Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:08,000
(barge horn blows)
2
00:00:14,520 --> 00:00:18,120
So that's two croissants,
and a macaroon on the house.
3
00:00:18,160 --> 00:00:20,320
-Have a good day.
-Thank you.
4
00:00:21,360 --> 00:00:22,960
(groans)
5
00:00:24,200 --> 00:00:26,160
Excuse me.
6
00:00:26,200 --> 00:00:29,440
I'll have one of those, please.
7
00:00:29,480 --> 00:00:32,560
And a filter coffee, black.
8
00:00:40,440 --> 00:00:42,440
(saucer clinks)
9
00:00:44,760 --> 00:00:47,080
I need you to do
something for me.
10
00:00:47,120 --> 00:00:51,200
No, look. I know I said I'd help
you, but I made a mistake.
11
00:00:51,240 --> 00:00:53,280
Yeah, you don't have a choice.
12
00:00:55,440 --> 00:00:58,200
You like her, don't you?
13
00:00:58,240 --> 00:01:00,400
It'd be a shame
to have to ruin things.
14
00:01:00,440 --> 00:01:04,800
I'd hate to have to tell Lau
about our arrangement.
15
00:01:04,840 --> 00:01:07,440
One more favor, then we're done.
16
00:01:08,920 --> 00:01:10,920
Wait here.
17
00:01:22,080 --> 00:01:24,920
(indistinct chatter, laughter)
18
00:01:25,000 --> 00:01:27,440
GUARD:
Huang Kai.
19
00:01:27,480 --> 00:01:29,840
Your lawyer's here.
20
00:01:29,880 --> 00:01:31,880
(guard speaking Cantonese)
21
00:01:37,400 --> 00:01:39,400
(prisoners shouting)
22
00:02:00,120 --> 00:02:02,240
What took you so long?
23
00:02:02,280 --> 00:02:05,160
I've been ironing out your deal.
24
00:02:05,200 --> 00:02:07,520
-And?
-This morning, a payment
25
00:02:07,560 --> 00:02:09,920
of half a million dollars
went into a bank account,
26
00:02:10,000 --> 00:02:12,920
a private bank account
that's in your name.
27
00:02:13,000 --> 00:02:14,720
The money will be waiting
for you when you get out.
28
00:02:14,760 --> 00:02:17,000
How long?
29
00:02:17,040 --> 00:02:21,000
You gave them a full confession,
a guilty plea.
30
00:02:21,040 --> 00:02:22,600
I think you'll be
looking at eight to ten.
31
00:02:22,600 --> 00:02:24,800
Good behavior,
you'll be out in six.
32
00:02:24,840 --> 00:02:26,160
I'm not doing six years.
33
00:02:26,240 --> 00:02:27,720
(laughs softly)
34
00:02:27,760 --> 00:02:31,120
We've got a good relationship
with the guards.
35
00:02:31,160 --> 00:02:32,320
You'll be well looked after.
36
00:02:32,360 --> 00:02:34,440
Not good enough. Try again.
37
00:02:34,440 --> 00:02:37,840
You're lucky
that we're even talking.
38
00:02:37,880 --> 00:02:40,800
500,000 for six years.
39
00:02:40,840 --> 00:02:43,800
That's 80,000 a year.
40
00:02:43,840 --> 00:02:46,880
The things I know
are worth more than that.
41
00:02:51,480 --> 00:02:54,880
I know who you work for.
42
00:02:57,600 --> 00:03:00,600
Tell your boss
I want a better deal.
43
00:03:06,880 --> 00:03:08,880
(lock buzzes, latch clicks)
44
00:03:14,920 --> 00:03:18,520
We've got a problem
with Kai Huang.
45
00:03:20,560 --> 00:03:22,840
Do you want me
to take care of it?
46
00:03:22,880 --> 00:03:24,880
♪ ♪
47
00:03:59,000 --> 00:04:01,600
-Don't forget that.
-Oh, thank you.
48
00:04:01,640 --> 00:04:03,640
Lifesaver.
49
00:04:10,480 --> 00:04:12,000
What's this?
50
00:04:13,240 --> 00:04:16,200
That? That's for a colleague.
51
00:04:16,240 --> 00:04:18,000
His son's not been well,
52
00:04:18,040 --> 00:04:20,480
so I just thought I'd get him
something to cheer him up.
53
00:04:20,520 --> 00:04:21,680
(zips)
54
00:04:21,720 --> 00:04:24,600
Interesting choice.
55
00:04:24,640 --> 00:04:26,360
The rat.
56
00:04:26,440 --> 00:04:29,640
That is definitely not gonna
give him nightmares.
57
00:04:33,080 --> 00:04:35,040
(exhales)
58
00:04:35,080 --> 00:04:38,040
I'm sorry.
59
00:04:38,080 --> 00:04:42,000
I'll give you a hundred quid
if you stay.
60
00:04:42,040 --> 00:04:44,120
(snorts) Not a chance.
61
00:04:44,160 --> 00:04:45,760
150.
62
00:04:45,800 --> 00:04:48,040
-(door opens)
-CHOW: Mr. Mulray.
63
00:04:48,080 --> 00:04:50,880
Charges have been dropped.
You are free to go.
64
00:04:50,920 --> 00:04:53,240
What about him?
65
00:04:53,320 --> 00:04:56,320
Better go now before
they change their mind.
66
00:05:06,800 --> 00:05:09,800
Someone's posted your bail.
67
00:05:12,760 --> 00:05:15,480
You must have some rich friends.
68
00:05:15,520 --> 00:05:17,520
Am I released?
69
00:05:17,560 --> 00:05:18,760
Until the trial.
70
00:05:20,760 --> 00:05:22,760
(speaking in Cantonese)
71
00:05:32,440 --> 00:05:34,400
Who posted bail?
