All language subtitles for married.at.first.sight.au.s10e15.1080p.hdtv.h264-cbfm[eztv.re]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,139 --> 00:00:02,899 (EERIE MUSIC) 2 00:00:07,019 --> 00:00:08,859 (COUPLES CHATTING) 3 00:00:13,899 --> 00:00:15,259 To my husband... 4 00:00:15,339 --> 00:00:16,459 Yo, it's me. ..thank you. 5 00:00:16,499 --> 00:00:19,419 (APPLAUSE AND CHEERING) 6 00:00:20,539 --> 00:00:22,379 I am the kind of person who is loyal 7 00:00:22,419 --> 00:00:24,859 and gives my all to my loved ones. 8 00:00:31,179 --> 00:00:33,259 Yeah. Now? Yeah. 9 00:00:36,779 --> 00:00:39,139 (DRAMATIC MUSIC) 10 00:00:47,379 --> 00:00:48,939 So... 11 00:00:52,259 --> 00:00:53,419 Mm-hmm... 12 00:01:04,859 --> 00:01:07,979 It would be really unfair of me 13 00:01:08,019 --> 00:01:10,099 and wrong of me 14 00:01:11,779 --> 00:01:14,339 to call people out on their bad behaviour 15 00:01:15,299 --> 00:01:20,699 or their mistakes when I have also 16 00:01:20,739 --> 00:01:24,579 not been perfect. 17 00:01:26,979 --> 00:01:28,019 Um... 18 00:01:32,339 --> 00:01:33,659 I've broken your trust. 19 00:01:37,619 --> 00:01:38,699 Um... 20 00:01:40,179 --> 00:01:43,139 That night that we all went out... 21 00:01:45,459 --> 00:01:46,579 And... 22 00:01:55,659 --> 00:01:57,659 (DRAMATIC MUSIC) 23 00:02:12,419 --> 00:02:14,739 Oh, I (BLEEP) knew it, as well! 24 00:02:16,899 --> 00:02:19,299 (TENSE MUSIC) 25 00:02:19,339 --> 00:02:21,899 (LAUGHS) 26 00:02:22,659 --> 00:02:25,459 Oh, this is classic! 27 00:02:25,499 --> 00:02:27,339 I knew it, you know? 28 00:02:28,539 --> 00:02:33,339 I just knew something was so sus with that. 29 00:02:36,059 --> 00:02:38,699 It's like - I'm just, like, remembering back to all these things 30 00:02:38,779 --> 00:02:42,379 that you've said to me, and I'm like, wow, 31 00:02:42,419 --> 00:02:44,059 what a hypocrite you are. 32 00:02:45,499 --> 00:02:48,619 What do you want from me? To stroke your ego and tell you, 33 00:02:48,699 --> 00:02:51,419 "You have nothing to worry about, Jesse. 34 00:02:51,499 --> 00:02:55,139 "I wasn't on the phone to anybody." What do you want from me? 35 00:02:55,179 --> 00:02:56,659 You are out of line, mate. 36 00:02:58,739 --> 00:03:02,339 And I had that feeling, that part of me was just like, 37 00:03:02,379 --> 00:03:04,339 have I got this wrong? Like, 38 00:03:04,419 --> 00:03:09,539 am I like a sensitive, jealous guy? Well, now I know, I'm not. 39 00:03:09,619 --> 00:03:11,979 My suspicions were absolutely founded. 40 00:03:13,459 --> 00:03:14,499 Um... 41 00:03:14,539 --> 00:03:16,219 I'm really, really sorry. 42 00:03:19,259 --> 00:03:20,739 And I guess being at this wedding 43 00:03:20,819 --> 00:03:23,099 made me realise what I came here for, 44 00:03:24,819 --> 00:03:28,219 hearing them talk about loyalty and honesty and trust 45 00:03:28,259 --> 00:03:30,459 when I haven't really shown that... 46 00:03:30,499 --> 00:03:31,899 So it's only today 47 00:03:31,979 --> 00:03:33,899 that you were like, (BLEEP) - this needs to come out. 48 00:03:36,179 --> 00:03:38,859 So you were going to go through this whole experiment 49 00:03:38,939 --> 00:03:42,459 and try to just not tell me? And just keep it to yourself? 50 00:03:42,539 --> 00:03:46,739 It was not something I really wanted to do. 51 00:03:46,779 --> 00:03:49,899 That's (BLEEP). That's (BLEEP). 52 00:03:49,979 --> 00:03:51,619 I wanted to tell you for a long time. 53 00:03:51,699 --> 00:03:54,259 I've also had Adam telling me not to tell anyone. 54 00:03:54,299 --> 00:03:56,179 Adam, bro, what a dog. 55 00:03:56,859 --> 00:03:57,979 You're paranoid, mate. 56 00:03:58,059 --> 00:04:00,339 You've got your own issues that you have to work on. 57 00:04:01,219 --> 00:04:04,659 Like, what you did on Saturday night was not on. 58 00:04:06,299 --> 00:04:08,059 I cannot wait to see that (BLEEP). 59 00:04:08,779 --> 00:04:10,259 Cannot wait to see him. 60 00:04:11,819 --> 00:04:13,739 Oh, mate! 61 00:04:13,779 --> 00:04:15,179 What a snake. 62 00:04:15,219 --> 00:04:16,859 What an absolute snake. 63 00:04:17,819 --> 00:04:19,779 And he said to me, like, 64 00:04:20,859 --> 00:04:24,539 I was one of the dudes that he was so keen to be friends with 65 00:04:24,579 --> 00:04:25,899 and to be boys with. 66 00:04:30,299 --> 00:04:34,579 And you just kissed this dude after, what, maybe 30 minutes? 67 00:04:34,659 --> 00:04:38,059 That's (BLEEP) Claire. That's so (BLEEP). 68 00:04:41,739 --> 00:04:44,579 30 minutes chatting with a guy. 69 00:04:47,779 --> 00:04:50,699 Now, I don't know what type of kiss you had out the front, but... 70 00:04:53,219 --> 00:04:57,579 I'm imagining it was more than we had ever had in three weeks. 71 00:05:04,699 --> 00:05:07,619 I thought you were bringing me out here to call it off, 72 00:05:07,659 --> 00:05:08,779 to break up with me. 73 00:05:11,099 --> 00:05:12,139 Yeah. 74 00:05:14,179 --> 00:05:16,539 I couldn't have imagined anything worse than that, 75 00:05:16,619 --> 00:05:20,219 and then you actually said something worse than that. 76 00:05:23,899 --> 00:05:27,939 I should have told you sooner. I'm sorry that I didn't. 77 00:05:27,979 --> 00:05:30,339 (SAD MUSIC) 78 00:05:32,099 --> 00:05:35,299 Well, I mean it's fair to say that this is... 79 00:05:35,379 --> 00:05:39,979 You know, we're not going to continue, so... 80 00:05:40,059 --> 00:05:41,979 I guess I'll see you whenever I see you. 81 00:05:43,339 --> 00:05:44,419 OK. 82 00:05:52,139 --> 00:05:54,299 You (BLEEP) idiot, Claire. 83 00:05:55,219 --> 00:05:56,899 You're such a (BLEEP) idiot. 84 00:05:58,019 --> 00:05:59,219 (EXHALES) 85 00:06:00,659 --> 00:06:01,899 (BLEEP). 86 00:06:04,499 --> 00:06:05,779 (EXHALES) 87 00:06:07,059 --> 00:06:08,379 Jesse is really hurt. 88 00:06:08,939 --> 00:06:10,539 He's really, really hurt. 89 00:06:11,379 --> 00:06:14,299 I don't know if there's any coming back from this. 90 00:06:15,099 --> 00:06:16,579 I don't think there is. 91 00:06:16,659 --> 00:06:20,579 I think that he was like, 'Well, I'm done here,' 92 00:06:20,619 --> 00:06:22,139 so... 93 00:06:24,659 --> 00:06:26,299 I don't know where to from here. 94 00:06:26,339 --> 00:06:28,419 (DRAMATIC MUSIC) 95 00:06:31,179 --> 00:06:32,459 Wow. 96 00:06:33,099 --> 00:06:34,899 Just wow. 97 00:06:35,619 --> 00:06:37,659 Oh, my God. 98 00:06:37,739 --> 00:06:40,499 There's so much going through my mind. 99 00:06:40,539 --> 00:06:43,579 I don't even have the words, mate. 100 00:06:44,539 --> 00:06:48,299 Claire always said she had come from this Christian upbringing, 101 00:06:48,339 --> 00:06:51,059 with strong values and morals, 102 00:06:51,139 --> 00:06:53,739 and then you've gone ahead and done the exact opposite. 103 00:06:53,819 --> 00:06:55,699 You just told your husband you cheated on him. 104 00:06:56,779 --> 00:06:59,419 I don't want to see her, I don't want to talk to her, I'm... 105 00:07:00,379 --> 00:07:01,379 I'm done. 106 00:07:01,419 --> 00:07:03,619 I'm done. It is so done. 107 00:07:05,299 --> 00:07:07,739 (LAUGHS) 108 00:07:09,499 --> 00:07:10,539 (BLEEP). 109 00:07:10,619 --> 00:07:12,099 What's happened? Come on, take a seat, Jesse. 110 00:07:12,139 --> 00:07:13,139 No, I just want to talk to Haz. 111 00:07:15,139 --> 00:07:16,179 (BLEEP). 112 00:07:16,259 --> 00:07:18,659 The big H. You alright? 113 00:07:18,699 --> 00:07:19,859 Nah. 114 00:07:20,619 --> 00:07:21,779 Why? What's up? 115 00:07:24,259 --> 00:07:26,379 Argh, I can't (BLEEP) believe this, man. 116 00:07:26,459 --> 00:07:27,819 I'm so angry. Come here, come here. 117 00:07:27,899 --> 00:07:29,299 What are you angry about? Talk to me. 118 00:07:37,099 --> 00:07:38,259 Bro, I'm sorry! 119 00:07:38,299 --> 00:07:40,099 I'm so sorry that happened, man. 120 00:07:40,179 --> 00:07:41,579 Thanks, man. Oh, man. 121 00:07:41,659 --> 00:07:45,539 I'm so sorry. But you were right, bro! 122 00:07:45,619 --> 00:07:47,939 Yeah. You were (BLEEP) right! 123 00:07:47,979 --> 00:07:50,179 (LAUGHTER) 124 00:07:50,219 --> 00:07:52,419 What a (BLEEP) dog, bro. 125 00:07:52,499 --> 00:07:56,099 Not only, right, did he hook up with your missus, right... 126 00:07:56,179 --> 00:07:58,739 He cheated... ..he sat there - yes! 127 00:07:58,819 --> 00:08:02,939 He then sat there and denied it all, and made you look like the arsehole. 128 00:08:05,259 --> 00:08:07,099 (EXHALES) 129 00:08:07,179 --> 00:08:10,539 They gaslit you, they didn't validate a (BLEEP) thing you said, 130 00:08:10,619 --> 00:08:15,819 right, and they made you feel small and insignificant and wrong, 131 00:08:15,899 --> 00:08:18,779 and I want you to know from the bottom of my heart, I - 132 00:08:18,859 --> 00:08:21,579 (BLEEP) man, that doesn't sit right with me, 133 00:08:21,659 --> 00:08:23,939 and I really wanted to call that out. 134 00:08:24,019 --> 00:08:27,179 I couldn't have picked a better person to tell this to, 135 00:08:27,259 --> 00:08:29,059 because I wouldn't have gotten this - 136 00:08:29,139 --> 00:08:31,259 and what you're saying is what I need right now. 137 00:08:31,299 --> 00:08:33,019 You're giving me validation, right? 138 00:08:34,219 --> 00:08:35,939 I'm sorry that you didn't get it, man. 139 00:08:35,979 --> 00:08:37,099 I'm really sorry, bro. 140 00:08:37,139 --> 00:08:39,579 I appreciate it a lot. 141 00:08:40,779 --> 00:08:44,179 I don't particularly like Jesse, but I believe in doing 142 00:08:44,259 --> 00:08:47,659 the right thing, and I just don't think Adam's done that here, 143 00:08:47,739 --> 00:08:49,979 and for me, I need to correct that wrong. 144 00:08:50,699 --> 00:08:53,059 (TENSE MUSIC) 145 00:08:53,139 --> 00:08:55,459 This is probably going to hit Janelle even harder than me, 146 00:08:55,539 --> 00:09:00,099 because Janelle asked me - she's like, 'Do you think 147 00:09:00,179 --> 00:09:01,899 that I should be worried about Adam?' 148 00:09:02,579 --> 00:09:04,779 And I said to her, 149 00:09:04,859 --> 00:09:08,339 "No, I don't think you do," because I honestly 150 00:09:08,379 --> 00:09:09,379 thought that myself. 151 00:09:17,619 --> 00:09:19,219 (BLEEP). 152 00:09:21,739 --> 00:09:22,819 (EXHALES) 153 00:09:25,259 --> 00:09:27,499 That was like the hardest thing I've ever done. 154 00:09:33,979 --> 00:09:38,619 She hurt to me an extent that I was not... 155 00:09:38,699 --> 00:09:41,659 I didn't think I could be hurt like that. 156 00:09:46,939 --> 00:09:48,019 (BLEEP). 