Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:33,330 --> 00:00:38,830
Hello, hello, campers,
this is Radio Camping.
4
00:00:39,040 --> 00:00:42,670
Today,
the temperature will be 30 degrees.
5
00:00:42,880 --> 00:00:47,050
And tonight, don't forget
the big flip-flop throwing contest.
6
00:00:47,260 --> 00:00:50,800
The record to beat is 36.15 meters.
7
00:01:59,370 --> 00:02:00,500
I don't mind, you know.
8
00:02:03,960 --> 00:02:05,630
Come on, don't be mad, sir.
9
00:02:06,050 --> 00:02:07,210
I'm not, but when
10
00:02:07,420 --> 00:02:10,340
I agreed to carpool with Vanessa,
I wasn't expecting the 2 Be 3!
11
00:02:10,590 --> 00:02:12,010
-The what?
-The 2 Be 3.
12
00:02:12,760 --> 00:02:15,390
A very good '90s band,
like the Beatles.
13
00:02:15,600 --> 00:02:17,850
Except that there are three of them.
Well, there were three of them.
14
00:02:18,770 --> 00:02:20,640
Philippe died in 2009.
15
00:02:22,480 --> 00:02:23,480
Vanessa's my sister.
16
00:02:23,650 --> 00:02:25,190
She had a problem,
it's not our fault.
17
00:02:25,400 --> 00:02:26,070
Right...
18
00:02:28,030 --> 00:02:29,570
Who wants a Babybel?
19
00:02:30,570 --> 00:02:31,900
Thanks.
20
00:02:32,110 --> 00:02:33,860
Don't throw away the wrapper,
I make candles out of it.
21
00:02:39,040 --> 00:02:41,620
SOMEWHERE NEAR CHATEAUROUX...
22
00:02:45,580 --> 00:02:47,380
What's wrong, Jacky?
23
00:02:47,540 --> 00:02:50,420
We've been around
the roundabout five times now.
24
00:02:51,510 --> 00:02:52,840
I don't remember where we're going.
25
00:02:53,550 --> 00:02:58,220
We're going to Arcachon,
just like the last 50 years.
26
00:02:58,430 --> 00:02:59,850
We've been together 50 years?
27
00:03:00,020 --> 00:03:00,720
Hm.
28
00:03:00,980 --> 00:03:04,060
It might be time
to change the candles.
29
00:03:17,410 --> 00:03:18,910
To be honest,
I know young people well.
30
00:03:19,120 --> 00:03:21,000
I have a 17-year-old daughter.
Kimberley.
31
00:03:21,200 --> 00:03:22,080
Kimberley?
32
00:03:22,250 --> 00:03:23,580
Yeah, like in
The Young and the Restless.
33
00:03:24,330 --> 00:03:25,250
What do you do, Benji?
34
00:03:25,920 --> 00:03:28,340
I'm in business school,
like everyone else.
35
00:03:28,500 --> 00:03:30,170
But my real hobby is music...
36
00:03:30,380 --> 00:03:31,300
I mean, what are you
doing with your chips?
37
00:03:31,460 --> 00:03:32,800
Are you feeding the car?
38
00:03:33,720 --> 00:03:35,550
Either you eat them out the window
or you wait for our next stop.
39
00:03:36,640 --> 00:03:37,430
What about you José?
40
00:03:37,590 --> 00:03:39,100
I don't like chips!
41
00:03:39,260 --> 00:03:40,810
I mean in life, what do you do?
42
00:03:41,600 --> 00:03:42,640
I'm a stretcher-bearer
at the hospital in Dijon.
43
00:03:43,270 --> 00:03:44,060
Wow!
44
00:03:45,850 --> 00:03:46,440
What about you, Robert?
45
00:03:47,600 --> 00:03:50,070
-Why is he formal with me?
-I'd rather be.
46
00:03:50,230 --> 00:03:50,940
Things go fast today.
47
00:03:51,110 --> 00:03:52,740
I don't want to start like
48
00:03:52,940 --> 00:03:55,530
I don't respect your difference, etc.
49
00:03:56,450 --> 00:03:57,110
not me.
50
00:03:57,320 --> 00:03:58,570
What do you do in life?
51
00:04:00,330 --> 00:04:02,910
Me? Same...
52
00:04:03,790 --> 00:04:05,960
It's a project, too.
53
00:04:41,080 --> 00:04:41,700
Let's go!
54
00:04:42,330 --> 00:04:44,410
End of the line, everybody out!
55
00:04:50,130 --> 00:04:51,130
Got everything?
56
00:04:51,290 --> 00:04:52,920
Is someone picking you up?
57
00:04:53,130 --> 00:04:54,460
No, we're meeting a buddy
working at Club Mickey.
58
00:04:55,170 --> 00:04:57,340
He has an apartment in town,
we're going to sleep over.
59
00:04:58,180 --> 00:04:59,590
That's great.
60
00:05:00,090 --> 00:05:01,850
Sounds great.
61
00:05:04,970 --> 00:05:05,680
Thanks, sir.
62
00:05:07,230 --> 00:05:09,480
Glad to be of service.
Have a nice vacation, kids!
63
00:05:09,690 --> 00:05:11,270
Have a nice vacation.
64
00:05:30,500 --> 00:05:34,000
A FILM BY FABIEN ONTENIENTE
65
00:05:35,250 --> 00:05:38,090
Calm down. Calm down, Mr. Chirac.
66
00:05:38,300 --> 00:05:40,010
I understand you're confused!
67
00:05:40,260 --> 00:05:43,220
When I took over
Les Flots Bleus for Campéol,
68
00:05:43,430 --> 00:05:45,600
it was closer to an Indian
reservation than a campsite.
69
00:05:46,470 --> 00:05:47,890
I came from the restaurant business.
70
00:05:48,100 --> 00:05:49,600
I was the manager
of the Buffalo Grill
71
00:05:49,770 --> 00:05:52,350
at the Pau ring road, south exit.
72
00:05:53,360 --> 00:05:55,610
Between Leather Center and Shoe Mart.
73
00:05:55,820 --> 00:05:58,530
So with this experience, I completely
74
00:05:58,690 --> 00:06:01,110
restructured the campsite
like the Americans do.
75
00:06:04,280 --> 00:06:08,410
The tents and trailers
are now in Beverly Hills,
76
00:06:08,580 --> 00:06:10,460
in the southern part of the campsite.
77
00:06:10,620 --> 00:06:11,750
Beverly Hills?
78
00:06:12,040 --> 00:06:14,750
But that side is by the water.
79
00:06:14,960 --> 00:06:18,630
Sure, but Beverly Hills
is 20% cheaper.
80
00:06:18,840 --> 00:06:19,630
Mr. Carello!
81
00:06:20,220 --> 00:06:22,260
The Wi-Fi's down in the fitness room.
82
00:06:22,430 --> 00:06:24,430
Oh, Patrick... You're here!
83
00:06:24,600 --> 00:06:25,640
Site 37. What are you doing?
84
00:06:25,850 --> 00:06:28,060
I work here, buddy!
85
00:06:28,270 --> 00:06:30,020
I'm in so much trouble
that to pay for my spot
86
00:06:30,180 --> 00:06:31,770
Mr. Carello kindly
87
00:06:31,940 --> 00:06:35,150
offered that I handle the technical
and logistical coordination
88
00:06:35,310 --> 00:06:36,940
of outdoor structures.
89
00:06:37,650 --> 00:06:38,440
Is Paulo here?
90
00:06:38,610 --> 00:06:40,940
He just arrived, but alone.
91
00:06:41,110 --> 00:06:42,450
What about Sophie?
92
00:06:42,650 --> 00:06:45,160
-They got divorced.
-Both of them?
93
00:06:45,910 --> 00:06:47,950
She found his browsing history.
94
00:06:48,160 --> 00:06:51,540
And I can tell you
it wasn't just pizza delivery!
95
00:06:53,620 --> 00:06:56,040
I better get back to it.
See you at the aperitif!
96
00:06:56,380 --> 00:06:57,880
-Gaby!
-Yeah?
97
00:06:58,090 --> 00:07:00,380
Remember to fix
the bathroom fittings in 22.
98
00:07:00,590 --> 00:07:02,420
It's overflowing
and running down the aisles.
99
00:07:03,300 --> 00:07:04,300
OK, boss.
100
00:07:06,550 --> 00:07:09,140
Well, enjoy your vacation,
Mr. Chirac!
101
00:07:09,600 --> 00:07:11,100
My name's Stéphane Carello.
102
00:07:11,310 --> 00:07:14,310
But everyone calls me Stéphane here.
103
00:07:14,520 --> 00:07:15,770
Our brochure.
104
00:07:20,570 --> 00:07:21,900
You're in for a treat, Patoche.
105
00:07:23,700 --> 00:07:26,280
I hope so, Stéphanoche.
106
00:07:29,580 --> 00:07:31,700
How can you be sure
you'll find a job?
107
00:07:31,870 --> 00:07:33,870
I went to a psychic before I left.
108
00:07:34,080 --> 00:07:35,710
She said that
if I did good around me,
109
00:07:35,870 --> 00:07:37,420
I was in for a nice surprise.
110
00:07:37,790 --> 00:07:39,040
I know she meant a job.
111
00:07:39,250 --> 00:07:39,960
The unemployment office
112
00:07:40,130 --> 00:07:41,210
might be a safer bet.
113
00:07:41,380 --> 00:07:42,970
Or Lourdes.
114
00:07:43,170 --> 00:07:45,090
-And you believe her?
-Well, I paid her.
115
00:07:45,760 --> 00:07:47,340
So if you do good, you get a job.
116
00:07:47,550 --> 00:07:49,510
You just have to be Tinkerbell!
117
00:07:49,720 --> 00:07:51,720
Did she say what kind of job
you could get?
118
00:07:51,930 --> 00:07:54,180
Laurette, she's a psychic,
not a temp agency!
119
00:07:54,350 --> 00:07:57,270
Ooh those flies are so annoying!
120
00:07:57,730 --> 00:07:59,190
Look at the ribbon I bought.
121
00:07:59,940 --> 00:08:02,110
I don't understand
why there are so many flies here!
122
00:08:02,990 --> 00:08:04,990
The Beverly Hills, yeah, right!
Look at this!
123
00:08:05,200 --> 00:08:07,320
We're parked at the back, like rats.
124
00:08:07,490 --> 00:08:08,820
It's nice here.
125
00:08:09,490 --> 00:08:12,240
-We're on vacation, my friends!
-Not everyone.
126
00:08:13,700 --> 00:08:14,750
There's Jacky.
127
00:08:15,660 --> 00:08:16,750
We can have a drink now.
128
00:08:16,920 --> 00:08:19,540
What's up, Jacky?
129
00:08:20,880 --> 00:08:22,090
Hello, sir.
130
00:08:23,460 --> 00:08:25,220
Can I have a drink Jacqueline?
131
00:08:25,380 --> 00:08:27,300
Laurette, Jacky!
132
00:08:27,470 --> 00:08:28,340
Oh...
133
00:08:29,050 --> 00:08:30,510
And that's your fourth today.
134
00:08:30,680 --> 00:08:33,720
Yes, we'll tell him! We'll tell him!
135
00:08:34,810 --> 00:08:36,310
What's with Jacky?
136
00:08:36,520 --> 00:08:38,810
Look, Patrick...
We didn't want to tell you...
137
00:08:39,520 --> 00:08:41,770
But Jacky's not
in his right mind anymore.
138
00:08:41,980 --> 00:08:43,900
I feel like he's losing his memory.
139
00:08:44,990 --> 00:08:45,900
Especially with drinks!
140
00:08:46,070 --> 00:08:47,700
He forgets to drink?
141
00:08:47,860 --> 00:08:48,950
Fuck me...
142
00:08:49,160 --> 00:08:51,700
No, he forgets
he's already had a drink!
143
00:08:51,910 --> 00:08:53,660
He thinks he's still
on the first one!
144
00:08:53,830 --> 00:08:55,080
Damn!
145
00:08:55,290 --> 00:08:57,370
He didn't even notice
he didn't have a spot anymore.
146
00:08:58,870 --> 00:09:00,830
There it is.
147
00:09:02,090 --> 00:09:04,380
I brought you some sausage!
148
00:09:06,670 --> 00:09:09,680
Well, I see that everyone
is served except me!
149
00:09:15,520 --> 00:09:16,270
Alright!
150
00:09:17,100 --> 00:09:18,560
Pastis between friends!
151
00:09:18,730 --> 00:09:20,900
Is a full pastis!
152
00:09:21,100 --> 00:09:22,860
And long live Marrakesh!
153
00:09:27,610 --> 00:09:28,110
I'm happy because
154
00:09:28,280 --> 00:09:30,280
this year Kimberley
will probably join me.
155
00:09:31,780 --> 00:09:32,410
I promised her mother
156
00:09:32,570 --> 00:09:33,870
I wouldn't take her
to Shogun this year.
157
00:09:34,330 --> 00:09:35,580
She was eight last time,
158
00:09:35,740 --> 00:09:37,040
she got a bit bored.
159
00:09:37,580 --> 00:09:39,160
How old is she now?
160
00:09:40,120 --> 00:09:41,080
Seventeen.
161
00:09:42,460 --> 00:09:43,790
It's hard without my daughter.
162
00:09:44,000 --> 00:09:46,880
-I haven't seen her for two months.
-I'm sure she doesn't call!
163
00:09:47,550 --> 00:09:48,470
Of course not.
164
00:09:48,670 --> 00:09:50,550
Yes, the other day,
she sent me a picture of her breasts.
165
00:09:50,720 --> 00:09:52,470
She had the wrong number.
166
00:09:53,350 --> 00:09:55,350
Shit, I forgot my washcloth.
167
00:09:55,560 --> 00:09:57,470
Just plug the sink with your pasta!
168
00:09:57,850 --> 00:09:59,180
You look lost, Paulo.
169
00:09:59,850 --> 00:10:01,190
Sophie did the dishes.
170
00:10:01,350 --> 00:10:02,400
She loved it.
171
00:10:02,560 --> 00:10:03,730
I look like an idiot now.
172
00:10:06,190 --> 00:10:07,650
Don't you protect your hands?
173
00:10:08,570 --> 00:10:10,530
-No.
-Be careful.
174
00:10:11,070 --> 00:10:12,990
Soft hands are important, Patrick.
175
00:10:15,030 --> 00:10:17,540
-Did you meet someone?
-I try, but I'm not in the mood.
176
00:10:17,740 --> 00:10:19,450
The other day,
I was vaguely into a chick,
177
00:10:19,580 --> 00:10:21,120
28 years old, nice ass, but...
178
00:10:21,330 --> 00:10:22,750
when she found out how old I was,
she took off.
179
00:10:22,920 --> 00:10:24,130
She called me a liar.
180
00:10:24,920 --> 00:10:26,250
-How old did you say?
-Forty-three.
181
00:10:26,420 --> 00:10:27,550
Come on, Paulo...
182
00:10:28,550 --> 00:10:31,550
We're 50, come back down to Earth!
183
00:10:31,720 --> 00:10:33,050
You want the truth?
184
00:10:33,260 --> 00:10:34,850
You haven't looked 43
for a long time.
185
00:10:36,810 --> 00:10:39,270
Honestly, Paulo, with your physique,
186
00:10:40,100 --> 00:10:41,850
you don't need plastic surgery,
187
00:10:42,440 --> 00:10:43,310
you need magic!
188
00:10:45,060 --> 00:10:46,360
Your hair's the most important.
189
00:10:46,900 --> 00:10:48,530
I'm lucky,
it turns blonde in the sun.
190
00:10:48,690 --> 00:10:50,690
Did you dye yours?
191
00:10:51,860 --> 00:10:52,780
Are you crazy?
192
00:10:53,820 --> 00:10:56,240
-How old do you say you are?
-Thirty-two.
193
00:10:56,450 --> 00:10:58,910
Lucky you,
you're younger than last year!
194
00:11:00,040 --> 00:11:03,460
I only say I'm 32 at Les Flots Bleus
when I have a nice tan.