72
00:05:34,440 --> 00:05:38,840
Payment was made anonymously,
in cash.
73
00:05:38,880 --> 00:05:42,680
Kai confessed to the murder
on the boat.
74
00:05:42,720 --> 00:05:45,040
And what about Megan?
75
00:05:45,080 --> 00:05:48,280
They're still calling it
an accident.
76
00:05:48,320 --> 00:05:50,440
Well, we need to talk to Kai.
77
00:05:50,480 --> 00:05:54,080
And say what? Ask him nicely
who paid him to kill Megan?
78
00:05:56,040 --> 00:05:58,000
We should at least try.
79
00:05:58,040 --> 00:06:01,320
He's in jail.
We can't get near him.
80
00:06:01,360 --> 00:06:03,320
(lock buzzes)
81
00:06:03,360 --> 00:06:05,360
(line ringing)
82
00:06:10,600 --> 00:06:11,920
LAU (over phone):
This is Lau.
83
00:06:12,000 --> 00:06:14,160
I can't take
your call right now.
84
00:06:14,200 --> 00:06:16,600
Lau's not answering.
85
00:06:22,440 --> 00:06:23,680
(line ringing)
86
00:06:23,720 --> 00:06:27,120
Mr. Chen, Mr. Mulray. Please?
87
00:06:29,640 --> 00:06:32,040
What is this?
88
00:06:32,080 --> 00:06:35,800
I'm here to pick you up, sir.
89
00:06:35,840 --> 00:06:38,880
-Who sent you?
-Please.
90
00:06:38,920 --> 00:06:40,560
Where are we going?
91
00:06:40,600 --> 00:06:42,400
Please.
92
00:07:01,080 --> 00:07:02,920
ASSISTANT:
Been trying to get hold of you.
93
00:07:03,000 --> 00:07:05,160
-He still on?
-Just finishing up.
94
00:07:05,200 --> 00:07:06,520
That's the list
of approved questions.
95
00:07:06,560 --> 00:07:08,160
What's Michael doing on here?
96
00:07:08,200 --> 00:07:10,200
He said you'd given him
the okay.
97
00:07:11,680 --> 00:07:13,680
Well, I didn't.
98
00:07:16,240 --> 00:07:18,840
XO:
And then, find new solutions.
99
00:07:18,880 --> 00:07:21,920
Well...
(laughs)
100
00:07:21,960 --> 00:07:24,200
I hope everybody votes
the right way.
101
00:07:24,240 --> 00:07:26,160
(laughter)
102
00:07:26,200 --> 00:07:28,320
-HOST: Over there.
-MICHAEL: Thank you.
103
00:07:28,360 --> 00:07:30,480
Uh, I wondered
if the candidate had, uh,
104
00:07:30,520 --> 00:07:33,400
anything to say about, uh, the
allegations of police corruption
105
00:07:33,440 --> 00:07:35,000
under the current
administration.
106
00:07:35,040 --> 00:07:37,200
What allegations?
107
00:07:37,240 --> 00:07:40,120
Well, for example,
the recent case of Megan Harris?
108
00:07:40,160 --> 00:07:43,160
British national. And, uh,
claims that her death hasn't
109
00:07:43,200 --> 00:07:44,920
been properly investigated.
110
00:07:45,000 --> 00:07:47,320
And her body disappearing
from a police morgue.
111
00:07:47,360 --> 00:07:49,040
I'm sorry, I'm not sure
how this is quite relevant.
112
00:07:49,080 --> 00:07:51,080
(reporters clamor)
113
00:07:51,120 --> 00:07:52,600
WOMAN: I've just got one more
question to ask you.
114
00:07:52,640 --> 00:07:55,000
I would like to address
this issue.
115
00:07:55,040 --> 00:07:58,680
I have been made aware
of Ms. Harris's case.
116
00:07:58,720 --> 00:08:03,080
But sadly, this is not
an isolated example.
117
00:08:03,120 --> 00:08:06,480
The truth is, the police force
is crippled by cuts,
118
00:08:06,520 --> 00:08:09,360
and vulnerable to corruption.
119
00:08:11,600 --> 00:08:16,920
When we take shortcuts,
we put ourselves at risk.
120
00:08:17,000 --> 00:08:19,000
(clamoring)
121
00:08:21,120 --> 00:08:23,680
I'm sorry, that's all
we have time for.
122
00:08:23,720 --> 00:08:26,360
-Many thanks. No more questions.
-Thank you, thank you.
123
00:08:26,400 --> 00:08:29,280
MICHAEL: So, no answers, then.
Doesn't that bother anyone?
124
00:08:31,120 --> 00:08:32,680
He won't answer the question.
125
00:08:32,720 --> 00:08:34,000
WOMAN:
Mr. Xo, Mr. Xo.
126
00:08:34,040 --> 00:08:35,280
After all the stories
about Shibao,
127
00:08:35,320 --> 00:08:37,640
do you feel this
is a one-horse race?
128
00:08:37,720 --> 00:08:39,720
(reporters continue clamoring)
129
00:08:57,880 --> 00:09:01,400
BELLBOY:
Mr. Chen, Mr. Mulray.
130
00:09:01,440 --> 00:09:03,440
Your host is waiting for you.
131
00:09:09,320 --> 00:09:11,280
DAVID:
Lau.
132
00:09:11,320 --> 00:09:13,280
What are you doing here?
133
00:09:13,320 --> 00:09:15,360
Thought I'd treat myself.
134
00:09:15,400 --> 00:09:16,760
Popcorn?
135
00:09:16,760 --> 00:09:18,760
Something to drink, sirs?
Some food?
136
00:09:18,840 --> 00:09:21,640
We're fine.
