 338 00:18:57,720 --> 00:19:00,140 Don't put your pot in my Benco! 339 00:19:02,020 --> 00:19:04,600 Benco is sacred, it's to wake me up, not to put me to sleep! 340 00:19:05,770 --> 00:19:07,570 Evening Benco, I fall asleep like a log, 341 00:19:07,770 --> 00:19:10,230 morning Benco, I wake up like a rabbit. 342 00:19:10,820 --> 00:19:11,650 There. 343 00:19:19,080 --> 00:19:21,160 Do we have to listen to old people's music? 344 00:19:26,040 --> 00:19:27,130 No way... 345 00:19:27,380 --> 00:19:29,050 Demis Roussos is old people's music? 346 00:19:29,250 --> 00:19:32,090 Come on now... "Forever and ever," "Rain and Tears." 347 00:19:32,260 --> 00:19:35,470 "From souvenirs to souvenirs." 348 00:19:36,720 --> 00:19:38,470 Next they'll say Elton John is crap. 349 00:19:38,680 --> 00:19:39,350 Who? 350 00:19:41,310 --> 00:19:44,270 Patrick, who put my chairs in the tree? 351 00:19:49,820 --> 00:19:50,860 It wasn't us! 352 00:19:51,070 --> 00:19:52,400 We need to figure it out, 353 00:19:52,570 --> 00:19:54,030 I'm not a squirrel! 354 00:19:54,450 --> 00:19:55,660 We need to talk, guys. 355 00:19:55,950 --> 00:19:58,120 It takes forever to get a shower here! 356 00:19:58,280 --> 00:19:59,280 Good timing! 357 00:19:59,450 --> 00:20:01,660 Yesterday, 12:15, today 12:30, 358 00:20:01,870 --> 00:20:03,120 if it goes on like this, we'll eat at 1 tomorrow. 359 00:20:03,290 --> 00:20:04,410 Let's go. 360 00:20:06,620 --> 00:20:07,580 Alright... 361 00:20:08,840 --> 00:20:10,170 I think it's time to get something straight 362 00:20:10,340 --> 00:20:11,710 before things get out of hand! 363 00:20:12,340 --> 00:20:15,130 From now on, and I mean from now on, 364 00:20:15,380 --> 00:20:18,430 you'll have to follow something called the rules! 365 00:20:19,970 --> 00:20:23,980 Because until proven otherwise, you're here in my home, in my tent. 366 00:20:24,140 --> 00:20:25,060 OK? 367 00:20:27,060 --> 00:20:28,520 Use a ladder, Paulo! 368 00:20:47,460 --> 00:20:48,460 The Shogun. 369 00:20:51,920 --> 00:20:52,920 Isn't it the Shogun? 370 00:20:53,420 --> 00:20:54,670 Here sir, thank you. 371 00:20:54,880 --> 00:20:55,630 -Welcome. -Thanks. 372 00:20:56,220 --> 00:20:57,720 I can't guarantee a return trip. 373 00:20:57,930 --> 00:20:59,800 I'll probably be drunk, so not sure I'll recognize you. 374 00:20:59,970 --> 00:21:01,220 Yeah, we get it. 375 00:21:01,430 --> 00:21:02,810 Can I have my brother and his friends? 376 00:21:03,680 --> 00:21:04,810 Oh shit, that's right! 377 00:21:07,890 --> 00:21:09,060 Get out of there! 378 00:21:12,360 --> 00:21:14,190 The trunk is half price. 379 00:21:14,360 --> 00:21:15,490 Ah, thanks. 380 00:21:15,650 --> 00:21:16,900 There was a helmet in it. 381 00:21:17,110 --> 00:21:18,650 Yeah, I know. 382 00:21:18,820 --> 00:21:20,110 That's for when I speed. 383 00:21:20,360 --> 00:21:21,410 Thanks again. 384 00:21:21,620 --> 00:21:22,990 -Thanks. -Have a good night. 385 00:21:23,160 --> 00:21:24,200 Glad to be of service. 386 00:21:26,040 --> 00:21:28,250 Are you guys hot tonight? 387 00:21:29,370 --> 00:21:31,540 So make some noise! 388 00:21:39,680 --> 00:21:42,100 Welcome to the Shogun. 389 00:21:44,260 --> 00:21:46,180 She's good, she's from Narbonne! 390 00:21:46,390 --> 00:21:51,020 -She's tight, she's from... -Cap-Ferret! 391 00:21:51,190 --> 00:21:52,860 You're crazy, huh? 392 00:21:53,020 --> 00:21:54,320 No, I'm on vacation. 393 00:21:54,520 --> 00:21:56,530 And from now on, do me a favor, 394 00:21:56,690 --> 00:21:58,440 let's stop being so formal, guys. 395 00:21:58,650 --> 00:22:01,410 -First name basis, OK? -OK! 396 00:22:04,450 --> 00:22:06,330 I hear the foam is coming. 397 00:22:06,490 --> 00:22:07,660 Are you ready? 398 00:22:07,830 --> 00:22:09,370 Yeah! 399 00:22:16,170 --> 00:22:16,880 Patrick! 400 00:22:17,050 --> 00:22:18,340 Are you there Shogun? 401 00:22:18,510 --> 00:22:20,630 Yeah! 402 00:22:23,680 --> 00:22:26,140 There you are, Paulo. 403 00:22:27,100 --> 00:22:29,020 To think Sophie and I celebrated our 404 00:22:29,180 --> 00:22:30,640 20th wedding anniversary here. 405 00:22:30,810 --> 00:22:32,690 Come on... A banana Malibu! 406 00:22:32,900 --> 00:22:34,730 We're going to check things out! 407 00:22:34,900 --> 00:22:35,770 Yeah! 408 00:22:37,150 --> 00:22:38,860 When are your squatters leaving? 409 00:22:39,030 --> 00:22:40,190 Tomorrow. 410 00:22:40,400 --> 00:22:41,780 The holidays can really start 411 00:22:41,950 --> 00:22:42,990 if you know what I mean... 412 00:22:43,200 --> 00:22:45,450 -Are you there Shogun? -Yeah! 413 00:22:45,620 --> 00:22:49,160 Welcome to the Shogun. 414 00:22:51,000 --> 00:22:56,540 Three, two, one... Here comes the foam! 415 00:23:47,300 --> 00:23:48,100 Paulo, 416 00:23:48,680 --> 00:23:50,810 Look at that chick over there! She's for you. 417 00:23:54,060 --> 00:23:58,230 Paulo, you have to bounce back! The bike, Paulo! 418 00:23:58,480 --> 00:24:01,780 It's the best way to get over it. A good cougar stalking her prey. 419 00:24:01,940 --> 00:24:03,240 Look, Paulo, look! 420 00:24:03,440 --> 00:24:05,070 She's checking you out. It's time for a safari, go ahead! 421 00:24:05,280 --> 00:24:06,990 -You think so? -Yeah, go for it! 422 00:24:09,910 --> 00:24:11,870 -Go! -Wait, wait... 423 00:24:17,630 --> 00:24:18,920 What a crazy night! 424 00:24:19,090 --> 00:24:20,090 Bad ass, right? 425 00:24:20,290 --> 00:24:21,710 -Yeah! -It's so hot in there. 426 00:24:21,880 --> 00:24:23,970 Yeah, the AC sucks. 427 00:24:24,170 --> 00:24:25,010 But it's fun, 428 00:24:25,170 --> 00:24:26,970 it feels like a vacation nightclub at least. 429 00:24:27,680 --> 00:24:28,640 You just got here? 430 00:24:28,840 --> 00:24:30,050 Yeah, we're at the campsite next door. 431 00:24:30,260 --> 00:24:32,010 -What about you? -Cap-Ferret, across the street. 432 00:24:32,220 --> 00:24:33,350 We got to go, man! 433 00:24:33,560 --> 00:24:34,980 -Your parents will be pissed again. -True. 434 00:24:35,180 --> 00:24:37,520 -What are your names, girls? -Oh! 435 00:24:38,520 --> 00:24:40,310 You don't have to yell, we're outside. 436 00:24:40,480 --> 00:24:41,770 I'm Morgane. 437 00:24:41,940 --> 00:24:44,110 That's my friend, Charlotte. 438 00:24:44,280 --> 00:24:46,780 What about you? I mean, y'all? 439 00:24:47,610 --> 00:24:49,570 -Benji. -José. 440 00:24:49,740 --> 00:24:50,530 Robert. 441 00:24:50,700 --> 00:24:52,620 Shitty foam party! 442 00:24:52,790 --> 00:24:54,750 It's over, you hear me! 443 00:24:54,910 --> 00:24:57,160 But go to the Licorne, honey. 444 00:24:57,500 --> 00:24:58,500 Sabrina! 445 00:24:58,620 --> 00:25:00,540 Paulo was clumsy. That's not what he meant. 446 00:25:00,710 --> 00:25:03,050 Tell your colleague that a cougar is when the woman is older. 447 00:25:03,250 --> 00:25:05,760 And that's not really the case, gentlemen! 448 00:25:05,970 --> 00:25:07,470 -Sabrina! -Shut up! 449 00:25:07,680 --> 00:25:09,470 That's right, get the fuck out of here! 450 00:25:09,640 --> 00:25:10,680 Good riddance! 451 00:25:10,890 --> 00:25:12,140 -Bitch! -Fuck you! 452 00:25:12,350 --> 00:25:14,350 -Whore! -Asshole! 453 00:25:14,520 --> 00:25:15,520 Small dick! 454 00:25:16,640 --> 00:25:18,520 Don't worry kids, we're just flirting. 455 00:25:38,250 --> 00:25:39,960 Guys, I may be prying, but... 456 00:25:40,170 --> 00:25:42,460 why you didn't go on vacation with your parents, at your age? 457 00:25:42,960 --> 00:25:44,590 I was supposed to go with them! 458 00:25:44,750 --> 00:25:46,300 But the car was full. 459 00:25:46,550 --> 00:25:48,550 2,000 km to Lisbon with six people in the car! 460 00:25:48,720 --> 00:25:50,260 One had to stay behind. 461 00:25:50,550 --> 00:25:52,140 We drew names and I got it. 462 00:25:52,800 --> 00:25:54,600 -Portuguese? -Yeah. 463 00:25:54,970 --> 00:25:56,020 What about you Robert? 464 00:25:56,220 --> 00:25:59,230 My mother told me: "It's the hairdresser or vacation." 465 00:26:05,360 --> 00:26:06,480 What about you, Benji? 466 00:26:06,650 --> 00:26:08,940 Benji didn't want to go see his dad. 467 00:26:09,740 --> 00:26:11,160 You don't like your dad, Benji? 468 00:26:11,360 --> 00:26:14,200 No, but he didn't encourage him when he auditioned for The Voice. 469 00:26:15,080 --> 00:26:16,330 You auditioned for The Voice? 470 00:26:16,490 --> 00:26:19,160 Yeah, but I didn't get in, so... 471 00:26:19,330 --> 00:26:20,710 How's Jennifer? 472 00:26:21,210 --> 00:26:23,630 -What are you doing, Patrick? -A fly potato. 473 00:26:23,830 --> 00:26:25,840 -A fly potato? -A fly potato. 474 00:26:26,050 --> 00:26:28,960 To trap flies! When you make fries, keep one potato, 475 00:26:29,170 --> 00:26:32,050 dig a hole and put honey in it. 476 00:26:34,640 --> 00:26:36,390 The fly gets caught in the honey 477 00:26:36,600 --> 00:26:39,060 and starts auditioning for Dancing With the Stars. 478 00:26:39,810 --> 00:26:40,810 Why a potato? 479 00:26:46,400 --> 00:26:48,280 Because it's also a lightning rod. 480 00:26:48,480 --> 00:26:49,610 What about bug spray? 481 00:26:49,780 --> 00:26:51,400 Because I want fries! 482 00:26:54,120 --> 00:26:54,870 Got it. 483 00:26:56,740 --> 00:26:57,370 Good one! 484 00:26:57,580 --> 00:26:58,580 -I got it! -Go Patrick! 485 00:26:58,740 --> 00:27:00,160 -Go, Patrick! Go, go! -Ah! 486 00:27:00,370 --> 00:27:02,160 Yeah! 487 00:27:02,790 --> 00:27:03,870 Shirts: 3. 488 00:27:04,040 --> 00:27:04,670 Skins: 2. 489 00:27:06,380 --> 00:27:07,590 Damn, I can see their dicks! 490 00:27:08,250 --> 00:27:10,210 -Paulo! Paulo! -Yeah! 491 00:27:10,970 --> 00:27:12,340 I don't want to see that! 492 00:27:14,140 --> 00:27:14,930 Patrick! 