157 00:09:49,099 --> 00:09:51,859 Like, I knew I obviously liked her somewhat, 158 00:09:51,939 --> 00:09:55,019 but I didn't think I liked her that much to be, you know... 159 00:09:55,979 --> 00:09:57,019 You know. 160 00:09:58,099 --> 00:09:59,499 Like, crying over her. 161 00:10:00,139 --> 00:10:02,419 (DRAMATIC MUSIC) 162 00:10:03,859 --> 00:10:04,859 (EXHALES) 163 00:10:23,339 --> 00:10:24,339 (EXHALES) 164 00:10:24,379 --> 00:10:25,859 (BLEEP). 165 00:10:30,939 --> 00:10:31,939 (EXHALES) 166 00:10:33,659 --> 00:10:36,899 So people told me this would be the best day of my life, 167 00:10:36,979 --> 00:10:39,739 and I can honestly say, it's starting to seem that way. 168 00:10:41,019 --> 00:10:42,539 On my behalf of my wife and I - 169 00:10:42,619 --> 00:10:45,459 I suppose I'm going to have to get used to saying that - 170 00:10:45,539 --> 00:10:47,859 I would like to start by thanking all of you so much 171 00:10:47,939 --> 00:10:50,019 for coming to celebrate our special day. 172 00:10:50,099 --> 00:10:52,979 (SPEECH BEGINS FADING OUT) It is amazing to feel all this love. 173 00:10:54,219 --> 00:10:56,259 I am in disbelief. 174 00:10:57,579 --> 00:11:00,579 I've been made to feel like I'm the crazy one. 175 00:11:00,619 --> 00:11:02,339 (LAUGHTER) 176 00:11:02,379 --> 00:11:05,059 Like I'm the insecure, jealous... 177 00:11:05,139 --> 00:11:07,979 You know, there's something wrong with me. 178 00:11:08,019 --> 00:11:10,219 (DRAMATIC MUSIC) 179 00:11:10,259 --> 00:11:11,339 ADAM: You're paranoid, mate. 180 00:11:11,419 --> 00:11:13,939 You've got your own issues that you have to work on. 181 00:11:15,339 --> 00:11:18,419 CLAIRE: It's embarrassing. You don't own me. 182 00:11:18,459 --> 00:11:19,659 I'm not your possession. 183 00:11:21,379 --> 00:11:24,059 No one has anything to answer for other than Jesse. 184 00:11:24,779 --> 00:11:27,139 (LAUGHTER) 185 00:11:39,299 --> 00:11:41,619 Being part of this experiment, I could not be more excited. 186 00:11:41,659 --> 00:11:43,859 (DRAMATIC MUSIC) 187 00:11:52,219 --> 00:11:53,659 (EXHALES) 188 00:12:02,659 --> 00:12:04,139 (SOBS) 189 00:12:25,939 --> 00:12:27,859 (MOODY MUSIC) 190 00:12:30,979 --> 00:12:33,939 NARRATOR: After Claire's confession that she cheated on him, 191 00:12:34,819 --> 00:12:39,739 Jesse is now eager to confront Adam, the groom that Claire kissed. 192 00:12:40,699 --> 00:12:42,259 I never thought 193 00:12:42,299 --> 00:12:44,539 that coming into this experiment 194 00:12:45,419 --> 00:12:48,299 that I would find myself in this scenario. 195 00:12:49,179 --> 00:12:50,819 (EXHALES) 196 00:12:50,859 --> 00:12:52,899 Adam at the bucks party 197 00:12:52,979 --> 00:12:55,739 said things like, "What a great bunch of boys. 198 00:12:55,779 --> 00:12:58,259 "Let's all have each other's backs. 199 00:12:58,339 --> 00:13:00,379 "Let's all do the right thing by each other." 200 00:13:01,299 --> 00:13:04,859 But to lie and manipulate 201 00:13:04,899 --> 00:13:09,659 and to not face your demons, 202 00:13:09,739 --> 00:13:13,379 to not tell the truth, it's just (BLEEP) mate. 203 00:13:14,499 --> 00:13:16,019 It's as simple as that. 204 00:13:17,059 --> 00:13:18,699 I can feel the adrenaline 205 00:13:18,779 --> 00:13:20,859 already starting to move through my body 206 00:13:20,899 --> 00:13:22,979 when I think of Adam. 207 00:13:25,099 --> 00:13:28,539 He is an absolute dog of dogs. 208 00:13:30,219 --> 00:13:31,939 You know what else he is? 209 00:13:31,979 --> 00:13:33,019 (CHUCKLES) 210 00:13:33,059 --> 00:13:34,059 A beta. 211 00:13:35,739 --> 00:13:37,379 That's what betas do, bro. 212 00:13:38,659 --> 00:13:40,259 They don't face up to their shit, mate, 213 00:13:40,299 --> 00:13:42,619 they run and hide. 214 00:13:42,659 --> 00:13:44,779 (DRAMATIC MUSIC) 215 00:13:50,339 --> 00:13:53,339 (RHYTHMIC KNOCKING) 216 00:13:58,739 --> 00:13:59,859 What's going on? 217 00:14:01,179 --> 00:14:02,219 What's happening? 218 00:14:03,859 --> 00:14:05,379 I think you need to come with me, bro. 219 00:14:05,419 --> 00:14:08,019 What? OK, I'm gonna get some shoes. 220 00:14:08,059 --> 00:14:09,179 (SOFT CHUCKLE) 221 00:14:09,219 --> 00:14:12,139 (TENSE MUSIC) 222 00:14:12,219 --> 00:14:14,419 Grab some balls while you're at it, bro. 223 00:14:26,259 --> 00:14:28,619 (TENSE MUSIC) 224 00:14:36,459 --> 00:14:37,459 Where are we going? 225 00:14:39,059 --> 00:14:40,099 My room. 226 00:14:50,419 --> 00:14:52,779 Get comfy. Oh, right. 227 00:14:56,579 --> 00:14:57,579 Yeah. 228 00:14:58,139 --> 00:14:59,139 Yeah. 229 00:15:00,619 --> 00:15:02,219 Why do you think I pulled you in here? 230 00:15:02,259 --> 00:15:03,739 I'm keen to find out. 231 00:15:04,419 --> 00:15:05,979 You've got no idea? 232 00:15:06,059 --> 00:15:08,939 You've got nothing? No suspicion? You pulled me from my room, 233 00:15:08,979 --> 00:15:10,379 so what are you calling me for? 234 00:15:10,459 --> 00:15:14,019 You don't - you can't think of any reason? 235 00:15:14,099 --> 00:15:16,219 Are you gonna beat around the bush, or tell me why I'm here? 236 00:15:16,299 --> 00:15:18,899 No, I'm giving you an opportunity to own up to it. 237 00:15:18,939 --> 00:15:20,059 OK. 238 00:15:21,139 --> 00:15:23,419 (TENSE MUSIC) 239 00:15:24,499 --> 00:15:27,339 You've just pulled me into a room. Do you want me just to go back mine? 240 00:15:27,419 --> 00:15:28,979 Just sit down and talk to me. It sounds like 241 00:15:29,019 --> 00:15:30,059 you want to get out of here. 242 00:15:30,099 --> 00:15:31,979 No, you've just come to my room, 243 00:15:32,059 --> 00:15:33,939 so sit down. If you wanna talk... Shut your mouth, bro. 244 00:15:34,019 --> 00:15:35,499 ..come and speak to me then. Shut your mouth. 245 00:15:35,579 --> 00:15:37,139 Let me tell you something, bro. Yeah? 246 00:15:37,179 --> 00:15:39,299 Let's not fart about... 247 00:15:39,379 --> 00:15:41,419 Mate, just drop the act... ..where we're standing or sitting. 248 00:15:41,499 --> 00:15:43,179 ..and (BLEEP) sit down. This ain't no act, bro. 249 00:15:43,219 --> 00:15:45,139 You are looking at the real Jesse 250 00:15:45,219 --> 00:15:47,019 right now. Mate, I'm not even gonna sit here. 251 00:15:47,099 --> 00:15:48,419 Either you wanna talk to me about this 252 00:15:48,499 --> 00:15:50,379 or that's it. I'm (BLEEP) ready to talk, bro. 253 00:15:50,459 --> 00:15:53,299 So sit down, you (BLEEP). You're getting up, trying to escape. 254 00:15:53,379 --> 00:15:55,139 I'm not - what am I trying to escape for? 255 00:15:55,219 --> 00:15:57,459 You waste my time... Go on, say it! Say it! 256 00:15:57,539 --> 00:15:59,739 Say (BLEEP) what? Say you (BLEEP) kissed her, (BLEEP). 257 00:15:59,779 --> 00:16:00,939 Say you (BLEEP) kissed her. 258 00:16:01,019 --> 00:16:02,819 Say I kissed her what? What are you getting up 259 00:16:02,899 --> 00:16:04,139 in my face for? What do you mean 'what'? 260 00:16:04,219 --> 00:16:06,899 You (BLEEP). She (BLEEP) told me last night, you (BLEEP). 261 00:16:06,979 --> 00:16:08,939 Yeah? So what are you calling me a (BLEEP) for? 262 00:16:09,019 --> 00:16:11,059 Like, why are you... 'Cause you're a (BLEEP) bro! 263 00:16:11,139 --> 00:16:14,419 OK, good, good. I'm a (BLEEP). Good. I'm a (BLEEP) then. 264 00:16:14,499 --> 00:16:16,379 You don't know shit, Jesse? What's the shit? 265 00:16:16,459 --> 00:16:19,099 Your shit is, you're a (BLEEP) dog. 266 00:16:19,139 --> 00:16:20,619 You just need to know the story. 267 00:16:20,659 --> 00:16:22,859 Drop the tough guy act, man. 268 00:16:23,859 --> 00:16:25,539 Drop the tough guy... Where are you going? 269 00:16:25,619 --> 00:16:28,339 Listen to yourself. Listen to yourself, Jesse. 270 00:16:28,419 --> 00:16:30,019 Listen to yourself. There is no ownership 271 00:16:30,099 --> 00:16:32,019 right now, bro. You know... 'Cause you're attacking me. 272 00:16:32,099 --> 00:16:33,579 You don't wanna have a conversation, do you? 273 00:16:33,659 --> 00:16:36,819 I gave you an opportunity to own up to it just there. 274 00:16:36,899 --> 00:16:38,779 To own up to what? That's what I'm saying. Own up to what? 275 00:16:38,859 --> 00:16:41,339 I had to (BLEEP) coax it - I had to (BLEEP) say it, mate, 276 00:16:41,419 --> 00:16:42,859 that you (BLEEP) hooked up with Claire. 277 00:16:42,939 --> 00:16:45,139 Yeah, that's full of shit. I didn't hook up with Claire. 278 00:16:45,179 --> 00:16:46,859 That's full of shit. Yeah, yeah... 279 00:16:46,939 --> 00:16:48,939 Why did she say that to me last night? 280 00:16:49,019 --> 00:16:51,219 But you're saying it like, oh, we hooked up - 281 00:16:51,299 --> 00:16:54,339 do you know what I mean? You saw what she was like that whole time. 282 00:16:54,419 --> 00:16:55,939 You saw that she was coming - but it's me 283 00:16:55,979 --> 00:16:57,419 that's taking the rap for this. 284 00:16:57,459 --> 00:16:59,139 That's what I'm not standing for. 285 00:16:59,219 --> 00:17:00,419 I didn't come onto Claire... Bro, 286 00:17:00,499 --> 00:17:02,419 you are blown. Your missus came onto me. 287 00:17:02,499 --> 00:17:04,339 Your missus - no. That doesn't mean 288 00:17:04,419 --> 00:17:06,699 you just hook up with her! Oi, it didn't not happen 289 00:17:06,779 --> 00:17:08,339 like that. How did it happen? 290 00:17:08,419 --> 00:17:11,299 What do you mean, how did it happen? How did it happen, Adam?! 291 00:17:11,339 --> 00:17:12,339 Do you even know? 292 00:17:13,699 --> 00:17:16,619 Tell me! All I know is that you hooked up with her. 293 00:17:16,659 --> 00:17:18,179 But that's - yeah, OK, but there's 294 00:17:18,259 --> 00:17:20,059 a lot more to it than that, isn't there? 295 00:17:20,139 --> 00:17:22,379 Go! Tell me. I'm not telling you 296 00:17:22,459 --> 00:17:24,019 in the middle of a (BLEEP) hallway like this. 297 00:17:24,099 --> 00:17:25,899 I said I'd sit down and have a conversation with you, 298 00:17:25,939 --> 00:17:27,579 exactly how it happened. 