All language subtitles for yqwaspg

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician Download
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:38,807 --> 00:04:42,959 Doktor CORTE PS�K�YATR�ST 2 00:06:02,527 --> 00:06:06,042 Doktor beyle bir dakika g�r��ebilir miyim? 3 00:06:06,687 --> 00:06:10,885 �nce kendisine sormal�y�m. ��eri buyurun, m�fetti�. 4 00:06:32,727 --> 00:06:35,844 Beyefendiyi rahat b�rak. Gel buraya. 5 00:06:39,207 --> 00:06:43,723 -Ben Doktor Corte, m�fetti�. -Kabul etti�iniz i�in te�ekk�r ederim. 6 00:06:44,527 --> 00:06:48,566 -Benimle gelebilir misin ? -Elbette.�ok uzun s�rmez. 7 00:06:54,007 --> 00:06:55,963 L�tfen oturun. 8 00:07:03,207 --> 00:07:05,516 Bu kad�n� tan�yor musunuz? 9 00:07:07,967 --> 00:07:11,516 Hastalar�mdan biri. Ne oldu ona? 10 00:07:12,447 --> 00:07:15,917 Sald�r�ya u�ram��. 11 00:07:20,727 --> 00:07:24,037 -Durumu ciddi mi? -�u an hastanede tedavi g�r�yor. 12 00:07:25,287 --> 00:07:29,166 Cinsel sald�r�ya u�ram��. Sald�ran ki�i tecav�z etmi�. 13 00:07:31,167 --> 00:07:33,522 Peki benden ne istiyorsunuz? 14 00:07:35,007 --> 00:07:39,523 Son zamanlarda bir �ok kad�n.... 15 00:07:40,647 --> 00:07:43,957 ...kapal� yerlerde tecav�ze u�rad�. 16 00:07:47,727 --> 00:07:51,561 Kan�ma g�re bu tecav�zleri yapan ayn� ki�i... 17 00:07:52,607 --> 00:07:56,395 ...tecav�ze u�rayanlar�n tamam� da sizin hastan�z. 18 00:07:56,647 --> 00:07:58,797 Bu olduk�a rahats�z edici. 19 00:07:59,447 --> 00:08:03,565 -Peki bunun bir a��klamas� var m�? -Bilmiyorum. Ben de bunun i�in buraday�m. 20 00:08:04,887 --> 00:08:07,082 Anlayam�yorum. 21 00:08:07,447 --> 00:08:11,963 Hastalar�m�n pek �o�u fiziksel ya da ruhsal.... 22 00:08:14,127 --> 00:08:16,687 cinsel sorunlar� i�in gelirler bana. 23 00:08:16,927 --> 00:08:20,297 Ama bununla ne alakas� var anlayamad�m. 24 00:08:21,167 --> 00:08:24,398 Ben de �yle d���n�yorum. Ben sadece merak ediyorum. 25 00:08:26,327 --> 00:08:30,559 -Bayan Larie'nin ne t�r bir rahats�zl��� vard�? -Bunu size s�yleyemezdim. 26 00:08:30,927 --> 00:08:35,159 Ama ya�ananlar� g�z �n�ne ald���m�zda, bekleyin biraz. 27 00:08:47,807 --> 00:08:53,598 Pek bir �eyi yok. O art�k hastal���n� kabul edebilen biri. 28 00:08:57,927 --> 00:09:02,239 Sadece ki�isel problem ya�ad��� ki�ilere asla g�venmiyor. 29 00:09:03,487 --> 00:09:06,763 Rahats�z etti�im i�in �z�r dilerim. 30 00:09:08,527 --> 00:09:12,520 Size yard�mc� olamad���m i�in �zg�n�m. 31 00:09:13,327 --> 00:09:15,602 G�r�n��e g�re sorun ciddi. 32 00:09:16,647 --> 00:09:20,481 E�er yard�m edebilece�im bir �ey olursa, ben haz�r�m. 33 00:09:21,407 --> 00:09:24,479 Te�ekk�rler, doktor. Bir ara�t�rma m� yap�yorsunuz acaba? 34 00:09:26,407 --> 00:09:30,798 Beyinde ki cinsel ko�ulland�rma konusunda �al���yorum. 