195
00:11:03,670 --> 00:11:06,130
I didn't say how old I was today,
196
00:11:06,330 --> 00:11:08,550
but after spending the day
at the beach tomorrow,
197
00:11:08,750 --> 00:11:10,630
I'll slowly bring that number down.
198
00:11:10,960 --> 00:11:13,930
At the Shogun, when it's dark,
199
00:11:14,180 --> 00:11:16,510
with my Armani jacket,
my white tennis shoes
200
00:11:16,720 --> 00:11:17,680
and a nice cologne,
201
00:11:17,850 --> 00:11:19,850
I intend to go down to 29!
202
00:11:21,770 --> 00:11:24,940
It's going to be a nice vacation,
Paulo.
203
00:11:58,510 --> 00:11:59,300
Ah! Fuck!
204
00:12:04,140 --> 00:12:06,650
I was thinking about your problem
with women last night.
205
00:12:10,360 --> 00:12:12,570
It's like a guy
who fell off his bike.
206
00:12:12,730 --> 00:12:13,610
You have to get back on it.
207
00:12:14,780 --> 00:12:15,610
Got it!
208
00:12:20,410 --> 00:12:22,660
It's important, Paulo, trust me.
209
00:12:27,790 --> 00:12:29,420
You have to get a girl fast.
210
00:12:29,630 --> 00:12:32,460
Beautiful, ugly, redhead,
who cares, you have to get laid!
211
00:12:32,670 --> 00:12:34,880
You really have to get back to it,
Paulo.
212
00:12:36,050 --> 00:12:39,300
Patrick! Patrick!
213
00:12:46,850 --> 00:12:48,310
What are you doing here?
214
00:12:49,270 --> 00:12:52,400
-It's a nightmare, sir!
-Tell him.
215
00:12:52,610 --> 00:12:55,860
We were supposed to stay with Kevin,
our friend from Club Mickey!
216
00:12:56,070 --> 00:12:57,200
-Yeah.
-It's simple:
217
00:12:57,400 --> 00:12:58,740
when we arrived, he kindly told us
218
00:12:58,910 --> 00:13:01,450
he met some chick last night
and we couldn't stay over.
219
00:13:01,620 --> 00:13:02,410
Patrick!
220
00:13:02,580 --> 00:13:04,450
-If there's a problem, I'm here.
-It's OK, I know them.
221
00:13:04,620 --> 00:13:06,290
So basically we're on the street.
222
00:13:06,500 --> 00:13:07,540
I wanted to go home,
223
00:13:07,710 --> 00:13:09,710
but since the carpooling went well,
224
00:13:09,870 --> 00:13:11,210
we thought that
maybe we could share your tent.
225
00:13:11,380 --> 00:13:13,420
Like sleep-pooling!
226
00:13:13,590 --> 00:13:14,420
That's it!
227
00:13:14,590 --> 00:13:16,050
Just for two or three days...
228
00:13:16,260 --> 00:13:18,510
Kevin never stays with a chick
for more than three days.
229
00:13:18,630 --> 00:13:20,090
He's a romantic,
he's afraid to get attached.
230
00:13:20,970 --> 00:13:22,430
I'm sorry, guys.
231
00:13:22,640 --> 00:13:23,810
Vacations are sacred!
232
00:13:23,970 --> 00:13:25,770
And I'm very motivated this year.
233
00:13:25,970 --> 00:13:27,770
I'm not immune
to bringing a girlfriend or two...
234
00:13:27,930 --> 00:13:28,770
maybe three.
235
00:13:28,940 --> 00:13:30,020
So, in terms of room...
236
00:13:30,980 --> 00:13:32,230
We get it thanks.
237
00:13:32,400 --> 00:13:33,400
Let's go, guys.
238
00:13:33,570 --> 00:13:34,230
Bye!
239
00:13:35,900 --> 00:13:36,940
Arrivederci!
240
00:13:40,280 --> 00:13:41,700
What about Tinkerbell, Patrick?
241
00:13:42,320 --> 00:13:44,990
Not nice, no job in the fall!
242
00:13:45,410 --> 00:13:48,620
And they're kids,
they're entitled to a vacation.
243
00:13:50,870 --> 00:13:52,000
José!
244
00:13:53,460 --> 00:13:55,340
Well, I'll remind you of the basics.
245
00:13:55,630 --> 00:13:58,800
Pick up your bowl, wash your bowl,
246
00:13:58,970 --> 00:14:01,470
put your bowl away. Secondly.
247
00:14:02,180 --> 00:14:04,640
Don't dry your beach towel
on your friend's beach towel.
248
00:14:04,800 --> 00:14:07,220
Or it'll never dry.
249
00:14:08,430 --> 00:14:11,020
And use a clean towel,
without any sand, of course.
250
00:14:11,190 --> 00:14:12,020
Remember,
251
00:14:12,190 --> 00:14:14,150
sand is the enemy
of polyethylene floor mats.
252
00:14:16,400 --> 00:14:18,900
OK? Got it? Ah!
253
00:14:20,030 --> 00:14:22,240
Thirdly and not least,
254
00:14:22,450 --> 00:14:24,990
you don't leave
an empty roll of toilet paper.
255
00:14:25,160 --> 00:14:26,530
Think of your friends.
256
00:14:26,700 --> 00:14:31,290
Basically, this is not a hotel.
257
00:14:31,460 --> 00:14:32,580
We noticed.
258
00:14:33,250 --> 00:14:35,500
-Hi, Jean-Marc!
-Hi, Jacky.
259
00:14:36,380 --> 00:14:37,340
And of course,
260
00:14:38,000 --> 00:14:43,510
no drugs here.
261
00:14:44,340 --> 00:14:46,470
-OK?
-We don't smoke.
262
00:14:47,890 --> 00:14:49,600
Right... You're young.
263
00:14:50,270 --> 00:14:51,810
-What's this?
-Don't touch.
264
00:14:52,020 --> 00:14:54,440
That's what I call my "just in case."
265
00:14:55,730 --> 00:14:56,980
It's my guestbook...
266
00:14:57,480 --> 00:15:01,610
for girlfriends who come if they want
to leave a little message.
267
00:15:01,820 --> 00:15:02,820
It's nice.
268
00:15:03,780 --> 00:15:04,660
Do we agree?
269
00:15:04,860 --> 00:15:07,740
My daughter will probably arrive
within the week so three days.
270
00:15:07,910 --> 00:15:08,910
Alright?
271
00:15:09,120 --> 00:15:11,540
Oy, oy, campers! Today...
272
00:15:11,660 --> 00:15:12,460
Oh I'm late...
273
00:15:12,660 --> 00:15:14,040
Eight candidates have a date
with destiny!
274
00:15:14,250 --> 00:15:16,750
Yes, in five minutes,
in front of the snack bar,
275
00:15:16,960 --> 00:15:21,840
the Camping Koh Lantong will start
and its grandiose trials!
276
00:15:22,720 --> 00:15:23,680
Ready, Paulo?
277
00:15:24,720 --> 00:15:26,010
Hurry up, Patrick!
278
00:15:26,180 --> 00:15:28,100
The reds are waiting for us.
279
00:15:33,020 --> 00:15:34,640
Wish me luck, kids!
280
00:15:34,810 --> 00:15:36,440
See you later.
281
00:15:37,770 --> 00:15:38,570
Maybe.
282
00:15:46,070 --> 00:15:48,450
Dad's weird!
283
00:15:48,620 --> 00:15:49,330
Alright.
284
00:15:49,490 --> 00:15:51,750
Stop that, it's not cool.
285
00:15:52,160 --> 00:15:53,750
Come see this.
286
00:15:56,670 --> 00:15:59,090
Yeah, the guy's a player!
287
00:16:00,170 --> 00:16:01,420
What a liar!
288
00:16:01,630 --> 00:16:04,590
It's the same handwriting everywhere.
He just changed his pen.
289
00:16:04,760 --> 00:16:06,680
You guys are harsh!
290
00:16:09,390 --> 00:16:10,760
I think he's cool!
291
00:16:24,070 --> 00:16:27,450
On the run!
We left for Arcach, Arcach!
292
00:16:27,660 --> 00:16:30,780
We came from Dijon, from Dijon.
We got to Arcachon,
293
00:16:30,950 --> 00:16:32,870
chon-chon-chon, chon-chon-chon...
294
00:16:33,040 --> 00:16:34,450
Shh.
295
00:16:36,460 --> 00:16:37,250
Ladies.
296
00:16:37,920 --> 00:16:40,540
-Hello, sir.
-Well, sir...
297
00:16:41,210 --> 00:16:42,630
Who sat in my chair?
298
00:16:42,800 --> 00:16:44,050
We don't know, sir.
299
00:16:44,210 --> 00:16:45,800
It's my test chair.
300
00:16:45,970 --> 00:16:47,840
It breaks over 52 kilos.
301
00:16:48,010 --> 00:16:49,300
It's to test girls.
302
00:16:49,970 --> 00:16:51,300
You need to sew it back up.
303
00:16:54,060 --> 00:16:56,020
Excuse me, ladies.
304
00:16:58,060 --> 00:17:00,100
You need to keep it down,
305
00:17:00,310 --> 00:17:02,360
we can hear you
all the way down there.
306
00:17:02,650 --> 00:17:04,690
This isn't St. Tropez,
it's a campsite.
307
00:17:05,400 --> 00:17:07,450
It's almost 10 p.m.,
people are resting.
308
00:17:12,330 --> 00:17:13,450
Or play around.
309
00:17:13,660 --> 00:17:15,700
Don't worry,
we'll go party somewhere else.
310
00:17:18,210 --> 00:17:19,670
Comfortable, are you?
311
00:17:19,830 --> 00:17:21,250
I just gave her a tour.
312
00:17:24,130 --> 00:17:25,670
Well, we're off, Patrick.
313
00:17:35,270 --> 00:17:37,390
All of you? The girls too?
314
00:17:38,100 --> 00:17:38,730
Yeah.
315
00:17:41,650 --> 00:17:43,270
Want me to drop you off?
316
00:17:46,110 --> 00:17:48,570
Cap-Ferret is busy this year.
317
00:17:48,990 --> 00:17:49,610
Oh...
318
00:17:49,780 --> 00:17:51,530
"My wife's name is Laurette.
319
00:17:54,160 --> 00:17:56,450
"I'm staying at site 51."
320
00:17:56,660 --> 00:17:57,830
Do your crossword, Jacky,
321
00:17:58,040 --> 00:18:00,540
you need to work on your memory.
322
00:18:03,500 --> 00:18:05,130
François Hollande's handsome!
323
00:18:05,300 --> 00:18:07,090
I can see why actresses like him.
324
00:18:07,300 --> 00:18:10,720
Still,
he missed a penalty in the final.
325
00:18:11,970 --> 00:18:13,930
-A penalty?
-Yes.
326
00:18:14,800 --> 00:18:17,020
We really need to go see someone,
Jacky.
327
00:18:18,270 --> 00:18:21,980
Well, before I go see someone,
I'm going to have my first drink!
328
00:18:24,560 --> 00:18:26,270
Skål, skål!
329
00:18:26,480 --> 00:18:28,860
Guys! Ven aqui...
330
00:18:29,070 --> 00:18:29,900
-Ladies.
-Hello!
331
00:18:31,950 --> 00:18:35,120
I'll drive you, shelter you,
332
00:18:35,280 --> 00:18:37,120
but don't fuck with me.
333
00:18:39,120 --> 00:18:41,250
There are three missing!
It was full yesterday!
334
00:18:41,500 --> 00:18:44,130
I'm on a budget. A box of 12
has to last the vacation.
335
00:18:44,580 --> 00:18:45,960
One more thing...
336
00:18:47,590 --> 00:18:48,500
Come on!
337
00:18:56,180 --> 00:18:57,510
What's this?
338
00:18:57,720 --> 00:19:00,140
Don't put your pot in my Benco!
339
00:19:02,020 --> 00:19:04,600
Benco is sacred, it's to wake me up,
not to put me to sleep!
340
00:19:05,770 --> 00:19:07,570
Evening Benco,
I fall asleep like a log,
341
00:19:07,770 --> 00:19:10,230
morning Benco,
I wake up like a rabbit.
342
00:19:10,820 --> 00:19:11,650
There.
343
00:19:19,080 --> 00:19:21,160
Do we have to listen
to old people's music?
344
00:19:26,040 --> 00:19:27,130
No way...
345
00:19:27,380 --> 00:19:29,050
Demis Roussos is old people's music?
346
00:19:29,250 --> 00:19:32,090
Come on now...
"Forever and ever," "Rain and Tears."
347
00:19:32,260 --> 00:19:35,470
"From souvenirs to souvenirs."
348
00:19:36,720 --> 00:19:38,470
Next they'll say Elton John is crap.
349
00:19:38,680 --> 00:19:39,350
Who?
350
00:19:41,310 --> 00:19:44,270
Patrick,
who put my chairs in the tree?
351
00:19:49,820 --> 00:19:50,860
It wasn't us!
352
00:19:51,070 --> 00:19:52,400
We need to figure it out,
353
00:19:52,570 --> 00:19:54,030
I'm not a squirrel!
354
00:19:54,450 --> 00:19:55,660
We need to talk, guys.
355
00:19:55,950 --> 00:19:58,120
It takes forever
to get a shower here!
356
00:19:58,280 --> 00:19:59,280
Good timing!
357
00:19:59,450 --> 00:20:01,660
Yesterday, 12:15, today 12:30,
358
00:20:01,870 --> 00:20:03,120
if it goes on like this,
we'll eat at 1 tomorrow.
359
00:20:03,290 --> 00:20:04,410
Let's go.
360
00:20:06,620 --> 00:20:07,580
Alright...
361
00:20:08,840 --> 00:20:10,170
I think it's time
to get something straight
362
00:20:10,340 --> 00:20:11,710
before things get out of hand!
363
00:20:12,340 --> 00:20:15,130
From now on, and I mean from now on,
364
00:20:15,380 --> 00:20:18,430
you'll have to follow
something called the rules!
365
00:20:19,970 --> 00:20:23,980
Because until proven otherwise,
you're here in my home, in my tent.
366
00:20:24,140 --> 00:20:25,060
OK?
367
00:20:27,060 --> 00:20:28,520
Use a ladder, Paulo!
368
00:20:47,460 --> 00:20:48,460
The Shogun.
369
00:20:51,920 --> 00:20:52,920
Isn't it the Shogun?
370
00:20:53,420 --> 00:20:54,670
Here sir, thank you.
371
00:20:54,880 --> 00:20:55,630
-Welcome.
-Thanks.
372
00:20:56,220 --> 00:20:57,720
I can't guarantee a return trip.
373
00:20:57,930 --> 00:20:59,800
I'll probably be drunk,
so not sure I'll recognize you.
374
00:20:59,970 --> 00:21:01,220
Yeah, we get it.
375
00:21:01,430 --> 00:21:02,810
Can I have my brother
and his friends?
376
00:21:03,680 --> 00:21:04,810
Oh shit, that's right!
377
00:21:07,890 --> 00:21:09,060
Get out of there!
378
00:21:12,360 --> 00:21:14,190
The trunk is half price.
379
00:21:14,360 --> 00:21:15,490
Ah, thanks.
380
00:21:15,650 --> 00:21:16,900
There was a helmet in it.
381
00:21:17,110 --> 00:21:18,650
Yeah, I know.
382
00:21:18,820 --> 00:21:20,110
That's for when I speed.
383
00:21:20,360 --> 00:21:21,410
Thanks again.
384
00:21:21,620 --> 00:21:22,990
-Thanks.
-Have a good night.
385
00:21:23,160 --> 00:21:24,200
Glad to be of service.
386
00:21:26,040 --> 00:21:28,250
Are you guys hot tonight?
387
00:21:29,370 --> 00:21:31,540
So make some noise!
388
00:21:39,680 --> 00:21:42,100
Welcome to the Shogun.
389
00:21:44,260 --> 00:21:46,180
She's good, she's from Narbonne!
