All language subtitles for 18.sai.Niizuma.Furin.Shimasu.EP01
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:05,429
(徳宣)公家の末裔である三条家
2
00:00:05,429 --> 00:00:10,858
明治の頃より 鉄鋼業などで
3
00:00:05,429 --> 00:00:10,858
手広く事業を広げ
4
00:00:10,858 --> 00:00:15,165
三条帝国を築き上げてきました
5
00:00:15,165 --> 00:00:19,462
ただいまご紹介にあずかりました
6
00:00:15,165 --> 00:00:19,462
新郎… 明花の父 新郎・煌くんの
7
00:00:19,462 --> 00:00:22,627
勤務先上司に当たります
8
00:00:19,462 --> 00:00:22,627
三条徳宣でございます
9
00:00:22,627 --> 00:00:26,693
三条徳宣でございます
10
00:00:22,627 --> 00:00:26,693
うん 三条徳宣でございます
11
00:00:26,693 --> 00:00:28,000
その本家の一人娘として
12
00:00:26,693 --> 00:00:28,000
生まれたのが
13
00:00:28,000 --> 00:00:30,198
その本家の一人娘として
14
00:00:28,000 --> 00:00:30,198
生まれたのが
15
00:00:30,198 --> 00:00:32,429
三条明花でございます
16
00:00:32,429 --> 00:00:36,297
はい はい よくできました
17
00:00:36,297 --> 00:00:41,066
明花 とってもきれいよ
18
00:00:44,363 --> 00:00:46,429
(明花)ありがとう
19
00:00:46,429 --> 00:00:50,495
ウン ウン ウン… えぇ〜
20
00:00:46,429 --> 00:00:50,495
2人… 2人の門出の…
21
00:00:50,495 --> 00:00:52,231
ちょっとお父さん 緊張しすぎ
22
00:00:52,231 --> 00:00:54,165
いや だって
23
00:00:52,231 --> 00:00:54,165
しょうがないじゃないか
24
00:00:54,165 --> 00:00:56,429
披露宴の客 2000人だぞ
25
00:00:56,429 --> 00:00:58,000
肩の力抜いてよ〜
26
00:00:58,000 --> 00:00:58,264
肩の力抜いてよ〜
27
00:00:58,264 --> 00:01:00,957
それより 煌くんは
28
00:00:58,264 --> 00:01:00,957
お式に間に合うの?
29
00:01:00,957 --> 00:01:05,462
そう… お父さんが
30
00:01:00,957 --> 00:01:05,462
出張なんて行かせるから!
31
00:01:05,462 --> 00:01:10,198
(清十郎)フハハハハ…
32
00:01:10,198 --> 00:01:14,165
それが三条の営業マンじゃ
33
00:01:14,165 --> 00:01:18,330
(徳宣)いやぁ しかし…
34
00:01:14,165 --> 00:01:18,330
いいの お仕事じゃしかたないし
35
00:01:18,330 --> 00:01:22,627
新郎がいなくても
36
00:01:18,330 --> 00:01:22,627
私1人でなんとかするから
37
00:01:33,924 --> 00:01:37,198
煌くんはまだか
38
00:01:37,198 --> 00:01:41,000
会長 大変です!
39
00:01:37,198 --> 00:01:41,000
(清十郎)何事だ?
40
00:01:41,000 --> 00:01:45,693
それが 元社員が
41
00:01:41,000 --> 00:01:45,693
刃物を持って暴れてまして…
42
00:01:45,693 --> 00:01:49,528
(悲鳴)
43
00:01:49,528 --> 00:01:52,627
誰か助けて!
44
00:01:49,528 --> 00:01:52,627
出てこい 三条!
45
00:01:52,627 --> 00:01:57,561
何が三条帝国だ!
46
00:01:52,627 --> 00:01:57,561
結婚式なんか ぶっ壊してやる!
47
00:01:57,561 --> 00:01:58,000
お姫様 危険です こちらへ!
48
00:01:58,000 --> 00:02:00,264
お姫様 危険です こちらへ!
49
00:02:00,264 --> 00:02:02,000
いいから
50
00:02:00,264 --> 00:02:02,000
お姫様
51
00:02:02,000 --> 00:02:04,462
その方を放してください
52
00:02:02,000 --> 00:02:04,462
あぁ?
53
00:02:04,462 --> 00:02:07,693
その方たちは
54
00:02:04,462 --> 00:02:07,693
私の式へ来てくださったんです
55
00:02:07,693 --> 00:02:11,462
三条の者に恨みがあるなら
56
00:02:07,693 --> 00:02:11,462
この私のもとへ
57
00:02:11,462 --> 00:02:15,099
さすがだなぁ お姫様とやらは
58
00:02:15,099 --> 00:02:16,759
アッ アッ キャー!