493 00:27:16,850 --> 00:27:17,640 Break time! 494 00:27:23,390 --> 00:27:24,270 What's wrong, José? 495 00:27:24,480 --> 00:27:26,650 The sun's hurting my eyes! 496 00:27:27,820 --> 00:27:30,860 We're leaving, Patrick! We said three days. 497 00:27:31,490 --> 00:27:33,280 Kevin broke up with his girlfriend. 498 00:27:33,450 --> 00:27:34,200 The way is clear. 499 00:27:35,280 --> 00:27:37,660 Well, thanks guys and... 500 00:27:37,870 --> 00:27:39,240 say hi to Kévin... 501 00:27:39,410 --> 00:27:41,000 Enjoy your vacation, kids. 502 00:27:44,080 --> 00:27:45,040 Let's get back to it! 503 00:27:48,210 --> 00:27:49,170 -Places... -Yeah. 504 00:27:50,300 --> 00:27:52,130 Send it in, Babar! 505 00:28:00,220 --> 00:28:00,810 Yes? 506 00:28:00,970 --> 00:28:01,600 Mrs. Pic, 507 00:28:01,810 --> 00:28:03,930 can we have a word? 508 00:28:04,890 --> 00:28:07,350 He's been with us for an hour. 509 00:28:07,520 --> 00:28:09,480 He already drank our boxed wine. 510 00:28:09,690 --> 00:28:11,690 And now he's getting into our beer. 511 00:28:11,900 --> 00:28:14,740 -I'm going to get mad! -Oh, my God... 512 00:28:15,490 --> 00:28:16,320 Jacky! 513 00:28:16,570 --> 00:28:19,780 Francine, I can't find the peanuts! 514 00:28:19,950 --> 00:28:21,490 Where did you stash them? 515 00:28:21,700 --> 00:28:23,160 This isn't your place, sir, 516 00:28:23,330 --> 00:28:25,710 it's ours. Ours! 517 00:28:25,920 --> 00:28:29,250 Jacky! This is Mr. and Mrs. Van de Kerkoff's place, 518 00:28:29,500 --> 00:28:32,300 who want to take their stuff to the beach. 519 00:28:32,510 --> 00:28:34,590 Just pour them a drink! 520 00:28:35,130 --> 00:28:38,220 Pastis before the beach, pastis that relieves! 521 00:28:40,550 --> 00:28:43,520 Another shower for my gullet! 522 00:28:47,560 --> 00:28:49,020 Come to the party, kids. 523 00:28:53,230 --> 00:28:54,240 Hurry up, 524 00:28:54,400 --> 00:28:55,950 I still have flyers to distribute on the beaches 525 00:28:56,110 --> 00:28:57,700 for the Numbers and Letters party. 526 00:28:57,950 --> 00:28:59,370 You have to wear a wig for that? 527 00:29:00,820 --> 00:29:04,250 The boss thinks it's more salesy, less off-putting. 528 00:29:07,000 --> 00:29:09,500 Gaby, Gaby, sewer backup in Waikiki, 529 00:29:09,670 --> 00:29:10,960 get there before the beach. 530 00:29:11,880 --> 00:29:13,630 You got any kids? 531 00:29:14,300 --> 00:29:15,550 Yeah, probably. 532 00:29:16,470 --> 00:29:17,590 Why do they spend their time 533 00:29:17,760 --> 00:29:19,130 texting, but mine doesn't? 534 00:29:19,300 --> 00:29:20,430 I haven't heard from her! 535 00:29:21,010 --> 00:29:23,850 She's 17, maybe she doesn't have a cell phone. 536 00:29:25,060 --> 00:29:26,140 Or no reception. 537 00:29:26,810 --> 00:29:30,690 Tonight, in the Ukulele center, a Numbers and letters party 538 00:29:30,850 --> 00:29:32,980 hosted by Bertrand. 539 00:29:36,360 --> 00:29:37,950 See you tonight, buddy. 540 00:29:45,700 --> 00:29:47,540 What are you doing here? 541 00:29:47,750 --> 00:29:50,170 -Well, Kevin. -What about Kevin? 542 00:29:50,870 --> 00:29:52,380 He got back with his girlfriend. 543 00:29:52,540 --> 00:29:54,170 She even moved in with him. 544 00:29:54,340 --> 00:29:55,880 Robert even saw a pink razor on the sink. 545 00:29:56,550 --> 00:29:58,970 -Oh fuck, she has a mustache? -No, but she has legs. 546 00:30:00,340 --> 00:30:02,180 That's not good, guys. 547 00:30:02,390 --> 00:30:04,720 Three days with a girl starts creating memories. 548 00:30:05,310 --> 00:30:06,560 What do we do, Patrick? 549 00:30:06,770 --> 00:30:08,560 What do we do? You guys are funny. 550 00:30:08,770 --> 00:30:10,690 Patrick Chirac isn't a resort, guys! 551 00:30:34,460 --> 00:30:35,540 Alright. 552 00:30:35,750 --> 00:30:37,880 Morning dishes, lunch dishes, evening dishes! 553 00:30:38,090 --> 00:30:40,800 And as soon as my daughter arrives, you're out, OK? 554 00:30:41,550 --> 00:30:44,350 A Pastis with the kids! 555 00:30:44,510 --> 00:30:46,220 Pastis is fun! 556 00:30:47,430 --> 00:30:48,390 So how's Jennifer? 557 00:30:48,560 --> 00:30:50,480 Stop it, I just auditioned. 558 00:30:50,730 --> 00:30:52,350 I didn't get in anyway. 559 00:30:52,560 --> 00:30:54,060 I stopped listening to music 560 00:30:54,230 --> 00:30:55,520 when the Oasis singer died. 561 00:30:55,690 --> 00:30:56,690 He didn't die. 562 00:30:56,860 --> 00:30:57,610 Patrick, 563 00:30:57,780 --> 00:30:59,400 didn't Carlos die? 564 00:31:00,320 --> 00:31:01,610 Carlos! 565 00:31:01,780 --> 00:31:04,910 Oasis, oasis, oh! Oasis, oasis, ah! 566 00:31:05,120 --> 00:31:06,990 What the hell are you drinking? 567 00:31:07,200 --> 00:31:08,700 -That's it, right? -Yeah. 568 00:31:08,870 --> 00:31:10,750 What do you sing, Benji? 569 00:31:10,950 --> 00:31:16,960 A bit of everything, French songs, pop rock, folk, R&B... 570 00:31:22,300 --> 00:31:23,550 Can you sing something now? 571 00:31:23,760 --> 00:31:25,800 -A capella? -No, here. 572 00:31:27,350 --> 00:31:28,010 No. 573 00:31:28,220 --> 00:31:29,350 -Just one. -Please, Benji. 574 00:31:29,520 --> 00:31:31,680 Come on, Kenji! 575 00:31:32,390 --> 00:31:33,980 Fine, but a quick one. 576 00:31:35,440 --> 00:31:36,360 Let's do it right! 577 00:31:36,520 --> 00:31:37,400 We'll do like The Voice. 578 00:31:38,020 --> 00:31:39,230 Jacky, give me your chair. 579 00:31:47,830 --> 00:31:49,080 That's new. 580 00:32:39,380 --> 00:32:41,000 See, you didn't even turn around. 581 00:32:44,170 --> 00:32:46,340 Well, it's not easy with camping chairs, Benji. 582 00:32:46,510 --> 00:32:48,050 Their chairs are made for that. 583 00:32:48,220 --> 00:32:49,220 Yeah! 584 00:32:49,850 --> 00:32:50,800 They spin. 585 00:32:50,970 --> 00:32:52,350 Yeah! 586 00:32:53,140 --> 00:32:54,560 Jump, José! 587 00:32:54,770 --> 00:32:56,730 -Go! -Yahoo! 588 00:32:56,890 --> 00:32:58,190 ACROSS THE STREET AT CAP-FERRET.... 589 00:33:23,590 --> 00:33:24,670 Hi, Dad. 590 00:33:25,340 --> 00:33:26,510 Hi, sweetheart. 591 00:33:26,670 --> 00:33:28,180 -Hello, sir. -Hello. 592 00:33:33,760 --> 00:33:36,180 Isn't your dad Jérôme Charmillard? 593 00:33:36,390 --> 00:33:38,390 The host of Walk or die on channel 6? 594 00:33:38,810 --> 00:33:41,190 Yeah, but he doesn't really like to talk about it. 595 00:33:41,560 --> 00:33:43,320 He's on vacation here. 596 00:33:43,980 --> 00:33:45,150 And this is Kiki. 597 00:33:45,360 --> 00:33:48,200 Oh... He's so cute... he's so cute! 598 00:33:48,320 --> 00:33:49,110 Oh... 599 00:33:49,660 --> 00:33:52,120 Well, you see, it worked for Marc Lavoine this year, 600 00:33:52,280 --> 00:33:53,490 they got beach front property. 601 00:33:53,660 --> 00:33:55,910 Right on the water. 602 00:33:56,080 --> 00:33:57,410 But this is nice here. 603 00:33:57,580 --> 00:34:00,710 Yeah, but it's not beachfront. 604 00:34:01,170 --> 00:34:03,880 If Jérôme had agreed to host the Star 80 tour... 605 00:34:04,090 --> 00:34:07,300 But you see, Valérie, I carry him, I coach him, I do everything. 606 00:34:07,460 --> 00:34:10,470 Hello, Valérie! 607 00:34:11,720 --> 00:34:13,140 Liane Foly called. She asked 608 00:34:13,300 --> 00:34:14,300 if you can stop by 609 00:34:14,510 --> 00:34:15,760 Bernard Laporte's association tonight. 610 00:34:15,930 --> 00:34:17,020 No way, not tonight. 611 00:34:17,220 --> 00:34:18,730 I ran into Lolo Boyer at the fish market. 612 00:34:18,890 --> 00:34:20,060 He's having dinner at Montiel's. 613 00:34:20,230 --> 00:34:21,440 Nice! 614 00:34:22,100 --> 00:34:23,610 Tell me, honey, what... 615 00:34:24,110 --> 00:34:25,360 What's in the pool? 616 00:34:26,320 --> 00:34:28,070 It's Morgane's friends. 617 00:34:31,410 --> 00:34:34,160 They look like hooligans to me. 618 00:34:34,870 --> 00:34:37,540 They're your public, Jérôme. 619 00:34:40,370 --> 00:34:41,790 They're not winners. 620 00:34:46,000 --> 00:34:47,090 Are you sure they're not too Brad Pitt-like? 621 00:34:47,250 --> 00:34:48,170 No, Patrick! 622 00:34:48,380 --> 00:34:50,220 With these, you're the king of the beach. 623 00:34:50,420 --> 00:34:53,550 And it's a model that appeals to women of quality. 624 00:34:53,840 --> 00:34:54,470 Fine, I'll get them. 625 00:34:54,640 --> 00:34:56,350 Here's 10 euros. 626 00:34:56,640 --> 00:35:00,770 -Are you sure they're real? -Yup! Lifetime warranty, tip-top. 627 00:35:00,930 --> 00:35:01,640 Thanks. 628 00:35:02,440 --> 00:35:04,310 -Ciao, ciao, bye! -Ciao, ciao, bye! 629 00:35:05,060 --> 00:35:05,770 My vacation gift, 630 00:35:05,940 --> 00:35:07,730 I had mine stolen on New Year's Eve. 631 00:35:07,860 --> 00:35:09,190 Belle du Seigneur again? 632 00:35:10,320 --> 00:35:12,910 I'm not reading it, I just want to look smart. 633 00:35:16,200 --> 00:35:18,700 Can I talk to you, Patrick? 634 00:35:19,870 --> 00:35:21,710 I need your advice. 635 00:35:21,870 --> 00:35:22,960 I'm listening. 636 00:35:23,710 --> 00:35:25,080 When my wife left, 637 00:35:25,290 --> 00:35:27,540 I sank to rock bottom. 638 00:35:27,710 --> 00:35:29,130 My friends told me 639 00:35:30,260 --> 00:35:31,800 I had to move and see people. 640 00:35:31,970 --> 00:35:33,760 So I moved, a lot, everywhere. 641 00:35:34,300 --> 00:35:36,720 One night, I found myself in a gay club in Nantes, 642 00:35:37,470 --> 00:35:38,970 the Croque Monsieur. 643 00:35:41,810 --> 00:35:43,310 I was drunk, I talked to a nice guy, 644 00:35:43,480 --> 00:35:44,310 just casually, 645 00:35:44,520 --> 00:35:46,480 but I had the misfortune to give him my number. 