35 00:09:48,647 --> 00:09:51,764 E�yalar�n�z� b�rak�n ve uzan�n. 36 00:10:06,727 --> 00:10:08,763 B�yle kal�n. 37 00:10:12,007 --> 00:10:14,919 Nerede kalm��t�k? 38 00:11:56,527 --> 00:11:58,279 �mdat! 39 00:12:07,487 --> 00:12:09,682 K�p�rdatmay�n. 40 00:12:18,847 --> 00:12:20,724 B�rak�n beni! 41 00:12:23,727 --> 00:12:25,638 B�rak�n beni! 42 00:12:34,407 --> 00:12:36,204 B�rak�n! 43 00:12:39,167 --> 00:12:40,885 Rahat b�rak�n beni! 44 00:13:00,127 --> 00:13:02,004 B�rak�n beni! 45 00:13:23,167 --> 00:13:25,078 B�rak�n gideyim! 46 00:13:36,727 --> 00:13:39,878 -Hadi sakso �ek! -Dedi�ini yap! 47 00:13:46,327 --> 00:13:49,205 Hadi ama s�rt�k, durma! 48 00:14:21,847 --> 00:14:23,883 Tecav�z ediliyorum! 49 00:14:57,327 --> 00:14:59,443 Hadi o zaman! 50 00:15:14,767 --> 00:15:17,964 S�k� tutun onu, onu g�zelce becermek istiyorum. 51 00:15:27,887 --> 00:15:30,447 �ok fena azd�m. Bu ho�una gidiyor mu? 52 00:15:33,807 --> 00:15:36,116 -Ho�una gidiyor mu? -Devam et! 53 00:15:38,407 --> 00:15:40,602 Ceketini ��kar. 54 00:15:56,767 --> 00:15:58,962 G�zel siki� ,de�il mi? 55 00:16:59,927 --> 00:17:02,157 �i�ekler �ok g�zelmi�. 56 00:17:04,207 --> 00:17:08,439 Hepsi senin i�in, bana ger�ek g�zelli�i g�rmeyi sa�lad���n i�in. 57 00:17:08,727 --> 00:17:12,276 Ak�ll� erkekler bile bazen hata yapabilir. 58 00:17:33,607 --> 00:17:35,837 Ba�ka ne olabilir ki? 59 00:17:46,607 --> 00:17:51,556 -Ge� kald�n. -Biliyorum, �ok yorgun hissediyorum. 60 00:17:53,887 --> 00:17:56,162 Biliyorum, ama mutlaka ba�araca��m. 61 00:17:58,367 --> 00:18:02,201 Sana yard�mc� olacak birini i�e almal�s�n. 62 00:18:03,807 --> 00:18:07,925 Bence bunun zarar� olmaz aksine kendine daha fazla ay�racak zaman�n olur. 63 00:18:08,527 --> 00:18:12,315 E�er form�l� bulabilirsem, bu bir devrim olacak. 64 00:18:13,407 --> 00:18:15,523 Ve bu zafer benim olacak. 65 00:18:15,767 --> 00:18:19,476 Bedeli ne olacak peki? Art�k birbirimizi g�rm�yoruz bile. 66 00:18:34,607 --> 00:18:36,882 Sab�rl� ol.... 67 00:18:37,127 --> 00:18:39,357 ...her �ey yak�nda d�zelecek. 68 00:18:54,967 --> 00:18:57,481 Ne oldu sana? Yoksa birisimi vurdu sana? 69 00:18:58,527 --> 00:19:02,281 �nemli de�il. T�plerden biri k�r�ld� ve par�as� y�z�m� �izdi. 70 00:19:11,047 --> 00:19:14,278 Uyumak istiyorsun galiba. 71 00:19:15,127 --> 00:19:18,199 Yar�n g�r���r�z. Kusura bakma. 72 00:19:37,047 --> 00:19:38,878 Sana tap�yorum. 73 00:25:22,527 --> 00:25:27,726 Ne kadar korkuyordum bilemezsiniz. O bana bak�yordu... 74 00:25:29,767 --> 00:25:34,045 ...ve ben g�zlerine bakmay� deniyor, ama yapam�yordum. 75 00:25:35,567 --> 00:25:39,640 Kocaman bir siki vard�, galiba bana tecav�z edecekti. 76 00:25:40,527 --> 00:25:44,156 Art�k korkmuyordum, birden.... 77 00:25:44,727 --> 00:25:48,686 ...di�er ikisi �zerime �ullad� ve siklerini zorla a�z�ma soktular... 78 00:25:49,207 --> 00:25:53,086 ...o da hayvanca �rz�ma ge�meye ba�lad�. 79 00:25:55,487 --> 00:25:59,685 �z�c� olan �ey, bunda zevk al�yordum. 