299 00:17:28,339 --> 00:17:29,899 Why can't we have it right now? 300 00:17:29,979 --> 00:17:31,819 Well let's go back and have it right now. 301 00:17:31,899 --> 00:17:33,499 Let's go. (BLEEP) sit down and stop trying - 302 00:17:33,579 --> 00:17:36,139 if you think you're gonna keep trying to staunch me, mate, 303 00:17:36,179 --> 00:17:37,219 it's not gonna end well. 304 00:17:37,819 --> 00:17:39,939 (DRAMATIC MUSIC) 305 00:17:46,779 --> 00:17:48,779 I can just hear Adam yelling in the hallway. 306 00:17:48,859 --> 00:17:50,659 You're making it out like it's all me. 307 00:17:50,739 --> 00:17:53,899 I know it takes two to tango. I'm not a (BLEEP) idiot. 308 00:17:53,939 --> 00:17:55,179 But like I said to you, right... 309 00:17:55,219 --> 00:17:56,859 "Like I said to you" what? 310 00:17:59,379 --> 00:18:00,739 What do you mean? Don't (BLEEP) 311 00:18:00,779 --> 00:18:02,099 have a go at me for being angry. 312 00:18:02,179 --> 00:18:03,819 I'm not having a go at you! I have a (BLEEP) right... 313 00:18:10,379 --> 00:18:13,579 Oh, (BLEEP). (BLEEP). 314 00:18:13,659 --> 00:18:16,099 Oh, shit. (FAINT ARGUING) 315 00:18:22,979 --> 00:18:25,699 Oh, look, Claire's here. Why is she not here then? 316 00:18:25,739 --> 00:18:27,699 Hey, I'm here. 317 00:18:28,499 --> 00:18:30,539 Because I didn't want to talk to her, mate. 318 00:18:30,579 --> 00:18:31,619 I wanted to talk to you. 319 00:18:33,059 --> 00:18:35,499 You said there's more to the story, didn't you? 320 00:18:35,579 --> 00:18:37,139 No, I didn't - I mean that there's... 321 00:18:37,179 --> 00:18:38,939 You said there's shit I don't know 322 00:18:39,019 --> 00:18:41,819 just out in the hallway, you said let's go back and talk about it. 323 00:18:41,859 --> 00:18:43,299 So what do you have to tell me? 324 00:18:43,379 --> 00:18:45,899 The way you're attacking me is that I've just (BLEEP) 325 00:18:45,979 --> 00:18:47,979 gone out of my way to try and hook up with your missus, 326 00:18:48,059 --> 00:18:49,059 which is full of shit. It's not. 327 00:18:49,139 --> 00:18:52,339 It was one stupid little drunken kiss that happened, Jesse. 328 00:18:52,419 --> 00:18:55,259 And like.. That's not an excuse, mate! 329 00:18:55,299 --> 00:18:57,339 You still hooked up with my wife. 330 00:18:57,419 --> 00:19:02,219 You dogged me, and you dogged this whole - what the (BLEEP) bro! 331 00:19:02,299 --> 00:19:05,339 I feel like I'm the one copping all the heat for this. 332 00:19:06,459 --> 00:19:09,019 No, fair enough, it was on me. I should have told you sooner, 333 00:19:09,059 --> 00:19:10,179 and I'm sorry that I didn't. 334 00:19:10,259 --> 00:19:13,739 But it shouldn't have happened. It happened really quickly. 335 00:19:13,819 --> 00:19:16,099 We were like, shit, that was wrong, we shouldn't have done it. 336 00:19:16,139 --> 00:19:17,499 We haven't spoken since. 337 00:19:17,539 --> 00:19:19,859 There's been nothing more to it, 338 00:19:19,939 --> 00:19:22,379 and there was nothing more other than what you saw, 339 00:19:22,419 --> 00:19:24,819 and I don't - you know, 340 00:19:24,899 --> 00:19:28,419 I don't think that, like, we meant... 341 00:19:28,499 --> 00:19:31,059 It just - it wasn't a planned thing. It wasn't... 342 00:19:31,819 --> 00:19:32,859 Yeah, it was 343 00:19:32,939 --> 00:19:34,979 completely wrong, and I am really sorry, 344 00:19:35,059 --> 00:19:36,659 and that's why I had to tell you yesterday. 345 00:19:36,739 --> 00:19:38,939 I was looking at it like it was irrelevant, because moving forward, 346 00:19:39,019 --> 00:19:41,179 you and Claire were in a good place, but I didn't want to make a huge, 347 00:19:41,259 --> 00:19:43,299 big deal about this right now, but it is a big deal, 348 00:19:43,379 --> 00:19:45,419 and everything gets uncovered, do you know what I mean? 349 00:19:45,499 --> 00:19:47,779 So I can wear it, do you know what I mean? I can wear it. 350 00:19:47,819 --> 00:19:50,019 Yeah. I can wear it. 351 00:19:51,019 --> 00:19:52,139 Good for you, bro. 352 00:19:52,979 --> 00:19:57,539 I don't know really what to say that can make this any more right. 353 00:19:57,579 --> 00:19:59,619 (TENSE MUSIC) 354 00:20:02,299 --> 00:20:06,659 There's no excuse or explanation you can give that makes this OK, 355 00:20:06,739 --> 00:20:09,419 or makes it any less worse than how I feel. 356 00:20:09,459 --> 00:20:11,339 Mmm. 357 00:20:14,339 --> 00:20:15,419 Does Janelle know? 358 00:20:18,139 --> 00:20:19,179 No. 359 00:20:28,779 --> 00:20:31,459 (DRAMATIC MUSIC) 360 00:20:31,499 --> 00:20:32,499 JESSE: There's no excuse 361 00:20:32,579 --> 00:20:36,459 or explanation that you can give that makes this OK, 362 00:20:36,539 --> 00:20:39,139 or makes it any less worse than how I feel. 363 00:20:39,899 --> 00:20:41,299 Mmm. 364 00:20:43,979 --> 00:20:45,219 Does Janelle know? 365 00:20:48,179 --> 00:20:49,179 No. 366 00:20:49,779 --> 00:20:51,459 I was wanting to tell her, but... 367 00:20:51,499 --> 00:20:52,699 Now that you're here... 368 00:20:52,779 --> 00:20:55,099 Obviously it's for me to tell her, do you know what I mean? 369 00:20:55,139 --> 00:20:56,939 Like it's fine, I'll just obviously 370 00:20:57,019 --> 00:20:59,899 let her know exactly what it was like to me. 371 00:20:59,979 --> 00:21:02,579 I'm sure to you - was it anything for you, Claire, or was it just 372 00:21:02,619 --> 00:21:04,019 a stupid drunken kiss? 373 00:21:04,059 --> 00:21:05,659 (DRAMATIC MUSIC) 374 00:21:07,179 --> 00:21:10,499 I need to take accountability of my actions. 375 00:21:10,539 --> 00:21:12,419 I can't blame it on being drunk. 376 00:21:12,499 --> 00:21:15,419 I was aware of what we were doing. Yep. 377 00:21:16,379 --> 00:21:19,259 (BLEEP) sneaky dogs. I tell you, man. 378 00:21:19,299 --> 00:21:20,339 I'm sitting - you guys 379 00:21:20,419 --> 00:21:23,939 are here and I'm there, and I'm just watching you guys vibe, 380 00:21:24,019 --> 00:21:26,979 and I watched you both give each other that little look 381 00:21:27,059 --> 00:21:31,019 of like, let's go out the front. And I was like, that is so dodgy. 382 00:21:34,139 --> 00:21:36,699 What's up, Jesse? 383 00:21:36,739 --> 00:21:40,059 Throughout the night, I'm noticing 384 00:21:40,099 --> 00:21:43,859 the leaning in from Claire to Adam, 385 00:21:43,939 --> 00:21:46,539 and the touching of his arms and his shoulders. 386 00:21:47,619 --> 00:21:50,779 The point where it became a problem for me, 387 00:21:50,859 --> 00:21:55,059 was when they left the table to be alone. 388 00:21:57,059 --> 00:21:59,539 You know, I'm not trying to pull the wool over your eyes. I just 389 00:21:59,619 --> 00:22:01,659 didn't want it to blow out like this and it's come out like this. 390 00:22:01,699 --> 00:22:04,739 But it was just that stupid moment 391 00:22:04,819 --> 00:22:06,579 that I wish I could just take it back 392 00:22:06,619 --> 00:22:07,819 and never even done that. 393 00:22:07,859 --> 00:22:09,539 Honestly. 394 00:22:12,579 --> 00:22:13,939 Like for real, you know? 395 00:22:14,019 --> 00:22:15,579 So that's not trying to get you on side. 396 00:22:15,659 --> 00:22:20,019 You need to - you can feel how you feel towards me. 397 00:22:20,099 --> 00:22:21,819 You've got every bloody right to, you know? 398 00:22:21,899 --> 00:22:23,539 You've got every bloody right to feel the way 399 00:22:23,579 --> 00:22:25,019 you're feeling right now, and think 400 00:22:25,099 --> 00:22:26,419 what you want to think of me, you know? 401 00:22:28,859 --> 00:22:31,499 So, yeah. I just feel like shit. 402 00:22:31,539 --> 00:22:33,659 (DRAMATIC MUSIC) 403 00:22:35,539 --> 00:22:36,699 (CLEARS THROAT) 404 00:22:37,459 --> 00:22:38,459 Alright. 405 00:22:40,539 --> 00:22:41,539 Do you want to have a chat, 406 00:22:41,619 --> 00:22:43,219 or do you want to... No. (SCOFFS) 407 00:22:45,579 --> 00:22:46,579 Sorry, Jesse. 408 00:22:47,459 --> 00:22:49,059 Yeah, I'm sorry too. 409 00:22:51,179 --> 00:22:53,019 I'll come and try and have a chat with you later. 410 00:22:53,059 --> 00:22:54,459 Don't, Claire. Don't. 411 00:22:54,539 --> 00:22:56,539 You don't want to talk today? Nup. Nup. 412 00:22:57,619 --> 00:22:59,859 Can I try and talk to you tomorrow? (DRY CHUCKLE) 413 00:23:00,819 --> 00:23:03,699 No. So you just don't want to speak? 414 00:23:05,099 --> 00:23:06,259 No. 415 00:23:11,739 --> 00:23:13,699 Well, I do want to try and talk to you, 416 00:23:13,739 --> 00:23:15,899 so I will give you some space... 417 00:23:15,979 --> 00:23:18,179 I can't listen right now. Alright. 418 00:23:30,379 --> 00:23:33,139 (DRAMATIC MUSIC) 419 00:23:39,779 --> 00:23:41,299 Who let you guys in? 420 00:23:42,699 --> 00:23:43,699 (CLEARS THROAT) 421 00:23:45,299 --> 00:23:47,179 So... 422 00:23:49,539 --> 00:23:54,939 So, on that night out that we all went out and got smashed, me and... 423 00:23:55,019 --> 00:23:57,099 Well, that's when Jesse came through, right? 424 00:23:57,179 --> 00:23:59,859 He was acting like he came up - I knew he had reason 425 00:23:59,939 --> 00:24:02,099 to need to kick off. That's why I wasn't - 426 00:24:02,179 --> 00:24:04,379 yeah I wasn't on the phone to her, and all that sort of stuff was true, 427 00:24:04,459 --> 00:24:07,419 but I didn't throw him or rip him a new one for what he did, 428 00:24:07,499 --> 00:24:09,419 because I could see where it was coming from. 429 00:24:09,499 --> 00:24:12,139 So, to me, it was absolutely nothing. 430 00:24:13,579 --> 00:24:15,739 Me and Claire had a little kiss downstairs, 431 00:24:15,819 --> 00:24:17,579 you know, and I'm saying here right now, 432 00:24:17,659 --> 00:24:19,699 he's pinning it on me, like it's all me... 433 00:24:19,739 --> 00:24:21,819 (SPEECH FADES OUT) 434 00:24:21,859 --> 00:24:23,859 (SAD MUSIC) 435 00:24:25,739 --> 00:24:27,419 (SPEECH FADES IN) We were blind, we were smashed, 436 00:24:27,499 --> 00:24:29,619 we were just having a vape, and it just kind of happened. 437 00:24:29,699 --> 00:24:33,219 We were blind, man, you know? Off the back of... 438 00:24:34,939 --> 00:24:37,779 The big fight that we had. I know it sounds like a bit of an excuse, 439 00:24:37,859 --> 00:24:42,499 but we weren't in the best place. That's not an excuse, but you know? 440 00:24:42,579 --> 00:24:45,059 They weren't in a good place at all either. 