Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:03,158
All right! Check on...
2
00:00:03,160 --> 00:00:06,118
I think it's pretty obvious that
you don't have the experience of
3
00:00:06,120 --> 00:00:07,240
a chef de partie.
4
00:00:08,359 --> 00:00:10,718
I've got to go out. And I've got
to... What do you mean, you've
5
00:00:10,720 --> 00:00:13,159
got to go out? Carly, it's manic
in here! Freeman, it's my mum.
6
00:00:13,160 --> 00:00:15,278
All right? There's a medical
emergency. I need to go
7
00:00:15,279 --> 00:00:16,318
and make sure she is OK.
8
00:00:16,320 --> 00:00:17,638
Got rejected again.
9
00:00:17,640 --> 00:00:19,798
There's a credit issue, once
again. Er, Jamie... Yeah.
10
00:00:19,800 --> 00:00:22,359
..my house is your house for as
long as you need it, you know that.
11
00:00:22,359 --> 00:00:25,958
What happened, Mum? What do
you mean? I got an alert at work!
12
00:00:25,960 --> 00:00:28,039
Camille! Mm. Your
pan! Don't worry, I got it.
13
00:00:28,039 --> 00:00:29,079
No, no, no, Johnny!
14
00:00:29,079 --> 00:00:31,118
Argh! Oh, my God!
15
00:00:31,120 --> 00:00:32,158
Calm down!
16
00:00:32,159 --> 00:00:33,999
No, I'm not going to calm
down. I've had enough!
17
00:00:34,000 --> 00:00:37,079
Your temper in the
kitchen is not acceptable!
18
00:00:37,079 --> 00:00:38,518
It is not how I run my kitchen.
19
00:00:38,520 --> 00:00:39,880
Find yourself a new sous-chef.
20
00:00:40,799 --> 00:00:42,759
You shouldn't be drinking
with your medication.
21
00:00:42,759 --> 00:00:45,518
It's only a few bevvies. I think
you should talk to Carly, you know.
22
00:00:45,520 --> 00:00:47,359
If she wants to talk to
me, she knows where I am.
23
00:00:47,359 --> 00:00:48,558
I need a commis chef.
24
00:00:48,560 --> 00:00:50,918
So if you come back
tomorrow, we'll see how we go.
25
00:00:50,920 --> 00:00:54,039
I need you to start acting
like a business owner.
26
00:00:54,039 --> 00:00:57,159
They said we'd be lucky to
still be open in six months.
27
00:01:11,599 --> 00:01:13,679
♪ Oogum, oogum, boogum, boogum
28
00:01:13,680 --> 00:01:16,960
♪ Boogum now, baby, you're
castin' your spell on me. ♪
29
00:01:19,000 --> 00:01:20,399
Morning. Morning.
30
00:01:20,400 --> 00:01:23,079
Ooh, don't let her lick your face.
Her breath stinks. Give us a kiss.
31
00:01:23,079 --> 00:01:24,439
You all right?
32
00:01:25,719 --> 00:01:28,079
Emily, you don't have to, I
feel bad. Oh, don't be daft.
33
00:01:28,079 --> 00:01:30,359
It's the weekend and it's a
really big day for you today.
34
00:01:30,359 --> 00:01:31,799
It isn't that big,
come on, well...
35
00:01:31,799 --> 00:01:33,878
..at least, let us help or
something... Could you go
36
00:01:33,879 --> 00:01:36,278
and sit down, please. Thank
you. Come on, I can help with...
37
00:01:36,280 --> 00:01:37,719
Go and sit down,
please. Thank you.
38
00:01:40,520 --> 00:01:43,838
Got to put you down now. I'm
sorry, I'm sorry. Here you go.
39
00:01:43,840 --> 00:01:46,280
Here you go. Thank you.
40
00:01:47,240 --> 00:01:50,520
God, I'm going to have to eat
this quick, I've got to get to church.
41
00:01:57,400 --> 00:01:58,998
OK?
42
00:01:59,000 --> 00:02:00,039
Yeah.
43
00:02:00,040 --> 00:02:01,959
You're stressing about
this day, aren't you?
44
00:02:03,359 --> 00:02:05,599
Jamie, don't overthink it, OK?
45
00:02:05,599 --> 00:02:07,838
Carly wouldn't have put it
on the menu if she didn't think
46
00:02:07,840 --> 00:02:09,400
it was brilliant.
And it is brilliant.
47
00:02:11,439 --> 00:02:13,679
You need to have a little
bit more faith in yourself.
48
00:02:13,680 --> 00:02:16,478
I just, erm, I
didn't really sleep.
49
00:02:16,479 --> 00:02:18,998
I was kind of
tossing and turning.
50
00:02:19,000 --> 00:02:20,959
Why don't you take
Arlo out for a little walk
51
00:02:20,960 --> 00:02:23,318
before coming to work, yeah?
Might clear your head a bit.
52
00:02:23,319 --> 00:02:25,079
Yeah, I might do, actually.
53
00:02:25,079 --> 00:02:26,558
Oh, God, talk about stressing.
54
00:02:26,560 --> 00:02:27,639
Look. Hmm!
55
00:02:27,639 --> 00:02:29,278
What do you expect?
56
00:02:29,280 --> 00:02:32,639
Not even on the clock
yet, so, no, thank you.
57
00:02:40,680 --> 00:02:44,680
♪ A la-la la-la la
la la-la la la-la la
58
00:02:46,039 --> 00:02:50,199
♪ A la-la la-la la
la la-la la la-la la
59
00:02:51,520 --> 00:02:55,918
♪ A la-la la-la la
la la-la la la-la whoa
60
00:02:55,920 --> 00:02:57,840
♪ Can't you see
61
00:03:01,080 --> 00:03:02,560
♪ I gotta be me
62
00:03:08,000 --> 00:03:09,479
♪ Ain't nobody
63
00:03:10,599 --> 00:03:12,118
♪ Just like this
64
00:03:12,120 --> 00:03:14,239
♪ I gotta be me
65
00:03:14,240 --> 00:03:15,840
♪ Baby, hit or miss
66
00:03:18,719 --> 00:03:21,399
♪ Sitting here
67
00:03:21,400 --> 00:03:23,959
♪ All by myself
68
00:03:23,960 --> 00:03:26,558
♪ Trying to be
69
00:03:26,560 --> 00:03:28,118
♪ Everybody else
70
00:03:28,120 --> 00:03:29,639
♪ Can't you see
71
00:03:32,920 --> 00:03:34,879
♪ Hey, I gotta be me
72
00:03:40,079 --> 00:03:44,239
♪ Ain't nobody just like this
73
00:03:44,240 --> 00:03:45,879
♪ I gotta be me
74
00:03:46,840 --> 00:03:48,799
♪ Baby, hit or miss. ♪
75
00:03:48,800 --> 00:03:50,079
Oh.
76
00:03:52,039 --> 00:03:53,799
Morning.
77
00:03:53,800 --> 00:03:55,159
Mm.
78
00:03:56,199 --> 00:03:58,800
Erm, I need to get in there.
79
00:04:00,719 --> 00:04:02,280
Excuse me.
80
00:04:05,400 --> 00:04:09,718
Well, this is a bit
of a mess, in't it?
81
00:04:09,719 --> 00:04:12,759
I'm just working through
something, I'll sort it in a minute.
82
00:04:14,840 --> 00:04:17,879
I heard you all morning.
Got an headache now.
83
00:04:17,879 --> 00:04:20,399
I didn't mean to wake
you up. I just, erm,
84
00:04:20,399 --> 00:04:23,559
I just need to make sure that
this is all right before today.
85
00:04:23,560 --> 00:04:25,759
God, it's just a bit
of dinner, Carly.
86
00:04:29,360 --> 00:04:32,238
Let me know when the
clean-up crew arrives.
87
00:04:32,240 --> 00:04:34,920
I'd like to make my breakfast
sometime this morning.
88
00:04:36,279 --> 00:04:39,920
Oh, did you take your
tablets? Yeah, yeah.
89
00:04:45,319 --> 00:04:47,199
Er, so we make
a little chutney...
90
00:04:48,800 --> 00:04:50,120
Here, Mum.
91
00:04:51,240 --> 00:04:53,319
See what you think.
92
00:04:53,319 --> 00:04:54,558
What is it?
93
00:04:54,560 --> 00:04:56,038
Fallow deer.
94
00:04:56,040 --> 00:04:57,278
What?
95
00:04:57,279 --> 00:04:58,558
Venison.
96
00:04:58,560 --> 00:05:02,199
With potato terrine,
braised red cabbage puree,
97
00:05:02,199 --> 00:05:04,720
cavolo nero and elderberry
sauce. See what you think.
98
00:05:06,319 --> 00:05:08,199
Darling, I love you...
99
00:05:09,199 --> 00:05:12,120
..but if I eat that before
breakfast I'll be sick.
100
00:05:15,000 --> 00:05:16,999
What can I get you?
101
00:05:17,000 --> 00:05:18,160
Toast.
102
00:06:26,319 --> 00:06:29,639
Right, I'm off. I'll see you
at work. See you soon.
103
00:06:29,639 --> 00:06:30,800
Bye.
104
00:06:32,639 --> 00:06:35,478
We've had many
listeners across the country
105
00:06:35,480 --> 00:06:36,999
struggling to make ends meet.
106
00:06:37,000 --> 00:06:39,319
The cost of living
crisis, bills going up...
107
00:07:10,879 --> 00:07:13,199
- Morning, everyone.
- Morning.
108
00:07:13,199 --> 00:07:16,158
Welcome to any
newcomers or visitors.
109
00:07:16,160 --> 00:07:18,038
My name's Emily
and I'm an alcoholic.
110
00:07:18,040 --> 00:07:19,119
Hi, Emily.
111
00:07:19,120 --> 00:07:22,199
Er, I'm going to hand over to Nora
who's going to do the preamble.
112
00:07:22,199 --> 00:07:24,918
Thanks, Nora. My name's
Nora and I'm an alcoholic.
113
00:07:24,920 --> 00:07:26,238
Hi, Nora.
114
00:07:26,240 --> 00:07:29,478
AA preamble. Alcoholics Anonymous
is a fellowship of men and women who
115
00:07:29,480 --> 00:07:32,038
share their experience,
strength and hope with each other
116
00:07:32,040 --> 00:07:34,639
that they may solve their
common problem and help others
117
00:07:34,639 --> 00:07:38,399
to recover from alcoholism. The
only requirement for membership is
118
00:07:38,399 --> 00:07:42,079
a desire to stop drinking. There are
no dues or fees for AA membership.
119
00:07:42,079 --> 00:07:45,038
We are self-supporting
through our own contributions.
120
00:07:45,040 --> 00:07:48,558
AA's not allied with any
sect, denomination, politics,
121
00:07:48,560 --> 00:07:51,199
organisation or
institution... Take a seat.
122
00:07:51,199 --> 00:07:54,319
..does not wish to engage in
any controversy, neither endorses
123
00:07:54,319 --> 00:07:56,119
nor opposes any causes.
124
00:07:56,120 --> 00:07:58,718
Our primary purpose
is to stay sober
125
00:07:58,720 --> 00:08:02,238
and help other alcoholics
to achieve sobriety.
126
00:08:02,240 --> 00:08:03,560
Thanks. Thanks, Nora.
127
00:08:05,240 --> 00:08:09,598
Are there any newcomers that
want to introduce themselves?
128
00:08:09,600 --> 00:08:11,519
Just say hi?
129
00:08:17,199 --> 00:08:18,639
Thank you, Emily. Take care.
130
00:08:20,959 --> 00:08:22,999
Is this, like, some
kind of Bible?
131
00:08:23,000 --> 00:08:24,999
Not really, no.
132
00:08:25,000 --> 00:08:29,519
I mean, it's got a lot of God
stuff in it, but, erm, it's more...
133
00:08:30,680 --> 00:08:32,480
..spiritual, you know?
