Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,001 --> 00:00:05,000
There's something you're
not telling me, some secret.
2
00:00:05,001 --> 00:00:06,467
I'm sorry.
3
00:00:06,569 --> 00:00:08,502
It's been a long damn war.
4
00:00:09,673 --> 00:00:11,405
It's been a long damn war.
5
00:00:11,507 --> 00:00:13,474
(VOICE ECHOING) Adam, look!
6
00:00:13,576 --> 00:00:16,610
(SPEAKING AYAHJUTHUM)
7
00:00:17,480 --> 00:00:19,246
Sorry I missed Adam's funeral.
8
00:00:19,348 --> 00:00:22,483
It was seven years ago.
I wouldn't worry about it.
9
00:00:22,585 --> 00:00:27,822
Mom? Let's go inside,
Momma. It's cold out here.
10
00:00:29,759 --> 00:00:31,425
(CAMERA SHUTTERS CLICKING)
11
00:00:31,426 --> 00:00:33,849
(BROADCASTER): Last Thursday,
about 200 Indian leaders
12
00:00:33,850 --> 00:00:36,417
from across the country
went to Parliament Hill.
13
00:00:36,418 --> 00:00:38,220
They met most of the Federal Cabinet
14
00:00:38,221 --> 00:00:40,856
in the Railway Committee
Room where 12 Alberta Chiefs
15
00:00:40,857 --> 00:00:42,725
in traditional headdress
and white deer skin,
16
00:00:42,726 --> 00:00:44,925
offered a prayer, chanted a song
17
00:00:44,926 --> 00:00:46,961
asking for the guidance
of the Great Spirit
18
00:00:46,962 --> 00:00:48,963
for this historic meeting
with Prime Minister Trudeau
19
00:00:48,964 --> 00:00:50,364
and his colleagues.
20
00:00:50,466 --> 00:00:52,099
(CAMERA SHUTTERS CLICKING)
21
00:00:52,201 --> 00:00:54,671
There were blank stares
on both sides of the room
22
00:00:54,737 --> 00:00:56,537
as this symbolic gesture took place.
23
00:00:58,971 --> 00:01:03,011
But before handing over their Red Paper,
24
00:01:03,012 --> 00:01:05,247
the Alberta Chiefs handed
back to the government
25
00:01:05,248 --> 00:01:06,913
its year-old White Paper
26
00:01:07,016 --> 00:01:10,351
which outlined proposed,
new Federal Indian Policy.
27
00:01:10,352 --> 00:01:13,388
To drive home their point,
two Chiefs alternated,
28
00:01:13,389 --> 00:01:15,857
reading first from the
government White Paper,
29
00:01:15,858 --> 00:01:18,459
then their Red Paper's counterproposals.
30
00:01:18,460 --> 00:01:20,195
(NATIVE CHIEF):
Their White Paper states:
31
00:01:20,196 --> 00:01:23,564
There should be a positive
recognition of the unique
32
00:01:23,666 --> 00:01:27,267
contribution of the Indian
Culture, Canadian life.
33
00:01:27,369 --> 00:01:29,102
(TENSE MUSIC)
34
00:01:30,405 --> 00:01:32,875
(NATIVE CHIEF 2):
These are nice sounding words
35
00:01:32,908 --> 00:01:36,877
which are intending
to mislead everybody.
36
00:01:37,946 --> 00:01:41,581
The only way to maintain our culture
37
00:01:41,684 --> 00:01:44,785
is for us to remain as Indians.
38
00:01:51,426 --> 00:01:54,094
(NATIVE DRUM BEATING)
39
00:01:54,182 --> 00:01:57,832
(MAN ON TV):
As a result of this, we said,
40
00:01:57,833 --> 00:01:59,700
well let's abolish the Indian Act
41
00:01:59,802 --> 00:02:04,637
and they become citizens of
Canada like everyone else.
42
00:02:04,740 --> 00:02:06,472
But we've learned in the process
43
00:02:06,575 --> 00:02:09,576
that perhaps we were
a bit too theoretical,
44
00:02:09,678 --> 00:02:12,712
we were a bit too
abstract. We were not...
45
00:02:12,814 --> 00:02:17,083
Okay, James, we're gonna get
you up now. Okay? Together.
46
00:02:17,185 --> 00:02:18,551
Be careful.
47
00:02:18,653 --> 00:02:20,573
(MAN ON TV): We're here to discuss this.
48
00:02:20,655 --> 00:02:23,089
You have said yourselves,
it would take time.
49
00:02:23,191 --> 00:02:25,091
It will take time.
50
00:02:25,193 --> 00:02:28,928
But in order to reach
some kind of agreement,
51
00:02:29,030 --> 00:02:31,531
we have to trust each
other a little bit.
52
00:02:31,633 --> 00:02:33,533
Uh... But not completely.
53
00:02:33,635 --> 00:02:35,602
We can be suspicious of each other
54
00:02:35,704 --> 00:02:39,138
because, you know, there's been
some people in the past who...
55
00:02:40,375 --> 00:02:46,746
(STAMMERING) I... Indian?
56
00:02:47,716 --> 00:02:49,115
Oh.
57
00:02:52,787 --> 00:02:54,553
Come on.
58
00:02:54,554 --> 00:02:56,723
(MAN ON TV): ... but the left
hand might be near a gun.
59
00:02:56,724 --> 00:03:01,227
So, the Chinamen makes sure
that when they offer peace,
60
00:03:01,328 --> 00:03:02,928
they hold both their hands.
61
00:03:03,030 --> 00:03:05,131
And this way, they
can't reach for a gun.
62
00:03:06,634 --> 00:03:11,336
(NATIVE CHIEF): There is no way
that we are going to give up.
63
00:03:13,074 --> 00:03:15,107
Especially when we are threatened
64
00:03:15,209 --> 00:03:18,043
with cultural genocide.
65
00:03:18,044 --> 00:03:20,814
(BROADCASTER): Yesterday, Indian
Affairs Minister, Jean Chr�tien,
66
00:03:20,815 --> 00:03:22,714
refused to commit government funds
67
00:03:22,817 --> 00:03:25,484
and support to a
National Indian Committee
68
00:03:25,485 --> 00:03:27,487
that would look at the
state of the Indian rights
69
00:03:27,488 --> 00:03:28,854
and treaties.
70
00:03:30,091 --> 00:03:33,159
Can you turn the damned politics off?
71
00:03:33,261 --> 00:03:35,294
It's giving me a headache.
72
00:03:36,530 --> 00:03:37,728
Sorry, Father.
73
00:03:37,831 --> 00:03:39,964
(CHUCKLING) Still got that potty mouth.
74
00:03:41,601 --> 00:03:43,034
Aline can do it.
75
00:03:44,737 --> 00:03:47,005
(NATIVE CHIEF 2):
As far as I'm concerned,
76
00:03:47,107 --> 00:03:49,974
the Minister's statement was foolish.
77
00:03:52,913 --> 00:03:54,846
Sit for a minute, dear.
78
00:04:02,455 --> 00:04:04,989
Whoever heard of a Red Paper?
79
00:04:06,927 --> 00:04:09,194
Indians, that's who!
