All language subtitles for Virgo and the Sparklings 2023 1080p HS WEB-DL DDP5.1 H264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese Download
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:36,958 --> 00:00:38,750 [Ayah Carmine] Anak bawa sial! 2 00:00:38,833 --> 00:00:42,541 - [Suara bayi menangis] - Nggak usah panggil lagi papa-mama! 3 00:00:42,625 --> 00:00:45,291 Karena kami nyesel punya anak kayak kamu! Setan! 4 00:00:45,375 --> 00:00:46,851 [Ibu Carmine] Nggak usah panggil aku mama lagi! 5 00:00:46,875 --> 00:00:49,083 [Ayah Carmine] Seharusnya dari kecil kamu kami buang! 6 00:00:49,166 --> 00:00:50,886 - Diam di sana! - [Kakak Carmine] Kasihan, Pa! 7 00:00:50,958 --> 00:00:52,541 [Ayah Carmine] Jangan keluar selamanya! 8 00:00:52,625 --> 00:00:56,625 [Ayah Carmine] Kamu jangan ikut campur! Kamu juga sial! Setan semua! 9 00:00:56,708 --> 00:01:00,166 - [Suara tamparan] - [Suara teriakan] 10 00:01:00,250 --> 00:01:02,208 Lawan, Kak. 11 00:01:02,625 --> 00:01:04,875 - [Suara tamparan] - [Suara teriakan] 12 00:01:05,083 --> 00:01:07,250 Lawan, Kak. 13 00:01:08,041 --> 00:01:09,916 Lawan, Kak. 14 00:01:10,625 --> 00:01:12,958 [Suara teriakan] Lawan, Kak! 15 00:01:13,041 --> 00:01:15,041 Lawan! 16 00:01:15,125 --> 00:01:17,625 [Suara teriakan] 17 00:01:18,541 --> 00:01:20,333 [Musik ceria dimainkan] 18 00:01:24,208 --> 00:01:25,416 Pagi, Pak! 19 00:01:27,375 --> 00:01:28,833 [Suara pintu terbuka] 20 00:01:29,625 --> 00:01:31,059 [Riani] Pak, saya belum telat, 'kan? 21 00:01:31,083 --> 00:01:32,208 Telat sih belum, ya. 22 00:01:32,791 --> 00:01:34,791 [Guru] Tapi 'kan kamu sudah pindah sekolah. 23 00:01:35,666 --> 00:01:37,125 Oh, iya. 24 00:01:37,750 --> 00:01:39,541 [Suara tertawa] 25 00:01:42,166 --> 00:01:43,791 Empat puluh lima menit lagi. 26 00:01:43,916 --> 00:01:46,333 Kayaknya soalnya gampang, ya. 27 00:01:46,458 --> 00:01:47,708 [Suara pintu terbuka] 28 00:01:49,375 --> 00:01:50,416 Pagi, Bu. 29 00:01:50,500 --> 00:01:52,458 [Guru] Ini nih calon juara kelas. 30 00:01:52,541 --> 00:01:54,500 Jam segini baru datang. 31 00:02:00,041 --> 00:02:01,041 Makasih, Bu. 32 00:02:04,375 --> 00:02:07,750 [Alunan musik dimainkan] 33 00:02:11,250 --> 00:02:12,958 Sepuluh menit lagi. 34 00:02:13,250 --> 00:02:14,916 [Suara detak jam] 35 00:02:20,791 --> 00:02:23,583 [Guru] Jangan lupa ada pertanyaan di halaman sebaliknya. 36 00:02:35,916 --> 00:02:37,208 [Guru] Waktu habis. 37 00:02:37,416 --> 00:02:39,208 Ayo dikumpulkan, Anak-Anak. 38 00:02:40,000 --> 00:02:41,916 Riani, waktu habis. Ayo dikumpulkan. 39 00:02:42,041 --> 00:02:43,851 [Siswa 1] Mending mati daripada ngerjain ini lagi. 40 00:02:43,875 --> 00:02:45,666 [Siswa 2] Gimana, sih? Katanya belajar. 41 00:02:45,750 --> 00:02:47,670 [Siswi] Semua pertanyaannya nggak ada jawabannya. 42 00:02:51,416 --> 00:02:52,708 [Guru] Eh, api! 43 00:02:53,791 --> 00:02:55,125 Riani! 44 00:02:55,375 --> 00:02:57,083 [Berteriak] Mundur! Semuanya, mundur! 