59
00:02:16,759 --> 00:02:19,198
(雅美)明花!
60
00:02:23,462 --> 00:02:26,957
多少の護身術は
61
00:02:23,462 --> 00:02:26,957
たしなんでますので
62
00:02:26,957 --> 00:02:28,000
これ以上 ここにいる方たちを
63
00:02:26,957 --> 00:02:28,000
傷つけることは許しません!
64
00:02:28,000 --> 00:02:30,165
これ以上 ここにいる方たちを
65
00:02:28,000 --> 00:02:30,165
傷つけることは許しません!
66
00:02:30,165 --> 00:02:32,363
(男性)クソ…
67
00:02:34,594 --> 00:02:37,561
ウゥッ ウッ…
68
00:02:41,858 --> 00:02:45,066
(煌)どうする?
69
00:02:45,066 --> 00:02:50,000
その手首 斬り落とすか?
70
00:02:50,000 --> 00:02:52,462
煌!
71
00:02:50,000 --> 00:02:52,462
⚟えっ?⚞
72
00:02:52,462 --> 00:02:57,264
⚟あの方が⚞
73
00:02:52,462 --> 00:02:57,264
⚟お姫様の⚞
74
00:02:57,264 --> 00:02:58,000
知ってるだろ?
75
00:02:57,264 --> 00:02:58,000
三条帝国は治外法権
76
00:02:58,000 --> 00:03:03,891
知ってるだろ?
77
00:02:58,000 --> 00:03:03,891
三条帝国は治外法権
78
00:03:03,891 --> 00:03:10,231
何をされても
79
00:03:03,891 --> 00:03:10,231
あんたは文句のひとつも言えない
80
00:03:10,231 --> 00:03:12,759
(清十郎)藤宮
81
00:03:12,759 --> 00:03:18,759
さすが わしの孫が選んだ夫じゃ
82
00:03:18,759 --> 00:03:21,792
わしがお前をクビにしたのはな
83
00:03:21,792 --> 00:03:28,000
工場での偽装の内部告発者を
84
00:03:21,792 --> 00:03:28,000
お前が潰したからじゃ
85
00:03:28,000 --> 00:03:28,132
工場での偽装の内部告発者を
86
00:03:28,000 --> 00:03:28,132
お前が潰したからじゃ
87
00:03:28,132 --> 00:03:30,924
わしに隠し通せるとでも思ったか
88
00:03:30,924 --> 00:03:32,924
会長 でも…
89
00:03:30,924 --> 00:03:32,924
(清十郎)黙れ!
90
00:03:32,924 --> 00:03:39,000
不誠実なやからは
91
00:03:32,924 --> 00:03:39,000
この三条に必要でない
92
00:03:39,000 --> 00:03:41,132
去れ!
93
00:03:41,132 --> 00:03:46,726
(警備員)立て 早く立て!
94
00:03:41,132 --> 00:03:46,726
(警備員)立て 来い!
95
00:03:46,726 --> 00:03:51,396
明花さま
96
00:03:46,726 --> 00:03:51,396
大丈夫ですか? おけがは
97
00:03:57,066 --> 00:03:58,000
私は大丈夫
98
00:03:58,000 --> 00:03:59,660
私は大丈夫
99
00:03:59,660 --> 00:04:03,726
煌 ありがとう
100
00:04:07,363 --> 00:04:09,594
(美織)わぁ 純愛
101
00:04:09,594 --> 00:04:14,594
すてきよね〜
102
00:04:09,594 --> 00:04:14,594
身分差の恋って感じで
103
00:04:14,594 --> 00:04:16,429
≪藤宮煌≫
104
00:04:16,429 --> 00:04:22,528
≪10歳の頃からお付きだった男と
105
00:04:16,429 --> 00:04:22,528
私は結婚する≫
106
00:04:23,561 --> 00:04:26,000
《高校卒業したら結婚⁉》
107
00:04:26,000 --> 00:04:28,000
(徳宣)
108
00:04:26,000 --> 00:04:28,000
《うん これがそのお相手の方だ》
109
00:04:28,000 --> 00:04:30,363
(徳宣)
110
00:04:28,000 --> 00:04:30,363
《うん これがそのお相手の方だ》
111
00:04:30,363 --> 00:04:33,396
《わ〜お!》
112
00:04:33,396 --> 00:04:38,066
《なんで…
113
00:04:33,396 --> 00:04:38,066
東京の大学行くのは諦めたけど
114
00:04:38,066 --> 00:04:40,759
せめて地元の大学は
115
00:04:38,066 --> 00:04:40,759
行っていいって言ってたのに》
116
00:04:40,759 --> 00:04:44,297
《そ… そ… そうなんだが
117
00:04:40,759 --> 00:04:44,297
いずれ専業主婦になるわけだし
118
00:04:44,297 --> 00:04:47,891
ならばもう結婚だ!