80
00:04:10,463 --> 00:04:13,497
Indians think they can
get everything for nothing.
81
00:04:14,634 --> 00:04:17,501
When all we ever do
is bend over backwards
82
00:04:17,603 --> 00:04:19,137
trying to give you people
83
00:04:19,239 --> 00:04:22,105
everything that we have worked for.
84
00:04:22,208 --> 00:04:24,308
Trudeau was just in New Zealand
85
00:04:24,410 --> 00:04:26,744
dancing with the
Maori. Did you see that?
86
00:04:27,547 --> 00:04:29,780
He's quite the character.
87
00:04:29,781 --> 00:04:32,083
I think he might have
come to a new understanding
88
00:04:32,084 --> 00:04:33,984
of what Aboriginal means,
89
00:04:34,086 --> 00:04:37,154
and I think Chr�tien
just adopted an Inuit boy.
90
00:04:37,256 --> 00:04:40,324
Maybe this will somehow
help to bridge...
91
00:04:40,426 --> 00:04:43,527
What're your children up to, Aline?
92
00:04:44,930 --> 00:04:48,566
You have a son and a
daughter, I understand.
93
00:04:50,570 --> 00:04:53,738
Did you ever have any
dreams for yourself
94
00:04:53,840 --> 00:04:56,707
other than wiping my father's old ass?
95
00:04:58,277 --> 00:05:00,210
(CHUCKLING) Sorry, Father.
96
00:05:00,312 --> 00:05:02,580
I'm always saying that I'm sorry.
97
00:05:04,817 --> 00:05:06,884
You can speak freely here.
98
00:05:07,920 --> 00:05:09,119
Hmm.
99
00:05:11,790 --> 00:05:13,090
My daughter, Taylor,
100
00:05:13,192 --> 00:05:17,861
graduates this week as
a lawyer from Queens.
101
00:05:17,963 --> 00:05:20,063
And my son, Jake,
102
00:05:20,165 --> 00:05:25,435
just got accepted into the
Royal College of Art in London.
103
00:05:27,273 --> 00:05:28,838
Myself...
104
00:05:28,941 --> 00:05:31,875
I wanted to be a concert pianist,
105
00:05:31,977 --> 00:05:33,143
but...
106
00:05:33,946 --> 00:05:37,647
life makes decisions for us, doesn't it?
107
00:05:40,986 --> 00:05:43,453
I work as a housekeeper during the day.
108
00:05:46,458 --> 00:05:48,392
And then I come here
109
00:05:48,493 --> 00:05:53,296
and I wipe your
father's old ass at night
110
00:05:54,365 --> 00:05:56,732
because us "Indian people"
111
00:05:56,834 --> 00:06:01,370
we've been trying to clean
your shit up for decades.
112
00:06:03,107 --> 00:06:04,907
(TENSE MUSIC)
113
00:06:07,478 --> 00:06:08,710
Hmm.
114
00:06:28,333 --> 00:06:29,383
(EXHALING SHARPLY)
115
00:06:31,169 --> 00:06:33,069
(UPBEAT MUSIC)
116
00:06:39,542 --> 00:06:42,110
Jake, honey. Will you
grab the Champagne?
117
00:06:42,212 --> 00:06:43,411
Yeah.
118
00:06:45,648 --> 00:06:47,315
Aw, Mom!
119
00:06:47,417 --> 00:06:51,152
It's so beautiful. I feel
bad we have to cut it.
120
00:06:51,254 --> 00:06:53,254
I don't, I want to eat it all.
121
00:06:53,357 --> 00:06:55,256
(LAUGHING) When we were younger,
122
00:06:55,257 --> 00:06:57,526
we were only allowed
to have one piece each.
123
00:06:57,527 --> 00:06:59,161
But I think you'll have
the whole thing to yourself.
124
00:06:59,162 --> 00:07:01,296
- Uncle Jake.
- They're just jealous.
125
00:07:02,165 --> 00:07:03,999
(CHUCKLING)
126
00:07:04,101 --> 00:07:05,200
Thanks.
127
00:07:10,440 --> 00:07:11,873
To my daughter.
128
00:07:13,043 --> 00:07:14,275
The lawyer.
129
00:07:15,778 --> 00:07:17,712
Your dad would be so proud of you.
130
00:07:18,548 --> 00:07:19,847
I'm proud of you.
131
00:07:21,784 --> 00:07:22,950
You did it.
132
00:07:23,953 --> 00:07:26,220
I did it because of you, Mom.
133
00:07:28,290 --> 00:07:30,580
Better cheers before
someone starts crying.
134
00:07:31,027 --> 00:07:32,493
(PHONE RINGING)
135
00:07:32,494 --> 00:07:34,963
Oh, Percy, you can just leave it.
136
00:07:34,964 --> 00:07:36,864
It's my turn.
137
00:07:36,966 --> 00:07:38,132
(PHONE RINGING)
138
00:07:38,234 --> 00:07:40,001
She can run off the sugar.
139
00:07:40,937 --> 00:07:43,004
(SIGHING)
140
00:07:47,744 --> 00:07:48,976
Mm.
141
00:07:50,212 --> 00:07:51,846
It's for you, Mom.
142
00:07:52,882 --> 00:07:54,214
Course it is.
143
00:08:10,066 --> 00:08:11,926
Jake, can you help me with something?
144
00:08:17,406 --> 00:08:18,572
What is it?
145
00:08:18,674 --> 00:08:20,707
The case is going to the next stage.
146
00:08:23,946 --> 00:08:25,045
What's going on?
147
00:08:25,147 --> 00:08:26,280
It can wait.
148
00:08:27,483 --> 00:08:29,249
Now I really want to know.
149
00:08:30,152 --> 00:08:31,251
Mom.
150
00:08:32,321 --> 00:08:33,454
What?
151
00:08:34,190 --> 00:08:35,456
Someone die?
152
00:08:37,460 --> 00:08:38,592
Sit down.
153
00:08:46,134 --> 00:08:47,933
There's been a case
154
00:08:48,035 --> 00:08:50,570
brought against Father
Kenner from the church.
155
00:08:53,374 --> 00:08:55,541
I don't understand.
156
00:08:55,643 --> 00:08:57,376
There was a group of us boys...
157
00:08:58,879 --> 00:09:00,079
six of us.
158
00:09:01,449 --> 00:09:02,681
He took...
159
00:09:02,783 --> 00:09:05,284
He took pictures of us
when we were young...
160
00:09:05,386 --> 00:09:07,086
until we told him to fuck off.
161
00:09:08,556 --> 00:09:09,788
It's okay, Mum.
162
00:09:10,691 --> 00:09:12,057
You didn't tell me.
163
00:09:13,461 --> 00:09:15,128
I don't understand.
164
00:09:20,201 --> 00:09:22,066
- What kind of pictures?
- Mom.
165
00:09:22,067 --> 00:09:25,703
- Why don't I know about this?
- I didn't know how far...
166
00:09:25,704 --> 00:09:30,274
Because Jake was of legal age
when the charges were initiated.
167
00:09:30,376 --> 00:09:32,610
And Jake, and some of the other boys
168
00:09:32,711 --> 00:09:34,445
have filed a civil court case.