45 00:02:57,208 --> 00:02:58,291 [Guru] Riani gimana, sih? 46 00:03:00,166 --> 00:03:01,375 Itu apinya dari mana, sih? 47 00:03:01,458 --> 00:03:04,178 - [Siswi] Dimatiin, dong! Air, air! Air! - [Siswa] Kamu bawa korek, ya? 48 00:03:04,458 --> 00:03:06,166 [Guru] Mundur! 49 00:03:09,541 --> 00:03:10,708 [Siswi] Matiin, Bu! 50 00:03:10,875 --> 00:03:12,333 [Siswa] Bu, air, air, Bu! 51 00:03:12,416 --> 00:03:13,541 [Siswi] Air, dong! Air! 52 00:03:17,666 --> 00:03:21,166 [Guru] Ini karena semuanya kebakar, Ibu nggak bisa kasih nilai. 53 00:03:21,625 --> 00:03:23,208 Jadi, ujian diulang. 54 00:03:23,416 --> 00:03:25,250 [Seruan siswa kecewa] 55 00:03:33,166 --> 00:03:34,806 [Ayah Riani] Kacang dan permen karet, Ri. 56 00:03:34,875 --> 00:03:36,642 Langsung kamu makan kalau kamu pingin merokok lagi. 57 00:03:36,666 --> 00:03:38,125 Pingin ngerokoknya sekarang. 58 00:03:38,208 --> 00:03:40,708 [Ibu Riani] Ih, kamu, ya, dibilangin. 59 00:03:40,791 --> 00:03:43,083 Kamu sudah tiga kali, lho, pindah sekolah. 60 00:03:43,250 --> 00:03:46,291 Ayah sudah nggak bisa lagi pindah-pindah kantor, pindah kota. 61 00:03:46,375 --> 00:03:47,625 [Riani] Ya, Bu. 62 00:03:54,416 --> 00:03:55,541 [Ayah Riani] Oke, Ri. 63 00:03:55,625 --> 00:03:56,767 - [Suara pintu mobil ditutup] - Ri. 64 00:03:56,791 --> 00:03:57,875 Hati-hati. 65 00:03:57,958 --> 00:03:59,518 [Ibu Riani] Pilih teman yang benar, ya. 66 00:03:59,958 --> 00:04:02,291 [Ayah Riani] Ri, inget, ya. Ini hari pertama, lho. 67 00:04:02,583 --> 00:04:03,625 Ya. 68 00:04:12,083 --> 00:04:13,416 [Sasmi] Sumpah, lucu banget! 69 00:04:13,500 --> 00:04:15,208 Oh, Vanessa! 70 00:04:17,125 --> 00:04:19,625 [Desi] Penting banget, ya, ke sekolah pakai mobil begituan? 71 00:04:20,083 --> 00:04:21,125 Sok kaya banget, sih. 72 00:04:21,583 --> 00:04:24,500 Udah dibilangin nggak boleh jualan! Sini, sini! 73 00:04:24,791 --> 00:04:26,875 [Monica] Minggir, minggir! 74 00:04:29,625 --> 00:04:31,333 Ya ampun, Monica! 75 00:04:31,458 --> 00:04:32,500 Ya ampun! 76 00:04:33,083 --> 00:04:34,208 Rasain, 'kan, lo. 77 00:04:34,333 --> 00:04:35,833 - Nyebelin, sih. - [Monica] Sakit! 78 00:04:36,208 --> 00:04:37,625 Ngeribetin semua orang. 79 00:04:37,708 --> 00:04:39,625 [Tertawa meremehkan] Anak daerah kampungan! 80 00:04:40,125 --> 00:04:43,750 Malah ngetawain, bukan bantuin. Ayo masuk. 81 00:04:45,208 --> 00:04:46,875 Semangat! 82 00:04:47,333 --> 00:04:48,333 [Sasmi] Semangat! 83 00:05:06,916 --> 00:05:09,791 [Bisikan jahat] 84 00:05:11,500 --> 00:05:12,500 [Mengerang] 85 00:05:14,583 --> 00:05:15,625 [Mengerang] 86 00:05:27,166 --> 00:05:28,583 [Berteriak] 87 00:05:28,666 --> 00:05:30,791 [Bunyi bel sekolah] 88 00:05:41,625 --> 00:05:45,958 [Suara angklung di kejauhan] 89 00:05:51,291 --> 00:05:54,750 [Suara gitar dimainkan] 90 00:06:06,250 --> 00:06:09,875 ♪ Banyak orang ingin jadi beda ♪ 91 00:06:09,958 --> 00:06:14,666 ♪ Tapi kuhanya ingin jadi biasa ♪ 92 00:06:16,208 --> 00:06:19,333 ♪ Biasa saja ♪ 93 00:06:20,458 --> 00:06:23,250 ♪ Takkan mungkin aku ♪ 94 00:06:23,333 --> 00:06:27,791 ♪ Terus berlari selamanya ♪ 95 00:06:27,916 --> 00:06:31,541 ♪ Pegal hati lebih sakit ♪ 96 00:06:31,625 --> 00:06:34,833 ♪ Dari kaki ♪ 97 00:06:34,916 --> 00:06:38,208 ♪ Di manakah ♪ 98 00:06:38,291 --> 00:06:41,958 ♪ Ada yang bisa terima ♪ 99 00:06:42,083 --> 00:06:45,750 ♪ Aku yang selalu bawa masalah ♪ 100 00:06:45,833 --> 00:06:49,500 ♪ Ke sekelilingku ♪ 101 00:06:49,666 --> 00:06:52,875 ♪ Oh, haruskah ♪ 102 00:06:53,208 --> 00:06:57,083 ♪ Kuterima sajalah takdirnya ♪ 103 00:06:57,166 --> 00:07:00,791 ♪ Ciptakan sahabat ♪ 104 00:07:00,875 --> 00:07:02,875 ♪ Dari angin ♪ 105 00:07:03,041 --> 00:07:07,250 ♪ Yang bernyanyi bersamaku ♪ 106 00:07:14,375 --> 00:07:15,958 [Sasmi] Hai! Pernah nge-band? 107 00:07:16,041 --> 00:07:17,958 Aku rasa kamu berpotensi, lho, jadi bintang. 108 00:07:18,041 --> 00:07:19,083 [Monica] Kayak aku. 109 00:07:19,166 --> 00:07:22,541 Ya! Coba, deh, kamu bayangin. Tiga cewek, semuanya main electro rock, 110 00:07:22,625 --> 00:07:24,625 terus, main di acara-acara gaul. 111 00:07:24,750 --> 00:07:26,666 Wah, dijamin, lima bulan saja, 112 00:07:26,750 --> 00:07:29,291 uang jajan kamu naik berkali-kali lipat. 113 00:07:30,583 --> 00:07:32,083 Aku pikirin dulu, ya. 114 00:07:32,708 --> 00:07:33,708 [Monica terkekeh] 115 00:07:33,833 --> 00:07:34,875 Nggak. 116 00:07:34,958 --> 00:07:36,000 Eh, tunggu-tunggu! 117 00:07:36,083 --> 00:07:39,000 Kita bisa jadi band indie keren kayak Scorpion Sisters! 118 00:07:39,916 --> 00:07:41,916 Kalian memang dengerin Scorpion Sisters juga? 119 00:07:42,041 --> 00:07:44,125 - Kasih tahu. - [Mencemooh] Lima kali sehari! 120 00:07:44,208 --> 00:07:46,625 Tuh, 'kan? Kita 'tuh memang sudah cocok banget. 121 00:07:46,708 --> 00:07:49,791 Lagian suara kamu 'tuh bagusnya 11-12 sama Carmine Scorpion Sisters. 122 00:07:49,958 --> 00:07:53,142 Saking bagusnya, tadi aku kayak ngeliat ada kelap-kelip gitu lho, pas kamu nyanyi. 123 00:07:53,166 --> 00:07:54,166 - Kamu liat juga? - Iya! 124 00:07:54,250 --> 00:07:56,416 Aku liat kayak ada glitter berterbangan di udara. 125 00:07:56,500 --> 00:07:58,333 - Keren banget! - Kalian 'tuh siapa, sih? 126 00:07:58,500 --> 00:08:01,541 Kita itu cewek-cewek dengan segudang mimpi. 127 00:08:01,916 --> 00:08:04,916 Kita punya mimpi untuk bisa menggoyang dunia lewat nada-nada, 128 00:08:05,083 --> 00:08:06,291 nada-nada irama... 129 00:08:06,375 --> 00:08:08,958 Kita band yang lagi nyari vokalis baru. 130 00:08:09,500 --> 00:08:11,625 - Tertarik? - [Ussy] Tertarik saja nggak cukup. 131 00:08:13,166 --> 00:08:15,166 Aku dengar, sih, tadi petikan gitar kamu. 132 00:08:15,916 --> 00:08:17,583 Okelah untuk anak senja. 133 00:08:18,458 --> 00:08:20,083 Tapi buat main di band rock aku... 134 00:08:20,916 --> 00:08:22,041 Kayaknya nggak. 135 00:08:23,750 --> 00:08:25,000 Hei, Ussy! 136 00:08:25,166 --> 00:08:27,666 Neng, nanti kita ngobrol lagi, ya? Tunggu. 