All language subtitles for [Waploaded_10850]Breakout20231080pWEB-DLDD51H264

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:31,925 --> 00:01:33,759 Yes, sir. 2 00:01:33,761 --> 00:01:35,010 So beautiful. 3 00:01:35,012 --> 00:01:36,427 This is a one in a million score. 4 00:01:36,429 --> 00:01:38,930 Can't believe we pulled this shit off. 5 00:01:38,932 --> 00:01:40,433 Don't get no better than this. 6 00:01:50,235 --> 00:01:51,529 This cash and this gold. 7 00:02:02,289 --> 00:02:03,789 What's up, man? 8 00:02:03,791 --> 00:02:05,373 You're making me nervous, keep looking at that thing. 9 00:02:05,375 --> 00:02:07,250 We're not in the clear yet. 10 00:02:07,252 --> 00:02:08,251 What do you mean? 11 00:02:08,253 --> 00:02:08,962 We got company. 12 00:02:12,550 --> 00:02:15,008 I thought you lost this nigga back in East Hollywood. 13 00:02:15,010 --> 00:02:16,009 I thought so too. 14 00:02:16,011 --> 00:02:17,345 This motherfucker can drive. 15 00:02:22,935 --> 00:02:25,476 Drive or not, he don't got sweet Sally here. 16 00:02:25,478 --> 00:02:27,896 Hey, hey, hey, what the fuck are you doing? 17 00:02:27,898 --> 00:02:28,481 Cheating. 18 00:02:31,276 --> 00:02:32,444 Don't hit any potholes. 19 00:02:33,111 --> 00:02:34,279 SHIT! 20 00:02:38,742 --> 00:02:39,825 Fuck, Tweed. 21 00:02:39,827 --> 00:02:40,325 Fuck him. 22 00:02:41,912 --> 00:02:43,078 Call of Duty. 23 00:02:43,080 --> 00:02:43,872 Tweed, stop! 24 00:02:51,755 --> 00:02:53,505 Shit! 25 00:02:53,507 --> 00:02:55,090 Get the fuck in. 26 00:02:55,092 --> 00:02:55,718 Tweed! 27 00:02:58,804 --> 00:02:59,597 Oh, shit. 28 00:03:08,021 --> 00:03:09,565 Tweed, talk to me. 29 00:03:13,944 --> 00:03:15,529 Get this motherfucker. 30 00:03:30,836 --> 00:03:31,419 Shit. 31 00:03:42,931 --> 00:03:44,515 Motherfucker! 32 00:03:47,603 --> 00:03:48,604 SHIT! 33 00:03:48,896 --> 00:03:50,480 Fucking bitches. Motherfucker! 34 00:03:58,113 --> 00:03:58,739 Ah! 35 00:04:08,040 --> 00:04:08,749 Where you at? 36 00:04:13,754 --> 00:04:15,088 Where you at, white boy? 37 00:04:18,801 --> 00:04:23,261 You guys would have been good protein for my dog, homie. 38 00:04:23,263 --> 00:04:25,471 Oh, yeah. 39 00:04:25,473 --> 00:04:27,933 See your face. 40 00:04:27,935 --> 00:04:29,059 Fuck you. 41 00:04:40,155 --> 00:04:41,406 Fucked up. 42 00:04:44,618 --> 00:04:47,621 You shot a fucking LAPD officer. 43 00:04:50,583 --> 00:04:52,835 Go to hell! 44 00:04:59,842 --> 00:05:01,174 This here is the cat. 45 00:05:01,176 --> 00:05:03,677 I'm a and I'm playing hard ball. 46 00:05:03,679 --> 00:05:06,221 He go zero to 200 with my dawg. 47 00:05:06,223 --> 00:05:08,682 You can't see inside this with them windows all tinted. 48 00:05:08,684 --> 00:05:10,016 Pay attention. 49 00:05:10,018 --> 00:05:12,644 Pussy niggers listen when it's mob bidnezz. 50 00:05:12,646 --> 00:05:15,983 We get... 51 00:05:23,907 --> 00:05:24,740 Bitch. 52 00:05:24,742 --> 00:05:25,490 I'm back in the demon town. 53 00:05:28,621 --> 00:05:29,953 I to do with his laugh. 54 00:05:29,955 --> 00:05:30,996 You must be out of your mind if you're thinking 55 00:05:30,998 --> 00:05:32,247 I'm not going to. 56 00:05:32,249 --> 00:05:36,209 You might be one of your.. 57 00:05:36,211 --> 00:05:36,960 what are you doing. 58 00:05:36,962 --> 00:05:38,211 You better leave us alone. 59 00:05:38,213 --> 00:05:39,588 Fuck, nigga, this is not what you want. 60 00:05:39,590 --> 00:05:40,922 I got to calm down. 61 00:05:40,924 --> 00:05:42,257 They're me up on my lawn now. 62 00:05:42,259 --> 00:05:43,800 I fell in love with a firecracker 63 00:05:43,802 --> 00:05:45,010 Bitch on the ball now. 64 00:05:45,012 --> 00:05:46,094 I got away with the words. 65 00:05:46,096 --> 00:05:47,387 I really play with the word. 66 00:05:47,389 --> 00:05:49,347 shut if you play with the word. 67 00:05:51,935 --> 00:05:53,268 I do not hang with rappers. 68 00:05:53,270 --> 00:05:55,270 You got a chain trying to be gang. 69 00:05:58,316 --> 00:06:00,066 These niggers actors, they're nowhere 70 00:06:00,068 --> 00:06:01,484 to be found when shit get trashy. 71 00:06:01,486 --> 00:06:03,612 Play with the game, we put your name on the wall. 72 00:06:03,614 --> 00:06:04,821 You better get us involved. 73 00:06:04,823 --> 00:06:05,864 Bitch, I'll knock you off. 74 00:06:07,159 --> 00:06:09,701 I'm a playing hard ball. 75 00:06:09,703 --> 00:06:12,495 He go zero to 200 with my dawg. 76 00:06:12,497 --> 00:06:14,915 You can't see inside this with them windows all tinted. 77 00:06:14,917 --> 00:06:16,207 Pay attention. 78 00:06:16,209 --> 00:06:18,877 Pussy niggers listen when it's mob bidnezz. 79 00:06:18,879 --> 00:06:21,256 We get.. 80 00:07:12,600 --> 00:07:14,307 Yeah, 81 00:07:14,309 --> 00:07:16,351 I found him. 82 00:07:16,353 --> 00:07:17,561 Say again? 83 00:07:17,563 --> 00:07:18,812 I found your son. 84 00:07:18,814 --> 00:07:19,982 Found Vincent. 85 00:07:23,694 --> 00:07:24,610 Wait a minute. 86 00:07:24,612 --> 00:07:25,902 You're serious? 87 00:07:25,904 --> 00:07:27,821 It was a pain in the ass, but I found a. 88 00:07:27,823 --> 00:07:32,408 He's been going by the name of Victor Stavros for a while now. 89 00:07:32,410 --> 00:07:34,410 And where is he? 90 00:07:34,412 --> 00:07:36,913 See, that's the complicated part. 91 00:07:36,915 --> 00:07:38,665 Where's my son? 92 00:07:38,667 --> 00:07:41,084 Valverde State Prison. 93 00:07:41,086 --> 00:07:42,628 He's in prison? 94 00:07:42,630 --> 00:07:44,170 He's fine. 95 00:07:44,172 --> 00:07:47,298 He's doing a stint for robbery and a bunch of other shit. 96 00:07:47,300 --> 00:07:49,843 They're trying to pin the death of an undercover cop named 97 00:07:49,845 --> 00:07:52,470 Ramon Chavez on him, but it's not 98 00:07:52,472 --> 00:07:56,057 sticking, seen as Chavez shot at Vincent and his driver. 99 00:07:56,059 --> 00:07:58,935 Wait a minute, he shot my son? 100 00:07:58,937 --> 00:08:00,854 I said he's fine didn t I? 101 00:08:00,856 --> 00:08:01,897 Ok, wait. 102 00:08:01,899 --> 00:08:02,773 This prison, where is it? 103 00:08:02,775 --> 00:08:03,982 California. 104 00:08:03,984 --> 00:08:04,858 Copy that. 105 00:08:04,860 --> 00:08:05,944 Check's in the mail. 106 00:08:40,771 --> 00:08:41,354 4A. 107 00:08:57,746 --> 00:08:58,413 To the desk. 108 00:09:04,169 --> 00:09:05,796 Personal belongings. 109 00:09:08,674 --> 00:09:09,257 Glasses. 110 00:09:12,219 --> 00:09:14,346 Sign in, first name, last name, time in. 111 00:09:20,769 --> 00:09:21,935 See my colleague? 112 00:09:21,937 --> 00:09:23,186 Face me. 113 00:09:23,188 --> 00:09:24,607 Arms out to your side, feet spread apart. 114 00:09:30,863 --> 00:09:31,446 Turn around. 115 00:09:37,119 --> 00:09:38,910 You guys done? 116 00:09:38,912 --> 00:09:40,245 We're done. 117 00:09:40,247 --> 00:09:43,039 Thank you, Mr. Smith. 118 00:09:43,041 --> 00:09:44,833 What are you, 6' 3"? 119 00:09:44,835 --> 00:09:45,418 6' 5". 120 00:10:10,235 --> 00:10:12,903 OK. 121 00:10:12,905 --> 00:10:13,697 Hello, son. 122 00:10:16,659 --> 00:10:19,325 Hi, Alex. 123 00:10:19,327 --> 00:10:21,246 Back to using first names again, right? 124 00:10:24,041 --> 00:10:25,456 How'd you find me? 125 00:10:25,458 --> 00:10:27,501 It doesn't matter. 126 00:10:27,503 --> 00:10:29,628 It was Kirk, wasn't it? 127 00:10:29,630 --> 00:10:32,088 The fucking narc still diming people out to you 128 00:10:32,090 --> 00:10:33,840 after all these years. 129 00:10:33,842 --> 00:10:34,841 He's a good friend. 130 00:10:34,843 --> 00:10:35,844 He's a fucking tool. 131 00:10:40,098 --> 00:10:41,640 What do you want? 132 00:10:41,642 --> 00:10:45,226 I don't need to want anything. 133 00:10:45,228 --> 00:10:45,979 I'm your father. 134 00:10:48,356 --> 00:10:49,898 Victor, huh? 135 00:10:49,900 --> 00:10:53,819 At least that's what I said on my fake ID. 136 00:10:53,821 --> 00:10:57,197 Funny thing is it was your mother's first choice. 137 00:10:57,199 --> 00:10:59,449 Her great grandfather's name. 138 00:10:59,451 --> 00:11:04,162 We ended up tossing a coin, and Vincent won. 139 00:11:04,164 --> 00:11:05,539 Yeah. 140 00:11:05,541 --> 00:11:07,165 I know that story. 141 00:11:07,167 --> 00:11:09,668 Yeah. 142 00:11:09,670 --> 00:11:10,752 Penny. 143 00:11:10,754 --> 00:11:11,587 Yeah? 144 00:11:11,589 --> 00:11:12,756 How are you holding up in here? 145 00:11:26,729 --> 00:11:29,439 bring my fucking.. 146 00:11:35,320 --> 00:11:36,945 I don't know. 147 00:11:36,947 --> 00:11:38,071 I mean-- 148 00:11:38,073 --> 00:11:40,574 Kirk mentioned something about an undercover cop. 149 00:11:40,576 --> 00:11:41,908 What about him? 150 00:11:41,910 --> 00:11:44,202 Man, it's me you're talking to, OK? 151 00:11:44,204 --> 00:11:45,495 I'm not an attorney. 152 00:11:45,497 --> 00:11:47,497 And assume I already know what happened. 153 00:11:47,499 --> 00:11:49,668 I just want to hear your side of the story. 154 00:11:52,713 --> 00:11:55,338 Buddy and I we, ran off with some cholo's 155 00:11:55,340 --> 00:11:57,175 payload over in East Hollywood. 156 00:12:01,346 --> 00:12:02,804 Security must have tipped him off 157 00:12:02,806 --> 00:12:05,265 because his muscle caught up with this pretty fast. 158 00:12:05,267 --> 00:12:06,391 Muscle was undercover. 159 00:12:06,393 --> 00:12:08,560 No, he's a fucking cop. 160 00:12:08,562 --> 00:12:09,897 Fuck, he was so dirty. 161 00:12:12,775 --> 00:12:15,400 Did you shoot the police officer? 162 00:12:15,402 --> 00:12:18,361 What if I did? 163 00:12:18,363 --> 00:12:20,280 Yeah, it's not like you don't have 164 00:12:20,282 --> 00:12:22,323 any experience killing people. 165 00:12:22,325 --> 00:12:23,534 That was different Vinny. 166 00:12:23,536 --> 00:12:24,576 That was a job. 167 00:12:24,578 --> 00:12:26,494 I had to put food on the table. 168 00:12:26,496 --> 00:12:29,748 Same fucking difference. 169 00:12:29,750 --> 00:12:32,250 Look, it's been fun, Alex. 170 00:12:32,252 --> 00:12:36,296 Just wait. 171 00:12:36,298 --> 00:12:38,507 Make it fucking quick then. 172 00:12:38,509 --> 00:12:39,424 Get the fucking-- 173 00:12:39,426 --> 00:12:41,384 Who do you think I am? 174 00:12:41,386 --> 00:12:43,053 You can I'm a fucking idiot? 175 00:12:43,055 --> 00:12:44,721 You think I'm stupid? 176 00:12:44,723 --> 00:12:48,349 I know I wasn't around enough for you growing up. 177 00:12:48,351 --> 00:12:49,560 I know that. 178 00:12:49,562 --> 00:12:52,062 Come on, try ever. 179 00:12:52,064 --> 00:12:54,606 Well, I'm trying now. 180 00:12:54,608 --> 00:12:57,150 I'm trying now, Vinny. 181 00:12:57,152 --> 00:13:01,029 Now you had fucking 182 00:13:01,031 --> 00:13:05,450 What are you going to do now, especially now, now that I'm 183 00:13:05,452 --> 00:13:06,868 in here in you're out there? 184 00:13:06,870 --> 00:13:08,494 Listen, Vinny, how many times do I 185 00:13:08,496 --> 00:13:09,788 have to go through this with you? 186 00:13:09,790 --> 00:13:10,997 I've explained it. 187 00:13:10,999 --> 00:13:12,415 I have to tell it you over and over. 188 00:13:12,417 --> 00:13:14,876 Yeah, you can explain shit every time. 189 00:13:14,878 --> 00:13:18,213 Black Ops, top secret. 