119
00:04:44,297 --> 00:04:47,891
みたいなことになってね うん》
120
00:04:47,891 --> 00:04:50,726
《この方なら安心して三条家を
121
00:04:47,891 --> 00:04:50,726
任せられるわ》
122
00:04:50,726 --> 00:04:52,528
《ねぇ》
123
00:04:52,528 --> 00:04:58,000
≪嫌だ…
124
00:04:52,528 --> 00:04:58,000
お見合い結婚なんて 絶対嫌‼≫
125
00:04:58,000 --> 00:04:59,231
≪嫌だ…
126
00:04:58,000 --> 00:04:59,231
お見合い結婚なんて 絶対嫌‼≫
127
00:04:59,231 --> 00:05:03,066
《はぁ? お付きの私と結婚?》
128
00:05:03,066 --> 00:05:06,594
《そう 形だけの結婚でいいの》
129
00:05:06,594 --> 00:05:09,792
《なんと女遊びは自由!
130
00:05:06,594 --> 00:05:09,792
不倫も自由!》
131
00:05:09,792 --> 00:05:11,462
《はぁ?》
132
00:05:11,462 --> 00:05:18,033
《お願い! 私 どうしても…》
133
00:05:18,033 --> 00:05:23,924
《こ… 恋がしたいの》
134
00:05:23,924 --> 00:05:26,792
《恋?》
135
00:05:26,792 --> 00:05:28,000
≪そう 私たちは
136
00:05:26,792 --> 00:05:28,000
愛し合ってなんかない≫
137
00:05:28,000 --> 00:05:31,924
≪そう 私たちは
138
00:05:28,000 --> 00:05:31,924
愛し合ってなんかない≫
139
00:05:31,924 --> 00:05:34,396
で その真剣は何よ?
140
00:05:34,396 --> 00:05:37,759
うん? これ?
141
00:05:37,759 --> 00:05:42,891
何か争ってる声が聞こえたから
142
00:05:37,759 --> 00:05:42,891
ご神刀を
143
00:05:42,891 --> 00:05:45,792
それより…
144
00:05:48,891 --> 00:05:51,792
顔に傷作りやがって
145
00:05:51,792 --> 00:05:54,429
≪えっ 傷?≫
146
00:05:56,396 --> 00:05:58,000
あの野郎 腕の1本でも
147
00:05:56,396 --> 00:05:58,000
落としてやればよかった
148
00:05:58,000 --> 00:06:01,924
あの野郎 腕の1本でも
149
00:05:58,000 --> 00:06:01,924
落としてやればよかった
150
00:06:01,924 --> 00:06:05,330
大丈夫だから
151
00:06:01,924 --> 00:06:05,330
このけがは私のせいだし
152
00:06:05,330 --> 00:06:08,363
煌の落ち度にならないし
153
00:06:05,330 --> 00:06:08,363
おじいさまも怒ったりしないから
154
00:06:08,363 --> 00:06:10,198
はぁ?
155
00:06:10,198 --> 00:06:14,792
俺は好きな女を傷つけられたから
156
00:06:10,198 --> 00:06:14,792
怒ってんだけど?
157
00:06:14,792 --> 00:06:20,198
えっ? な… 何言ってんの?
158
00:06:20,198 --> 00:06:26,132
あんたが私を… 好き…?
159
00:06:26,132 --> 00:06:28,000
フッ
160
00:06:28,000 --> 00:06:28,363
フッ
161
00:06:28,363 --> 00:06:30,594
ウソつけ そんなこと
162
00:06:28,363 --> 00:06:30,594
みじんも思ってないでしょ
163
00:06:30,594 --> 00:06:37,528
そこはほら お付きだし?