441 00:24:45,139 --> 00:24:46,619 I can only own up for what I've done. 442 00:24:46,699 --> 00:24:48,659 I don't know what her intentions were and all that. 443 00:24:48,699 --> 00:24:50,419 But to me it was absolutely nothing, 444 00:24:50,499 --> 00:24:53,619 and it's not like we've been trying to sneak around 445 00:24:53,699 --> 00:24:56,139 and catch up, or we want to be in the experiment together 446 00:24:56,219 --> 00:24:59,539 or anything like that, you know? That's just, yeah. 447 00:25:00,899 --> 00:25:02,979 Weren't we in a good place during then though? 448 00:25:03,019 --> 00:25:04,499 Well I'm just telling you right now 449 00:25:04,579 --> 00:25:06,859 that I'm telling you that's where I felt. 450 00:25:08,499 --> 00:25:09,739 Yeah, like... 451 00:25:09,779 --> 00:25:11,179 (DRAMATIC MUSIC) 452 00:25:16,899 --> 00:25:19,019 I have cheated in the past. 453 00:25:22,859 --> 00:25:25,379 You know, this was my first, first serious relationship 454 00:25:25,419 --> 00:25:26,419 that I was in. 455 00:25:29,539 --> 00:25:31,499 Yeah. It was a long time ago. 456 00:25:33,099 --> 00:25:35,419 I really, really respect that you've been honest with me, 457 00:25:35,499 --> 00:25:37,619 and I'm not going to hold you accountable 458 00:25:37,699 --> 00:25:39,299 for something that you did ten years ago. 459 00:25:39,379 --> 00:25:40,779 I'm here to get to know who you are now. 460 00:25:40,859 --> 00:25:43,139 Yeah, nice. Yeah, I appreciate that. 461 00:25:47,179 --> 00:25:48,779 I don't know. I just feel like I've had your back 462 00:25:48,859 --> 00:25:50,939 throughout this whole thing and this is coming out now. 463 00:25:51,019 --> 00:25:53,539 Yeah. And I just feel so stupid. 464 00:25:53,579 --> 00:25:54,579 Yeah. 465 00:25:55,219 --> 00:25:56,339 I'm sorry, I'm just gonna go. 466 00:25:56,379 --> 00:25:57,979 (SAD MUSIC) 467 00:26:01,579 --> 00:26:03,699 (SOBS) 468 00:26:36,459 --> 00:26:38,739 I just put all my trust in him. 469 00:26:40,339 --> 00:26:42,099 This happened weeks ago. 470 00:26:42,139 --> 00:26:43,939 Why is it coming out now? 471 00:26:45,939 --> 00:26:47,659 He had all this time to tell me. 472 00:26:50,019 --> 00:26:51,899 I just feel like an idiot for trusting him. 473 00:26:57,859 --> 00:26:59,899 Then he's trying to (BLEEP) tell me we weren't in a good place? 474 00:26:59,939 --> 00:27:00,979 We were in a good place. 475 00:27:03,699 --> 00:27:06,299 So it's like he's trying to blame me. 476 00:27:07,299 --> 00:27:11,019 What the (BLEEP) - you kissed her, I didn't (BLEEP) kiss her. 477 00:27:21,979 --> 00:27:24,619 This has completely caught me off guard. 478 00:27:25,659 --> 00:27:27,139 I just feel numb. 479 00:27:30,219 --> 00:27:31,419 I just feel numb. 480 00:27:43,339 --> 00:27:46,059 (SAD MUSIC) 481 00:28:05,259 --> 00:28:07,379 Can we talk? We can. 482 00:28:17,539 --> 00:28:19,579 (INAUDIBLE) 483 00:28:30,459 --> 00:28:32,179 (SOBS) 484 00:28:35,139 --> 00:28:37,059 Can you tell me what you know? 485 00:28:38,059 --> 00:28:39,059 Yeah. 486 00:28:40,099 --> 00:28:41,099 Yeah. 487 00:28:45,179 --> 00:28:47,179 Last night, Claire pulled me to the side 488 00:28:47,219 --> 00:28:48,939 at the wedding we were at, 489 00:28:49,739 --> 00:28:52,179 and said she wanted to talk about our relationship. 490 00:28:54,379 --> 00:28:59,219 And she said that the night that we all went out 491 00:28:59,259 --> 00:29:01,499 and I was suspicious, 492 00:29:01,539 --> 00:29:03,779 that I was right in my suspicions 493 00:29:03,819 --> 00:29:07,499 and that Adam and Claire hooked up. 494 00:29:10,219 --> 00:29:11,619 (SAD MUSIC) 495 00:29:13,179 --> 00:29:15,419 OK. Are you OK? 496 00:29:16,579 --> 00:29:17,579 No, I'm... 497 00:29:18,859 --> 00:29:22,499 Still like - still got a bit of adrenaline going through me, 498 00:29:22,579 --> 00:29:25,699 because I don't know if you heard anything in the hallway, 499 00:29:25,739 --> 00:29:27,139 but we got pretty loud. 500 00:29:31,419 --> 00:29:34,539 Did they full make-out, or was it just a peck, or like... 501 00:29:34,579 --> 00:29:35,579 Dunno. 502 00:29:35,659 --> 00:29:38,179 Either way, they're both bad. Yeah, yeah, yeah. Yeah. Yeah. 503 00:29:38,219 --> 00:29:39,219 Like... 504 00:29:39,259 --> 00:29:40,379 I feel so angry now. 505 00:29:41,299 --> 00:29:42,859 (SHAKY EXHALE) 506 00:29:42,939 --> 00:29:45,619 Because I had his back the whole (BLEEP) time. 507 00:29:45,699 --> 00:29:49,779 Like I literally gave him the benefit of the doubt. 508 00:29:49,859 --> 00:29:52,179 I had his back. I look like a (BLEEP) idiot. 509 00:29:52,259 --> 00:29:53,979 Yeah. And then when he was explaining it 510 00:29:54,059 --> 00:29:56,659 to me just then, he was like, 'You know, I did it 511 00:29:56,739 --> 00:29:58,739 because we were not in a good place,' and I was like, 512 00:29:58,819 --> 00:30:02,899 what the (BLEEP)? We literally were in a good place. 513 00:30:02,979 --> 00:30:05,619 I am - it's like he's trying to blame me now, and I'm like, 514 00:30:05,659 --> 00:30:07,219 what the actual (BLEEP)? 515 00:30:09,459 --> 00:30:12,219 He's a (BLEEP) asshole! 516 00:30:12,259 --> 00:30:14,059 (TENSE MUSIC) 517 00:30:16,059 --> 00:30:19,339 Do you know how he just told me? Do you know how he just told me? 518 00:30:19,419 --> 00:30:22,619 He had no thought about how this was going to be for me at all. 519 00:30:22,699 --> 00:30:24,819 He walked into the room, and he was like, 520 00:30:24,899 --> 00:30:27,299 'It's just come out that me and Jesse - 521 00:30:27,379 --> 00:30:31,259 me and Claire kissed,' and I was like, 'Did you?' 522 00:30:31,339 --> 00:30:32,579 That's how he said it?! That's how he 523 00:30:32,659 --> 00:30:34,579 told me, and I was like, 'Did you?' And he's like... 524 00:30:34,659 --> 00:30:37,099 What a coward, bro! What an actual coward. 525 00:30:37,139 --> 00:30:39,139 And I was like, 'Did you kiss?' 526 00:30:39,179 --> 00:30:40,859 And he was like, 'Yeah.' 527 00:30:41,739 --> 00:30:44,779 And I was like... Oh, my God! 528 00:30:44,859 --> 00:30:49,019 So he told me that way with no empathy, 529 00:30:49,099 --> 00:30:51,659 with literally just stress on his face, 530 00:30:51,739 --> 00:30:53,659 worried about how he was going to look... 531 00:30:53,699 --> 00:30:56,299 Wow. Wow. 532 00:30:58,579 --> 00:31:01,459 He's so full of (BLEEP) shit. 533 00:31:01,539 --> 00:31:05,099 Everything that comes out of his mouth has no (BLEEP) meaning. 534 00:31:05,179 --> 00:31:09,219 Like, he kept saying to me, "I've cheated before, 535 00:31:09,299 --> 00:31:11,379 "it will never happen again, I know how stupid it is, 536 00:31:11,419 --> 00:31:12,939 "I know how people look at me." 537 00:31:14,099 --> 00:31:16,339 So some of the stuff in my vows I was talking about is 538 00:31:16,419 --> 00:31:18,459 I had a relationship. I was engaged. 539 00:31:18,539 --> 00:31:21,099 Oh, really? I cheated in that relationship. 540 00:31:21,179 --> 00:31:24,659 When times get tough, who's to say you won't do it to my sister? 541 00:31:24,739 --> 00:31:26,699 You don't have to worry about me ever hurting your sister 542 00:31:26,779 --> 00:31:28,579 or ever cheating on your sister or anything like that 543 00:31:28,659 --> 00:31:32,939 because what I say, my words mean more to me than anything. 544 00:31:33,019 --> 00:31:34,819 I'm an honest, straight up genuine person, 545 00:31:34,859 --> 00:31:36,179 so that's just me. 546 00:31:37,299 --> 00:31:39,339 All of a sudden, he's already (BLEEP) done it 547 00:31:39,419 --> 00:31:41,419 two weeks into the experiment. Yeah. 548 00:31:41,459 --> 00:31:42,819 Once a cheater, always a cheater. 549 00:31:42,859 --> 00:31:44,059 He's a (BLEEP) cheater. 550 00:31:44,939 --> 00:31:46,659 (SIGHS) 551 00:31:46,739 --> 00:31:49,579 I just feel so (BLEEP) robbed of this experience. 552 00:31:50,859 --> 00:31:55,379 So, have you thought yet about what's the next hour 553 00:31:55,459 --> 00:31:57,659 look like for you? What are you gonna do? 554 00:31:58,379 --> 00:32:00,699 I don't know. I just don't want to be in the same room with him. 555 00:32:00,779 --> 00:32:02,499 Mmm. I want to move out. 556 00:32:03,259 --> 00:32:05,819 Mmm. I'm gonna roast the shit out of him 557 00:32:05,899 --> 00:32:08,019 at the (BLEEP) dinner party. I'm gonna roast the shit out of him 558 00:32:08,099 --> 00:32:09,499 at the commitment ceremony. I don't give 559 00:32:09,539 --> 00:32:10,979 a flying (BLEEP) anymore. 560 00:32:13,499 --> 00:32:15,259 Nice. He's not - he's not 561 00:32:15,339 --> 00:32:17,579 coming out of this unscathed. Not for one second. 562 00:32:21,819 --> 00:32:23,539 (SAD MUSIC) 563 00:32:32,219 --> 00:32:33,339 I'll start crying again. 564 00:32:41,459 --> 00:32:42,819 I just feel like an idiot, 565 00:32:42,899 --> 00:32:45,739 because I've had his back this entire time. 566 00:32:45,819 --> 00:32:49,339 When all that news came out, I stood by his side. 567 00:32:49,419 --> 00:32:52,179 You're paranoid, mate. You've got your own issues that you 568 00:32:52,259 --> 00:32:54,619 have to work on. I don't have any reason 569 00:32:54,659 --> 00:32:55,859 not to trust Adam. 570 00:32:56,699 --> 00:33:00,819 Knowing that he kissed another girl, that's so (BLEEP) up. 571 00:33:00,859 --> 00:33:02,539 That's so (BLEEP) up. 572 00:33:04,139 --> 00:33:06,619 He has been giving me this false sense 573 00:33:06,659 --> 00:33:08,059 of a happy relationship. 574 00:33:09,139 --> 00:33:11,739 Loyalty, family, respect, and making my partner 575 00:33:11,779 --> 00:33:13,139 feel like number one are some of 576 00:33:13,219 --> 00:33:14,699 the values from which I will never stray. 577 00:33:15,859 --> 00:33:17,579 This marriage means everything to me, 578 00:33:17,619 --> 00:33:19,339 and I promise to make you laugh, 579 00:33:19,419 --> 00:33:22,019 and I hope that I never make you cry. 580 00:33:24,379 --> 00:33:27,059 And now I'm processing all this information, 581 00:33:27,139 --> 00:33:31,179 I'm just thinking everything he's said to me is full of shit. 582 00:33:32,059 --> 00:33:33,939 No value in his words. 583 00:33:33,979 --> 00:33:37,299 He's just literally full of shit. 584 00:33:40,499 --> 00:33:41,499 Hey. 585 00:33:42,139 --> 00:33:45,699 I would like you to move out. OK. 586 00:33:46,579 --> 00:33:49,779 I'm not moving, and I want to stay here. 587 00:33:49,819 --> 00:33:50,859 OK, fair enough. 