137
00:09:21,640 --> 00:09:23,640
(both speaking Cantonese)
138
00:09:27,880 --> 00:09:30,120
DAVID:
What's going on?
139
00:09:30,160 --> 00:09:32,720
I got your letter.
140
00:09:32,760 --> 00:09:34,720
You did the right thing,
handing yourself in.
141
00:09:34,760 --> 00:09:36,600
I paid the bail money.
142
00:09:36,640 --> 00:09:38,760
How?
143
00:09:38,840 --> 00:09:41,240
Mum.
144
00:09:41,280 --> 00:09:43,360
I don't understand.
145
00:09:43,400 --> 00:09:46,600
She left me money.
146
00:09:46,640 --> 00:09:48,760
A lot of money.
147
00:09:48,760 --> 00:09:50,320
(scoffs)
She didn't have any money.
148
00:09:53,520 --> 00:09:55,760
(grunts)
See for yourself.
149
00:09:55,840 --> 00:09:58,160
She had a secret account.
150
00:09:58,200 --> 00:10:00,760
Been trying to tell you, but...
151
00:10:00,760 --> 00:10:02,320
(music playing over TV)
152
00:10:02,360 --> 00:10:03,760
Turn it down.
153
00:10:11,880 --> 00:10:14,120
-It doesn't make any sense.
-JONAH: What is it?
154
00:10:19,520 --> 00:10:21,880
Five million Hong Kong dollars?
155
00:10:22,000 --> 00:10:24,880
That's half a million pounds.
156
00:10:25,000 --> 00:10:27,320
From Carrad?
157
00:10:27,360 --> 00:10:31,240
Why would they pay her
all that money?
158
00:10:31,280 --> 00:10:33,640
Paid the day
before she was killed.
159
00:10:33,720 --> 00:10:36,280
Bonus, maybe?
160
00:10:36,320 --> 00:10:37,720
She gets five million.
161
00:10:37,760 --> 00:10:41,320
Next day, someone pays
Kai Huang to kill her.
162
00:10:41,360 --> 00:10:43,000
It's not a coincidence.
163
00:10:50,360 --> 00:10:52,360
(men speaking Cantonese)
164
00:10:55,040 --> 00:10:56,040
Huang Kai.
165
00:11:03,680 --> 00:11:06,840
(indistinct chatter)
166
00:11:33,120 --> 00:11:35,120
(whimpering)
167
00:11:36,360 --> 00:11:38,520
(man shouting in Cantonese)
168
00:11:38,560 --> 00:11:40,520
(alarm blaring)
169
00:11:52,400 --> 00:11:55,240
Michelle, get out of there.
What are you doing at my desk?
170
00:11:55,280 --> 00:11:56,880
It's not yours anymore.
171
00:11:56,920 --> 00:11:58,840
-What?
-We're hot-desking now.
172
00:11:58,880 --> 00:12:01,720
But I've been here six years.
This is my desk.
173
00:12:01,760 --> 00:12:03,680
They sent round an e-mail.
174
00:12:03,720 --> 00:12:06,680
But I've got all my stuff here.
175
00:12:06,720 --> 00:12:08,440
You can take your stuff.
176
00:12:08,480 --> 00:12:12,000
(sighs)
For fuck's sake.
177
00:12:16,480 --> 00:12:19,920
THOMAS:
Michael.
178
00:12:20,000 --> 00:12:22,080
Hot-desking now.
This place has turned to shit.
179
00:12:22,120 --> 00:12:23,520
You get the brief
I sent over?
180
00:12:23,560 --> 00:12:25,040
Get the kid to do it.
181
00:12:25,080 --> 00:12:28,800
It's a two-page spread.
We're sending you.
182
00:12:28,840 --> 00:12:30,560
I don't want to do
a fuckin' puff piece.
183
00:12:30,600 --> 00:12:32,480
I don't have time.
I've got court this afternoon.
184
00:12:32,520 --> 00:12:35,520
It's priority.
35 cents a word.
185
00:12:35,560 --> 00:12:38,440
No, forget about it. I've got
an important story to work on.
186
00:12:38,480 --> 00:12:41,120
Oh, tell me you are not
still stuck on Ben Torres.
187
00:12:41,160 --> 00:12:43,640
Ben Torres, Megan Harris.
We've got two bodies.
188
00:12:43,680 --> 00:12:45,320
-Michael, stop.
-The deaths are connected...
189
00:12:45,360 --> 00:12:47,160
THOMAS: We're not in the
business of printing
190
00:12:47,200 --> 00:12:48,840
-conspiracy theories.
-...no coroner's report,
191
00:12:48,880 --> 00:12:50,440
and you still think
it's a conspiracy theory.
192
00:12:50,480 --> 00:12:54,680
Again, this Ben Torres thing.
You got nothing.
193
00:13:19,600 --> 00:13:21,480
REPORTER (on TV):
This week's protests
194
00:13:21,520 --> 00:13:23,120
-outside the offices
of Xo HK International...
-DAVID: Okay.
195
00:13:23,160 --> 00:13:25,000
-...have added discomfort...
-Uh-huh.
196
00:13:25,040 --> 00:13:26,800
-...to an already embattled
company.
-Okay.
197
00:13:26,840 --> 00:13:28,840
REPORTER: Picketers claim
the issue is one that's seen
198
00:13:28,880 --> 00:13:30,240
over and over again
in Hong Kong...
199
00:13:30,280 --> 00:13:31,240
What is it?
200
00:13:31,280 --> 00:13:34,080
Kai Huang is dead.
201
00:13:34,120 --> 00:13:35,880
What? How?
202
00:13:35,920 --> 00:13:39,080
Stabbed in prison.
203
00:13:42,240 --> 00:13:44,360
DAVID:
Where are you going?
204
00:13:44,400 --> 00:13:45,840
I'm going to
Carrad Investments.