134
00:08:33,639 --> 00:08:35,879
It's more about, erm,
135
00:08:35,879 --> 00:08:39,359
talking and listening to people
136
00:08:39,360 --> 00:08:40,799
share their stories.
137
00:08:42,399 --> 00:08:46,318
Yeah, I was going to share. I
just... I don't think I'm ready yet.
138
00:08:46,320 --> 00:08:49,480
You shouldn't rush it. You
don't have to rush it, Andy.
139
00:08:51,240 --> 00:08:52,440
How long's it take?
140
00:08:53,559 --> 00:08:55,080
As long as it takes.
141
00:08:56,519 --> 00:08:57,639
How long did it take you?
142
00:08:58,559 --> 00:09:03,839
Erm, three and a half years,
always in and out the rooms.
143
00:09:03,840 --> 00:09:07,879
In and out? Just didn't...
just didn't get it at first.
144
00:09:07,879 --> 00:09:09,839
But that was 13 years ago.
145
00:09:09,840 --> 00:09:11,839
Wow.
146
00:09:11,840 --> 00:09:15,239
But you're in a much
better place than I was.
147
00:09:15,240 --> 00:09:17,039
Am I? Yeah.
148
00:09:19,159 --> 00:09:20,599
Yeah. Yeah.
149
00:09:20,600 --> 00:09:22,360
Um...
150
00:09:24,240 --> 00:09:25,798
..I was a...
151
00:09:25,799 --> 00:09:27,960
..I was a... I was a mess.
152
00:09:29,720 --> 00:09:31,719
Um...
153
00:09:31,720 --> 00:09:35,879
..remember I told you that I lost
Tony when I was really young?
154
00:09:35,879 --> 00:09:39,359
Well, er, that's when
I started drinking.
155
00:09:39,360 --> 00:09:44,200
And... drink just became
company for me...
156
00:09:46,200 --> 00:09:49,360
..er, just became my companion.
157
00:09:50,679 --> 00:09:54,519
I was just... very, very lonely.
158
00:09:59,799 --> 00:10:02,798
If I keep coming back,
will I have to get a...
159
00:10:02,799 --> 00:10:05,278
..thingy, what'd you
call it? A sponsor?
160
00:10:05,279 --> 00:10:09,759
Yeah. Yeah, it's advised.
Yeah, you should.
161
00:10:09,759 --> 00:10:12,119
Have you got one? Yeah, I have.
162
00:10:12,120 --> 00:10:13,918
He's lovely.
163
00:10:13,919 --> 00:10:15,720
Used to be a bank robber.
164
00:10:22,720 --> 00:10:24,360
Would you be my sponsor?
165
00:10:26,720 --> 00:10:28,038
Do you want me to be?
166
00:10:28,039 --> 00:10:29,559
I think so, yeah.
167
00:10:32,200 --> 00:10:33,918
Andy...
168
00:10:33,919 --> 00:10:36,798
..I'd love that. I'd
actually love that.
169
00:10:36,799 --> 00:10:38,840
I'd love that. I would.
170
00:10:48,919 --> 00:10:53,519
Come on. It's going to
be all right, you know? OK.
171
00:10:55,159 --> 00:10:56,519
In that case...
172
00:10:58,960 --> 00:11:01,000
..you're going to
need one of them.
173
00:11:02,600 --> 00:11:05,158
Jamie's got his first
dish on the menu today.
174
00:11:05,159 --> 00:11:06,719
Good kid, him.
175
00:11:06,720 --> 00:11:08,239
Yeah, he is.
176
00:11:08,240 --> 00:11:09,918
You up to much?
177
00:11:09,919 --> 00:11:14,119
Yeah, er, I get Nathan a few
days a week now, for a few hours,
178
00:11:14,120 --> 00:11:18,399
so, I'm going to just, er,
watch a DVD and have a pizza.
179
00:11:18,399 --> 00:11:22,759
Aw, that's nice. What
are you going to watch?
180
00:11:22,759 --> 00:11:25,359
I don't know. One of his
superhero things, I suppose.
181
00:11:25,360 --> 00:11:27,198
Which one?
182
00:11:27,200 --> 00:11:28,838
He loves Thor at the minute.
183
00:11:28,840 --> 00:11:30,798
God, I love Thor.
184
00:11:30,799 --> 00:11:34,159
What I wouldn't do for two and
a half hours of Chris Hemsworth.
185
00:11:44,720 --> 00:11:47,960
Yeah, I'm just going to crack on
with this now. Yeah, cool, thanks.
186
00:11:50,240 --> 00:11:52,119
Chef, I've got your
carrots and leeks.
187
00:11:52,120 --> 00:11:55,558
Er, OK, all right, I tell
you what I want you to do.
188
00:11:55,559 --> 00:11:59,119
I want you to start
prepping the beets now.
189
00:11:59,120 --> 00:12:01,999
They're going to be snacks,
so they're going to go out first.
190
00:12:02,000 --> 00:12:04,078
Carly, have you seen my sugar?
191
00:12:04,080 --> 00:12:05,918
Yeah, it's over here, girl.
192
00:12:05,919 --> 00:12:09,479
Oh, God! You're definitely not
sweet enough for me, Bolton.
193
00:12:09,480 --> 00:12:12,078
No chance. Too bitter.
194
00:12:12,080 --> 00:12:15,078
Right, I need these
in a perfect dice.
195
00:12:15,080 --> 00:12:16,958
OK. So, if you just grab one,
196
00:12:16,960 --> 00:12:19,200
prep it, show me how you do it.
197
00:12:22,399 --> 00:12:24,278
Yeah.
198
00:12:24,279 --> 00:12:26,278
So, like... this?
199
00:12:26,279 --> 00:12:30,239
The trick is, you need to
trim the ends into a square.
200
00:12:30,240 --> 00:12:31,558
Like that, yeah.
201
00:12:31,559 --> 00:12:34,038
How you getting on,
Bolton? Yep, all good, Chef.
202
00:12:34,039 --> 00:12:36,158
OK, shout me if you
need anything. Thank you.
203
00:12:36,159 --> 00:12:39,038
Now you need to do batons, and
then these off cuts, we're going to put
204
00:12:39,039 --> 00:12:42,639
in there, use them for a puree
cos we try not to waste anything.
205
00:12:42,639 --> 00:12:45,158
All right, cool. All right? It's
just I'm still new to all this.
206
00:12:45,159 --> 00:12:47,719
I'm still trying to get the hang
of stuff. Listen, don't worry.
207
00:12:47,720 --> 00:12:50,318
You're here to learn, so you
can always ask questions, yeah?
208
00:12:50,320 --> 00:12:51,599
Chef! You good? Delivery.
209
00:12:51,600 --> 00:12:53,719
OK. You keep on that.
I'll come back in a sec.
210
00:12:53,720 --> 00:12:54,798
Thank you, Chef.
211
00:12:54,799 --> 00:12:56,078
♪ Carly, sugar!
212
00:12:56,080 --> 00:12:58,198
♪ Yeah, it's coming
now! Yes, thank you. ♪
213
00:12:58,200 --> 00:13:00,839
Speaking of deliveries, I'm
going to drop a parcel off myself.
214
00:13:00,840 --> 00:13:03,519
Oh, my God. Why's he got
to announce it every time?
215
00:13:03,519 --> 00:13:06,158
I think he's the most fucking
disgusting person I've ever met
216
00:13:06,159 --> 00:13:08,159
in my life. He's vile. The
man needs jet washing.
217
00:13:14,759 --> 00:13:17,119
All right?
218
00:13:17,120 --> 00:13:18,599
Hold on, what's this?
219
00:13:18,600 --> 00:13:20,639
No, Joe, no! The apple sauce!
220
00:13:20,639 --> 00:13:23,599
Yeah. It's supposed
to be apple wood chips.
221
00:13:23,600 --> 00:13:27,599
What the hell am I supposed
to do with 7.5kg of apple sauce?!
222
00:13:27,600 --> 00:13:29,239
Crumble?
223
00:13:29,240 --> 00:13:31,158
I'll turn you into a crumble.
224
00:13:31,159 --> 00:13:32,479
So, you don't want it then?
225
00:13:32,480 --> 00:13:33,798
No, Joe, I do not want it.
226
00:13:33,799 --> 00:13:37,039
Is this from the new meat
supplier, yeah? Yeah, yeah, all good.
227
00:13:45,039 --> 00:13:46,639
Fuck's sake, Liam!
228
00:13:46,639 --> 00:13:48,438
Something wrong?
229
00:13:48,440 --> 00:13:50,519
So, let me get this right.
We ain't got enough leek.
230
00:13:50,519 --> 00:13:53,119
We've got normal saffron
instead of Cheshire saffron.
231
00:13:53,120 --> 00:13:56,719
We haven't got red cabbage,
baby turnips, Mexican marigold
232
00:13:56,720 --> 00:13:59,519
and apple wood chips, and now
I'm getting frozen meat and all?
233
00:13:59,519 --> 00:14:02,038
Can't... I'm just a driver!
234
00:14:02,039 --> 00:14:04,918
Right, they load it at
the depot, I get it here,
235
00:14:04,919 --> 00:14:06,399
take it off and
you take it off me.
236
00:14:06,399 --> 00:14:08,999
Yeah, all right, I
know it's not your fault.
237
00:14:09,000 --> 00:14:11,719
It's just very fucking annoying.
238
00:14:11,720 --> 00:14:13,958
Yeah, I'll have a word
when I get back, all right?
239
00:14:13,960 --> 00:14:15,958
Yeah, I'm going to
call them now anyway.
240
00:14:15,960 --> 00:14:19,198
All right. See ya
tomorrow, Carl. Thanks, girl.
241
00:14:19,200 --> 00:14:21,999
Yeah, see you tomorrow.
242
00:14:22,000 --> 00:14:24,318
Scouse?!
243
00:14:24,320 --> 00:14:25,798
Did you do your time sheet?
244
00:14:25,799 --> 00:14:27,879
Sure thing. What about you?
245
00:14:27,879 --> 00:14:29,158
Yeah, did you get paid?
246
00:14:29,159 --> 00:14:31,198
Er, not yet, no.
247
00:14:31,200 --> 00:14:33,558
Bro, Carly, she needs
to sort it out, man.
248
00:14:33,559 --> 00:14:35,599
She keeps paying
late. Oh, yeah, I know.
249
00:14:35,600 --> 00:14:38,838
Yo! Bro, you listen
to The Pilots?!
250
00:14:38,840 --> 00:14:41,318
You a fan? Yeah,
I'm a fan. My guy!
251
00:14:41,320 --> 00:14:44,438
Yeah, man, I went to go see
them last year. Honestly, they were
252
00:14:44,440 --> 00:14:47,479
like... Yeah... amazing, bro. When
you went, did they play the, um...
253
00:14:47,480 --> 00:14:48,639
..Rule The World? Of course
254
00:14:48,639 --> 00:14:50,600
they played Rule The
World. 'Course they did!
255
00:14:52,559 --> 00:14:55,759
♪ But the leaves
still turning brown... ♪
256
00:14:55,759 --> 00:14:58,918
Boys, do you trust
me? Not at all, why?
257
00:14:58,919 --> 00:15:01,198
You're going to need that.
Trust me on that one, lad.
258
00:15:01,200 --> 00:15:03,320
Smelly bastard.
Bro, that is rank!
259
00:15:05,480 --> 00:15:08,359
Hey! What is it
you put in your food
260
00:15:08,360 --> 00:15:11,198
that's made you
produce gas like this?! Ah!
261
00:15:11,200 --> 00:15:13,519
Kwasia! That really
affected you, didn't it?
262
00:15:13,519 --> 00:15:15,438
Yeah, yeah. You know,
he does this too much.
263
00:15:15,440 --> 00:15:17,159
Ah, man, it's like
tear gas. Jesus Christ.
264
00:15:20,519 --> 00:15:22,038
Bro! What?