646 00:35:47,310 --> 00:35:50,190 His name is Christian. He keeps calling me now. 647 00:35:51,610 --> 00:35:53,240 Shit, it's him. Look... 648 00:35:53,400 --> 00:35:54,860 INCOMING CALL 649 00:35:59,990 --> 00:36:01,240 He says I'm a guy's guy! 650 00:36:01,910 --> 00:36:03,910 He obviously doesn't know Paulo! 651 00:36:05,460 --> 00:36:07,000 I'm lost Patrick, lost. 652 00:36:07,580 --> 00:36:10,380 Paulo, it's normal to be lost, 653 00:36:10,590 --> 00:36:12,300 you were married to Sophie for 20 years! 654 00:36:12,460 --> 00:36:14,260 Anyone would be shaken up. 655 00:36:14,420 --> 00:36:15,220 Anyone. 656 00:36:16,590 --> 00:36:18,470 Maybe my time with women is over. 657 00:36:19,550 --> 00:36:20,810 Let's be clear, Paulo. 658 00:36:21,390 --> 00:36:23,060 The important thing is that you're happy. 659 00:36:23,270 --> 00:36:26,440 The rest we don't care about. If you're gay, you're gay. That's it. 660 00:36:27,310 --> 00:36:29,190 It an extra for me to have a gay friend. 661 00:36:30,650 --> 00:36:32,900 Yeah, it's fashionable. It attracts girls. 662 00:36:34,030 --> 00:36:35,900 Just let nature take its course. 663 00:36:36,110 --> 00:36:37,990 Mother nature decides who goes with whom. 664 00:36:38,490 --> 00:36:39,950 Where's Mother nature taking me? 665 00:36:40,120 --> 00:36:41,200 Mikonos? 666 00:37:19,280 --> 00:37:20,620 Well, I got to go. 667 00:37:23,740 --> 00:37:26,710 Patrick, this stays between us, right? 668 00:37:41,140 --> 00:37:43,310 Your friends seem to be in good spirits! 669 00:37:43,470 --> 00:37:44,470 You didn't even talk to them. 670 00:37:44,680 --> 00:37:46,520 I don't want to be the controlling dad. 671 00:37:47,730 --> 00:37:48,390 Are they French? 672 00:37:48,560 --> 00:37:50,350 No, they're from Dijon! 673 00:37:50,560 --> 00:37:52,270 Well, they could've been English or Dutch. 674 00:37:52,480 --> 00:37:53,730 There aren't only French people in the world! 675 00:37:54,360 --> 00:37:56,440 Dad, it's weird what you're saying. 676 00:37:56,650 --> 00:38:00,700 -Are you saying you're racist? -Me, racist? Ha! Ha! 677 00:38:00,860 --> 00:38:01,740 I'm a leftist! 678 00:38:01,950 --> 00:38:05,200 I even put up posters for Coluche. 679 00:38:05,410 --> 00:38:06,200 Morgane! 680 00:38:06,370 --> 00:38:07,910 Damn it! 681 00:38:08,120 --> 00:38:08,870 It's OK for me... 682 00:38:09,040 --> 00:38:10,420 to ask about people in my house! 683 00:38:10,620 --> 00:38:12,000 Just like it's OK for me to make sure my daughter 684 00:38:12,170 --> 00:38:13,500 sees nice people. 685 00:38:13,920 --> 00:38:17,380 You think education is weird too? 686 00:38:17,630 --> 00:38:18,880 Let me tell you something: 687 00:38:19,590 --> 00:38:21,550 men are like houses, 688 00:38:22,010 --> 00:38:23,600 if there's no foundation, everything collapses. 689 00:38:27,350 --> 00:38:29,940 Jérôme! Have an open mind! 690 00:38:30,730 --> 00:38:33,150 You sound like an old idiot, I've told you that before. 691 00:38:35,320 --> 00:38:38,070 We'll talk about it again when my car has been burned. 692 00:38:40,570 --> 00:38:42,070 Did you call me an idiot? 693 00:38:43,030 --> 00:38:45,490 So in this beautiful country of Biscarosse, 694 00:38:45,700 --> 00:38:47,410 between the pines and the moors, 695 00:38:47,580 --> 00:38:51,460 a beautiful feathered bird arrives and lands on a haystack. 696 00:38:51,620 --> 00:38:52,370 It's boring. 697 00:38:52,540 --> 00:38:54,210 What are you doing here? 698 00:38:54,420 --> 00:38:56,130 -It's boring, but it works. -...the beautiful feathered bird... 699 00:38:56,380 --> 00:38:58,710 You know, artists have a sensitivity 700 00:38:58,880 --> 00:39:00,380 that is extremely exacerbated, 701 00:39:02,180 --> 00:39:05,050 Jean Marais, Jean Cocteau, Hervé Vilard... 702 00:39:05,260 --> 00:39:06,970 Shh, it's almost our turn. 703 00:39:14,400 --> 00:39:15,440 Oh, fuck! 704 00:39:19,530 --> 00:39:20,240 What... 705 00:39:20,400 --> 00:39:21,700 What are you doing in my car? 706 00:39:21,900 --> 00:39:24,070 -We were at Cap-Ferret! -Cap-Ferret? 707 00:39:24,240 --> 00:39:25,910 We weren't going to swim there. 708 00:39:26,120 --> 00:39:28,660 -Can you open the gate? -No, we're not opening anything. 709 00:39:28,870 --> 00:39:30,790 Open the doors and get out, now. 710 00:39:30,950 --> 00:39:31,750 Unbelievable. 711 00:39:31,960 --> 00:39:35,130 Patrick, Patrick, we're waiting for you for the cheese! 712 00:39:38,300 --> 00:39:39,380 Nice costume! 713 00:39:39,710 --> 00:39:42,130 Yes, it's a crow, but that's not the point. 714 00:39:42,550 --> 00:39:44,430 But I see three guys, three thugs 715 00:39:44,550 --> 00:39:46,090 who took my car without asking me. 716 00:39:46,300 --> 00:39:49,100 So give me the keys and go back to Dijon! 717 00:39:49,260 --> 00:39:51,060 Get the hell out of here! 718 00:39:51,220 --> 00:39:51,890 Coming... 719 00:39:53,770 --> 00:39:55,600 -Ouch! -What's wrong? 720 00:39:55,770 --> 00:39:57,480 Oh, nothing, it's my appendix. 721 00:39:57,690 --> 00:39:58,610 It's on the right side. 722 00:39:59,110 --> 00:40:00,400 Let's get something straight: 723 00:40:01,360 --> 00:40:04,400 you won't be staying another minute in my tent. 724 00:40:04,950 --> 00:40:05,910 Game over! 725 00:40:11,240 --> 00:40:13,460 Yeah, yeah, yeah! 726 00:40:13,540 --> 00:40:14,330 What is it? 727 00:40:15,210 --> 00:40:16,370 Why are bugging me 728 00:40:16,540 --> 00:40:18,130 while I'm making love, motherfucker? 729 00:40:18,380 --> 00:40:20,920 -Kevinou, I'm waiting! -Shut up! 730 00:40:21,630 --> 00:40:22,880 First off, hi, Kevin. 731 00:40:23,050 --> 00:40:24,340 I didn't come here to bug you. 732 00:40:24,510 --> 00:40:26,050 Are we on a first-name basis? 733 00:40:26,220 --> 00:40:28,220 Why is that OK? 734 00:40:28,390 --> 00:40:29,140 Do I know you? 735 00:40:29,350 --> 00:40:32,100 No! Did we raise pigs together? I don't think so! 736 00:40:32,310 --> 00:40:34,600 So respect others. Don't you know what respect for others is? 737 00:40:34,770 --> 00:40:36,690 Who raised you? 738 00:40:40,190 --> 00:40:41,320 Yes, you're right, it's... 739 00:40:42,030 --> 00:40:44,570 it wasn't very respectful of me... 740 00:40:44,780 --> 00:40:46,990 or very smart, but... 741 00:40:47,160 --> 00:40:48,320 we need to talk... 742 00:40:49,200 --> 00:40:51,660 We need to talk about housing... 743 00:40:51,830 --> 00:40:54,330 What do you mean? 744 00:40:54,540 --> 00:40:56,330 I'm not talking to these clowns. 745 00:40:56,540 --> 00:40:59,170 So I'll give you three seconds to get the hell out! 746 00:40:59,330 --> 00:41:02,250 Or you'll see! You'll see! 747 00:41:02,420 --> 00:41:04,460 Johnny Hallyday of my ass! 748 00:41:04,670 --> 00:41:08,470 If I see you again, I'll rip your eyes out, 749 00:41:09,180 --> 00:41:11,720 I'll rip your tongue out, I'll rip your teeth out. 750 00:41:12,720 --> 00:41:15,770 No matter where you are! So don't be a smart ass! 751 00:41:18,190 --> 00:41:19,600 Asshole! 752 00:41:26,280 --> 00:41:27,450 He doesn't even have the facts: Johnny 753 00:41:27,610 --> 00:41:28,780 dyes his hair. 754 00:41:31,620 --> 00:41:33,950 You were really planning to stay with a guy like that? 755 00:41:34,120 --> 00:41:35,700 It was the only way. 756 00:41:35,910 --> 00:41:37,250 We didn't have to go on vacation, 757 00:41:37,460 --> 00:41:39,370 but it does help you forget your problems. 758 00:41:39,620 --> 00:41:41,330 This isn't like Dijon. 759 00:41:41,960 --> 00:41:44,050 -We can shine here. -Right... 760 00:41:45,130 --> 00:41:47,050 You're shining alright! 761 00:41:47,300 --> 00:41:49,050 You don't mind if we debrief, Benji? 762 00:41:50,390 --> 00:41:52,180 You know you're allowed to look at us, right? 763 00:41:52,350 --> 00:41:54,600 You know, at some point, we'll have to look at each other! 764 00:41:54,810 --> 00:41:56,810 You're isolating yourself with your stuff! 765 00:41:57,890 --> 00:41:59,190 Sure... 766 00:41:59,350 --> 00:42:01,150 boomers didn't have the Internet, 767 00:42:01,350 --> 00:42:03,520 twister, amstragram, etc. 768 00:42:03,770 --> 00:42:06,610 But we'd talk and look at each other. We were hands-on. 769 00:42:06,820 --> 00:42:08,400 We had concrete goals! 770 00:42:08,570 --> 00:42:09,610 And even more! 771 00:42:09,860 --> 00:42:13,450 We had fun making concrete goals! 772 00:42:14,530 --> 00:42:16,750 So? The result? 773 00:42:16,910 --> 00:42:20,420 The result? Unemployed. 774 00:42:25,380 --> 00:42:26,340 Are you coming? 775 00:42:37,770 --> 00:42:42,060 WE'RE STAYING 776 00:42:53,780 --> 00:42:56,530 -Are you sure he won't mind? -Don't worry, he's a light sleeper! 777 00:42:56,740 --> 00:42:57,990 You'll see, he's really cool. 778 00:42:58,200 --> 00:43:00,210 -He sleeps with one eye open. -Yeah. 779 00:43:00,910 --> 00:43:02,960 Patrick! We need to talk to you! 780 00:43:03,170 --> 00:43:04,250 What! I'm not an asshole! 781 00:43:04,420 --> 00:43:05,750 I'm not an asshole! 782 00:43:06,500 --> 00:43:08,380 Don't worry, it's us. 783 00:43:09,460 --> 00:43:10,840 We got you a girl. 784 00:43:11,010 --> 00:43:12,930 Linda's mother, from Alsace! 785 00:43:14,970 --> 00:43:15,930 What the... 786 00:43:16,850 --> 00:43:19,100 What that's now? 787 00:43:19,560 --> 00:43:21,390 Tell him, Linda. She's a friend of ours. 788 00:43:21,600 --> 00:43:22,440 Tell him what you said earlier. 789 00:43:23,060 --> 00:43:24,020 Hi, Patrick. 790 00:43:24,190 --> 00:43:25,770 My mom's single and... 791 00:43:25,940 --> 00:43:27,570 I wish she could meet a guy like you. 792 00:43:27,730 --> 00:43:28,820 I heard you're bad ass. 793 00:43:30,320 --> 00:43:31,650 It's sweet, but... 794 00:43:33,570 --> 00:43:36,490 -It's 4 a.m. -So, what do you think? 