205
00:13:45,880 --> 00:13:47,840
I'm gonna find out where
this money came from.
206
00:13:47,880 --> 00:13:50,000
-You coming?
-I'm on bail.
207
00:13:50,040 --> 00:13:52,560
Fine.
I'll go on my own.
208
00:13:52,600 --> 00:13:54,520
-I'm coming, too.
-DAVID: No, no, no.
209
00:13:54,560 --> 00:13:56,400
You go home, lock the door.
210
00:13:56,440 --> 00:13:58,560
Don't open up to anybody.
I'm coming with you.
211
00:13:58,600 --> 00:14:01,760
-Dad, I'm not gonna go home--
-Just do what I said.
212
00:14:01,800 --> 00:14:03,600
Pay the tab.
213
00:14:07,840 --> 00:14:09,840
(tram bell clanging)
214
00:14:20,960 --> 00:14:23,280
Hi, I'm here to see
Mr. Letman.
215
00:14:23,320 --> 00:14:27,080
-Your name?
-David Chen.
216
00:14:27,120 --> 00:14:29,560
You're Megan's husband.
217
00:14:29,600 --> 00:14:31,920
I'll let Mr. Letman know
you're here.
218
00:14:31,960 --> 00:14:34,440
Thank you.
219
00:14:34,480 --> 00:14:38,240
Uh, this is my brother-in-law.
220
00:14:41,000 --> 00:14:42,480
LETMAN:
Very nice to see you again.
221
00:14:42,520 --> 00:14:44,680
I'm sorry it's under
such unhappy circumstances.
222
00:14:46,120 --> 00:14:50,320
So, Megan was part of
your residential team.
223
00:14:50,360 --> 00:14:53,160
Yes, she identified
properties for purchase
224
00:14:53,200 --> 00:14:54,760
and got them ready
for market.
225
00:14:54,800 --> 00:14:56,720
JONAH:
And sold them on the profit.
226
00:14:56,760 --> 00:14:58,640
Well, we're not a charity.
227
00:14:58,680 --> 00:15:00,440
What kind of commission
did she make?
228
00:15:00,480 --> 00:15:02,400
Well, it depends
on the property.
229
00:15:02,440 --> 00:15:04,280
Commercial deals can go
into triple figures.
230
00:15:04,320 --> 00:15:06,800
Residentials, small potatoes.
231
00:15:06,840 --> 00:15:11,560
Yeah, we found...
this statement
232
00:15:11,600 --> 00:15:13,680
amongst her things.
233
00:15:13,720 --> 00:15:15,880
Thank you.
Right, uh,
234
00:15:15,920 --> 00:15:18,400
there's the Carrad
transaction reference.
235
00:15:18,440 --> 00:15:21,200
Let's see what this
property was, shall we?
236
00:15:21,240 --> 00:15:23,720
Yes, here it is.
237
00:15:23,760 --> 00:15:26,760
266 Craigmin Road.
238
00:15:26,800 --> 00:15:28,600
$5 million deposit.
239
00:15:28,640 --> 00:15:30,840
Five million,
just for the deposit?
240
00:15:30,880 --> 00:15:32,560
Luxury condo in The Peak.
241
00:15:32,600 --> 00:15:36,560
7,000 square feet,
eight bedrooms, indoor pool.
242
00:15:36,600 --> 00:15:39,840
Four-car garage.
243
00:15:39,880 --> 00:15:41,920
It looks like it was
the last deal Megan brokered
244
00:15:42,000 --> 00:15:43,560
before the accident.
245
00:15:43,600 --> 00:15:49,120
The deposit was paid by
a company called Third Empire.
246
00:15:49,160 --> 00:15:51,840
I've never heard of them.
247
00:15:56,080 --> 00:15:58,160
Well, we appreciate
you taking the time
248
00:15:58,200 --> 00:16:00,120
to see us, Mr. Letman.
249
00:16:00,160 --> 00:16:02,160
(siren wailing in distance)
250
00:16:03,840 --> 00:16:05,840
(car horn honking)
251
00:16:28,440 --> 00:16:30,800
Hello?
252
00:17:00,280 --> 00:17:02,280
♪ ♪
253
00:17:22,520 --> 00:17:25,200
JONAH: There's got to be
something here on Third Empire.
254
00:17:25,240 --> 00:17:27,720
Check the laptop again.
255
00:17:27,760 --> 00:17:30,320
DAVID:
We have searched everywhere.
256
00:17:32,080 --> 00:17:35,280
You have got to let it go.
257
00:17:35,320 --> 00:17:37,520
She led me here.
She told me:
258
00:17:37,560 --> 00:17:40,560
at sunset over Po Toi O Bay.
259
00:17:40,560 --> 00:17:43,800
It's got to have something
to do with this money.
260
00:17:45,880 --> 00:17:47,640
There must be a reason.
261
00:17:49,200 --> 00:17:50,920
There's no reason.
It doesn't make sense.
262
00:17:50,960 --> 00:17:54,320
You have to move past this.
I know it's not easy.
263
00:17:57,520 --> 00:18:00,400
Well, you don't seem to be
having much difficulty.
264
00:18:03,280 --> 00:18:05,800
You are a widow.
I'm still a father.
265
00:18:05,880 --> 00:18:08,920
Megan put Lau's life in danger.
I can't forgive her for that.
266
00:18:08,960 --> 00:18:12,040
She was trying to help her.
267
00:18:12,080 --> 00:18:13,560
Who knows what she was doing?
268
00:18:13,560 --> 00:18:15,720
Whatever she was involved in
got her killed.
269
00:18:15,760 --> 00:18:17,680
JONAH: She was in trouble,
and she needed our help.
270
00:18:17,720 --> 00:18:19,200
She got herself killed.