164
00:06:37,528 --> 00:06:40,759
バレないようにしてたわけ
165
00:06:46,297 --> 00:06:53,264
恋がしたいらしいけど
166
00:06:46,297 --> 00:06:53,264
相手は夫の俺ということで
167
00:06:53,264 --> 00:06:56,759
了解? 奥さま
168
00:07:18,561 --> 00:07:20,891
ただいま
169
00:07:18,561 --> 00:07:20,891
はい おかえりなさい
170
00:07:20,891 --> 00:07:23,297
そしておやすみなさい
171
00:07:23,297 --> 00:07:25,528
早く寝てお肌整えなきゃ
172
00:07:25,528 --> 00:07:28,000
いつか本当に好きな人と
173
00:07:25,528 --> 00:07:28,000
恋するために
174
00:07:28,000 --> 00:07:29,627
いつか本当に好きな人と
175
00:07:28,000 --> 00:07:29,627
恋するために
176
00:07:29,627 --> 00:07:33,231
じゃあね 偽者の旦那さま
177
00:07:33,231 --> 00:07:47,693
♬〜
178
00:07:47,693 --> 00:07:52,066
≪もう学校も行かないし
179
00:07:47,693 --> 00:07:52,066
やることない≫
180
00:07:55,264 --> 00:07:57,891
みんな何してるかな
181
00:07:57,891 --> 00:07:58,000
♬〜
182
00:07:58,000 --> 00:08:06,792
♬〜
183
00:08:06,792 --> 00:08:10,231
⚟📱
184
00:08:10,231 --> 00:08:12,693
もしもし 美織?
185
00:08:12,693 --> 00:08:16,495
📱(美織)久しぶり 新婚生活どう?
186
00:08:16,495 --> 00:08:23,297
うん… 結構暇してる
187
00:08:16,495 --> 00:08:23,297
何かおもしろいことない?
188
00:08:23,297 --> 00:08:26,561
📱じゃあさ 新歓コンパ来ない?
189
00:08:26,561 --> 00:08:28,000
えっ? コンパ…
190
00:08:28,000 --> 00:08:30,726
えっ? コンパ…
191
00:08:32,792 --> 00:08:35,528
行く 行く!
192
00:08:35,528 --> 00:08:38,627
≪不倫のチャンス 到来!≫
193
00:08:46,198 --> 00:08:49,099
名前何ていうんですか?
194
00:08:46,198 --> 00:08:49,099
私 明花っていいます
195
00:08:49,099 --> 00:08:54,528
(男子大学生)
196
00:08:49,099 --> 00:08:54,528
へぇ〜 明花ちゃんっていうんだ
197
00:08:49,099 --> 00:08:54,528
かわいいね
198
00:08:54,528 --> 00:08:58,000
≪あぁ… これが大学生活!
199
00:08:54,528 --> 00:08:58,000
夢に見た世界!≫
200
00:08:58,000 --> 00:09:00,561
≪あぁ… これが大学生活!
201
00:08:58,000 --> 00:09:00,561
夢に見た世界!≫
202
00:09:00,561 --> 00:09:07,429
ねぇ 明花 私この前
203
00:09:00,561 --> 00:09:07,429
あの人に告白されたんだよね
204
00:09:07,429 --> 00:09:12,264
1つ年上の先輩なんだけど
205
00:09:07,429 --> 00:09:12,264
えぇ〜 かっこいいじゃない
206
00:09:12,264 --> 00:09:18,924
でも まだ返事迷ってて
207
00:09:12,264 --> 00:09:18,924
どうしようかなぁ 私 初カレだし
208
00:09:20,693 --> 00:09:25,297
≪いいな
209
00:09:20,693 --> 00:09:25,297
やっぱりキラキラしてる≫
210
00:09:25,297 --> 00:09:28,000
≪私もみんなと同じ
211
00:09:25,297 --> 00:09:28,000
恋をしたいな≫
212
00:09:28,000 --> 00:09:28,528
≪私もみんなと同じ
213
00:09:28,000 --> 00:09:28,528
恋をしたいな≫
214
00:09:28,528 --> 00:09:31,000
(男子大学生)明花ちゃん
215
00:09:28,528 --> 00:09:31,000
あっ…
216
00:09:31,000 --> 00:09:34,264
ねぇ 連絡先教えてくんない?
217
00:09:34,264 --> 00:09:36,858
俺 明花ちゃんのこと
218
00:09:34,264 --> 00:09:36,858
気に入っちゃってさ
219
00:09:36,858 --> 00:09:41,462
えっ? あの… 私の友達に
220
00:09:36,858 --> 00:09:41,462
告白したって聞いたけど
221
00:09:41,462 --> 00:09:45,726
(男子大学生)あぁ〜 あれ?
222
00:09:41,462 --> 00:09:45,726
いや 何か違ったっていうか
223
00:09:45,726 --> 00:09:47,726
さっきさ 少し一緒に話したじゃん
224
00:09:47,726 --> 00:09:50,924
その時に
225
00:09:47,726 --> 00:09:50,924
すげぇタイプだなって思って
226
00:09:50,924 --> 00:09:54,297
大丈夫! 俺 本気だから
227
00:09:56,000 --> 00:09:58,000
謝って
228
00:09:56,000 --> 00:09:58,000
(男子大学生)うん?
229
00:09:58,000 --> 00:09:59,957
謝って
230
00:09:58,000 --> 00:09:59,957
(男子大学生)うん?