265
00:15:22,039 --> 00:15:23,838
Wait, wait, wait!
266
00:15:23,840 --> 00:15:26,679
Let me show you. Come, come.
Hold on, hold on. Let me show you.
267
00:15:27,919 --> 00:15:31,519
What do you mean?
Come, come, come.
268
00:15:31,519 --> 00:15:34,679
"When a table for six walks in
ten minutes before you close."
269
00:15:36,799 --> 00:15:38,479
The eyes!
270
00:15:38,480 --> 00:15:40,639
The eyes. The
eyes never lie, bro.
271
00:15:40,639 --> 00:15:43,240
Chico! Chico!
272
00:15:44,279 --> 00:15:46,639
Chef, Liam's taking
the piss, mate.
273
00:15:46,639 --> 00:15:49,599
Seriously? Frozen meat.
Might as well just give us
274
00:15:49,600 --> 00:15:52,558
a microwave and start selling ready
meals out the back. Yeah. Scouse?
275
00:15:52,559 --> 00:15:55,519
Yes? I've told you.
I'm going to sort it.
276
00:15:55,519 --> 00:15:57,639
But tonight, I just
need you to crack on.
277
00:15:57,639 --> 00:15:59,158
Yeah. Yes, Chef.
278
00:15:59,159 --> 00:16:02,399
Oh, Chef, Chef!
The sous-chef job...
279
00:16:02,399 --> 00:16:05,399
..I've been doing it for a while
now and I thought, instead of you
280
00:16:05,399 --> 00:16:07,639
getting someone else in,
I could just... I could do it.
281
00:16:07,639 --> 00:16:09,359
Listen, listen, don't worry.
282
00:16:09,360 --> 00:16:13,798
I'm... I'm on it. You're on
it? Yeah. Cool, OK. Johnny...
283
00:16:13,799 --> 00:16:15,958
Yeah?
284
00:16:15,960 --> 00:16:18,479
..his key skills
need a little TLC,
285
00:16:18,480 --> 00:16:20,239
so can you look after
him tonight for me?
286
00:16:20,240 --> 00:16:23,438
So, you want me to hold
his hand and wipe his arse,
287
00:16:23,440 --> 00:16:27,798
while adjusting to frozen meat on
the day we launch your new menu?
288
00:16:27,799 --> 00:16:29,838
I do, yeah.
289
00:16:29,840 --> 00:16:31,519
OK. Yes, Chef. Yes, Chef?
290
00:16:31,519 --> 00:16:33,919
OK. Good lad, yeah? Yeah.
291
00:16:35,240 --> 00:16:37,239
Let's put this
meat under the tap.
292
00:16:37,240 --> 00:16:38,879
I'll go fuck myself.
293
00:16:40,240 --> 00:16:41,639
Bolton? Hello.
294
00:16:41,639 --> 00:16:43,719
Door. Again! Fuck's sake, Emily.
295
00:16:43,720 --> 00:16:44,799
Every time, man!
296
00:16:46,519 --> 00:16:48,479
Right, come on, everybody!
297
00:16:48,480 --> 00:16:49,879
Let's gather round, please.
298
00:16:49,879 --> 00:16:51,239
Kitchen, come on.
299
00:16:51,240 --> 00:16:53,239
Turn that music off!
300
00:16:53,240 --> 00:16:55,879
Lovely, thank you. Emily,
how was the meeting?
301
00:16:55,879 --> 00:16:57,918
Yeah, it was lovely, thank
you. Good, yeah? Yeah.
302
00:16:57,919 --> 00:17:00,759
Right, everyone,
listen up, please!
303
00:17:00,759 --> 00:17:04,878
We've got 70 covers in
for tonight, which is decent.
304
00:17:04,880 --> 00:17:07,719
We have been spreading
the word about the new menu.
305
00:17:07,720 --> 00:17:09,398
Enthusiasm for the new menu!
306
00:17:09,400 --> 00:17:11,558
Ooh! Thank you very much.
307
00:17:11,559 --> 00:17:13,479
Listen, we'll hopefully
get some walk-ins,
308
00:17:13,480 --> 00:17:16,519
so, everyone, on your
toes as usual, thank you.
309
00:17:16,519 --> 00:17:18,638
Rachel's here with us
tonight from the agency.
310
00:17:18,640 --> 00:17:20,798
Hello, Rachel,
welcome to the family.
311
00:17:20,799 --> 00:17:23,838
Front of house, on it, nice
energy, please, enthusiastic.
312
00:17:23,839 --> 00:17:26,439
Mus, I'm looking
at you, thank you.
313
00:17:26,440 --> 00:17:29,679
Tonight, can we just push the
desserts whenever possible?
314
00:17:29,680 --> 00:17:32,358
Carly, good time to
hand over to you, I think.
315
00:17:32,359 --> 00:17:35,638
Yeah, as you said,
it is new menu day
316
00:17:35,640 --> 00:17:38,960
and it is Jamie's
first dessert for us.
317
00:17:40,599 --> 00:17:44,278
J-J-J-Jamie! Yeah, so
please do push the desserts.
318
00:17:44,279 --> 00:17:47,638
Now, what isn't ideal is
that we've got a lot of items
319
00:17:47,640 --> 00:17:50,638
missing from the delivery, which
has kind of fucked us in the kitchen...
320
00:17:50,640 --> 00:17:54,078
Chef, I saw that you don't
have any red cabbage.
321
00:17:54,079 --> 00:17:55,719
How am I supposed
to make the garnish?
322
00:17:55,720 --> 00:17:58,239
Are we not serving it or...?
No, no, no, no. We're still doing
323
00:17:58,240 --> 00:18:00,118
the full menu. I'll come
and talk you through it
324
00:18:00,119 --> 00:18:02,679
in a sec. Nobody should be
able to tell the difference anyway,
325
00:18:02,680 --> 00:18:04,759
right? No. Look, we
can absolutely do this,
326
00:18:04,759 --> 00:18:07,118
you are all brilliant, so I
want you to go out there
327
00:18:07,119 --> 00:18:08,798
and smash it tonight, yeah?
328
00:18:08,799 --> 00:18:10,719
Yes, Chef!
329
00:18:10,720 --> 00:18:12,398
Er, one more thing.
330
00:18:12,400 --> 00:18:14,078
It is...
331
00:18:14,079 --> 00:18:15,999
..DJ Deano's birthday!
332
00:18:16,000 --> 00:18:18,439
Happy birthday!
333
00:18:18,440 --> 00:18:20,598
Happy birthday!
334
00:18:20,599 --> 00:18:22,959
Get that on my hair.
I love that! Guys!
335
00:18:22,960 --> 00:18:26,519
Shantay, you stay, my queen!
This doesn't smell like a cake!
336
00:18:26,519 --> 00:18:28,679
Right, everyone,
come on. Good service.
337
00:18:28,680 --> 00:18:30,519
I'll open this later.
Thank you, thank you.
338
00:18:30,519 --> 00:18:32,079
Do me proud. Thank you!
339
00:18:36,519 --> 00:18:38,279
Service!
340
00:18:39,519 --> 00:18:41,999
Oh, these are perfect.
341
00:18:42,000 --> 00:18:45,439
I'm going to put them
where Dean can't see them.
342
00:18:45,440 --> 00:18:48,358
Yeah, no worries.
Where's that bread, Emily?
343
00:18:48,359 --> 00:18:50,959
Yeah, I said one more minute,
Jamie. OK. I'm going to get you to do
344
00:18:50,960 --> 00:18:53,638
the piping on this cos I prefer
your handwriting. Yeah, I'll do it
345
00:18:53,640 --> 00:18:56,278
in a second. New kid?
Yeah. Come over here a sec.
346
00:18:56,279 --> 00:18:58,959
Just try a bit of that
for us, please, lad.
347
00:18:58,960 --> 00:19:02,159
What, this? Yeah. Lad, if I'm
going to be working with you,
348
00:19:02,160 --> 00:19:06,318
I want to see what your
palate's like. Just try a bit for us.
349
00:19:06,319 --> 00:19:08,878
I didn't know we was allowed
to. Oh, you haven't been doing it?
350
00:19:08,880 --> 00:19:11,880
Fuck's sake, man. Come
on. Just... Yeah, just try a bit.
351
00:19:14,640 --> 00:19:15,999
Yeah?
352
00:19:16,000 --> 00:19:18,759
Yeah? Right? Feeling it?
353
00:19:18,759 --> 00:19:22,519
Really nice. Hey, Chef!
New kid loves your venison.
354
00:19:22,519 --> 00:19:24,759
What?! You... No, no, Johnny.
355
00:19:24,759 --> 00:19:28,519
Don't eat food
during service, please.
356
00:19:28,519 --> 00:19:30,960
Service on table 13!
357
00:19:35,720 --> 00:19:37,638
Right, check on!
358
00:19:37,640 --> 00:19:41,239
One salmon, one oysters,
followed by one belly, one cod.
359
00:19:41,240 --> 00:19:42,318
Table 20.
360
00:19:42,319 --> 00:19:43,959
Yes, Chef!
361
00:19:43,960 --> 00:19:46,078
Scouse, how long on
table seven, please?
362
00:19:46,079 --> 00:19:47,599
Ten seconds, Chef.
363
00:19:49,759 --> 00:19:51,919
That's absolutely perfect veni.
364
00:19:51,920 --> 00:19:53,038
Nice one.
365
00:19:53,039 --> 00:19:55,200
On your right there, Chef. Ta.
366
00:19:59,680 --> 00:20:02,479
Johnny, where's my chicory?
Yeah, coming right up, Chef.
367
00:20:02,480 --> 00:20:04,319
Come on! I need
you to switch on.
368
00:20:05,960 --> 00:20:07,680
Come on, what
you doing? Hurry up!
369
00:20:08,759 --> 00:20:10,359
Jake, hot pan there, lad.
370
00:20:11,519 --> 00:20:12,959
Fuck's sake.
371
00:20:12,960 --> 00:20:15,439
I'm sick of this.
372
00:20:15,440 --> 00:20:16,558
There you go, Chef.
373
00:20:16,559 --> 00:20:20,159
Not... No. No, no, no. Come
on. We talked about this.
374
00:20:20,160 --> 00:20:21,638
You need to take the end off.
375
00:20:21,640 --> 00:20:24,919
All right? These ends
are too long. Like this.
376
00:20:24,920 --> 00:20:27,199
Yeah? Yeah? Yes.
377
00:20:27,200 --> 00:20:29,319
I want all the rest doing
like that. Yes, Chef.
378
00:20:58,119 --> 00:20:59,999
Looks boss, that, Chef.
379
00:21:00,000 --> 00:21:01,719
Nah, it does!
380
00:21:01,720 --> 00:21:03,999
Was that one of
Andy's specials, was it?
381
00:21:04,000 --> 00:21:05,199
Cheeky sod.
382
00:21:05,200 --> 00:21:07,239
Service on table seven!
383
00:21:07,240 --> 00:21:10,078
Bet he didn't make you cook with
frozen meat, did he? Table seven.
384
00:21:10,079 --> 00:21:12,638
Ooh! Wow. Where's
your crown, Dean?
385
00:21:12,640 --> 00:21:15,759
Billy stole it off me. He does
have the better bone structure for it,
386
00:21:15,759 --> 00:21:18,160
to be fair. Right, come
back for the sides. Yes, Chef.
387
00:21:21,000 --> 00:21:22,239
Here we go.
388
00:21:22,240 --> 00:21:25,519
Fallow deer and your
ravioli. Oh, thank you.
389
00:21:25,519 --> 00:21:28,078
We're going to grab your sides,
but can I get you anything else?
390
00:21:28,079 --> 00:21:30,118
Sorry to be a pain. Can I
have some salt, please?
391
00:21:30,119 --> 00:21:32,719
Do you think this is The Ritz?
It's my birthday and I've got to get
392
00:21:32,720 --> 00:21:35,038
her salt?! Of course! Thank you.