190 00:13:18,215 --> 00:13:20,841 So fucking cool. 191 00:13:20,843 --> 00:13:23,009 There comes a time when you just heard enough. 192 00:13:23,011 --> 00:13:24,344 Hey, don't fucking touch me! 193 00:13:24,346 --> 00:13:24,970 Oh! 194 00:13:24,972 --> 00:13:25,345 Fuck! 195 00:13:25,347 --> 00:13:26,179 Oh! 196 00:13:26,181 --> 00:13:26,722 Shit. 197 00:13:26,724 --> 00:13:27,848 Fucking asshole. 198 00:13:27,850 --> 00:13:29,560 What the fuck was paying for, man? 199 00:13:35,190 --> 00:13:38,149 Too fucking cool. 200 00:13:38,151 --> 00:13:40,485 All I'd ever do at school is talk 201 00:13:40,487 --> 00:13:42,738 about how fucking cool you are. 202 00:13:42,740 --> 00:13:45,574 I had my prom date asking, where's your dad? 203 00:13:45,576 --> 00:13:51,913 But the real kicker is when your mom is on her deathbed, 204 00:13:51,915 --> 00:13:56,752 and she's begging to see her husband just one last time. 205 00:13:56,754 --> 00:13:59,713 And all I could do was lie to her. 206 00:13:59,715 --> 00:14:01,840 That's all I could do. 207 00:14:01,842 --> 00:14:02,924 Tell her, hey, no, no. 208 00:14:02,926 --> 00:14:05,594 He's on-- he's on the way. 209 00:14:05,596 --> 00:14:06,469 He's coming. 210 00:14:06,471 --> 00:14:07,763 He's going to be here. 211 00:14:07,765 --> 00:14:10,056 You just hang on there a little bit longer. 212 00:14:10,058 --> 00:14:12,768 You skip holding her hand, nice and firm. 213 00:14:12,770 --> 00:14:14,561 You know, like what it means to be there 214 00:14:14,563 --> 00:14:20,277 until finally I just felt her stop holding my hand back. 215 00:14:24,489 --> 00:14:26,698 That should have been you! 216 00:14:26,700 --> 00:14:28,241 Hey, watch it. 217 00:14:28,243 --> 00:14:30,994 Settle down. 218 00:14:30,996 --> 00:14:32,330 That should have been you. 219 00:14:37,294 --> 00:14:47,302 I'm-- I'm sorry, Vinny. 220 00:14:47,304 --> 00:14:48,845 I'm really sorry. 221 00:14:48,847 --> 00:14:51,975 You don't even know what that word fucking means. 222 00:14:54,477 --> 00:14:55,686 Vinny. 223 00:15:00,483 --> 00:15:01,817 So what? 224 00:15:01,819 --> 00:15:05,403 You think you can just get me out of here, hmm? 225 00:15:05,405 --> 00:15:06,323 You really think so? 226 00:15:09,367 --> 00:15:10,992 There's no such thing as a guarantee. 227 00:15:10,994 --> 00:15:13,912 I'm not playing these fucking games anymore. 228 00:15:13,914 --> 00:15:15,288 Come on, Vinny. 229 00:15:15,290 --> 00:15:18,667 Why don't you just fucking leave. 230 00:15:18,669 --> 00:15:20,251 Leave! 231 00:15:20,253 --> 00:15:20,838 Leave! 232 00:15:24,758 --> 00:15:27,759 Fuck you. 233 00:15:27,761 --> 00:15:28,510 Fuck you. 234 00:15:51,034 --> 00:15:56,454 Yeah, I can't wait to get out of here. 235 00:15:56,456 --> 00:15:57,581 Let's get this going. 236 00:15:57,583 --> 00:15:59,500 We have 10 more after this one. 237 00:16:04,256 --> 00:16:08,927 Inmate 201693, Maximilian Ezekiel Chandler. 238 00:16:12,723 --> 00:16:14,349 You certify that this is you? 239 00:16:17,352 --> 00:16:18,270 That's me. 240 00:16:20,856 --> 00:16:22,689 Warden. 241 00:16:22,691 --> 00:16:23,316 Chandler. 242 00:16:27,237 --> 00:16:29,112 How's the stab wound? 243 00:16:29,114 --> 00:16:31,573 Healed up nicely. 244 00:16:31,575 --> 00:16:33,074 How's the taser marks? 245 00:16:35,746 --> 00:16:38,163 Sergeant Baker, nice of you to join us today. 246 00:16:38,165 --> 00:16:39,956 I wouldn't miss this for the world. 247 00:16:39,958 --> 00:16:42,417 But it's such a beautiful world. 248 00:16:42,419 --> 00:16:43,585 It is. 249 00:16:43,587 --> 00:16:47,088 It's be much more beautiful without you in it. 250 00:16:47,090 --> 00:16:48,590 You know, considering our history, 251 00:16:48,592 --> 00:16:50,926 I thought maybe you might have something perhaps a little 252 00:16:50,928 --> 00:16:52,928 less cliche to contribute. 253 00:16:52,930 --> 00:16:54,596 Can we continue, please? 254 00:16:54,598 --> 00:16:55,847 Yes, of course. 255 00:16:55,849 --> 00:16:56,765 How rude of me. 256 00:16:56,767 --> 00:16:58,600 Please. 257 00:16:58,602 --> 00:17:01,812 You are here to determine if you're eligible for parole 258 00:17:01,814 --> 00:17:04,272 based on past time served. 259 00:17:04,274 --> 00:17:07,818 You were tried for four separate terrorist bombings resulting 260 00:17:07,820 --> 00:17:08,652 in numerous deaths. 261 00:17:08,654 --> 00:17:09,319 Four. 262 00:17:09,321 --> 00:17:10,612 I told them it was 15. 263 00:17:10,614 --> 00:17:12,906 Well, cops rarely do their due diligence, 264 00:17:12,908 --> 00:17:14,991 isn't that right, sergeant? 265 00:17:14,993 --> 00:17:17,869 You have been in four fights resulting 266 00:17:17,871 --> 00:17:19,621 in the deaths of three inmates. 267 00:17:19,623 --> 00:17:22,373 You had your aforementioned encounter with the warden 268 00:17:22,375 --> 00:17:26,044 here and pulled out another inmate's eyeball 269 00:17:26,046 --> 00:17:28,213 from the socket while he was alive. 270 00:17:28,215 --> 00:17:30,924 I guess I needed it. 271 00:17:30,926 --> 00:17:34,262 Mr. Chandler, why on earth would we approve you for parole? 272 00:17:36,932 --> 00:17:38,932 I found Jesus. 273 00:17:38,934 --> 00:17:41,852 Do you think that erases your crime? 274 00:17:41,854 --> 00:17:43,478 No. 275 00:17:43,480 --> 00:17:46,690 Then why do you deserve parole? 276 00:17:46,692 --> 00:17:51,027 Well, because I'm more dangerous inside than I am outside. 277 00:18:08,922 --> 00:18:10,423 Have you watched the news lately? 278 00:18:12,635 --> 00:18:14,467 The world is reaching a boiling point. 279 00:18:14,469 --> 00:18:17,303 And keeping revolutionaries such as myself locked up just 280 00:18:17,305 --> 00:18:20,056 turns up the heat. 281 00:18:20,058 --> 00:18:21,517 You know, I never expected my art 282 00:18:21,519 --> 00:18:24,394 to be so broadly accepted by small minds. 283 00:18:24,396 --> 00:18:28,732 So I forgive you for that. 284 00:18:28,734 --> 00:18:30,483 OH. 285 00:18:30,485 --> 00:18:33,820 OK, I think that's enough. 286 00:18:33,822 --> 00:18:35,864 I vote his ass stays here. 287 00:18:35,866 --> 00:18:36,907 Second. 288 00:18:36,909 --> 00:18:37,908 Unanimous. 289 00:18:37,910 --> 00:18:40,493 He stays here. 290 00:18:40,495 --> 00:18:42,495 Any parting words, Mr. Chandler? 291 00:18:42,497 --> 00:18:43,204 Yes. 292 00:18:43,206 --> 00:18:45,999 Do you have the time? 293 00:18:46,001 --> 00:18:47,250 It's 12:57. 294 00:18:47,252 --> 00:18:48,459 You're going to be late to lunch if you 295 00:18:48,461 --> 00:18:50,504 don't make this one quick. 296 00:18:50,506 --> 00:18:52,380 Looks like we still have a few minutes then. 297 00:18:52,382 --> 00:18:53,882 A few minutes before what? 298 00:18:53,884 --> 00:18:55,175 Don't listen to this shit. 299 00:18:55,177 --> 00:18:56,217 Stop. 300 00:18:56,219 --> 00:18:58,681 I'm not done talking. 301 00:18:59,682 --> 00:19:00,641 You know, Sergeant. 302 00:19:02,059 --> 00:19:04,184 I'm truly sorry. 303 00:19:04,186 --> 00:19:07,521 I'm sorry that you spent a decade of your life tracking 304 00:19:07,523 --> 00:19:08,564 me down. 305 00:19:08,566 --> 00:19:10,649 I am sorry that your wife left you 306 00:19:10,651 --> 00:19:12,067 and your kids don't want to see you. 307 00:19:12,069 --> 00:19:15,236 And I'm sorry you're such a shitty cop that not even 308 00:19:15,238 --> 00:19:16,822 drinking helps you sleep at night. 309 00:19:16,824 --> 00:19:17,823 Ouch, Max. 310 00:19:29,670 --> 00:19:34,297 And you, I'm sorry you do such a horrible job running 311 00:19:34,299 --> 00:19:37,092 this place-- should be torn down and turned into a shopping 312 00:19:37,094 --> 00:19:38,426 mall. 313 00:19:38,428 --> 00:19:39,720 And I'm truly sorry I stabbed you in the neck. 314 00:19:39,722 --> 00:19:41,513 What are you wasting our time for, Chandler? 315 00:19:41,515 --> 00:19:44,265 Who says I'm wasting anyone's time? 316 00:19:56,655 --> 00:20:00,156 I almost forgot your partner, Williams. 317 00:20:00,158 --> 00:20:03,159 Is he still eating all his meals through a tube? 318 00:20:05,372 --> 00:20:06,955 What's the time? 319 00:20:06,957 --> 00:20:09,500 The time? 320 00:20:09,502 --> 00:20:10,416 It's 1:00. 321 00:20:44,161 --> 00:20:48,079 I'm done with them. 322 00:20:48,081 --> 00:20:49,039 Don't. 323 00:20:49,041 --> 00:20:49,414 No! 324 00:20:49,416 --> 00:20:50,040 No! 325 00:20:50,042 --> 00:20:50,582 No! 326 00:21:15,901 --> 00:21:17,901 Those ain't earthquakes, is it? 327 00:21:17,903 --> 00:21:18,610 Nah. 328 00:21:18,612 --> 00:21:19,485 That was no earthquake. 329 00:21:19,487 --> 00:21:20,987 I can't override it. 330 00:21:20,989 --> 00:21:21,655 This is bad. 331 00:21:21,657 --> 00:21:22,823 I'm going out. 332 00:21:22,825 --> 00:21:24,950 Copy you on your six. 333 00:21:24,952 --> 00:21:27,202 Good afternoon, gentlemen. 334 00:21:27,204 --> 00:21:28,369 I'm the next shift. 335 00:21:37,506 --> 00:21:39,673 Max, you copy? 336 00:21:39,675 --> 00:21:40,966 I hear you, Luke. 337 00:21:40,968 --> 00:21:42,383 Well done. 338 00:21:42,385 --> 00:21:43,802 That's what I do. 339 00:21:43,804 --> 00:21:45,554 Time for phase two. 340 00:21:45,556 --> 00:21:48,348 Test, test. 341 00:21:48,350 --> 00:21:48,976 Test, test. 342 00:21:54,481 --> 00:21:57,524 Good afternoon, my fellow inmates. 343 00:21:57,526 --> 00:21:58,567 Max Chandler speaking. 344 00:22:00,403 --> 00:22:04,280 I'm here to inform me that I am now in control of Mount Vernon 345 00:22:04,282 --> 00:22:04,906 prison. 346 00:22:04,908 --> 00:22:06,241 Ah! 347 00:22:06,243 --> 00:22:09,202 And I'm here to offer you a chance to get freedom. 348 00:22:09,204 --> 00:22:12,205 You can either choose to stay here under my command 349 00:22:12,207 --> 00:22:18,336 until our demands are met, or you are free to go. 350 00:22:18,338 --> 00:22:21,006 My men will not stop you. 351 00:22:21,008 --> 00:22:23,675 There is no punishment for taking your freedom back. 352 00:22:23,677 --> 00:22:28,263 So go, fly, be free. 353 00:22:28,265 --> 00:22:30,766 And if you choose to stay here, my demand 354 00:22:30,768 --> 00:22:33,103 will now be your demands. 355 00:22:35,438 --> 00:22:38,857 And for those of you who are either here visiting loved ones 356 00:22:38,859 --> 00:22:42,694 or working here for minimum wage, 357 00:22:42,696 --> 00:22:45,196 my men are coming for your phones, 358 00:22:45,198 --> 00:22:47,365 and to escort you to the cafeteria 359 00:22:47,367 --> 00:22:50,453 where you will be held under gunpoint till this is over. 360 00:22:53,290 --> 00:22:57,501 And if any of you try to play hero tonight, 361 00:22:57,503 --> 00:23:00,504 you will be executed immediately. 362 00:23:03,842 --> 00:23:05,466 Aye, this fool series? 363 00:23:05,468 --> 00:23:06,593 Guess we'll fucking see. 364 00:23:06,595 --> 00:23:08,094 That's Max Chandler, man. 365 00:23:08,096 --> 00:23:11,557 Can't follow this crazy son of a bitch. 