231
00:09:59,957 --> 00:10:04,660
私の友達に適当な告白したこと
232
00:09:59,957 --> 00:10:04,660
謝ってください
233
00:10:04,660 --> 00:10:08,297
なんだよ シラけんだけど
234
00:10:08,297 --> 00:10:13,627
なんで… なんでそんな
235
00:10:08,297 --> 00:10:13,627
適当な恋なんてするの?
236
00:10:16,198 --> 00:10:21,297
どうして自由に恋愛できるのに
237
00:10:16,198 --> 00:10:21,297
真剣に恋しないの?
238
00:10:21,297 --> 00:10:27,033
≪恋がしたい…
239
00:10:21,297 --> 00:10:27,033
私のたった1つの願いなのに…≫
240
00:10:27,033 --> 00:10:28,000
いや〜 なんかシラけるわ この子
241
00:10:28,000 --> 00:10:31,759
いや〜 なんかシラけるわ この子
242
00:10:31,759 --> 00:10:41,792
♬〜
243
00:10:41,792 --> 00:10:45,198
大丈夫?
244
00:10:45,198 --> 00:10:49,924
えっ? うん
245
00:10:49,924 --> 00:10:53,693
ごめんね 嫌な思いしたでしょ
246
00:10:56,198 --> 00:10:58,000
明花ちゃん ちゃんとしてて
247
00:10:56,198 --> 00:10:58,000
偉いと思うよ
248
00:10:58,000 --> 00:11:00,957
明花ちゃん ちゃんとしてて
249
00:10:58,000 --> 00:11:00,957
偉いと思うよ
250
00:11:00,957 --> 00:11:04,462
ありがとうございます
251
00:11:04,462 --> 00:11:07,957
明花ちゃん お連れしました
252
00:11:12,000 --> 00:11:15,297
はぁ… 見張らせてた?
253
00:11:15,297 --> 00:11:22,594
そりゃそうでしょ
254
00:11:15,297 --> 00:11:22,594
あんた お姫様だし
255
00:11:25,891 --> 00:11:28,000
飲みの席には入っていけないから
256
00:11:28,000 --> 00:11:28,363
飲みの席には入っていけないから
257
00:11:28,363 --> 00:11:33,693
あの学生にあんたに何かあったら
258
00:11:28,363 --> 00:11:33,693
助けるよう頼んどいた
259
00:11:41,825 --> 00:11:45,528
お前は 間違ってないよ
260
00:11:49,462 --> 00:11:56,561
適当な恋なんてしない それで正解
261
00:11:56,561 --> 00:11:58,000
何分かったような…
262
00:11:56,561 --> 00:11:58,000
分かるよ
263
00:11:58,000 --> 00:12:00,165
何分かったような…
264
00:11:58,000 --> 00:12:00,165
分かるよ
265
00:12:00,165 --> 00:12:03,627
お前が10歳から一緒なんだから
266
00:12:06,132 --> 00:12:07,792
《来い!》
267
00:12:06,132 --> 00:12:07,792
《キャー!》
268
00:12:07,792 --> 00:12:10,396
《開けろ 早く! ほら乗れ!》
269
00:12:10,396 --> 00:12:13,264
《大丈夫?》
270
00:12:18,825 --> 00:12:25,396
《平気よ 三条のお姫様だもの
271
00:12:18,825 --> 00:12:25,396
これくらいなんともないわ》
272
00:12:25,396 --> 00:12:28,000
《でも 助けてくれてありがとう》
273
00:12:28,000 --> 00:12:29,429
《でも 助けてくれてありがとう》
274
00:12:29,429 --> 00:12:35,759
≪誘拐されそうになった私を
275
00:12:29,429 --> 00:12:35,759
助けてくれたのが煌だった≫
276
00:12:35,759 --> 00:12:41,495
本当 昔からプライド高くて
277
00:12:41,495 --> 00:12:47,495
強がりで 融通利かなくて
278
00:12:47,495 --> 00:12:54,627
バカみたいに正直で
279
00:12:47,495 --> 00:12:54,627
正義感いっぱいで
280
00:12:54,627 --> 00:12:58,000
とことんお姫様なお前が…
281
00:12:58,000 --> 00:13:00,858
とことんお姫様なお前が…
282
00:13:00,858 --> 00:13:04,924
俺は好きだよ
283
00:13:04,924 --> 00:13:08,924
あんたに言われてもね
284
00:13:04,924 --> 00:13:08,924
はい はい まだ怒ってますよと
285
00:13:08,924 --> 00:13:11,396
そうよ!