137 00:08:27,750 --> 00:08:29,000 [Monica] Eh, tungguin dong! 138 00:08:36,625 --> 00:08:37,666 [Ayu] Hei. 139 00:08:37,750 --> 00:08:39,726 Ngapain pindah sekolah di tengah tahun? Abis bunting, ya? 140 00:08:39,750 --> 00:08:42,541 [Riani] Jadi, kemarin tuh aku baru, kembar tujuh... 141 00:08:42,625 --> 00:08:44,184 - Kalian kalau mau satu... - [Desi] Songong kamu, ya. 142 00:08:44,208 --> 00:08:45,416 [Suara dehaman] 143 00:08:45,541 --> 00:08:46,916 Kalian ngapain? 144 00:08:47,125 --> 00:08:49,416 - Hai, Bu! - Memang kelas kalian di sini? 145 00:08:49,500 --> 00:08:51,541 - Nggak, sih, Bu. - Ya, sudah. Sana. 146 00:08:51,708 --> 00:08:52,916 Dadah, Ibu. 147 00:08:53,208 --> 00:08:54,416 Anaknya mana? 148 00:08:54,958 --> 00:08:56,000 Nggak tahu. 149 00:08:56,083 --> 00:08:57,166 [Menggerutu] 150 00:08:58,166 --> 00:08:59,583 Hilang. 151 00:09:00,791 --> 00:09:03,416 [Bunyi bel sekolah] 152 00:09:10,625 --> 00:09:12,333 [Sasmi] Eh, ketemu lagi! 153 00:09:12,416 --> 00:09:13,416 Makan bareng, yuk! 154 00:09:19,250 --> 00:09:21,250 - Ini enak banget, sih. - Ngapain ngajak dia ke sini? 155 00:09:21,333 --> 00:09:23,625 Kalau masih mau ikutan Stardom, senyum sekarang. 156 00:09:25,041 --> 00:09:26,666 Aku nggak lama, kok, makannya. 157 00:09:27,000 --> 00:09:28,541 Lama juga nggak apa-apa, kok. 158 00:09:28,875 --> 00:09:29,958 Aku Monica Johannes. 159 00:09:30,625 --> 00:09:31,625 Drummer aku. 160 00:09:31,875 --> 00:09:33,291 Kalo yang ini namanya Ussy. 161 00:09:33,375 --> 00:09:35,875 Pianis yang jarinya lebih manis daripada omongannya. 162 00:09:35,958 --> 00:09:37,166 [Tertawa] 163 00:09:37,875 --> 00:09:40,208 Kalau aku Sasmi, manajer band ini. 164 00:09:41,291 --> 00:09:43,125 - Riani. - [Monica] Eh, Riani. 165 00:09:43,208 --> 00:09:44,768 Kamu nggak mau coba ikut kita nge-band? 166 00:09:44,958 --> 00:09:46,833 Sekali saja. Siapa tahu kita cocok. 167 00:09:46,958 --> 00:09:49,041 - [Terkekeh] - Sudah, nggak usah dipaksa. 168 00:09:49,541 --> 00:09:51,261 [Ussy] Mungkin dia juga ragu sama skill-nya. 169 00:09:51,291 --> 00:09:52,791 Berani main di kelas kosong doang. 170 00:09:52,916 --> 00:09:53,916 [Berdeham] 171 00:09:54,166 --> 00:09:56,541 Ussy biasanya nggak sepedas ini, kok. 172 00:09:56,666 --> 00:10:00,166 - Cuma karena urusan band saja... - Gini, ya. 173 00:10:00,541 --> 00:10:03,625 Dari matanya saja sudah keliatan, gampang nyerah. 174 00:10:04,041 --> 00:10:05,916 [Ussy] Musiknya juga nggak ada semangatnya. 175 00:10:06,041 --> 00:10:07,041 Nggak ada apinya. 176 00:10:07,583 --> 00:10:09,103 Jangan ngarepin deh dia bisa nge-rock. 177 00:10:09,750 --> 00:10:11,309 - [Sasmi] [Mendesah] Ussy... - [Riani] Kalau mau lihat musik rock 178 00:10:11,333 --> 00:10:12,458 yang berapi-api, 179 00:10:12,791 --> 00:10:13,916 bilang saja. 180 00:10:14,666 --> 00:10:15,750 Aku liatin. 181 00:10:18,875 --> 00:10:21,083 [Suara petir] 182 00:10:23,708 --> 00:10:25,934 - [Ussy] Masuk sekarang aja yuk. - [Monica] Nggak nunggu Riani? 