390
00:21:46,390 --> 00:21:51,020
-She's tight, she's from...
-Cap-Ferret!
391
00:21:51,190 --> 00:21:52,860
You're crazy, huh?
392
00:21:53,020 --> 00:21:54,320
No, I'm on vacation.
393
00:21:54,520 --> 00:21:56,530
And from now on, do me a favor,
394
00:21:56,690 --> 00:21:58,440
let's stop being so formal, guys.
395
00:21:58,650 --> 00:22:01,410
-First name basis, OK?
-OK!
396
00:22:04,450 --> 00:22:06,330
I hear the foam is coming.
397
00:22:06,490 --> 00:22:07,660
Are you ready?
398
00:22:07,830 --> 00:22:09,370
Yeah!
399
00:22:16,170 --> 00:22:16,880
Patrick!
400
00:22:17,050 --> 00:22:18,340
Are you there Shogun?
401
00:22:18,510 --> 00:22:20,630
Yeah!
402
00:22:23,680 --> 00:22:26,140
There you are, Paulo.
403
00:22:27,100 --> 00:22:29,020
To think Sophie and I celebrated our
404
00:22:29,180 --> 00:22:30,640
20th wedding anniversary here.
405
00:22:30,810 --> 00:22:32,690
Come on... A banana Malibu!
406
00:22:32,900 --> 00:22:34,730
We're going to check things out!
407
00:22:34,900 --> 00:22:35,770
Yeah!
408
00:22:37,150 --> 00:22:38,860
When are your squatters leaving?
409
00:22:39,030 --> 00:22:40,190
Tomorrow.
410
00:22:40,400 --> 00:22:41,780
The holidays can really start
411
00:22:41,950 --> 00:22:42,990
if you know what I mean...
412
00:22:43,200 --> 00:22:45,450
-Are you there Shogun?
-Yeah!
413
00:22:45,620 --> 00:22:49,160
Welcome to the Shogun.
414
00:22:51,000 --> 00:22:56,540
Three, two, one...
Here comes the foam!
415
00:23:47,300 --> 00:23:48,100
Paulo,
416
00:23:48,680 --> 00:23:50,810
Look at that chick over there!
She's for you.
417
00:23:54,060 --> 00:23:58,230
Paulo, you have to bounce back!
The bike, Paulo!
418
00:23:58,480 --> 00:24:01,780
It's the best way to get over it.
A good cougar stalking her prey.
419
00:24:01,940 --> 00:24:03,240
Look, Paulo, look!
420
00:24:03,440 --> 00:24:05,070
She's checking you out.
It's time for a safari, go ahead!
421
00:24:05,280 --> 00:24:06,990
-You think so?
-Yeah, go for it!
422
00:24:09,910 --> 00:24:11,870
-Go!
-Wait, wait...
423
00:24:17,630 --> 00:24:18,920
What a crazy night!
424
00:24:19,090 --> 00:24:20,090
Bad ass, right?
425
00:24:20,290 --> 00:24:21,710
-Yeah!
-It's so hot in there.
426
00:24:21,880 --> 00:24:23,970
Yeah, the AC sucks.
427
00:24:24,170 --> 00:24:25,010
But it's fun,
428
00:24:25,170 --> 00:24:26,970
it feels like
a vacation nightclub at least.
429
00:24:27,680 --> 00:24:28,640
You just got here?
430
00:24:28,840 --> 00:24:30,050
Yeah,
we're at the campsite next door.
431
00:24:30,260 --> 00:24:32,010
-What about you?
-Cap-Ferret, across the street.
432
00:24:32,220 --> 00:24:33,350
We got to go, man!
433
00:24:33,560 --> 00:24:34,980
-Your parents will be pissed again.
-True.
434
00:24:35,180 --> 00:24:37,520
-What are your names, girls?
-Oh!
435
00:24:38,520 --> 00:24:40,310
You don't have to yell,
we're outside.
436
00:24:40,480 --> 00:24:41,770
I'm Morgane.
437
00:24:41,940 --> 00:24:44,110
That's my friend, Charlotte.
438
00:24:44,280 --> 00:24:46,780
What about you? I mean, y'all?
439
00:24:47,610 --> 00:24:49,570
-Benji.
-José.
440
00:24:49,740 --> 00:24:50,530
Robert.
441
00:24:50,700 --> 00:24:52,620
Shitty foam party!
442
00:24:52,790 --> 00:24:54,750
It's over, you hear me!
443
00:24:54,910 --> 00:24:57,160
But go to the Licorne, honey.
444
00:24:57,500 --> 00:24:58,500
Sabrina!
445
00:24:58,620 --> 00:25:00,540
Paulo was clumsy.
That's not what he meant.
446
00:25:00,710 --> 00:25:03,050
Tell your colleague that a cougar
is when the woman is older.
447
00:25:03,250 --> 00:25:05,760
And that's not really the case,
gentlemen!
448
00:25:05,970 --> 00:25:07,470
-Sabrina!
-Shut up!
449
00:25:07,680 --> 00:25:09,470
That's right,
get the fuck out of here!
450
00:25:09,640 --> 00:25:10,680
Good riddance!
451
00:25:10,890 --> 00:25:12,140
-Bitch!
-Fuck you!
452
00:25:12,350 --> 00:25:14,350
-Whore!
-Asshole!
453
00:25:14,520 --> 00:25:15,520
Small dick!
454
00:25:16,640 --> 00:25:18,520
Don't worry kids,
we're just flirting.
455
00:25:38,250 --> 00:25:39,960
Guys, I may be prying, but...
456
00:25:40,170 --> 00:25:42,460
why you didn't go on vacation
with your parents, at your age?
457
00:25:42,960 --> 00:25:44,590
I was supposed to go with them!
458
00:25:44,750 --> 00:25:46,300
But the car was full.
459
00:25:46,550 --> 00:25:48,550
2,000 km to Lisbon
with six people in the car!
460
00:25:48,720 --> 00:25:50,260
One had to stay behind.
461
00:25:50,550 --> 00:25:52,140
We drew names and I got it.
462
00:25:52,800 --> 00:25:54,600
-Portuguese?
-Yeah.
463
00:25:54,970 --> 00:25:56,020
What about you Robert?
464
00:25:56,220 --> 00:25:59,230
My mother told me:
"It's the hairdresser or vacation."
465
00:26:05,360 --> 00:26:06,480
What about you, Benji?
466
00:26:06,650 --> 00:26:08,940
Benji didn't want to go see his dad.
467
00:26:09,740 --> 00:26:11,160
You don't like your dad, Benji?
468
00:26:11,360 --> 00:26:14,200
No, but he didn't encourage him
when he auditioned for The Voice.
469
00:26:15,080 --> 00:26:16,330
You auditioned for The Voice?
470
00:26:16,490 --> 00:26:19,160
Yeah, but I didn't get in, so...
471
00:26:19,330 --> 00:26:20,710
How's Jennifer?
472
00:26:21,210 --> 00:26:23,630
-What are you doing, Patrick?
-A fly potato.
473
00:26:23,830 --> 00:26:25,840
-A fly potato?
-A fly potato.
474
00:26:26,050 --> 00:26:28,960
To trap flies! When you make fries,
keep one potato,
475
00:26:29,170 --> 00:26:32,050
dig a hole and put honey in it.
476
00:26:34,640 --> 00:26:36,390
The fly gets caught in the honey
477
00:26:36,600 --> 00:26:39,060
and starts auditioning
for Dancing With the Stars.
478
00:26:39,810 --> 00:26:40,810
Why a potato?
479
00:26:46,400 --> 00:26:48,280
Because it's also a lightning rod.
480
00:26:48,480 --> 00:26:49,610
What about bug spray?
481
00:26:49,780 --> 00:26:51,400
Because I want fries!
482
00:26:54,120 --> 00:26:54,870
Got it.
483
00:26:56,740 --> 00:26:57,370
Good one!
484
00:26:57,580 --> 00:26:58,580
-I got it!
-Go Patrick!
485
00:26:58,740 --> 00:27:00,160
-Go, Patrick! Go, go!
-Ah!
486
00:27:00,370 --> 00:27:02,160
Yeah!
487
00:27:02,790 --> 00:27:03,870
Shirts: 3.
488
00:27:04,040 --> 00:27:04,670
Skins: 2.
489
00:27:06,380 --> 00:27:07,590
Damn, I can see their dicks!
490
00:27:08,250 --> 00:27:10,210
-Paulo! Paulo!
-Yeah!
491
00:27:10,970 --> 00:27:12,340
I don't want to see that!
492
00:27:14,140 --> 00:27:14,930
Patrick!
493
00:27:16,850 --> 00:27:17,640
Break time!
494
00:27:23,390 --> 00:27:24,270
What's wrong, José?
495
00:27:24,480 --> 00:27:26,650
The sun's hurting my eyes!
496
00:27:27,820 --> 00:27:30,860
We're leaving, Patrick!
We said three days.
497
00:27:31,490 --> 00:27:33,280
Kevin broke up with his girlfriend.
498
00:27:33,450 --> 00:27:34,200
The way is clear.
499
00:27:35,280 --> 00:27:37,660
Well, thanks guys and...
500
00:27:37,870 --> 00:27:39,240
say hi to Kévin...
501
00:27:39,410 --> 00:27:41,000
Enjoy your vacation, kids.
502
00:27:44,080 --> 00:27:45,040
Let's get back to it!
503
00:27:48,210 --> 00:27:49,170
-Places...
-Yeah.
504
00:27:50,300 --> 00:27:52,130
Send it in, Babar!
505
00:28:00,220 --> 00:28:00,810
Yes?
506
00:28:00,970 --> 00:28:01,600
Mrs. Pic,
507
00:28:01,810 --> 00:28:03,930
can we have a word?
508
00:28:04,890 --> 00:28:07,350
He's been with us for an hour.
509
00:28:07,520 --> 00:28:09,480
He already drank our boxed wine.
510
00:28:09,690 --> 00:28:11,690
And now he's getting into our beer.
511
00:28:11,900 --> 00:28:14,740
-I'm going to get mad!
-Oh, my God...
512
00:28:15,490 --> 00:28:16,320
Jacky!
513
00:28:16,570 --> 00:28:19,780
Francine, I can't find the peanuts!
514
00:28:19,950 --> 00:28:21,490
Where did you stash them?
515
00:28:21,700 --> 00:28:23,160
This isn't your place, sir,
516
00:28:23,330 --> 00:28:25,710
it's ours. Ours!
517
00:28:25,920 --> 00:28:29,250
Jacky! This is
Mr. and Mrs. Van de Kerkoff's place,
518
00:28:29,500 --> 00:28:32,300
who want to take
their stuff to the beach.
519
00:28:32,510 --> 00:28:34,590
Just pour them a drink!
520
00:28:35,130 --> 00:28:38,220
Pastis before the beach,
pastis that relieves!
521
00:28:40,550 --> 00:28:43,520
Another shower for my gullet!
522
00:28:47,560 --> 00:28:49,020
Come to the party, kids.
523
00:28:53,230 --> 00:28:54,240
Hurry up,
524
00:28:54,400 --> 00:28:55,950
I still have flyers
to distribute on the beaches
525
00:28:56,110 --> 00:28:57,700
for the Numbers and Letters party.
526
00:28:57,950 --> 00:28:59,370
You have to wear a wig for that?
527
00:29:00,820 --> 00:29:04,250
The boss thinks it's more salesy,
less off-putting.
528
00:29:07,000 --> 00:29:09,500
Gaby, Gaby, sewer backup in Waikiki,
529
00:29:09,670 --> 00:29:10,960
get there before the beach.
530
00:29:11,880 --> 00:29:13,630
You got any kids?
531
00:29:14,300 --> 00:29:15,550
Yeah, probably.
532
00:29:16,470 --> 00:29:17,590
Why do they spend their time
533
00:29:17,760 --> 00:29:19,130
texting, but mine doesn't?
534
00:29:19,300 --> 00:29:20,430
I haven't heard from her!
535
00:29:21,010 --> 00:29:23,850
She's 17,
maybe she doesn't have a cell phone.
536
00:29:25,060 --> 00:29:26,140
Or no reception.
537
00:29:26,810 --> 00:29:30,690
Tonight, in the Ukulele center,
a Numbers and letters party
538
00:29:30,850 --> 00:29:32,980
hosted by Bertrand.
539
00:29:36,360 --> 00:29:37,950
See you tonight, buddy.
540
00:29:45,700 --> 00:29:47,540
What are you doing here?
541
00:29:47,750 --> 00:29:50,170
-Well, Kevin.
-What about Kevin?
542
00:29:50,870 --> 00:29:52,380
He got back with his girlfriend.
543
00:29:52,540 --> 00:29:54,170
She even moved in with him.
544
00:29:54,340 --> 00:29:55,880
Robert even saw
a pink razor on the sink.
545
00:29:56,550 --> 00:29:58,970
-Oh fuck, she has a mustache?
-No, but she has legs.
546
00:30:00,340 --> 00:30:02,180
That's not good, guys.
547
00:30:02,390 --> 00:30:04,720
Three days with a girl
starts creating memories.
548
00:30:05,310 --> 00:30:06,560
What do we do, Patrick?
549
00:30:06,770 --> 00:30:08,560
What do we do? You guys are funny.
550
00:30:08,770 --> 00:30:10,690
Patrick Chirac isn't a resort, guys!
551
00:30:34,460 --> 00:30:35,540
Alright.
552
00:30:35,750 --> 00:30:37,880
Morning dishes, lunch dishes,
evening dishes!
553
00:30:38,090 --> 00:30:40,800
And as soon as my daughter arrives,
you're out, OK?
554
00:30:41,550 --> 00:30:44,350
A Pastis with the kids!
555
00:30:44,510 --> 00:30:46,220
Pastis is fun!
556
00:30:47,430 --> 00:30:48,390
So how's Jennifer?
557
00:30:48,560 --> 00:30:50,480
Stop it, I just auditioned.
558
00:30:50,730 --> 00:30:52,350
I didn't get in anyway.
559
00:30:52,560 --> 00:30:54,060
I stopped listening to music
560
00:30:54,230 --> 00:30:55,520
when the Oasis singer died.
561
00:30:55,690 --> 00:30:56,690
He didn't die.
562
00:30:56,860 --> 00:30:57,610
Patrick,
563
00:30:57,780 --> 00:30:59,400
didn't Carlos die?
564
00:31:00,320 --> 00:31:01,610
Carlos!
565
00:31:01,780 --> 00:31:04,910
Oasis, oasis, oh! Oasis, oasis, ah!
566
00:31:05,120 --> 00:31:06,990
What the hell are you drinking?
567
00:31:07,200 --> 00:31:08,700
-That's it, right?
-Yeah.
568
00:31:08,870 --> 00:31:10,750
What do you sing, Benji?
569
00:31:10,950 --> 00:31:16,960
A bit of everything, French songs,
pop rock, folk, R&B...
570
00:31:22,300 --> 00:31:23,550
Can you sing something now?
571
00:31:23,760 --> 00:31:25,800
-A capella?
-No, here.
572
00:31:27,350 --> 00:31:28,010
No.
573
00:31:28,220 --> 00:31:29,350
-Just one.
-Please, Benji.
574
00:31:29,520 --> 00:31:31,680
Come on, Kenji!
575
00:31:32,390 --> 00:31:33,980
Fine, but a quick one.
576
00:31:35,440 --> 00:31:36,360
Let's do it right!
577
00:31:36,520 --> 00:31:37,400
We'll do like The Voice.
578
00:31:38,020 --> 00:31:39,230
Jacky, give me your chair.
579
00:31:47,830 --> 00:31:49,080
That's new.
580
00:32:39,380 --> 00:32:41,000
See, you didn't even turn around.
581
00:32:44,170 --> 00:32:46,340
Well, it's not easy
with camping chairs, Benji.
582
00:32:46,510 --> 00:32:48,050
Their chairs are made for that.
583
00:32:48,220 --> 00:32:49,220
Yeah!
584
00:32:49,850 --> 00:32:50,800
They spin.