80 00:26:00,967 --> 00:26:05,199 -Bunun senin hatan oldu�unu d���n�yor musun? -Elbette hay�r. Neden ki? 81 00:26:05,927 --> 00:26:09,715 Ben �yle demek istemedim. �zin verin devam edeyim. 82 00:26:11,207 --> 00:26:16,520 Ger�ekten �ok zevk al�yordu ve sonra �st�mden kalkt�. 83 00:26:20,287 --> 00:26:23,597 Asl�nda onlardan i�reniyordum.... 84 00:26:23,887 --> 00:26:26,082 Ama ayn� zamanda �ok azm��t�m. 85 00:26:26,487 --> 00:26:31,003 ���l�k at�yordum ama ben bile o ���l�klar�n ger�ek�i oldu�undan emin de�ildim. 86 00:26:36,047 --> 00:26:39,278 -Onlar� ihbar ettiniz mi? -Polise mi? 87 00:26:40,167 --> 00:26:44,240 Bir de gidip bu sorular� onlara m� cevaplayaca��m? 88 00:26:55,247 --> 00:26:58,398 -Emin misin? -Git ve onu g�r. 89 00:26:59,647 --> 00:27:05,438 Bir �ey kaybetmezsin. Asl�nda bu keyifli bile olabilir. 90 00:27:08,647 --> 00:27:12,401 Bu masaj� bir de onun ba��na yapars�n. 91 00:27:12,767 --> 00:27:14,803 Hi� b�yle d���nmemi�tim. 92 00:27:15,047 --> 00:27:18,244 O iyi biri. Ayr�ca olduk�a itibarl� biri. 93 00:27:18,687 --> 00:27:22,157 O yak���kl� psikiyatrisele tan��may� ger�ekten �ok istiyorum. 94 00:27:22,607 --> 00:27:24,837 Ondan ho�lanacaks�n. 95 00:27:27,527 --> 00:27:32,442 Ona her t�rl� g�venebilirsin. Millet s�rf dinlesin diye para �d�yor ona. 96 00:27:36,127 --> 00:27:39,199 �zel bir �eyler i�in uygun musun? 97 00:27:42,407 --> 00:27:45,797 B�t�n s�k�nt�lar�m� unutmak istiyorum. 98 00:27:49,247 --> 00:27:53,559 Konu�tuklar�m�z sadece bizim aram�zda olacak ve hi� kimse bunlar� bilmeyecek. 99 00:27:55,407 --> 00:28:00,037 Bir m��terimin daha tecav�ze u�rad���n� size bildirmek zorunday�m. 100 00:28:03,807 --> 00:28:07,720 -Nerede olmu� bu? -Otopark�n i�inde. 101 00:28:09,007 --> 00:28:12,920 Onu soymam��lar, ama ac�mas�zca tecav�z etmi�ler. 102 00:28:13,807 --> 00:28:17,004 Ona bask� yapt�n�z m�? 103 00:28:17,647 --> 00:28:21,162 �stemiyor. Ger�ekten �ok h�rpalanm��... 104 00:28:21,447 --> 00:28:24,484 ama polise bile konu�mak istemiyor. 105 00:28:24,687 --> 00:28:27,963 Anl�yorum. O tek de�il. 106 00:28:30,567 --> 00:28:35,482 Pek �o�u onun gibi bize yard�m etmiyor. Bana anlatt���n�z i�in te�ekk�r ederim. 107 00:28:37,007 --> 00:28:40,204 Aram�zda kalaca��ndan emin olabilirsiniz. 108 00:28:42,127 --> 00:28:45,324 Gerek yok.Yolu biliyorum. 109 00:32:53,047 --> 00:32:56,403 Ba���lay�n. Ben M�fetti� Demone. 110 00:32:56,767 --> 00:32:59,804 Sizi bay Corte'nin muayenehanesinde g�rm��t�m. 111 00:33:01,607 --> 00:33:04,485 Size bir �ey sormak istiyorum. 112 00:33:05,407 --> 00:33:10,037 -Siz bir tecav�z kurban� m�s�n�z? -Sizi temin ederim ki de�ilim. 113 00:33:11,647 --> 00:33:16,084 Polise anlatmak istedi�iniz herhangi bir �ey var m�? 114 00:33:17,887 --> 00:33:20,924 Bir keresinde asans�rde taciz edilmi�tim. 115 00:33:23,047 --> 00:33:25,322 Bu �nemsiz. 116 00:34:43,047 --> 00:34:45,038 Ho�una gidiyor mu? 117 00:35:02,487 --> 00:35:04,682 Beni ��ld�rt�yorsun. 118 00:35:49,287 --> 00:35:52,802 -Doktor burada m�? -Rahats�z edilmek istemiyor. 