169
00:09:34,547 --> 00:09:36,780
The charge will likely
settle out of court.
170
00:09:36,882 --> 00:09:40,651
But they might say that
Jake being gay somehow...
171
00:09:41,587 --> 00:09:43,387
wanted it.
172
00:09:43,489 --> 00:09:44,955
Deserved it.
173
00:09:45,057 --> 00:09:46,290
How?
174
00:09:46,392 --> 00:09:48,859
I don't know, it's just a tactic.
175
00:09:50,263 --> 00:09:51,795
(SOLEMN MUSIC)
176
00:09:51,897 --> 00:09:53,264
(INHALING SLOWLY)
177
00:09:53,366 --> 00:09:55,366
Where is Father Kenner now?
178
00:09:56,669 --> 00:09:58,501
We don't know.
179
00:09:58,603 --> 00:10:03,573
Father Walter said that he was
transferred to another parish, nothing...
180
00:10:03,675 --> 00:10:04,840
Mom?
181
00:10:07,312 --> 00:10:10,146
- Go, I got this.
- Okay.
182
00:10:18,089 --> 00:10:19,222
Mom?
183
00:10:22,661 --> 00:10:23,711
Mom?
184
00:10:24,829 --> 00:10:26,229
(SNIFFLING)
185
00:10:28,233 --> 00:10:29,666
I'm so sorry.
186
00:10:31,669 --> 00:10:33,068
I had no idea.
187
00:10:33,069 --> 00:10:35,338
It's okay, Mom. You didn't know.
188
00:10:35,339 --> 00:10:37,573
I know, but your father was right.
189
00:10:37,675 --> 00:10:40,242
I... I just...
190
00:10:41,312 --> 00:10:43,378
I thought things had changed.
191
00:10:43,480 --> 00:10:44,879
Mom, I love you.
192
00:10:46,850 --> 00:10:48,717
Everything's gonna be okay.
193
00:10:51,188 --> 00:10:52,688
I love you.
194
00:10:55,492 --> 00:10:57,025
My beautiful boy.
195
00:11:00,130 --> 00:11:01,230
I'm so...
196
00:11:03,166 --> 00:11:04,700
I'm so sorry.
197
00:11:08,003 --> 00:11:09,770
I should have protected you.
198
00:11:11,641 --> 00:11:17,378
? Amazing grace ?
199
00:11:17,480 --> 00:11:22,250
? How sweet the sound ?
200
00:11:23,319 --> 00:11:28,756
? That saved a wretch ?
201
00:11:28,858 --> 00:11:32,826
? Like me ?
202
00:11:34,897 --> 00:11:40,600
? I once was lost ?
203
00:11:40,702 --> 00:11:46,105
? But now I'm found ?
204
00:11:46,207 --> 00:11:49,276
? Was blind ?
205
00:11:49,378 --> 00:11:54,781
? But now I see ?
206
00:11:58,052 --> 00:12:03,723
? 'Twas grace that taught ?
207
00:12:03,825 --> 00:12:09,462
? My heart to fear ?
208
00:12:09,564 --> 00:12:12,432
? And grace ?
209
00:12:12,534 --> 00:12:18,737
? My fears relieved ?
210
00:12:18,839 --> 00:12:21,373
(APPLAUDING)
211
00:12:25,680 --> 00:12:28,314
(INDISTINCT CHATTER)
212
00:12:28,416 --> 00:12:30,115
Aline.
213
00:12:30,217 --> 00:12:32,751
We'll see you at the
lady's group on Thursday.
214
00:12:32,853 --> 00:12:34,853
Oh, Father Kenner is starting
215
00:12:34,955 --> 00:12:36,755
a boys' club on Wednesday nights.
216
00:12:36,857 --> 00:12:39,591
It's great to have his
positive energy with us
217
00:12:39,694 --> 00:12:42,828
here at the church. So,
what do you think, Jake?
218
00:12:42,930 --> 00:12:45,163
Soccer? Games night?
219
00:12:45,265 --> 00:12:46,315
Sure.
220
00:12:46,400 --> 00:12:49,033
I've been working really long hours
221
00:12:49,135 --> 00:12:51,502
so, nice to keep him busy.
222
00:12:52,539 --> 00:12:53,671
Thanks again, Father.
223
00:12:53,773 --> 00:12:55,473
Oh, God bless.
224
00:12:57,076 --> 00:12:58,676
It's nice to see you, Taylor.
225
00:13:02,582 --> 00:13:05,182
Sneaky, sneaky little boys.
226
00:13:05,284 --> 00:13:07,017
(GIGGLING)
227
00:13:07,119 --> 00:13:10,822
Where could they be?
228
00:13:11,691 --> 00:13:15,025
Where could they be? Got you!
229
00:13:15,127 --> 00:13:17,428
Stay there if you know
what's good for you.
230
00:13:18,130 --> 00:13:19,564
Now...
231
00:13:20,834 --> 00:13:22,499
Where could...
232
00:13:23,301 --> 00:13:25,802
Got you! Stand over there!
233
00:13:25,904 --> 00:13:27,203
I hear you!
234
00:13:27,305 --> 00:13:29,506
Run while you can, I'll catch you!
235
00:13:29,608 --> 00:13:31,341
(FOOTSTEPS RECEDING)
236
00:13:34,012 --> 00:13:36,913
Now, where were we?
237
00:13:41,086 --> 00:13:43,019
Turn around and face the wall.
238
00:13:43,822 --> 00:13:45,221
Put your hands up.
239
00:13:47,826 --> 00:13:50,861
Higher. Good. Good.
240
00:13:52,464 --> 00:13:53,864
Spread your legs.
241
00:13:55,933 --> 00:13:58,000
Now we have to make sure
242
00:13:58,102 --> 00:14:00,870
that you're not hiding anything. Hmm?
243
00:14:00,971 --> 00:14:02,605
Father Kenner?
244
00:14:03,508 --> 00:14:05,240
Yes. (BREATHING HEAVILY)
245
00:14:05,342 --> 00:14:07,209
I caught you red-handed.
246
00:14:07,311 --> 00:14:09,645
And now you'll suffer the consequences.
247
00:14:15,085 --> 00:14:17,252
Or so help me God...
248
00:14:20,124 --> 00:14:21,891
(OMINOUS MUSIC)
249
00:14:21,992 --> 00:14:24,092
I want you to turn around slowly.
250
00:14:24,929 --> 00:14:26,429
Keep your hands up.
251
00:14:28,265 --> 00:14:29,531
Slowly...
252
00:14:31,200 --> 00:14:33,167
Take down your hands.
253
00:14:33,269 --> 00:14:34,769
Good.
254
00:14:34,871 --> 00:14:36,037
Good.
255
00:14:37,507 --> 00:14:38,773
Good boys.
256
00:14:52,956 --> 00:14:54,556
Now I want you to...
257
00:14:54,658 --> 00:14:56,724
take off your shoes...
258
00:14:56,827 --> 00:14:59,026
step out of your pants...
259
00:14:59,128 --> 00:15:00,662
and remove your shirts.