795 00:43:37,830 --> 00:43:40,620 I can't make any rash decisions at... 796 00:43:41,660 --> 00:43:43,370 We're talking about a male-female relationship. 797 00:43:45,630 --> 00:43:47,500 As you wish, Patrick. 798 00:43:48,630 --> 00:43:49,340 What? 799 00:43:49,550 --> 00:43:51,340 Next time, don't wake me up in the middle of the night. 800 00:43:52,760 --> 00:43:55,010 -I could've been with a girlfriend. -Right... 801 00:43:55,180 --> 00:43:56,930 OK, Patrick. Sleep well. Good night. 802 00:43:58,640 --> 00:44:00,970 Patrick! You got any rolling paper? 803 00:44:05,400 --> 00:44:07,560 Never mind, never mind. 804 00:44:09,520 --> 00:44:11,480 Oh! People are waiting! 805 00:44:13,740 --> 00:44:16,610 Patrick, do you have any toothpaste? I'm out. 806 00:44:16,910 --> 00:44:18,580 There's always some on the sink. 807 00:44:18,830 --> 00:44:20,580 -There. -Ah, you're right. 808 00:44:21,660 --> 00:44:24,910 I have to stop eating chorizo as an aperitif, it turns my teeth yellow. 809 00:44:29,750 --> 00:44:30,960 How are you this morning, Patrick? 810 00:44:31,170 --> 00:44:34,970 -Fine, fine. How are you? -I slept badly last night. 811 00:44:35,180 --> 00:44:36,510 I was thinking about Sophie... 812 00:44:36,680 --> 00:44:38,550 -Ah... -Did you do your crossword? 813 00:44:38,720 --> 00:44:40,100 Yeah, I was in the bathroom. 814 00:44:40,310 --> 00:44:42,640 Crosswords are good. It's good. 815 00:44:43,270 --> 00:44:44,310 What are you doing later? 816 00:44:44,520 --> 00:44:46,440 I'm meeting the kids at the beach. 817 00:44:46,640 --> 00:44:48,690 The beach is good. It's good. 818 00:44:48,860 --> 00:44:50,190 What's with you, Paulo? 819 00:44:50,360 --> 00:44:51,110 Nothing... 820 00:44:51,320 --> 00:44:53,690 You know, you look very sexy-virile with your hair wet. 821 00:44:54,490 --> 00:44:55,650 Thanks, that's nice. 822 00:44:56,110 --> 00:44:58,240 A friend's lending me a pinnace. 823 00:44:58,950 --> 00:45:00,950 Want to go ray fishing with me? 824 00:45:04,830 --> 00:45:06,120 -Ray fishing? -Yes. 825 00:45:07,830 --> 00:45:10,920 -No, thanks. -You don't like ray fishing? 826 00:45:19,970 --> 00:45:23,060 No, I'm sorry, Paulo I... I'm not much of a fish man. 827 00:45:23,220 --> 00:45:25,350 As my mother used to say... 828 00:45:25,560 --> 00:45:27,690 you can't say you don't like it until you've tried it. 829 00:45:29,810 --> 00:45:32,230 Well, let's get something straight, Paulo! 830 00:45:32,480 --> 00:45:35,030 You see, I'm open-minded, I'm modern, but... 831 00:45:35,240 --> 00:45:36,360 I'm sorry, I... 832 00:45:36,530 --> 00:45:37,450 I'm not into that. 833 00:45:37,700 --> 00:45:40,820 I'm not into that. I'm not into that, that's all. 834 00:45:41,030 --> 00:45:44,490 We're just vacation buddies, Paul, camping buddies! 835 00:45:48,960 --> 00:45:50,040 Acquaintances! 836 00:45:51,960 --> 00:45:52,710 Acquaintances. 837 00:45:53,460 --> 00:45:55,090 What about ray fishing? 838 00:46:04,850 --> 00:46:06,140 We don't have to wash his clothes, 839 00:46:06,310 --> 00:46:07,770 what are we doing? 840 00:46:08,270 --> 00:46:09,730 Forced to be the maid to sleep. 841 00:46:09,890 --> 00:46:13,060 It's driving me crazy. He sounds like my mom. 842 00:46:13,770 --> 00:46:15,360 Dude look, there's not even a label! 843 00:46:15,570 --> 00:46:17,400 Even the guy who makes them is ashamed. 844 00:46:19,900 --> 00:46:23,530 Hi, guys! I'm looking for friends. 845 00:46:23,780 --> 00:46:25,540 So, if you feel like doing something stupid 846 00:46:25,740 --> 00:46:27,910 like putting chairs in trees 847 00:46:28,160 --> 00:46:31,120 or glue on the toilet seat... I'm your man. 848 00:46:32,000 --> 00:46:35,170 -What's the matter with you, Jacky? -I'm bored! 849 00:46:35,420 --> 00:46:37,670 Vacations aren't fun when you're retired. 850 00:46:37,920 --> 00:46:41,970 So maybe we could partner up? 851 00:46:43,470 --> 00:46:45,050 Well, for someone who's losing his mind... 852 00:46:46,220 --> 00:46:48,980 It's going, but it's not gone. 853 00:46:50,730 --> 00:46:53,480 Do you know of a better way 854 00:46:53,690 --> 00:46:56,520 to get five drinks when you're not supposed to? 855 00:46:56,690 --> 00:46:58,690 Huh? Alright... 856 00:46:59,240 --> 00:47:00,740 Bathrooms... 857 00:47:03,660 --> 00:47:04,660 -He's nuts. -Hi, ma'am. 858 00:47:05,450 --> 00:47:06,950 It's going to be a nice day! 859 00:47:25,850 --> 00:47:27,430 Wow... 860 00:47:38,780 --> 00:47:40,690 You know, when school starts, I'll probably move to New York. 861 00:47:42,150 --> 00:47:45,490 I got into a dance academy, the Juilliard School. 862 00:47:46,240 --> 00:47:47,030 Seriously? 863 00:47:47,200 --> 00:47:50,040 Yeah, it's the chance of a lifetime. 864 00:47:52,500 --> 00:47:55,880 -What are you thinking about? -Nothing. 865 00:47:56,630 --> 00:48:00,090 These tiles, these beautiful showers, these faucets... 866 00:48:03,170 --> 00:48:04,930 You know, I like you Benji. 867 00:48:05,590 --> 00:48:07,510 You're sensitive, touching, but... 868 00:48:08,260 --> 00:48:09,890 Every time I've been into a guy, 869 00:48:10,140 --> 00:48:12,060 he ended up being a loser. It sucks. 870 00:48:13,770 --> 00:48:15,310 "It is the nature of man to be wrong." 871 00:48:15,690 --> 00:48:16,650 Rimbault. 872 00:48:18,150 --> 00:48:20,360 See, I'm not just a guy who missed out on The Voice. 873 00:48:24,650 --> 00:48:25,530 Come here. 874 00:48:27,450 --> 00:48:29,030 I want you on my team! 875 00:49:02,730 --> 00:49:04,490 ICE CREAMS DRINKS 876 00:49:07,700 --> 00:49:09,620 Hello, hello, campers, 877 00:49:09,870 --> 00:49:13,370 this is Radio Camping. 878 00:49:13,580 --> 00:49:16,830 The temperature today will be 30 degrees. 879 00:49:17,460 --> 00:49:21,340 And tonight, don't forget the big flip-flop throwing contest. 880 00:49:21,540 --> 00:49:24,210 The record to beat is 36.15 meters. 881 00:49:24,380 --> 00:49:25,340 What's wrong with you? 882 00:49:31,680 --> 00:49:33,140 Look! 883 00:49:33,560 --> 00:49:37,100 My towel! My towel! 884 00:50:17,600 --> 00:50:23,690 I'M SO HAPPY! 885 00:50:27,150 --> 00:50:28,950 -You don't know who's it is? -No. 886 00:50:29,200 --> 00:50:31,160 It was on the ground by the cot when I woke up. 887 00:50:32,200 --> 00:50:33,570 No one was in it. 888 00:50:34,990 --> 00:50:36,450 But... No hair on the blanket, 889 00:50:36,620 --> 00:50:38,410 lipstick on the shirt, no clue? 890 00:50:38,580 --> 00:50:41,120 No. A black hole. 891 00:50:43,250 --> 00:50:45,380 I didn't go out, it was an all-nighter at Shogun, 892 00:50:45,550 --> 00:50:46,550 it's all blue. 893 00:50:48,630 --> 00:50:50,680 I'm not sleepwalking, am I, guys? 894 00:51:18,290 --> 00:51:19,620 Totally incomprehensible... 895 00:51:21,910 --> 00:51:24,250 In any case, she's a person who likes sex. 896 00:51:24,830 --> 00:51:26,670 -Why? -It's red. 897 00:51:28,000 --> 00:51:30,550 Red is revolution, fire, sexual freedom, 898 00:51:30,760 --> 00:51:33,220 barricades, Jaurès, "Le Temps des cerises"... 899 00:51:33,380 --> 00:51:34,470 Whore. 900 00:51:35,930 --> 00:51:37,850 Damn it, the one time I got one... 901 00:51:41,140 --> 00:51:43,190 I'll hold a contest, if you want. 902 00:51:44,810 --> 00:51:46,360 The one it fits is the winner. 903 00:51:46,520 --> 00:51:47,440 Just like Cinderella! 904 00:51:48,610 --> 00:51:52,150 I don't see the connection. Cinderella is a shoe! 905 00:51:53,910 --> 00:51:54,820 Anyway, 906 00:51:55,820 --> 00:51:58,620 from now on, keep your eyes open. 907 00:51:59,450 --> 00:52:00,290 He who finds 908 00:52:01,790 --> 00:52:03,290 is the one who seeks. 909 00:52:06,750 --> 00:52:07,880 And vice versa! 910 00:52:08,590 --> 00:52:10,500 RECEPTION 911 00:52:29,190 --> 00:52:30,270 Hi, Patrick! 912 00:52:33,440 --> 00:52:35,530 You look tired. 913 00:52:35,780 --> 00:52:37,570 -What did you do last night? -Nothing. 914 00:52:37,740 --> 00:52:39,700 I fell asleep with Marc Levy. 915 00:52:39,910 --> 00:52:41,910 Marc Levy? You're not with Michel anymore? 916 00:52:42,660 --> 00:52:43,830 Marc Levy is a writer. 917 00:52:44,000 --> 00:52:45,540 I fell asleep with his book. 918 00:52:47,330 --> 00:52:48,420 Good read, then. 919 00:53:23,950 --> 00:53:25,250 What's wrong, Patrick? 920 00:53:25,870 --> 00:53:28,710 I'm fine, just a little panty problem. 921 00:53:28,870 --> 00:53:29,580 Just routine. 922 00:53:30,540 --> 00:53:33,050 -Well, thank you. -For what? 923 00:53:33,300 --> 00:53:34,920 For sleeping with Kevin's girlfriend. 924 00:53:35,130 --> 00:53:37,050 He kicked her out so we can move in. 925 00:53:38,340 --> 00:53:41,510 Oh fuck! Those are Kevin's girlfriend's panties. 926 00:53:42,470 --> 00:53:44,270 Yeah, I heard you sent her to another planet! 927 00:53:44,470 --> 00:53:46,180 Oh yeah, you pulverized her, dude. 928 00:53:46,350 --> 00:53:47,810 She'd never seen anything like it. 929 00:53:48,020 --> 00:53:50,650 Look in your guestbook, she probably left you a message. 930 00:53:53,520 --> 00:53:55,650 But... Does Kevin know? 931 00:53:55,820 --> 00:53:57,280 He's mad, he's looking for you. 932 00:53:58,990 --> 00:54:00,490 Bye, Patrick... 933 00:54:01,950 --> 00:54:03,370 And have a great vacation. 934 00:54:15,760 --> 00:54:16,670 It's a joke? 935 00:54:18,090 --> 00:54:20,930 Sorry, sorry, we're staying. 936 00:54:21,140 --> 00:54:22,090 We wouldn't leave you alone! 937 00:54:22,260 --> 00:54:23,430 With Kevin. 