183 00:10:25,958 --> 00:10:27,625 [Ussy] Nggak mungkin berani dateng dia. 184 00:10:41,000 --> 00:10:43,041 [Suara hujan] 185 00:10:47,833 --> 00:10:48,875 [Menghela napas] 186 00:10:49,458 --> 00:10:50,458 [Menggerutu] 187 00:10:55,083 --> 00:11:01,500 [Alunan musik romantis] 188 00:11:11,958 --> 00:11:13,250 Kamu mau ke sana? 189 00:11:13,833 --> 00:11:14,875 Mau bareng? 190 00:11:16,875 --> 00:11:17,875 [Leo] Ayo. 191 00:11:21,625 --> 00:11:22,708 [Leo] Sini. 192 00:11:36,916 --> 00:11:38,041 Makasih, ya. 193 00:11:49,250 --> 00:11:51,291 Masuk saja, Kak. Gratis, kok. 194 00:11:51,541 --> 00:11:52,583 Yuk! 195 00:11:53,416 --> 00:11:55,291 [Suara gitar elektrik] 196 00:11:56,333 --> 00:11:58,083 Eh, maaf. 197 00:12:01,458 --> 00:12:04,166 [Suara gitar elektrik] 198 00:12:04,833 --> 00:12:06,000 [Bergumam] 199 00:12:06,958 --> 00:12:09,166 - [Mendecak] - Sudahlah. Aku bilang juga apa. 200 00:12:09,291 --> 00:12:11,611 Anak senja nggak usah, deh, sok-sok-an nge-rock kayak gitu. 201 00:12:14,333 --> 00:12:15,916 Kenapa? Nggak terima? 202 00:12:16,750 --> 00:12:19,041 - Buktiin saja. Susah banget. - Eh, Uss... 203 00:12:19,125 --> 00:12:21,291 Vokalis kalian yang sebelumnya tuh ke mana, sih? 204 00:12:21,958 --> 00:12:23,000 [Monica tertawa kecil] 205 00:12:25,958 --> 00:12:27,017 - Oh. Pantesan. - [Ussy] Bisa, nggak, 206 00:12:27,041 --> 00:12:28,721 nggak usah ngalihin pembicaraan kayak gitu? 207 00:12:29,000 --> 00:12:30,434 Kalo mau main, main. Kalo nggak, pulang. 208 00:12:30,458 --> 00:12:32,458 - Nggak usah buang-buang waktu. - Tunggu, tunggu. 209 00:12:32,541 --> 00:12:35,666 [Suara drum dimainkan] 210 00:12:38,291 --> 00:12:41,916 ["Salah" oleh Potret dimainkan] 211 00:12:45,375 --> 00:12:48,500 ♪ Selama ini kamu masih merasa ♪ 212 00:12:48,625 --> 00:12:51,333 ♪ Aku selalu menantimu ♪ 213 00:12:51,791 --> 00:12:54,625 ♪ Dua minggu kamu tak menghampiri ♪ 214 00:12:54,958 --> 00:12:57,916 ♪ Karena kau dengan yang lain ♪ 215 00:12:58,291 --> 00:13:01,333 ♪ Ibanya hatiku, Sayang ♪ 216 00:13:01,458 --> 00:13:04,541 ♪ Karena pikiranmu salah selama ini ♪ 217 00:13:04,625 --> 00:13:07,541 ♪ Setiap kau tak datang, Sayang ♪ 218 00:13:07,875 --> 00:13:12,750 ♪ Padahal aku tak pernah ada di rumah ♪ 219 00:13:13,958 --> 00:13:16,666 ♪ Selalu kubilang ♪ 220 00:13:16,750 --> 00:13:19,875 ♪ Aku tak sebaik kau pikir ♪ 221 00:13:19,958 --> 00:13:25,375 ♪ Tak pernah kunantikan kamu ♪ 222 00:13:26,875 --> 00:13:29,416 ♪ Kucinta kamu ♪ 223 00:13:29,500 --> 00:13:32,750 ♪ Bukan berarti ku tak mendua ♪ 224 00:13:32,875 --> 00:13:38,166 ♪ Sayang, kau nilai aku salah ♪ 225 00:13:59,000 --> 00:14:01,708 ♪ Selalu kubilang ♪ 226 00:14:01,791 --> 00:14:05,083 ♪ Aku tak sebaik kamu pikir ♪ 227 00:14:05,208 --> 00:14:11,166 ♪ Tak pernah kunantikan kamu ♪ 228 00:14:11,916 --> 00:14:14,333 ♪ Kucinta kamu ♪ 229 00:14:14,416 --> 00:14:17,791 ♪ Bukan berarti ku tak mendua ♪ 230 00:14:17,916 --> 00:14:23,416 ♪ Sayang, kau nilai aku salah ♪ 231 00:14:23,500 --> 00:14:25,166 Gitu, dong! 232 00:14:25,458 --> 00:14:27,298 - [Sasmi] Guys, aku bayar dulu, ya. - [Ussy] Oke. 233 00:14:27,333 --> 00:14:29,625 - [Riani] Oke. - [Suara keramaian dari TV] 234 00:14:29,708 --> 00:14:31,625 - Jadi berapa, Mbak? - Jadi, 200. 