366 00:23:11,559 --> 00:23:13,183 Man, I don't know about this. 367 00:23:18,524 --> 00:23:20,358 It's like music, isn't it? 368 00:23:28,867 --> 00:23:29,868 I need a phone. 369 00:23:40,212 --> 00:23:43,088 Local news. 370 00:23:43,090 --> 00:23:47,425 Associated Foreign Press, FBI. 371 00:23:49,387 --> 00:23:50,596 Whom am I forgetting? 372 00:23:50,598 --> 00:23:52,138 What are you doing? 373 00:23:52,140 --> 00:23:54,101 Making our demands known. 374 00:23:58,396 --> 00:23:59,938 invitation. 375 00:23:59,940 --> 00:24:02,273 You film me. 376 00:24:02,275 --> 00:24:02,816 Come here. 377 00:24:02,818 --> 00:24:04,400 Get my best. 378 00:24:09,908 --> 00:24:10,824 OK. 379 00:24:10,826 --> 00:24:11,409 Ready. 380 00:24:15,748 --> 00:24:18,957 Max Chandler here. 381 00:24:18,959 --> 00:24:20,876 For those of you that don't know me, 382 00:24:20,878 --> 00:24:25,296 I am currently incarcerated in Val Verde State Penitentiary 383 00:24:25,298 --> 00:24:29,510 in California for planting and detonating bombs 384 00:24:29,512 --> 00:24:33,847 in churches and government buildings 12 years ago. 385 00:24:33,849 --> 00:24:36,474 I'm here to tell you that I am now in control of Val Verde 386 00:24:36,476 --> 00:24:39,686 prison, and I would like for you to hear the warden's thoughts 387 00:24:39,688 --> 00:24:41,104 on this. 388 00:24:41,106 --> 00:24:50,572 But he's coming off long shift, and he's dead tired. 389 00:24:50,574 --> 00:24:55,035 I'll have that I've granted the other prisoners their freedom. 390 00:24:55,037 --> 00:24:56,578 Good luck in finding them. 391 00:24:56,580 --> 00:24:59,665 And I can assure you that if my forthcoming demands are not 392 00:24:59,667 --> 00:25:02,543 met, then I will destroy the rest of this prison 393 00:25:02,545 --> 00:25:05,211 with all the hostages remaining inside. 394 00:25:05,213 --> 00:25:07,839 And my demands are simple. 395 00:25:07,841 --> 00:25:11,677 Release the six remaining members of the Trier crime 396 00:25:11,679 --> 00:25:14,721 family and provide an escort to a country 397 00:25:14,723 --> 00:25:18,600 that has no extradition to the United States. 398 00:25:18,602 --> 00:25:21,311 Once I receive word of their safety 399 00:25:21,313 --> 00:25:23,897 in a helicopter of my own, I will 400 00:25:23,899 --> 00:25:28,985 release my control of Val Verde and defuse any remaining bombs 401 00:25:28,987 --> 00:25:32,656 that remain on the grounds. 402 00:25:32,658 --> 00:25:33,826 You have six hours. 403 00:25:48,674 --> 00:25:51,717 Hey, what the hell happened in here? 404 00:25:51,719 --> 00:25:52,718 What's going on? 405 00:25:52,720 --> 00:25:53,637 What are you doing in here? 406 00:25:56,932 --> 00:25:57,516 Smith? 407 00:26:03,897 --> 00:26:05,021 Yeah, that's right. 408 00:26:05,023 --> 00:26:06,064 Why the fuck are you still in here? 409 00:26:06,066 --> 00:26:06,982 We evacuated the building. 410 00:26:06,984 --> 00:26:08,358 Hey, man, take it easy. 411 00:26:08,360 --> 00:26:10,318 I was in the bathroom when the explosion went off. 412 00:26:10,320 --> 00:26:12,445 Hurt my shoulder pretty fucking bad. 413 00:26:12,447 --> 00:26:14,197 I didn't hear no evacuation notice. 414 00:26:14,199 --> 00:26:15,824 Probably because you were unconscious 415 00:26:15,826 --> 00:26:16,783 from the explosions. 416 00:26:16,785 --> 00:26:18,409 I wasn't unconscious. 417 00:26:18,411 --> 00:26:20,746 Who was that on the intercom? 418 00:26:20,748 --> 00:26:22,080 One of the prisoners. 419 00:26:22,082 --> 00:26:23,874 He's responsible for all the explosions. 420 00:26:23,876 --> 00:26:24,750 No shit. 421 00:26:24,752 --> 00:26:25,667 Yeah. 422 00:26:25,669 --> 00:26:26,752 Yeah, no shit. 423 00:26:26,754 --> 00:26:27,794 OK. 424 00:26:27,796 --> 00:26:29,045 Well, look, I need to get out of here. 425 00:26:29,047 --> 00:26:30,296 I got to get to the hospital. 426 00:26:30,298 --> 00:26:31,923 I hurt my shoulder pretty fucking bad, man. 427 00:26:31,925 --> 00:26:34,217 Which is the way out? 428 00:26:34,219 --> 00:26:35,176 Just follow me. 429 00:26:35,178 --> 00:26:35,927 This way? 430 00:26:35,929 --> 00:26:36,639 Yeah, this way. 431 00:26:41,101 --> 00:26:44,269 So Smith, you've got family that work in the building? 432 00:26:44,271 --> 00:26:45,687 Why do you ask? 433 00:26:45,689 --> 00:26:47,022 Just the two guys that checked me in this morning, 434 00:26:47,024 --> 00:26:48,273 they were called Smith as well. 435 00:26:48,275 --> 00:26:52,360 It's a pretty common last name. 436 00:26:52,362 --> 00:26:54,487 I used to hate it when I was a kid. 437 00:26:54,489 --> 00:26:55,030 Fuck! 438 00:27:19,056 --> 00:27:22,348 Now we heard shots. 439 00:27:22,350 --> 00:27:24,851 Smith, status. 440 00:27:24,853 --> 00:27:27,437 Yeah, there was a straggler, but I took care of everything. 441 00:27:27,439 --> 00:27:29,898 Everything's under control. 442 00:27:29,900 --> 00:27:31,024 Good. 443 00:27:31,026 --> 00:27:31,985 Hey, don't fuck around next time. 444 00:27:34,404 --> 00:27:35,153 Understood. 445 00:28:16,947 --> 00:28:19,489 I didn't expect to see you here so soon after the incident 446 00:28:19,491 --> 00:28:20,240 downtown. 447 00:28:20,242 --> 00:28:20,991 Me neither. 448 00:28:20,993 --> 00:28:22,450 So what we got? 449 00:28:22,452 --> 00:28:23,409 You went briefed? 450 00:28:23,411 --> 00:28:24,745 I think, I'm refreshed. 451 00:28:24,747 --> 00:28:25,746 Get my out yeah? 452 00:28:25,748 --> 00:28:26,872 Yeah. 453 00:28:26,874 --> 00:28:28,499 Well, we got explosions on the east south wings 454 00:28:28,501 --> 00:28:29,708 of the facility. 455 00:28:29,710 --> 00:28:30,959 Got the blast covered for now, but not 456 00:28:30,961 --> 00:28:32,503 before a few of the prisoners escaped. 457 00:28:32,505 --> 00:28:33,336 How many? 458 00:28:33,338 --> 00:28:34,796 Handful. 459 00:28:34,798 --> 00:28:36,381 Enough to keep the department and Highway Patrol busy. 460 00:28:36,383 --> 00:28:39,050 Got a few arrests already, and I'm sure more coming in soon. 461 00:28:39,052 --> 00:28:40,802 Who's responsible, huh? 462 00:28:40,804 --> 00:28:43,390 Former LAPD bomb squad Max Chandler. 463 00:28:47,185 --> 00:28:47,811 Luke! 464 00:28:50,188 --> 00:28:51,938 Always good to see you, my friend. 465 00:28:51,940 --> 00:28:53,189 How's the family? 466 00:28:53,191 --> 00:28:54,691 As well as could be expected. 467 00:28:54,693 --> 00:28:57,235 Hmm, what do we have here? 468 00:28:57,237 --> 00:29:00,071 New recruits. 469 00:29:00,073 --> 00:29:00,741 New recruits. 470 00:29:03,076 --> 00:29:05,493 So you chose me over freedom, is that right? 471 00:29:05,495 --> 00:29:07,538 Yes, sir. 472 00:29:07,540 --> 00:29:08,707 Oh, boy. 473 00:29:11,752 --> 00:29:12,501 What's your name? 474 00:29:12,503 --> 00:29:15,045 Rico Walker. 475 00:29:15,047 --> 00:29:17,088 I'll do anything you ask me to do. 476 00:29:17,090 --> 00:29:18,089 Hmm. 477 00:29:18,091 --> 00:29:19,051 Anything, huh? 478 00:29:22,429 --> 00:29:25,013 Yeah. 479 00:29:25,015 --> 00:29:25,599 Mm. 480 00:29:45,869 --> 00:29:47,786 What the fuck, Chandler? 481 00:29:47,788 --> 00:29:51,665 Any more kiss-asses? 482 00:29:51,667 --> 00:29:53,667 Never trust the first motherfucker to speak up, 483 00:29:53,669 --> 00:29:54,837 you understand me? 484 00:29:58,924 --> 00:30:00,674 Apparently, there's an armory in here 485 00:30:00,676 --> 00:30:02,593 to prevent this sort of thing from happening. 486 00:30:02,595 --> 00:30:06,471 Does anybody happen to know where it is? 487 00:30:06,473 --> 00:30:07,265 Anybody? 488 00:30:13,480 --> 00:30:16,189 You do. 489 00:30:16,191 --> 00:30:18,024 What's your name? 490 00:30:18,026 --> 00:30:18,611 Vincent. 491 00:30:20,988 --> 00:30:22,904 Yeah, maybe if you don't kill anyone else, 492 00:30:22,906 --> 00:30:24,364 I could lead us all to it. 493 00:30:24,366 --> 00:30:27,743 Hmm, interesting. 494 00:30:27,745 --> 00:30:30,411 Well it looks like our new friend here 495 00:30:30,413 --> 00:30:32,748 will escort you to the armory. 496 00:30:32,750 --> 00:30:36,378 So if you're not armed, get armed. 497 00:30:41,592 --> 00:30:44,009 Follow me. 498 00:30:44,011 --> 00:30:46,553 Can one of the Smiths get up here 499 00:30:46,555 --> 00:30:48,429 and pick up three dead bodies? 500 00:30:48,431 --> 00:30:49,057 Copy. 501 00:30:52,060 --> 00:30:52,726 Nice. 502 00:31:13,415 --> 00:31:14,330 Oh, my kids do that. 503 00:31:14,332 --> 00:31:14,790 Sure. 504 00:31:17,294 --> 00:31:19,920 Hey, this is Officer Chaz Coleman. 505 00:31:19,922 --> 00:31:22,172 Now, it's my understanding that the man who set off 506 00:31:22,174 --> 00:31:24,508 the explosives in your prison has also 507 00:31:24,510 --> 00:31:26,510 said that you could go free. 508 00:31:26,512 --> 00:31:28,303 He's full of shit. 509 00:31:28,305 --> 00:31:31,723 Any inmate who was apprehended off of prison grounds 510 00:31:31,725 --> 00:31:34,851 will face severe repercussions. 511 00:31:34,853 --> 00:31:36,687 Now I understand-- 512 00:31:36,689 --> 00:31:39,314 I understand what your demands are. 513 00:31:39,316 --> 00:31:42,483 But please know that this is going to take some time. 514 00:31:42,485 --> 00:31:45,946 We can't just set prisoners free, do you understand me? 515 00:32:02,923 --> 00:32:04,466 Welcome to the party, Mr. Coleman. 516 00:32:06,969 --> 00:32:08,760 That was one of the prison doctors. 517 00:32:08,762 --> 00:32:10,472 It's a bullet to the back of his head. 518 00:32:13,391 --> 00:32:17,936 Does that give you an idea the speed I need you working? 519 00:32:17,938 --> 00:32:19,730 That definitely does. 520 00:32:19,732 --> 00:32:20,606 That definitely does. 521 00:32:20,608 --> 00:32:21,233 Thank you. 522 00:32:25,362 --> 00:32:25,986 Thank you. 523 00:32:26,905 --> 00:32:27,489 Get it. 524 00:32:31,869 --> 00:32:32,868 Yeah. 525 00:32:32,870 --> 00:32:34,620 Yeah, I got him right here. 526 00:32:34,622 --> 00:32:35,328 It's for you. 527 00:32:35,330 --> 00:32:35,996 What? 528 00:32:35,998 --> 00:32:36,830 Somebody on the inside. 529 00:32:36,832 --> 00:32:37,748 Hostage? 530 00:32:37,750 --> 00:32:38,499 I don't think so. 531 00:32:38,501 --> 00:32:39,500 OK. 532 00:32:39,502 --> 00:32:40,626 Can you anyone one to crack on this? 533 00:32:40,628 --> 00:32:41,376 Yeah. 534 00:32:41,378 --> 00:32:41,545 Yeah, I'm on it. 535 00:32:44,923 --> 00:32:46,047 This is Coleman. 536 00:32:46,049 --> 00:32:48,424 Don't give him what he wants. 537 00:32:48,426 --> 00:32:49,467 I'm sorry? 538 00:32:49,469 --> 00:32:51,011 Who am I speaking to? 539 00:32:51,013 --> 00:32:52,137 Don't worry about who I am. 540 00:32:52,139 --> 00:32:54,014 Just know you got a friend inside. 541 00:32:54,016 --> 00:32:55,807 Well, maybe you don't want to be my friend, huh? 542 00:32:55,809 --> 00:32:58,351 You want to send you a picture of the man I just killed? 543 00:32:58,353 --> 00:32:59,520 Maybe some other time, you know. 544 00:32:59,522 --> 00:33:00,436 I'll have to take your word for it. 545 00:33:01,774 --> 00:33:03,481 The man I just killed was wearing a corrections officer 546 00:33:03,483 --> 00:33:04,733 uniform. 