260
00:15:02,499 --> 00:15:04,297
(OMINOUS MUSIC)
261
00:15:13,008 --> 00:15:15,141
(BELT BUCKLE CLATTERING)
262
00:15:23,552 --> 00:15:25,018
(UNZIPPING)
263
00:15:37,065 --> 00:15:39,332
(CAMERA SHUTTER CLICKING)
264
00:15:39,434 --> 00:15:40,933
That's a good boy.
265
00:15:42,604 --> 00:15:44,471
That's a good boy.
266
00:15:48,443 --> 00:15:50,613
Get the fuck back! Get
the fuck outta here!
267
00:15:55,583 --> 00:15:58,784
You've been very bad boys.
268
00:16:00,588 --> 00:16:02,822
But you liked it, didn't you?
269
00:16:04,526 --> 00:16:06,393
You don't have to answer, I know.
270
00:16:07,262 --> 00:16:09,229
I see you, sweet Jake.
271
00:16:10,432 --> 00:16:11,863
I see everything.
272
00:16:12,900 --> 00:16:15,667
Oh, no. No, no, no. Oh, no, no.
273
00:16:15,769 --> 00:16:18,870
No need to cry. Sweet, perfect boy.
274
00:16:18,871 --> 00:16:22,108
What do you think would happen
if your parents found out
275
00:16:22,109 --> 00:16:23,475
what you did, Charlie?
276
00:16:25,479 --> 00:16:27,479
What do you think would happen if...
277
00:16:27,581 --> 00:16:30,149
your mother found out what you did?
278
00:16:32,453 --> 00:16:34,719
It would kill her, wouldn't it?
279
00:16:36,223 --> 00:16:37,689
It would kill her.
280
00:16:40,327 --> 00:16:42,261
(SOLEMN MUSIC)
281
00:16:47,733 --> 00:16:49,833
(PERCY SPEAKING INDISTINCTLY)
282
00:17:03,083 --> 00:17:04,815
You okay, Kokum?
283
00:17:04,917 --> 00:17:06,684
I'm fine.
284
00:17:06,786 --> 00:17:09,353
What was my grandfather like?
285
00:17:09,456 --> 00:17:11,422
Like you.
286
00:17:11,524 --> 00:17:12,790
Fierce.
287
00:17:14,327 --> 00:17:15,859
And...
288
00:17:15,962 --> 00:17:17,261
smart.
289
00:17:18,465 --> 00:17:20,197
It's going to be all right.
290
00:17:22,134 --> 00:17:23,933
(TENDER MUSIC)
291
00:17:25,604 --> 00:17:28,371
I don't want anything
bad to happen to you.
292
00:17:31,310 --> 00:17:33,477
You don't let anyone hurt you.
293
00:17:36,381 --> 00:17:38,148
Promise. Can you write it for me?
294
00:17:39,851 --> 00:17:42,085
In Cree. Mom said you know how.
295
00:17:42,187 --> 00:17:44,254
That it's buried inside of you.
296
00:17:45,290 --> 00:17:46,889
She said that, did she?
297
00:18:01,572 --> 00:18:03,640
Play something for me, will you?
298
00:18:07,245 --> 00:18:09,445
You're going to be an
amazing piano player.
299
00:18:09,547 --> 00:18:11,514
Just like your kokum.
300
00:18:17,756 --> 00:18:19,622
(EERIE MUSIC)
301
00:18:21,192 --> 00:18:22,558
Adam?
302
00:18:25,463 --> 00:18:27,863
Adam? Are you getting dressed?
303
00:18:30,233 --> 00:18:31,733
I am dressed.
304
00:18:45,149 --> 00:18:50,185
Every Sunday, you get
dressed. Children get dressed.
305
00:18:50,988 --> 00:18:52,487
All so pretty.
306
00:18:53,991 --> 00:18:56,758
And every Sunday, you
ask me the same question,
307
00:18:57,795 --> 00:18:59,494
"Are you getting dressed?"
308
00:19:02,631 --> 00:19:04,198
Don't ask me again.
309
00:19:06,069 --> 00:19:07,868
(DISHES CLATTERING)
310
00:19:16,746 --> 00:19:19,880
What are you gonna do when
they touch your precious babies?
311
00:19:29,424 --> 00:19:31,424
I asked you a question.
312
00:19:31,526 --> 00:19:32,926
Dear Jesus...
313
00:19:34,062 --> 00:19:38,564
Dear, dear, Jesus.
Please help me forgive...
314
00:19:38,666 --> 00:19:41,935
Let them fuck me and my children
315
00:19:42,037 --> 00:19:44,370
- but help me forgive...
- Enough!
316
00:19:44,472 --> 00:19:46,339
When is enough, enough?
317
00:19:46,441 --> 00:19:48,441
It is enough, isn't it?
318
00:19:53,815 --> 00:19:56,149
Why don't you go have another drink?
319
00:20:04,959 --> 00:20:06,125
You okay?
320
00:20:08,129 --> 00:20:09,939
- Did I make you cut yourself?
- Just...
321
00:20:11,332 --> 00:20:13,532
I'm the mad one.
322
00:20:13,635 --> 00:20:15,434
Okay? It's me who's mad.
323
00:20:17,037 --> 00:20:18,771
I can fight their goddamn wars,
324
00:20:18,873 --> 00:20:21,106
but I can't get a job like a man should.
325
00:20:22,243 --> 00:20:24,473
You want to know what
an Indian man's worth?
326
00:20:25,647 --> 00:20:28,477
Aline, I'm talking to you.
You wanna know what I'm worth?
327
00:20:34,187 --> 00:20:35,620
My eye and my leg...
328
00:20:36,823 --> 00:20:38,623
are worth $300.
329
00:20:40,093 --> 00:20:43,295
The government wants to pay
me 300 for my eye and my leg.
330
00:20:43,296 --> 00:20:47,600
They took away my Indian
Status because I joined the war,
331
00:20:47,601 --> 00:20:50,635
but I can't be a citizen of
Canada because I'm an Indian,
332
00:20:50,737 --> 00:20:53,338
so I don't get any veteran pensions.
333
00:20:54,541 --> 00:20:56,841
Three hundred f...
334
00:20:56,943 --> 00:20:58,543
(SCOFFING)
335
00:21:00,847 --> 00:21:02,514
Thing is that's what happens
336
00:21:02,616 --> 00:21:04,882
when you think the war is over.
337
00:21:11,291 --> 00:21:13,324
(SOLEMN MUSIC)
338
00:21:23,303 --> 00:21:26,704
Don't go. Don't go now, stay with me.
339
00:21:26,806 --> 00:21:28,339
We'll go to mass and then...
340
00:21:30,376 --> 00:21:32,426
we'll pick up a few
things from the store.
341
00:21:33,446 --> 00:21:35,012
Be home by noon.
342
00:21:35,114 --> 00:21:36,981
(FOOTSTEPS RECEDING)
343
00:21:37,083 --> 00:21:38,149
(DOOR SLAMMING)
344
00:21:38,251 --> 00:21:39,349
Fuck me.
345
00:21:39,451 --> 00:21:41,584
(PAPER RUSTLING)
346
00:21:44,122 --> 00:21:45,322
Fuck them.