938 00:54:24,180 --> 00:54:25,560 You think that was clever? 939 00:54:26,270 --> 00:54:28,310 I'm asking you, do you think it was clever? 940 00:54:28,480 --> 00:54:29,100 Come on, Patrick. 941 00:54:29,310 --> 00:54:31,230 We just put panties by your bed. 942 00:54:31,650 --> 00:54:32,810 Laugh a little, we're young. 943 00:54:32,980 --> 00:54:33,860 Right, because 944 00:54:34,070 --> 00:54:35,690 kids laugh more than old people, huh? 945 00:54:35,900 --> 00:54:37,820 Hey, you need to relax! 946 00:54:38,030 --> 00:54:40,030 When are we supposed to have fun if not on vacation? 947 00:54:41,160 --> 00:54:42,620 Don't shit rocks for a joke, 948 00:54:42,780 --> 00:54:45,410 -seriously! -Are you a baker? 949 00:54:45,580 --> 00:54:47,200 No, why? 950 00:54:47,450 --> 00:54:49,660 You're kneading, kneading... 951 00:54:49,870 --> 00:54:51,120 And it's shitting bricks, 952 00:54:51,290 --> 00:54:52,960 not rocks, otherwise... 953 00:54:53,790 --> 00:54:55,460 You're angry about your daughter, aren't you? 954 00:54:55,960 --> 00:54:57,510 You know she's not coming, so you're freaking out. 955 00:54:57,670 --> 00:54:59,170 She's not coming? 956 00:55:01,550 --> 00:55:02,380 With what I texted her this morning, 957 00:55:02,550 --> 00:55:04,100 I bet she will. 958 00:55:04,890 --> 00:55:05,930 Here, enjoy. 959 00:55:10,980 --> 00:55:11,940 Is she Egyptian? 960 00:55:12,600 --> 00:55:13,730 Unless she knows hieroglyphics, 961 00:55:13,900 --> 00:55:15,190 your thing is unreadable. 962 00:55:16,520 --> 00:55:17,440 And old people... 963 00:55:17,650 --> 00:55:20,820 You know what? On behalf of old people, fuck you! 964 00:55:22,320 --> 00:55:23,910 You think you're any better? 965 00:55:24,200 --> 00:55:26,620 You know what you are? You're all weathervanes! 966 00:55:26,870 --> 00:55:29,450 When it's not Justin Bieber, it's One Direction, 967 00:55:29,660 --> 00:55:30,830 the cap is flat, 968 00:55:31,000 --> 00:55:32,370 or in the back... 969 00:55:32,580 --> 00:55:34,710 when you're too stylish, you're not swag anymore. 970 00:55:34,920 --> 00:55:37,040 I'll take a little picture of my feet 971 00:55:37,210 --> 00:55:38,880 and tell my life on Snapchat! 972 00:55:39,050 --> 00:55:40,630 I follow you, I like you, LOL! 973 00:55:40,840 --> 00:55:43,010 Hashtag I'm happy, oh smiley, see, I'm yellow! 974 00:55:43,300 --> 00:55:46,300 I get up at 11 in the morning and... 975 00:55:46,510 --> 00:55:48,560 I don't wash, I'm filthy, I leave a goatee 976 00:55:48,760 --> 00:55:50,850 right here and brush my hair straight up 977 00:55:51,060 --> 00:55:53,270 and act like a pretty boy with my guitar. 978 00:55:53,440 --> 00:55:56,190 Huh? 979 00:55:56,940 --> 00:55:58,730 You may have millions of friends on Facebook, 980 00:55:58,940 --> 00:56:00,940 but having friends on Facebook is... 981 00:56:01,150 --> 00:56:02,860 well, it's like being a millionaire in Monopoly. 982 00:56:03,030 --> 00:56:03,820 It's just hot air! 983 00:56:05,610 --> 00:56:06,530 You know what? 984 00:56:06,700 --> 00:56:07,910 I have friends too. 985 00:56:08,950 --> 00:56:10,870 I have three in Dijon! 986 00:56:12,040 --> 00:56:13,460 We meet every Wednesday to shoot pool 987 00:56:13,620 --> 00:56:15,210 and we keep it private. 988 00:56:16,420 --> 00:56:17,420 You want us to leave? 989 00:56:18,210 --> 00:56:18,840 Yeah. 990 00:56:27,010 --> 00:56:28,350 What about Tinkerbell? 991 00:56:28,510 --> 00:56:29,850 Let's forget about Tinkerbell. 992 00:56:30,010 --> 00:56:31,520 She's on her period. 993 00:56:39,980 --> 00:56:41,530 Did we go too far? 994 00:57:09,220 --> 00:57:09,930 Patrick! 995 00:57:13,600 --> 00:57:16,390 Why don't you just tell your daughter you miss her? 996 00:57:17,190 --> 00:57:19,400 You know, I auditioned for The Voice to... 997 00:57:20,730 --> 00:57:22,520 well, to show my father that I exist! 998 00:57:23,980 --> 00:57:27,110 You know what I wanted to hear? "I'm proud of you, son!" 999 00:57:55,890 --> 00:57:57,770 ARCACHON TRAIN STATION 1000 00:58:00,560 --> 00:58:01,270 Fuck. 1001 00:58:06,610 --> 00:58:07,990 Why the hell are we here? 1002 00:58:08,150 --> 00:58:09,200 We're broke. 1003 00:58:10,410 --> 00:58:12,070 We can stay in the bathroom. 1004 00:58:12,240 --> 00:58:13,280 Fuck... 1005 00:58:13,450 --> 00:58:15,120 I resent my mother for bringing me into the world. 1006 00:58:15,290 --> 00:58:16,120 I never would've met you. 1007 00:58:16,290 --> 00:58:17,620 What did you say? 1008 00:58:17,790 --> 00:58:19,330 What are you doing? 1009 00:58:21,040 --> 00:58:21,670 Guys... 1010 00:58:24,040 --> 00:58:25,090 We missed the last one. 1011 00:58:46,530 --> 00:58:47,230 May I? 1012 00:59:45,630 --> 00:59:47,040 Young people are dumb sometimes. 1013 01:00:01,270 --> 01:00:02,810 You guys are a pain in the ass! 1014 01:00:21,790 --> 01:00:22,620 Benji! 1015 01:00:24,210 --> 01:00:27,130 Do I shorthand "I miss you" or not? 1016 01:00:31,880 --> 01:00:34,970 -Where did you work? -For the railroads. 1017 01:00:35,180 --> 01:00:37,640 I passed my exam because I arrived late. 1018 01:00:37,800 --> 01:00:39,640 They thought I'd fit right in. 1019 01:00:39,810 --> 01:00:40,470 Jacky, 1020 01:00:40,640 --> 01:00:42,020 your wife doesn't complain when you can't remember who she is? 1021 01:00:42,220 --> 01:00:43,310 What difference does it make? 1022 01:00:44,270 --> 01:00:45,390 It's hard for her. 1023 01:00:45,560 --> 01:00:47,020 It's not nice to play with the disease... 1024 01:00:47,230 --> 01:00:49,860 Oh, we all end up like that. 1025 01:00:50,320 --> 01:00:51,980 I'm just getting ahead of the game! 1026 01:00:52,150 --> 01:00:53,190 How old are you, Jacky? 1027 01:00:53,360 --> 01:00:55,240 Old enough not to die young. 1028 01:00:55,400 --> 01:00:55,990 Watch out! 1029 01:01:03,200 --> 01:01:04,160 -Hello. -Hello. 1030 01:01:04,580 --> 01:01:06,170 -Hello. -Hello. 1031 01:01:06,330 --> 01:01:07,880 Go ahead, miss. 1032 01:01:08,080 --> 01:01:10,170 -The water's perfect. -Great! 1033 01:01:16,300 --> 01:01:17,800 Stupid bitch! 1034 01:01:20,010 --> 01:01:21,760 She won't be cold! 1035 01:01:39,950 --> 01:01:40,570 Patrick. 1036 01:01:41,990 --> 01:01:45,040 Patrick, can we talk? I feel like you're running away from me. 1037 01:01:46,410 --> 01:01:48,120 Not at all. I'm just doing my shopping. 1038 01:01:49,120 --> 01:01:50,960 There's a good sale on sausages. 1039 01:01:53,590 --> 01:01:56,260 These sausages are delicious! 1040 01:01:59,380 --> 01:02:01,800 That's enough, Paulo. 1041 01:02:02,010 --> 01:02:05,470 Let's stop with the ray fishing, the sausages and so on. 1042 01:02:07,680 --> 01:02:09,310 You're not gay, Paulo... 1043 01:02:09,600 --> 01:02:11,610 Why are you telling me this, Patrick? 1044 01:02:12,440 --> 01:02:14,610 If I thought otherwise and I told you so Paulo, 1045 01:02:14,820 --> 01:02:18,150 I'd say go for it, be happy, accept it. 1046 01:02:18,990 --> 01:02:23,410 But I'm sorry, Paulo, you don't just go from... 1047 01:02:23,580 --> 01:02:26,660 Gruyere to tofu... 1048 01:02:26,830 --> 01:02:28,710 From bowling to bilboquet... 1049 01:02:29,000 --> 01:02:31,540 there are stages, steps... 1050 01:02:31,920 --> 01:02:35,130 I know you Paulo, you're a pussy eater. 1051 01:02:35,300 --> 01:02:39,420 You're a fucking pussy eater! 1052 01:02:40,300 --> 01:02:41,050 Huh? 1053 01:02:47,520 --> 01:02:50,350 Listen, Paulo, in the name of our friendship, 1054 01:02:50,560 --> 01:02:52,730 let me figure it out, I want to be able to sleep, 1055 01:02:52,900 --> 01:02:54,440 to spend a quiet vacation. 1056 01:02:55,070 --> 01:02:55,980 That work? 1057 01:03:11,960 --> 01:03:12,750 Hello. 1058 01:03:14,460 --> 01:03:15,420 Hello. 1059 01:03:17,710 --> 01:03:19,510 Are you Clotilde, Linda's mother? 1060 01:03:19,720 --> 01:03:21,220 From Strasbourg, single? 1061 01:03:21,380 --> 01:03:22,220 Yes. 1062 01:03:22,430 --> 01:03:23,720 I won't bother you for long, 1063 01:03:23,890 --> 01:03:25,300 I have a small favor to ask of you. 1064 01:03:26,430 --> 01:03:27,930 And there was the story of the secret notebook 1065 01:03:28,140 --> 01:03:31,270 on which Paul recorded all his adulterous relationships 1066 01:03:31,480 --> 01:03:34,730 with measurements, comments... 1067 01:03:35,860 --> 01:03:39,110 small breasts, laughing, vicious, 1068 01:03:40,530 --> 01:03:42,740 vaginal, dirty... 1069 01:03:42,950 --> 01:03:45,370 -OK, I get it. -Flexible... 1070 01:03:46,070 --> 01:03:48,990 And she found the notebook. 1071 01:03:50,750 --> 01:03:51,870 She read it. 1072 01:03:53,330 --> 01:03:54,540 And she kicked him out. 1073 01:03:54,960 --> 01:03:56,790 -How do you know? -I'm a woman. 1074 01:03:57,670 --> 01:03:59,710 But... why me? 1075 01:04:00,590 --> 01:04:01,420 Your daughter 1076 01:04:02,340 --> 01:04:04,680 told me that you were a very caring woman. 1077 01:04:04,890 --> 01:04:07,390 She also told me a lot about your commitment to the Red Cross... 1078 01:04:08,970 --> 01:04:11,770 Oh, I just donate some used clothes. 1079 01:04:12,270 --> 01:04:13,270 That's a lot. 1080 01:04:14,600 --> 01:04:15,810 Oh, I'm sorry, 1081 01:04:16,020 --> 01:04:17,860 I didn't offer you a drink, Patrick. 1082 01:04:18,020 --> 01:04:19,690 What would you like? 1083 01:04:20,320 --> 01:04:22,360 A glass of water. Otherwise nothing. 1084 01:04:33,410 --> 01:04:36,170 Does he know about your... approach? 1085 01:04:37,750 --> 01:04:39,210 No... not... 1086 01:04:56,650 --> 01:04:57,270 Here. 1087 01:05:05,360 --> 01:05:07,570 Let's be clear, Clotilde... 