119 00:36:37,487 --> 00:36:40,843 -Bir yerlere gitmek ister misin? -Biraz daha vaktim var. 120 00:36:48,247 --> 00:36:51,205 �ki bardak �ay, l�tfen. 121 00:37:36,567 --> 00:37:38,762 �ki bira, l�tfen. 122 00:38:19,607 --> 00:38:22,724 K�zlar, b�yle k�z k�za tak�lmaktan s�k�lm�yor musunuz? 123 00:38:25,647 --> 00:38:30,277 Arkada��m ve ben sizi d��ar�da g�zel bir y�r�y��e ��karmay� �ok isteriz. 124 00:38:32,047 --> 00:38:35,881 -Birilerini bekliyoruz. -Art�k beklemenize gerek kalmad�. 125 00:38:37,007 --> 00:38:41,159 B�yle g�zel bir pilici asla bekletmemesi gerekirdi. 126 00:38:45,247 --> 00:38:48,000 -Rahat b�rak beni! -B�rak onu! 127 00:38:48,167 --> 00:38:51,284 Hele bir davran, bo�az�n� keserim! 128 00:38:57,007 --> 00:38:58,884 Bir kahve. 129 00:39:10,207 --> 00:39:13,722 -Gidiyor muyuz? -Rahat b�rak bizi. 130 00:39:15,607 --> 00:39:19,156 Bizimle geliyorsunuz. Birlikte �ok g�zel zaman ge�irece�iz. 131 00:39:20,287 --> 00:39:23,802 Kula��n m� sa��r senin? Sana kendisini rahat b�rakman� s�yledi. 132 00:39:26,167 --> 00:39:30,763 Sana ne birader? �ki ki�i konu�urken ... 133 00:39:31,567 --> 00:39:33,876 ���nc�ye ne yemek d��er bilmiyor musun? 134 00:39:43,567 --> 00:39:45,444 Gidiyoruz. 135 00:39:50,607 --> 00:39:54,520 �ok te�ekk�r ederiz. Art�k gidebiliriz. 136 00:39:54,847 --> 00:39:58,522 Bu tip erkeklerle tak�lmay�n, bu size bir ders olsun. 137 00:39:58,967 --> 00:40:00,878 Size e�lik edebilir miyim? 138 00:40:01,047 --> 00:40:05,279 E�er sizin i�in bir sak�ncas� yoksa biz �ok memnun oluruz. 139 00:40:06,447 --> 00:40:09,519 Te�ekk�r ederim, ama benim eve zaten hemen k��ede. 140 00:40:12,327 --> 00:40:14,283 Gidelim o halde. 141 00:40:17,167 --> 00:40:20,364 B�yle d�v��ebildi�ine g�re olduk�a kuvvetli biri olmal�s�n. 142 00:40:20,567 --> 00:40:24,082 Filmlerden g�rd�klerim kadar i�te. 143 00:40:25,767 --> 00:40:27,678 Ben buraday�m! 144 00:40:37,207 --> 00:40:39,437 Halat getir. 145 00:40:50,327 --> 00:40:52,761 Demek gitmek istiyorsun ha? 146 00:40:58,847 --> 00:41:00,644 Rahat ol. 147 00:41:04,047 --> 00:41:06,038 Sak�n ses ��karma. 148 00:41:26,887 --> 00:41:30,436 Arkada��nla ilgilendikten sonra s�ra sana gelecek. 149 00:41:46,007 --> 00:41:48,362 B�rak beni, pi� herif! 150 00:41:49,887 --> 00:41:53,038 Birazdan s�ra sana gelecek. O y�zden kapa �eneni! 151 00:41:54,927 --> 00:41:58,761 -Ya da i�ini hemen g�reyim senin. -Onunla ne yapacaks�n? 152 00:42:04,327 --> 00:42:06,283 Gel buraya! 153 00:43:17,967 --> 00:43:19,798 Ba�la! 154 00:43:53,207 --> 00:43:55,437 Bu �ok g�zel bir siki� oldu! 155 00:44:43,327 --> 00:44:45,602 �lk �nce ben. 156 00:44:51,967 --> 00:44:54,322 Onu ben sikece�im. 157 00:45:05,007 --> 00:45:07,316 G�zel �ek �u saksoyu. 158 00:45:15,727 --> 00:45:18,958 Neler oluyor? Bu k�z yeni mi? 159 00:48:41,247 --> 00:48:44,603 Seni ba�tan ��karmak i�in giydim bunu. 160 00:48:46,527 --> 00:48:48,882 ��leden sonra nereye gittin? 