271
00:18:19,240 --> 00:18:22,320
-She would get us all--
-(loud knock on door)
272
00:18:24,400 --> 00:18:26,560
Who else knows
about this place?
273
00:18:26,560 --> 00:18:29,480
No one.
274
00:18:29,520 --> 00:18:31,680
Wait, wait, wait.
275
00:18:43,560 --> 00:18:44,640
Who are you?
276
00:18:44,680 --> 00:18:46,320
My name's Michael Cohen.
277
00:18:46,320 --> 00:18:48,320
I'm a journalist.
278
00:18:50,440 --> 00:18:51,480
This is hers, right?
279
00:18:56,680 --> 00:18:57,920
Where did you get this?
280
00:19:03,280 --> 00:19:06,000
-Get the fuck out of here!
-Hey... hey!
281
00:19:06,040 --> 00:19:07,560
-Let go of me!
-David...
282
00:19:09,560 --> 00:19:12,400
David, David,
where are you going?
283
00:19:12,440 --> 00:19:14,320
What the hell was
all that about?
284
00:19:15,720 --> 00:19:18,040
Oh, man.
285
00:19:31,080 --> 00:19:33,560
(cell phone ringing)
286
00:19:34,880 --> 00:19:37,320
Yeah, I'm here.
287
00:19:37,320 --> 00:19:39,320
There's someone there.
288
00:19:39,320 --> 00:19:41,720
I'm gonna wait till dark.
289
00:19:41,760 --> 00:19:43,880
(door opens)
290
00:19:43,920 --> 00:19:45,920
(pop music playing)
291
00:19:55,680 --> 00:19:58,080
-BECKY: Ow!
-(Lau giggles)
292
00:20:02,680 --> 00:20:05,200
(both laughing)
293
00:20:08,800 --> 00:20:12,320
Oh...
(chuckles)
294
00:20:12,320 --> 00:20:13,720
Who's this guy?
295
00:20:13,760 --> 00:20:14,760
My mom gave it to me.
296
00:20:14,800 --> 00:20:17,880
This is Mr. Bones.
297
00:20:17,920 --> 00:20:19,640
(Becky laughs)
298
00:20:19,680 --> 00:20:21,920
Should I be jealous?
299
00:20:21,960 --> 00:20:25,040
Maybe.
He's protective.
300
00:20:26,400 --> 00:20:28,640
He's got his eye on you.
301
00:20:28,680 --> 00:20:30,800
(loud kiss)
302
00:20:30,880 --> 00:20:32,760
LAU:
Oh, I stink.
303
00:20:32,800 --> 00:20:34,160
BECKY:
Mm, you do.
304
00:20:34,200 --> 00:20:36,040
LAU:
I'm gonna go for a shower.
305
00:20:43,240 --> 00:20:45,320
When's your dad getting back?
306
00:20:45,400 --> 00:20:47,480
LAU:
Don't care.
307
00:20:50,640 --> 00:20:52,880
(shower running)
308
00:20:52,920 --> 00:20:56,160
-(knock on door)
-BECKY: Hey.
309
00:20:56,200 --> 00:20:58,240
-(shower stops running)
-LAU: You leaving?
310
00:20:58,280 --> 00:20:59,960
-Yeah, gotta go work.
-I thought you were done.
311
00:21:01,760 --> 00:21:03,200
Double shift.
312
00:21:04,920 --> 00:21:07,920
(door opens, shuts)
313
00:21:23,400 --> 00:21:26,000
I thought I told you
not to let anyone in.
314
00:21:27,640 --> 00:21:29,640
Who was that?
315
00:21:29,680 --> 00:21:31,480
Friend.
316
00:21:31,520 --> 00:21:32,560
You don't have to lie to me.
317
00:21:32,640 --> 00:21:35,240
What are you talking about?
318
00:21:35,280 --> 00:21:37,000
I'm not daft.
319
00:21:37,040 --> 00:21:38,480
What's her name?
320
00:21:40,520 --> 00:21:41,920
Why do you care?
321
00:21:44,400 --> 00:21:46,320
You like her?
322
00:21:56,000 --> 00:21:58,160
That's all that matters.
323
00:22:20,400 --> 00:22:22,360
Glad you called.
324
00:22:22,400 --> 00:22:24,880
Hey, thanks for meeting me
short notice.
325
00:22:24,920 --> 00:22:26,840
Sorry about the location.
It's a bit morbid.
326
00:22:26,880 --> 00:22:30,200
It's close to the office.
I don't have long.
327
00:22:30,240 --> 00:22:32,240
So what do you know about Megan?
328
00:22:33,600 --> 00:22:36,000
Seen this guy before?
329
00:22:37,920 --> 00:22:39,920
That's Ben Torres.
330
00:22:40,000 --> 00:22:41,600
I've been following him
for about a month.
331
00:22:41,640 --> 00:22:43,080
He's a bottom-feeder.
332
00:22:43,120 --> 00:22:45,120
Makes a living
stealing information
333
00:22:45,160 --> 00:22:46,760
and selling it
to the highest bidder.
334
00:22:46,800 --> 00:22:49,640
What was he doing with my wife?
335
00:22:49,680 --> 00:22:52,160
Well, that's what I'm trying
to find out.
336
00:22:52,200 --> 00:22:54,120
They meet. Two days later,
they're both dead.
337
00:22:54,160 --> 00:22:57,120
Funny coincidence.
338
00:22:57,160 --> 00:22:58,840
"Funny."
339
00:22:58,880 --> 00:23:00,640
I thought being a journalist
you might be able to come up
340
00:23:00,680 --> 00:23:02,080
with a better word than that.
341
00:23:02,120 --> 00:23:05,600
Well, at 35 cents a pop,
you can't be too picky.