547 00:33:04,735 --> 00:33:07,944 they supposedly moved the hostages to the cafeteria. 548 00:33:07,946 --> 00:33:11,322 I've yet to see a single one of them. 549 00:33:11,324 --> 00:33:14,409 I'm afraid some of them may have been killed. 550 00:33:14,411 --> 00:33:15,410 Who are you? 551 00:33:15,412 --> 00:33:18,038 An employee? 552 00:33:18,040 --> 00:33:20,832 I'm the janitor. 553 00:33:20,834 --> 00:33:22,125 Taking applications? 554 00:33:23,504 --> 00:33:24,753 Bad joke, huh? 555 00:33:24,755 --> 00:33:25,587 Did you get it? 556 00:33:25,589 --> 00:33:26,296 We're working on it. 557 00:33:26,298 --> 00:33:28,423 All right, we'll get it. 558 00:33:28,425 --> 00:33:30,592 Son of a bitch. 559 00:33:30,594 --> 00:33:33,595 So I'd kicked that dirty hippie out of my house. 560 00:33:33,597 --> 00:33:35,514 That's your place. 561 00:33:35,516 --> 00:33:38,559 so my girlfriend asked me, 562 00:33:38,561 --> 00:33:40,811 so are you fucking somebody behind my back? 563 00:33:40,813 --> 00:33:41,645 Yeah. 564 00:33:41,647 --> 00:33:42,437 What did you say? 565 00:33:42,439 --> 00:33:43,271 I said, yeah. 566 00:33:43,273 --> 00:33:45,273 Who the fuck you think it is? 567 00:33:45,275 --> 00:33:45,816 Right? 568 00:33:45,818 --> 00:33:46,441 Right? 569 00:33:47,444 --> 00:33:47,943 Dumb bitch. 570 00:33:49,237 --> 00:33:50,737 Hey, 571 00:33:50,739 --> 00:33:51,780 Got to take a piss. 572 00:33:51,782 --> 00:33:52,823 You're going to be OK out here? 573 00:33:52,825 --> 00:33:54,199 Hurry up, man. 574 00:33:54,201 --> 00:33:56,492 flashbacks about the prison showers? 575 00:33:56,494 --> 00:33:57,493 That obvious? 576 00:33:57,495 --> 00:33:58,829 Without you saying something. 577 00:33:58,831 --> 00:34:00,330 Hurry the fuck up, man. 578 00:34:00,332 --> 00:34:01,331 Hold up, hold up. 579 00:34:01,333 --> 00:34:03,083 I'll be right out. 580 00:34:03,085 --> 00:34:04,127 Keep it together. 581 00:34:11,552 --> 00:34:13,343 Come on, man. 582 00:34:13,345 --> 00:34:15,303 Hurry the fuck up. 583 00:34:15,305 --> 00:34:16,888 You need to hold your horses, kid. 584 00:34:16,890 --> 00:34:20,517 It takes me a full minute and a half to get this behemoth out 585 00:34:20,519 --> 00:34:21,643 of my pants. 586 00:34:21,645 --> 00:34:23,854 Something you'd have no idea about. 587 00:34:32,990 --> 00:34:35,907 Look, kid, I don't want you to get all bent out of shape 588 00:34:35,909 --> 00:34:37,494 about what I said about your mom. 589 00:34:41,832 --> 00:34:43,039 I was just joking about that. 590 00:34:43,041 --> 00:34:43,917 Wasn't being honest. 591 00:34:49,798 --> 00:34:51,214 What the fuck? 592 00:35:02,019 --> 00:35:03,059 What's your name, kid? 593 00:35:03,061 --> 00:35:03,769 Freddie. 594 00:35:03,771 --> 00:35:04,561 OK, Freddie. 595 00:35:04,563 --> 00:35:05,353 Listen to me very carefully. 596 00:35:05,355 --> 00:35:06,732 Get out of here. 597 00:35:15,866 --> 00:35:18,659 Jackpot, motherfuckers. 598 00:35:18,661 --> 00:35:19,660 Oh. 599 00:35:19,662 --> 00:35:21,119 Now, we're going to fuck some shit up. 600 00:35:21,121 --> 00:35:21,953 Woo! 601 00:35:21,955 --> 00:35:24,289 Check the shotgun. 602 00:35:24,291 --> 00:35:25,333 You take a shotgun. 603 00:35:29,212 --> 00:35:31,713 You got a gun. 604 00:35:31,715 --> 00:35:33,339 No. 605 00:35:33,341 --> 00:35:34,340 Just keeping an eye out. 606 00:35:34,342 --> 00:35:35,425 If y'all lead, I'll follow. 607 00:35:35,427 --> 00:35:36,467 All right, bro. 608 00:35:36,469 --> 00:35:37,761 fucking. 609 00:35:37,763 --> 00:35:39,765 Just making sure no one gets the jump on us. 610 00:35:47,690 --> 00:35:51,399 You see someone out there, you're going to need that. 611 00:35:51,401 --> 00:35:54,152 Thanks but no thanks. 612 00:35:54,154 --> 00:35:57,989 Is there a problem? 613 00:35:57,991 --> 00:35:59,575 No. 614 00:35:59,577 --> 00:36:01,326 Just last time I used one of these 615 00:36:01,328 --> 00:36:04,746 is the reason I ended up in here. 616 00:36:04,748 --> 00:36:07,585 Well, now it's your ticket out. 617 00:36:11,088 --> 00:36:12,754 Yeah, fuck it. 618 00:36:12,756 --> 00:36:13,716 Kill this, man. 619 00:36:18,679 --> 00:36:20,929 So what are you going to do with your split? 620 00:36:20,931 --> 00:36:24,349 Man, I'm gong to work through with this. 621 00:36:24,351 --> 00:36:26,101 I don't know about you, but I can sure 622 00:36:26,103 --> 00:36:28,478 go for some good floor steak. 623 00:36:28,480 --> 00:36:30,188 The hell's a floor steak? 624 00:36:30,190 --> 00:36:31,481 Come on, man. 625 00:36:31,483 --> 00:36:34,526 That good pussy, that meat between the sheets. 626 00:36:34,528 --> 00:36:37,445 Ankles up, always ready. 627 00:36:48,834 --> 00:36:49,710 Motherfucker! 628 00:37:01,805 --> 00:37:06,349 Telling you, he's not going to go for that. 629 00:37:06,351 --> 00:37:07,392 Yeah? 630 00:37:07,394 --> 00:37:08,519 When the last time someone did? 631 00:37:08,521 --> 00:37:09,520 If you can tell me that, then I'll 632 00:37:09,522 --> 00:37:10,937 gladly go along with this shit. 633 00:37:10,939 --> 00:37:13,649 But until then, stop pulling this shit on me, OK? 634 00:37:13,651 --> 00:37:15,191 I'm a 30-year man. 635 00:37:15,193 --> 00:37:28,914 I've been doing this shit before you were watching Nick Jr. 636 00:37:28,916 --> 00:37:29,998 No luck? 637 00:37:30,000 --> 00:37:32,208 I don't think they realize they're 638 00:37:32,210 --> 00:37:35,712 going to be responsible for the deaths of an unknown number 639 00:37:35,714 --> 00:37:38,590 of civilians if they think that playing by the book 640 00:37:38,592 --> 00:37:39,966 is the best option. 641 00:37:39,968 --> 00:37:43,053 Going by the book doesn't defuse these situations. 642 00:37:43,055 --> 00:37:43,762 Gut instinct does. 643 00:37:43,764 --> 00:37:45,263 Only gut instinct does. 644 00:37:45,265 --> 00:37:46,264 Yeah, I hear that. 645 00:37:46,266 --> 00:37:46,892 Right. 646 00:37:51,396 --> 00:37:52,147 I need an update. 647 00:37:57,903 --> 00:37:59,570 Jenner, hey. 648 00:37:59,572 --> 00:38:01,112 Nothing yet. 649 00:38:01,114 --> 00:38:04,490 Nothing yet, but I need a little bit more time. 650 00:38:09,331 --> 00:38:13,291 That's another hostage death because of your negligence. 651 00:38:13,293 --> 00:38:17,337 I hope that helps you take me more seriously. 652 00:38:17,339 --> 00:38:18,547 It certainly does. 653 00:38:18,549 --> 00:38:20,507 And my transportation? 654 00:38:20,509 --> 00:38:22,008 En route. 655 00:38:22,010 --> 00:38:24,636 Military escort? 656 00:38:24,638 --> 00:38:25,512 Working on it. 657 00:38:25,514 --> 00:38:28,139 In progress. 658 00:38:51,081 --> 00:38:51,913 Woo! 659 00:38:51,915 --> 00:38:54,165 It's our prison now, bitches! 660 00:38:54,167 --> 00:38:55,375 Our prison now! 661 00:38:55,377 --> 00:38:56,334 Woo! 662 00:38:56,336 --> 00:38:57,418 Is that you little, bitch? 663 00:38:57,420 --> 00:38:58,378 Fuck you! 664 00:38:58,380 --> 00:38:59,588 motherfuckers. 665 00:38:59,590 --> 00:39:00,964 Take a ball out of China or some shit? 666 00:39:00,966 --> 00:39:04,134 Let's fucking do this shit, man. 667 00:39:09,767 --> 00:39:11,349 Fuck you. 668 00:39:11,351 --> 00:39:12,768 motherfucker. 669 00:39:12,770 --> 00:39:14,102 Come on, where you going, man? 670 00:39:14,104 --> 00:39:16,187 Vincent, where you fucking going to the gym? 671 00:39:16,189 --> 00:39:17,773 Chase, you guys clear the hallways. 672 00:39:17,775 --> 00:39:19,190 I'll meet you on the West Wing. 673 00:39:19,192 --> 00:39:19,941 Come on. 674 00:39:19,943 --> 00:39:23,111 Let's have some fun boys. 675 00:39:23,113 --> 00:39:24,154 Woo! 676 00:39:24,156 --> 00:39:25,405 We got to make it to cell block six, 677 00:39:25,407 --> 00:39:26,447 you know what I'm talking about? 678 00:39:26,449 --> 00:39:27,616 Yeah! 679 00:39:27,618 --> 00:39:28,742 you hear me motherfucker. 680 00:39:28,744 --> 00:39:29,785 What you doing so far ahead of me? 681 00:39:29,787 --> 00:39:30,952 Don t fucking call me... (indist 682 00:39:30,954 --> 00:39:32,412 Fuck you doing, man? 683 00:39:32,414 --> 00:39:33,496 Let's have some fun! 684 00:39:36,710 --> 00:39:40,128 Hey, what the fuck was that? 685 00:40:03,486 --> 00:40:07,531 Get the fuck down the hallway. 686 00:40:22,631 --> 00:40:35,517 The fuck is going on, 687 00:40:35,519 --> 00:40:36,267 Oh! 688 00:41:06,341 --> 00:41:07,050 New recruits? 689 00:41:12,598 --> 00:41:15,682 Where are the bodies? 690 00:41:15,684 --> 00:41:17,559 Bodies? 691 00:41:17,561 --> 00:41:18,977 The bodies. 692 00:41:18,979 --> 00:41:22,397 You told the negotiator you're executing hostages. 693 00:41:22,399 --> 00:41:22,981 I did. 694 00:41:22,983 --> 00:41:24,525 You're right. 695 00:41:24,527 --> 00:41:27,528 But I guess you're not. 696 00:41:27,530 --> 00:41:32,699 Ruke, would you take the men out and do the rounds? 697 00:41:32,701 --> 00:41:33,909 Copy that. 698 00:41:34,662 --> 00:41:35,245 Come on. 699 00:41:40,125 --> 00:41:41,084 Let me see. 700 00:41:46,339 --> 00:41:52,928 You see these people are willfully ignorant. 701 00:41:52,930 --> 00:41:59,142 They don't understand how things play out in the real world. 702 00:41:59,144 --> 00:41:59,770 What people? 703 00:42:02,272 --> 00:42:04,149 Those that are not enlightened. 704 00:42:06,610 --> 00:42:10,946 Did you know 90% of humanity won't cry for help 705 00:42:10,948 --> 00:42:13,532 until the ship is sinking? 706 00:42:13,534 --> 00:42:16,535 They're like pigs to the slaughter. 707 00:42:16,537 --> 00:42:19,329 As long as it means their bubbles of self-delusion 708 00:42:19,331 --> 00:42:21,832 aren't they can die peacefully 709 00:42:21,834 --> 00:42:24,960 believing whatever bullshit they spent their entire lives 710 00:42:24,962 --> 00:42:27,003 filling their heads with. 711 00:42:27,005 --> 00:42:29,422 So what's your point? 712 00:42:29,424 --> 00:42:30,882 Point? 713 00:42:30,884 --> 00:42:33,343 Yeah, is there a greater point? 714 00:42:33,345 --> 00:42:36,179 A method to your madness? 715 00:42:36,181 --> 00:42:40,016 You know, I used to be a cop, bomb squad. 716 00:42:40,018 --> 00:42:41,351 No. 717 00:42:41,353 --> 00:42:44,270 You know, I'm in here for blowing up churches 718 00:42:44,272 --> 00:42:45,355 and government buildings. 719 00:42:45,357 --> 00:42:47,983 Why would I do that? 720 00:42:47,985 --> 00:42:49,985 To make a statement? 721 00:42:49,987 --> 00:42:51,236 To make a statement. 722 00:42:51,238 --> 00:42:54,573 You are smarter than I thought you were. 723 00:42:54,575 --> 00:42:56,324 I was tired of seeing all the bullshit 724 00:42:56,326 --> 00:42:57,993 and I knew I had to do something. 725 00:42:57,995 --> 00:42:59,452 Did you kill innocent people? 726 00:42:59,454 --> 00:43:03,915 Hmm, see, my definition of innocence 727 00:43:03,917 --> 00:43:06,627 is different than others. 728 00:43:06,629 --> 00:43:09,590 And do you know why they can only get me with four charges? 