393
00:21:35,039 --> 00:21:36,999
Billy! Psst.
394
00:21:37,000 --> 00:21:40,199
Hey! I want that back. That's
actually my crown. What tiara?
395
00:21:40,200 --> 00:21:43,199
I don't know what you're talking
about, Dean. Oh, are you going to
396
00:21:43,200 --> 00:21:45,719
explain this whole tiara-crown
thing? I'm a princess.
397
00:21:45,720 --> 00:21:47,999
A princess? Yeah, I don't
look like a princess to you?
398
00:21:48,000 --> 00:21:50,159
Babes, you are not a princess.
399
00:21:50,160 --> 00:21:51,798
No way.
400
00:21:51,799 --> 00:21:53,598
More like, um...
401
00:21:53,599 --> 00:21:54,878
..a king.
402
00:21:54,880 --> 00:21:57,759
I thought you already came
in with a king. He's a dickhead.
403
00:21:57,759 --> 00:21:59,598
You don't... you don't
like that king? No.
404
00:21:59,599 --> 00:22:02,719
You're eradicating the
king? Let's get rid of him.
405
00:22:02,720 --> 00:22:03,759
Billy?
406
00:22:05,440 --> 00:22:07,759
One sec. Oh, don't
leave me. Please!
407
00:22:07,759 --> 00:22:09,519
Yes?
408
00:22:09,519 --> 00:22:11,398
What are you doing?
409
00:22:11,400 --> 00:22:14,000
I'm trying to get us a
good tip. Is that OK?
410
00:22:15,519 --> 00:22:18,118
I don't feel like that's just
trying to get a good tip.
411
00:22:18,119 --> 00:22:22,159
You've seen me do it all the
time. It never usually bothers you.
412
00:22:22,160 --> 00:22:26,078
No, I see you do it all the time
and it makes me feel shit, so...
413
00:22:26,079 --> 00:22:28,599
OK, I'm sorry, I didn't know.
414
00:22:29,920 --> 00:22:32,319
Seriously, I'll stop, if
it actually bothers you.
415
00:22:35,559 --> 00:22:37,519
OK? Mm. Yeah?
416
00:22:37,519 --> 00:22:39,999
OK. Yeah? Yeah.
417
00:22:40,000 --> 00:22:41,999
Fuck off!
418
00:22:42,000 --> 00:22:44,038
No way they're real!
419
00:22:44,039 --> 00:22:46,798
This fucking table,
what are they doing?!
420
00:22:46,799 --> 00:22:48,959
It's really
entertaining. Like, no.
421
00:22:48,960 --> 00:22:50,638
Everyone's looking at them.
422
00:22:50,640 --> 00:22:53,318
Someone's definitely going to
complain. Were they playing porn?
423
00:22:53,319 --> 00:22:55,598
OK, so, I'm trying
to serve customers
424
00:22:55,599 --> 00:22:58,078
and they're playing those
videos where it's, like, silent
425
00:22:58,079 --> 00:23:00,519
and then suddenly
really loud orgasm noises.
426
00:23:00,519 --> 00:23:02,878
Like, what are you doing?
427
00:23:02,880 --> 00:23:05,038
Everyone's looking at you
and everyone hates you.
428
00:23:05,039 --> 00:23:08,118
It's so good though! It's
not, it's not. It really is.
429
00:23:08,119 --> 00:23:10,838
It's not that funny. I think in a
few days you'll find it funny. Mm.
430
00:23:10,839 --> 00:23:13,719
Have you told Dean about it?
Service, please! That's my table.
431
00:23:13,720 --> 00:23:15,359
You good though, yeah? Yeah.
432
00:23:18,359 --> 00:23:21,479
Yes, Kit, could you take
these desserts out to table five,
433
00:23:21,480 --> 00:23:23,959
please, darling? And then come
straight back cos I need to get
434
00:23:23,960 --> 00:23:27,038
some of this bread out.
Thank you, thank you.
435
00:23:27,039 --> 00:23:28,680
Service on table three!
436
00:23:30,240 --> 00:23:32,359
Two minutes, two minutes now.
437
00:23:34,200 --> 00:23:36,439
Thank you. No, no, no!
Careful, careful. Don't drag it.
438
00:23:36,440 --> 00:23:39,599
Sorry. OK, thumbs, thumbs, thumbs!
Yeah, got it. Thumbs. Yep, yep.
439
00:23:43,079 --> 00:23:46,519
Chef? Did you think about
me moving to the kitchen?
440
00:23:46,519 --> 00:23:48,959
I've not forgotten, but we
just... We haven't got anything
441
00:23:48,960 --> 00:23:51,439
at the minute. Yeah, I
just... I don't like it out there.
442
00:23:51,440 --> 00:23:53,079
Yeah, I know. There's
nothing I can do.
443
00:23:59,920 --> 00:24:02,919
On it, Chefs. Check on.
Two salmons, one soup...
444
00:24:02,920 --> 00:24:05,519
For fuck's sake. ..followed
by two venies, one duck
445
00:24:05,519 --> 00:24:06,838
and one side of greens, please.
446
00:24:06,839 --> 00:24:07,878
Yes, Chef.
447
00:24:07,880 --> 00:24:09,079
Come on!
448
00:24:11,400 --> 00:24:13,798
So, what are you doing here
then, lad? What do you mean?
449
00:24:13,799 --> 00:24:14,838
Carly told me to help.
450
00:24:14,839 --> 00:24:18,239
No, soft arse, I don't mean
here, I mean, like... here.
451
00:24:18,240 --> 00:24:19,999
What are you doing HERE?
452
00:24:20,000 --> 00:24:21,838
Well, obviously,
I need the money
453
00:24:21,839 --> 00:24:24,598
and working in kitchens is
something I've done before so...
454
00:24:24,599 --> 00:24:28,598
Have you lad, yeah? You've worked
in kitchens before, have you? Mm-hm.
455
00:24:28,599 --> 00:24:31,078
Cos you can't fucking tell.
456
00:24:31,079 --> 00:24:34,318
Can you boil an egg?
Can you even do that?
457
00:24:34,319 --> 00:24:35,398
Can you boil a fucking...
458
00:24:35,400 --> 00:24:37,079
Bro!
459
00:24:38,200 --> 00:24:41,439
Bolton, why don't
you shut the fuck up?
460
00:24:41,440 --> 00:24:43,359
All right, lad.
461
00:24:44,480 --> 00:24:46,038
I was only having a laugh.
462
00:24:46,039 --> 00:24:47,919
Ah, fuck!
463
00:24:47,920 --> 00:24:50,838
Just do us a favour, lad, yeah?
464
00:24:50,839 --> 00:24:52,919
Just take this to...
465
00:24:52,920 --> 00:24:54,599
Just take that
over to Chef, yeah?
466
00:25:00,480 --> 00:25:02,599
Table three, Chef.
Thanks, Johnny.
467
00:25:06,839 --> 00:25:10,479
Check on! One croquettes,
one belly, followed by two duck,
468
00:25:10,480 --> 00:25:12,199
one cod... Oh,
fuck... two greens,
469
00:25:12,200 --> 00:25:15,919
one chips on the side, please.
What's the matter? They look shit.
470
00:25:15,920 --> 00:25:19,318
Er, no, it doesn't look shit.
Yes, they do. They look fine.
471
00:25:19,319 --> 00:25:20,519
They don't. They look fine.
472
00:25:20,519 --> 00:25:22,398
The ones you've sent
out look fine, Jamie.
473
00:25:22,400 --> 00:25:25,239
Service!
474
00:25:25,240 --> 00:25:29,479
Don't you be fucking
eating it again, lad, yeah?
475
00:25:29,480 --> 00:25:33,640
Jamie? What? Er, could you try
this, please? It's got alcohol in it.
476
00:25:36,359 --> 00:25:38,480
Yeah, it's all
right. Yeah? Yeah.
477
00:25:40,920 --> 00:25:43,078
Service!
478
00:25:43,079 --> 00:25:45,838
Oh, fuck. Jamie?
479
00:25:45,839 --> 00:25:49,239
Yeah? Look at me a minute.
Just stop what you're doing, please,
480
00:25:49,240 --> 00:25:52,279
and look at me. I need
you to breathe, darling.
481
00:25:54,200 --> 00:25:57,199
A big breath. Do it for me.
482
00:25:57,200 --> 00:25:58,720
And again.
483
00:26:00,000 --> 00:26:02,118
All right? Yeah, I'm OK.
484
00:26:02,119 --> 00:26:04,200
You're doing amazing, darling.
485
00:26:09,079 --> 00:26:11,960
Can you check these,
please, Emily? Yep.
486
00:26:13,519 --> 00:26:16,118
You've got it.
Let's have a look.
487
00:26:16,119 --> 00:26:18,558
I can't send these out. Yes,
you can. It's all splodgy on that
488
00:26:18,559 --> 00:26:21,278
side... You're looking for things
that aren't even there. They are
489
00:26:21,279 --> 00:26:23,479
perfect. Get them on the
pass and shout it out, please.
490
00:26:23,480 --> 00:26:25,878
Oh, man, they don't work.
491
00:26:25,880 --> 00:26:27,240
You sure? Yes.
492
00:26:29,599 --> 00:26:33,278
Er... service! To
t-table... 28, please.
493
00:26:33,279 --> 00:26:36,959
Lad, she said fucking
shout it out, lad. T-t-t-t-t...
494
00:26:36,960 --> 00:26:40,038
Shut the fuck up, mate! Hey! All
right. Who the fuck do you think
495
00:26:40,039 --> 00:26:42,239
you are, honestly? Calm
down. There's no need for that.
496
00:26:42,240 --> 00:26:44,598
Whoa, whoa, whoa. Hang on a
minute. There's no need for that.
497
00:26:44,599 --> 00:26:46,959
Emily! Guys! Some thing's are
funny and something's aren't.
498
00:26:46,960 --> 00:26:49,759
Taking the piddle out of somebody
like that's not nice. Bolton! Yes?
499
00:26:49,759 --> 00:26:54,159
Back to it. All right. Grow up!
He rips me, I rip him. Is what it is!
500
00:26:54,160 --> 00:26:55,638
I know when to
stop though, Bolton.
501
00:26:55,640 --> 00:26:58,078
Just because you're stressing
about your meat doesn't mean
502
00:26:58,079 --> 00:27:01,960
you have to wind
the rest of us up. Idiot.
503
00:27:06,680 --> 00:27:09,759
Is that mine, Mus? Yes. They've
barely fucking touched it, man.
504
00:27:09,759 --> 00:27:11,318
Emily, look. No, no, look, look,
505
00:27:11,319 --> 00:27:13,638
they didn't say anything,
but... Nothing at all?
506
00:27:13,640 --> 00:27:16,398
No, but they liked it. Jamie,
they were probably just a bit full.
507
00:27:16,400 --> 00:27:19,838
They were just full. They had
a lot of appetisers, I swear. OK.
508
00:27:19,839 --> 00:27:23,239
Emily, I told you that was going
to happen. What's wrong with that?
509
00:27:23,240 --> 00:27:26,199
I think it's decent, but the saffron
might be a bit heavy after a meal.
510
00:27:26,200 --> 00:27:27,959
All right, all right.
511
00:27:27,960 --> 00:27:29,959
For God's sake, man.
Clear your stuff up.
512
00:27:29,960 --> 00:27:32,318
It looks like my room. It
looks like your mum's room.
513
00:27:32,319 --> 00:27:34,880
Let me take that, let me
take that. You're so filthy.
514
00:27:39,240 --> 00:27:42,558
Oh, Jamie! Jamie! Yeah?
515
00:27:42,559 --> 00:27:44,839
Yeah? Thanks, man.
516
00:27:53,039 --> 00:27:56,358
Jake, can you look at this?
It's not turning round properly.
517
00:27:56,359 --> 00:27:58,519
It's just stuck. Hold on.
518
00:27:58,519 --> 00:28:02,558
Look, I've been... Yeah, yeah.