585
00:32:50,970 --> 00:32:52,350
Yeah!
586
00:32:53,140 --> 00:32:54,560
Jump, José!
587
00:32:54,770 --> 00:32:56,730
-Go!
-Yahoo!
588
00:32:56,890 --> 00:32:58,190
ACROSS THE STREET AT CAP-FERRET....
589
00:33:23,590 --> 00:33:24,670
Hi, Dad.
590
00:33:25,340 --> 00:33:26,510
Hi, sweetheart.
591
00:33:26,670 --> 00:33:28,180
-Hello, sir.
-Hello.
592
00:33:33,760 --> 00:33:36,180
Isn't your dad Jérôme Charmillard?
593
00:33:36,390 --> 00:33:38,390
The host of Walk or die on channel 6?
594
00:33:38,810 --> 00:33:41,190
Yeah, but he doesn't
really like to talk about it.
595
00:33:41,560 --> 00:33:43,320
He's on vacation here.
596
00:33:43,980 --> 00:33:45,150
And this is Kiki.
597
00:33:45,360 --> 00:33:48,200
Oh... He's so cute... he's so cute!
598
00:33:48,320 --> 00:33:49,110
Oh...
599
00:33:49,660 --> 00:33:52,120
Well, you see,
it worked for Marc Lavoine this year,
600
00:33:52,280 --> 00:33:53,490
they got beach front property.
601
00:33:53,660 --> 00:33:55,910
Right on the water.
602
00:33:56,080 --> 00:33:57,410
But this is nice here.
603
00:33:57,580 --> 00:34:00,710
Yeah, but it's not beachfront.
604
00:34:01,170 --> 00:34:03,880
If Jérôme had agreed
to host the Star 80 tour...
605
00:34:04,090 --> 00:34:07,300
But you see, Valérie, I carry him,
I coach him, I do everything.
606
00:34:07,460 --> 00:34:10,470
Hello, Valérie!
607
00:34:11,720 --> 00:34:13,140
Liane Foly called. She asked
608
00:34:13,300 --> 00:34:14,300
if you can stop by
609
00:34:14,510 --> 00:34:15,760
Bernard Laporte's association
tonight.
610
00:34:15,930 --> 00:34:17,020
No way, not tonight.
611
00:34:17,220 --> 00:34:18,730
I ran into Lolo Boyer
at the fish market.
612
00:34:18,890 --> 00:34:20,060
He's having dinner at Montiel's.
613
00:34:20,230 --> 00:34:21,440
Nice!
614
00:34:22,100 --> 00:34:23,610
Tell me, honey, what...
615
00:34:24,110 --> 00:34:25,360
What's in the pool?
616
00:34:26,320 --> 00:34:28,070
It's Morgane's friends.
617
00:34:31,410 --> 00:34:34,160
They look like hooligans to me.
618
00:34:34,870 --> 00:34:37,540
They're your public, Jérôme.
619
00:34:40,370 --> 00:34:41,790
They're not winners.
620
00:34:46,000 --> 00:34:47,090
Are you sure they're not
too Brad Pitt-like?
621
00:34:47,250 --> 00:34:48,170
No, Patrick!
622
00:34:48,380 --> 00:34:50,220
With these,
you're the king of the beach.
623
00:34:50,420 --> 00:34:53,550
And it's a model
that appeals to women of quality.
624
00:34:53,840 --> 00:34:54,470
Fine, I'll get them.
625
00:34:54,640 --> 00:34:56,350
Here's 10 euros.
626
00:34:56,640 --> 00:35:00,770
-Are you sure they're real?
-Yup! Lifetime warranty, tip-top.
627
00:35:00,930 --> 00:35:01,640
Thanks.
628
00:35:02,440 --> 00:35:04,310
-Ciao, ciao, bye!
-Ciao, ciao, bye!
629
00:35:05,060 --> 00:35:05,770
My vacation gift,
630
00:35:05,940 --> 00:35:07,730
I had mine stolen on New Year's Eve.
631
00:35:07,860 --> 00:35:09,190
Belle du Seigneur again?
632
00:35:10,320 --> 00:35:12,910
I'm not reading it,
I just want to look smart.
633
00:35:16,200 --> 00:35:18,700
Can I talk to you, Patrick?
634
00:35:19,870 --> 00:35:21,710
I need your advice.
635
00:35:21,870 --> 00:35:22,960
I'm listening.
636
00:35:23,710 --> 00:35:25,080
When my wife left,
637
00:35:25,290 --> 00:35:27,540
I sank to rock bottom.
638
00:35:27,710 --> 00:35:29,130
My friends told me
639
00:35:30,260 --> 00:35:31,800
I had to move and see people.
640
00:35:31,970 --> 00:35:33,760
So I moved, a lot, everywhere.
641
00:35:34,300 --> 00:35:36,720
One night, I found myself
in a gay club in Nantes,
642
00:35:37,470 --> 00:35:38,970
the Croque Monsieur.
643
00:35:41,810 --> 00:35:43,310
I was drunk, I talked to a nice guy,
644
00:35:43,480 --> 00:35:44,310
just casually,
645
00:35:44,520 --> 00:35:46,480
but I had the misfortune
to give him my number.
646
00:35:47,310 --> 00:35:50,190
His name is Christian.
He keeps calling me now.
647
00:35:51,610 --> 00:35:53,240
Shit, it's him. Look...
648
00:35:53,400 --> 00:35:54,860
INCOMING CALL
649
00:35:59,990 --> 00:36:01,240
He says I'm a guy's guy!
650
00:36:01,910 --> 00:36:03,910
He obviously doesn't know Paulo!
651
00:36:05,460 --> 00:36:07,000
I'm lost Patrick, lost.
652
00:36:07,580 --> 00:36:10,380
Paulo, it's normal to be lost,
653
00:36:10,590 --> 00:36:12,300
you were married
to Sophie for 20 years!
654
00:36:12,460 --> 00:36:14,260
Anyone would be shaken up.
655
00:36:14,420 --> 00:36:15,220
Anyone.
656
00:36:16,590 --> 00:36:18,470
Maybe my time with women is over.
657
00:36:19,550 --> 00:36:20,810
Let's be clear, Paulo.
658
00:36:21,390 --> 00:36:23,060
The important thing
is that you're happy.
659
00:36:23,270 --> 00:36:26,440
The rest we don't care about.
If you're gay, you're gay. That's it.
660
00:36:27,310 --> 00:36:29,190
It an extra for me
to have a gay friend.
661
00:36:30,650 --> 00:36:32,900
Yeah, it's fashionable.
It attracts girls.
662
00:36:34,030 --> 00:36:35,900
Just let nature take its course.
663
00:36:36,110 --> 00:36:37,990
Mother nature decides
who goes with whom.
664
00:36:38,490 --> 00:36:39,950
Where's Mother nature taking me?
665
00:36:40,120 --> 00:36:41,200
Mikonos?
666
00:37:19,280 --> 00:37:20,620
Well, I got to go.
667
00:37:23,740 --> 00:37:26,710
Patrick, this stays between us,
right?
668
00:37:41,140 --> 00:37:43,310
Your friends
seem to be in good spirits!
669
00:37:43,470 --> 00:37:44,470
You didn't even talk to them.
670
00:37:44,680 --> 00:37:46,520
I don't want to be
the controlling dad.
671
00:37:47,730 --> 00:37:48,390
Are they French?
672
00:37:48,560 --> 00:37:50,350
No, they're from Dijon!
673
00:37:50,560 --> 00:37:52,270
Well, they could've been
English or Dutch.
674
00:37:52,480 --> 00:37:53,730
There aren't only
French people in the world!
675
00:37:54,360 --> 00:37:56,440
Dad, it's weird what you're saying.
676
00:37:56,650 --> 00:38:00,700
-Are you saying you're racist?
-Me, racist? Ha! Ha!
677
00:38:00,860 --> 00:38:01,740
I'm a leftist!
678
00:38:01,950 --> 00:38:05,200
I even put up posters for Coluche.
679
00:38:05,410 --> 00:38:06,200
Morgane!
680
00:38:06,370 --> 00:38:07,910
Damn it!
681
00:38:08,120 --> 00:38:08,870
It's OK for me...
682
00:38:09,040 --> 00:38:10,420
to ask about people in my house!
683
00:38:10,620 --> 00:38:12,000
Just like it's OK for me
to make sure my daughter
684
00:38:12,170 --> 00:38:13,500
sees nice people.
685
00:38:13,920 --> 00:38:17,380
You think education is weird too?
686
00:38:17,630 --> 00:38:18,880
Let me tell you something:
687
00:38:19,590 --> 00:38:21,550
men are like houses,
688
00:38:22,010 --> 00:38:23,600
if there's no foundation,
everything collapses.
689
00:38:27,350 --> 00:38:29,940
Jérôme! Have an open mind!
690
00:38:30,730 --> 00:38:33,150
You sound like an old idiot,
I've told you that before.
691
00:38:35,320 --> 00:38:38,070
We'll talk about it again
when my car has been burned.
692
00:38:40,570 --> 00:38:42,070
Did you call me an idiot?
693
00:38:43,030 --> 00:38:45,490
So in this beautiful country
of Biscarosse,
694
00:38:45,700 --> 00:38:47,410
between the pines and the moors,
695
00:38:47,580 --> 00:38:51,460
a beautiful feathered bird arrives
and lands on a haystack.
696
00:38:51,620 --> 00:38:52,370
It's boring.
697
00:38:52,540 --> 00:38:54,210
What are you doing here?
698
00:38:54,420 --> 00:38:56,130
-It's boring, but it works.
-...the beautiful feathered bird...
699
00:38:56,380 --> 00:38:58,710
You know, artists have a sensitivity
700
00:38:58,880 --> 00:39:00,380
that is extremely exacerbated,
701
00:39:02,180 --> 00:39:05,050
Jean Marais,
Jean Cocteau, Hervé Vilard...
702
00:39:05,260 --> 00:39:06,970
Shh, it's almost our turn.
703
00:39:14,400 --> 00:39:15,440
Oh, fuck!
704
00:39:19,530 --> 00:39:20,240
What...
705
00:39:20,400 --> 00:39:21,700
What are you doing in my car?
706
00:39:21,900 --> 00:39:24,070
-We were at Cap-Ferret!
-Cap-Ferret?
707
00:39:24,240 --> 00:39:25,910
We weren't going to swim there.
708
00:39:26,120 --> 00:39:28,660
-Can you open the gate?
-No, we're not opening anything.
709
00:39:28,870 --> 00:39:30,790
Open the doors and get out, now.
710
00:39:30,950 --> 00:39:31,750
Unbelievable.
711
00:39:31,960 --> 00:39:35,130
Patrick, Patrick,
we're waiting for you for the cheese!
712
00:39:38,300 --> 00:39:39,380
Nice costume!
713
00:39:39,710 --> 00:39:42,130
Yes, it's a crow,
but that's not the point.
714
00:39:42,550 --> 00:39:44,430
But I see three guys, three thugs
715
00:39:44,550 --> 00:39:46,090
who took my car without asking me.
716
00:39:46,300 --> 00:39:49,100
So give me the keys
and go back to Dijon!
717
00:39:49,260 --> 00:39:51,060
Get the hell out of here!
718
00:39:51,220 --> 00:39:51,890
Coming...
719
00:39:53,770 --> 00:39:55,600
-Ouch!
-What's wrong?
720
00:39:55,770 --> 00:39:57,480
Oh, nothing, it's my appendix.
721
00:39:57,690 --> 00:39:58,610
It's on the right side.
722
00:39:59,110 --> 00:40:00,400
Let's get something straight:
723
00:40:01,360 --> 00:40:04,400
you won't be staying
another minute in my tent.
724
00:40:04,950 --> 00:40:05,910
Game over!
725
00:40:11,240 --> 00:40:13,460
Yeah, yeah, yeah!
726
00:40:13,540 --> 00:40:14,330
What is it?
727
00:40:15,210 --> 00:40:16,370
Why are bugging me
728
00:40:16,540 --> 00:40:18,130
while I'm making love, motherfucker?
729
00:40:18,380 --> 00:40:20,920
-Kevinou, I'm waiting!
-Shut up!
730
00:40:21,630 --> 00:40:22,880
First off, hi, Kevin.
731
00:40:23,050 --> 00:40:24,340
I didn't come here to bug you.
732
00:40:24,510 --> 00:40:26,050
Are we on a first-name basis?
733
00:40:26,220 --> 00:40:28,220
Why is that OK?
734
00:40:28,390 --> 00:40:29,140
Do I know you?
735
00:40:29,350 --> 00:40:32,100
No! Did we raise pigs together?
I don't think so!
736
00:40:32,310 --> 00:40:34,600
So respect others. Don't you know
what respect for others is?
737
00:40:34,770 --> 00:40:36,690
Who raised you?
738
00:40:40,190 --> 00:40:41,320
Yes, you're right, it's...
739
00:40:42,030 --> 00:40:44,570
it wasn't very respectful of me...
740
00:40:44,780 --> 00:40:46,990
or very smart, but...
741
00:40:47,160 --> 00:40:48,320
we need to talk...
742
00:40:49,200 --> 00:40:51,660
We need to talk about housing...
743
00:40:51,830 --> 00:40:54,330
What do you mean?
744
00:40:54,540 --> 00:40:56,330
I'm not talking to these clowns.
745
00:40:56,540 --> 00:40:59,170
So I'll give you three seconds
to get the hell out!
746
00:40:59,330 --> 00:41:02,250
Or you'll see! You'll see!
747
00:41:02,420 --> 00:41:04,460
Johnny Hallyday of my ass!
748
00:41:04,670 --> 00:41:08,470
If I see you again,
I'll rip your eyes out,
749
00:41:09,180 --> 00:41:11,720
I'll rip your tongue out,
I'll rip your teeth out.
750
00:41:12,720 --> 00:41:15,770
No matter where you are!
So don't be a smart ass!
751
00:41:18,190 --> 00:41:19,600
Asshole!
752
00:41:26,280 --> 00:41:27,450
He doesn't even have the facts:
Johnny
753
00:41:27,610 --> 00:41:28,780
dyes his hair.
754
00:41:31,620 --> 00:41:33,950
You were really planning
to stay with a guy like that?
755
00:41:34,120 --> 00:41:35,700
It was the only way.
756
00:41:35,910 --> 00:41:37,250
We didn't have to go on vacation,
757
00:41:37,460 --> 00:41:39,370
but it does help you
forget your problems.
758
00:41:39,620 --> 00:41:41,330
This isn't like Dijon.
759
00:41:41,960 --> 00:41:44,050
-We can shine here.
-Right...
760
00:41:45,130 --> 00:41:47,050
You're shining alright!
761
00:41:47,300 --> 00:41:49,050
You don't mind if we debrief, Benji?
762
00:41:50,390 --> 00:41:52,180
You know you're allowed
to look at us, right?
763
00:41:52,350 --> 00:41:54,600
You know, at some point,
we'll have to look at each other!
764
00:41:54,810 --> 00:41:56,810
You're isolating yourself
with your stuff!
765
00:41:57,890 --> 00:41:59,190
Sure...
766
00:41:59,350 --> 00:42:01,150
boomers didn't have the Internet,
767
00:42:01,350 --> 00:42:03,520
twister, amstragram, etc.
768
00:42:03,770 --> 00:42:06,610
But we'd talk and look at each other.
We were hands-on.
769
00:42:06,820 --> 00:42:08,400
We had concrete goals!
770
00:42:08,570 --> 00:42:09,610
And even more!
771
00:42:09,860 --> 00:42:13,450
We had fun making concrete goals!
772
00:42:14,530 --> 00:42:16,750
So? The result?
773
00:42:16,910 --> 00:42:20,420
The result? Unemployed.
774
00:42:25,380 --> 00:42:26,340
Are you coming?
775
00:42:37,770 --> 00:42:42,060
WE'RE STAYING
776
00:42:53,780 --> 00:42:56,530
-Are you sure he won't mind?
-Don't worry, he's a light sleeper!
777
00:42:56,740 --> 00:42:57,990
You'll see, he's really cool.