729 00:43:13,677 --> 00:43:14,760 You got me? 730 00:43:14,762 --> 00:43:18,054 Because I was told I almost had a hung jury. 731 00:43:18,056 --> 00:43:21,099 You see, my lawyer had a way of convincing the jurors to see 732 00:43:21,101 --> 00:43:24,435 my side of the argument. 733 00:43:24,437 --> 00:43:28,398 You see, people need to get punished so I took away 734 00:43:28,400 --> 00:43:29,733 their meaning of life. 735 00:43:29,735 --> 00:43:32,360 Their churches, their financial institutions, 736 00:43:32,362 --> 00:43:34,782 these things that they believe give their life meaning. 737 00:43:37,826 --> 00:43:39,576 I hear you. 738 00:43:39,578 --> 00:43:41,828 Who are these people you asked to be released? 739 00:43:41,830 --> 00:43:44,581 I don't know. 740 00:43:44,583 --> 00:43:49,169 Ruke gave me their names based off their confessions. 741 00:43:49,171 --> 00:43:50,587 You see, if you give law enforcement 742 00:43:50,589 --> 00:43:52,714 a large enough task, they will bury themselves 743 00:43:52,716 --> 00:43:57,010 in it before they realize they've been duped. 744 00:43:57,012 --> 00:43:59,596 Do you understand? 745 00:43:59,598 --> 00:44:00,473 Yes, I do. 746 00:44:03,226 --> 00:44:04,687 You're too smart to be in here. 747 00:44:13,403 --> 00:44:15,278 Somebody just killed two of us. 748 00:44:15,280 --> 00:44:16,572 Who? 749 00:44:16,574 --> 00:44:18,323 I didn't get a good look at him, man. 750 00:44:18,325 --> 00:44:20,576 Fucking smoke grenade. 751 00:44:20,578 --> 00:44:22,911 He wasn't dressed like no cop. 752 00:44:22,913 --> 00:44:23,579 Bomber? 753 00:44:23,581 --> 00:44:25,958 Cruz? 754 00:44:28,794 --> 00:44:29,587 We got a problem. 755 00:44:31,922 --> 00:44:35,006 Someone is clearly not playing by the rules. 756 00:44:37,886 --> 00:44:39,302 Chandler, hey. 757 00:44:39,304 --> 00:44:41,179 Hey, can you to fill me in? 758 00:44:41,181 --> 00:44:43,807 Someone is killing my men. 759 00:44:43,809 --> 00:44:45,851 I gave a warning in my initial announcement. 760 00:44:45,853 --> 00:44:48,353 Nobody comes in, nobody plays hero today. 761 00:44:54,027 --> 00:44:54,860 Shit. 762 00:45:09,918 --> 00:45:11,334 Who is it? 763 00:45:11,336 --> 00:45:12,168 Alex? 764 00:45:12,170 --> 00:45:14,045 Alex? 765 00:45:14,047 --> 00:45:15,756 How'd you get the name? 766 00:45:15,758 --> 00:45:18,717 Ah, the same way I figured out, you know, the janitor. 767 00:45:18,719 --> 00:45:21,553 Listen, I've already told you guys I'm on your side. 768 00:45:21,555 --> 00:45:23,096 We know that. 769 00:45:23,098 --> 00:45:24,389 Look, we need you out. 770 00:45:24,391 --> 00:45:26,266 You've made your presence known and Chandler 771 00:45:26,268 --> 00:45:27,601 has begun executing hostages. 772 00:45:27,603 --> 00:45:30,687 You know, I'm not sure about that. 773 00:45:30,689 --> 00:45:31,897 Why? 774 00:45:31,899 --> 00:45:33,314 Well, I've seen more than half of this damn place 775 00:45:33,316 --> 00:45:35,692 and I haven't seen a single hostage. 776 00:45:35,694 --> 00:45:38,654 And I've got to tell you, I've got a bad feeling. 777 00:45:38,656 --> 00:45:41,072 Well, let's hope you're wrong, OK? 778 00:45:41,074 --> 00:45:45,243 Listen, you've got to do me another favor. 779 00:45:45,245 --> 00:45:46,077 What's that? 780 00:45:46,079 --> 00:45:47,120 OK. 781 00:45:47,122 --> 00:45:48,580 The prison inmates that were released, 782 00:45:48,582 --> 00:45:53,001 any go by the name of Vincent Barros? 783 00:45:53,003 --> 00:45:55,295 Vincent Barros? 784 00:45:55,297 --> 00:45:55,923 No. 785 00:45:58,383 --> 00:45:59,675 OK. 786 00:45:59,677 --> 00:46:01,845 I'm assuming you already know that's my son. 787 00:46:05,182 --> 00:46:06,723 That means he's still here. 788 00:46:06,725 --> 00:46:10,268 In all likelihood, yes. 789 00:46:13,398 --> 00:46:13,982 Vinny. 790 00:46:16,860 --> 00:46:18,236 I don't know what's going on. 791 00:46:23,075 --> 00:46:31,164 There is a snake in the henhouse. 792 00:46:31,166 --> 00:46:36,336 There is someone in here stealing your freedom. 793 00:46:36,338 --> 00:46:37,255 Killing your friends. 794 00:46:40,258 --> 00:46:41,176 It is not a cop. 795 00:46:43,679 --> 00:46:44,680 I know cops. 796 00:46:48,141 --> 00:46:51,643 Special forces, it's the only kind of person 797 00:46:51,645 --> 00:46:55,689 to be able to stay undetected this long. 798 00:46:55,691 --> 00:47:00,736 So what do we get if we take him down? 799 00:47:00,738 --> 00:47:02,821 Oh, you want a reward? 800 00:47:02,823 --> 00:47:04,573 Someone's out there taking us out. 801 00:47:04,575 --> 00:47:07,576 It's only right if we get more money. 802 00:47:07,578 --> 00:47:10,411 OK, fine. 803 00:47:10,413 --> 00:47:14,500 $1 million to whoever brings me that motherfucker. 804 00:47:14,502 --> 00:47:15,085 Dead. 805 00:47:18,338 --> 00:47:19,254 Let's go. 806 00:47:20,007 --> 00:47:20,674 Yes, sir. 807 00:47:24,803 --> 00:47:25,594 Bring him to me. 808 00:48:41,254 --> 00:48:43,589 Oh. 809 00:48:43,591 --> 00:48:46,382 Hey. 810 00:48:46,384 --> 00:48:47,344 I found the hostages. 811 00:48:49,847 --> 00:48:50,887 I don't like that tone. 812 00:48:50,889 --> 00:48:54,057 I know that tone. 813 00:48:54,059 --> 00:48:57,393 They're all dead, right? 814 00:48:57,395 --> 00:49:00,065 Yeah, every one of them. 815 00:49:05,571 --> 00:49:07,863 Every single one of them. 816 00:49:14,788 --> 00:49:15,873 Ah, shit. 817 00:49:18,501 --> 00:49:21,209 Hmm, that felt good. 818 00:49:21,211 --> 00:49:25,922 Might as well get in the may day 819 00:49:34,683 --> 00:49:36,767 You let me go. 820 00:49:36,769 --> 00:49:38,268 You let me go. 821 00:49:39,396 --> 00:49:42,188 Let me go. 822 00:49:42,190 --> 00:49:43,526 You need to try harder. 823 00:49:49,615 --> 00:49:53,950 Let me show you what a stabbing looks like. 824 00:50:48,048 --> 00:50:49,881 OK. 825 00:50:49,883 --> 00:50:52,217 Come on. 826 00:51:12,698 --> 00:51:14,155 Alex? 827 00:51:16,994 --> 00:51:19,995 Chandler. 828 00:51:19,997 --> 00:51:20,623 That's right. 829 00:51:22,833 --> 00:51:25,458 I figured I'd keep this one just between friends. 830 00:51:25,460 --> 00:51:28,587 Yeah, well, since we're friends, I guess you should know. 831 00:51:28,589 --> 00:51:31,632 I-- I know your little secret. 832 00:51:31,634 --> 00:51:35,010 Oh, what's that? 833 00:51:35,012 --> 00:51:36,302 Oh, come on. 834 00:51:36,304 --> 00:51:38,807 The hostages, they're already dead. 835 00:51:42,770 --> 00:51:45,061 Let me guess, your little friend on the inside, 836 00:51:45,063 --> 00:51:47,022 what's his name, Alex? 837 00:51:47,024 --> 00:51:48,106 Did he tell you that? 838 00:51:48,108 --> 00:51:49,941 Is that right? 839 00:51:49,943 --> 00:51:52,277 That's right. 840 00:51:52,279 --> 00:51:54,613 And how do you know it wasn't your friend? 841 00:51:54,615 --> 00:51:57,448 Because I know his type and you should too. 842 00:51:57,450 --> 00:52:00,326 I mean, it used to be a cop, right? 843 00:52:00,328 --> 00:52:04,330 I can't get anything past you, John. 844 00:52:04,332 --> 00:52:06,332 So where does that leave us? 845 00:52:06,334 --> 00:52:07,918 Well, this gets to the higher-ups 846 00:52:07,920 --> 00:52:10,962 and SWAT comes and then wipes floor with your stupid ass. 847 00:52:10,964 --> 00:52:13,173 That's about it. 848 00:52:13,175 --> 00:52:14,718 Unless you didn't tell them. 849 00:52:18,514 --> 00:52:21,139 You didn't, did you? 850 00:52:21,141 --> 00:52:21,725 No. 851 00:52:26,647 --> 00:52:31,024 You really have a lot of faith in your friend Alex, don't you? 852 00:52:31,026 --> 00:52:33,151 I do. 853 00:52:33,153 --> 00:52:35,153 So where does this leave us now? 854 00:52:35,155 --> 00:52:36,780 You're still working on your friends. 855 00:52:36,782 --> 00:52:38,198 Chopper's en route. 856 00:52:38,200 --> 00:52:40,701 I can't promise transportation to anywhere other than Mexico. 857 00:52:40,703 --> 00:52:43,161 And once you make it there, you're on your own. 858 00:52:43,163 --> 00:52:45,581 You won't be protected. 859 00:52:45,583 --> 00:52:46,998 Yeah. 860 00:52:47,000 --> 00:52:48,208 Win some, you lose some. 861 00:53:29,334 --> 00:53:29,918 Vinny? 862 00:53:32,963 --> 00:53:34,840 Dad, what the fuck? 863 00:53:38,511 --> 00:53:40,969 I should have fucking known it was you. 864 00:53:40,971 --> 00:53:42,345 What does that mean? 865 00:53:42,347 --> 00:53:43,597 You stayed behind. 866 00:53:43,599 --> 00:53:45,056 I wanted to stay behind. 867 00:53:45,058 --> 00:53:46,975 I was in the bathroom when the bomb went off. 868 00:53:46,977 --> 00:53:48,727 Yeah, and then you went into old ways, 869 00:53:48,729 --> 00:53:51,730 picking our guys off one by one like it's a fucking wraith. 870 00:53:51,732 --> 00:53:53,774 I thought you only killed people for a paycheck. 871 00:53:53,776 --> 00:53:55,108 Now's not the time for that. 872 00:53:55,110 --> 00:53:57,903 Now what did you say, our guys? 873 00:53:57,905 --> 00:54:00,321 Yeah, our guys. 874 00:54:00,323 --> 00:54:01,615 Oh, Vinny. 875 00:54:01,617 --> 00:54:02,908 Come on, man. 876 00:54:02,910 --> 00:54:03,742 What are you-- what are you thinking? 877 00:54:03,744 --> 00:54:04,576 What are you doing? 878 00:54:04,578 --> 00:54:06,036 It's not the way. 879 00:54:06,038 --> 00:54:08,914 Max makes perfect sense. 880 00:54:08,916 --> 00:54:10,749 And he's one of the few people I've ever 881 00:54:10,751 --> 00:54:14,586 met who knows how fucked up the world really is. 882 00:54:14,588 --> 00:54:16,337 Trust me, Vinny, there's a lot of people 883 00:54:16,339 --> 00:54:17,881 who feel the same way. 884 00:54:17,883 --> 00:54:23,386 Yeah, but they don't do a damn thing about it, do they? 885 00:54:23,388 --> 00:54:24,345 Listen to your father. 886 00:54:24,347 --> 00:54:25,931 I've been there, OK? 887 00:54:25,933 --> 00:54:28,141 I've seen some horrible things. 888 00:54:28,143 --> 00:54:30,602 I've seen fucked up. 889 00:54:30,604 --> 00:54:32,771 And I've also seen things worth fighting for. 890 00:54:32,773 --> 00:54:34,815 And I'm telling you, this ain't one of them. 891 00:54:34,817 --> 00:54:36,942 You fight for a cause? 892 00:54:36,944 --> 00:54:40,737 Well, so do I. We're more similar than I ever 893 00:54:40,739 --> 00:54:42,280 would have hoped. 894 00:54:42,282 --> 00:54:45,826 But what you did was legal. 895 00:54:45,828 --> 00:54:49,538 Vinny, this is real life we're talking about. 896 00:54:49,540 --> 00:54:53,667 If you decide to leave here with Max, you'll be shot on sight. 897 00:54:53,669 --> 00:54:54,626 Yeah, why's that? 898 00:54:54,628 --> 00:54:56,044 Why do you think? 899 00:54:56,046 --> 00:54:59,255 If only you knew the fucking truth. 900 00:54:59,257 --> 00:55:02,258 You're the only one here who's killing anybody. 901 00:55:02,260 --> 00:55:03,259 Oh, Jesus, Vinny. 902 00:55:03,261 --> 00:55:04,427 It's true. 903 00:55:04,429 --> 00:55:06,597 You're the only one killing anybody. 904 00:55:06,599 --> 00:55:09,182 Max hasn't fucking touched the hostages. 905 00:55:09,184 --> 00:55:10,517 That's not true, Vinny. 906 00:55:10,519 --> 00:55:11,560 Yes, it is. 907 00:55:11,562 --> 00:55:12,894 It's what he wants you to think. 