286
00:13:20,594 --> 00:13:27,165
てかね 真剣に恋するなら
287
00:13:20,594 --> 00:13:27,165
俺にしときなさい
288
00:13:27,165 --> 00:13:28,000
はぁ⁉
289
00:13:28,000 --> 00:13:30,330
はぁ⁉
290
00:13:30,330 --> 00:13:38,000
こんなお前 愛せるの
291
00:13:30,330 --> 00:13:38,000
俺しかいないんだから フッ
292
00:13:46,000 --> 00:13:47,957
結婚指輪?
293
00:13:47,957 --> 00:13:48,000
指輪なんていらない
294
00:13:47,957 --> 00:13:48,000
てか これ偽装結婚でしょ
295
00:13:48,000 --> 00:13:51,858
指輪なんていらない
296
00:13:48,000 --> 00:13:51,858
てか これ偽装結婚でしょ
297
00:13:51,858 --> 00:13:55,429
今度 会長たちとお食事じゃ?
298
00:13:58,495 --> 00:14:03,231
指輪の1つもないのは
299
00:13:58,495 --> 00:14:03,231
おかしいでしょ
300
00:14:03,231 --> 00:14:07,594
で… でもふだんは着けないからね
301
00:14:03,231 --> 00:14:07,594
私 不倫するんだから
302
00:14:07,594 --> 00:14:09,462
はい はい
303
00:14:09,462 --> 00:14:13,099
ほんとに指輪に意味ないからね?
304
00:14:13,099 --> 00:14:15,429
はい はい
305
00:14:15,429 --> 00:14:18,000
(店員)こちらはいかがでしょう?
306
00:14:15,429 --> 00:14:18,000
お似合いになられるかと
307
00:14:18,000 --> 00:14:20,297
(店員)こちらはいかがでしょう?
308
00:14:18,000 --> 00:14:20,297
お似合いになられるかと
309
00:14:20,297 --> 00:14:27,561
う〜ん… 妻の指は華奢なので
310
00:14:20,297 --> 00:14:27,561
イメージと違う気が…
311
00:14:27,561 --> 00:14:31,264
あっ これ
312
00:14:41,231 --> 00:14:45,297
フッ よく似合う
313
00:14:48,594 --> 00:14:52,033
≪何よ
314
00:14:48,594 --> 00:14:52,033
分かったようなこと言って≫
315
00:14:52,033 --> 00:14:54,000
こちらいかがでしょうか?
316
00:14:54,000 --> 00:14:57,462
お求めやすい
317
00:14:54,000 --> 00:14:57,462
1500万円の指輪になります
318
00:14:57,462 --> 00:15:00,330
真弓さん
319
00:15:00,330 --> 00:15:02,957
実際に着けてみられますか?
320
00:15:02,957 --> 00:15:07,528
えっ? 煌の大学の先輩?
321
00:15:02,957 --> 00:15:07,528
はい
322
00:15:07,528 --> 00:15:13,396
今はお店のエリアマネージャーをしています
323
00:15:07,528 --> 00:15:13,396
よろしくお願いします
324
00:15:13,396 --> 00:15:15,858
てか煌 新聞見たよ!
325
00:15:15,858 --> 00:15:18,000
あんた ほんとに
326
00:15:15,858 --> 00:15:18,000
はかま姿 似合わないわね
327
00:15:18,000 --> 00:15:20,891
あんた ほんとに
328
00:15:18,000 --> 00:15:20,891
はかま姿 似合わないわね
329
00:15:20,891 --> 00:15:24,066
相変わらずですね 真弓さん
330
00:15:20,891 --> 00:15:24,066
フフフフ…
331
00:15:24,066 --> 00:15:26,561
⚟📱
332
00:15:30,759 --> 00:15:34,660
会長からだ 悪い 抜ける
333
00:15:34,660 --> 00:15:37,231
(真弓)ごゆっくり〜
334
00:15:41,132 --> 00:15:44,066
ねぇ 煌にどうやって
335
00:15:41,132 --> 00:15:44,066
プロポーズされたの?
336
00:15:44,066 --> 00:15:46,165
想像できなくて
337
00:15:46,165 --> 00:15:48,000
えっと… まっ…
338
00:15:48,000 --> 00:15:49,198
えっと… まっ…
339
00:15:49,198 --> 00:15:52,759
真っ赤なバラの花束持って
340
00:15:49,198 --> 00:15:52,759
「結婚してください!」って
341
00:15:52,759 --> 00:15:56,198
へぇ〜 煌が?