778
00:42:58,200 --> 00:43:00,210
-He sleeps with one eye open.
-Yeah.
779
00:43:00,910 --> 00:43:02,960
Patrick! We need to talk to you!
780
00:43:03,170 --> 00:43:04,250
What! I'm not an asshole!
781
00:43:04,420 --> 00:43:05,750
I'm not an asshole!
782
00:43:06,500 --> 00:43:08,380
Don't worry, it's us.
783
00:43:09,460 --> 00:43:10,840
We got you a girl.
784
00:43:11,010 --> 00:43:12,930
Linda's mother, from Alsace!
785
00:43:14,970 --> 00:43:15,930
What the...
786
00:43:16,850 --> 00:43:19,100
What that's now?
787
00:43:19,560 --> 00:43:21,390
Tell him, Linda.
She's a friend of ours.
788
00:43:21,600 --> 00:43:22,440
Tell him what you said earlier.
789
00:43:23,060 --> 00:43:24,020
Hi, Patrick.
790
00:43:24,190 --> 00:43:25,770
My mom's single and...
791
00:43:25,940 --> 00:43:27,570
I wish she could meet a guy like you.
792
00:43:27,730 --> 00:43:28,820
I heard you're bad ass.
793
00:43:30,320 --> 00:43:31,650
It's sweet, but...
794
00:43:33,570 --> 00:43:36,490
-It's 4 a.m.
-So, what do you think?
795
00:43:37,830 --> 00:43:40,620
I can't make any rash decisions at...
796
00:43:41,660 --> 00:43:43,370
We're talking
about a male-female relationship.
797
00:43:45,630 --> 00:43:47,500
As you wish, Patrick.
798
00:43:48,630 --> 00:43:49,340
What?
799
00:43:49,550 --> 00:43:51,340
Next time, don't wake me up
in the middle of the night.
800
00:43:52,760 --> 00:43:55,010
-I could've been with a girlfriend.
-Right...
801
00:43:55,180 --> 00:43:56,930
OK, Patrick. Sleep well. Good night.
802
00:43:58,640 --> 00:44:00,970
Patrick! You got any rolling paper?
803
00:44:05,400 --> 00:44:07,560
Never mind, never mind.
804
00:44:09,520 --> 00:44:11,480
Oh! People are waiting!
805
00:44:13,740 --> 00:44:16,610
Patrick, do you have any toothpaste?
I'm out.
806
00:44:16,910 --> 00:44:18,580
There's always some on the sink.
807
00:44:18,830 --> 00:44:20,580
-There.
-Ah, you're right.
808
00:44:21,660 --> 00:44:24,910
I have to stop eating chorizo as an
aperitif, it turns my teeth yellow.
809
00:44:29,750 --> 00:44:30,960
How are you this morning, Patrick?
810
00:44:31,170 --> 00:44:34,970
-Fine, fine. How are you?
-I slept badly last night.
811
00:44:35,180 --> 00:44:36,510
I was thinking about Sophie...
812
00:44:36,680 --> 00:44:38,550
-Ah...
-Did you do your crossword?
813
00:44:38,720 --> 00:44:40,100
Yeah, I was in the bathroom.
814
00:44:40,310 --> 00:44:42,640
Crosswords are good. It's good.
815
00:44:43,270 --> 00:44:44,310
What are you doing later?
816
00:44:44,520 --> 00:44:46,440
I'm meeting the kids at the beach.
817
00:44:46,640 --> 00:44:48,690
The beach is good. It's good.
818
00:44:48,860 --> 00:44:50,190
What's with you, Paulo?
819
00:44:50,360 --> 00:44:51,110
Nothing...
820
00:44:51,320 --> 00:44:53,690
You know, you look very sexy-virile
with your hair wet.
821
00:44:54,490 --> 00:44:55,650
Thanks, that's nice.
822
00:44:56,110 --> 00:44:58,240
A friend's lending me a pinnace.
823
00:44:58,950 --> 00:45:00,950
Want to go ray fishing with me?
824
00:45:04,830 --> 00:45:06,120
-Ray fishing?
-Yes.
825
00:45:07,830 --> 00:45:10,920
-No, thanks.
-You don't like ray fishing?
826
00:45:19,970 --> 00:45:23,060
No, I'm sorry, Paulo I...
I'm not much of a fish man.
827
00:45:23,220 --> 00:45:25,350
As my mother used to say...
828
00:45:25,560 --> 00:45:27,690
you can't say you don't like it
until you've tried it.
829
00:45:29,810 --> 00:45:32,230
Well, let's get something straight,
Paulo!
830
00:45:32,480 --> 00:45:35,030
You see, I'm open-minded,
I'm modern, but...
831
00:45:35,240 --> 00:45:36,360
I'm sorry, I...
832
00:45:36,530 --> 00:45:37,450
I'm not into that.
833
00:45:37,700 --> 00:45:40,820
I'm not into that.
I'm not into that, that's all.
834
00:45:41,030 --> 00:45:44,490
We're just vacation buddies,
Paul, camping buddies!
835
00:45:48,960 --> 00:45:50,040
Acquaintances!
836
00:45:51,960 --> 00:45:52,710
Acquaintances.
837
00:45:53,460 --> 00:45:55,090
What about ray fishing?
838
00:46:04,850 --> 00:46:06,140
We don't have to wash his clothes,
839
00:46:06,310 --> 00:46:07,770
what are we doing?
840
00:46:08,270 --> 00:46:09,730
Forced to be the maid to sleep.
841
00:46:09,890 --> 00:46:13,060
It's driving me crazy.
He sounds like my mom.
842
00:46:13,770 --> 00:46:15,360
Dude look, there's not even a label!
843
00:46:15,570 --> 00:46:17,400
Even the guy who makes them
is ashamed.
844
00:46:19,900 --> 00:46:23,530
Hi, guys! I'm looking for friends.
845
00:46:23,780 --> 00:46:25,540
So, if you feel like
doing something stupid
846
00:46:25,740 --> 00:46:27,910
like putting chairs in trees
847
00:46:28,160 --> 00:46:31,120
or glue on the toilet seat...
I'm your man.
848
00:46:32,000 --> 00:46:35,170
-What's the matter with you, Jacky?
-I'm bored!
849
00:46:35,420 --> 00:46:37,670
Vacations aren't fun
when you're retired.
850
00:46:37,920 --> 00:46:41,970
So maybe we could partner up?
851
00:46:43,470 --> 00:46:45,050
Well, for someone
who's losing his mind...
852
00:46:46,220 --> 00:46:48,980
It's going, but it's not gone.
853
00:46:50,730 --> 00:46:53,480
Do you know of a better way
854
00:46:53,690 --> 00:46:56,520
to get five drinks
when you're not supposed to?
855
00:46:56,690 --> 00:46:58,690
Huh? Alright...
856
00:46:59,240 --> 00:47:00,740
Bathrooms...
857
00:47:03,660 --> 00:47:04,660
-He's nuts.
-Hi, ma'am.
858
00:47:05,450 --> 00:47:06,950
It's going to be a nice day!
859
00:47:25,850 --> 00:47:27,430
Wow...
860
00:47:38,780 --> 00:47:40,690
You know, when school starts,
I'll probably move to New York.
861
00:47:42,150 --> 00:47:45,490
I got into a dance academy,
the Juilliard School.
862
00:47:46,240 --> 00:47:47,030
Seriously?
863
00:47:47,200 --> 00:47:50,040
Yeah, it's the chance of a lifetime.
864
00:47:52,500 --> 00:47:55,880
-What are you thinking about?
-Nothing.
865
00:47:56,630 --> 00:48:00,090
These tiles, these beautiful showers,
these faucets...
866
00:48:03,170 --> 00:48:04,930
You know, I like you Benji.
867
00:48:05,590 --> 00:48:07,510
You're sensitive, touching, but...
868
00:48:08,260 --> 00:48:09,890
Every time I've been into a guy,
869
00:48:10,140 --> 00:48:12,060
he ended up being a loser. It sucks.
870
00:48:13,770 --> 00:48:15,310
"It is the nature of man
to be wrong."
871
00:48:15,690 --> 00:48:16,650
Rimbault.
872
00:48:18,150 --> 00:48:20,360
See, I'm not just a guy
who missed out on The Voice.
873
00:48:24,650 --> 00:48:25,530
Come here.
874
00:48:27,450 --> 00:48:29,030
I want you on my team!
875
00:49:02,730 --> 00:49:04,490
ICE CREAMS
DRINKS
876
00:49:07,700 --> 00:49:09,620
Hello, hello, campers,
877
00:49:09,870 --> 00:49:13,370
this is Radio Camping.
878
00:49:13,580 --> 00:49:16,830
The temperature today
will be 30 degrees.
879
00:49:17,460 --> 00:49:21,340
And tonight, don't forget
the big flip-flop throwing contest.
880
00:49:21,540 --> 00:49:24,210
The record to beat is 36.15 meters.
881
00:49:24,380 --> 00:49:25,340
What's wrong with you?
882
00:49:31,680 --> 00:49:33,140
Look!
883
00:49:33,560 --> 00:49:37,100
My towel! My towel!
884
00:50:17,600 --> 00:50:23,690
I'M SO HAPPY!
885
00:50:27,150 --> 00:50:28,950
-You don't know who's it is?
-No.
886
00:50:29,200 --> 00:50:31,160
It was on the ground by the cot
when I woke up.
887
00:50:32,200 --> 00:50:33,570
No one was in it.
888
00:50:34,990 --> 00:50:36,450
But... No hair on the blanket,
889
00:50:36,620 --> 00:50:38,410
lipstick on the shirt, no clue?
890
00:50:38,580 --> 00:50:41,120
No. A black hole.
891
00:50:43,250 --> 00:50:45,380
I didn't go out,
it was an all-nighter at Shogun,
892
00:50:45,550 --> 00:50:46,550
it's all blue.
893
00:50:48,630 --> 00:50:50,680
I'm not sleepwalking, am I, guys?
894
00:51:18,290 --> 00:51:19,620
Totally incomprehensible...
895
00:51:21,910 --> 00:51:24,250
In any case,
she's a person who likes sex.
896
00:51:24,830 --> 00:51:26,670
-Why?
-It's red.
897
00:51:28,000 --> 00:51:30,550
Red is revolution, fire,
sexual freedom,
898
00:51:30,760 --> 00:51:33,220
barricades,
Jaurès, "Le Temps des cerises"...
899
00:51:33,380 --> 00:51:34,470
Whore.
900
00:51:35,930 --> 00:51:37,850
Damn it, the one time I got one...
901
00:51:41,140 --> 00:51:43,190
I'll hold a contest, if you want.
902
00:51:44,810 --> 00:51:46,360
The one it fits is the winner.
903
00:51:46,520 --> 00:51:47,440
Just like Cinderella!
904
00:51:48,610 --> 00:51:52,150
I don't see the connection.
Cinderella is a shoe!
905
00:51:53,910 --> 00:51:54,820
Anyway,
906
00:51:55,820 --> 00:51:58,620
from now on, keep your eyes open.
907
00:51:59,450 --> 00:52:00,290
He who finds
908
00:52:01,790 --> 00:52:03,290
is the one who seeks.
909
00:52:06,750 --> 00:52:07,880
And vice versa!
910
00:52:08,590 --> 00:52:10,500
RECEPTION
911
00:52:29,190 --> 00:52:30,270
Hi, Patrick!
912
00:52:33,440 --> 00:52:35,530
You look tired.
913
00:52:35,780 --> 00:52:37,570
-What did you do last night?
-Nothing.
914
00:52:37,740 --> 00:52:39,700
I fell asleep with Marc Levy.
915
00:52:39,910 --> 00:52:41,910
Marc Levy?
You're not with Michel anymore?
916
00:52:42,660 --> 00:52:43,830
Marc Levy is a writer.
917
00:52:44,000 --> 00:52:45,540
I fell asleep with his book.
918
00:52:47,330 --> 00:52:48,420
Good read, then.
919
00:53:23,950 --> 00:53:25,250
What's wrong, Patrick?
920
00:53:25,870 --> 00:53:28,710
I'm fine,
just a little panty problem.
921
00:53:28,870 --> 00:53:29,580
Just routine.
922
00:53:30,540 --> 00:53:33,050
-Well, thank you.
-For what?
923
00:53:33,300 --> 00:53:34,920
For sleeping with Kevin's girlfriend.
924
00:53:35,130 --> 00:53:37,050
He kicked her out so we can move in.
925
00:53:38,340 --> 00:53:41,510
Oh fuck! Those are
Kevin's girlfriend's panties.
926
00:53:42,470 --> 00:53:44,270
Yeah, I heard you sent her
to another planet!
927
00:53:44,470 --> 00:53:46,180
Oh yeah, you pulverized her, dude.
928
00:53:46,350 --> 00:53:47,810
She'd never seen anything like it.
929
00:53:48,020 --> 00:53:50,650
Look in your guestbook,
she probably left you a message.
930
00:53:53,520 --> 00:53:55,650
But... Does Kevin know?
931
00:53:55,820 --> 00:53:57,280
He's mad, he's looking for you.
932
00:53:58,990 --> 00:54:00,490
Bye, Patrick...
933
00:54:01,950 --> 00:54:03,370
And have a great vacation.
934
00:54:15,760 --> 00:54:16,670
It's a joke?
935
00:54:18,090 --> 00:54:20,930
Sorry, sorry, we're staying.
936
00:54:21,140 --> 00:54:22,090
We wouldn't leave you alone!
937
00:54:22,260 --> 00:54:23,430
With Kevin.
938
00:54:24,180 --> 00:54:25,560
You think that was clever?
939
00:54:26,270 --> 00:54:28,310
I'm asking you,
do you think it was clever?
940
00:54:28,480 --> 00:54:29,100
Come on, Patrick.
941
00:54:29,310 --> 00:54:31,230
We just put panties by your bed.
942
00:54:31,650 --> 00:54:32,810
Laugh a little, we're young.
943
00:54:32,980 --> 00:54:33,860
Right, because
944
00:54:34,070 --> 00:54:35,690
kids laugh more than old people, huh?
945
00:54:35,900 --> 00:54:37,820
Hey, you need to relax!
946
00:54:38,030 --> 00:54:40,030
When are we supposed
to have fun if not on vacation?
947
00:54:41,160 --> 00:54:42,620
Don't shit rocks for a joke,
948
00:54:42,780 --> 00:54:45,410
-seriously!
-Are you a baker?
949
00:54:45,580 --> 00:54:47,200
No, why?
950
00:54:47,450 --> 00:54:49,660
You're kneading, kneading...
951
00:54:49,870 --> 00:54:51,120
And it's shitting bricks,
952
00:54:51,290 --> 00:54:52,960
not rocks, otherwise...
953
00:54:53,790 --> 00:54:55,460
You're angry about your daughter,
aren't you?
954
00:54:55,960 --> 00:54:57,510
You know she's not coming,
so you're freaking out.
955
00:54:57,670 --> 00:54:59,170
She's not coming?
956
00:55:01,550 --> 00:55:02,380
With what I texted her this morning,
957
00:55:02,550 --> 00:55:04,100
I bet she will.
958
00:55:04,890 --> 00:55:05,930
Here, enjoy.
959
00:55:10,980 --> 00:55:11,940
Is she Egyptian?
960
00:55:12,600 --> 00:55:13,730
Unless she knows hieroglyphics,
961
00:55:13,900 --> 00:55:15,190
your thing is unreadable.
962
00:55:16,520 --> 00:55:17,440
And old people...
963
00:55:17,650 --> 00:55:20,820
You know what?
On behalf of old people, fuck you!
964
00:55:22,320 --> 00:55:23,910
You think you're any better?
965
00:55:24,200 --> 00:55:26,620
You know what you are?
You're all weathervanes!
966
00:55:26,870 --> 00:55:29,450
When it's not Justin Bieber,
it's One Direction,
967
00:55:29,660 --> 00:55:30,830
the cap is flat,
968
00:55:31,000 --> 00:55:32,370
or in the back...