588 00:33:50,939 --> 00:33:52,339 Do you want to talk about it now, or nah? 589 00:33:53,499 --> 00:33:55,099 To be honest, I don't want to talk to you. 590 00:33:55,179 --> 00:33:57,939 OK, fair deuce. So what, are you coming in, or... 591 00:33:58,019 --> 00:34:00,139 I'm gonna give you some time to pack your shit, 592 00:34:00,219 --> 00:34:01,859 and then I'm going to stay in this room. 593 00:34:01,899 --> 00:34:02,979 OK, fair. 594 00:34:09,899 --> 00:34:13,259 Oh, look, Janelle's got every reason to kick me out of the apartment. 595 00:34:15,219 --> 00:34:17,859 But the night Claire and I kissed, we were not 596 00:34:17,939 --> 00:34:19,899 in a good place at all, and I don't think that we would have 597 00:34:19,979 --> 00:34:21,499 got to the place that we're at right now 598 00:34:21,539 --> 00:34:23,099 if I had have told her at the time. 599 00:34:23,779 --> 00:34:25,099 (DRAMATIC MUSIC) 600 00:34:25,179 --> 00:34:27,419 So, I just hope she can have a few days just to cool off, 601 00:34:27,499 --> 00:34:30,539 and realise that, you know, it was just a stupid drunken kiss, 602 00:34:31,419 --> 00:34:33,939 and it meant nothing to me. 603 00:34:37,019 --> 00:34:38,979 Adam is not remorseful at all. 604 00:34:39,739 --> 00:34:43,499 He doesn't care about me. He doesn't care about Jesse. 605 00:34:43,539 --> 00:34:45,419 He's just sorry he got caught. 606 00:34:46,099 --> 00:34:47,299 NARRATOR: Still to come... 607 00:34:47,379 --> 00:34:50,219 Wow. ..our two newest couples... 608 00:34:50,299 --> 00:34:52,739 Cheers. ..begin their honeymoons. 609 00:34:52,819 --> 00:34:55,299 Oh, wow. This looks amazing, thank you. 610 00:34:55,379 --> 00:34:57,219 Stunning. But with all the fun... 611 00:34:58,619 --> 00:35:00,419 That went through. I didn't see that one 612 00:35:00,459 --> 00:35:01,499 go through at all. 613 00:35:01,539 --> 00:35:03,339 ..and the games... 614 00:35:04,739 --> 00:35:07,459 You can come in now. Jesus Christ. 615 00:35:07,499 --> 00:35:09,539 (SULTRY MUSIC) 616 00:35:09,579 --> 00:35:11,099 ..can new groom Rupert... 617 00:35:13,059 --> 00:35:14,899 ..overcome his nerves? 618 00:35:14,939 --> 00:35:16,939 I was definitely overwhelmed, 619 00:35:17,019 --> 00:35:20,939 and the boiling hot temperature in the tub didn't help me out. 620 00:35:20,979 --> 00:35:22,579 Honestly, 621 00:35:22,659 --> 00:35:25,299 from what Rupert was giving me, I'm not even sure 622 00:35:25,339 --> 00:35:26,699 if he is attracted to me. 623 00:35:32,459 --> 00:35:35,459 (UPBEAT MUSIC) 624 00:35:44,219 --> 00:35:47,099 NARRATOR: Our newlywed couples are on their honeymoons, 625 00:35:48,259 --> 00:35:52,059 and Evelyn and Rupert are arriving at their coastal getaway. 626 00:35:55,099 --> 00:35:56,419 Here we are! 627 00:35:56,459 --> 00:35:57,779 Is this us? 628 00:35:57,819 --> 00:36:00,139 I think so. Do you have the key? 629 00:36:00,179 --> 00:36:01,259 Yes. 630 00:36:02,139 --> 00:36:05,859 Honestly, from what Rupert was giving me yesterday, 631 00:36:05,939 --> 00:36:08,539 I'm not even sure if he is attracted to me. 632 00:36:09,579 --> 00:36:12,659 Yesterday, the experiment's most nervous groom, 633 00:36:12,699 --> 00:36:16,459 Rupert, was left tongue-tied 634 00:36:16,499 --> 00:36:18,659 by his wife's beauty. 635 00:36:18,699 --> 00:36:19,979 This is where we talk. 636 00:36:20,019 --> 00:36:21,139 Yeah. 637 00:36:32,899 --> 00:36:34,499 For (BLEEP) sake. 638 00:36:34,579 --> 00:36:37,859 But despite the rocky start to their relationship... 639 00:36:37,899 --> 00:36:38,979 Wow. 640 00:36:39,059 --> 00:36:41,459 Oh, this is nice. (GASPS) 641 00:36:41,539 --> 00:36:42,979 This is really nice. This is actually 642 00:36:43,059 --> 00:36:44,899 really nice! Yeah. 643 00:36:44,979 --> 00:36:47,619 ..the couple is hopeful their honeymoon will provide 644 00:36:47,699 --> 00:36:50,859 the opportunity to overcome their awkwardness. 645 00:36:51,579 --> 00:36:55,819 At the wedding, I was a bit nervous, because she's obviously gorgeous. 646 00:36:55,899 --> 00:36:57,579 Are we popping the champers? Not yet? 647 00:36:59,499 --> 00:37:00,659 I do like Evelyn, 648 00:37:00,739 --> 00:37:04,779 so I really hope that she doesn't judge me for it. 649 00:37:06,979 --> 00:37:09,539 When we first walked into our suite, 650 00:37:09,619 --> 00:37:13,499 I kind of really wanted to break down the walls 651 00:37:13,579 --> 00:37:16,739 and just get the awkwardness out of the way. 652 00:37:17,899 --> 00:37:18,899 S'il vous plait. 653 00:37:20,619 --> 00:37:22,699 I feel like you're trying to get me tanked. 654 00:37:22,779 --> 00:37:26,859 No, I'm not! You're not going to get tanked off one glass. 655 00:37:26,939 --> 00:37:28,219 Cheers. Cheers, husband. 656 00:37:28,259 --> 00:37:29,259 Cheers, wife. 657 00:37:29,299 --> 00:37:31,379 I'm happy taking the lead for now. 658 00:37:31,459 --> 00:37:35,339 I'm just trying to build his confidence, and you know, 659 00:37:35,379 --> 00:37:38,059 bring the sha-jazz? 660 00:37:38,939 --> 00:37:40,659 Sha-nazz. 661 00:37:41,819 --> 00:37:43,539 Something with jazz hands. 662 00:37:43,579 --> 00:37:45,099 It's bloody freezing. 663 00:37:45,179 --> 00:37:47,339 My nipples are so cold, I could key a car. 664 00:37:47,379 --> 00:37:48,379 Ah... 665 00:37:49,459 --> 00:37:52,539 I just really want to break the ice here. 666 00:37:52,579 --> 00:37:54,139 Shall we start a bath? 667 00:37:54,179 --> 00:37:55,739 (SULTRY MUSIC) 668 00:37:57,179 --> 00:38:00,579 Get Rupert out of his shell, you know, bring the fun. 669 00:38:00,619 --> 00:38:03,339 Ah! I'm quite cheeky, so I want to 670 00:38:03,419 --> 00:38:08,139 just be playful and just be a little bit sexy and suggestive. 671 00:38:08,179 --> 00:38:09,619 You haven't drowned in there? 672 00:38:11,819 --> 00:38:13,619 You can come in now. 673 00:38:16,899 --> 00:38:18,819 OK, this is very hot. 674 00:38:18,859 --> 00:38:20,499 Jesus Christ. 675 00:38:20,539 --> 00:38:22,579 Ease into it. 676 00:38:22,659 --> 00:38:26,619 When I walked into the bathroom, um... 677 00:38:26,659 --> 00:38:28,259 (NERVOUS CHUCKLE) Yeah. 678 00:38:28,979 --> 00:38:31,939 Yep. Oh, it took my breath away. 679 00:38:33,459 --> 00:38:35,419 She is something else. 680 00:38:35,499 --> 00:38:37,299 Cheers. Cheers. 681 00:38:37,339 --> 00:38:38,379 To our honeymoon. 682 00:38:46,619 --> 00:38:48,619 (SULTRY MUSIC DEGENERATES) 683 00:38:52,099 --> 00:38:53,219 I like it. 684 00:38:54,259 --> 00:38:55,259 (GIGGLES) 685 00:38:58,419 --> 00:39:00,339 I was lost for words. 686 00:39:01,659 --> 00:39:03,979 I'm definitely batting above my average. 687 00:39:04,019 --> 00:39:05,659 She's a (BLEEP) stunner. 688 00:39:05,699 --> 00:39:08,659 (SULTRY MUSIC) 689 00:39:12,699 --> 00:39:13,859 (MUSIC DEGENERATES) 690 00:39:15,019 --> 00:39:16,659 I was definitely overwhelmed, 691 00:39:16,739 --> 00:39:19,979 and the boiling hot temperature in the tub 692 00:39:20,019 --> 00:39:21,019 didn't help me out. 693 00:39:23,099 --> 00:39:25,939 Go. I feel like you're going red right now. 694 00:39:25,979 --> 00:39:27,259 That's how hot it is. 695 00:39:28,859 --> 00:39:29,859 Run! 696 00:39:34,419 --> 00:39:38,059 I can't say that there's a sexual chemistry 697 00:39:38,099 --> 00:39:40,059 flowing between us. 698 00:39:40,739 --> 00:39:44,539 I definitely think Rupert's still a bit shy right now. 699 00:39:45,819 --> 00:39:49,339 Alright, pillow wall - how many are we talking? 700 00:39:50,099 --> 00:39:53,259 It's our honeymoon. We should be, you know, 701 00:39:53,339 --> 00:39:57,499 annoying the neighbours, but it's just really not there yet. 702 00:39:57,539 --> 00:39:59,339 I don't think Rupert realises 703 00:39:59,419 --> 00:40:01,699 how much I'm extending my arm right now. 704 00:40:03,299 --> 00:40:05,699 I really need him to come out of his shell. 705 00:40:06,779 --> 00:40:07,779 Alright. 706 00:40:09,299 --> 00:40:10,819 I need that passion. 707 00:40:11,579 --> 00:40:13,459 I want that lust. 708 00:40:15,339 --> 00:40:18,819 As Evelyn works on all of Rupert's walls 709 00:40:18,859 --> 00:40:21,259 and the pillow that divides them, 710 00:40:21,299 --> 00:40:23,459 in Victoria's wine region, 711 00:40:23,499 --> 00:40:26,019 Tayla and Hugo have just checked in 712 00:40:26,059 --> 00:40:27,739 to start their honeymoon. 713 00:40:30,099 --> 00:40:32,659 As a self-confessed control freak, 714 00:40:32,739 --> 00:40:37,459 Tayla turned to the experiment to help change her controlling ways. 715 00:40:38,459 --> 00:40:40,859 If things don't go my way, I don't respond very well. 716 00:40:40,939 --> 00:40:43,739 I'm so reactive and a bit of a control freak. 717 00:40:43,819 --> 00:40:46,899 It's just who I am. And so obviously then 718 00:40:46,979 --> 00:40:50,259 one of the biggest challenges is going to be, in this experiment, 719 00:40:50,339 --> 00:40:54,219 you letting go. Because it's really not an experiment 720 00:40:54,299 --> 00:40:57,219 for control freaks, because you have no control. 721 00:40:57,299 --> 00:40:59,939 (SIGHS) Yeah that would be a massive struggle for me. 722 00:41:01,299 --> 00:41:04,699 But she soon proved old habits die hard, 723 00:41:04,779 --> 00:41:07,819 as she made it clear to her husband Hugo 724 00:41:07,899 --> 00:41:10,499 her thoughts on being told what to do. 725 00:41:13,739 --> 00:41:15,299 Just a little heads up about me. 726 00:41:15,339 --> 00:41:17,779 (DRAMATIC MUSIC) 727 00:41:17,859 --> 00:41:19,979 I have always had a problem with authority, 728 00:41:20,699 --> 00:41:22,579 and I don't like being told what to do. 729 00:41:23,379 --> 00:41:25,139 So I'm hoping as my husband 730 00:41:25,219 --> 00:41:27,099 you wouldn't presume to tell me what to do. 731 00:41:28,019 --> 00:41:30,099 Let's hope these aren't points of contention for us. 732 00:41:30,979 --> 00:41:34,939 And tonight, the honeymoon will be the first test to see if Tayla 733 00:41:35,019 --> 00:41:37,499 can overcome her controlling ways, 734 00:41:37,579 --> 00:41:40,299 as she navigates sleeping arrangements. 735 00:41:40,379 --> 00:41:44,059 Yeah, so how are you feeling about the bed arrangements and everything? 736 00:41:44,899 --> 00:41:47,259 Yeah, I mean, there is only one bed. 737 00:41:48,379 --> 00:41:52,619 I'm happy to kind of go to one side for now. 738 00:41:52,699 --> 00:41:54,899 Mmm. What do you think? 