161 00:48:50,127 --> 00:48:53,597 Ofisimdeydim. Testlerle u�ra��yordum. 162 00:48:54,327 --> 00:48:57,239 Ofisine geldim ama orada de�ildin. 163 00:49:00,527 --> 00:49:04,725 Hastalar�m�n tecav�ze u�ramas� ile ilgili m�fetti�ler g�r��meye gitmi�tim. 164 00:49:04,967 --> 00:49:07,197 Me�guld�m yani. 165 00:49:18,127 --> 00:49:20,721 Benimle de biraz me�gul olsan hi� fena olmayacak. 166 00:49:36,567 --> 00:49:38,603 Sen bir harikas�n. 167 00:49:41,607 --> 00:49:45,202 Sizin tavsiyeniz nedir, doktor? B�y�k bir sorunum var. 168 00:49:45,847 --> 00:49:48,315 Endi�elenmeyin. Ben sizin merheminizi biliyorum. 169 00:52:55,127 --> 00:52:57,197 ��te b�yle, yala sikimi tatl�m. 170 00:55:47,647 --> 00:55:49,524 Bo�al�yorum. 171 00:58:57,447 --> 00:58:59,483 B�rak�n beni! 172 00:59:02,167 --> 00:59:04,044 B�rak�n! 173 00:59:07,127 --> 00:59:08,879 Rahat b�rak�n beni! 174 00:59:21,327 --> 00:59:23,204 Hadi ! 175 00:59:25,967 --> 00:59:27,878 Devam et! 176 00:59:32,167 --> 00:59:34,078 �ok ac�yor! 177 00:59:51,807 --> 00:59:53,718 G�zel! 178 01:00:03,847 --> 01:00:05,644 �ok g�zel! 179 01:00:05,967 --> 01:00:08,959 S�ra sende. Ben gidiyorum. 180 01:00:10,367 --> 01:00:12,642 Tad�n� ��kar. 181 01:02:57,447 --> 01:02:59,563 Doktor i�eride mi? 182 01:03:20,007 --> 01:03:25,081 Bu meslekta�lar�mdan biri. Size yeni haberlerimiz var. 183 01:03:26,807 --> 01:03:30,925 Hastalar�n�z art�k g�vende. Nihayet adam� yakalad�k. 184 01:03:32,047 --> 01:03:34,322 Harika. Gel , tatl�m. 185 01:03:34,607 --> 01:03:38,600 -Bu m�fetti� Demeone. -Tan��t���m�za memnun oldum, han�mefendi. 186 01:03:38,967 --> 01:03:42,880 Bu bey de meslekta�� ve bu da Bayan Kalve, hastam. 187 01:03:46,367 --> 01:03:48,278 E�im. 188 01:03:49,287 --> 01:03:53,041 Hepimiz tan��t���m�za g�re, sohbete oturma odas�nda devam edebiliriz. 189 01:03:53,367 --> 01:03:55,562 Bize kat�l�r m�s�n�z? 190 01:04:08,647 --> 01:04:10,399 L�tfen buyurun. 191 01:05:19,967 --> 01:05:22,117 �ampanyam�zda geldi. 192 01:06:06,727 --> 01:06:10,003 M�fetti�in ba�ar�s�na kadeh kald�ral�m. 193 01:06:12,647 --> 01:06:14,683 �erefe! 194 01:10:26,047 --> 01:10:29,244 M�fetti�, kar�m hakk�nda ne d���n�yorsunuz? 195 01:10:29,567 --> 01:10:32,320 G�nahkar. �a��rt�c� derecede g�nahkar. 196 01:10:33,527 --> 01:10:37,156 Ama bir de hem�ireniz ile denemeyi �ok isterim. 197 01:10:38,007 --> 01:10:40,282 Sizi durdurmayaca��m. 198 01:10:41,247 --> 01:10:44,239 ��phem yoktu zaten. �ok naziksiniz. 199 01:11:04,167 --> 01:11:06,965 A�k�m, saat ka� oldu? 200 01:11:10,367 --> 01:11:13,404 �ok g�zel bir r�ya g�r�yordum. 201 01:11:15,887 --> 01:11:19,197 Kahve kafandakilere bo�altacakt�r. 202 01:11:22,647 --> 01:11:24,877 Te�ekk�r ederim,a�k�m. 203 01:11:31,367 --> 01:11:34,006 Tuhaf bir tad� var. 204 01:11:36,807 --> 01:11:40,880 SON 16729

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.