1088 01:05:08,950 --> 01:05:10,700 I'm not asking you to go all the way. 1089 01:05:10,870 --> 01:05:13,370 Just to flirt with him a little. 1090 01:05:14,450 --> 01:05:16,420 To make Paul realize he really loves women. 1091 01:05:18,500 --> 01:05:20,460 I won't hide that... 1092 01:05:20,630 --> 01:05:23,090 since my husband left and... 1093 01:05:23,340 --> 01:05:27,300 I live alone in my two-room apartment in the suburbs of Strasbourg, 1094 01:05:27,510 --> 01:05:29,470 happiness doesn't always come easily. 1095 01:05:30,890 --> 01:05:33,890 Life's unpredictable, it falls on you like rain. 1096 01:05:34,140 --> 01:05:36,520 But you'll have to be gayer, Clotilde. 1097 01:05:36,730 --> 01:05:39,400 I mean, it's just a figure of speech. 1098 01:05:40,110 --> 01:05:40,690 Yes. 1099 01:05:43,280 --> 01:05:45,860 -Can I think about it? -Yes, of course. 1100 01:05:46,610 --> 01:05:50,120 Either way, it's you or me. 1101 01:05:54,410 --> 01:05:58,420 I'm going to start with an Oceania cake 1102 01:05:58,620 --> 01:06:00,170 -with a small salad. -Very good. 1103 01:06:00,460 --> 01:06:02,290 And I'm going to... Is the Drakkar good? 1104 01:06:02,460 --> 01:06:04,250 The pancake with... the whelks? 1105 01:06:04,550 --> 01:06:05,920 It's our specialty, sir, 1106 01:06:06,130 --> 01:06:09,130 and it speaks for itself: whelks, clams, mussels. 1107 01:06:12,300 --> 01:06:14,850 Well, I'll start with a Drakkar... 1108 01:06:15,020 --> 01:06:16,270 but without cheese, please. 1109 01:06:16,480 --> 01:06:18,770 Would you like something to drink? 1110 01:06:18,940 --> 01:06:19,900 Cider! 1111 01:06:20,060 --> 01:06:22,560 And a pitcher of water? 1112 01:06:23,190 --> 01:06:23,860 Thank you. 1113 01:06:24,610 --> 01:06:25,570 Thank you. 1114 01:06:25,730 --> 01:06:26,860 Excuse me. 1115 01:06:28,820 --> 01:06:29,400 Hello? 1116 01:06:30,200 --> 01:06:32,410 How is it going? Is she in front of you? 1117 01:06:33,580 --> 01:06:34,490 Very good. 1118 01:06:37,160 --> 01:06:40,210 You didn't get there first, did you? 1119 01:06:40,870 --> 01:06:43,130 I mean, did she get there before you? 1120 01:06:44,250 --> 01:06:45,920 Why would you say that? 1121 01:06:46,090 --> 01:06:47,710 Was she sitting when you got there? 1122 01:06:47,920 --> 01:06:50,090 I mean, she wasn't standing up? 1123 01:06:51,930 --> 01:06:54,390 I... I'm having dinner, have a good night, sir. 1124 01:06:57,970 --> 01:06:58,980 Can we talk, Patrick? 1125 01:07:00,560 --> 01:07:01,520 Yeah, what is it? 1126 01:07:02,270 --> 01:07:04,770 Since we've never seen you with a girl, we wanted to make you happy. 1127 01:07:04,980 --> 01:07:07,230 We put you on Tinder, a dating app for men, women. 1128 01:07:07,440 --> 01:07:10,320 We made your profile: serious man, good situation, 1129 01:07:10,530 --> 01:07:13,490 great athlete, with a nice picture of you 1130 01:07:13,700 --> 01:07:15,700 and there are only likes, a huge success! 1131 01:07:15,910 --> 01:07:18,370 And yeah, we have good news. Manon! 1132 01:07:19,040 --> 01:07:19,910 You have a date with her! 1133 01:07:20,580 --> 01:07:22,290 You have the same Cupid preference... 1134 01:07:22,460 --> 01:07:24,540 And she loves Benco! 1135 01:07:24,710 --> 01:07:26,000 No, no, no. 1136 01:07:26,250 --> 01:07:28,760 I'm telling you guys right now, no. Say no to Manon. 1137 01:07:28,960 --> 01:07:30,590 I told you, I'm into concrete, real stuff, 1138 01:07:30,760 --> 01:07:31,680 I flirt live... 1139 01:07:31,880 --> 01:07:33,890 The internet's not my thing. 1140 01:07:38,010 --> 01:07:39,100 Can I see my picture? 1141 01:07:40,730 --> 01:07:43,270 We photoshopped it a little to make you look good. 1142 01:07:54,160 --> 01:07:55,280 Hm... 1143 01:07:57,700 --> 01:07:59,370 Thanks for the invitation. 1144 01:07:59,540 --> 01:08:03,540 Oh, it's good to get out of the campsite... 1145 01:08:18,510 --> 01:08:20,060 You'll think I'm romantic, but for me, a woman 1146 01:08:20,220 --> 01:08:21,600 is like a flower... 1147 01:08:22,100 --> 01:08:24,310 She needs water, love, sunshine 1148 01:08:25,650 --> 01:08:27,270 -and attention. -Oh... 1149 01:08:34,450 --> 01:08:35,490 She also likes... 1150 01:08:35,700 --> 01:08:40,160 be picked gently and carefully. 1151 01:08:43,290 --> 01:08:46,210 There are often pigs who let them wither. 1152 01:08:47,420 --> 01:08:51,380 In love, you sometimes have to be insistent, 1153 01:08:51,590 --> 01:08:53,210 not always on the brake pedal. 1154 01:08:53,380 --> 01:08:54,550 Hm hm... 1155 01:09:03,850 --> 01:09:04,680 How about dessert? 1156 01:09:04,810 --> 01:09:06,650 The Breton blush looks pretty good. 1157 01:09:14,650 --> 01:09:16,200 Hm... 1158 01:09:33,920 --> 01:09:38,340 I wouldn't mind a sundae, dear Paul. 1159 01:10:01,030 --> 01:10:03,240 So, what else? 1160 01:10:03,540 --> 01:10:05,700 Bernard, since you know Cyril Hanouna, 1161 01:10:05,910 --> 01:10:07,910 could you see if he's looking for a new columnist 1162 01:10:08,120 --> 01:10:10,130 this fall, who's a bit more, a bit more... 1163 01:10:10,380 --> 01:10:14,210 -A bit more what? -Sharp... 1164 01:10:14,420 --> 01:10:16,130 Cultivated and casual at the same time? 1165 01:10:16,300 --> 01:10:17,800 Who'd bring a senior audience? 1166 01:10:18,050 --> 01:10:19,010 That's not for you, Jérôme. 1167 01:10:19,220 --> 01:10:20,890 Dad, can I talk to you? 1168 01:10:21,090 --> 01:10:23,260 My daughter can always talk to me. What's up? 1169 01:10:23,470 --> 01:10:25,310 We'd like to throw a party for Robert's birthday! 1170 01:10:25,930 --> 01:10:26,680 Robert? 1171 01:10:26,890 --> 01:10:27,850 Yeah Robert, one of the guys from Dijon. 1172 01:10:29,560 --> 01:10:30,230 The Black guy. 1173 01:10:30,400 --> 01:10:32,400 Right, the Black, the Black... 1174 01:10:32,560 --> 01:10:34,070 An African. Why here? 1175 01:10:34,270 --> 01:10:36,150 Well, we can make more noise here than at the campsite. 1176 01:10:36,400 --> 01:10:39,360 That's true. The campsite snores after 10 p.m. 1177 01:10:40,360 --> 01:10:43,370 You know about camping? OK, fine. 1178 01:10:43,950 --> 01:10:47,200 But again in the context of what I call foundations, 1179 01:10:47,410 --> 01:10:49,870 I really want to meet this Robert's parents. 1180 01:10:50,580 --> 01:10:52,880 OK? Otherwise, no party! 1181 01:10:53,840 --> 01:10:54,500 OK? 1182 01:10:57,170 --> 01:10:58,050 Hello! 1183 01:10:58,920 --> 01:11:01,510 Hello, Mrs. Charmillard. I'm Robert's father. 1184 01:11:04,930 --> 01:11:05,810 Ah! 1185 01:11:07,180 --> 01:11:07,890 Welcome... 1186 01:11:11,850 --> 01:11:12,690 Classy. 1187 01:11:14,650 --> 01:11:16,780 -Damn! -See? It's working. 1188 01:11:19,990 --> 01:11:21,530 We'll see, it's not over yet. 1189 01:11:22,660 --> 01:11:26,080 Tell the mother the one with the aluminum foil is the special one. 1190 01:11:26,240 --> 01:11:27,540 It's for us, later tonight. 1191 01:11:27,700 --> 01:11:28,700 It's off limits! 1192 01:11:29,540 --> 01:11:31,370 Hi, we're here! 1193 01:11:37,420 --> 01:11:38,880 It's the Wise Men! 1194 01:11:39,050 --> 01:11:40,840 Let me take that, Patrick. 1195 01:11:41,010 --> 01:11:41,930 Of course. 1196 01:11:44,590 --> 01:11:48,770 Dad, this is Patrick, Robert's father. 1197 01:11:52,270 --> 01:11:55,360 Good evening, sir. I'm Patrick, Patrick Chirac, Robert's father. 1198 01:11:56,650 --> 01:11:58,900 OK... Robert's father. 1199 01:11:59,070 --> 01:12:00,440 It's a dye job, 1200 01:12:00,610 --> 01:12:02,150 I'm usually darker... 1201 01:12:02,650 --> 01:12:04,320 -More, more frizzy. -More frizzy... 1202 01:12:05,490 --> 01:12:07,200 So your son is... 1203 01:12:07,410 --> 01:12:09,290 -is Robert Chirac. -Yes, Robert, 1204 01:12:09,450 --> 01:12:11,580 like the dictionary. 1205 01:12:12,410 --> 01:12:13,620 But... 1206 01:12:14,040 --> 01:12:16,250 I mean, so his mother is... 1207 01:12:17,130 --> 01:12:19,130 -Dead. -Ah, sorry. 1208 01:12:21,800 --> 01:12:23,090 A small aperitif... 1209 01:12:24,340 --> 01:12:26,340 Anyway, I told Robert that school matters most. 1210 01:12:27,050 --> 01:12:29,890 True, I wasn't always home a lot, 1211 01:12:30,060 --> 01:12:31,850 it's a shame... 1212 01:12:32,020 --> 01:12:33,520 A father is a guide... 1213 01:12:34,440 --> 01:12:36,020 But it's not because we're not there, that we're not there! 1214 01:12:36,650 --> 01:12:38,270 We don't decide life, it just falls into our laps, 1215 01:12:38,440 --> 01:12:39,270 like rain... 1216 01:12:40,230 --> 01:12:41,280 or snow. 1217 01:12:41,480 --> 01:12:45,160 I can smell the mafé from here, it smells wonderful. 1218 01:12:45,740 --> 01:12:46,990 My mother makes it well. 1219 01:12:47,160 --> 01:12:48,280 Made it, Robert. 1220 01:12:48,450 --> 01:12:49,200 Made it. 1221 01:12:49,910 --> 01:12:53,000 May she rest in peace. Poor Fatou! 1222 01:12:54,660 --> 01:12:57,130 I don't want to pry, Patrick, 1223 01:12:57,710 --> 01:13:00,630 but how did you meet Fatou? 1224 01:13:06,130 --> 01:13:09,180 In Dijon. At Amora, at work. 1225 01:13:10,100 --> 01:13:12,020 We both worked at Amora... 1226 01:13:12,220 --> 01:13:14,310 I worked with the mustard and Fatou with... 1227 01:13:14,520 --> 01:13:15,310 the pickles. 1228 01:13:16,060 --> 01:13:20,150 And one day, in the canteen... it clicked. 1229 01:13:21,270 --> 01:13:24,900 But, but, but, but, but very quickly, 1230 01:13:26,360 --> 01:13:27,280 perhaps too quickly, 1231 01:13:28,740 --> 01:13:29,820 happiness fled. 1232 01:13:31,280 --> 01:13:34,450 The pickles were relocated to Bulgaria. 1233 01:13:35,620 --> 01:13:37,120 Then there was that stupid accident. 