342
00:23:05,640 --> 00:23:07,560
As far as I'm concerned,
Torres's M.O.
343
00:23:07,600 --> 00:23:09,080
was as clear as crystal:
344
00:23:09,120 --> 00:23:12,200
construction contracts, gambling
rings, insider trading.
345
00:23:12,240 --> 00:23:14,200
Somewhere in the Venn diagram
346
00:23:14,240 --> 00:23:15,760
of corrupt Hong Kong
business deals,
347
00:23:15,800 --> 00:23:17,400
you usually find Ben Torres.
348
00:23:17,440 --> 00:23:19,240
But your wife?
349
00:23:19,280 --> 00:23:21,000
She's a real estate broker.
350
00:23:21,040 --> 00:23:23,240
No criminal record,
known associates.
351
00:23:23,280 --> 00:23:25,440
I just don't get it.
352
00:23:25,480 --> 00:23:28,360
There's a company she dealt with
called Third Empire.
353
00:23:28,400 --> 00:23:29,680
Have you heard of them?
354
00:23:29,720 --> 00:23:32,640
I never heard of them. Why?
355
00:23:32,680 --> 00:23:35,440
Apparently they bought
property from her.
356
00:23:35,480 --> 00:23:36,920
Never mind.
357
00:23:37,000 --> 00:23:40,080
So what happened
between you and David?
358
00:23:40,120 --> 00:23:42,400
You'll have to ask him that.
359
00:23:42,440 --> 00:23:44,440
I got to go. Stay in touch.
360
00:23:51,320 --> 00:23:53,320
(indistinct chatter)
361
00:24:09,000 --> 00:24:11,000
What is it?
362
00:24:11,040 --> 00:24:14,560
She sleeps with it.
363
00:24:14,600 --> 00:24:16,880
Thanks for doing this.
364
00:24:16,920 --> 00:24:20,160
You're a terrible human being
365
00:24:20,200 --> 00:24:23,520
and now you've made me one, too.
366
00:24:23,560 --> 00:24:25,560
Fuck you for that.
367
00:24:54,000 --> 00:24:56,880
Nice of you to join us,
Mr. Cohen.
368
00:24:56,920 --> 00:25:00,280
You sure you want to proceed?
369
00:25:00,320 --> 00:25:02,760
Yeah.
370
00:25:02,800 --> 00:25:05,920
Thank you, Your Honor.
And on behalf of Mr. Cohen,
371
00:25:06,000 --> 00:25:08,080
thank you for granting
this hearing
372
00:25:08,120 --> 00:25:11,920
to petition for the full
and permanent custody
373
00:25:12,000 --> 00:25:14,200
of the child in question.
374
00:25:39,000 --> 00:25:40,920
Oh. I'm sorry.
375
00:25:40,960 --> 00:25:44,680
It's okay.
376
00:26:09,000 --> 00:26:11,000
Thanks.
377
00:26:20,000 --> 00:26:22,160
(door opens)
378
00:26:24,560 --> 00:26:26,400
(door shuts)
379
00:26:48,800 --> 00:26:50,880
266 Craigmin Road. Are you sure?
380
00:26:50,920 --> 00:26:52,280
-Yes. Okay.
-Wait here, okay?
381
00:26:52,320 --> 00:26:55,760
-Okay.
-Wait here.
382
00:26:55,800 --> 00:26:57,760
Hey!
383
00:26:57,800 --> 00:26:59,880
Oh, come on.
384
00:26:59,920 --> 00:27:02,320
Fuck's sake.
385
00:27:11,920 --> 00:27:13,920
(dog barking in distance)
386
00:27:41,400 --> 00:27:43,400
♪ ♪
387
00:28:02,000 --> 00:28:04,920
Fuck. (inhales sharply)
388
00:28:05,000 --> 00:28:07,400
Oh. Fuck.
389
00:28:36,560 --> 00:28:38,960
♪ ♪
390
00:28:52,000 --> 00:28:54,400
(siren wails)
391
00:28:56,680 --> 00:28:58,200
-Who's there?!
-Okay.
392
00:28:58,240 --> 00:29:00,240
Okay.
393
00:29:29,000 --> 00:29:31,000
♪ ♪
394
00:29:58,000 --> 00:30:00,000
♪ ♪
395
00:30:26,000 --> 00:30:28,000
♪ ♪
396
00:30:50,880 --> 00:30:53,280
(alarm ringing)
397
00:31:05,240 --> 00:31:07,560
(cell phone rings)
398
00:31:14,520 --> 00:31:16,000
Yes?
399
00:31:16,040 --> 00:31:18,120
Yes, speaking.
400
00:31:18,160 --> 00:31:20,240
What?
401
00:31:20,280 --> 00:31:21,480
Where?
402
00:31:23,640 --> 00:31:25,080
Okay, I'm on my way.
403
00:31:25,120 --> 00:31:26,120
Thank you.
404
00:31:29,400 --> 00:31:31,640
(mutters in Cantonese)
405
00:32:20,640 --> 00:32:22,080
You know this guy?
406
00:32:22,120 --> 00:32:23,120
Yes.
407
00:32:26,000 --> 00:32:27,000
Thank you.
408
00:32:32,440 --> 00:32:34,640
Seat belt.
409
00:32:52,280 --> 00:32:55,200
Thank you.
410
00:32:55,240 --> 00:32:57,920
This is an electricity bill.
411
00:32:58,000 --> 00:33:00,720
Same company, Third Empire.
412
00:33:00,760 --> 00:33:03,400
They bought the place
from Carrad,
413
00:33:03,440 --> 00:33:07,880
only it's not a luxury
apartment, it's a garden shed.
414
00:33:07,920 --> 00:33:10,160
Which means what exactly?