908 00:55:12,896 --> 00:55:15,647 That whole PA, execution shit, that's bullshit. 909 00:55:15,649 --> 00:55:18,525 You should know that. 910 00:55:18,527 --> 00:55:19,776 Shh. 911 00:55:19,778 --> 00:55:23,363 Vinny, the hostages are dead. 912 00:55:23,365 --> 00:55:24,531 Shut up. 913 00:55:24,533 --> 00:55:25,824 The hostages are dead. 914 00:55:25,826 --> 00:55:27,868 Don't try to fucking lie to me. 915 00:55:27,870 --> 00:55:29,035 I'm not lying to you. 916 00:55:29,037 --> 00:55:32,413 Stop being so fucking naive. 917 00:55:32,415 --> 00:55:34,207 Take a look at yourself. 918 00:55:34,209 --> 00:55:34,875 Don't you-- 919 00:55:34,877 --> 00:55:36,752 Look where you are. 920 00:55:36,754 --> 00:55:38,629 Just stop being so fucking naive, OK? 921 00:55:38,631 --> 00:55:40,421 That's what I used to tell your mother. 922 00:55:40,423 --> 00:55:41,840 She used to listen everybody. 923 00:55:41,842 --> 00:55:42,924 Talking about my mother! 924 00:55:42,926 --> 00:55:44,134 Well, I'm trying to tell you, you 925 00:55:44,136 --> 00:55:46,595 don't make the same mistakes, OK? 926 00:55:46,597 --> 00:55:47,596 What are you-- 927 00:55:47,598 --> 00:55:48,930 What kind of fucking mistakes? 928 00:55:48,932 --> 00:55:50,849 You're the only one making a mistake here. 929 00:55:50,851 --> 00:55:53,059 Vinny, you're doing the stupidest thing 930 00:55:53,061 --> 00:55:55,896 you could do, so stop being naive 931 00:55:55,898 --> 00:55:57,731 and stop being like your mom. 932 00:55:57,733 --> 00:55:58,607 Like my mom? 933 00:55:58,609 --> 00:55:59,775 Listen to me. 934 00:55:59,777 --> 00:56:00,984 Tell me more about my mom then, huh? 935 00:56:00,986 --> 00:56:03,987 As if you fucking knew her like me. 936 00:56:03,989 --> 00:56:04,988 Vinny. 937 00:56:04,990 --> 00:56:07,073 You don't even know me. 938 00:56:07,075 --> 00:56:08,909 Stop it. 939 00:56:08,911 --> 00:56:11,119 You're being stupid, OK? 940 00:56:11,121 --> 00:56:13,204 I'm not going to tell you again. 941 00:56:13,206 --> 00:56:16,166 Your decision, what are you going to do? 942 00:56:16,168 --> 00:56:18,502 Think about it. 943 00:56:18,504 --> 00:56:20,712 Come on, what are you going to do? 944 00:56:20,714 --> 00:56:23,674 Fucking hate you, yo. 945 00:56:23,676 --> 00:56:25,759 But I'm not going to kill you. 946 00:56:32,685 --> 00:56:35,727 Get the fuck out of here while you can. 947 00:56:35,729 --> 00:56:38,188 All right, dad? 948 00:56:38,190 --> 00:56:39,355 Oh, Jesus. 949 00:56:39,357 --> 00:56:41,109 Get the fuck out of here. 950 00:56:53,288 --> 00:56:54,746 One for you. 951 00:56:54,748 --> 00:56:56,289 You wanna talk to it? 952 00:56:56,291 --> 00:56:56,873 Yeah. 953 00:56:59,753 --> 00:57:00,627 What? 954 00:57:00,629 --> 00:57:01,252 I don't know. 955 00:57:01,254 --> 00:57:01,962 Nothing. 956 00:57:01,964 --> 00:57:02,671 Don't worry about it. 957 00:57:03,507 --> 00:57:04,965 on EMT. 958 00:57:04,967 --> 00:57:06,675 Don't worry about it. 959 00:57:28,616 --> 00:57:32,659 Come on. 960 00:58:33,346 --> 00:58:33,764 Oh. 961 00:58:39,102 --> 00:58:44,523 Rhino? Rhino? 962 00:58:50,447 --> 00:58:51,156 Rhino, come in. 963 00:58:54,117 --> 00:58:56,704 Uh, Rhino, no, he ain't come back. 964 00:58:59,331 --> 00:59:04,000 Alex, nice to meet you. 965 00:59:04,002 --> 00:59:07,128 Can't say I feel the same way. 966 00:59:07,130 --> 00:59:10,632 You've killed quite a few of my men today. 967 00:59:10,634 --> 00:59:12,634 They had it coming. 968 00:59:12,636 --> 00:59:16,221 An unfortunate side-effect of progress. 969 00:59:16,223 --> 00:59:17,848 You spend enough time and a place 970 00:59:17,850 --> 00:59:20,934 like this you'd understand, but you wouldn't get that, 971 00:59:20,936 --> 00:59:22,894 would you? 972 00:59:22,896 --> 00:59:25,146 Believe me, I would. 973 00:59:27,484 --> 00:59:29,277 Where did you do your time? 974 00:59:33,824 --> 00:59:37,075 Marawi City, Philippines. 975 00:59:37,077 --> 00:59:40,245 We flew into expected Congressman's plane went down 976 00:59:40,247 --> 00:59:44,750 and I lost my whole unit. 977 00:59:44,752 --> 00:59:48,253 Ended up in some POW camp. 978 00:59:48,255 --> 00:59:50,421 I had to fight my own way out because the government 979 00:59:50,423 --> 00:59:51,757 wouldn't come to terms. 980 00:59:51,759 --> 00:59:57,929 And so good news is, got an honorable discharge. 981 00:59:57,931 --> 01:00:02,017 But the pension pays about as much as a fast food manager, 982 01:00:02,019 --> 01:00:04,019 so I'm fine. 983 01:00:04,021 --> 01:00:04,605 I'm good. 984 01:00:08,316 --> 01:00:11,484 I made a career in the LAPD. 985 01:00:11,486 --> 01:00:14,112 Had one bad session with the staff psychiatrist 986 01:00:14,114 --> 01:00:18,283 and I got put on leave with a severance where I couldn't even 987 01:00:18,285 --> 01:00:20,661 afford a studio in South Central LA. 988 01:00:20,663 --> 01:00:23,582 But I found my higher calling. 989 01:00:26,418 --> 01:00:30,086 Yeah, I remember your name. 990 01:00:30,088 --> 01:00:31,672 Ex-hero cop who turned Unabomber. 991 01:00:31,674 --> 01:00:33,464 But I got to tell you something, Max. 992 01:00:33,466 --> 01:00:36,384 I'm not sure a bad psych evaluation is worth 993 01:00:36,386 --> 01:00:39,638 killing all these innocent people, you get me? 994 01:00:39,640 --> 01:00:41,682 Oh, I only killed people who were 995 01:00:41,684 --> 01:00:45,852 responsible for the social and economic downfall 996 01:00:45,854 --> 01:00:48,188 of this nation. 997 01:00:48,190 --> 01:00:50,400 I sympathize with you on that one, pal. 998 01:00:52,736 --> 01:00:58,239 You give your life to a cause then they spit in your face. 999 01:00:58,241 --> 01:00:59,908 For no reason. 1000 01:00:59,910 --> 01:01:05,747 Other than that, no use for you in one way whatsoever. 1001 01:01:05,749 --> 01:01:07,666 Your particular case, Max, I think 1002 01:01:07,668 --> 01:01:10,752 it's time maybe you cash it in. 1003 01:01:10,754 --> 01:01:13,547 Call it in or call it a day, pal. 1004 01:01:13,549 --> 01:01:16,675 Maybe they'll look after you. 1005 01:01:16,677 --> 01:01:18,259 They only kept me alive because I've 1006 01:01:18,261 --> 01:01:22,263 been leaking Intel to the FBI. 1007 01:01:22,265 --> 01:01:24,015 You know, after today, I don't think 1008 01:01:24,017 --> 01:01:27,352 they'll have any use for me, kind of like the LAPD 1009 01:01:27,354 --> 01:01:29,270 after I divulged my feelings. 1010 01:01:29,272 --> 01:01:34,985 No, it's-- it's too late for me, Alex. 1011 01:01:34,987 --> 01:01:37,654 I hear you. 1012 01:01:37,656 --> 01:01:40,616 Then let's make a deal. 1013 01:01:40,618 --> 01:01:46,705 If it's a cop that's going to take you out, go with me. 1014 01:01:46,707 --> 01:01:48,458 I'll make sure it's me first. 1015 01:01:52,588 --> 01:01:56,131 You know there's one thing that we forgot to discuss. 1016 01:01:56,133 --> 01:01:57,674 Yeah, what's that? 1017 01:01:57,676 --> 01:01:59,467 Well, you're not a cop. 1018 01:01:59,469 --> 01:02:02,220 You're not a corrections officer. 1019 01:02:02,222 --> 01:02:05,392 So who are you? 1020 01:02:09,312 --> 01:02:10,022 I'm the janitor. 1021 01:02:12,482 --> 01:02:16,067 Bullshit. 1022 01:02:16,069 --> 01:02:18,194 You wouldn't be here right now unless you were 1023 01:02:18,196 --> 01:02:20,155 trying to get somebody out. 1024 01:02:52,815 --> 01:02:54,355 Which one is this, huh? 1025 01:02:54,357 --> 01:02:55,566 This is me too, Alex. 1026 01:02:55,568 --> 01:02:56,567 Hey, thank God for that. 1027 01:02:56,569 --> 01:02:58,068 Alex, hey. 1028 01:02:58,070 --> 01:03:00,111 They have my son. 1029 01:03:00,113 --> 01:03:00,737 What? 1030 01:03:00,739 --> 01:03:01,780 He was a hostage? 1031 01:03:01,782 --> 01:03:03,114 No, no, no, he's not a hostage. 1032 01:03:03,116 --> 01:03:05,534 Somehow Max convinced him to join the team. 1033 01:03:05,536 --> 01:03:07,035 OK, listen, man. 1034 01:03:07,037 --> 01:03:08,995 There's a helicopter coming right now 1035 01:03:08,997 --> 01:03:11,665 and he thinks it's going to take him to the border. 1036 01:03:11,667 --> 01:03:14,710 The thing is, he doesn't know that my superiors are 1037 01:03:14,712 --> 01:03:17,796 aware he's executed the hostages already. 1038 01:03:17,798 --> 01:03:21,007 So once the helicopter takes off, Chandler's dead. 1039 01:03:21,009 --> 01:03:22,509 And then SWAT's gonna go in there 1040 01:03:22,511 --> 01:03:24,385 and take out the rest of his team. 1041 01:03:24,387 --> 01:03:27,347 And that's it. 1042 01:03:27,349 --> 01:03:29,516 Did you hear me, Alex? 1043 01:03:29,518 --> 01:03:33,228 No, wait, what-- wait, wait. 1044 01:03:33,230 --> 01:03:35,271 Don't let them kill my son. 1045 01:03:35,273 --> 01:03:37,858 Look, I'm afraid it's out of my hands at this point. 1046 01:03:37,860 --> 01:03:39,653 It's out of my hands at this point. 1047 01:03:42,114 --> 01:03:44,364 How long do I have? 1048 01:03:44,366 --> 01:03:46,324 Not long. 1049 01:03:46,326 --> 01:03:47,868 Minutes. 1050 01:03:47,870 --> 01:03:49,244 That's all I need. 1051 01:04:08,098 --> 01:04:11,266 Stay frostie. It's getting done. 1052 01:04:11,268 --> 01:04:12,809 He's going to smile. 1053 01:04:12,811 --> 01:04:13,977 All right, gentlemen? 1054 01:04:13,979 --> 01:04:15,353 That's what I'm here for now, buddy. 1055 01:04:15,355 --> 01:04:16,437 You like the sound of that? 1056 01:04:16,439 --> 01:04:18,982 A well-earned rest. 1057 01:04:18,984 --> 01:04:21,276 Well, especially after our last. 1058 01:04:21,278 --> 01:04:21,693 Oh. 1059 01:04:21,695 --> 01:04:22,986 Right? 1060 01:04:22,988 --> 01:04:25,030 Yeah, stuff is harder than that. 1061 01:04:25,032 --> 01:04:26,615 That go his way? 1062 01:04:35,834 --> 01:04:38,126 ...just that nice long vacation. 1063 01:04:38,128 --> 01:04:39,878 Aww, man. 1064 01:04:39,880 --> 01:04:41,505 I got that new girl I'm gonna take. 1065 01:04:41,507 --> 01:04:43,006 There you go. 1066 01:04:43,008 --> 01:04:44,508 Money well spent, I hope. 1067 01:04:44,510 --> 01:04:45,509 Yeah. 1068 01:04:45,511 --> 01:04:49,345 All it does is cost more. 1069 01:04:49,347 --> 01:04:50,681 Spend wisely. 1070 01:04:53,435 --> 01:04:54,184 Not tonight. 1071 01:04:54,186 --> 01:04:56,394 No exhume. 1072 01:04:56,396 --> 01:04:57,563 Back to the job stuff. 1073 01:04:57,565 --> 01:04:58,730 You're a smarter man than me. 1074 01:04:58,732 --> 01:05:00,065 Nah. 1075 01:05:00,067 --> 01:05:01,274 It's wise to hold down, right? 1076 01:05:01,276 --> 01:05:01,733 Let's do it. 1077 01:05:01,735 --> 01:05:03,151 Yeah. 1078 01:05:03,153 --> 01:05:05,529 Spend a nice long vacation. 1079 01:05:05,531 --> 01:05:07,363 Aww, yeah. 1080 01:05:07,365 --> 01:05:08,949 Get that girl in there. 1081 01:05:08,951 --> 01:05:09,575 There you go. 1082 01:05:09,577 --> 01:05:10,450 Hey. 1083 01:08:11,675 --> 01:08:14,219 Moment. Take Delta at three... 1084 01:08:14,512 --> 01:08:18,265 Remember shoot on.. 1085 01:08:25,438 --> 01:08:27,313 Wow. 1086 01:08:27,315 --> 01:08:28,651 You're the snake. 