519
00:28:02,559 --> 00:28:05,358
Holly, I'm going to go... It's not
spinning around... go on bins,
520
00:28:05,359 --> 00:28:08,679
yeah? What? Go on bins.
No, I need... I can't... No!
521
00:28:08,680 --> 00:28:12,278
I'm just taking the bins
out. Jake! One minute.
522
00:28:12,279 --> 00:28:14,159
Fuck's sake.
523
00:28:14,160 --> 00:28:15,640
Service!
524
00:28:29,759 --> 00:28:31,999
Hi, and here is your venison.
525
00:28:32,000 --> 00:28:34,798
Oh, I ordered the fallow deer.
Oh, yes, this is the fallow deer.
526
00:28:34,799 --> 00:28:39,838
Looks lovely. Amazing. Right, please
enjoy. And if you need anything else
527
00:28:39,839 --> 00:28:42,239
at all, just let me know, yeah?
Actually, there is one thing
528
00:28:42,240 --> 00:28:44,558
you can do. Mm-hm? I'm
not trying to be awkward.
529
00:28:44,559 --> 00:28:47,558
Would you mind having a
word with the table over there?
530
00:28:47,559 --> 00:28:48,878
Oh, in the...
531
00:28:48,880 --> 00:28:50,479
Yeah. Yeah. They are so loud.
532
00:28:50,480 --> 00:28:53,038
I know. Just trying to
enjoy a nice quiet meal.
533
00:28:53,039 --> 00:28:56,038
They're really spoiling it. Oi, oi!
Yeah, I'm really sorry about that.
534
00:28:56,039 --> 00:28:57,598
I will see what I can do.
535
00:28:57,599 --> 00:28:59,719
I'm sorry to be a pain.
No, honestly, not at all.
536
00:28:59,720 --> 00:29:00,959
Thank you.
537
00:29:00,960 --> 00:29:03,479
Look what a regular's
made for me for my birthday.
538
00:29:03,480 --> 00:29:05,878
My own husband didn't even
get me a card. Don't do that! Don't!
539
00:29:05,880 --> 00:29:08,798
"Love from Ella and Dan." Ella
and Dan? I always think they're called
540
00:29:08,799 --> 00:29:12,679
Grace and John. Ella and Dan,
Ella and Dan. OK, well, people keep
541
00:29:12,680 --> 00:29:14,959
asking me to talk to this
noisy couple in the corner so...
542
00:29:14,960 --> 00:29:17,118
Every time she opens her
mouth, I jump out my skin.
543
00:29:17,119 --> 00:29:19,558
I know. Like in actual fright.
Everyone's complaining at me.
544
00:29:19,559 --> 00:29:21,398
I don't know what to
do. Whose table is it?
545
00:29:21,400 --> 00:29:23,759
It's Mus, but he's in the toilet
or something. I don't know.
546
00:29:23,759 --> 00:29:27,118
Just go and say to them
to be quiet. But it's his table.
547
00:29:27,119 --> 00:29:28,638
Please, can you...
548
00:29:28,640 --> 00:29:32,159
Please can I do it? No! Dean!
Robyn, if you want to step up,
549
00:29:32,160 --> 00:29:34,598
I need to see some big
supervisor energy. Come on.
550
00:29:34,599 --> 00:29:36,920
It's my birthday. I'm not
complaining to nobody. Go!
551
00:29:49,759 --> 00:29:53,638
They can't be real. They're
too big. You know they are!
552
00:29:53,640 --> 00:29:58,118
Hi, how is everything for you,
guys? It's all right, love. Cheers.
553
00:29:58,119 --> 00:29:59,638
Amazing. Um...
554
00:29:59,640 --> 00:30:02,638
..could I ask a tiny
favour of you, if possible?
555
00:30:02,640 --> 00:30:05,278
I was just wondering if you
could keep the noise down
556
00:30:05,279 --> 00:30:07,679
just a little bit?
Noise? What noise?
557
00:30:07,680 --> 00:30:10,919
It's only just because a few of our
customers have complained about...
558
00:30:10,920 --> 00:30:12,999
Oh, hello! Which ones? Put
your hands up! Have a word.
559
00:30:13,000 --> 00:30:15,479
Floaty dress? I'm just trying
to make sure everyone's having
560
00:30:15,480 --> 00:30:17,798
a nice time and comfortable...
We WAS having a nice time till
561
00:30:17,799 --> 00:30:20,519
you bowled over here and ruined
it. It's our anniversary. Come out...
562
00:30:20,519 --> 00:30:22,719
I'm sorry... have a nice
couple of drinks, have a laugh,
563
00:30:22,720 --> 00:30:25,439
that's what coming out is all about.
What's your name, love? Robyn.
564
00:30:25,440 --> 00:30:28,519
Do us a favour, fly away, get
another couple of these, yeah? Yeah.
565
00:30:28,519 --> 00:30:30,878
Seriously, what are you, 12?
You allowed behind the bar?
566
00:30:30,880 --> 00:30:33,838
Um, just the same again? Same
again, that's what I just said, didn't I?
567
00:30:33,839 --> 00:30:37,838
Sorry. Are you stupid or
what? Rosie, um, our desserts...
568
00:30:37,839 --> 00:30:40,118
..our desserts are,
like, 15 minutes late,
569
00:30:40,119 --> 00:30:43,640
so if you could remedy
that? Yeah, I'll... I'll look into it.
570
00:30:53,880 --> 00:30:55,318
Chef, it's that meat again.
571
00:30:55,319 --> 00:30:57,598
The supplier's fucking
shite. Yip, yip, yip.
572
00:30:57,599 --> 00:31:01,278
Bolton, I swear to God, if you keep
going on about that meat, I am going
573
00:31:01,279 --> 00:31:03,759
to get a piece gristle... OK.
..and I am going to shove it...
574
00:31:03,759 --> 00:31:06,439
All right, message understood.
..up your arse. I'd pay to see that.
575
00:31:06,440 --> 00:31:09,159
Don't you start as well. Holly, can
you grab this for me, please? Yep.
576
00:31:09,160 --> 00:31:12,558
Dean. Ah-ha? I've
spoken to the couple and...
577
00:31:12,559 --> 00:31:14,878
..they were really fucking
horrible. What's going on?
578
00:31:14,880 --> 00:31:17,638
Just a vile table who think they're
sitting in their own living room.
579
00:31:17,640 --> 00:31:20,479
Listen, let's just let them cool
off. We're handling it, it's fine,
580
00:31:20,480 --> 00:31:23,278
it's fine. As long as people see
that we're doing something about it,
581
00:31:23,279 --> 00:31:25,878
which we are, then we're
good, we're all right. Don't worry.
582
00:31:25,880 --> 00:31:27,999
All right, don't wear that
to the table. Good point.
583
00:31:28,000 --> 00:31:30,838
They definitely look like gay
bashers. They're also asking
584
00:31:30,839 --> 00:31:33,919
about their desserts. Apparently,
they ordered them 15 minutes ago.
585
00:31:33,920 --> 00:31:37,279
What table is it?
Table nine. Table nine?
586
00:31:38,759 --> 00:31:42,519
They ordered it... seven minutes
ago. Robyn, if they complain again,
587
00:31:42,519 --> 00:31:45,078
just punch them in the fucking
throat, mate. Jamie, how long on
588
00:31:45,079 --> 00:31:47,679
desserts on table nine, lad?
Er, five, ten minutes, Bolton.
589
00:31:47,680 --> 00:31:50,199
Why's it five or ten minutes,
lad?! I know, I know. Mate, I know
590
00:31:50,200 --> 00:31:52,878
I'm behind, I know. Lad, you're
fucking killing me here, come on.
591
00:31:52,880 --> 00:31:53,999
Shut up, man.
592
00:31:54,000 --> 00:31:55,239
Emily?
593
00:31:55,240 --> 00:31:56,999
Yes?
594
00:31:57,000 --> 00:31:58,038
Em?
595
00:31:58,039 --> 00:32:00,638
Yeah? Em, don't let this be a
distraction if he's running behind.
596
00:32:00,640 --> 00:32:03,798
It's not going to be
a distraction, Carly.
597
00:32:03,799 --> 00:32:06,558
Hey, Jamie. Oh, come
on, Jamie! I know, Carly.
598
00:32:06,559 --> 00:32:09,278
Look, Bolton's right. I
know, I know. You need to...
599
00:32:09,279 --> 00:32:12,398
Look, they look beautiful, they're
perfect, but you need to pick up
600
00:32:12,400 --> 00:32:14,959
the pace. I know.
Yeah? Emily! Yes!
601
00:32:14,960 --> 00:32:17,358
Look, can you come and
help him? He's in the shit.
602
00:32:17,359 --> 00:32:20,159
Jamie, I left you for five minutes.
Fucking mess, Emily, honestly!
603
00:32:20,160 --> 00:32:22,959
Calm down! I'm finished with this
shit. Look at the mess you've made
604
00:32:22,960 --> 00:32:24,480
now. I don't fucking care.
605
00:32:49,279 --> 00:32:52,439
Jake, take this, please,
lad, yes? Bolton! Hello?
606
00:32:52,440 --> 00:32:55,358
I wouldn't forget about that duck in
there. I'm not going to forget about
607
00:32:55,359 --> 00:32:57,878
the duck, don't worry. It
looks like it's going to burn.
608
00:32:57,880 --> 00:32:59,278
That's not burnt.
609
00:32:59,279 --> 00:33:01,598
Fuck's sake, man!
610
00:33:01,599 --> 00:33:04,398
You know I could've sorted it
out for you. Oh, fucking hell, man!
611
00:33:04,400 --> 00:33:06,278
Fuck's sake.
612
00:33:06,279 --> 00:33:08,439
Why's it on 270?
613
00:33:08,440 --> 00:33:11,919
Lad, if you see it burning,
don't ask me, just...
614
00:33:11,920 --> 00:33:14,959
..just do it yourself, lad, yeah?
Thank you. Away on table six!
615
00:33:14,960 --> 00:33:16,638
Oh, whoa, whoa,
whoa! Whoa, whoa.
616
00:33:16,640 --> 00:33:20,199
Hold on! Hold on.
Let me look at this.
617
00:33:20,200 --> 00:33:23,239
Well, what's wrong
with it? Did you ask?
618
00:33:23,240 --> 00:33:25,000
They just said
they didn't like it.
619
00:33:26,480 --> 00:33:28,199
OK, er...
620
00:33:28,200 --> 00:33:31,318
..did you, um... did you
explain the venison to them?
621
00:33:31,319 --> 00:33:35,199
You sold the dish accurately?
Yeah. I said... What did you say?
622
00:33:35,200 --> 00:33:37,159
I said it was good.
Like, it was a good dish.
623
00:33:37,160 --> 00:33:39,118
You said it was good?
And that it was new.
624
00:33:39,119 --> 00:33:41,598
It was good, it
was new. That's it?
625
00:33:41,599 --> 00:33:44,878
If it's on the menu and it
looks good and they pick it
626
00:33:44,880 --> 00:33:47,479
and they don't like it, then
you need to ask them why
627
00:33:47,480 --> 00:33:50,278
because there's something wrong.
Carly? Isn't there? Carly, love...
628
00:33:50,279 --> 00:33:52,838
It's your job... It's not
their fault though, is it? It is
629
00:33:52,839 --> 00:33:54,838
their fault! That
is literally their job!
630
00:33:54,839 --> 00:33:57,479
You need to know what you're
selling and then if there's something
631
00:33:57,480 --> 00:33:59,598
wrong, if they don't like it,
then you need to ask why
632
00:33:59,599 --> 00:34:02,199
because there's a problem.
Isn't there? Come on, Carly.
633
00:34:02,200 --> 00:34:03,959
It's not... It's not
my fault, man.
634
00:34:03,960 --> 00:34:07,558
Spit that gum out! Don't
come to my pass smirking.