739 00:41:56,859 --> 00:41:58,579 I don't know if we're on the same page. 740 00:41:58,659 --> 00:42:01,019 Oh, really? Yeah, I dunno. 741 00:42:01,099 --> 00:42:03,379 Are you planning on sleeping on the floor, you reckon? 742 00:42:03,459 --> 00:42:09,059 No. I think this is nice and comfortable for you, isn't it? 743 00:42:11,579 --> 00:42:12,899 Perfect fit, I think. 744 00:42:12,979 --> 00:42:14,459 Head here... I don't know... 745 00:42:14,539 --> 00:42:15,939 ..feet there. ..my body's not even going to 746 00:42:16,019 --> 00:42:17,539 fit on this. It will. 747 00:42:17,619 --> 00:42:20,499 It will. Here you are. Put this one here for you. 748 00:42:23,859 --> 00:42:25,899 Or even these on the floor. 749 00:42:27,819 --> 00:42:31,339 Honestly, being made to sleep on a hard floor, 750 00:42:31,379 --> 00:42:32,499 that's insane. 751 00:42:34,259 --> 00:42:37,699 I don't compromise, and it is always my way or the highway, 752 00:42:37,739 --> 00:42:40,619 so yeah. 753 00:42:40,659 --> 00:42:42,539 You will have a good night's rest 754 00:42:42,619 --> 00:42:43,939 on the floor. Oh, really? 755 00:42:43,979 --> 00:42:45,619 I need to sleep well. 756 00:42:45,699 --> 00:42:47,819 You need to sleep well? Yes. 757 00:42:47,859 --> 00:42:49,579 Happy wife, happy life. 758 00:42:49,659 --> 00:42:52,219 My head's kind of spinning a little bit. 759 00:42:52,299 --> 00:42:56,419 It's not really what I was expecting to happen when we walked in here. 760 00:42:56,499 --> 00:42:59,459 Alright. Alright, let's get ready for bed. 761 00:43:00,179 --> 00:43:03,339 I understand that she might not necessarily want to spend the night 762 00:43:03,419 --> 00:43:07,619 in a bed with someone that she's just met, but there's only one bed. 763 00:43:07,659 --> 00:43:08,739 (GRUNTS) 764 00:43:08,779 --> 00:43:09,779 No. 765 00:43:10,459 --> 00:43:11,979 End of story. 766 00:43:12,059 --> 00:43:14,899 That bed is so big, it's got its own time zone. 767 00:43:14,979 --> 00:43:18,859 And you're telling me that I can't just curl up on the side of the bed? 768 00:43:20,819 --> 00:43:23,059 I'm not sleeping on the bullshit bed. 769 00:43:23,099 --> 00:43:25,019 Here. I'll help you out. 770 00:43:25,059 --> 00:43:27,019 It's just human decency. 771 00:43:27,099 --> 00:43:29,659 You're allowed running water, you're allowed Wifi, 772 00:43:29,739 --> 00:43:31,699 and you're allowed a bloody bed to sleep on. 773 00:43:32,539 --> 00:43:34,019 Hey! Here you can sleep. 774 00:43:34,979 --> 00:43:36,179 On this thing. 775 00:43:36,219 --> 00:43:37,699 Yes, come on. 776 00:43:37,779 --> 00:43:40,579 You want me to sleep next to a freezing window? 777 00:43:40,619 --> 00:43:43,059 Yes, that's fine. Go on. 778 00:43:43,099 --> 00:43:46,099 It's what, like one degree outside? 779 00:43:46,179 --> 00:43:49,379 And I'm being made to sleep underneath the window. 780 00:43:50,059 --> 00:43:52,059 It's got a cushion as big as a pizza slice. 781 00:43:52,739 --> 00:43:55,779 If you're asking me to respect you, surely it goes both ways. 782 00:43:55,819 --> 00:43:57,339 Uh, no. 783 00:43:57,379 --> 00:43:58,859 No, it doesn't go both ways? 784 00:43:58,899 --> 00:44:00,139 Yeah, right. 785 00:44:03,139 --> 00:44:04,339 Yeah, (BLEEP). 786 00:44:04,379 --> 00:44:06,339 (DRAMATIC MUSIC) 787 00:44:06,419 --> 00:44:09,539 I'm really not happy with the way that she's conducted herself. 788 00:44:11,139 --> 00:44:14,299 She definitely said in her vows that she was headstrong, 789 00:44:14,379 --> 00:44:16,699 but she also said that she was kind and fair. 790 00:44:18,779 --> 00:44:21,419 But it's just, "My way or the highway." 791 00:44:26,419 --> 00:44:28,419 So, yeah. Not happy. 792 00:44:30,819 --> 00:44:31,819 Night. 793 00:44:44,459 --> 00:44:45,499 (UPBEAT MUSIC) 794 00:44:45,579 --> 00:44:47,659 NARRATOR: On the south coast of New South Wales, 795 00:44:47,739 --> 00:44:49,819 in an effort to push through his nerves 796 00:44:49,859 --> 00:44:51,779 and connect with his wife, 797 00:44:51,859 --> 00:44:54,899 Rupert has organised a spa day for Evelyn. 798 00:44:54,979 --> 00:44:57,779 Oh, it's a massage! Yep. 799 00:44:58,979 --> 00:45:01,499 Oh, OK. I'm being pampered. 800 00:45:02,339 --> 00:45:03,939 I'll warm my hands up. 801 00:45:04,019 --> 00:45:06,419 And Rupert has arranged a special masseur 802 00:45:06,459 --> 00:45:07,899 for the occasion - 803 00:45:08,699 --> 00:45:10,339 himself. 804 00:45:13,859 --> 00:45:15,099 Sorry? 805 00:45:15,139 --> 00:45:17,499 Oh, we'll improvise. 806 00:45:17,539 --> 00:45:19,219 We just want you to relax, yeah? 807 00:45:20,979 --> 00:45:22,699 You can never have too much oil. 808 00:45:22,739 --> 00:45:24,379 (QUIRKY MUSIC) 809 00:45:24,419 --> 00:45:25,739 Um... 810 00:45:28,939 --> 00:45:30,259 OK, um... 811 00:45:31,659 --> 00:45:33,979 Just tell me if it hurts at all. 812 00:45:35,099 --> 00:45:37,899 Hopefully me doing this is a bit sensual. 813 00:45:41,179 --> 00:45:42,419 Yep, it's working already. 814 00:45:45,299 --> 00:45:51,299 I wouldn't say the massage was exactly a sexual experience. 815 00:45:52,259 --> 00:45:54,059 How's your back? Do you need it cracked? 816 00:45:54,099 --> 00:45:57,059 But at least he tried his best. 817 00:46:00,259 --> 00:46:01,899 A little pinch technique. 818 00:46:03,379 --> 00:46:05,339 This one's just a karate chop. 819 00:46:07,419 --> 00:46:08,579 Wait, what? 820 00:46:11,979 --> 00:46:14,139 You don't want a booty massage or anything like that? 821 00:46:15,259 --> 00:46:16,339 Sorry? 822 00:46:17,819 --> 00:46:20,459 You don't have any broken skin, do you? 823 00:46:22,299 --> 00:46:24,219 This is all natural organic. 824 00:46:26,579 --> 00:46:29,739 As Rupert handles his honeymoon as best as he can... 825 00:46:30,379 --> 00:46:32,379 That may have been for your face. 826 00:46:33,299 --> 00:46:35,099 ..following her peaceful night's sleep 827 00:46:35,139 --> 00:46:36,819 on a king-sized bed, 828 00:46:36,899 --> 00:46:39,899 Tayla is grabbing her honeymoon by the balls, 829 00:46:41,899 --> 00:46:45,699 playing a game of croquet with her new husband Hugo. 830 00:46:47,099 --> 00:46:49,339 I think that went through. I didn't see that one 831 00:46:49,379 --> 00:46:50,459 go through at all. 832 00:46:51,699 --> 00:46:54,019 With the first set getting competitive... 833 00:46:54,939 --> 00:46:57,659 Is that how you hit them? Cheat! 834 00:46:58,459 --> 00:47:02,059 ..Tayla has decided they should up the ante with a wager. 835 00:47:02,139 --> 00:47:05,259 I think we'll bet sleeping arrangements. 836 00:47:05,339 --> 00:47:06,779 We're gonna bet sleeping arrangements? 837 00:47:06,859 --> 00:47:07,939 Yep, so... Big call. 838 00:47:08,019 --> 00:47:10,299 You're putting the bed on the line. Yep, so if I win... 839 00:47:10,379 --> 00:47:12,059 Yeah? ..I keep the big bed... 840 00:47:12,139 --> 00:47:13,299 Yeah? ..you're on the couch. 841 00:47:15,019 --> 00:47:17,459 Game on, baby. Game on. 842 00:47:17,539 --> 00:47:21,819 Uh, yeah, I slept on a (BLEEP) window sill last night. 843 00:47:21,899 --> 00:47:23,859 Not gonna lie, didn't get much sleep. 844 00:47:25,579 --> 00:47:26,939 I missed it! 845 00:47:26,979 --> 00:47:29,899 So, I really need the bed tonight. 846 00:47:30,739 --> 00:47:31,739 I can't look. 847 00:47:33,259 --> 00:47:35,579 Did I miss? Oh, that's embarrassing. 848 00:47:35,659 --> 00:47:36,899 Did you actually miss? Yeah, I missed. 849 00:47:38,379 --> 00:47:39,899 Because I'm so competitive... 850 00:47:39,939 --> 00:47:41,459 (EXHALES) OK. 851 00:47:41,499 --> 00:47:43,379 ..I cannot let Hugo beat me. 852 00:47:44,299 --> 00:47:46,499 Just be patient, Tayla. 853 00:47:47,299 --> 00:47:48,299 (EXHALES) 854 00:47:48,379 --> 00:47:50,979 I will fight to the end to make sure that 855 00:47:51,059 --> 00:47:53,899 I get the bed, purely because I'm not sharing a bed 856 00:47:53,939 --> 00:47:55,299 with him. No way. 857 00:47:56,179 --> 00:47:57,139 Oh! Yes! 858 00:47:57,179 --> 00:47:58,339 I get another turn. 859 00:47:59,299 --> 00:48:02,539 OK - no, well - alright, just pick up the ball, that's fine. 860 00:48:02,579 --> 00:48:03,779 Yes! 861 00:48:03,819 --> 00:48:06,899 (DRAMATIC MUSIC) 862 00:48:09,379 --> 00:48:10,379 Oh! Yes! 863 00:48:11,459 --> 00:48:13,579 Alright, I'm actually starting to get a little bit nervous. 864 00:48:15,059 --> 00:48:17,859 With Tayla's offence in full swing, 865 00:48:17,939 --> 00:48:20,979 all she has to do is hit the final peg, 866 00:48:21,019 --> 00:48:23,179 and the bed is hers for tonight. 867 00:48:23,219 --> 00:48:24,979 So much is on the line. 868 00:48:26,459 --> 00:48:28,579 (TRIUMPHANT MUSIC) 869 00:48:29,659 --> 00:48:30,939 Woohoo! 870 00:48:30,979 --> 00:48:32,179 I knew I was going to win. 871 00:48:34,459 --> 00:48:35,459 (SATISFIED SIGH) 872 00:48:38,499 --> 00:48:40,699 I have the bed from now on. 873 00:48:40,779 --> 00:48:44,619 But it seems Tayla has changed the terms of the bet. 874 00:48:44,699 --> 00:48:47,259 No, the bet was for the bed for the entire experiment. 875 00:48:47,299 --> 00:48:49,539 What's left of it. So yeah. 876 00:48:51,939 --> 00:48:53,339 Thank you. 877 00:48:53,419 --> 00:48:54,939 Thank you for not being a sore loser. 878 00:48:55,019 --> 00:48:57,259 You're welcome. So whoever won 879 00:48:57,299 --> 00:48:59,339 has the big bed from now on. 880 00:49:03,499 --> 00:49:06,099 Yes. If I - yeah. 881 00:49:06,139 --> 00:49:07,699 That was the bet. 882 00:49:09,579 --> 00:49:12,819 There's no way that we bet sleeping arrangements 883 00:49:12,859 --> 00:49:14,259 for the entire experiment. 884 00:49:14,299 --> 00:49:16,059 Woohoo! 885 00:49:19,299 --> 00:49:21,739 I thought we just said the sleeping arrangements 886 00:49:21,819 --> 00:49:24,499 for the honeymoon. I wasn't - I didn't mean 887 00:49:24,579 --> 00:49:26,779 sleeping arrangements for the entire thing. 888 00:49:26,819 --> 00:49:29,779 Alright! (MELODIC SIGH) 889 00:49:29,859 --> 00:49:33,499 I mean, surely there's no way she's going to keep somebody 890 00:49:33,579 --> 00:49:36,139 on a couch for the rest of the entire experiment? 891 00:49:36,179 --> 00:49:39,739 Alright. Let's go. 892 00:49:40,579 --> 00:49:42,099 That would be inhumane. 