342
00:15:52,759 --> 00:15:56,198
びっくりしたでしょ
343
00:15:56,198 --> 00:16:01,264
ええ でも好きって言ってくれたし
344
00:15:56,198 --> 00:16:01,264
うれしいなって
345
00:16:01,264 --> 00:16:05,165
うん うん そっか そうなるよね
346
00:16:01,264 --> 00:16:05,165
煌ってかっこいいもんね
347
00:16:05,165 --> 00:16:08,198
ハハ…
348
00:16:08,198 --> 00:16:13,231
背中のほくろすら色っぽいもんね
349
00:16:13,231 --> 00:16:18,000
≪えっ? そういう関係?
350
00:16:13,231 --> 00:16:18,000
わざとあおってる?≫
351
00:16:18,000 --> 00:16:20,099
≪えっ? そういう関係?
352
00:16:18,000 --> 00:16:20,099
わざとあおってる?≫
353
00:16:20,099 --> 00:16:21,858
悪い 待たせた
354
00:16:21,858 --> 00:16:25,198
ごめん 私 お手洗いに…
355
00:16:27,759 --> 00:16:31,726
(真弓)仕事大丈夫だった?
356
00:16:27,759 --> 00:16:31,726
うん 大丈夫 明日の話だから
357
00:16:31,726 --> 00:16:37,000
≪そんな… どうしよう…≫
358
00:16:37,000 --> 00:16:41,033
≪こんなチャンスが
359
00:16:37,000 --> 00:16:41,033
巡ってくるなんて…≫
360
00:16:45,132 --> 00:16:47,924
≪どうぞ どうぞ
361
00:16:45,132 --> 00:16:47,924
不倫しちゃってください!≫
362
00:16:47,924 --> 00:16:48,000
≪さぁ 煌
363
00:16:47,924 --> 00:16:48,000
私を好きとか言ってないで
364
00:16:48,000 --> 00:16:50,363
≪さぁ 煌
365
00:16:48,000 --> 00:16:50,363
私を好きとか言ってないで
366
00:16:50,363 --> 00:16:52,627
不倫するのよ!≫
367
00:16:52,627 --> 00:16:57,462
ねぇ そうだ プロポーズ
368
00:16:52,627 --> 00:16:57,462
バラの花束持ってしたんだって?
369
00:16:57,462 --> 00:17:00,726
はぁ? バラ?
370
00:17:00,726 --> 00:17:06,033
すご〜い らしくな〜い 笑える
371
00:17:06,033 --> 00:17:10,231
≪あいつ そんな設定にしたのか≫
372
00:17:15,165 --> 00:17:18,000
私 結婚祝あげなきゃね
373
00:17:18,000 --> 00:17:21,264
私 結婚祝あげなきゃね
374
00:17:21,264 --> 00:17:32,330
♬〜
375
00:17:50,462 --> 00:17:54,825
相変わらず 強引なキス
376
00:17:54,825 --> 00:18:00,165
特別なプレゼントだもの
377
00:17:54,825 --> 00:18:00,165
ありがたく受け取んなさい
378
00:18:09,231 --> 00:18:11,330
遅い…
379
00:18:11,330 --> 00:18:16,759
≪真弓さんと
380
00:18:11,330 --> 00:18:16,759
うまくいってるってことかな…≫
381
00:18:16,759 --> 00:18:18,000
≪キスしても
382
00:18:16,759 --> 00:18:18,000
平気な顔してたし…≫
383
00:18:18,000 --> 00:18:21,132
≪キスしても
384
00:18:18,000 --> 00:18:21,132
平気な顔してたし…≫
385
00:18:21,132 --> 00:18:25,000
よし! 作戦成功ね!
386
00:18:35,891 --> 00:18:40,495
お前 先に帰るなら
387
00:18:35,891 --> 00:18:40,495
ひと言言ってくれる?
388
00:18:40,495 --> 00:18:44,033
えぇ〜 だって真弓さんと
389
00:18:40,495 --> 00:18:44,033
いい感じかなって
390
00:18:44,033 --> 00:18:47,759
はぁ?
391
00:18:44,033 --> 00:18:47,759
いいのよ 不倫OKだし
392
00:18:55,165 --> 00:18:58,594
お前 それ本気で言ってんの?
393
00:18:58,594 --> 00:19:00,561
えっ…
394
00:19:00,561 --> 00:19:06,198
お前のことが好きなのに
395
00:19:00,561 --> 00:19:06,198
ほかの女とセックスしろって?
396
00:19:06,198 --> 00:19:08,561
セ…
397
00:19:08,561 --> 00:19:13,429
俺が抱くなら お前だけだろ
398
00:19:16,759 --> 00:19:18,000
やめてよ そういうの
399
00:19:18,000 --> 00:19:21,825
やめてよ そういうの
400
00:19:21,825 --> 00:19:26,264
好きとか やめてよ
401
00:19:26,264 --> 00:19:30,165
≪キスしたくせに…≫
402
00:19:30,165 --> 00:19:34,594
そういう煌は嫌い!