1087 01:08:31,904 --> 01:08:32,780 I hate snakes. 1088 01:09:17,449 --> 01:09:19,240 It's all good. 1089 01:09:19,242 --> 01:09:22,744 I can do this all day. 1090 01:09:22,746 --> 01:09:23,622 Are you ready? 1091 01:09:26,083 --> 01:09:26,915 Yeah. 1092 01:09:45,143 --> 01:09:48,520 It's disappointing. 1093 01:09:48,522 --> 01:09:52,608 I bet you were a bad dude back in the day. 1094 01:09:52,610 --> 01:09:54,776 And now, you're old. 1095 01:09:54,778 --> 01:09:55,445 You're tired. 1096 01:09:57,906 --> 01:10:01,407 What are you anyway, hm? 1097 01:10:01,409 --> 01:10:02,784 Army? 1098 01:10:02,786 --> 01:10:05,996 Special forces? 1099 01:10:05,998 --> 01:10:09,165 Navy SEAL? 1100 01:10:09,167 --> 01:10:11,334 No, no, no. 1101 01:10:11,336 --> 01:10:13,044 I know what you are. 1102 01:10:13,046 --> 01:10:15,589 The only way you could have creeped around all day picking 1103 01:10:15,591 --> 01:10:16,673 us off one by one. 1104 01:10:16,675 --> 01:10:19,134 You're a rough fucking ninja. 1105 01:10:25,893 --> 01:10:28,393 Black Ops. 1106 01:10:28,395 --> 01:10:30,145 I know the type. 1107 01:10:30,147 --> 01:10:35,191 I think someone like you will be used to the pain. 1108 01:10:35,193 --> 01:10:39,530 I spent weeks in a Taliban camp in Afghanistan 1109 01:10:39,532 --> 01:10:41,072 being waterboarded. 1110 01:10:41,074 --> 01:10:44,660 I thought for sure I was dead at one point. 1111 01:10:44,662 --> 01:10:50,040 Then, the goddamn American army came in guns blazing. 1112 01:10:50,042 --> 01:10:57,589 Turns out the British patrol missed me by barely 50 feet. 1113 01:10:57,591 --> 01:11:02,010 Those motherfuckers just didn't look hard enough. 1114 01:11:02,012 --> 01:11:06,598 That's when I knew guys like Max had it right. 1115 01:11:06,600 --> 01:11:10,435 We're all expendable to those in charge. 1116 01:11:10,437 --> 01:11:15,691 And the only way you get them to listen is to light a fire 1117 01:11:15,693 --> 01:11:17,110 and watch them run. 1118 01:11:23,408 --> 01:11:24,115 Yeah. 1119 01:11:29,331 --> 01:11:31,247 Hm. 1120 01:11:31,249 --> 01:11:32,791 Fighting to the end, huh? 1121 01:11:32,793 --> 01:11:34,292 It seems like you've been around. 1122 01:11:35,337 --> 01:11:36,795 OK. 1123 01:11:36,797 --> 01:11:38,088 Now, let me take you somewhere that you haven't been. 1124 01:11:38,090 --> 01:11:38,839 Let's do it. 1125 01:11:38,841 --> 01:11:39,339 Yeah. 1126 01:12:32,603 --> 01:12:33,935 Your ride's here. 1127 01:12:33,937 --> 01:12:36,312 Be on the move in five minutes, not six. 1128 01:12:36,314 --> 01:12:37,313 Five. 1129 01:12:37,315 --> 01:12:39,357 Good. 1130 01:12:39,359 --> 01:12:41,276 Five minutes. 1131 01:12:41,278 --> 01:12:42,110 What about the others? 1132 01:12:42,112 --> 01:12:43,737 They're not going to make it. 1133 01:12:43,739 --> 01:12:45,947 Let's go. 1134 01:12:45,949 --> 01:12:47,908 What do you mean they're not going to make it? 1135 01:12:47,910 --> 01:12:48,867 I mean they're not going to make it. 1136 01:12:48,869 --> 01:12:49,912 Is there a problem? 1137 01:12:56,334 --> 01:12:57,085 Are you coming? 1138 01:12:58,921 --> 01:13:01,046 If you are, you probably want to leave the gun here. 1139 01:13:01,048 --> 01:13:03,549 They will shoot you on site. 1140 01:13:03,551 --> 01:13:04,176 Problem? 1141 01:13:07,345 --> 01:13:08,512 No. 1142 01:13:08,514 --> 01:13:10,096 Good. 1143 01:13:10,098 --> 01:13:10,724 Let's go. 1144 01:13:27,490 --> 01:13:28,239 Ha! 1145 01:13:28,241 --> 01:13:29,076 Right on time. 1146 01:13:36,208 --> 01:13:40,627 Oh, I should learn to trust my instincts. 1147 01:13:40,629 --> 01:13:41,753 He's here for you, isn't he? 1148 01:13:47,720 --> 01:13:48,428 Who is he? 1149 01:13:51,348 --> 01:13:53,014 Huh? 1150 01:13:53,016 --> 01:13:53,765 Your brother? 1151 01:13:53,767 --> 01:13:54,474 Your uncle? 1152 01:13:54,476 --> 01:13:55,183 Your cousin? 1153 01:13:55,185 --> 01:13:55,310 Who is he? 1154 01:14:02,442 --> 01:14:04,484 He's my father. 1155 01:14:04,486 --> 01:14:06,612 He's your father? 1156 01:14:06,614 --> 01:14:09,282 I should have known that. 1157 01:14:11,952 --> 01:14:13,118 I don't care about him. 1158 01:14:13,120 --> 01:14:15,829 I don't even fucking like him. 1159 01:14:15,831 --> 01:14:18,624 Let's test that theory. 1160 01:14:18,626 --> 01:14:20,917 How about when he comes up here, you take this gun, 1161 01:14:20,919 --> 01:14:22,418 and you point it at him? 1162 01:14:22,420 --> 01:14:25,463 You can put a bullet in his head. 1163 01:14:25,465 --> 01:14:28,592 How do you know I'm not going to point it at you? 1164 01:14:28,594 --> 01:14:31,177 Oh, I don't. 1165 01:14:31,179 --> 01:14:32,387 Let's play a little game. 1166 01:14:32,389 --> 01:14:33,098 Let's find out. 1167 01:14:38,979 --> 01:14:40,438 You want it? 1168 01:14:43,191 --> 01:14:44,652 Take it. 1169 01:14:47,530 --> 01:14:48,695 Take it. 1170 01:14:48,697 --> 01:14:49,613 , kid. 1171 01:14:49,615 --> 01:14:50,405 Take the gun. 1172 01:14:50,407 --> 01:14:50,989 Fuck off. 1173 01:14:50,991 --> 01:14:51,740 Take the gun. 1174 01:14:51,742 --> 01:14:53,950 Point it at me. 1175 01:14:53,952 --> 01:14:54,993 That's right. 1176 01:14:54,995 --> 01:14:56,537 It feels good in your hand, huh? 1177 01:14:56,539 --> 01:14:58,413 Now, all you've got to do is point it at me 1178 01:14:58,415 --> 01:15:00,582 and pull the fucking trigger. 1179 01:15:00,584 --> 01:15:02,959 You're in control of your own fucking destiny. 1180 01:15:02,961 --> 01:15:04,002 Do you want to be with me? 1181 01:15:04,004 --> 01:15:05,045 Do you want to be with your dad? 1182 01:15:05,047 --> 01:15:05,879 Do you want to be with yourself? 1183 01:15:05,881 --> 01:15:08,173 What do you want? 1184 01:15:08,175 --> 01:15:11,051 Point it at me. 1185 01:15:16,892 --> 01:15:19,434 That's it. 1186 01:15:19,436 --> 01:15:21,186 Higher. 1187 01:15:21,188 --> 01:15:22,646 Point the gun at my face. 1188 01:15:22,648 --> 01:15:23,772 Pull the trigger. 1189 01:15:23,774 --> 01:15:26,066 That's right. 1190 01:15:26,068 --> 01:15:27,235 You can do it. 1191 01:15:32,616 --> 01:15:34,032 That's right. 1192 01:15:34,034 --> 01:15:35,617 That's right. 1193 01:15:37,621 --> 01:15:40,413 It's hard to hold it still with a helicopter up above you, 1194 01:15:40,415 --> 01:15:41,456 isn't it? 1195 01:15:41,458 --> 01:15:44,459 See, now that is control. 1196 01:15:44,461 --> 01:15:45,627 Do it. 1197 01:15:45,629 --> 01:15:46,377 Pull the trigger. 1198 01:15:46,379 --> 01:15:46,797 Shut up! 1199 01:15:59,101 --> 01:16:02,185 You have an amazing new life ahead of you. 1200 01:16:02,187 --> 01:16:03,647 I'm proud of you. 1201 01:16:06,525 --> 01:16:07,150 Let's go. 1202 01:16:10,237 --> 01:16:11,319 Alex! 1203 01:16:11,321 --> 01:16:12,239 Dad. 1204 01:16:12,740 --> 01:16:15,156 You come to see us off? 1205 01:16:15,158 --> 01:16:16,658 Nope. 1206 01:16:16,660 --> 01:16:18,660 Vincent, are you OK? 1207 01:16:18,662 --> 01:16:20,787 Good. 1208 01:16:20,789 --> 01:16:21,705 You? 1209 01:16:21,707 --> 01:16:22,247 Yeah, I'm good. 1210 01:16:22,249 --> 01:16:22,914 Come here, son. 1211 01:16:22,916 --> 01:16:24,165 Come. 1212 01:16:27,755 --> 01:16:28,754 Dad! 1213 01:16:28,756 --> 01:16:29,713 No, no, no, no, no. 1214 01:16:29,715 --> 01:16:30,088 Dad. 1215 01:16:30,090 --> 01:16:31,006 Dad. 1216 01:16:31,008 --> 01:16:31,840 Dad, where are you hit? 1217 01:16:31,842 --> 01:16:32,591 Where are you hit? 1218 01:16:33,010 --> 01:16:33,717 Come on. 1219 01:16:33,719 --> 01:16:34,217 I got you. 1220 01:16:34,219 --> 01:16:35,969 I got you. 1221 01:16:35,971 --> 01:16:37,178 I'm good, Vinny. 1222 01:16:37,180 --> 01:16:39,014 Took my right arm. Lift the gun. 1223 01:16:39,016 --> 01:16:40,056 Lift the gun. 1224 01:16:40,058 --> 01:16:40,807 OK. 1225 01:16:40,809 --> 01:16:41,432 Lift the gun. 1226 01:16:41,434 --> 01:16:42,100 OK. 1227 01:17:08,587 --> 01:17:09,169 Do it. 1228 01:17:12,340 --> 01:17:14,340 Finish it. 1229 01:17:18,346 --> 01:17:19,515 I'm tired. 1230 01:17:56,802 --> 01:17:58,594 Oh, my son. 1231 01:17:58,596 --> 01:18:02,138 You know, you have grown big like your grandfather. 1232 01:18:02,140 --> 01:18:04,224 He was a big man. 1233 01:18:04,226 --> 01:18:05,976 I'm sorry for shooting you. 1234 01:18:05,978 --> 01:18:06,977 That's OK, son. 1235 01:18:06,979 --> 01:18:08,895 I think I deserved that one. 1236 01:18:29,710 --> 01:18:30,291 Come on. 1237 01:18:30,293 --> 01:18:30,917 Take me home. 1238 01:18:30,919 --> 01:18:31,417 Come on. 1239 01:18:31,419 --> 01:18:31,754 Let's go. 1240 01:18:35,924 --> 01:18:37,173 I got one problem. 1241 01:18:37,175 --> 01:18:40,927 You've been looking at me, and I don't like that. 1242 01:18:40,929 --> 01:18:42,931 Get your old man to a hospital, kid. 1243 01:19:13,045 --> 01:19:15,420 It's OK. 1244 01:19:15,422 --> 01:19:16,963 Standard 1245 01:19:16,965 --> 01:19:17,756 Stand down. 1246 01:19:17,758 --> 01:19:19,382 It's Alex Baros. 1247 01:19:29,311 --> 01:19:30,310 Good work. 1248 01:19:34,692 --> 01:19:36,650 Yeah, I am a product of change. 1249 01:19:36,652 --> 01:19:38,276 I got the product in bags. 1250 01:19:38,278 --> 01:19:40,486 Turning my L's into 1251 01:19:40,488 --> 01:19:42,405 looking to better their days, yeah. 1252 01:19:42,407 --> 01:19:44,950 You are a product of fear and the man in the.. 1253 01:19:44,952 --> 01:19:46,326 You can't get away from them bags. 1254 01:19:46,328 --> 01:19:49,037 And I am aware, fully prepared to 1255 01:19:49,039 --> 01:19:49,830 yeah. 1256 01:19:49,832 --> 01:19:51,247 And this what he said. 1257 01:19:51,249 --> 01:19:52,332 You got to get paid. 1258 01:19:52,334 --> 01:19:53,333 Do what you got to do. 1259 01:19:53,335 --> 01:19:54,250 Get to the bag. 1260 01:19:54,252 --> 01:19:55,251 Stay here tonight. 1261 01:19:55,253 --> 01:19:56,503 If I get get on that avenue. 1262 01:19:56,505 --> 01:19:57,838 You ain't cut out for them bags, yeah. 1263 01:19:57,840 --> 01:19:59,339 You are not good enough. 1264 01:19:59,341 --> 01:20:00,841 You are the type that got people they shouldn't love. 1265 01:20:00,843 --> 01:20:02,551 Anyone knowing you knows that you phony. 1266 01:20:02,553 --> 01:20:03,677 You never cut out for this. 1267 01:20:03,679 --> 01:20:05,386 You say just give it up, yeah. 1268 01:20:05,388 --> 01:20:07,013 Boy, that's how they want me to feel. 1269 01:20:07,015 --> 01:20:10,141 I am the man of the skill, king of the hill, man of the year. 1270 01:20:10,143 --> 01:20:12,894 Finally feel like I got it for real, yeah. 1271 01:20:12,896 --> 01:20:14,688 But all of the voices we got them. 1272 01:20:14,690 --> 01:20:16,231 Lie to me, Hillary Rodham. 1273 01:20:16,233 --> 01:20:17,315 I just came back 1274 01:20:17,317 --> 01:20:18,859 the bottom. 1275 01:20:18,861 --> 01:20:20,652 And now, I'm going to bring it back all the way over here. 1276 01:20:20,654 --> 01:20:21,653 One time. 1277 01:20:21,655 --> 01:20:22,863 I'm going for rhyme. 