969
00:55:32,580 --> 00:55:34,710
when you're too stylish,
you're not swag anymore.
970
00:55:34,920 --> 00:55:37,040
I'll take a little picture of my feet
971
00:55:37,210 --> 00:55:38,880
and tell my life on Snapchat!
972
00:55:39,050 --> 00:55:40,630
I follow you, I like you, LOL!
973
00:55:40,840 --> 00:55:43,010
Hashtag I'm happy, oh smiley,
see, I'm yellow!
974
00:55:43,300 --> 00:55:46,300
I get up at 11 in the morning and...
975
00:55:46,510 --> 00:55:48,560
I don't wash, I'm filthy,
I leave a goatee
976
00:55:48,760 --> 00:55:50,850
right here
and brush my hair straight up
977
00:55:51,060 --> 00:55:53,270
and act like a pretty boy
with my guitar.
978
00:55:53,440 --> 00:55:56,190
Huh?
979
00:55:56,940 --> 00:55:58,730
You may have millions
of friends on Facebook,
980
00:55:58,940 --> 00:56:00,940
but having friends on Facebook is...
981
00:56:01,150 --> 00:56:02,860
well, it's like being
a millionaire in Monopoly.
982
00:56:03,030 --> 00:56:03,820
It's just hot air!
983
00:56:05,610 --> 00:56:06,530
You know what?
984
00:56:06,700 --> 00:56:07,910
I have friends too.
985
00:56:08,950 --> 00:56:10,870
I have three in Dijon!
986
00:56:12,040 --> 00:56:13,460
We meet every Wednesday to shoot pool
987
00:56:13,620 --> 00:56:15,210
and we keep it private.
988
00:56:16,420 --> 00:56:17,420
You want us to leave?
989
00:56:18,210 --> 00:56:18,840
Yeah.
990
00:56:27,010 --> 00:56:28,350
What about Tinkerbell?
991
00:56:28,510 --> 00:56:29,850
Let's forget about Tinkerbell.
992
00:56:30,010 --> 00:56:31,520
She's on her period.
993
00:56:39,980 --> 00:56:41,530
Did we go too far?
994
00:57:09,220 --> 00:57:09,930
Patrick!
995
00:57:13,600 --> 00:57:16,390
Why don't you just tell
your daughter you miss her?
996
00:57:17,190 --> 00:57:19,400
You know,
I auditioned for The Voice to...
997
00:57:20,730 --> 00:57:22,520
well, to show my father that I exist!
998
00:57:23,980 --> 00:57:27,110
You know what I wanted to hear?
"I'm proud of you, son!"
999
00:57:55,890 --> 00:57:57,770
ARCACHON TRAIN STATION
1000
00:58:00,560 --> 00:58:01,270
Fuck.
1001
00:58:06,610 --> 00:58:07,990
Why the hell are we here?
1002
00:58:08,150 --> 00:58:09,200
We're broke.
1003
00:58:10,410 --> 00:58:12,070
We can stay in the bathroom.
1004
00:58:12,240 --> 00:58:13,280
Fuck...
1005
00:58:13,450 --> 00:58:15,120
I resent my mother
for bringing me into the world.
1006
00:58:15,290 --> 00:58:16,120
I never would've met you.
1007
00:58:16,290 --> 00:58:17,620
What did you say?
1008
00:58:17,790 --> 00:58:19,330
What are you doing?
1009
00:58:21,040 --> 00:58:21,670
Guys...
1010
00:58:24,040 --> 00:58:25,090
We missed the last one.
1011
00:58:46,530 --> 00:58:47,230
May I?
1012
00:59:45,630 --> 00:59:47,040
Young people are dumb sometimes.
1013
01:00:01,270 --> 01:00:02,810
You guys are a pain in the ass!
1014
01:00:21,790 --> 01:00:22,620
Benji!
1015
01:00:24,210 --> 01:00:27,130
Do I shorthand "I miss you" or not?
1016
01:00:31,880 --> 01:00:34,970
-Where did you work?
-For the railroads.
1017
01:00:35,180 --> 01:00:37,640
I passed my exam
because I arrived late.
1018
01:00:37,800 --> 01:00:39,640
They thought I'd fit right in.
1019
01:00:39,810 --> 01:00:40,470
Jacky,
1020
01:00:40,640 --> 01:00:42,020
your wife doesn't complain when
you can't remember who she is?
1021
01:00:42,220 --> 01:00:43,310
What difference does it make?
1022
01:00:44,270 --> 01:00:45,390
It's hard for her.
1023
01:00:45,560 --> 01:00:47,020
It's not nice
to play with the disease...
1024
01:00:47,230 --> 01:00:49,860
Oh, we all end up like that.
1025
01:00:50,320 --> 01:00:51,980
I'm just getting ahead of the game!
1026
01:00:52,150 --> 01:00:53,190
How old are you, Jacky?
1027
01:00:53,360 --> 01:00:55,240
Old enough not to die young.
1028
01:00:55,400 --> 01:00:55,990
Watch out!
1029
01:01:03,200 --> 01:01:04,160
-Hello.
-Hello.
1030
01:01:04,580 --> 01:01:06,170
-Hello.
-Hello.
1031
01:01:06,330 --> 01:01:07,880
Go ahead, miss.
1032
01:01:08,080 --> 01:01:10,170
-The water's perfect.
-Great!
1033
01:01:16,300 --> 01:01:17,800
Stupid bitch!
1034
01:01:20,010 --> 01:01:21,760
She won't be cold!
1035
01:01:39,950 --> 01:01:40,570
Patrick.
1036
01:01:41,990 --> 01:01:45,040
Patrick, can we talk? I feel like
you're running away from me.
1037
01:01:46,410 --> 01:01:48,120
Not at all.
I'm just doing my shopping.
1038
01:01:49,120 --> 01:01:50,960
There's a good sale on sausages.
1039
01:01:53,590 --> 01:01:56,260
These sausages are delicious!
1040
01:01:59,380 --> 01:02:01,800
That's enough, Paulo.
1041
01:02:02,010 --> 01:02:05,470
Let's stop with the ray fishing,
the sausages and so on.
1042
01:02:07,680 --> 01:02:09,310
You're not gay, Paulo...
1043
01:02:09,600 --> 01:02:11,610
Why are you telling me this, Patrick?
1044
01:02:12,440 --> 01:02:14,610
If I thought otherwise
and I told you so Paulo,
1045
01:02:14,820 --> 01:02:18,150
I'd say go for it,
be happy, accept it.
1046
01:02:18,990 --> 01:02:23,410
But I'm sorry, Paulo,
you don't just go from...
1047
01:02:23,580 --> 01:02:26,660
Gruyere to tofu...
1048
01:02:26,830 --> 01:02:28,710
From bowling to bilboquet...
1049
01:02:29,000 --> 01:02:31,540
there are stages, steps...
1050
01:02:31,920 --> 01:02:35,130
I know you Paulo,
you're a pussy eater.
1051
01:02:35,300 --> 01:02:39,420
You're a fucking pussy eater!
1052
01:02:40,300 --> 01:02:41,050
Huh?
1053
01:02:47,520 --> 01:02:50,350
Listen, Paulo,
in the name of our friendship,
1054
01:02:50,560 --> 01:02:52,730
let me figure it out,
I want to be able to sleep,
1055
01:02:52,900 --> 01:02:54,440
to spend a quiet vacation.
1056
01:02:55,070 --> 01:02:55,980
That work?
1057
01:03:11,960 --> 01:03:12,750
Hello.
1058
01:03:14,460 --> 01:03:15,420
Hello.
1059
01:03:17,710 --> 01:03:19,510
Are you Clotilde, Linda's mother?
1060
01:03:19,720 --> 01:03:21,220
From Strasbourg, single?
1061
01:03:21,380 --> 01:03:22,220
Yes.
1062
01:03:22,430 --> 01:03:23,720
I won't bother you for long,
1063
01:03:23,890 --> 01:03:25,300
I have a small favor to ask of you.
1064
01:03:26,430 --> 01:03:27,930
And there was the story
of the secret notebook
1065
01:03:28,140 --> 01:03:31,270
on which Paul recorded all his
adulterous relationships
1066
01:03:31,480 --> 01:03:34,730
with measurements, comments...
1067
01:03:35,860 --> 01:03:39,110
small breasts, laughing, vicious,
1068
01:03:40,530 --> 01:03:42,740
vaginal, dirty...
1069
01:03:42,950 --> 01:03:45,370
-OK, I get it.
-Flexible...
1070
01:03:46,070 --> 01:03:48,990
And she found the notebook.
1071
01:03:50,750 --> 01:03:51,870
She read it.
1072
01:03:53,330 --> 01:03:54,540
And she kicked him out.
1073
01:03:54,960 --> 01:03:56,790
-How do you know?
-I'm a woman.
1074
01:03:57,670 --> 01:03:59,710
But... why me?
1075
01:04:00,590 --> 01:04:01,420
Your daughter
1076
01:04:02,340 --> 01:04:04,680
told me that you were
a very caring woman.
1077
01:04:04,890 --> 01:04:07,390
She also told me a lot about your
commitment to the Red Cross...
1078
01:04:08,970 --> 01:04:11,770
Oh, I just donate some used clothes.
1079
01:04:12,270 --> 01:04:13,270
That's a lot.
1080
01:04:14,600 --> 01:04:15,810
Oh, I'm sorry,
1081
01:04:16,020 --> 01:04:17,860
I didn't offer you a drink, Patrick.
1082
01:04:18,020 --> 01:04:19,690
What would you like?
1083
01:04:20,320 --> 01:04:22,360
A glass of water. Otherwise nothing.
1084
01:04:33,410 --> 01:04:36,170
Does he know about your... approach?
1085
01:04:37,750 --> 01:04:39,210
No... not...
1086
01:04:56,650 --> 01:04:57,270
Here.
1087
01:05:05,360 --> 01:05:07,570
Let's be clear, Clotilde...
1088
01:05:08,950 --> 01:05:10,700
I'm not asking you to go all the way.
1089
01:05:10,870 --> 01:05:13,370
Just to flirt with him a little.
1090
01:05:14,450 --> 01:05:16,420
To make Paul realize
he really loves women.
1091
01:05:18,500 --> 01:05:20,460
I won't hide that...
1092
01:05:20,630 --> 01:05:23,090
since my husband left and...
1093
01:05:23,340 --> 01:05:27,300
I live alone in my two-room apartment
in the suburbs of Strasbourg,
1094
01:05:27,510 --> 01:05:29,470
happiness doesn't always come easily.
1095
01:05:30,890 --> 01:05:33,890
Life's unpredictable,
it falls on you like rain.
1096
01:05:34,140 --> 01:05:36,520
But you'll have to be gayer,
Clotilde.
1097
01:05:36,730 --> 01:05:39,400
I mean, it's just a figure of speech.
1098
01:05:40,110 --> 01:05:40,690
Yes.
1099
01:05:43,280 --> 01:05:45,860
-Can I think about it?
-Yes, of course.
1100
01:05:46,610 --> 01:05:50,120
Either way, it's you or me.
1101
01:05:54,410 --> 01:05:58,420
I'm going to start
with an Oceania cake
1102
01:05:58,620 --> 01:06:00,170
-with a small salad.
-Very good.
1103
01:06:00,460 --> 01:06:02,290
And I'm going to...
Is the Drakkar good?
1104
01:06:02,460 --> 01:06:04,250
The pancake with... the whelks?
1105
01:06:04,550 --> 01:06:05,920
It's our specialty, sir,
1106
01:06:06,130 --> 01:06:09,130
and it speaks for itself:
whelks, clams, mussels.
1107
01:06:12,300 --> 01:06:14,850
Well, I'll start with a Drakkar...
1108
01:06:15,020 --> 01:06:16,270
but without cheese, please.
1109
01:06:16,480 --> 01:06:18,770
Would you like something to drink?
1110
01:06:18,940 --> 01:06:19,900
Cider!
1111
01:06:20,060 --> 01:06:22,560
And a pitcher of water?
1112
01:06:23,190 --> 01:06:23,860
Thank you.
1113
01:06:24,610 --> 01:06:25,570
Thank you.
1114
01:06:25,730 --> 01:06:26,860
Excuse me.
1115
01:06:28,820 --> 01:06:29,400
Hello?
1116
01:06:30,200 --> 01:06:32,410
How is it going?
Is she in front of you?
1117
01:06:33,580 --> 01:06:34,490
Very good.
1118
01:06:37,160 --> 01:06:40,210
You didn't get there first, did you?
1119
01:06:40,870 --> 01:06:43,130
I mean, did she get there before you?
1120
01:06:44,250 --> 01:06:45,920
Why would you say that?
1121
01:06:46,090 --> 01:06:47,710
Was she sitting when you got there?
1122
01:06:47,920 --> 01:06:50,090
I mean, she wasn't standing up?
1123
01:06:51,930 --> 01:06:54,390
I... I'm having dinner,
have a good night, sir.
1124
01:06:57,970 --> 01:06:58,980
Can we talk, Patrick?
1125
01:07:00,560 --> 01:07:01,520
Yeah, what is it?
1126
01:07:02,270 --> 01:07:04,770
Since we've never seen you with
a girl, we wanted to make you happy.
1127
01:07:04,980 --> 01:07:07,230
We put you on Tinder,
a dating app for men, women.
1128
01:07:07,440 --> 01:07:10,320
We made your profile:
serious man, good situation,
1129
01:07:10,530 --> 01:07:13,490
great athlete,
with a nice picture of you
1130
01:07:13,700 --> 01:07:15,700
and there are only likes,
a huge success!
1131
01:07:15,910 --> 01:07:18,370
And yeah, we have good news. Manon!
1132
01:07:19,040 --> 01:07:19,910
You have a date with her!
1133
01:07:20,580 --> 01:07:22,290
You have the same Cupid preference...
1134
01:07:22,460 --> 01:07:24,540
And she loves Benco!
1135
01:07:24,710 --> 01:07:26,000
No, no, no.
1136
01:07:26,250 --> 01:07:28,760
I'm telling you guys right now, no.
Say no to Manon.
1137
01:07:28,960 --> 01:07:30,590
I told you,
I'm into concrete, real stuff,
1138
01:07:30,760 --> 01:07:31,680
I flirt live...
1139
01:07:31,880 --> 01:07:33,890
The internet's not my thing.
1140
01:07:38,010 --> 01:07:39,100
Can I see my picture?
1141
01:07:40,730 --> 01:07:43,270
We photoshopped it a little
to make you look good.
1142
01:07:54,160 --> 01:07:55,280
Hm...
1143
01:07:57,700 --> 01:07:59,370
Thanks for the invitation.
1144
01:07:59,540 --> 01:08:03,540
Oh, it's good to get out
of the campsite...
1145
01:08:18,510 --> 01:08:20,060
You'll think I'm romantic,
but for me, a woman
1146
01:08:20,220 --> 01:08:21,600
is like a flower...
1147
01:08:22,100 --> 01:08:24,310
She needs water, love, sunshine
1148
01:08:25,650 --> 01:08:27,270
-and attention.
-Oh...
1149
01:08:34,450 --> 01:08:35,490
She also likes...
1150
01:08:35,700 --> 01:08:40,160
be picked gently and carefully.
1151
01:08:43,290 --> 01:08:46,210
There are often pigs
who let them wither.
1152
01:08:47,420 --> 01:08:51,380
In love, you sometimes
have to be insistent,
1153
01:08:51,590 --> 01:08:53,210
not always on the brake pedal.
1154
01:08:53,380 --> 01:08:54,550
Hm hm...
1155
01:09:03,850 --> 01:09:04,680
How about dessert?
1156
01:09:04,810 --> 01:09:06,650
The Breton blush looks pretty good.
1157
01:09:14,650 --> 01:09:16,200
Hm...
1158
01:09:33,920 --> 01:09:38,340
I wouldn't mind a sundae, dear Paul.
1159
01:10:01,030 --> 01:10:03,240
So, what else?