347
00:21:51,964 --> 00:21:54,397
(TENSE MUSIC)
348
00:22:01,606 --> 00:22:03,406
(CROWS CAWING)
349
00:22:12,617 --> 00:22:14,216
(SOFT MUSIC)
350
00:22:33,723 --> 00:22:34,955
(SNIFFING)
351
00:22:38,895 --> 00:22:41,395
(SPEAKING AYAHJUTHUM)
352
00:23:08,156 --> 00:23:10,090
(OMINOUS MUSIC)
353
00:23:12,327 --> 00:23:13,727
I don't want you here.
354
00:23:15,597 --> 00:23:17,463
You shouldn't be here, please.
355
00:23:17,565 --> 00:23:19,265
Please go away.
356
00:23:19,266 --> 00:23:22,803
(WHISPERING): You're gonna
see things you'll never forget.
357
00:23:22,804 --> 00:23:24,838
You gotta keep it inside you.
358
00:23:24,940 --> 00:23:26,671
(DISTORTED INDISTINCT CHATTER)
359
00:23:26,774 --> 00:23:29,074
Come along, we'll
take you to the school.
360
00:23:31,612 --> 00:23:33,746
(CROWS CAWING)
361
00:23:43,657 --> 00:23:45,257
(CROWS CAWING)
362
00:23:45,359 --> 00:23:47,059
(CLOCK TICKING)
363
00:23:57,204 --> 00:23:59,871
(SOLEMN MUSIC)
364
00:23:59,872 --> 00:24:04,376
(TAYLOR): I don't even know
how you can believe in this,
365
00:24:04,377 --> 00:24:06,377
after everything.
366
00:24:06,479 --> 00:24:08,379
(BELLS CLANGING)
367
00:24:08,481 --> 00:24:10,414
(INDISTINCT CHATTER)
368
00:24:12,438 --> 00:24:16,521
(TAYLOR): I guess what
Dad said was true...
369
00:24:16,522 --> 00:24:17,572
(ALINE): Taylor!
370
00:24:17,623 --> 00:24:19,590
Church is good for weak people.
371
00:24:19,692 --> 00:24:21,425
(CROWS CAWING)
372
00:24:21,527 --> 00:24:23,427
(SUSPENSEFUL MUSIC)
373
00:24:23,529 --> 00:24:25,763
(CLOCK TICKING)
374
00:24:37,976 --> 00:24:39,276
(DOOR CLOSING)
375
00:24:41,980 --> 00:24:43,840
(PRIEST): What are your sins, child?
376
00:24:45,984 --> 00:24:48,285
I'm sorry I didn't protect my son.
377
00:24:48,386 --> 00:24:50,720
- Aline?
- Did you know Father Kenner
378
00:24:50,823 --> 00:24:54,390
was sexually abusing...
379
00:24:54,492 --> 00:24:56,693
children in your parish?
380
00:24:57,996 --> 00:24:59,762
This is not the place.
381
00:24:59,865 --> 00:25:04,301
You've heard my confessions
for years now, Father.
382
00:25:04,402 --> 00:25:06,269
It's time for me to hear yours.
383
00:25:07,172 --> 00:25:09,372
I trusted you with my children.
384
00:25:11,008 --> 00:25:12,342
I trusted you.
385
00:25:13,211 --> 00:25:14,811
We trusted you.
386
00:25:14,912 --> 00:25:16,312
(DOOR OPENS)
387
00:25:18,216 --> 00:25:19,749
Aline.
388
00:25:19,851 --> 00:25:21,150
Aline!
389
00:25:23,287 --> 00:25:25,187
Aline!
390
00:25:25,289 --> 00:25:26,356
Shame...
391
00:25:27,525 --> 00:25:28,858
on you.
392
00:25:31,929 --> 00:25:34,230
- Aline, I didn't...
- Shame!
393
00:25:38,370 --> 00:25:39,869
You knew.
394
00:25:39,971 --> 00:25:41,970
(STAMMERING) Aline, I didn't know.
395
00:25:42,072 --> 00:25:43,271
You knew!
396
00:25:43,374 --> 00:25:47,075
I can see it on your face. You knew.
397
00:25:48,044 --> 00:25:51,546
I am the one who turned him in.
398
00:25:51,648 --> 00:25:54,883
After how long? To who?
399
00:25:56,453 --> 00:25:59,888
- I was the one that stopped...
- After two years, Father?!
400
00:25:59,990 --> 00:26:02,257
Three?! Four?!
401
00:26:03,494 --> 00:26:06,227
How many children do you think
402
00:26:06,329 --> 00:26:09,197
he got his filthy hands on in that time?
403
00:26:09,299 --> 00:26:12,000
Aline, we need to come together...
404
00:26:12,102 --> 00:26:13,902
to pray together.
405
00:26:17,940 --> 00:26:19,874
Where is Father Kenner now?
406
00:26:21,644 --> 00:26:24,912
Tell me where he is.
407
00:26:25,014 --> 00:26:27,347
What community is he in now?
408
00:26:28,951 --> 00:26:31,452
It's out of my hands, Aline.
409
00:26:32,789 --> 00:26:35,289
Whose hands is it in, Father?
410
00:26:36,526 --> 00:26:37,892
(BREATH QUAVERING)
411
00:26:37,993 --> 00:26:39,359
In God's hands.
412
00:26:40,496 --> 00:26:43,597
It's not for us to judge.
413
00:26:43,699 --> 00:26:45,132
(SCOFFING)
414
00:26:45,234 --> 00:26:46,967
I used to think that I could...
415
00:26:48,037 --> 00:26:50,270
separate what has been done,
416
00:26:50,372 --> 00:26:54,308
what religion is capable of
from the god that I loved.
417
00:26:54,410 --> 00:26:57,544
That I could keep what I found
418
00:26:57,646 --> 00:27:00,580
beautiful inside me.
419
00:27:00,682 --> 00:27:01,982
(SOLEMN MUSIC)
420
00:27:03,685 --> 00:27:05,752
I think we can agree on one thing.
421
00:27:05,854 --> 00:27:08,755
This isn't God, is it?
422
00:27:08,857 --> 00:27:10,857
- Aline!
- Pedophiles.
423
00:27:24,905 --> 00:27:26,973
Father Kenner.
424
00:27:27,075 --> 00:27:29,842
Do you fully grasp why you're here?
425
00:27:32,913 --> 00:27:35,481
I've had some time to...
426
00:27:35,583 --> 00:27:36,849
think about it.
427
00:27:36,951 --> 00:27:38,217
Pray on it.
428
00:27:39,120 --> 00:27:40,853
God knows, I've prayed on it.
429
00:27:43,257 --> 00:27:45,524
- Robert...
- You have to understand...
430
00:27:45,626 --> 00:27:47,526
I am deeply ashamed.
431
00:27:48,896 --> 00:27:51,730
It's not easy for me to sit
here and talk about this.
432
00:27:54,869 --> 00:27:56,168
I'm confused.
433
00:27:57,437 --> 00:27:59,804
I'm confused about my actions and yet...