635
00:34:07,559 --> 00:34:09,199
I'm not smirking.
Are you not bothered?
636
00:34:09,199 --> 00:34:11,878
I've been working on that
venison for 24 hours. Carly! OK.
637
00:34:11,880 --> 00:34:14,398
What have you been doing?
Carly! You've been at home.
638
00:34:14,400 --> 00:34:17,278
No, no, I have worked
too hard on this.
639
00:34:17,280 --> 00:34:20,039
We all know you have. You just
need to calm down. It's not their fault.
640
00:34:20,039 --> 00:34:22,838
I'm calm. I'm calm, Emily! You're
taking it out on them and it's not
641
00:34:22,840 --> 00:34:24,878
their fault. I will
go out, shall I,
642
00:34:24,880 --> 00:34:28,199
and do your job for you
and see why it didn't live up?
643
00:34:28,199 --> 00:34:31,039
Because I'm not going to sit here
with a piece of shit on the menu
644
00:34:31,039 --> 00:34:33,119
for three months because
some of us give a shit!
645
00:34:33,119 --> 00:34:34,759
Fucking hell, Chef! Hey!
646
00:34:34,760 --> 00:34:35,998
What the fuck, man?
647
00:34:36,000 --> 00:34:38,480
Excuse me?
648
00:34:40,039 --> 00:34:42,360
I'm fine. I am calm.
649
00:34:43,960 --> 00:34:46,079
I'll be back in a
minute, all right?
650
00:34:46,079 --> 00:34:47,920
Table six? Yep.
651
00:35:00,599 --> 00:35:01,920
Carly!
652
00:35:03,199 --> 00:35:05,679
Oh, my God! Hello!
653
00:35:05,679 --> 00:35:07,958
Hi. Hello.
654
00:35:07,960 --> 00:35:11,358
What are you guys doing here?
We thought we'd track you down.
655
00:35:11,360 --> 00:35:14,039
Yeah, wanted to see
how you're doing! Yeah?
656
00:35:14,039 --> 00:35:15,800
Surprise!
657
00:35:16,840 --> 00:35:18,918
Oh, my fucking God!
658
00:35:18,920 --> 00:35:19,998
How on earth?! How?
659
00:35:20,000 --> 00:35:23,798
Well, yes, I know how, I
know how! I mean, since when?
660
00:35:23,800 --> 00:35:26,159
Er, six months.
661
00:35:26,159 --> 00:35:29,480
Shit! Er, OK. I'm sitting down.
662
00:35:30,559 --> 00:35:33,639
This is what you get
for not reading the chat.
663
00:35:33,639 --> 00:35:36,438
I'm sorry. Sorry.
664
00:35:36,440 --> 00:35:38,119
Did you message me?
665
00:35:38,119 --> 00:35:41,159
I did, yeah. We
all did. A few times.
666
00:35:41,159 --> 00:35:44,159
And called. You just disappeared
on us, Carly. It's fine. Look, we know
667
00:35:44,159 --> 00:35:47,079
you've been super busy, so we've
just been letting you do your thing.
668
00:35:47,079 --> 00:35:48,918
Girls, this is bad, isn't it?
669
00:35:48,920 --> 00:35:51,159
This is really
bad. I hate myself.
670
00:35:51,159 --> 00:35:52,278
Are you firing me?
671
00:35:52,280 --> 00:35:55,438
Yeah, yeah, this is
your exit interview.
672
00:35:55,440 --> 00:35:57,798
Look, I really want you
to be at the baby shower
673
00:35:57,800 --> 00:36:01,478
and we thought, you know, in
November, if we get in early...
674
00:36:01,480 --> 00:36:03,639
OK, yeah, yeah.
675
00:36:03,639 --> 00:36:06,798
I promise, I promise,
I will be there.
676
00:36:06,800 --> 00:36:08,679
I will, I will. Just text me.
677
00:36:08,679 --> 00:36:11,518
Good. Look, we know how it is.
678
00:36:11,519 --> 00:36:14,398
We just miss you, that's all. You
know, there's been a few things
679
00:36:14,400 --> 00:36:17,119
and... Argh, stop being so soft!
680
00:36:18,920 --> 00:36:21,679
But is everything OK? I mean, the
place looks amazing! Oh, my God,
681
00:36:21,679 --> 00:36:23,998
it's gorgeous. And the food
is so good. Thanks, guys.
682
00:36:24,000 --> 00:36:25,679
Do you like it? Yeah!
683
00:36:25,679 --> 00:36:28,599
Er, yeah, yeah,
it's... it's going well.
684
00:36:28,599 --> 00:36:30,998
It's just, you know... It's...
685
00:36:31,000 --> 00:36:34,079
It's full-on, it's all-consuming.
Yeah, of course.
686
00:36:34,079 --> 00:36:36,759
You know, but it's good,
it's good. What did you have?
687
00:36:36,760 --> 00:36:40,679
Oh, I had the cod. Yeah, I had
the cod too. Yeah? Amazing.
688
00:36:40,679 --> 00:36:44,559
I had the venison.
Did... The venison, um...
689
00:36:44,559 --> 00:36:47,318
..what did you
think? How was it?
690
00:36:47,320 --> 00:36:50,518
It's that table again? Kneed me in
my face, do you know what I mean?
691
00:36:50,519 --> 00:36:52,199
I thought, "I
ain't having that."
692
00:36:52,199 --> 00:36:54,318
Good evening. My name's
Dean, I'm the manager.
693
00:36:54,320 --> 00:36:56,679
I'm going to have to ask you
both to lower your voices down.
694
00:36:56,679 --> 00:37:00,119
Gem, Gem, Gem. Er...
the venison, how was it?
695
00:37:00,119 --> 00:37:01,199
Yeah, it was amazing.
696
00:37:01,199 --> 00:37:04,239
Yeah!? It was literally the
best meal I've had all year.
697
00:37:04,239 --> 00:37:06,159
Was it...? Was it
what you expected?
698
00:37:06,159 --> 00:37:08,639
Disturbing them? We've been
waiting 30 minutes for dessert!
699
00:37:08,639 --> 00:37:10,559
I can sort that for you.
It's disgusting service.
700
00:37:10,559 --> 00:37:12,438
I can sort that, but you
need to keep it down, please.
701
00:37:12,440 --> 00:37:14,599
I tell you what, if anyone's got
a problem with us, mate, yeah,
702
00:37:14,599 --> 00:37:16,478
they can say it to my fucking
face! Excuse me, sir! Wow.
703
00:37:16,480 --> 00:37:17,719
Don't use language like that.
704
00:37:17,719 --> 00:37:21,119
Um, sorry, girls, I just...
I'll be back in a minute.
705
00:37:21,119 --> 00:37:23,079
Don't speak to me like that.
706
00:37:23,079 --> 00:37:25,918
Do not! Other people are
trying to enjoy their dinner.
707
00:37:25,920 --> 00:37:28,159
It's table nine again.
Why, what's up? Look!
708
00:37:30,039 --> 00:37:31,318
Do not speak to me like that!
709
00:37:31,320 --> 00:37:33,599
Do not raise your voice to me, sir!
Do not raise your voice to me. Hi!
710
00:37:33,599 --> 00:37:35,998
It's all right, Dean. Oh, hello, his
mum's here now. What's up, babe?
711
00:37:36,000 --> 00:37:38,199
Hi, I'm Carly, I'm the owner. I
don't know what the problem is...
712
00:37:38,199 --> 00:37:39,838
You'll find out if
you stick about.
713
00:37:39,840 --> 00:37:41,599
..but I'd prefer it if you
didn't abuse my staff.
714
00:37:41,599 --> 00:37:42,759
I'm on live, by the way.
715
00:37:42,760 --> 00:37:45,159
Film it! Film it! And can you not
surround our table, please? Yeah.
716
00:37:45,159 --> 00:37:46,518
You've all been
so aggressive to us.
717
00:37:46,519 --> 00:37:49,079
Guys, guys, they're asking
a reasonable question.
718
00:37:49,079 --> 00:37:51,159
No-one's come here to
listen to your reality show.
719
00:37:51,159 --> 00:37:53,918
Pipe down, Peter Andre. Who
put a penny in you, you little povo!
720
00:37:53,920 --> 00:37:56,679
OK, I'm going to ask you to leave.
Oh, great. You've run up a large
721
00:37:56,679 --> 00:37:58,838
bill so... Great! ..Dean,
if you can please...
722
00:37:58,840 --> 00:38:00,039
It's unbelievable, this is.
723
00:38:00,039 --> 00:38:03,079
You think I'm going to pay for the worse
night I've ever had, you're fucking insane.
724
00:38:03,079 --> 00:38:05,478
Can you just tap your card, please?
What are you going to do, mate?
725
00:38:05,480 --> 00:38:09,119
Point North, worse restaurant ever! No, no, no, no!
Put your hands down. No. OK! Put your hands down, then!
726
00:38:09,119 --> 00:38:12,719
Come on, Ray. You're lucky you're a bird, I tell ya.
Filthy glasses, by the way. Filthy, discussing...
727
00:38:12,719 --> 00:38:16,518
Enjoy your meal, she's fucking shit! No, don't
bother, we were leaving anyway on our own accord.
728
00:38:16,519 --> 00:38:18,559
Yeah, bye, happy now, are ya'?
729
00:38:18,559 --> 00:38:21,878
Pricks. That's actually the
bathroom! The stairs are dead ahead.
730
00:38:21,880 --> 00:38:23,039
Do one, you pricks.
731
00:38:23,039 --> 00:38:25,039
Thank you.
732
00:38:25,039 --> 00:38:26,599
You all right? Yeah,
good, thank you.
733
00:38:26,599 --> 00:38:28,318
You OK? Yeah,
yeah, yeah. Go, go, go!
734
00:38:28,320 --> 00:38:30,119
You good, Carly, yeah?
735
00:38:30,119 --> 00:38:31,159
Sorry! Sorry!
736
00:38:33,920 --> 00:38:34,958
Fucking baldy prick.
737
00:38:34,960 --> 00:38:36,559
Nice one for having
me back there, lad.
738
00:38:36,559 --> 00:38:37,679
Jamie, Jamie? What, what?
739
00:38:37,679 --> 00:38:40,199
I'm going to say this a nicely
and fucking politely as I can.
740
00:38:40,199 --> 00:38:43,518
Just please put the desserts on a fucking plate
and send them out... Hey! ..as soon as possible.
741
00:38:43,519 --> 00:38:45,518
That's not... Firstly, that's
not nice or polite, is it,
742
00:38:45,519 --> 00:38:48,599
to speak to someone like that? I'm at my wit's
fucking end. If anyone's going to tell him
743
00:38:48,599 --> 00:38:51,759
how to do desserts, it'll be me. Customers are
fucking kicking off in front of the head chef.
744
00:38:51,760 --> 00:38:55,239
They're not kicking off at the desserts. They're
kicking off cos they're pillocks. They're kicking
745
00:38:55,239 --> 00:38:58,358
off cos they were fucking waiting ages for it.
Tell you what, I'll kick off on you in a minute.
746
00:38:58,360 --> 00:39:00,958
By all means, fucking kick off on me. Stay
to your side! Don't fucking talk to me.
747
00:39:00,960 --> 00:39:03,639
Are you OK? Yeah, yeah,
I'm fine, pair of dickheads.
748
00:39:03,639 --> 00:39:06,199
Look, I better get back.
Yeah, yeah, no, course.
749
00:39:06,199 --> 00:39:08,358
But we'll see you later,
right? Yeah, yeah, yeah.
750
00:39:08,360 --> 00:39:10,358
Yeah. I'll get you...
You want coffees?
751
00:39:10,360 --> 00:39:12,398
On the house? Decaf! All right.
752
00:39:12,400 --> 00:39:15,639
Look, and don't worry, I'm going
to sort this, OK? Aw! See you later.
753
00:39:20,559 --> 00:39:23,358
Mate, that was sick. We was
just watching it through the window.