1160
01:10:03,540 --> 01:10:05,700
Bernard,
since you know Cyril Hanouna,
1161
01:10:05,910 --> 01:10:07,910
could you see if he's looking
for a new columnist
1162
01:10:08,120 --> 01:10:10,130
this fall,
who's a bit more, a bit more...
1163
01:10:10,380 --> 01:10:14,210
-A bit more what?
-Sharp...
1164
01:10:14,420 --> 01:10:16,130
Cultivated and casual
at the same time?
1165
01:10:16,300 --> 01:10:17,800
Who'd bring a senior audience?
1166
01:10:18,050 --> 01:10:19,010
That's not for you, Jérôme.
1167
01:10:19,220 --> 01:10:20,890
Dad, can I talk to you?
1168
01:10:21,090 --> 01:10:23,260
My daughter can always talk to me.
What's up?
1169
01:10:23,470 --> 01:10:25,310
We'd like to throw a party
for Robert's birthday!
1170
01:10:25,930 --> 01:10:26,680
Robert?
1171
01:10:26,890 --> 01:10:27,850
Yeah Robert,
one of the guys from Dijon.
1172
01:10:29,560 --> 01:10:30,230
The Black guy.
1173
01:10:30,400 --> 01:10:32,400
Right, the Black, the Black...
1174
01:10:32,560 --> 01:10:34,070
An African. Why here?
1175
01:10:34,270 --> 01:10:36,150
Well, we can make more noise here
than at the campsite.
1176
01:10:36,400 --> 01:10:39,360
That's true.
The campsite snores after 10 p.m.
1177
01:10:40,360 --> 01:10:43,370
You know about camping? OK, fine.
1178
01:10:43,950 --> 01:10:47,200
But again in the context
of what I call foundations,
1179
01:10:47,410 --> 01:10:49,870
I really want to meet
this Robert's parents.
1180
01:10:50,580 --> 01:10:52,880
OK? Otherwise, no party!
1181
01:10:53,840 --> 01:10:54,500
OK?
1182
01:10:57,170 --> 01:10:58,050
Hello!
1183
01:10:58,920 --> 01:11:01,510
Hello, Mrs. Charmillard.
I'm Robert's father.
1184
01:11:04,930 --> 01:11:05,810
Ah!
1185
01:11:07,180 --> 01:11:07,890
Welcome...
1186
01:11:11,850 --> 01:11:12,690
Classy.
1187
01:11:14,650 --> 01:11:16,780
-Damn!
-See? It's working.
1188
01:11:19,990 --> 01:11:21,530
We'll see, it's not over yet.
1189
01:11:22,660 --> 01:11:26,080
Tell the mother the one with
the aluminum foil is the special one.
1190
01:11:26,240 --> 01:11:27,540
It's for us, later tonight.
1191
01:11:27,700 --> 01:11:28,700
It's off limits!
1192
01:11:29,540 --> 01:11:31,370
Hi, we're here!
1193
01:11:37,420 --> 01:11:38,880
It's the Wise Men!
1194
01:11:39,050 --> 01:11:40,840
Let me take that, Patrick.
1195
01:11:41,010 --> 01:11:41,930
Of course.
1196
01:11:44,590 --> 01:11:48,770
Dad, this is Patrick,
Robert's father.
1197
01:11:52,270 --> 01:11:55,360
Good evening, sir. I'm Patrick,
Patrick Chirac, Robert's father.
1198
01:11:56,650 --> 01:11:58,900
OK... Robert's father.
1199
01:11:59,070 --> 01:12:00,440
It's a dye job,
1200
01:12:00,610 --> 01:12:02,150
I'm usually darker...
1201
01:12:02,650 --> 01:12:04,320
-More, more frizzy.
-More frizzy...
1202
01:12:05,490 --> 01:12:07,200
So your son is...
1203
01:12:07,410 --> 01:12:09,290
-is Robert Chirac.
-Yes, Robert,
1204
01:12:09,450 --> 01:12:11,580
like the dictionary.
1205
01:12:12,410 --> 01:12:13,620
But...
1206
01:12:14,040 --> 01:12:16,250
I mean, so his mother is...
1207
01:12:17,130 --> 01:12:19,130
-Dead.
-Ah, sorry.
1208
01:12:21,800 --> 01:12:23,090
A small aperitif...
1209
01:12:24,340 --> 01:12:26,340
Anyway, I told Robert
that school matters most.
1210
01:12:27,050 --> 01:12:29,890
True, I wasn't always home a lot,
1211
01:12:30,060 --> 01:12:31,850
it's a shame...
1212
01:12:32,020 --> 01:12:33,520
A father is a guide...
1213
01:12:34,440 --> 01:12:36,020
But it's not because we're not there,
that we're not there!
1214
01:12:36,650 --> 01:12:38,270
We don't decide life,
it just falls into our laps,
1215
01:12:38,440 --> 01:12:39,270
like rain...
1216
01:12:40,230 --> 01:12:41,280
or snow.
1217
01:12:41,480 --> 01:12:45,160
I can smell the mafé from here,
it smells wonderful.
1218
01:12:45,740 --> 01:12:46,990
My mother makes it well.
1219
01:12:47,160 --> 01:12:48,280
Made it, Robert.
1220
01:12:48,450 --> 01:12:49,200
Made it.
1221
01:12:49,910 --> 01:12:53,000
May she rest in peace. Poor Fatou!
1222
01:12:54,660 --> 01:12:57,130
I don't want to pry, Patrick,
1223
01:12:57,710 --> 01:13:00,630
but how did you meet Fatou?
1224
01:13:06,130 --> 01:13:09,180
In Dijon. At Amora, at work.
1225
01:13:10,100 --> 01:13:12,020
We both worked at Amora...
1226
01:13:12,220 --> 01:13:14,310
I worked with the mustard
and Fatou with...
1227
01:13:14,520 --> 01:13:15,310
the pickles.
1228
01:13:16,060 --> 01:13:20,150
And one day, in the canteen...
it clicked.
1229
01:13:21,270 --> 01:13:24,900
But, but, but, but, but very quickly,
1230
01:13:26,360 --> 01:13:27,280
perhaps too quickly,
1231
01:13:28,740 --> 01:13:29,820
happiness fled.
1232
01:13:31,280 --> 01:13:34,450
The pickles
were relocated to Bulgaria.
1233
01:13:35,620 --> 01:13:37,120
Then there was that stupid accident.
1234
01:13:39,630 --> 01:13:41,290
Four fingers cut
in a rusty pickle machine.
1235
01:13:43,000 --> 01:13:45,340
So obviously Bulgaria... well...
1236
01:13:45,920 --> 01:13:48,590
no social security,
very little anesthesia,
1237
01:13:48,760 --> 01:13:49,720
no ambulances...
1238
01:13:51,430 --> 01:13:55,560
So gangrene, tetanus...
1239
01:13:56,430 --> 01:13:58,690
Nibbling, nibbling, nibbling...
1240
01:14:00,610 --> 01:14:01,560
The Venus de Milo.
1241
01:14:02,980 --> 01:14:04,780
So, well, no more news,
1242
01:14:04,940 --> 01:14:06,530
no more letters, no more mail...
1243
01:14:07,200 --> 01:14:08,200
She was right-handed...
1244
01:14:11,660 --> 01:14:12,620
Then one morning, she died.
1245
01:14:13,990 --> 01:14:14,910
Frizzy girl.
1246
01:14:17,540 --> 01:14:18,210
Well...
1247
01:14:21,000 --> 01:14:22,420
Not easy to follow.
1248
01:14:23,000 --> 01:14:24,460
Well, Patrick...
1249
01:14:24,670 --> 01:14:26,460
One more pastis before dinner?
1250
01:14:27,340 --> 01:14:31,180
Speaking of pastis, I have
a friend who's a plastic surgeon...
1251
01:14:31,470 --> 01:14:34,100
he always says pastis is like boobs:
1252
01:14:34,350 --> 01:14:36,890
One's not enough, three is too many!
1253
01:14:39,690 --> 01:14:41,400
I'll have to remember that one.
1254
01:14:41,560 --> 01:14:42,940
I never do.
1255
01:14:44,020 --> 01:14:48,360
Happy birthday!
1256
01:14:48,530 --> 01:14:49,700
Yeah!
1257
01:14:51,660 --> 01:14:54,660
I've already tried it!
1258
01:15:06,710 --> 01:15:08,170
Shit, she got the wrong cake.
1259
01:15:08,800 --> 01:15:09,800
We're screwed.
1260
01:15:10,510 --> 01:15:12,430
-She took the space cake!
-Shit!
1261
01:15:14,430 --> 01:15:16,930
That cake is delicious!
1262
01:15:17,100 --> 01:15:17,770
What do you think, honey?
1263
01:15:18,930 --> 01:15:19,640
No...
1264
01:15:36,660 --> 01:15:37,490
Dad!
1265
01:15:37,660 --> 01:15:40,120
Dad what? Dad what?
1266
01:15:40,290 --> 01:15:42,500
Dad loves this cake!
1267
01:15:42,670 --> 01:15:45,960
This fucking cake! Fucking cake!
1268
01:15:47,550 --> 01:15:48,800
Is someone here?
1269
01:15:50,090 --> 01:15:50,840
Is someone here?
1270
01:15:52,010 --> 01:15:53,760
You went too far, guys,
1271
01:15:53,930 --> 01:15:55,260
way too far.
1272
01:15:55,470 --> 01:15:57,100
-Get the cake!
-No!
1273
01:15:59,310 --> 01:16:00,680
Ohtu kéfalé.
1274
01:16:02,520 --> 01:16:03,390
OK!
1275
01:16:04,310 --> 01:16:08,730
I'm telling you, my friends,
I dig this cake!
1276
01:16:08,900 --> 01:16:09,480
Kiki?
1277
01:16:10,530 --> 01:16:12,280
I dig this cake!
1278
01:16:16,820 --> 01:16:19,290
-Mr. Charmillard?
-Shut up!
1279
01:16:21,870 --> 01:16:23,500
Mr. Charmillard, open up.
1280
01:16:24,330 --> 01:16:25,880
What is it, Robespierre?
1281
01:16:26,630 --> 01:16:28,040
You need to stop eating the cake.
1282
01:16:28,960 --> 01:16:30,710
-You need to throw up.
-You eat it!
1283
01:16:32,340 --> 01:16:33,800
Catch me, Bernadette!
1284
01:16:33,970 --> 01:16:35,930
Get the yellow coins!
1285
01:16:39,350 --> 01:16:42,140
Robert, don't bullshit me.
1286
01:16:42,350 --> 01:16:44,060
Did your cake have some...?
1287
01:16:44,230 --> 01:16:45,190
No, it's more...
1288
01:16:45,350 --> 01:16:47,360
What? More chemical?
1289
01:16:48,020 --> 01:16:49,610
You really screwed up!
1290
01:16:49,980 --> 01:16:51,320
-Patrick.
-What?
1291
01:16:51,530 --> 01:16:53,070
My mother's name isn't Fatou!
1292
01:16:53,240 --> 01:16:53,860
It's Sylvie!
1293
01:16:54,070 --> 01:16:57,620
Folklore, Robert, folklore!
We have to make them dream!
1294
01:16:58,120 --> 01:16:59,450
Patliick, Patliick!
1295
01:17:01,410 --> 01:17:04,160
Come, come, come, come...
1296
01:17:12,840 --> 01:17:15,050
No, Patliick, Patliick! Dance!
1297
01:17:16,090 --> 01:17:17,890
-I have to go, Mrs. Charmillard.
-Shh.
1298
01:17:18,050 --> 01:17:19,470
Dance...
1299
01:17:20,760 --> 01:17:23,520
Dance... Dance...
Dance, dance, dance...
1300
01:17:30,610 --> 01:17:31,480
Mr. Charmillard?
1301
01:17:32,070 --> 01:17:34,650
-Yes?
-Mr. Charmillard?
1302
01:17:36,240 --> 01:17:36,990
Where are you?
1303
01:17:37,160 --> 01:17:38,780
Hi there...
1304
01:17:40,410 --> 01:17:42,160
Here I am!
1305
01:17:42,370 --> 01:17:45,120
Look, it's Kiki,
do you recognize him?
1306
01:17:45,290 --> 01:17:46,870
I made a suckling pig out of him.
1307
01:17:47,080 --> 01:17:49,790
-We just need to skewer him!
-Are you crazy?
1308
01:17:50,000 --> 01:17:53,420
No, I'm Franck Provost,
1309
01:17:53,630 --> 01:17:57,680
I'm Franck Provost,
I'm Franck Provost!
1310
01:17:57,840 --> 01:17:59,470
Stop, he'll catch a cold, sir.
1311
01:17:59,720 --> 01:18:00,600
That's OK.
1312
01:18:00,760 --> 01:18:01,800
I'll heat him up in the microwave.
1313
01:18:01,970 --> 01:18:04,430
No, sir! Mr. Charmillard, no!
1314
01:18:04,600 --> 01:18:05,430
Let go of him!
1315
01:18:05,600 --> 01:18:07,940
Mr. Charmillard!
1316
01:18:08,600 --> 01:18:11,190
-Please...
-Don't! Don, don, don...
1317
01:18:12,860 --> 01:18:14,860
Come down, Mr. Charmillard.
I beg you, Jérôme...
1318
01:18:15,070 --> 01:18:16,940
Listen to me, Goldilocks...
1319
01:18:17,360 --> 01:18:20,410
I'll give you a continental
at 49 euros, with earflaps...
1320
01:18:20,620 --> 01:18:21,740
I'll shave everything.
1321
01:18:21,910 --> 01:18:23,120
From the cellar to the attic!
1322
01:18:23,950 --> 01:18:24,620
Ah!
1323
01:18:24,790 --> 01:18:26,000
You don't scare me, Mr. Charmillard!
1324
01:18:29,670 --> 01:18:32,540
Franck Provost is back!
1325
01:18:34,500 --> 01:18:36,090
Come quickly, we have a problem!
1326
01:18:36,260 --> 01:18:37,340
Your mom thinks she's an antenna!
1327
01:18:41,010 --> 01:18:42,260
Antenna...
1328
01:18:43,800 --> 01:18:44,680
Antenna...
1329
01:18:45,890 --> 01:18:46,520
Antenna...
1330
01:18:46,720 --> 01:18:48,560
Mom, come down, this is ridiculous.
1331
01:18:48,730 --> 01:18:50,480
I'm on Gulli...
1332
01:18:50,690 --> 01:18:51,690
-This is preposterous!
-Antenna...
1333
01:18:51,850 --> 01:18:53,860
Mrs. Charmillard, please come down.
1334
01:18:54,020 --> 01:18:56,730
Ha! I'm on BFM!
1335
01:18:56,940 --> 01:18:57,570
Can we go home, guys?
1336
01:18:57,740 --> 01:19:00,200
I think it's over. We're good.
1337
01:19:00,360 --> 01:19:02,740
Patrick! Patrick!
1338
01:19:04,200 --> 01:19:06,080
Patrick! Come!
1339
01:19:06,240 --> 01:19:07,410
We're going to take back Vietnam!
1340
01:19:07,620 --> 01:19:08,500
Not right now,
1341
01:19:08,660 --> 01:19:10,460
they're sleeping in Vietnam, Jérôme.
1342
01:19:10,580 --> 01:19:11,330
And I'm tired.
1343
01:19:15,130 --> 01:19:15,840
Are you OK, Patrick?
1344
01:19:17,170 --> 01:19:19,760
Yes, well, I only took
a small bite of the cake.
1345
01:19:19,970 --> 01:19:21,550
It's not my first rock concert.
1346
01:19:34,060 --> 01:19:36,940
Patrick, oh, oh, Patrick!
1347
01:19:37,570 --> 01:19:40,320
Patrick? Patrick?
1348
01:19:42,950 --> 01:19:44,240
Patrick, it's 6 p.m.
1349
01:19:44,410 --> 01:19:45,200
Time to wake up!
1350
01:19:49,500 --> 01:19:50,710
What's this?
1351
01:19:50,910 --> 01:19:52,830
It's to protect you from sunburn.