415
00:33:10,200 --> 00:33:13,280
It's a scam, the whole
property deal is phony.
416
00:33:13,320 --> 00:33:15,840
It's just a way
of covering a paper trail.
417
00:33:15,880 --> 00:33:18,760
So, what, Third Empire
paid Megan $5 million?
418
00:33:18,800 --> 00:33:21,560
-Exactly.
-Why?
419
00:33:21,600 --> 00:33:24,800
I don't know.
That's what we need to find out.
420
00:33:44,280 --> 00:33:47,320
So this is all the company
paperwork on Third Empire?
421
00:33:47,360 --> 00:33:51,400
-That's everything.
-Okay.
422
00:33:51,440 --> 00:33:52,640
Do you mind?
423
00:33:54,760 --> 00:33:57,320
This is Megan's signature.
424
00:33:57,360 --> 00:33:59,360
She witnessed this document.
425
00:33:59,400 --> 00:34:01,480
What does that mean?
426
00:34:01,520 --> 00:34:04,360
Well, look at the date
of the incorporation.
427
00:34:04,400 --> 00:34:06,440
The next day,
the company was dissolved,
428
00:34:06,480 --> 00:34:08,760
which means it existed
for just three days.
429
00:34:08,800 --> 00:34:10,080
One transaction only,
430
00:34:10,120 --> 00:34:13,080
to buy a worthless piece
of property out in the sticks.
431
00:34:13,120 --> 00:34:15,280
So, basically, on Wednesday,
432
00:34:15,320 --> 00:34:18,560
Megan purchases
266 Craigmin Road, and then,
433
00:34:18,600 --> 00:34:21,920
the next morning, she witnesses
the incorporation of a company
434
00:34:21,960 --> 00:34:25,440
under... the name of this guy,
Jack Benitez--
435
00:34:25,480 --> 00:34:27,880
he's listed
as company director--
436
00:34:27,920 --> 00:34:29,920
flips the money
over to Third Empire
437
00:34:30,000 --> 00:34:33,160
and banks the $5 million.
438
00:34:33,160 --> 00:34:36,640
So it would seem Third Empire
is just a shell company
439
00:34:36,640 --> 00:34:38,440
run by this guy Jack Benitez.
440
00:34:38,480 --> 00:34:40,320
And all the money
goes straight to Megan.
441
00:34:42,160 --> 00:34:43,360
Well, it's a payment.
442
00:34:43,400 --> 00:34:45,520
So why the secrecy?
443
00:34:47,280 --> 00:34:51,040
We'd better ask this guy,
Jack Benitez.
444
00:34:51,080 --> 00:34:52,280
Yeah.
445
00:35:14,200 --> 00:35:16,000
Yes?
446
00:35:16,040 --> 00:35:19,200
Um, I'm Detective Chen.
447
00:35:19,280 --> 00:35:22,040
We need to speak
to Jack Benitez.
448
00:35:22,080 --> 00:35:25,080
Jack? Why? What's he done?
449
00:35:25,120 --> 00:35:27,760
We just want to ask him
a few questions.
450
00:35:27,800 --> 00:35:32,520
-Jack.
-What?
451
00:35:32,560 --> 00:35:36,360
What's this all about?
452
00:35:38,480 --> 00:35:39,840
This is Jack Benitez?
453
00:35:39,880 --> 00:35:41,640
Yes, my son.
454
00:35:44,160 --> 00:35:45,600
You know about this?
455
00:35:49,440 --> 00:35:51,840
Wait, just one second.
456
00:35:51,880 --> 00:35:54,640
Can you tell me who that is?
457
00:35:54,640 --> 00:35:56,200
That's my dad.
458
00:35:56,280 --> 00:35:58,320
He drives his car.
459
00:35:58,360 --> 00:36:01,160
JONAH:
For Xo.
460
00:36:02,400 --> 00:36:05,000
We need to go.
461
00:36:05,040 --> 00:36:06,760
Thank you.
462
00:36:06,800 --> 00:36:08,800
(crowd yelling)
463
00:36:13,040 --> 00:36:15,680
I hope everybody
votes the right way.
464
00:36:15,760 --> 00:36:17,760
(laughs)
465
00:36:20,360 --> 00:36:22,600
I met him.
466
00:36:25,320 --> 00:36:28,040
Xo.
467
00:36:30,560 --> 00:36:33,640
The English consul
took me to see him.
468
00:36:33,640 --> 00:36:38,280
He shook my hand.
469
00:36:38,320 --> 00:36:41,120
He knew Megan.
470
00:36:46,560 --> 00:36:50,000
I think the $5 million
came from him.
471
00:36:53,080 --> 00:36:54,920
Maybe he tried to
472
00:36:55,000 --> 00:36:57,800
use Megan to move the money.
473
00:37:00,520 --> 00:37:04,800
She decided to run...
474
00:37:04,840 --> 00:37:06,840
and he had her killed.
475
00:37:10,320 --> 00:37:14,120
Xo shut down the investigation.
476
00:37:20,080 --> 00:37:22,080
(exhales loudly)
477
00:37:27,160 --> 00:37:29,360
I need to get home.
478
00:37:52,560 --> 00:37:54,560
(knocking on door)
479
00:38:19,200 --> 00:38:21,400
Sorry, I didn't know
who else to talk to.
480
00:38:21,440 --> 00:38:23,640
Can I come in?
481
00:38:23,640 --> 00:38:26,120
Why couldn't you tell me
on the phone?
482
00:38:26,160 --> 00:38:28,120
Xo had Megan killed.
483
00:38:28,160 --> 00:38:31,000
Xo?
484
00:38:31,040 --> 00:38:34,760
As in Xo HKI? Are you drunk?
485
00:38:34,800 --> 00:38:36,800
Third Empire Limited.