1234 01:13:39,630 --> 01:13:41,290 Four fingers cut in a rusty pickle machine. 1235 01:13:43,000 --> 01:13:45,340 So obviously Bulgaria... well... 1236 01:13:45,920 --> 01:13:48,590 no social security, very little anesthesia, 1237 01:13:48,760 --> 01:13:49,720 no ambulances... 1238 01:13:51,430 --> 01:13:55,560 So gangrene, tetanus... 1239 01:13:56,430 --> 01:13:58,690 Nibbling, nibbling, nibbling... 1240 01:14:00,610 --> 01:14:01,560 The Venus de Milo. 1241 01:14:02,980 --> 01:14:04,780 So, well, no more news, 1242 01:14:04,940 --> 01:14:06,530 no more letters, no more mail... 1243 01:14:07,200 --> 01:14:08,200 She was right-handed... 1244 01:14:11,660 --> 01:14:12,620 Then one morning, she died. 1245 01:14:13,990 --> 01:14:14,910 Frizzy girl. 1246 01:14:17,540 --> 01:14:18,210 Well... 1247 01:14:21,000 --> 01:14:22,420 Not easy to follow. 1248 01:14:23,000 --> 01:14:24,460 Well, Patrick... 1249 01:14:24,670 --> 01:14:26,460 One more pastis before dinner? 1250 01:14:27,340 --> 01:14:31,180 Speaking of pastis, I have a friend who's a plastic surgeon... 1251 01:14:31,470 --> 01:14:34,100 he always says pastis is like boobs: 1252 01:14:34,350 --> 01:14:36,890 One's not enough, three is too many! 1253 01:14:39,690 --> 01:14:41,400 I'll have to remember that one. 1254 01:14:41,560 --> 01:14:42,940 I never do. 1255 01:14:44,020 --> 01:14:48,360 Happy birthday! 1256 01:14:48,530 --> 01:14:49,700 Yeah! 1257 01:14:51,660 --> 01:14:54,660 I've already tried it! 1258 01:15:06,710 --> 01:15:08,170 Shit, she got the wrong cake. 1259 01:15:08,800 --> 01:15:09,800 We're screwed. 1260 01:15:10,510 --> 01:15:12,430 -She took the space cake! -Shit! 1261 01:15:14,430 --> 01:15:16,930 That cake is delicious! 1262 01:15:17,100 --> 01:15:17,770 What do you think, honey? 1263 01:15:18,930 --> 01:15:19,640 No... 1264 01:15:36,660 --> 01:15:37,490 Dad! 1265 01:15:37,660 --> 01:15:40,120 Dad what? Dad what? 1266 01:15:40,290 --> 01:15:42,500 Dad loves this cake! 1267 01:15:42,670 --> 01:15:45,960 This fucking cake! Fucking cake! 1268 01:15:47,550 --> 01:15:48,800 Is someone here? 1269 01:15:50,090 --> 01:15:50,840 Is someone here? 1270 01:15:52,010 --> 01:15:53,760 You went too far, guys, 1271 01:15:53,930 --> 01:15:55,260 way too far. 1272 01:15:55,470 --> 01:15:57,100 -Get the cake! -No! 1273 01:15:59,310 --> 01:16:00,680 Ohtu kéfalé. 1274 01:16:02,520 --> 01:16:03,390 OK! 1275 01:16:04,310 --> 01:16:08,730 I'm telling you, my friends, I dig this cake! 1276 01:16:08,900 --> 01:16:09,480 Kiki? 1277 01:16:10,530 --> 01:16:12,280 I dig this cake! 1278 01:16:16,820 --> 01:16:19,290 -Mr. Charmillard? -Shut up! 1279 01:16:21,870 --> 01:16:23,500 Mr. Charmillard, open up. 1280 01:16:24,330 --> 01:16:25,880 What is it, Robespierre? 1281 01:16:26,630 --> 01:16:28,040 You need to stop eating the cake. 1282 01:16:28,960 --> 01:16:30,710 -You need to throw up. -You eat it! 1283 01:16:32,340 --> 01:16:33,800 Catch me, Bernadette! 1284 01:16:33,970 --> 01:16:35,930 Get the yellow coins! 1285 01:16:39,350 --> 01:16:42,140 Robert, don't bullshit me. 1286 01:16:42,350 --> 01:16:44,060 Did your cake have some...? 1287 01:16:44,230 --> 01:16:45,190 No, it's more... 1288 01:16:45,350 --> 01:16:47,360 What? More chemical? 1289 01:16:48,020 --> 01:16:49,610 You really screwed up! 1290 01:16:49,980 --> 01:16:51,320 -Patrick. -What? 1291 01:16:51,530 --> 01:16:53,070 My mother's name isn't Fatou! 1292 01:16:53,240 --> 01:16:53,860 It's Sylvie! 1293 01:16:54,070 --> 01:16:57,620 Folklore, Robert, folklore! We have to make them dream! 1294 01:16:58,120 --> 01:16:59,450 Patliick, Patliick! 1295 01:17:01,410 --> 01:17:04,160 Come, come, come, come... 1296 01:17:12,840 --> 01:17:15,050 No, Patliick, Patliick! Dance! 1297 01:17:16,090 --> 01:17:17,890 -I have to go, Mrs. Charmillard. -Shh. 1298 01:17:18,050 --> 01:17:19,470 Dance... 1299 01:17:20,760 --> 01:17:23,520 Dance... Dance... Dance, dance, dance... 1300 01:17:30,610 --> 01:17:31,480 Mr. Charmillard? 1301 01:17:32,070 --> 01:17:34,650 -Yes? -Mr. Charmillard? 1302 01:17:36,240 --> 01:17:36,990 Where are you? 1303 01:17:37,160 --> 01:17:38,780 Hi there... 1304 01:17:40,410 --> 01:17:42,160 Here I am! 1305 01:17:42,370 --> 01:17:45,120 Look, it's Kiki, do you recognize him? 1306 01:17:45,290 --> 01:17:46,870 I made a suckling pig out of him. 1307 01:17:47,080 --> 01:17:49,790 -We just need to skewer him! -Are you crazy? 1308 01:17:50,000 --> 01:17:53,420 No, I'm Franck Provost, 1309 01:17:53,630 --> 01:17:57,680 I'm Franck Provost, I'm Franck Provost! 1310 01:17:57,840 --> 01:17:59,470 Stop, he'll catch a cold, sir. 1311 01:17:59,720 --> 01:18:00,600 That's OK. 1312 01:18:00,760 --> 01:18:01,800 I'll heat him up in the microwave. 1313 01:18:01,970 --> 01:18:04,430 No, sir! Mr. Charmillard, no! 1314 01:18:04,600 --> 01:18:05,430 Let go of him! 1315 01:18:05,600 --> 01:18:07,940 Mr. Charmillard! 1316 01:18:08,600 --> 01:18:11,190 -Please... -Don't! Don, don, don... 1317 01:18:12,860 --> 01:18:14,860 Come down, Mr. Charmillard. I beg you, Jérôme... 1318 01:18:15,070 --> 01:18:16,940 Listen to me, Goldilocks... 1319 01:18:17,360 --> 01:18:20,410 I'll give you a continental at 49 euros, with earflaps... 1320 01:18:20,620 --> 01:18:21,740 I'll shave everything. 1321 01:18:21,910 --> 01:18:23,120 From the cellar to the attic! 1322 01:18:23,950 --> 01:18:24,620 Ah! 1323 01:18:24,790 --> 01:18:26,000 You don't scare me, Mr. Charmillard! 1324 01:18:29,670 --> 01:18:32,540 Franck Provost is back! 1325 01:18:34,500 --> 01:18:36,090 Come quickly, we have a problem! 1326 01:18:36,260 --> 01:18:37,340 Your mom thinks she's an antenna! 1327 01:18:41,010 --> 01:18:42,260 Antenna... 1328 01:18:43,800 --> 01:18:44,680 Antenna... 1329 01:18:45,890 --> 01:18:46,520 Antenna... 1330 01:18:46,720 --> 01:18:48,560 Mom, come down, this is ridiculous. 1331 01:18:48,730 --> 01:18:50,480 I'm on Gulli... 1332 01:18:50,690 --> 01:18:51,690 -This is preposterous! -Antenna... 1333 01:18:51,850 --> 01:18:53,860 Mrs. Charmillard, please come down. 1334 01:18:54,020 --> 01:18:56,730 Ha! I'm on BFM! 1335 01:18:56,940 --> 01:18:57,570 Can we go home, guys? 1336 01:18:57,740 --> 01:19:00,200 I think it's over. We're good. 1337 01:19:00,360 --> 01:19:02,740 Patrick! Patrick! 1338 01:19:04,200 --> 01:19:06,080 Patrick! Come! 1339 01:19:06,240 --> 01:19:07,410 We're going to take back Vietnam! 1340 01:19:07,620 --> 01:19:08,500 Not right now, 1341 01:19:08,660 --> 01:19:10,460 they're sleeping in Vietnam, Jérôme. 1342 01:19:10,580 --> 01:19:11,330 And I'm tired. 1343 01:19:15,130 --> 01:19:15,840 Are you OK, Patrick? 1344 01:19:17,170 --> 01:19:19,760 Yes, well, I only took a small bite of the cake. 1345 01:19:19,970 --> 01:19:21,550 It's not my first rock concert. 1346 01:19:34,060 --> 01:19:36,940 Patrick, oh, oh, Patrick! 1347 01:19:37,570 --> 01:19:40,320 Patrick? Patrick? 1348 01:19:42,950 --> 01:19:44,240 Patrick, it's 6 p.m. 1349 01:19:44,410 --> 01:19:45,200 Time to wake up! 1350 01:19:49,500 --> 01:19:50,710 What's this? 1351 01:19:50,910 --> 01:19:52,830 It's to protect you from sunburn. 1352 01:19:53,080 --> 01:19:56,170 It's too crowded, back off! Let him breathe! 1353 01:19:58,090 --> 01:19:58,840 Patrick... 1354 01:19:59,420 --> 01:20:01,630 Yesterday, after the pot cake, you went nuts. 1355 01:20:01,840 --> 01:20:03,510 We gave you some mint liquor to get you up. 1356 01:20:03,720 --> 01:20:06,390 You drank the whole bottle, then you wouldn't stop... 1357 01:20:07,180 --> 01:20:09,640 -Stop what? -You wanted to chop wood. 1358 01:20:09,850 --> 01:20:12,180 You took down the Cap-Ferret pier with an axe. 1359 01:20:14,270 --> 01:20:16,060 I think you took drugs, Patrick! 1360 01:20:22,820 --> 01:20:25,240 My car... What the hell is it doing here? 1361 01:20:38,840 --> 01:20:40,210 That's the pier of Cap-Ferret. 1362 01:20:41,340 --> 01:20:42,720 What did you do to my car? 1363 01:20:42,920 --> 01:20:44,550 You wanted to go to America, Patrick. 1364 01:20:45,720 --> 01:20:47,390 -America? -Yeah! 1365 01:20:47,680 --> 01:20:49,560 You wanted to cross the Atlantic! 1366 01:20:52,810 --> 01:20:54,640 Oh, fuck! 1367 01:20:54,850 --> 01:20:56,980 Who's the asshole who tagged my car? 1368 01:20:57,900 --> 01:21:01,530 You did, Patrick. We tried to stop you, but... 1369 01:21:01,730 --> 01:21:03,570 you wanted to go wake up tattoo girl Zézette. 1370 01:21:04,360 --> 01:21:06,490 -Zézette who? -The tattoo girl of Arcachon. 1371 01:21:07,160 --> 01:21:08,780 You said you wanted to make your friends in Dijon laugh. 1372 01:21:09,530 --> 01:21:09,990 And? 1373 01:21:10,160 --> 01:21:11,580 I think they will. 1374 01:21:16,420 --> 01:21:19,340 Well, it's not really finished, but at least it's modern! 1375 01:21:34,180 --> 01:21:35,310 It's nice here, Patrick. 1376 01:21:35,480 --> 01:21:36,850 The fire was a good idea. 1377 01:21:37,060 --> 01:21:38,940 The Cap-Ferret pier is still burning! 1378 01:21:41,400 --> 01:21:44,110 Manon, why are you on Tinder? 1379 01:21:44,530 --> 01:21:45,280 You're on vacation, 1380 01:21:45,440 --> 01:21:46,570 the beaches are full of guys. 1381 01:21:47,450 --> 01:21:49,240 I don't know, the unknown attracts me. 1382 01:21:49,450 --> 01:21:51,580 You never know who you'll get. 1383 01:21:51,780 --> 01:21:55,580 Even if this time... with the picture I had a little idea. 1384 01:21:57,290 --> 01:21:58,080 Well! 1385 01:21:58,540 --> 01:22:00,000 How about skinny-dipping? 1386 01:22:00,170 --> 01:22:00,790 Nice! 1387 01:22:00,960 --> 01:22:01,630 Let's go! 1388 01:22:05,420 --> 01:22:06,300 Manon, Patrick, are you staying here? 1389 01:22:06,470 --> 01:22:08,260 Yes, we'll watch the clothes. 