235 00:14:31,791 --> 00:14:33,500 [Sasmi] 200. 236 00:14:37,000 --> 00:14:38,166 [Monica] Guys! Guys! 237 00:14:38,958 --> 00:14:40,416 - Makasih, Mbak. - [Kasir] Ya. 238 00:14:43,875 --> 00:14:44,958 [Menghela napas] 239 00:14:46,791 --> 00:14:50,791 [Musik rock dimainkan] 240 00:15:05,416 --> 00:15:07,125 Scorpion Sisters. 241 00:15:10,125 --> 00:15:12,750 Kita seriusan latihan di tempatnya Scorpion Sisters? 242 00:15:12,875 --> 00:15:14,000 Memang nggak mahal? 243 00:15:14,125 --> 00:15:17,375 Tenang saja. Aku 'kan memang sengaja jualan buat ini. 244 00:15:17,666 --> 00:15:19,625 Kalau kita mau sekeren Scorpion Sisters, 245 00:15:19,750 --> 00:15:21,958 kita harus latihan di tempat yang sama. Ya, nggak, sih? 246 00:15:22,125 --> 00:15:24,184 - [Monica berseru] Sasmi emang keren! - Dan mereka itu wangi banget! 247 00:15:24,208 --> 00:15:25,708 Tadi aku tuh sampai kayak... 248 00:15:25,833 --> 00:15:28,458 - Nggak bisa ngapa-ngapain. - Ayo. 249 00:15:28,791 --> 00:15:30,591 [Carmine] By the way, foto yang kemarin bagus. 250 00:15:32,250 --> 00:15:34,041 [Carmine] Jadiin profile picture. 251 00:15:34,791 --> 00:15:37,541 Tapi, serius, deh. Aku tuh bingung banget sama Sasmi, sama Monica. 252 00:15:37,625 --> 00:15:39,291 Kekeh banget nyari vokalis baru. 253 00:15:39,458 --> 00:15:41,583 Kurang apa suara aku? 254 00:15:41,708 --> 00:15:42,750 [Tertawa] Kurang... 255 00:15:42,833 --> 00:15:45,833 - Kurang bagus! - [Monica] Benar. 256 00:15:46,041 --> 00:15:47,875 Nggak ada orang yang sempurna kali. 257 00:15:48,208 --> 00:15:51,625 Nih, ya, kalau begitu aku saja yang jadi vokalisnya. 258 00:15:51,708 --> 00:15:53,541 - Serius, Ri? - [Bergumam] 259 00:15:54,000 --> 00:15:56,958 [Ussy] Tapi, Ri, kita tuh band-nya bukan iseng doang, lho. 260 00:15:57,041 --> 00:15:58,541 Aku serius kok. 261 00:15:58,791 --> 00:16:00,958 Mau latihan berapa kali, deh, seminggu? 262 00:16:01,791 --> 00:16:03,291 Dua, tiga, lima? 263 00:16:03,375 --> 00:16:04,708 Wah, mantap! 264 00:16:04,791 --> 00:16:06,392 - [Ussy] Bener, ya? - Sasmi memang nggak pernah salah pilih. 265 00:16:06,416 --> 00:16:10,000 Makanya karena Riani sudah resmi di band, kita harus cari nama band. 266 00:16:10,083 --> 00:16:11,125 [Monica] Yuk! 267 00:16:11,416 --> 00:16:14,041 Ussy, Monica, Riani. 268 00:16:14,458 --> 00:16:15,458 Umori. 269 00:16:15,583 --> 00:16:17,583 Ah, nggak, ah. Kayak merk Yoghurt. 270 00:16:17,666 --> 00:16:18,916 Riumo. 271 00:16:19,041 --> 00:16:21,125 Bagaimana kalo Mouri? 272 00:16:21,250 --> 00:16:23,333 [Monica] Bentar, bentar. Kamu lahir bulan apa, Ri? 273 00:16:23,416 --> 00:16:25,416 - September. - The Septembers! 274 00:16:26,333 --> 00:16:28,375 - The Septembers! - [Monica berseru] Zodiak! 