893 00:49:47,739 --> 00:49:50,179 (EPIC MUSIC) 894 00:49:57,419 --> 00:49:58,499 In Sydney... 895 00:50:00,379 --> 00:50:02,659 Since kicking out her husband Adam 896 00:50:02,739 --> 00:50:06,179 after finding out he kissed another bride, 897 00:50:06,259 --> 00:50:10,499 Janelle is waking up alone and on the couch. 898 00:50:12,099 --> 00:50:14,579 I slept on the couch last night. 899 00:50:15,939 --> 00:50:18,619 I did not want to be in that bed. 900 00:50:18,659 --> 00:50:21,339 I didn't want his stench on me. 901 00:50:21,419 --> 00:50:26,139 I didn't want anything that reminded me of him. 902 00:50:27,419 --> 00:50:30,099 Yesterday was emotionally draining. 903 00:50:31,659 --> 00:50:34,259 I just feel like I've just wasted my time. 904 00:50:36,259 --> 00:50:39,339 And I was really starting to like him every day, 905 00:50:40,179 --> 00:50:44,939 and I just feel like I've been living a lie for the last few weeks. 906 00:50:47,099 --> 00:50:48,899 I'm never (BLEEP) putting that ring on again. 907 00:50:50,419 --> 00:50:52,459 I'm never (BLEEP) putting that ring on again. 908 00:50:53,019 --> 00:50:55,459 (MOODY MUSIC) 909 00:50:55,499 --> 00:50:56,499 I woke up 910 00:50:56,579 --> 00:50:59,859 pretty lonely this morning. I woke up as a single man again, 911 00:50:59,939 --> 00:51:02,419 so yeah, it's not feeling too good at all. 912 00:51:03,539 --> 00:51:06,219 I'm definitely missing Janelle this morning. 913 00:51:06,259 --> 00:51:08,019 I really want to get the opportunity 914 00:51:08,099 --> 00:51:11,339 to have a chat to her, and just see how she's doing. 915 00:51:11,419 --> 00:51:13,539 We've come a long way in the last three weeks, 916 00:51:13,579 --> 00:51:15,859 and for that to have resurfaced, 917 00:51:15,939 --> 00:51:17,379 it's just put a spanner in the works. 918 00:51:19,899 --> 00:51:22,099 Hopefully she'll want to talk to me. 919 00:51:23,939 --> 00:51:25,339 What's going on? 920 00:51:25,419 --> 00:51:26,939 Hello... Hey. 921 00:51:28,059 --> 00:51:29,979 Do you want to have a chat? No, I don't. 922 00:51:30,019 --> 00:51:31,539 I feel like we need to have a chat. 923 00:51:31,579 --> 00:51:32,699 I feel like we don't. 924 00:51:32,779 --> 00:51:34,259 Really? Yep. Bye. 925 00:51:34,299 --> 00:51:36,099 (TENSE MUSIC BUILDS) 926 00:51:38,259 --> 00:51:39,619 (CLEARS THROAT) 927 00:51:40,739 --> 00:51:43,459 Looks like we're gonna have to save it for the dinner party. 928 00:51:49,099 --> 00:51:50,779 (UPLIFTING MUSIC) 929 00:51:50,819 --> 00:51:52,219 NARRATOR: After a leisurely morning 930 00:51:52,299 --> 00:51:55,059 taking in the coastal surroundings of Mollymook, 931 00:51:56,539 --> 00:51:58,739 Evelyn and Rupert have come together 932 00:51:58,779 --> 00:52:00,859 for an intimate lunch. 933 00:52:00,899 --> 00:52:02,299 EVELYN: Oh, wow. 934 00:52:02,939 --> 00:52:04,099 This looks amazing, thank you. 935 00:52:04,139 --> 00:52:05,179 Stunning. 936 00:52:06,459 --> 00:52:09,819 Do you chuck the sauce on, or do you just raw dog it? 937 00:52:12,699 --> 00:52:14,779 But with Rupert's nerves still hampering 938 00:52:14,859 --> 00:52:18,339 the new couple's chance of creating a connection... 939 00:52:18,419 --> 00:52:21,219 (GASPS) ..the arrival of the honeymoon box 940 00:52:21,299 --> 00:52:25,259 means Rupert is going to need to overcome his fears 941 00:52:25,299 --> 00:52:27,619 and open up to Evelyn. 942 00:52:27,659 --> 00:52:29,299 What the hell is this? 943 00:52:29,939 --> 00:52:32,699 As our new couples are latecomers to the experiment, 944 00:52:32,779 --> 00:52:36,219 it's important they maximise the time right from the start. 945 00:52:36,259 --> 00:52:37,379 Are you ready? 946 00:52:38,699 --> 00:52:39,939 Absolutely not! 947 00:52:40,859 --> 00:52:42,459 The questions in the honeymoon box 948 00:52:42,539 --> 00:52:46,579 give our newlyweds a chance to be raw and vulnerable from the get go. 949 00:52:48,019 --> 00:52:49,019 OK. 950 00:52:49,099 --> 00:52:52,819 How important is sex to you in a relationship? 951 00:52:55,099 --> 00:52:57,899 I crave the feeling of love. 952 00:52:57,939 --> 00:52:59,859 I love being loved. 953 00:52:59,939 --> 00:53:02,699 Yep. I'm emotional, I'm sensitive, 954 00:53:02,739 --> 00:53:07,579 but I also love having an orgasm. 955 00:53:08,859 --> 00:53:09,859 (QUIRKY MUSIC) 956 00:53:11,539 --> 00:53:14,819 I'm noticing that Rupert is getting very nervous 957 00:53:14,859 --> 00:53:17,259 with these questions. 958 00:53:18,499 --> 00:53:21,179 Why are you looking at me like that? Nothing. You look good. 959 00:53:21,219 --> 00:53:22,379 Oh, thank you. 960 00:53:23,259 --> 00:53:25,139 (SLURPING) Do you drink when you're nervous? 961 00:53:25,219 --> 00:53:27,379 If I'm nervous, yeah, I'll smash 'em back. 962 00:53:27,459 --> 00:53:30,099 Yep. Super-quick. You make me nervous. 963 00:53:30,139 --> 00:53:32,139 Do I really make you nervous? 964 00:53:32,779 --> 00:53:34,139 Really? Yeah. 965 00:53:34,179 --> 00:53:35,259 Is it not obvious? 966 00:53:36,339 --> 00:53:40,299 A little bit, but you've never told me why I make you nervous. 967 00:53:40,339 --> 00:53:41,819 You're gorgeous! 968 00:53:41,859 --> 00:53:42,859 (LAUGH) 969 00:53:42,899 --> 00:53:45,779 It's very cliche, but like, 970 00:53:45,819 --> 00:53:47,779 I think you're very sexy. 971 00:53:47,819 --> 00:53:48,819 Thank you. 972 00:53:50,259 --> 00:53:56,619 I definitely could see myself being compatible with you. 973 00:53:56,659 --> 00:53:59,859 Aw, that's so sweet. 974 00:53:59,939 --> 00:54:02,779 It's a shock to me that Rupert finds me attractive, 975 00:54:02,859 --> 00:54:05,099 because I was trying so hard to get 976 00:54:05,179 --> 00:54:07,499 something out of him, but now that I know 977 00:54:07,579 --> 00:54:11,059 that I make him nervous, it's all beginning to make sense to me. 978 00:54:13,059 --> 00:54:15,499 As the honeymoon sheds some light 979 00:54:15,579 --> 00:54:18,259 onto Rupert and Evelyn's relationship... 980 00:54:18,339 --> 00:54:20,659 Breaking ground here. Breaking ground. 981 00:54:22,099 --> 00:54:24,699 ..in Victoria's Yarra Valley, 982 00:54:24,779 --> 00:54:28,619 Hugo is after some clarity from his wife Tayla 983 00:54:28,699 --> 00:54:31,699 after he lost a bet over a croquet match 984 00:54:31,779 --> 00:54:34,059 that will see him sleeping on the couch 985 00:54:34,099 --> 00:54:36,379 for the rest of the experiment. 986 00:54:36,459 --> 00:54:39,899 One thing I'd really like to get to the bottom of with Tayla tonight 987 00:54:39,979 --> 00:54:42,779 is where she feels our relationship is, 988 00:54:42,859 --> 00:54:44,859 and where she's hoping it's going to go. 989 00:54:46,019 --> 00:54:47,379 Oh, wow. 990 00:54:48,619 --> 00:54:51,539 Cute. Yeah. 991 00:54:52,579 --> 00:54:53,659 Thank you so much. 992 00:54:53,739 --> 00:54:57,539 Obviously I understood that she might be a slow burn 993 00:54:57,579 --> 00:54:59,619 or still trying to make up her mind 994 00:54:59,699 --> 00:55:01,539 about whether she thinks we're a good fit. 995 00:55:01,619 --> 00:55:03,699 Anyway, cheers. Yes, thank you. 996 00:55:03,779 --> 00:55:05,179 Here's to us. Cheers. 997 00:55:05,259 --> 00:55:10,219 But realistically, there's been a lot of bickering 998 00:55:10,259 --> 00:55:14,699 going on with the bed, and yeah, 999 00:55:14,779 --> 00:55:16,459 I don't want conflict with my partner. 1000 00:55:16,499 --> 00:55:17,619 I want to be a team. 1001 00:55:17,699 --> 00:55:19,499 That's why we're doing the experiment. 1002 00:55:19,579 --> 00:55:22,299 To find love and try and build something. 1003 00:55:24,259 --> 00:55:25,739 I think falling in love easily 1004 00:55:25,819 --> 00:55:28,019 gets me into trouble more often than not, 1005 00:55:28,099 --> 00:55:32,179 but I wouldn't want to live any other way. 1006 00:55:32,819 --> 00:55:36,259 And to me, that's why being in love 1007 00:55:36,339 --> 00:55:40,379 and finding somebody that's your ride or die is so important. 1008 00:55:41,619 --> 00:55:43,179 OK, so... 1009 00:55:44,699 --> 00:55:47,219 There is something that I kind of do want to know. 1010 00:55:49,619 --> 00:55:52,659 What did you ask for in a partner? 1011 00:55:54,219 --> 00:55:55,939 It was probably someone... 1012 00:55:55,979 --> 00:55:58,379 (DRAMATIC MUSIC) 1013 00:55:58,419 --> 00:56:00,499 ..the opposite of you. 1014 00:56:02,739 --> 00:56:04,419 So when I first saw you, I thought - 1015 00:56:04,499 --> 00:56:07,619 I immediately thought, I don't think he's very sporty. 1016 00:56:08,659 --> 00:56:09,859 What makes you say that though? 1017 00:56:09,939 --> 00:56:12,099 I think the way that you speak, as well. 1018 00:56:12,179 --> 00:56:14,419 OK. I can kind of tell. 1019 00:56:14,499 --> 00:56:17,739 I actually requested someone that didn't talk much. 1020 00:56:20,779 --> 00:56:22,379 Yeah, a bit of a man's man. 1021 00:56:22,459 --> 00:56:25,099 What does a man's man look like to you? 1022 00:56:26,259 --> 00:56:29,539 Tradie, footballer, 1023 00:56:29,619 --> 00:56:34,859 a bit rowdy, likes to drink beer, and beer only, I guess. 1024 00:56:36,979 --> 00:56:39,979 That's definitely my type of guy. 1025 00:56:40,019 --> 00:56:41,859 You're probably not my type. 1026 00:56:44,099 --> 00:56:45,419 There's your answer. Are you happy? 1027 00:56:46,339 --> 00:56:47,339 (SIGHS) 1028 00:56:49,299 --> 00:56:52,819 The part that I have a problem with is I feel like 1029 00:56:52,859 --> 00:56:54,179 you looked at me and said, 1030 00:56:55,099 --> 00:56:58,459 he's not a blokey tradie, he's not my type, 1031 00:56:58,539 --> 00:57:01,699 and you've been a bitch to me the entire time. Like... 1032 00:57:01,779 --> 00:57:04,299 Have I been a bitch to you the entire time though, Hugo? 1033 00:57:04,339 --> 00:57:05,699 You've been as frosty as hell, yeah. 1034 00:57:05,739 --> 00:57:07,459 (SCOFFS) 1035 00:57:07,499 --> 00:57:08,539 I definitely feel like 1036 00:57:08,619 --> 00:57:11,299 no part of you wants to, I guess, work on it. 1037 00:57:12,099 --> 00:57:14,259 I never said that. You're putting words into my mouth. 1038 00:57:14,339 --> 00:57:16,019 Stop doing that. I'm asking you. I inflected 1039 00:57:16,059 --> 00:57:17,179 at the end of my sentence. 