1390 01:22:10,300 --> 01:22:14,180 Let's go! 1391 01:22:15,560 --> 01:22:18,980 What kind of music do you listen to, Patrick? 1392 01:22:19,690 --> 01:22:21,310 Oh, you know... 1393 01:22:21,690 --> 01:22:25,320 Madonna, Jay-Z, La Fouine, a lot of La Fouine! 1394 01:22:25,480 --> 01:22:26,530 Really? 1395 01:22:27,820 --> 01:22:29,110 Booba, too. 1396 01:22:29,860 --> 01:22:30,910 Fréro Delavega. 1397 01:22:31,120 --> 01:22:34,120 I love old guys with a young mind. 1398 01:22:34,990 --> 01:22:37,620 I think the ideal gap between a man and a woman 1399 01:22:37,790 --> 01:22:38,960 is 30 years... 1400 01:22:41,630 --> 01:22:42,290 Oh! 1401 01:22:42,500 --> 01:22:43,420 Sorry, are you hurt? 1402 01:22:43,590 --> 01:22:45,460 No, it's OK, I have a hard head... 1403 01:22:46,800 --> 01:22:48,340 And I love brutes. 1404 01:22:48,550 --> 01:22:50,930 I love a little spanking when it's not deserved. 1405 01:22:54,390 --> 01:22:55,470 Shall we join them? 1406 01:22:59,060 --> 01:22:59,560 Oh, no... 1407 01:22:59,690 --> 01:23:01,690 It's past midnight... 1408 01:23:02,690 --> 01:23:05,520 Come on, I bet the water's warm. 1409 01:23:07,320 --> 01:23:08,610 So do I. 1410 01:23:10,400 --> 01:23:11,860 I'm too young, am I? 1411 01:23:15,030 --> 01:23:16,740 I think I'm the one who's too old. 1412 01:23:21,040 --> 01:23:21,870 Hop! 1413 01:23:27,800 --> 01:23:28,800 Wait for me! 1414 01:23:34,850 --> 01:23:36,510 -Patrick? -Who is it? 1415 01:23:37,260 --> 01:23:37,970 It's me. 1416 01:23:39,640 --> 01:23:40,480 It's Robert. 1417 01:23:41,440 --> 01:23:43,350 I didn't see you. 1418 01:23:46,110 --> 01:23:47,980 There's something I've been meaning to tell you. 1419 01:23:49,860 --> 01:23:50,820 I'm sure you have Cameroonian blood! 1420 01:23:51,650 --> 01:23:53,410 Funny, I've heard that before. 1421 01:23:53,660 --> 01:23:54,820 But shh. I'm looking for a job, 1422 01:23:54,990 --> 01:23:56,280 it's not necessarily an asset. 1423 01:23:56,490 --> 01:23:59,160 Patrick, your problem is that you don't trust yourself. 1424 01:23:59,620 --> 01:24:02,920 Open up, dare. Take your courage in both hands! 1425 01:24:03,830 --> 01:24:05,250 You know, my father often says: 1426 01:24:06,000 --> 01:24:07,500 "When the banana is too high, 1427 01:24:10,880 --> 01:24:12,380 "you have to raise your arms." 1428 01:24:15,590 --> 01:24:17,640 Who's your father? Is it Michel Leeb? 1429 01:24:18,600 --> 01:24:19,560 Who's that? 1430 01:24:25,060 --> 01:24:27,730 SHUTTLE 1431 01:24:42,540 --> 01:24:44,750 Are you ready, guys? 1432 01:24:49,130 --> 01:24:52,300 -Can I have her back? -It's up to her. 1433 01:24:57,510 --> 01:24:58,470 Ready? 1434 01:25:13,650 --> 01:25:14,650 What's up, Patrick? 1435 01:25:17,030 --> 01:25:17,700 Yeah? 1436 01:25:21,580 --> 01:25:22,200 Aurélie. 1437 01:25:23,450 --> 01:25:25,460 Aurélie Gatineau, Paulo and Sophie's daughter. 1438 01:25:26,420 --> 01:25:28,040 Well, you've changed! 1439 01:25:29,210 --> 01:25:30,420 You've grown! 1440 01:25:30,630 --> 01:25:32,800 Yeah. Are you losing your hair? 1441 01:25:33,710 --> 01:25:34,880 Oh, this? 1442 01:25:35,970 --> 01:25:38,260 It's the drugs... A complicated vacation. 1443 01:25:38,470 --> 01:25:40,680 As usual. Nothing changes. 1444 01:25:40,930 --> 01:25:43,640 -How's your daughter? -Fine. Same, 1445 01:25:44,350 --> 01:25:45,430 she's grown. 1446 01:25:45,600 --> 01:25:46,350 I think. 1447 01:25:47,810 --> 01:25:49,980 I came to see my father. Do you know where he is? 1448 01:26:03,160 --> 01:26:05,120 Here, Commander, Cousteau, tell me about it. 1449 01:26:05,370 --> 01:26:07,290 Commander Cousteau, really? 1450 01:26:07,500 --> 01:26:08,830 -Yeah. -We're thirsty. 1451 01:26:09,000 --> 01:26:10,630 This isn't the Shogun! 1452 01:26:26,060 --> 01:26:28,890 Of course I look like Will Smith! 1453 01:26:29,100 --> 01:26:31,650 -We have the same mom. Fatou Smith. -Really? 1454 01:26:31,860 --> 01:26:33,520 -You're more handsome. -Ah... 1455 01:26:33,690 --> 01:26:35,860 Thanks, Mom! Thanks, Mom! 1456 01:27:09,890 --> 01:27:12,230 Campers, I'll only bother you for a moment, 1457 01:27:12,400 --> 01:27:13,690 thanks, ladies, 1458 01:27:14,440 --> 01:27:16,480 just to let you know that with the Campéol group 1459 01:27:16,650 --> 01:27:18,820 and our partner Tropico, 1460 01:27:19,030 --> 01:27:21,660 we've decided to offer you, dear campers, 1461 01:27:21,820 --> 01:27:24,120 the famous Roger Bonheur band. 1462 01:27:25,530 --> 01:27:27,830 Mr. Roger Bonheur... Enjoy! 1463 01:27:30,330 --> 01:27:31,870 Ladies and gentlemen! 1464 01:27:32,080 --> 01:27:36,750 We have a young singer who will perform a song with us. 1465 01:27:37,000 --> 01:27:39,300 Please give it up for Benji Keller. 1466 01:28:08,040 --> 01:28:09,700 Here, Laurette, your Flot Bleu without ginger! 1467 01:28:09,870 --> 01:28:10,700 Thank you. 1468 01:28:14,460 --> 01:28:15,670 Where's Jacky? 1469 01:28:15,880 --> 01:28:18,050 He's probably still looking 1470 01:28:18,210 --> 01:28:20,170 for the entrance. 1471 01:28:20,590 --> 01:28:25,050 I don't like this party. It feels like our vacation is over. 1472 01:28:51,370 --> 01:28:54,410 Will you dance, miss? 1473 01:28:59,340 --> 01:29:02,300 How could I say no, dear sir. 1474 01:29:14,310 --> 01:29:16,480 Do you come here often? 1475 01:29:16,980 --> 01:29:19,900 No, it's my first time. 1476 01:29:22,570 --> 01:29:23,990 Miss... 1477 01:29:25,400 --> 01:29:27,280 Could I be so bold to... 1478 01:29:27,820 --> 01:29:30,490 offer you a walk on the beach, 1479 01:29:31,990 --> 01:29:34,000 with all due respect, of course. 1480 01:29:35,290 --> 01:29:38,080 Of course, Jean-Pierre. 1481 01:29:40,460 --> 01:29:43,130 You old rascal! 1482 01:30:40,730 --> 01:30:41,810 Thank you. 1483 01:30:43,520 --> 01:30:46,490 Thank you for all these unforgettable years. 1484 01:31:28,190 --> 01:31:30,700 Patrick! Selfies are on the other side! 1485 01:31:32,280 --> 01:31:34,490 OK. OK. Ready kids? 1486 01:31:34,700 --> 01:31:38,620 -Arcachon! -Yeah. 1487 01:31:39,910 --> 01:31:41,370 Send it to me, OK? 1488 01:31:41,580 --> 01:31:42,920 -Yeah. -Alright... 1489 01:31:44,500 --> 01:31:45,420 Well, thanks, guys. 1490 01:31:45,630 --> 01:31:47,840 You gave me the opportunity to play dad. 1491 01:31:52,680 --> 01:31:53,890 I'm proud of you, son. 1492 01:31:59,060 --> 01:32:00,480 You know what? I'm bummed to see you go! 1493 01:32:01,440 --> 01:32:03,060 Old expression, Patrick! 1494 01:32:03,230 --> 01:32:04,980 You used it two weeks ago. 1495 01:32:05,150 --> 01:32:06,520 That was two weeks ago. 1496 01:32:06,690 --> 01:32:07,440 Weathervanes! 1497 01:32:09,570 --> 01:32:11,530 -Are you OK, José? -Yeah. 1498 01:32:12,150 --> 01:32:13,700 It was the best vacation of my life! 1499 01:32:15,370 --> 01:32:17,330 We'll meet up in Dijon, OK? 1500 01:32:17,990 --> 01:32:18,950 Alright. 1501 01:32:28,630 --> 01:32:30,260 Vanessa's not here? 1502 01:32:30,510 --> 01:32:31,880 Vanessa's my sister. 1503 01:32:32,050 --> 01:32:33,590 It's not our fault she had a problem. 1504 01:32:33,760 --> 01:32:35,470 Well, this is very embarrassing... 1505 01:32:36,260 --> 01:32:39,770 It's going to be a long, long road. 1506 01:33:43,290 --> 01:33:47,710 Mr. Chirac to reception, please, Mr. Chirac! 1507 01:33:48,420 --> 01:33:51,590 RECEPTION 1508 01:33:51,840 --> 01:33:54,260 Yes, I understand, ma'am. 1509 01:33:54,970 --> 01:33:55,970 I know, but I don't always 1510 01:33:56,130 --> 01:33:57,760 have my cell with me when I'm on vacation. 1511 01:33:58,510 --> 01:34:01,010 Alright, alright, I got it. 1512 01:34:02,220 --> 01:34:03,270 Thanks anyway. 1513 01:34:12,230 --> 01:34:13,190 What's wrong, Patrick? 1514 01:34:14,820 --> 01:34:18,030 I got a job. I start on Monday. 1515 01:34:20,660 --> 01:34:23,330 I could go for another one! 1516 01:34:25,910 --> 01:34:28,000 Ta, ta, ta, ta! 1517 01:34:28,830 --> 01:34:31,210 Cheers, Jacky. 1518 01:34:31,750 --> 01:34:33,500 Cheers, my friends! 1519 01:34:34,550 --> 01:34:37,590 And he naturally goes back to the bottle... 1520 01:34:40,640 --> 01:34:44,060 You see Patrick, Tinkerbell was right after all. 1521 01:34:45,270 --> 01:34:48,390 Yeah, but starting Monday is really annoying, though. 1522 01:34:48,640 --> 01:34:49,690 Why is that? 1523 01:34:49,980 --> 01:34:52,520 Because it's the election of Mr. Camping at the Shogun on Tuesday. 1524 01:34:55,900 --> 01:34:56,610 My friends, 1525 01:34:56,780 --> 01:34:58,950 you're going to say that Paulo Gatineau thinks too much... 1526 01:34:59,150 --> 01:35:01,110 But I do wonder... 1527 01:35:01,320 --> 01:35:02,990 Do you think that, at the end of the vacation, 1528 01:35:03,200 --> 01:35:05,790 the water is warmer or colder than at the beginning? 1529 01:35:08,910 --> 01:35:10,330 -You really want to know? -Yes. 1530 01:35:14,920 --> 01:35:15,710 Come on, Aurélie. 1531 01:35:26,560 --> 01:35:27,350 So? 1532 01:35:27,970 --> 01:35:29,600 You won't wait for Patrick? 1533 01:35:30,390 --> 01:35:32,940 -Come! -Come on! 1534 01:35:33,560 --> 01:35:34,690 Let's go! 1535 01:35:36,360 --> 01:35:39,320 THANKS FOR YOUR TEXT, DAD! I'M COMING, I'M AT THE STATION! 1536 01:36:00,010 --> 01:36:05,100 THE END 1537 01:36:16,310 --> 01:36:19,860 TO ENZO AND NATHALIE... 1538 01:38:25,900 --> 01:38:28,030 Excuse me, sir, I'm looking for space number 33. 1539 01:40:34,410 --> 01:40:36,780 Subtitling: Hiventy 99357

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.