275 00:16:28,625 --> 00:16:30,916 - Zodiak kamu apa? - Ya, Virgo-lah! 276 00:16:31,333 --> 00:16:32,392 - [Berteriak] Sama! - [Berteriak] Sama! 277 00:16:32,416 --> 00:16:33,416 Aku sama Ussy juga! 278 00:16:33,500 --> 00:16:36,041 [Berteriak] Virgos! The Virgos! 279 00:16:36,166 --> 00:16:38,375 [Semua menjerit] The Virgos! 280 00:16:38,875 --> 00:16:41,791 - [Bernyanyi] Selama ini kau masih... - Tinggalin, tinggalin. 281 00:16:41,875 --> 00:16:43,416 [Dialog tumpang tindih] 282 00:16:48,708 --> 00:16:50,791 Aku tahu kenapa kamu pindah ke sini. 283 00:16:51,166 --> 00:16:54,083 [Ayu] Kebakaran di sekolah-sekolah kamu itu gara-gara kamu, 'kan? 284 00:16:54,208 --> 00:16:56,458 - [Desi] Dasar maniak api. - [Ayu] Ngaku saja! 285 00:16:56,541 --> 00:16:59,000 [Tania] Aku bisa, lho, sebarin ke semua orang tentang ini. 286 00:16:59,250 --> 00:17:01,791 Bilang kalau kamu mau ngebakar sekolah kita. 287 00:17:01,916 --> 00:17:03,708 Apaan, sih? Orang itu bohongan. 288 00:17:03,791 --> 00:17:05,583 Gampang banget percaya sama gosip. 289 00:17:05,666 --> 00:17:08,500 [Tania] Nggak akan ada asap, kalo nggak ada api. 290 00:17:08,750 --> 00:17:11,541 Tapi, kamu tenang saja. Kita nggak sejahat itu, kok. 291 00:17:12,166 --> 00:17:14,291 Kasih kita satu juta dan kamu bakal aman. 292 00:17:14,500 --> 00:17:17,583 Yah, satu juta doang, buat apaan? Mau beli apa? 293 00:17:17,791 --> 00:17:19,208 Mau nyalon di pinggiran? 294 00:17:19,500 --> 00:17:21,500 [Desi menggerutu] Belagu amat, sih, lo! 295 00:17:21,625 --> 00:17:22,708 [Riani berteriak] 296 00:17:22,791 --> 00:17:24,708 Aduh, sakit! 297 00:17:24,833 --> 00:17:28,208 [Riani berteriak] 298 00:17:28,291 --> 00:17:31,958 - [Monica] Tonjok, dong! - [Sasmi] Pukul! Pukul! 299 00:17:32,041 --> 00:17:33,916 - Matiin, nggak? - [Ussy] Eh? 300 00:17:34,416 --> 00:17:37,583 [Ussy] Satu langkah lagi, aku post videonya. 301 00:17:39,333 --> 00:17:42,125 Nanti kalau misalnya aku jadi Putri Indonesia, 302 00:17:42,666 --> 00:17:45,375 terus itu video kesebar lagi, gimana? 303 00:17:45,708 --> 00:17:46,750 [Menggerutu] 304 00:17:46,833 --> 00:17:48,916 Dengar, ya. Kamu nggak bakal aman. 305 00:17:49,083 --> 00:17:50,083 [Menggerutu] 306 00:17:51,583 --> 00:17:54,125 [Monica] Putri Indonesia? Mana ada begitu! 307 00:17:54,250 --> 00:17:56,708 [Tertawa] 308 00:17:57,875 --> 00:18:00,333 - Makasih, ya, Guys. - [Monica] Santai. 309 00:18:00,416 --> 00:18:02,416 Orang-orang kayak gitu memang harus digencet balik. 310 00:18:02,458 --> 00:18:03,583 [Monica] Baru mereka takut! 311 00:18:04,666 --> 00:18:06,583 Tapi akting kamu 'tuh jelek juga, ya. 312 00:18:07,000 --> 00:18:09,200 - [Ussy tertawa kecil] - Aku bakal susah, nih, ngejualnya. 313 00:18:09,250 --> 00:18:11,291 [Sasmi] Belajar akting, makanya. 314 00:18:11,541 --> 00:18:12,541 [Ussy] Oh, iya. 315 00:18:12,625 --> 00:18:14,101 Nanti latihan bandnya di rumah aku saja, ya. 316 00:18:14,125 --> 00:18:16,333 Di rumah kamu ada studio musik? 