486
00:38:36,840 --> 00:38:39,840
A corporation set up
three days before Megan died
487
00:38:39,880 --> 00:38:43,040
in the name of a six-year-old
boy, Jack Benitez.
488
00:38:43,080 --> 00:38:46,880
His dad is a limo driver.
Guess who for? Xo Xiaodong.
489
00:38:46,920 --> 00:38:51,440
Next day, Third Empire
acquires a luxury condo
490
00:38:51,480 --> 00:38:54,520
from Carrad Investments.
Now, I checked this out.
491
00:38:54,560 --> 00:38:57,520
It's a clapped out old shed
in the arse-end of nowhere.
492
00:38:57,560 --> 00:38:59,920
Megan fixes the deal,
493
00:39:00,000 --> 00:39:03,000
pockets $5 million, which is
paid into a secret bank account.
494
00:39:03,040 --> 00:39:06,320
The money came from Xo--
495
00:39:06,360 --> 00:39:08,880
although, he did his
very best to hide it.
496
00:39:08,920 --> 00:39:11,440
Next day,
497
00:39:11,480 --> 00:39:15,920
Megan meets up with this guy,
Ben Torres.
498
00:39:15,960 --> 00:39:18,360
You heard of him?
499
00:39:22,000 --> 00:39:23,160
Two days later,
500
00:39:23,160 --> 00:39:27,480
they're both dead, murdered.
501
00:39:27,520 --> 00:39:29,440
Megan was washing money for Xo.
502
00:39:29,480 --> 00:39:31,800
Torres found out about it,
blackmailed her.
503
00:39:31,840 --> 00:39:35,520
Xo had them both killed
to cover it up.
504
00:39:38,360 --> 00:39:40,280
So what are we
gonna do with this?
505
00:39:40,320 --> 00:39:42,920
I'm sorry, can you
just give me a sec?
506
00:39:44,880 --> 00:39:49,000
(coughing)
507
00:39:53,280 --> 00:39:55,360
You okay?
508
00:39:55,400 --> 00:39:57,640
(coughing continues)
509
00:39:57,680 --> 00:40:00,680
-(cell phone chimes)
-(sink running)
510
00:40:20,360 --> 00:40:22,360
(phone ringing)
511
00:40:24,840 --> 00:40:27,520
DAVID (on phone):
Lau, where are you?
512
00:40:27,560 --> 00:40:29,680
Out.
513
00:40:29,760 --> 00:40:32,080
I need you to go home right now.
514
00:40:32,120 --> 00:40:34,120
I will explain when I get back.
515
00:40:34,160 --> 00:40:36,640
Okay.
516
00:40:36,640 --> 00:40:38,120
Yeah.
517
00:40:40,640 --> 00:40:43,160
What was that?
518
00:40:43,160 --> 00:40:46,160
Nothing. Dad's stressed.
519
00:40:56,160 --> 00:40:58,640
Well?
520
00:40:58,640 --> 00:41:01,400
You and Ben Torres.
521
00:41:01,440 --> 00:41:03,640
We were engaged.
522
00:41:03,640 --> 00:41:06,360
Why didn't you tell me?
523
00:41:06,400 --> 00:41:07,920
Didn't think it mattered.
524
00:41:07,960 --> 00:41:09,520
You didn't think it mattered?
525
00:41:09,560 --> 00:41:11,040
I just told you that your fiancé
526
00:41:11,080 --> 00:41:13,680
was murdered,
527
00:41:13,760 --> 00:41:15,840
and you said nothing,
you didn't even react.
528
00:41:15,880 --> 00:41:19,560
So you knew, you knew
529
00:41:19,600 --> 00:41:22,280
he was killed.
530
00:41:22,320 --> 00:41:24,640
-Did you know about
Ben and Megan?
-No.
531
00:41:24,640 --> 00:41:26,280
Stop fucking lying!
532
00:41:26,320 --> 00:41:29,280
I swear I didn't know
anything about it.
533
00:41:29,320 --> 00:41:33,160
(typing on phone)
534
00:41:33,200 --> 00:41:35,160
What are you doing?
535
00:41:37,000 --> 00:41:40,480
(line ringing)
536
00:41:40,520 --> 00:41:42,280
Hello, is that
the Hong Kong Chronicle?
537
00:41:42,320 --> 00:41:44,160
I'd like to speak
to Michael Cohen.
538
00:41:44,200 --> 00:41:45,400
Please.
539
00:41:45,440 --> 00:41:46,880
Okay, you're right. I knew.
540
00:41:46,920 --> 00:41:49,000
I'm sorry. I should've told you.
541
00:41:49,040 --> 00:41:50,400
Why didn't you?
542
00:41:51,920 --> 00:41:54,080
Where did you get this photo?
543
00:41:54,120 --> 00:41:56,160
Michael Cohen, right?
544
00:41:56,160 --> 00:41:57,680
He showed it to me, too.
545
00:41:57,760 --> 00:42:00,640
I only learned that
Ben and Megan were in contact
546
00:42:00,680 --> 00:42:02,680
after he was found dead.
547
00:42:04,880 --> 00:42:08,640
The police said that
it was suicide,
548
00:42:08,680 --> 00:42:13,160
but I knew that
he would never do that.
549
00:42:13,200 --> 00:42:16,160
He was murdered,
and they covered it up,
550
00:42:16,200 --> 00:42:18,320
like they covered up
Megan's accident.
551
00:42:21,280 --> 00:42:23,400
I was scared.
552
00:42:27,760 --> 00:42:32,640
Well...
it's a bit late for that.
553
00:42:50,880 --> 00:42:52,880
♪ ♪
554
00:42:55,640 --> 00:42:57,040
(bike clatters)
555
00:42:57,080 --> 00:43:00,080
(door slides shut)
37644
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.