434
00:28:01,908 --> 00:28:03,574
I feel like they are natural.
435
00:28:05,712 --> 00:28:07,612
I'm ashamed to even say it.
436
00:28:07,714 --> 00:28:10,115
This is a very difficult
time in your life.
437
00:28:10,217 --> 00:28:12,384
I realize how upset you are.
438
00:28:12,486 --> 00:28:15,987
And I too share your grief.
439
00:28:17,924 --> 00:28:19,824
Is it wrong to love a child?
440
00:28:22,062 --> 00:28:25,463
We're taught to believe that the
age of reason is seven years old.
441
00:28:25,464 --> 00:28:26,932
Don't you think that extends...
442
00:28:26,933 --> 00:28:29,700
I think you know the answer to that.
443
00:28:31,070 --> 00:28:32,669
(EXHALING DEEPLY)
444
00:28:34,907 --> 00:28:39,543
Do you somehow think
445
00:28:39,645 --> 00:28:45,315
that by touching them in
this inappropriate way,
446
00:28:45,418 --> 00:28:49,686
you're expressing a need to save them?
447
00:28:49,788 --> 00:28:52,156
To care for them? That you've confused
448
00:28:52,258 --> 00:28:55,859
these two very different actions?
449
00:28:55,961 --> 00:28:58,262
Yes. (INHALES SHARPLY)
450
00:28:58,364 --> 00:29:00,397
Yes. I'm confused.
451
00:29:00,499 --> 00:29:02,466
I don't know what I'm doing. I just...
452
00:29:03,569 --> 00:29:05,801
I know what it feels
like when it comes on.
453
00:29:07,105 --> 00:29:09,472
(EERIE MUSIC)
454
00:29:13,278 --> 00:29:14,577
Let it out.
455
00:29:16,347 --> 00:29:18,948
I'm sorry, it's all been so stressful.
456
00:29:20,151 --> 00:29:22,351
We're here for you.
457
00:29:22,454 --> 00:29:24,287
We've been praying for you.
458
00:29:24,389 --> 00:29:27,123
Can't tell you how
much that means to me.
459
00:29:27,225 --> 00:29:31,060
For you support and for
the support of the Church.
460
00:29:31,161 --> 00:29:32,394
Robert.
461
00:29:33,698 --> 00:29:34,964
Can we?
462
00:29:38,069 --> 00:29:39,635
(SNIFFLING)
463
00:29:43,908 --> 00:29:45,941
Oh, Lord, Jesus Christ.
464
00:29:46,043 --> 00:29:48,477
Redeemer and Saviour, forgive our sins
465
00:29:48,579 --> 00:29:50,319
just as you forgave Peter's denial
466
00:29:50,414 --> 00:29:52,982
and those who crucified you.
467
00:29:53,084 --> 00:29:55,283
Count not our transgressions
468
00:29:55,385 --> 00:29:59,254
but rather our tears of repentance.
469
00:29:59,356 --> 00:30:01,123
Remember not our inequities
470
00:30:01,225 --> 00:30:03,225
but more especially our sorrow
471
00:30:03,327 --> 00:30:06,193
for those offences we
have committed against You.
472
00:30:08,698 --> 00:30:09,831
(VOICE SHAKING) Amen.
473
00:30:09,933 --> 00:30:10,983
(SNIFFLING)
474
00:30:14,570 --> 00:30:16,037
(BIRDS CHIRPING)
475
00:30:17,573 --> 00:30:21,109
I truly believe he wants
to put all this behind him.
476
00:30:21,210 --> 00:30:22,276
Mm-hmm.
477
00:30:22,378 --> 00:30:24,345
I think he's learned his lesson.
478
00:30:24,447 --> 00:30:28,983
We'll relocated him to a
small parish in New Brunswick.
479
00:30:29,085 --> 00:30:30,584
Where no one knows him.
480
00:30:30,687 --> 00:30:32,820
No one from the families
has come forward.
481
00:30:32,922 --> 00:30:35,156
No? Thank goodness.
482
00:30:36,359 --> 00:30:39,126
The investigation was really initiated
483
00:30:39,227 --> 00:30:42,129
by a senior priest at the parish.
484
00:30:42,230 --> 00:30:43,997
Father Walters.
485
00:30:44,099 --> 00:30:46,867
He had some suspicions.
486
00:30:46,868 --> 00:30:48,803
But really, he wanted
to get Father Kenner
487
00:30:48,804 --> 00:30:51,672
the help he needed before things got...
488
00:30:51,774 --> 00:30:53,173
out of hand.
489
00:30:56,344 --> 00:30:57,610
(SIGHING)
490
00:30:59,048 --> 00:31:02,515
Should I keep his file here or...
491
00:31:02,516 --> 00:31:04,585
We're starting our own
system at the Vatican
492
00:31:04,586 --> 00:31:06,186
for exactly that purpose.
493
00:31:10,125 --> 00:31:12,425
Thank you, your Excellency Miller,
494
00:31:12,527 --> 00:31:15,127
for all that you do. God bless you.
495
00:31:15,230 --> 00:31:16,329
Likewise, Doctor.
496
00:31:17,265 --> 00:31:19,965
We are doing good work here.
497
00:31:20,068 --> 00:31:22,034
It's of the highest order
498
00:31:22,136 --> 00:31:25,171
to uphold our good name and character.
499
00:31:25,940 --> 00:31:27,473
Good day to you, sir.
500
00:31:27,576 --> 00:31:29,742
(OMINOUS MUSIC)
501
00:31:38,386 --> 00:31:40,786
(UPBEAT MUSIC)
502
00:31:40,888 --> 00:31:43,223
(INDISTINCT CHATTERING)
503
00:31:48,762 --> 00:31:50,028
Hey.
504
00:31:53,934 --> 00:31:56,835
You all right? You look weird.
505
00:32:06,913 --> 00:32:08,012
It's done.
506
00:32:14,321 --> 00:32:16,722
I did everything I could.
507
00:32:16,823 --> 00:32:18,189
I know.
508
00:32:19,192 --> 00:32:21,459
I know that the money seems weird.
509
00:32:22,928 --> 00:32:25,429
But it confirms that
I'm one expensive lay.
510
00:32:25,531 --> 00:32:26,581
(CHUCKLING)
511
00:32:28,167 --> 00:32:31,168
Hush money feels dirty
in a not so good way.
512
00:32:31,271 --> 00:32:35,038
All these cases settled out of court.
513
00:32:36,276 --> 00:32:39,910
The Church is bartering
secrecy for compensation.
514
00:32:40,946 --> 00:32:42,813
And Father Kenner?
515
00:32:43,949 --> 00:32:46,250
- They moved him before he was...
- I get it.
516
00:32:49,722 --> 00:32:51,722
Not even an apology.
517
00:32:51,824 --> 00:32:53,290
You knew that.
518
00:32:55,827 --> 00:32:56,926
Yup.
519
00:32:58,229 --> 00:33:02,064
But I was holding out for
some sort of acknowledgement.
520
00:33:02,967 --> 00:33:04,267
Maybe a...
521
00:33:04,369 --> 00:33:06,670
- I know.
- Do you?