403
00:19:30,165 --> 00:19:34,594
(指輪の転がる音)
404
00:19:45,099 --> 00:19:48,000
ただのお付きの煌に… 戻って!
405
00:19:48,000 --> 00:19:50,363
ただのお付きの煌に… 戻って!
406
00:19:53,924 --> 00:20:00,891
じゃあ これ 返してきな
407
00:20:00,891 --> 00:20:06,000
そしたら ただのお付きに戻るから
408
00:20:27,000 --> 00:20:29,165
すいません…
409
00:20:29,165 --> 00:20:36,330
もしかして 昨日のキスが原因?
410
00:20:29,165 --> 00:20:36,330
見てたでしょ
411
00:20:36,330 --> 00:20:40,000
いえ そういうことではなくて…
412
00:20:40,000 --> 00:20:46,000
煌はね
413
00:20:40,000 --> 00:20:46,000
誰にも心を許してなかったの
414
00:20:46,000 --> 00:20:46,033
煌はね
415
00:20:46,000 --> 00:20:46,033
誰にも心を許してなかったの
416
00:20:46,033 --> 00:20:53,660
色んな女が寄ってくるのにね
417
00:20:46,033 --> 00:20:53,660
本当の意味で誰も見てなかった
418
00:20:53,660 --> 00:20:58,165
もちろん私のこともね
419
00:20:58,165 --> 00:21:03,396
でもあなたの指輪には
420
00:20:58,165 --> 00:21:03,396
真剣になっちゃって
421
00:21:03,396 --> 00:21:11,033
あぁ この子は特別なんだって
422
00:21:03,396 --> 00:21:11,033
ちょっと意地悪しちゃった
423
00:21:11,033 --> 00:21:12,693
えっ…
424
00:21:12,693 --> 00:21:16,000
だから 昨日のキスは煌にとって
425
00:21:12,693 --> 00:21:16,000
何の意味もないの
426
00:21:16,000 --> 00:21:19,264
だから 昨日のキスは煌にとって
427
00:21:16,000 --> 00:21:19,264
何の意味もないの
428
00:21:20,759 --> 00:21:24,363
(真弓)あなたしか見てないわ
429
00:21:27,363 --> 00:21:31,792
《フッ よく似合う》
430
00:21:41,462 --> 00:21:46,000
(女性)あっ ねぇ 見て お姫様よ
431
00:21:41,462 --> 00:21:46,000
お見送り? まぁ ラブラブね
432
00:21:46,000 --> 00:21:46,792
(女性)あっ ねぇ 見て お姫様よ
433
00:21:46,000 --> 00:21:46,792
お見送り? まぁ ラブラブね
434
00:21:46,792 --> 00:21:50,495
はい あなた
435
00:21:46,792 --> 00:21:50,495
ああ
436
00:21:57,924 --> 00:22:01,396
人前でだけだからね
437
00:22:01,396 --> 00:22:07,957
≪私は 煌じゃない人と
438
00:22:01,396 --> 00:22:07,957
恋がしたい≫
439
00:22:07,957 --> 00:22:11,528
≪でも 煌の気持ちを
440
00:22:11,528 --> 00:22:14,825
踏みにじって
441
00:22:11,528 --> 00:22:14,825
いいわけじゃないから≫
442
00:22:14,825 --> 00:22:16,000
ごめん いろいろと
443
00:22:16,000 --> 00:22:20,594
ごめん いろいろと
444
00:22:20,594 --> 00:22:26,363
煌は… そのままでいいから
445
00:22:26,363 --> 00:22:36,627
♬〜
446
00:22:36,627 --> 00:22:40,561
上出来です 奥さま
447
00:22:44,033 --> 00:22:46,000
ほら 皆さん見てるから笑って
448
00:22:46,000 --> 00:22:48,066
ほら 皆さん見てるから笑って
449
00:22:51,759 --> 00:22:56,957
≪あぁ…
450
00:22:51,759 --> 00:22:56,957
やっぱり やっぱり やっぱり私
451
00:22:56,957 --> 00:22:59,000
絶対不倫する!≫
452
00:23:01,000 --> 00:23:03,396
お前 早く俺を好きになれ
453
00:23:03,396 --> 00:23:05,528
好きじゃない人にされても
454
00:23:03,396 --> 00:23:05,528
迷惑だし
455
00:23:05,528 --> 00:23:08,726
所詮 偽者の夫でしょ?
456
00:23:08,726 --> 00:23:12,330
いいかげん認めろ
457
00:23:12,330 --> 00:23:14,000
違う
31203