754
00:39:23,360 --> 00:39:27,398
"Are you happy
now?" Stupid twats.
755
00:39:27,400 --> 00:39:29,639
Do you want to
hug? Don't be soft.
756
00:39:29,639 --> 00:39:31,838
With my sexy gloves. Just...
757
00:39:31,840 --> 00:39:35,280
Come on. Stop it. Bring it
in. Bring it in. What? Stop it!
758
00:39:39,360 --> 00:39:41,398
Everything OK? Yeah, yeah, yeah.
759
00:39:41,400 --> 00:39:42,998
Thanks, Camille. No, no problem.
760
00:39:43,000 --> 00:39:44,398
All good, Chef? Yeah.
761
00:39:44,400 --> 00:39:46,278
Yeah, thanks, you
two, for stepping up.
762
00:39:46,280 --> 00:39:48,239
It's all right chef. Johnny,
do us a favour, lad.
763
00:39:48,239 --> 00:39:51,998
I'm going to teach you how to cut some venison,
cos it was still a little bit sloppy, lad, yeah?
764
00:39:52,000 --> 00:39:55,199
Got three venison, one duck, I'm just going
to get it out the oven now, lad, yeah?
765
00:39:55,199 --> 00:39:57,918
Ah, cool. Before we get started,
can I just go to the toilet, please?
766
00:39:57,920 --> 00:40:01,079
Yeah, yeah, sound, lad. Just wash
your hands, lad, yeah? Obviously...
767
00:40:01,079 --> 00:40:03,679
Chef, there's the two
venison in there. Thanks.
768
00:40:03,679 --> 00:40:05,000
Service!
769
00:40:07,039 --> 00:40:09,838
You know what, Chef? He's
actually not that bad, him, you know.
770
00:40:09,840 --> 00:40:11,079
I'm telling you, mate.
771
00:40:11,079 --> 00:40:12,679
Oh, that's the
thing, by the way,
772
00:40:12,679 --> 00:40:15,318
if I end up doing the sous-chef
job, I think Johnny, he'd be able
773
00:40:15,320 --> 00:40:19,159
to step into my old role if -
I'm just saying if - if I do it.
774
00:40:19,159 --> 00:40:21,998
What do you think? Yeah, you going
to run the restaurant for me as well?
775
00:40:22,000 --> 00:40:24,438
I will run the restaurant, if you
want me to run the restaurant, Chef.
776
00:40:24,440 --> 00:40:27,358
Right! If you want a day
off, just say the word. Jamie?
777
00:40:27,360 --> 00:40:29,759
Do you know what I'd like you to do?
Yeah? Get on with plating that meat.
778
00:40:29,760 --> 00:40:33,039
Camille, have you seen
Jamie? No. No. For God's sake.
779
00:40:34,679 --> 00:40:36,159
Service!
780
00:40:40,840 --> 00:40:41,880
Jamie?
781
00:40:43,119 --> 00:40:44,518
Ja-...
782
00:40:44,519 --> 00:40:48,000
Is Jamie in the toilet? I
mean, I think so. It's locked.
783
00:40:49,480 --> 00:40:53,878
Jamie? C'mon love, I need
you back at the pass, please.
784
00:40:53,880 --> 00:40:55,320
Jamie.
785
00:40:57,199 --> 00:40:59,920
I've been doing that but
he's not saying anything.
786
00:41:01,880 --> 00:41:05,438
Um, you... Johnny,
you need to get in there.
787
00:41:05,440 --> 00:41:07,438
Why? You need
to get in there now!
788
00:41:07,440 --> 00:41:10,199
Emily, what's up? Because I think he's
cutting himself. You need to get in there.
789
00:41:10,199 --> 00:41:12,838
Cutting, what do you mean he's cutting
himself? Just get in the door, Johnny!
790
00:41:12,840 --> 00:41:14,878
I don't care how, you
just need to get in there!
791
00:41:14,880 --> 00:41:16,438
Come on, Johnny, please. Jamie?
792
00:41:16,440 --> 00:41:19,438
Do you want me to get someone to help you because
I need you to get in there. OK, just wait,
793
00:41:19,440 --> 00:41:22,398
just wait. I'll do it!
Wait! Shit! Jamie!
794
00:41:22,400 --> 00:41:24,559
Quick, just push it!
795
00:41:24,559 --> 00:41:26,478
It's not... It's not...
796
00:41:26,480 --> 00:41:28,119
Please. Just wait!
797
00:41:30,400 --> 00:41:32,320
Fucking hell,
fucking hell. Jamie?
798
00:41:34,119 --> 00:41:36,398
Emily, Emily, Emily,
call an ambulance, yeah.
799
00:41:36,400 --> 00:41:39,039
Jamie, what have you done?!
Emily, call an ambulance!
800
00:41:39,039 --> 00:41:40,679
Emily! Call an ambulance!
801
00:41:42,480 --> 00:41:44,318
You all right, Jamie?
What have you done, man?
802
00:41:44,320 --> 00:41:45,398
I fucked up, bro.
803
00:41:45,400 --> 00:41:46,998
Yes, ambulance, please.
804
00:41:47,000 --> 00:41:48,838
Just squeeze my hand,
man, OK? How long, Emily?
805
00:41:48,840 --> 00:41:51,039
I don't know! I'm
trying to find out.
806
00:41:51,039 --> 00:41:53,159
OK, get me a
first aid kit, yeah.
807
00:41:54,199 --> 00:41:55,719
I don't, I don't know.
808
00:41:55,719 --> 00:41:58,278
I don't know. I don't know.
809
00:41:58,280 --> 00:41:59,358
Is he breathing?
810
00:41:59,360 --> 00:42:01,639
Jamie, Jamie? Is he breathing?
Jamie, Jamie, Jamie? Johnny?
811
00:42:01,639 --> 00:42:05,559
Just wait, Emily. Johnny? Just wait, Emily! I'm coming!
I'm going to get Carly. Yeah, get Carly, please.
812
00:42:05,559 --> 00:42:10,878
Yes, yes, he's breathing. No,
I need a tourniquet. Yes. Yes.
813
00:42:10,880 --> 00:42:13,280
Carly, I need you to come
with me right now, please.
814
00:42:15,400 --> 00:42:17,119
Jamie, Jamie? You
good? You good?
815
00:42:17,119 --> 00:42:19,998
You good? You can
hear me? What? Yeah?
816
00:42:20,000 --> 00:42:23,878
I don't what question you're asking me. I don't
understand. Just keep squeezing my fingers, yeah.
817
00:42:23,880 --> 00:42:26,998
Jake! Jake! I don't know what
they're asking me! Shit! Johnny?
818
00:42:27,000 --> 00:42:29,559
Jake, I'm going to need
a tourniquet, please! Shit!
819
00:42:29,559 --> 00:42:33,278
A belt, a scarf, anything!
Quickly! Err... Yes, yes, yes, yes.
820
00:42:33,280 --> 00:42:37,079
Yes. Like this? This? Yes, yes. All
right. Jake, Jake I need your help.
821
00:42:37,079 --> 00:42:40,759
Are you on the phone? No, no, no
Emily. Emily! Is that the ambulance?
822
00:42:40,760 --> 00:42:43,199
Come on, what are you doing? Come
on, man, stay with me. Jamie, Jamie.
823
00:42:43,199 --> 00:42:44,918
Does he look all right, Carly?
824
00:42:44,920 --> 00:42:50,759
Emily! All right. Emily? No! Emily, it's going
to be all right. It's going to be all right.
825
00:42:50,760 --> 00:42:52,199
He looked like he
was dead, Carly!
826
00:42:52,199 --> 00:42:54,878
No, no, he's not, he's not,
he's not, he's not, he's not.
827
00:42:54,880 --> 00:42:57,318
No, no, I need you to... What the
fuck's going on? Get back in there!
828
00:42:57,320 --> 00:42:59,599
Get back in there,
Bolton! Get back in there!
829
00:42:59,599 --> 00:43:02,438
It's going to be all right... Carly I can't,
I can't lose him. Don't let me lose him.
830
00:43:02,440 --> 00:43:05,239
No, you're not going to, you're not going
to. What's going on? No, no, no, no, no...
831
00:43:05,239 --> 00:43:07,239
Carly? Just keep everyone
out. There's been an accident.
832
00:43:07,239 --> 00:43:11,759
Carly! Camille! Carly!
833
00:43:11,760 --> 00:43:15,199
I'm coming! I can't, Camille...
834
00:43:15,199 --> 00:43:16,318
What's happened?
835
00:43:16,320 --> 00:43:19,398
Move it, move it,
move it, it's cool.
836
00:43:19,400 --> 00:43:22,838
What's...? It's my
Jamie. I fucked up, man.
837
00:43:22,840 --> 00:43:26,798
You can squeeze harder, you can
squeeze harder than that Jamie, man.
838
00:43:26,800 --> 00:43:29,079
OK. It's all
right, it's all right.
839
00:43:29,079 --> 00:43:31,079
I can't lose him, I can't!
840
00:43:31,079 --> 00:43:32,958
It's OK, you're not
going to lose him.
841
00:43:32,960 --> 00:43:34,878
No, no. Please, please.
842
00:43:34,880 --> 00:43:38,199
Go and see if he's... Go
and see if he's all right!
843
00:43:42,079 --> 00:43:44,559
No, no, no, no, no, no.
Jamie, Jamie, Jamie, Jamie.
844
00:43:44,559 --> 00:43:46,079
Look at me!
845
00:44:36,880 --> 00:44:40,039
Do you want one? Nah, I'm good.
846
00:44:40,039 --> 00:44:42,840
Sound. I haven't got a
fucking bottle opener anyway.
847
00:44:45,119 --> 00:44:47,639
So what actually
happened with him?
848
00:44:47,639 --> 00:44:50,039
Was it an accident or,
like, did he mean to?
849
00:44:50,039 --> 00:44:53,278
You don't need to
know that, Bolton, man.
850
00:44:53,280 --> 00:44:55,239
It doesn't matter, it's just...
851
00:44:56,920 --> 00:45:00,679
Jake said you did
some doctor shit on him.
852
00:45:00,679 --> 00:45:03,880
And you... You just fucking
knew what to do straight away.
853
00:45:05,159 --> 00:45:07,079
Where'd you learn all that, lad?
854
00:45:12,880 --> 00:45:14,759
The army.
855
00:45:14,760 --> 00:45:16,159
Fucking hell, man.
856
00:45:17,760 --> 00:45:20,760
Lad, you must have seen
some shit you, mustn't ya?
857
00:45:22,360 --> 00:45:25,000
Fuck's sake. Fuck's sake, man...
858
00:45:26,400 --> 00:45:30,318
Ah, lad, I keep saying the
wrong fucking thing, man.
859
00:45:30,320 --> 00:45:34,478
And Jamie as well... I was
fucking horrible to him today. I was...
860
00:45:34,480 --> 00:45:36,320
Don't do that to
yourself, man, it...
861
00:45:37,920 --> 00:45:39,599
It's no-one's fault.
862
00:46:38,599 --> 00:46:43,239
It goes without saying that tonight
has... has been a very tough shift.
863
00:46:44,639 --> 00:46:47,998
Thank you and well done
to all of you for sticking it
864
00:46:48,000 --> 00:46:49,320
through to the end.
865
00:46:50,280 --> 00:46:52,398
We'll know more about
how Jamie's doing later.
866
00:46:52,400 --> 00:46:55,079
I promise, I will let you
know as soon as I can.
867
00:46:56,480 --> 00:46:59,358
I'm not expecting you
to stay to clean down.
868
00:46:59,360 --> 00:47:01,759
I completely understand
if you want to go home.
869
00:47:01,760 --> 00:47:04,199
But I'm going to
be here till it's done.
870
00:47:04,199 --> 00:47:05,639
Yeah, same for front of house.
871
00:47:05,639 --> 00:47:08,958
I completely echo
Carly's sentiments.