1040 00:57:17,259 --> 00:57:19,739 I'm asking you, no part of you wants to work on it? 1041 00:57:22,299 --> 00:57:23,299 This is me trying to... 1042 00:57:23,379 --> 00:57:24,539 No. ..understand where you're at, 1043 00:57:24,619 --> 00:57:25,579 because... Shut up. 1044 00:57:27,059 --> 00:57:28,979 You like the sound of your own voice too much 1045 00:57:29,019 --> 00:57:30,219 and it actually annoys me. 1046 00:57:32,619 --> 00:57:37,379 I'm not saying that I'm not going to give it everything that I have 1047 00:57:37,419 --> 00:57:39,499 because you're not what I asked for. 1048 00:57:40,219 --> 00:57:42,539 That's not what I'm saying... Do you reckon you've been giving it 1049 00:57:42,579 --> 00:57:43,579 everything you have? 1050 00:57:43,659 --> 00:57:47,379 I think I'm going into it a bit slower 1051 00:57:47,459 --> 00:57:50,099 than what you might like, and I don't think you like that. 1052 00:57:50,179 --> 00:57:54,019 What will it take for you to kind of, you know... 1053 00:57:54,059 --> 00:57:55,859 Time, I think. 1054 00:57:56,419 --> 00:57:57,659 How much time? 1055 00:58:00,619 --> 00:58:01,739 Yeah, right. 1056 00:58:03,059 --> 00:58:04,939 So, what does that mean? 1057 00:58:05,019 --> 00:58:07,699 It just might not be at the pace that you want me to. 1058 00:58:15,539 --> 00:58:19,699 Yeah. I think that's pretty clear, yeah. 1059 00:58:20,459 --> 00:58:21,499 Good. 1060 00:58:22,339 --> 00:58:23,619 No worries. 1061 00:58:23,699 --> 00:58:27,699 I honestly - I'm not really sure where to go from there. 1062 00:58:28,659 --> 00:58:30,739 I just don't see any intention 1063 00:58:30,819 --> 00:58:34,379 or commitment to want to give this a go. 1064 00:58:34,459 --> 00:58:38,779 What I'm really struggling to try and understand is, 1065 00:58:38,859 --> 00:58:42,339 why be a part of the experiment if you don't want to try? 1066 00:58:43,619 --> 00:58:44,699 (SIGHS) 1067 00:59:00,539 --> 00:59:03,539 (DRAMATIC MUSIC) 1068 00:59:04,219 --> 00:59:05,299 JANELLE: I'm shaking. 1069 00:59:05,379 --> 00:59:06,419 Just like... I'm shaking. 1070 00:59:06,459 --> 00:59:07,699 I'm literally so stressed. 1071 00:59:07,779 --> 00:59:09,419 What's happened? (KNOCKING) 1072 00:59:09,499 --> 00:59:12,539 NARRATOR: After finding out Adam has cheated, 1073 00:59:12,619 --> 00:59:15,299 Janelle has invited Melinda and Tahnee over 1074 00:59:15,339 --> 00:59:17,259 for a much-needed debrief... 1075 00:59:17,299 --> 00:59:18,939 DoorDash order? 1076 00:59:18,979 --> 00:59:20,219 Thank you so much. 1077 00:59:20,979 --> 00:59:22,059 ..and to help unpack 1078 00:59:22,139 --> 00:59:25,859 all the revelations of her husband Adam's infidelity. 1079 00:59:27,019 --> 00:59:28,219 (LAUGHS) 1080 00:59:28,299 --> 00:59:30,779 What is going on? What's - OK... 1081 00:59:30,859 --> 00:59:32,619 Is this to do with Adam? Obviously. 1082 00:59:32,699 --> 00:59:36,139 Obviously. Where is he? OK, so... 1083 00:59:36,179 --> 00:59:37,779 On the night they all went out, 1084 00:59:37,859 --> 00:59:41,099 basically Adam told me that he and Claire kissed. 1085 00:59:42,859 --> 00:59:43,859 What?! 1086 00:59:44,499 --> 00:59:46,739 (STRAINED GROAN) 1087 00:59:46,819 --> 00:59:48,499 I... What a (BLEEP) disgusting dog. 1088 00:59:48,539 --> 00:59:49,539 That's gross. 1089 00:59:50,219 --> 00:59:52,339 I'm actually in shock. 1090 00:59:52,419 --> 00:59:53,979 I'm literally... Like a full pash. 1091 00:59:54,059 --> 00:59:55,099 Like a full pash. A full hook-up? 1092 00:59:55,139 --> 00:59:56,139 A full hook-up. 1093 00:59:56,179 --> 00:59:58,259 Jesse's intuition was right. 1094 00:59:58,299 --> 01:00:00,579 Adam was then calling Jesse crazy. 1095 01:00:00,619 --> 01:00:02,579 Bro! 1096 01:00:02,659 --> 01:00:04,299 It's (BLEEP). It's bullshit. 1097 01:00:04,339 --> 01:00:05,659 And I literally... 1098 01:00:05,739 --> 01:00:10,139 That's so messed up. How did that even happen? 1099 01:00:10,219 --> 01:00:12,219 He basically said, "I did it because 1100 01:00:12,299 --> 01:00:13,859 "Claire's relationship was in a bad place, 1101 01:00:13,939 --> 01:00:17,099 "my relationship was in a bad place." It's such a cop-out to say 1102 01:00:17,139 --> 01:00:18,339 it wasn't in a good place - 1103 01:00:18,419 --> 01:00:19,699 then work on your relationship, buddy. 1104 01:00:19,779 --> 01:00:21,579 Why do you have your tongue down someone else's throat? 1105 01:00:21,659 --> 01:00:23,859 We weren't even in a bad place. Yeah. 1106 01:00:23,939 --> 01:00:27,259 And it's just interesting that this is his wrongdoing, 1107 01:00:27,339 --> 01:00:29,379 and he's somehow trying to find a way to put it on me. 1108 01:00:29,459 --> 01:00:31,499 Yeah, no remorse. Did not feel bad. 1109 01:00:31,579 --> 01:00:34,459 Nothing, nothing. I'm out of tears. I have 1110 01:00:34,539 --> 01:00:37,259 no tears left for him. I'm just (BLEEP) fuming. 1111 01:00:37,859 --> 01:00:40,019 And he's just sorry it came out. Like, it's (BLEEP). 1112 01:00:41,059 --> 01:00:43,299 He has been actively hiding this from me. 1113 01:00:43,379 --> 01:00:44,939 He's been actively hiding it from everyone. 1114 01:00:45,019 --> 01:00:46,859 He was going to take this to the grave. 1115 01:00:46,939 --> 01:00:50,419 He literally has dodgy written all over him. 1116 01:00:50,459 --> 01:00:52,859 And when he sat there that day, 1117 01:00:52,939 --> 01:00:54,339 on the couch... Yep. 1118 01:00:54,379 --> 01:00:56,699 ..and tried to act so innocent. 1119 01:00:56,739 --> 01:00:58,139 And you knew something went on, 1120 01:00:58,219 --> 01:01:00,059 and then the fact that you took it so well, 1121 01:01:00,139 --> 01:01:02,499 that's what boils my blood right now. 1122 01:01:02,579 --> 01:01:06,419 And he had to get caught by someone else before he told you. 1123 01:01:06,459 --> 01:01:08,619 Like, you deserve way better. 1124 01:01:08,659 --> 01:01:09,659 Yeah. 1125 01:01:09,739 --> 01:01:14,339 It's just trash behaviour! It's so, like - I just can't. 1126 01:01:14,419 --> 01:01:17,299 How have you come in this experiment for a marriage 1127 01:01:17,339 --> 01:01:18,739 and you're acting like this? 1128 01:01:18,819 --> 01:01:22,859 I just really - from Claire, I'm disappointed. 1129 01:01:22,899 --> 01:01:24,659 Her being like a girl's girl, 1130 01:01:24,739 --> 01:01:26,219 being there for the girls, that's slack. 1131 01:01:26,299 --> 01:01:31,339 So the only time I spoke to Claire was I said, "I'm just disappointed, 1132 01:01:31,419 --> 01:01:36,139 "because at the last cocktail party, we sat there, you checked in on me, 1133 01:01:36,219 --> 01:01:39,059 "made sure I was OK, and I looked at you square in the face 1134 01:01:39,139 --> 01:01:42,819 "and I asked you, do I have anything to worry about with Adam?" 1135 01:01:42,859 --> 01:01:44,739 And she looks at me, gives me a hug, 1136 01:01:44,819 --> 01:01:47,739 and says, "Babe, you have nothing to worry about." 1137 01:01:47,819 --> 01:01:52,179 That's so (BLEEP) vague. She lied to me, straight to my face. 1138 01:01:52,259 --> 01:01:54,659 That was her opportunity to tell me. That was the opportunity. 1139 01:01:54,699 --> 01:01:57,019 Nothing. She's just as bad as Adam. 1140 01:01:57,059 --> 01:01:58,179 Yep. 1141 01:01:58,259 --> 01:02:00,619 I'm done. I'm absolutely done. Yeah, good. 1142 01:02:00,699 --> 01:02:03,739 And I need you guys to support me at the dinner party, 1143 01:02:03,819 --> 01:02:05,539 because I'm going in... 100 percent. 1144 01:02:05,619 --> 01:02:06,859 And I don't want you guys to hold back. 1145 01:02:06,939 --> 01:02:08,739 I'm literally going in... Do I ever hold back? 1146 01:02:08,819 --> 01:02:10,779 BOTH: No. (LAUGHS) 1147 01:02:10,859 --> 01:02:14,699 At the next dinner party, it's time to call the bullshit. 1148 01:02:14,739 --> 01:02:16,379 I'm angry, I'm furious, 1149 01:02:16,459 --> 01:02:19,019 he's wasted my time, and I am going to make sure 1150 01:02:19,099 --> 01:02:21,459 that everyone is holding him and Claire accountable, 1151 01:02:21,499 --> 01:02:22,859 because there's no (BLEEP) way 1152 01:02:22,939 --> 01:02:24,419 they're getting away with this. Both of them. 1153 01:02:24,499 --> 01:02:26,579 100 percent. Both of them. Both of them. 1154 01:02:27,819 --> 01:02:32,099 I know for a fact that Tahnee and Melinda have my back 100 percent 1155 01:02:32,139 --> 01:02:33,299 and they're going to support me. 1156 01:02:33,379 --> 01:02:36,379 And so, tomorrow night, at the dinner party, 1157 01:02:36,419 --> 01:02:38,939 I am going in guns blazing, 1158 01:02:39,019 --> 01:02:42,059 full ammunition, and I am not holding back. 1159 01:02:42,659 --> 01:02:45,059 This dinner party is gonna be next level. 1160 01:02:45,099 --> 01:02:46,699 (DRAMATIC MUSIC) 1161 01:02:48,059 --> 01:02:49,459 Tomorrow night... 1162 01:02:49,499 --> 01:02:51,139 I am going in 1163 01:02:51,179 --> 01:02:52,939 the biggest, baddest bitch... 1164 01:02:52,979 --> 01:02:54,539 ..the knives are out... 1165 01:02:54,579 --> 01:02:57,259 I can't wait to murder Adam. 1166 01:02:57,339 --> 01:03:00,859 ..for the third dinner party... Two chopsticks. 1167 01:03:00,899 --> 01:03:03,859 They were there for Adam. 1168 01:03:03,939 --> 01:03:05,179 I don't want to talk to Adam. Listen. 1169 01:03:05,259 --> 01:03:06,459 I don't want to hear his point of view. 1170 01:03:06,499 --> 01:03:07,859 ..where Adam... 1171 01:03:07,899 --> 01:03:09,379 You gaslit Jesse. 1172 01:03:09,419 --> 01:03:11,379 ..is the main course. 1173 01:03:11,419 --> 01:03:13,139 I feel more for Jesse... 1174 01:03:15,539 --> 01:03:16,859 (GROANS) 1175 01:03:16,899 --> 01:03:19,019 As Claire falls on her sword... 1176 01:03:19,059 --> 01:03:21,539 I have no excuses for my behaviour, 1177 01:03:21,579 --> 01:03:24,219 and I'm genuinely sorry. 1178 01:03:24,259 --> 01:03:26,779 ..will Jesse forgive and forget? 1179 01:03:26,819 --> 01:03:28,379 I have a lot of respect for you. 1180 01:03:29,419 --> 01:03:30,419 I get that. 1181 01:03:31,059 --> 01:03:35,339 Or is Claire's betrayal one wound that runs too deep? 1182 01:03:36,379 --> 01:03:37,699 I want to go home. 1183 01:03:38,379 --> 01:03:40,819 Captioned by Ai-Media ai-media.tv 88564

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.