522
00:33:13,745 --> 00:33:16,112
Okay. Come on.
523
00:33:17,248 --> 00:33:19,238
Let's get out of here.
I'll take you home.
524
00:33:19,718 --> 00:33:21,918
- Let's celebrate.
- Celebrate?
525
00:33:22,020 --> 00:33:23,152
Yeah.
526
00:33:24,723 --> 00:33:26,989
This is a victory.
527
00:33:27,091 --> 00:33:28,990
Finally, a victory.
528
00:33:28,991 --> 00:33:33,095
At least someone in our family
should have a happy ending.
529
00:33:33,096 --> 00:33:34,830
(SCOFFING)
530
00:33:34,932 --> 00:33:37,232
Come on. I'll take you home.
531
00:33:37,335 --> 00:33:39,267
Why do you always have to be so serious?
532
00:33:39,370 --> 00:33:41,136
I'm a lawyer.
533
00:33:41,238 --> 00:33:44,139
My big sister, the big lawyer.
534
00:33:44,875 --> 00:33:46,007
Knock it off.
535
00:33:46,109 --> 00:33:48,009
(CHUCKLING)
536
00:33:50,381 --> 00:33:51,913
(EXHALING DEEPLY)
537
00:33:52,015 --> 00:33:53,649
(INDISTINCT CHATTERING)
538
00:33:53,751 --> 00:33:55,951
Uh, you, okay?
539
00:33:56,053 --> 00:33:57,185
I'm fine.
540
00:33:58,556 --> 00:33:59,822
Okay.
541
00:34:03,125 --> 00:34:04,325
Ladies, first.
542
00:34:04,427 --> 00:34:05,793
Such the gentleman.
543
00:34:05,895 --> 00:34:07,161
Yes, I am.
544
00:34:13,803 --> 00:34:15,202
Get in, Jake.
545
00:34:15,304 --> 00:34:17,238
(SPEAKING CREE)
546
00:34:18,040 --> 00:34:19,640
I love you too, asshole.
547
00:34:20,910 --> 00:34:23,177
Thanks for trying to look after me.
548
00:34:23,279 --> 00:34:24,812
I can't go home right now.
549
00:34:25,815 --> 00:34:27,815
7436 Dundas Street.
550
00:34:27,917 --> 00:34:29,684
(CAB DRIVER): Got it.
551
00:34:29,786 --> 00:34:30,836
Jake.
552
00:34:30,920 --> 00:34:32,353
See you tomorrow.
553
00:34:35,591 --> 00:34:37,357
(ENGINE ACCELERATING)
554
00:34:44,900 --> 00:34:47,200
(PIANO MUSIC PLAYING)
555
00:34:55,811 --> 00:34:57,411
You smell good.
556
00:34:58,680 --> 00:35:01,281
You smell like you've
been drinking for two days.
557
00:35:02,551 --> 00:35:05,021
That's because I have
been drinking for two days.
558
00:35:06,054 --> 00:35:07,721
Which you already know.
559
00:35:08,590 --> 00:35:10,389
I think you want to say more.
560
00:35:11,526 --> 00:35:14,092
You want to say...
561
00:35:14,194 --> 00:35:16,796
I look handsome despite myself.
562
00:35:18,866 --> 00:35:20,800
You do. That's what I want to say.
563
00:35:23,003 --> 00:35:24,336
Are you good?
564
00:35:25,873 --> 00:35:27,105
Better.
565
00:35:28,375 --> 00:35:29,809
Let off some steam.
566
00:35:32,914 --> 00:35:34,413
Do you want some breakfast?
567
00:35:35,850 --> 00:35:37,516
You just stay right here, love.
568
00:35:40,988 --> 00:35:43,155
Just like this.
569
00:35:44,524 --> 00:35:46,634
Me and the boys didn't
finish cleaning up.
570
00:35:46,726 --> 00:35:50,295
'Cause, you know, we got carried away.
571
00:35:50,397 --> 00:35:53,665
So, I'll finish. Back in a jiffy.
572
00:35:56,103 --> 00:35:57,702
We'll start the day off right.
573
00:36:02,776 --> 00:36:04,142
You just keep playing.
574
00:36:05,712 --> 00:36:07,779
I love you just like this.
575
00:36:20,894 --> 00:36:23,194
(PIANO MUSIC PLAYING)
576
00:36:24,297 --> 00:36:25,663
You look so beautiful.
577
00:36:41,280 --> 00:36:43,715
(UPBEAT MUSIC)
578
00:36:43,817 --> 00:36:45,884
(INDISTINCT CHATTERING)
579
00:36:52,658 --> 00:36:55,058
(CHEERING, LAUGHING)
580
00:36:55,995 --> 00:36:57,761
(WHISTLING)
581
00:37:13,245 --> 00:37:14,878
(SNIFFING)
582
00:37:20,920 --> 00:37:22,185
(MAN): Take another one.
583
00:37:35,199 --> 00:37:37,299
(MUSIC DISTORTS)
584
00:37:42,707 --> 00:37:45,340
(FATHER KENNER): I want
you to turn around, slowly.
585
00:37:45,443 --> 00:37:47,342
(EERIE MUSIC)
586
00:37:47,445 --> 00:37:50,446
You've been, very bad boys.
587
00:37:55,186 --> 00:37:57,219
(DISTORTED UPBEAT MUSIC)
588
00:38:08,999 --> 00:38:11,766
But you like it. Didn't you?
589
00:38:14,805 --> 00:38:16,304
You all right?
590
00:38:25,015 --> 00:38:27,616
(INDISTINCT CHATTERING)
591
00:38:30,553 --> 00:38:32,953
(SOFT MUSIC)
592
00:38:35,891 --> 00:38:38,125
(CHICKENS CLUCKING)
593
00:39:05,254 --> 00:39:08,287
Good morning. It's time to get up.
594
00:39:08,389 --> 00:39:09,522
Come on.
595
00:39:14,195 --> 00:39:16,462
Good morning, sleepy head.
596
00:39:16,564 --> 00:39:17,930
Hello.
597
00:39:18,033 --> 00:39:20,033
(GIGGLING) I'll make pancakes.
598
00:39:21,402 --> 00:39:23,936
- With blueberries.
- Boo-berries.
599
00:39:24,039 --> 00:39:26,372
- Blueberries.
- Boo-berries.
600
00:39:31,912 --> 00:39:34,146
(VOICE WHISPERING IN AYAJUTHUM)
601
00:39:47,895 --> 00:39:49,228
(HORSE NEIGHING)
602
00:39:50,064 --> 00:39:52,631
Ted? You guys still here?
603
00:40:01,475 --> 00:40:03,041
Boo-berry.
604
00:40:06,112 --> 00:40:08,580
(VOICE WHISPERING IN AYAJUTHUM)
605
00:40:11,318 --> 00:40:12,850
Who's here?
606
00:40:17,090 --> 00:40:18,489
Hey, there.
607
00:40:20,927 --> 00:40:22,694
I don't think you should be here.
608
00:40:23,830 --> 00:40:25,830
(INDISTINCT WHISPERING)
609
00:40:33,106 --> 00:40:34,805
(HAUNTING MUSIC)
610
00:40:34,907 --> 00:40:37,108
I should have stayed with them.