1352
01:19:53,080 --> 01:19:56,170
It's too crowded, back off!
Let him breathe!
1353
01:19:58,090 --> 01:19:58,840
Patrick...
1354
01:19:59,420 --> 01:20:01,630
Yesterday, after the pot cake,
you went nuts.
1355
01:20:01,840 --> 01:20:03,510
We gave you some
mint liquor to get you up.
1356
01:20:03,720 --> 01:20:06,390
You drank the whole bottle,
then you wouldn't stop...
1357
01:20:07,180 --> 01:20:09,640
-Stop what?
-You wanted to chop wood.
1358
01:20:09,850 --> 01:20:12,180
You took down the Cap-Ferret pier
with an axe.
1359
01:20:14,270 --> 01:20:16,060
I think you took drugs, Patrick!
1360
01:20:22,820 --> 01:20:25,240
My car...
What the hell is it doing here?
1361
01:20:38,840 --> 01:20:40,210
That's the pier of Cap-Ferret.
1362
01:20:41,340 --> 01:20:42,720
What did you do to my car?
1363
01:20:42,920 --> 01:20:44,550
You wanted to go to America, Patrick.
1364
01:20:45,720 --> 01:20:47,390
-America?
-Yeah!
1365
01:20:47,680 --> 01:20:49,560
You wanted to cross the Atlantic!
1366
01:20:52,810 --> 01:20:54,640
Oh, fuck!
1367
01:20:54,850 --> 01:20:56,980
Who's the asshole who tagged my car?
1368
01:20:57,900 --> 01:21:01,530
You did, Patrick.
We tried to stop you, but...
1369
01:21:01,730 --> 01:21:03,570
you wanted to go wake up
tattoo girl Zézette.
1370
01:21:04,360 --> 01:21:06,490
-Zézette who?
-The tattoo girl of Arcachon.
1371
01:21:07,160 --> 01:21:08,780
You said you wanted to make
your friends in Dijon laugh.
1372
01:21:09,530 --> 01:21:09,990
And?
1373
01:21:10,160 --> 01:21:11,580
I think they will.
1374
01:21:16,420 --> 01:21:19,340
Well, it's not really finished,
but at least it's modern!
1375
01:21:34,180 --> 01:21:35,310
It's nice here, Patrick.
1376
01:21:35,480 --> 01:21:36,850
The fire was a good idea.
1377
01:21:37,060 --> 01:21:38,940
The Cap-Ferret pier is still burning!
1378
01:21:41,400 --> 01:21:44,110
Manon, why are you on Tinder?
1379
01:21:44,530 --> 01:21:45,280
You're on vacation,
1380
01:21:45,440 --> 01:21:46,570
the beaches are full of guys.
1381
01:21:47,450 --> 01:21:49,240
I don't know,
the unknown attracts me.
1382
01:21:49,450 --> 01:21:51,580
You never know who you'll get.
1383
01:21:51,780 --> 01:21:55,580
Even if this time...
with the picture I had a little idea.
1384
01:21:57,290 --> 01:21:58,080
Well!
1385
01:21:58,540 --> 01:22:00,000
How about skinny-dipping?
1386
01:22:00,170 --> 01:22:00,790
Nice!
1387
01:22:00,960 --> 01:22:01,630
Let's go!
1388
01:22:05,420 --> 01:22:06,300
Manon, Patrick, are you staying here?
1389
01:22:06,470 --> 01:22:08,260
Yes, we'll watch the clothes.
1390
01:22:10,300 --> 01:22:14,180
Let's go!
1391
01:22:15,560 --> 01:22:18,980
What kind of music do you listen to,
Patrick?
1392
01:22:19,690 --> 01:22:21,310
Oh, you know...
1393
01:22:21,690 --> 01:22:25,320
Madonna, Jay-Z,
La Fouine, a lot of La Fouine!
1394
01:22:25,480 --> 01:22:26,530
Really?
1395
01:22:27,820 --> 01:22:29,110
Booba, too.
1396
01:22:29,860 --> 01:22:30,910
Fréro Delavega.
1397
01:22:31,120 --> 01:22:34,120
I love old guys with a young mind.
1398
01:22:34,990 --> 01:22:37,620
I think the ideal gap
between a man and a woman
1399
01:22:37,790 --> 01:22:38,960
is 30 years...
1400
01:22:41,630 --> 01:22:42,290
Oh!
1401
01:22:42,500 --> 01:22:43,420
Sorry, are you hurt?
1402
01:22:43,590 --> 01:22:45,460
No, it's OK, I have a hard head...
1403
01:22:46,800 --> 01:22:48,340
And I love brutes.
1404
01:22:48,550 --> 01:22:50,930
I love a little spanking
when it's not deserved.
1405
01:22:54,390 --> 01:22:55,470
Shall we join them?
1406
01:22:59,060 --> 01:22:59,560
Oh, no...
1407
01:22:59,690 --> 01:23:01,690
It's past midnight...
1408
01:23:02,690 --> 01:23:05,520
Come on, I bet the water's warm.
1409
01:23:07,320 --> 01:23:08,610
So do I.
1410
01:23:10,400 --> 01:23:11,860
I'm too young, am I?
1411
01:23:15,030 --> 01:23:16,740
I think I'm the one who's too old.
1412
01:23:21,040 --> 01:23:21,870
Hop!
1413
01:23:27,800 --> 01:23:28,800
Wait for me!
1414
01:23:34,850 --> 01:23:36,510
-Patrick?
-Who is it?
1415
01:23:37,260 --> 01:23:37,970
It's me.
1416
01:23:39,640 --> 01:23:40,480
It's Robert.
1417
01:23:41,440 --> 01:23:43,350
I didn't see you.
1418
01:23:46,110 --> 01:23:47,980
There's something I've been
meaning to tell you.
1419
01:23:49,860 --> 01:23:50,820
I'm sure you have Cameroonian blood!
1420
01:23:51,650 --> 01:23:53,410
Funny, I've heard that before.
1421
01:23:53,660 --> 01:23:54,820
But shh. I'm looking for a job,
1422
01:23:54,990 --> 01:23:56,280
it's not necessarily an asset.
1423
01:23:56,490 --> 01:23:59,160
Patrick, your problem
is that you don't trust yourself.
1424
01:23:59,620 --> 01:24:02,920
Open up, dare.
Take your courage in both hands!
1425
01:24:03,830 --> 01:24:05,250
You know, my father often says:
1426
01:24:06,000 --> 01:24:07,500
"When the banana is too high,
1427
01:24:10,880 --> 01:24:12,380
"you have to raise your arms."
1428
01:24:15,590 --> 01:24:17,640
Who's your father? Is it Michel Leeb?
1429
01:24:18,600 --> 01:24:19,560
Who's that?
1430
01:24:25,060 --> 01:24:27,730
SHUTTLE
1431
01:24:42,540 --> 01:24:44,750
Are you ready, guys?
1432
01:24:49,130 --> 01:24:52,300
-Can I have her back?
-It's up to her.
1433
01:24:57,510 --> 01:24:58,470
Ready?
1434
01:25:13,650 --> 01:25:14,650
What's up, Patrick?
1435
01:25:17,030 --> 01:25:17,700
Yeah?
1436
01:25:21,580 --> 01:25:22,200
Aurélie.
1437
01:25:23,450 --> 01:25:25,460
Aurélie Gatineau,
Paulo and Sophie's daughter.
1438
01:25:26,420 --> 01:25:28,040
Well, you've changed!
1439
01:25:29,210 --> 01:25:30,420
You've grown!
1440
01:25:30,630 --> 01:25:32,800
Yeah. Are you losing your hair?
1441
01:25:33,710 --> 01:25:34,880
Oh, this?
1442
01:25:35,970 --> 01:25:38,260
It's the drugs...
A complicated vacation.
1443
01:25:38,470 --> 01:25:40,680
As usual. Nothing changes.
1444
01:25:40,930 --> 01:25:43,640
-How's your daughter?
-Fine. Same,
1445
01:25:44,350 --> 01:25:45,430
she's grown.
1446
01:25:45,600 --> 01:25:46,350
I think.
1447
01:25:47,810 --> 01:25:49,980
I came to see my father.
Do you know where he is?
1448
01:26:03,160 --> 01:26:05,120
Here, Commander, Cousteau,
tell me about it.
1449
01:26:05,370 --> 01:26:07,290
Commander Cousteau, really?
1450
01:26:07,500 --> 01:26:08,830
-Yeah.
-We're thirsty.
1451
01:26:09,000 --> 01:26:10,630
This isn't the Shogun!
1452
01:26:26,060 --> 01:26:28,890
Of course I look like Will Smith!
1453
01:26:29,100 --> 01:26:31,650
-We have the same mom. Fatou Smith.
-Really?
1454
01:26:31,860 --> 01:26:33,520
-You're more handsome.
-Ah...
1455
01:26:33,690 --> 01:26:35,860
Thanks, Mom! Thanks, Mom!
1456
01:27:09,890 --> 01:27:12,230
Campers,
I'll only bother you for a moment,
1457
01:27:12,400 --> 01:27:13,690
thanks, ladies,
1458
01:27:14,440 --> 01:27:16,480
just to let you know
that with the Campéol group
1459
01:27:16,650 --> 01:27:18,820
and our partner Tropico,
1460
01:27:19,030 --> 01:27:21,660
we've decided to offer you,
dear campers,
1461
01:27:21,820 --> 01:27:24,120
the famous Roger Bonheur band.
1462
01:27:25,530 --> 01:27:27,830
Mr. Roger Bonheur... Enjoy!
1463
01:27:30,330 --> 01:27:31,870
Ladies and gentlemen!
1464
01:27:32,080 --> 01:27:36,750
We have a young singer who
will perform a song with us.
1465
01:27:37,000 --> 01:27:39,300
Please give it up for Benji Keller.
1466
01:28:08,040 --> 01:28:09,700
Here, Laurette,
your Flot Bleu without ginger!
1467
01:28:09,870 --> 01:28:10,700
Thank you.
1468
01:28:14,460 --> 01:28:15,670
Where's Jacky?
1469
01:28:15,880 --> 01:28:18,050
He's probably still looking
1470
01:28:18,210 --> 01:28:20,170
for the entrance.
1471
01:28:20,590 --> 01:28:25,050
I don't like this party.
It feels like our vacation is over.
1472
01:28:51,370 --> 01:28:54,410
Will you dance, miss?
1473
01:28:59,340 --> 01:29:02,300
How could I say no, dear sir.
1474
01:29:14,310 --> 01:29:16,480
Do you come here often?
1475
01:29:16,980 --> 01:29:19,900
No, it's my first time.
1476
01:29:22,570 --> 01:29:23,990
Miss...
1477
01:29:25,400 --> 01:29:27,280
Could I be so bold to...
1478
01:29:27,820 --> 01:29:30,490
offer you a walk on the beach,
1479
01:29:31,990 --> 01:29:34,000
with all due respect, of course.
1480
01:29:35,290 --> 01:29:38,080
Of course, Jean-Pierre.
1481
01:29:40,460 --> 01:29:43,130
You old rascal!
1482
01:30:40,730 --> 01:30:41,810
Thank you.
1483
01:30:43,520 --> 01:30:46,490
Thank you for all these
unforgettable years.
1484
01:31:28,190 --> 01:31:30,700
Patrick!
Selfies are on the other side!
1485
01:31:32,280 --> 01:31:34,490
OK. OK. Ready kids?
1486
01:31:34,700 --> 01:31:38,620
-Arcachon!
-Yeah.
1487
01:31:39,910 --> 01:31:41,370
Send it to me, OK?
1488
01:31:41,580 --> 01:31:42,920
-Yeah.
-Alright...
1489
01:31:44,500 --> 01:31:45,420
Well, thanks, guys.
1490
01:31:45,630 --> 01:31:47,840
You gave me the opportunity
to play dad.
1491
01:31:52,680 --> 01:31:53,890
I'm proud of you, son.
1492
01:31:59,060 --> 01:32:00,480
You know what?
I'm bummed to see you go!
1493
01:32:01,440 --> 01:32:03,060
Old expression, Patrick!
1494
01:32:03,230 --> 01:32:04,980
You used it two weeks ago.
1495
01:32:05,150 --> 01:32:06,520
That was two weeks ago.
1496
01:32:06,690 --> 01:32:07,440
Weathervanes!
1497
01:32:09,570 --> 01:32:11,530
-Are you OK, José?
-Yeah.
1498
01:32:12,150 --> 01:32:13,700
It was the best vacation of my life!
1499
01:32:15,370 --> 01:32:17,330
We'll meet up in Dijon, OK?
1500
01:32:17,990 --> 01:32:18,950
Alright.
1501
01:32:28,630 --> 01:32:30,260
Vanessa's not here?
1502
01:32:30,510 --> 01:32:31,880
Vanessa's my sister.
1503
01:32:32,050 --> 01:32:33,590
It's not our fault she had a problem.
1504
01:32:33,760 --> 01:32:35,470
Well, this is very embarrassing...
1505
01:32:36,260 --> 01:32:39,770
It's going to be a long, long road.
1506
01:33:43,290 --> 01:33:47,710
Mr. Chirac to reception,
please, Mr. Chirac!
1507
01:33:48,420 --> 01:33:51,590
RECEPTION
1508
01:33:51,840 --> 01:33:54,260
Yes, I understand, ma'am.
1509
01:33:54,970 --> 01:33:55,970
I know, but I don't always
1510
01:33:56,130 --> 01:33:57,760
have my cell with me
when I'm on vacation.
1511
01:33:58,510 --> 01:34:01,010
Alright, alright, I got it.
1512
01:34:02,220 --> 01:34:03,270
Thanks anyway.
1513
01:34:12,230 --> 01:34:13,190
What's wrong, Patrick?
1514
01:34:14,820 --> 01:34:18,030
I got a job. I start on Monday.
1515
01:34:20,660 --> 01:34:23,330
I could go for another one!
1516
01:34:25,910 --> 01:34:28,000
Ta, ta, ta, ta!
1517
01:34:28,830 --> 01:34:31,210
Cheers, Jacky.
1518
01:34:31,750 --> 01:34:33,500
Cheers, my friends!
1519
01:34:34,550 --> 01:34:37,590
And he naturally goes back
to the bottle...
1520
01:34:40,640 --> 01:34:44,060
You see Patrick,
Tinkerbell was right after all.
1521
01:34:45,270 --> 01:34:48,390
Yeah, but starting Monday
is really annoying, though.
1522
01:34:48,640 --> 01:34:49,690
Why is that?
1523
01:34:49,980 --> 01:34:52,520
Because it's the election of Mr.
Camping at the Shogun on Tuesday.
1524
01:34:55,900 --> 01:34:56,610
My friends,
1525
01:34:56,780 --> 01:34:58,950
you're going to say that
Paulo Gatineau thinks too much...
1526
01:34:59,150 --> 01:35:01,110
But I do wonder...
1527
01:35:01,320 --> 01:35:02,990
Do you think that,
at the end of the vacation,
1528
01:35:03,200 --> 01:35:05,790
the water is warmer
or colder than at the beginning?
1529
01:35:08,910 --> 01:35:10,330
-You really want to know?
-Yes.
1530
01:35:14,920 --> 01:35:15,710
Come on, Aurélie.
1531
01:35:26,560 --> 01:35:27,350
So?
1532
01:35:27,970 --> 01:35:29,600
You won't wait for Patrick?
1533
01:35:30,390 --> 01:35:32,940
-Come!
-Come on!
1534
01:35:33,560 --> 01:35:34,690
Let's go!
1535
01:35:36,360 --> 01:35:39,320
THANKS FOR YOUR TEXT, DAD!
I'M COMING, I'M AT THE STATION!
1536
01:36:00,010 --> 01:36:05,100
THE END
1537
01:36:16,310 --> 01:36:19,860
TO ENZO AND NATHALIE...
1538
01:38:25,900 --> 01:38:28,030
Excuse me, sir,
I'm looking for space number 33.
1539
01:40:34,410 --> 01:40:36,780
Subtitling: Hiventy
99357
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.