1278 01:20:22,865 --> 01:20:24,656 You put it on mine. 1279 01:20:24,658 --> 01:20:25,907 One life. 1280 01:20:25,909 --> 01:20:28,243 You better believe they're looking for me. 1281 01:20:28,245 --> 01:20:29,202 One time. 1282 01:20:29,204 --> 01:20:30,621 I'm going for rhyme. 1283 01:20:30,623 --> 01:20:32,247 You put it on mine. 1284 01:20:32,249 --> 01:20:34,082 Oh, oh, oh, oh. 1285 01:20:34,084 --> 01:20:36,251 They're looking for me, yeah. 1286 01:20:36,253 --> 01:20:37,252 One time. 1287 01:20:37,254 --> 01:20:38,253 I go for rhyme. 1288 01:20:38,255 --> 01:20:39,671 You put it on mine. 1289 01:20:39,673 --> 01:20:40,922 One life. 1290 01:20:40,924 --> 01:20:43,258 You better believe they're looking for me. 1291 01:20:43,260 --> 01:20:44,635 One time. 1292 01:20:44,637 --> 01:20:45,636 I'm going for rhyme. 1293 01:20:45,638 --> 01:20:46,637 You put it on mine. 1294 01:20:54,354 --> 01:20:55,687 Paper , bro. 1295 01:20:55,689 --> 01:20:56,938 Cut it. 1296 01:20:56,940 --> 01:20:58,732 Yeah, first pull up with the temp tags. 1297 01:20:58,734 --> 01:21:00,483 All these little niggas big men. 1298 01:21:00,485 --> 01:21:02,277 Bunch of paper getting blown. 1299 01:21:02,279 --> 01:21:03,111 Trust me. 1300 01:21:03,113 --> 01:21:04,445 You don't want to smoke, no. 1301 01:21:04,447 --> 01:21:05,321 No, I got the Quit 1302 01:21:05,323 --> 01:21:06,364 playing. 1303 01:21:06,366 --> 01:21:07,783 All my niggas ride at Six Flags. 1304 01:21:07,785 --> 01:21:09,409 the player.. 1305 01:21:09,411 --> 01:21:10,994 Got HGH on the pimp 1306 01:21:10,996 --> 01:21:12,829 pull up with the temp tags. 1307 01:21:12,831 --> 01:21:14,706 All these little niggas big men. 1308 01:21:14,708 --> 01:21:16,291 Bunch of paper getting blown. 1309 01:21:16,293 --> 01:21:17,959 Trust me, you don't want to smoke, no. 1310 01:21:17,961 --> 01:21:20,045 No, I got the city Quit playing. 1311 01:21:20,047 --> 01:21:21,797 All my niggas ride at Six Flags. 1312 01:21:21,799 --> 01:21:23,549 Plus, the player getting.. 1313 01:21:23,551 --> 01:21:24,966 Got HGH on the pimp hand. 1314 01:21:24,968 --> 01:21:26,217 That my business. 1315 01:21:26,219 --> 01:21:27,594 I mean, the spinach. 1316 01:21:27,596 --> 01:21:28,469 Right now, my family is 1317 01:21:28,471 --> 01:21:29,513 My girl independent. 1318 01:21:29,515 --> 01:21:30,681 But she don't answer the pimp. 1319 01:21:30,683 --> 01:21:32,057 If not, get canceled with quickness. 1320 01:21:32,059 --> 01:21:33,725 I'm adding up digits. my britches. 1321 01:21:33,727 --> 01:21:34,685 Breast reduction. 1322 01:21:34,687 --> 01:21:36,227 I get racks off of women. 1323 01:21:36,229 --> 01:21:37,353 Stop with that because niggas switching sides 1324 01:21:37,355 --> 01:21:38,354 like baseball. 1325 01:21:38,356 --> 01:21:39,439 to.. 1326 01:21:39,441 --> 01:21:40,649 I'm going to shine. 1327 01:21:40,651 --> 01:21:41,983 Try to block me, you'll get posterized. 1328 01:21:41,985 --> 01:21:43,860 Middle finger to opposing sides. 1329 01:21:43,862 --> 01:21:45,529 Everything I do is oversized. 1330 01:21:45,531 --> 01:21:47,030 See me in the Porsche top off. 1331 01:21:47,032 --> 01:21:49,032 Watching chicks choose. Cut the toy. 1332 01:21:50,869 --> 01:21:51,785 Moved on. 1333 01:21:51,787 --> 01:21:52,953 I'm good love and joy. 1334 01:21:52,955 --> 01:21:54,370 Having been shot at and snitched on, 1335 01:21:54,372 --> 01:21:56,665 he was meant to have a weekend. 1336 01:21:56,667 --> 01:21:58,166 Mixing the lean with the soda, I know 1337 01:21:58,168 --> 01:21:59,751 I can be anything except sober, yeah. 1338 01:21:59,753 --> 01:22:02,588 That's my nigga pimp last, yeah. Gucci. 1339 01:22:02,590 --> 01:22:03,714 Now they buried him. 1340 01:22:03,716 --> 01:22:05,256 Bunch of snakes in the grass, yeah. 1341 01:22:05,258 --> 01:22:06,633 Had to put them in aquariums. 1342 01:22:06,635 --> 01:22:08,009 Look how they stare when they first 1343 01:22:08,011 --> 01:22:09,553 pull up with the temp tags. 1344 01:22:09,555 --> 01:22:11,096 All these little niggas big man. 1345 01:22:11,098 --> 01:22:12,889 Bunch of paper getting blown. 1346 01:22:12,891 --> 01:22:14,349 Trust me, you don't want to smoke, no. 1347 01:22:14,351 --> 01:22:16,687 No, I got the city by me. Quit playing. 1348 01:22:16,937 --> 01:22:18,394 All my niggas ride Six Flags. 1349 01:22:18,396 --> 01:22:19,980 Plus the player getting.. 1350 01:22:19,982 --> 01:22:21,523 Got HGH on the pimp hand. 1351 01:22:21,525 --> 01:22:23,775 First pull up with the temp tags. 1352 01:22:23,777 --> 01:22:25,235 All these little niggas big man. 1353 01:22:25,237 --> 01:22:27,070 Bunch of paper getting blown. 1354 01:22:27,072 --> 01:22:28,614 Trust me, you don't want smoke, no. 1355 01:22:28,616 --> 01:22:29,781 No, I got the city by me. 1356 01:22:29,783 --> 01:22:30,824 Quit playing. 1357 01:22:30,826 --> 01:22:32,325 All my niggas ride Six Flags. 1358 01:22:32,327 --> 01:22:33,409 plus the player getting 1359 01:22:34,246 --> 01:22:42,503 Got HGH on the pimp hand. 1360 01:22:42,505 --> 01:22:45,255 My beautiful ass you won't be seeing anymore. 1361 01:22:45,257 --> 01:22:47,215 I'll be at Darlene's house cause you know what? 1362 01:22:47,217 --> 01:22:49,050 She might fuck better than you, bitch. 1363 01:22:50,345 --> 01:22:51,302 Get your dyke-ass on out of here anyway. 1364 01:22:51,304 --> 01:22:52,053 I'm not a dyke, trust me. 1365 01:22:52,055 --> 01:22:53,346 You know what? 1366 01:22:53,348 --> 01:22:54,515 You got a nasty mouth on you too, girl. 1367 01:22:54,517 --> 01:22:55,682 I'm glad I found that out. 1368 01:23:00,523 --> 01:23:01,772 Big ass bitch. 1369 01:23:01,774 --> 01:23:03,607 Got a pair of Guccis. 1370 01:23:03,609 --> 01:23:05,025 I can't see you later. 1371 01:23:05,027 --> 01:23:06,693 Money don't make you real. 1372 01:23:06,695 --> 01:23:08,153 It just make you richer. 1373 01:23:08,155 --> 01:23:09,738 How you claim to know me, doggie 1374 01:23:09,740 --> 01:23:11,698 You ain't in none of my pictures. I might hit up 1375 01:23:11,700 --> 01:23:13,867 Johnny so I can flex on you bitches. 1376 01:23:13,869 --> 01:23:15,869 I can take a bite of so he 1377 01:23:15,871 --> 01:23:17,328 won't let me get them. 1378 01:23:17,330 --> 01:23:18,955 Send a couple shots round my way 1379 01:23:18,957 --> 01:23:21,750 trying to kill you. But if you run up, get done up, 1380 01:23:21,752 --> 01:23:23,001 imagine that's how I feel. 1381 01:23:23,003 --> 01:23:24,920 Send a couple bitches if you niggas 1382 01:23:24,922 --> 01:23:26,797 fall in love. 1383 01:23:26,799 --> 01:23:27,589 Big coops. 1384 01:23:27,591 --> 01:23:28,423 Big buns. 1385 01:23:28,425 --> 01:23:29,758 Red eyes. 1386 01:23:29,760 --> 01:23:31,009 New toy. 1387 01:23:31,011 --> 01:23:33,219 Bitch came with a red dye. Woo, woo. 1388 01:23:33,221 --> 01:23:36,347 That's the boy, so I spell it out. 1389 01:23:36,349 --> 01:23:37,849 Goddamn, I love that money sound. 1390 01:23:37,851 --> 01:23:40,101 When I get rich I'm going to walk out with everything 1391 01:23:40,103 --> 01:23:41,562 from a designer store. 1392 01:23:41,564 --> 01:23:43,313 It's a hit, let slip, rich shit. 1393 01:23:43,315 --> 01:23:44,523 I don't do that no more. 1394 01:23:44,525 --> 01:23:46,274 Get your mind out the gutter, bitch. 1395 01:23:46,276 --> 01:23:47,442 Real shit, you a lame ass ho. 1396 01:23:47,444 --> 01:23:49,110 Cause I done came up doing shows. 1397 01:23:49,112 --> 01:23:50,612 Why you niggas keep calling my phone? 1398 01:23:50,614 --> 01:23:53,782 Seven years ago, I left behind my family. 1399 01:23:53,784 --> 01:23:55,241 Atlanta back to the shot. 1400 01:23:55,243 --> 01:23:56,577 That was the hardest thing. 1401 01:23:56,579 --> 01:23:58,328 To my mother, I want you to know that I love you. 1402 01:23:58,330 --> 01:24:00,371 Had to go and chase my dreams knowing I come to a 1403 01:24:00,373 --> 01:24:02,791 sleep but only excuses and apologies. 1404 01:24:02,793 --> 01:24:04,250 Me and bro don't mix no more. 1405 01:24:04,252 --> 01:24:06,336 Grew up off the finer things. 1406 01:24:06,338 --> 01:24:07,045 Hello. 1407 01:24:07,047 --> 01:24:07,963 Bitch, what you want? 1408 01:24:07,965 --> 01:24:09,339 Please stop calling me. 1409 01:24:09,341 --> 01:24:11,967 I choose loyalty over love, so don't lie to me. 1410 01:24:11,969 --> 01:24:13,885 On the road to riches, keep it 100 1411 01:24:13,887 --> 01:24:15,846 if you want to ride with me. 1412 01:24:15,848 --> 01:24:16,638 Big coops. 1413 01:24:16,640 --> 01:24:17,430 Big buns. 1414 01:24:17,432 --> 01:24:18,807 Red eyes. 1415 01:24:18,809 --> 01:24:20,058 New toy. 1416 01:24:20,060 --> 01:24:21,101 Bitch came with a rare.. 1417 01:24:21,103 --> 01:24:22,477 Woo, woo. 1418 01:24:22,479 --> 01:24:25,355 That's the boy, so I spell it out. 1419 01:24:25,357 --> 01:24:26,857 Goddamn, I love that money sound. 1420 01:24:26,859 --> 01:24:29,109 When I get rich, I'm going to walk out with everything 1421 01:24:29,111 --> 01:24:30,569 from the designer store. 1422 01:24:30,571 --> 01:24:31,945 Used to lets, flip bricks. 1423 01:24:31,947 --> 01:24:33,279 I don't do that no more. 1424 01:24:33,281 --> 01:24:34,865 Get your mind out the gutter, bitch. 1425 01:24:34,867 --> 01:24:36,032 Real shit, you a lame ass ho. 1426 01:24:36,034 --> 01:24:38,118 Since I done came up doing shows. 1427 01:24:38,120 --> 01:24:40,203 Why niggas keep calling my phone? 1428 01:24:40,205 --> 01:24:40,996 Big coops. 1429 01:24:40,998 --> 01:24:41,705 Big buns. 1430 01:24:41,707 --> 01:24:43,206 Red eyes. 1431 01:24:43,208 --> 01:24:44,457 New toy. 1432 01:24:44,459 --> 01:24:46,001 Bitch came with a rare.. 1433 01:24:46,003 --> 01:24:47,335 Woo, woo! 1434 01:24:47,337 --> 01:24:50,005 That's my boy, so I spell it out. 1435 01:24:50,007 --> 01:24:51,507 Goddamn, I love that money sound. 1436 01:24:51,509 --> 01:24:53,717 When I get rich, I'm going to walk out with everything 1437 01:24:53,719 --> 01:24:55,010 from the designer store. 1438 01:25:03,270 --> 01:25:04,185 South Side. 1439 01:25:04,187 --> 01:25:05,646 Fuck it up. 1440 01:25:05,648 --> 01:25:08,901 Everybody tripping cause they see my niggas coming up. 1441 01:25:12,154 --> 01:25:13,153 Hold up. 1442 01:25:13,155 --> 01:25:14,112 Hold up. 1443 01:25:14,114 --> 01:25:15,282 Hold up, yeah. 1444 01:25:19,119 --> 01:25:19,868 Grind for me. 1445 01:25:19,870 --> 01:25:20,702 Grind for me. 1446 01:25:20,704 --> 01:25:21,202 Come on. 1447 01:25:21,204 --> 01:25:23,038 Come on. 1448 01:25:23,040 --> 01:25:23,705 Hold up. 1449 01:25:23,707 --> 01:25:24,330 Hold up. 1450 01:25:24,332 --> 01:25:25,584 Hold up, yeah. 1451 01:25:30,714 --> 01:25:31,296 Grind for me. 1452 01:25:31,298 --> 01:25:31,922 Grind for me. 1453 01:25:31,924 --> 01:25:32,548 Come on. 1454 01:25:32,550 --> 01:25:32,758 Come on. 1455 01:25:35,636 --> 01:25:38,344 It's a revolution we've all seen happen, but there's much more. 1456 01:25:38,346 --> 01:25:41,347 As for my buddy here, it goes without saying 1457 01:25:41,349 --> 01:25:45,018 that. 95809

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.