611
00:40:38,644 --> 00:40:42,045
(SPEAKING AYAHJUTHUM)
612
00:40:52,291 --> 00:40:53,457
Okay.
613
00:40:54,526 --> 00:40:56,260
(SPEAKING AYAJUTHUM)
614
00:41:03,935 --> 00:41:05,769
(SEAGULLS SQUAWKING)
615
00:41:09,975 --> 00:41:11,708
(CROWS CAWING, FLUTTERING)
616
00:41:36,567 --> 00:41:38,133
(ENGINE ACCELERATING)
617
00:41:40,137 --> 00:41:41,187
Adam!
618
00:41:44,375 --> 00:41:47,075
Wait! Wait for me.
619
00:42:04,228 --> 00:42:05,427
Come now, Adam.
620
00:42:06,831 --> 00:42:08,596
I'll take you to the school.
621
00:42:13,938 --> 00:42:16,004
(VOICE ECHOING IN AYAJUTHUM)
622
00:42:27,250 --> 00:42:29,817
Grandmother's prayer stayed with me.
623
00:42:33,056 --> 00:42:35,689
(PRAYING IN AYAJUTHUM)
624
00:42:53,909 --> 00:42:55,843
(THUNDER RUMBLING)
625
00:43:12,227 --> 00:43:14,294
(THUNDER BOOMING)
626
00:43:14,397 --> 00:43:17,364
It's in you. You're going to hurt them.
627
00:43:19,167 --> 00:43:20,667
I love them more than anything.
628
00:43:20,770 --> 00:43:23,771
It doesn't mean you're
not gonna let it leak out.
629
00:43:23,873 --> 00:43:25,539
Joseph did.
630
00:43:25,641 --> 00:43:27,874
He couldn't handle it. How can you?
631
00:43:30,212 --> 00:43:32,245
(HAUNTING MUSIC)
632
00:43:32,347 --> 00:43:33,947
I'm a man.
633
00:43:35,284 --> 00:43:39,252
They made him beat other
kids. Then made him hurt you.
634
00:43:39,988 --> 00:43:41,554
I would never do that.
635
00:43:42,624 --> 00:43:45,258
You say that but you're still in me.
636
00:43:45,360 --> 00:43:48,594
I didn't feel anything
when I saw him but...
637
00:43:49,631 --> 00:43:50,897
Relief...
638
00:43:52,334 --> 00:43:53,766
You were relieved.
639
00:43:53,868 --> 00:43:56,803
What kind of monsters
are we to feel that?
640
00:44:03,745 --> 00:44:05,478
(CREAKING)
641
00:44:09,884 --> 00:44:11,717
(PANTING)
642
00:44:11,820 --> 00:44:12,870
Adam!
643
00:44:47,087 --> 00:44:48,854
Adam! Adam!
644
00:44:48,956 --> 00:44:51,189
(SHOUTING)
645
00:44:52,759 --> 00:44:54,158
Mom?
646
00:44:56,597 --> 00:44:58,630
(SOBBING)
647
00:45:08,741 --> 00:45:10,007
(THUDDING)
648
00:45:10,109 --> 00:45:12,510
Please breathe. Adam.
649
00:45:12,612 --> 00:45:14,177
Oh, Adam.
650
00:45:15,581 --> 00:45:17,548
You said we'd do this together.
651
00:45:18,751 --> 00:45:21,151
You said we would do this together!
652
00:45:26,959 --> 00:45:29,259
Stay! No! Stay there!
653
00:45:31,964 --> 00:45:34,598
(GRUNTING, PANTING)
654
00:45:35,668 --> 00:45:38,035
(MAN): Hey, look at this.
655
00:45:38,137 --> 00:45:39,737
(DISTANT SIRENS WAILING)
656
00:45:41,908 --> 00:45:43,339
Fuckin' fag.
657
00:45:46,444 --> 00:45:48,344
Too good to share a smoke?
658
00:45:49,848 --> 00:45:52,618
Sure, I'll share a smoke if
that's what you want me to do.
659
00:45:53,251 --> 00:45:54,984
Fuck it, let's smoke.
660
00:45:55,086 --> 00:45:58,021
Fuck, let's do it.
661
00:45:58,122 --> 00:45:59,923
(DISTANT DOG BARKING)
662
00:46:03,962 --> 00:46:06,262
Fuckin' good, eh?
663
00:46:06,364 --> 00:46:08,598
You look like you got
some Indian in you.
664
00:46:11,135 --> 00:46:12,969
Fuckin' Indian fag.
665
00:46:12,970 --> 00:46:15,673
I'm a whole Indian, you motherfucker.
666
00:46:15,674 --> 00:46:17,106
You got that right? This Indian fag
667
00:46:17,107 --> 00:46:19,475
is too good for you, you
miserable piece of shit.
668
00:46:19,476 --> 00:46:20,542
(GRUNTING)
669
00:46:21,946 --> 00:46:23,779
Fuck you!
670
00:46:25,449 --> 00:46:26,982
Fuck all of you!
671
00:46:27,651 --> 00:46:28,750
Fuck it all!
672
00:46:28,852 --> 00:46:30,619
(GRUNTING)
673
00:46:36,894 --> 00:46:38,927
(HAUNTING MUSIC)
674
00:46:41,231 --> 00:46:42,631
You know what you did.
675
00:46:42,733 --> 00:46:43,932
(GRUNTING)
676
00:46:46,470 --> 00:46:48,904
And now... you'll
suffer the consequences.
677
00:46:50,007 --> 00:46:51,505
Jed!
678
00:46:54,143 --> 00:46:55,643
Come on!
679
00:47:10,827 --> 00:47:13,160
(CROW CAWING)
680
00:47:29,173 --> 00:47:31,305
(INDISTINCT CHATTERING)
681
00:47:47,223 --> 00:47:48,356
I wonder where Jake is.
682
00:47:51,227 --> 00:47:54,328
Late to his own
opening. That's our Jake.
683
00:47:57,600 --> 00:48:00,268
(INDISTINCT CHATTERING)
684
00:48:07,943 --> 00:48:09,943
(TENSE MUSIC)
685
00:48:28,463 --> 00:48:29,843
(CAMERA SHUTTER CLICKING)
686
00:48:38,907 --> 00:48:41,473
Ah, I'm sure he's close behind.
687
00:48:44,713 --> 00:48:47,313
(OMINOUS MUSIC)
688
00:48:55,556 --> 00:48:56,923
It's Jake.
689
00:48:58,226 --> 00:49:00,426
We have to go to the hospital.
690
00:49:02,330 --> 00:49:04,697
(PIANO MUSIC PLAYING)
691
00:49:08,603 --> 00:49:09,736
Mom.
692
00:49:11,272 --> 00:49:15,240
Let her play one last song.
693
00:49:17,410 --> 00:49:18,710
All the way through.
694
00:49:18,812 --> 00:49:20,712
He's gonna be okay, Mom.
695
00:49:25,986 --> 00:49:28,386
Why can't we just have this moment?
696
00:49:28,436 --> 00:49:32,986
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
45878
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.