872
00:47:08,960 --> 00:47:12,920
Please, do whatever you need
to, but I want to stay till we're done.
873
00:47:14,119 --> 00:47:15,400
Yep, all right.
874
00:47:16,400 --> 00:47:17,840
Thanks, guys. Thanks.
875
00:47:31,039 --> 00:47:33,358
Hiya. Emily, is it? Yeah.
876
00:47:33,360 --> 00:47:35,039
We've moved your son to a ward.
877
00:47:35,039 --> 00:47:37,278
Oh, um, no, he's not my
son. I mean, I'm like his mum,
878
00:47:37,280 --> 00:47:39,719
but he's not my son. Um, I
should be down as his next of kin.
879
00:47:39,719 --> 00:47:42,318
That's fine. He's just
come out of surgery.
880
00:47:42,320 --> 00:47:44,878
He'll need to be reviewed by
psychiatry tomorrow morning.
881
00:47:44,880 --> 00:47:47,599
Is he going to be all right,
though? We'll know more then.
882
00:47:47,599 --> 00:47:49,880
Do you want to come and see
him? Yeah. Yes, please. Yeah.
883
00:48:05,199 --> 00:48:06,760
Just over there.
884
00:49:10,000 --> 00:49:12,119
Chef, we've run out of venison.
885
00:49:13,480 --> 00:49:15,398
We sold out.
886
00:49:15,400 --> 00:49:18,840
It's a really good menu,
Chef, you should be proud.
887
00:49:21,119 --> 00:49:22,400
Thanks.
888
00:49:56,840 --> 00:49:58,920
Oh, dolls, did somebody
lean on the lights?
889
00:50:01,199 --> 00:50:09,199
♪ Happy birthday to
you Happy birthday to you
890
00:50:09,280 --> 00:50:13,518
♪ Happy birthday,
dear Deano... ♪
891
00:50:13,519 --> 00:50:14,679
You all right?
892
00:50:14,679 --> 00:50:18,880
♪ ..Happy birthday to you. ♪
893
00:50:23,840 --> 00:50:25,438
Oh, my God, guys.
894
00:50:25,440 --> 00:50:27,438
That singing was terrible.
895
00:50:27,440 --> 00:50:29,878
Really bad.
896
00:50:29,880 --> 00:50:32,318
Ah, Habibi.
897
00:50:32,320 --> 00:50:34,159
Thank you so much.
898
00:50:34,159 --> 00:50:37,518
It sounds like the
business probably isn't liable
899
00:50:37,519 --> 00:50:40,599
if it's a thing that's been
going on for a while, right?
900
00:50:40,599 --> 00:50:42,880
Err, yeah, er, no...
901
00:50:46,920 --> 00:50:49,398
We do have a duty of care
to our staff though, Liam.
902
00:50:49,400 --> 00:50:50,559
Of course.
903
00:50:50,559 --> 00:50:53,920
Yeah, which means not putting
them under unnecessary pressure.
904
00:50:55,840 --> 00:50:58,719
We had a really
tough shift tonight.
905
00:50:58,719 --> 00:51:01,679
I mean, obviously,
especially Jamie, but all of us.
906
00:51:01,679 --> 00:51:03,079
I think unfairly.
907
00:51:07,239 --> 00:51:10,278
The meat supplier
fucked us, Liam.
908
00:51:10,280 --> 00:51:12,958
Do you want to have a conversation
with me about frozen meat?
909
00:51:12,960 --> 00:51:14,360
What's the problem?
910
00:51:19,360 --> 00:51:23,079
The problem is
frozen meat, Liam.
911
00:51:23,079 --> 00:51:26,719
That is a massive
change in the kitchen
912
00:51:26,719 --> 00:51:30,679
and one that you cannot make on
the day without talking to me first...
913
00:51:30,679 --> 00:51:33,438
But it sounds like
you did brilliantly.
914
00:51:33,440 --> 00:51:35,039
And you managed.
915
00:51:37,880 --> 00:51:39,079
I...
916
00:51:40,119 --> 00:51:41,360
Oh, God.
917
00:51:43,079 --> 00:51:47,599
Liam, we didn't
manage, though, did we?
918
00:51:47,599 --> 00:51:51,039
My pastry chef
is lying in hospital.
919
00:51:57,199 --> 00:51:59,599
This shouldn't be just
about managing, Liam.
920
00:51:59,599 --> 00:52:01,518
Well, either way,
921
00:52:01,519 --> 00:52:03,119
well done tonight.
922
00:52:24,960 --> 00:52:26,440
Hey, you.
923
00:52:28,880 --> 00:52:30,079
Hey...
924
00:52:32,679 --> 00:52:33,840
Sh, sh...
925
00:52:37,239 --> 00:52:39,559
I'm sorry. No, don't be silly.
926
00:52:39,559 --> 00:52:43,599
I'm so sorry. No,
sh, don't be silly.
927
00:52:43,599 --> 00:52:45,400
I didn't mean to.
928
00:52:47,039 --> 00:52:49,639
Jamie, why didn't you
say anything to me?
929
00:52:51,679 --> 00:52:55,559
I didn't know, sweetheart, it
had got that bad, I'm so sorry.
930
00:52:55,559 --> 00:52:58,199
It's OK. It's not your fault.
931
00:52:58,199 --> 00:53:02,280
I know but I should have seen
something, I'm so sorry, darling.
932
00:53:03,239 --> 00:53:04,639
I didn't know.
933
00:53:04,639 --> 00:53:07,639
You can talk to me about
anything, you know that, right?
934
00:53:07,639 --> 00:53:11,039
I know I'm not your
mum but I feel like I am.
935
00:53:11,039 --> 00:53:12,519
You are my mum.
936
00:53:17,199 --> 00:53:20,960
We'll be OK, though. We'll
get through this together.
937
00:53:22,559 --> 00:53:27,438
Yeah? You're just going to
have to help me to understand.
938
00:53:27,440 --> 00:53:29,559
I don't understand.
939
00:53:29,559 --> 00:53:31,318
OK, OK. Sh...
940
00:53:31,320 --> 00:53:34,559
I'm trying. OK.
941
00:53:36,559 --> 00:53:38,719
Oh, sweetheart, come on, sh.
942
00:53:40,119 --> 00:53:41,360
I love you.
943
00:53:43,159 --> 00:53:45,119
I love you, sweetheart.
944
00:53:48,480 --> 00:53:50,518
Sh...
945
00:53:50,519 --> 00:53:55,318
Come on, now, I need you
to try and get some rest, OK?
946
00:53:55,320 --> 00:53:59,039
OK. It's OK... Sh...
947
00:53:59,039 --> 00:54:02,759
Come on, please
close your eyes for me.
948
00:54:02,760 --> 00:54:05,199
Come on, Jamie, that's it.
949
00:54:05,199 --> 00:54:07,159
Just get some rest, OK?
950
00:54:20,679 --> 00:54:24,119
Nobody Knows by TL Barrett
and The Youth for Christ Choir
951
00:54:26,400 --> 00:54:27,519
Thank you.
952
00:54:28,800 --> 00:54:33,559
♪ Nobody knows Mm-mm
953
00:54:33,559 --> 00:54:37,639
♪ All the troubles I've seen
954
00:54:38,840 --> 00:54:40,280
♪ Nobody knows... ♪
955
00:54:41,840 --> 00:54:48,759
♪ Mm-mm All the problems
956
00:54:48,760 --> 00:54:51,239
♪ Glory
957
00:54:51,239 --> 00:54:54,438
♪ Glory Mm-mm
958
00:54:54,440 --> 00:54:58,998
♪ Glory Hallelujah
959
00:54:59,000 --> 00:55:01,798
♪ Glory Mm-mm
960
00:55:01,800 --> 00:55:03,518
♪ Glory
961
00:55:03,519 --> 00:55:04,838
♪ Let me hear you
962
00:55:04,840 --> 00:55:08,199
♪ Glory Hallelujah
963
00:55:08,199 --> 00:55:09,998
♪ Nobody knows
964
00:55:10,000 --> 00:55:12,998
♪ Nobody knows
965
00:55:13,000 --> 00:55:15,358
♪ Mm, no, no, no
966
00:55:15,360 --> 00:55:18,478
♪ All the troubles I've seen
967
00:55:18,480 --> 00:55:20,039
♪ Nobody knows
968
00:55:20,039 --> 00:55:23,478
♪ Nobody knows
969
00:55:23,480 --> 00:55:25,518
♪ Mm, oh, no
970
00:55:25,519 --> 00:55:28,998
♪ All the problems
971
00:55:29,000 --> 00:55:31,599
♪ Glory Glory
972
00:55:31,599 --> 00:55:32,878
♪ Glory
973
00:55:32,880 --> 00:55:35,838
♪ Glory Glory
974
00:55:35,840 --> 00:55:38,759
♪ Glory Hallelujah
975
00:55:38,760 --> 00:55:40,199
♪ Say it again
976
00:55:40,199 --> 00:55:41,639
♪ Glory
977
00:55:41,639 --> 00:55:43,039
♪ Say it to the Lord
978
00:55:43,039 --> 00:55:44,398
♪ Glory
979
00:55:44,400 --> 00:55:45,719
♪ Mm-hm
980
00:55:45,719 --> 00:55:49,880
♪ Glory Hallelujah
981
00:55:51,760 --> 00:55:56,719
♪ I've been used
982
00:55:56,719 --> 00:56:02,079
♪ And I've been scorned
983
00:56:02,079 --> 00:56:06,918
♪ I've been talked
about Yes, I have
984
00:56:06,920 --> 00:56:12,199
♪ Just as sure as you're born
985
00:56:12,199 --> 00:56:17,478
♪ This is a mean world
986
00:56:17,480 --> 00:56:22,278
♪ To try to live in
987
00:56:22,280 --> 00:56:27,278
♪ But you've got to stay ahead
988
00:56:27,280 --> 00:56:32,958
♪ Until you die
989
00:56:32,960 --> 00:56:38,119
♪ Without a
mother, no, no, no, no
990
00:56:38,119 --> 00:56:41,719
♪ Don't even have a father
991
00:56:43,000 --> 00:56:46,519
♪ I'm looking for a sister
992
00:56:47,760 --> 00:56:50,878
♪ I can't even find my brother
993
00:56:50,880 --> 00:56:52,478
♪ But I wish I had somebody, say
994
00:56:52,480 --> 00:56:54,119
♪ Glory
995
00:56:54,119 --> 00:56:56,639
♪ Glory Glory
996
00:56:56,639 --> 00:56:58,119
♪ Mm-mm
997
00:56:58,119 --> 00:57:01,719
♪ Glory Hallelujah
998
00:57:01,719 --> 00:57:02,759
♪ Glory
999
00:57:02,760 --> 00:57:04,159
♪ Glory
1000
00:57:04,159 --> 00:57:06,918
♪ Glory Glory
1001
00:57:06,920 --> 00:57:08,478
♪ Glory
1002
00:57:08,480 --> 00:57:11,559
♪ Glory Hallelujah
1003
00:57:11,559 --> 00:57:13,039
♪ When you get lost
1004
00:57:13,039 --> 00:57:14,079
♪ Glory
1005
00:57:14,079 --> 00:57:15,798
♪ That's all you
got to say is glory
1006
00:57:15,800 --> 00:57:18,719
♪ Glory Glory
1007
00:57:18,719 --> 00:57:21,518
♪ Glory Hallelujah
1008
00:57:21,519 --> 00:57:23,278
♪ Friends walk away from you
1009
00:57:23,280 --> 00:57:24,438
♪ Glory
1010
00:57:24,440 --> 00:57:26,239
♪ Just look away and say glory
1011
00:57:26,239 --> 00:57:27,278
♪ Glory
1012
00:57:27,280 --> 00:57:29,159
♪ Thank the Lord
for another day Glory
1013
00:57:29,159 --> 00:57:31,599
♪ Glory Hallelujah. ♪
80594
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.