317 00:18:17,583 --> 00:18:19,750 Kasih tahu, lah! 318 00:18:20,000 --> 00:18:21,083 [Monica] Yes, yes! 319 00:18:21,375 --> 00:18:22,625 [Sasmi] Aduh, capek. 320 00:18:25,458 --> 00:18:28,625 - [Sasmi] Eh, Ri, ketinggalan. Ayo. - Yuk. 321 00:18:30,500 --> 00:18:32,583 [Dialog tumpang tindih] 322 00:18:48,041 --> 00:18:49,083 Ri! 323 00:18:54,958 --> 00:18:56,375 Sore, Tante. 324 00:18:58,125 --> 00:18:59,166 [Bergumam] 325 00:19:00,083 --> 00:19:03,791 Bukan. Bukan. Itu bukan ibunya. 326 00:19:03,916 --> 00:19:05,541 [Tertawa] 327 00:19:06,958 --> 00:19:08,666 Abisnya seperti orang kaya. 328 00:19:08,791 --> 00:19:11,208 [Ussy] Ngapain pada di situ? Ayo masuk, cepetan. 329 00:19:11,291 --> 00:19:13,541 - [Tertawa] - [Sasmi] Ayo. 330 00:19:19,500 --> 00:19:22,958 [Musik ceria dimainkan] 331 00:19:24,291 --> 00:19:27,583 [Dialog tumpang tindih] 332 00:19:38,583 --> 00:19:41,416 [Sasmi] Ri, kamu tahu ini, nggak? Stardom. 333 00:19:42,291 --> 00:19:43,291 [Riani] Tahu. 334 00:19:43,791 --> 00:19:44,875 Kenapa memang? 335 00:19:45,708 --> 00:19:48,875 Band yang keluar dari kompetisi itu, 'kan, terkenal banget dari sekarang? 336 00:19:48,958 --> 00:19:52,458 Ya. Dan rencananya, kita semua mau audisi. 337 00:19:53,083 --> 00:19:55,541 - [Monica] Scorpion Sisters juga. - [Ussy] Mereka ikutan? 338 00:19:55,833 --> 00:19:58,083 - [Monica] Ya. - Udah terkenal gitu. Ngapain? 339 00:19:58,166 --> 00:19:59,416 [Sasmi] Justru nggak apa-apa. 340 00:19:59,541 --> 00:20:02,458 Keren banget, dong, kita bisa saingan sama idola sendiri? 341 00:20:03,000 --> 00:20:06,083 Kebayang, nggak, sih? Kita di satu panggung yang besar 342 00:20:06,333 --> 00:20:07,750 ditonton satu negara. 343 00:20:07,916 --> 00:20:09,083 [Riani] Tunggu dulu. 344 00:20:09,250 --> 00:20:11,875 Kemarin, 'kan, bilangnya cuma buat nambah uang jajan. 345 00:20:12,375 --> 00:20:13,666 Kenapa jadi Stardom? 346 00:20:14,041 --> 00:20:16,708 [Ussy] Simpel. Go big or go home. 347 00:20:17,125 --> 00:20:18,625 Tapi, nggak gitu juga, kali. 348 00:20:19,791 --> 00:20:21,250 Kalau aku bikin kesalahan? 349 00:20:21,333 --> 00:20:22,375 Gimana? 350 00:20:22,750 --> 00:20:24,708 Salah doang. Nggak bakal bikin mati, kok. Nih. 351 00:20:26,750 --> 00:20:27,750 [Sasmi] Monica. 352 00:20:29,791 --> 00:20:31,500 Ah, ini mah sudah jago! 353 00:20:31,708 --> 00:20:33,541 [Sasmi] Guys! Liatnya ke sini, ya. 354 00:20:33,666 --> 00:20:38,250 Aku mau ngerekam pertama kalinya kita latihan band sebagai The Virgos! 355 00:20:38,375 --> 00:20:41,083 ♪ Di manakah ♪ 356 00:20:41,208 --> 00:20:44,208 ♪ Ada yang bisa terima ♪ 357 00:20:44,291 --> 00:20:47,250 ♪ Aku yang selalu bawa masalah ♪ 358 00:20:47,333 --> 00:20:50,500 ♪ Ke sekelilingku ♪ 359 00:20:50,583 --> 00:20:53,333 ♪ Oh, haruskah ♪ 360 00:20:53,416 --> 00:20:56,583 ♪ Kuterima sajalah takdirnya ♪ 361 00:20:56,666 --> 00:20:59,666 ♪ Ciptakan sahabat ♪ 362 00:20:59,750 --> 00:21:01,333 ♪ Dari angin ♪ 363 00:21:01,458 --> 00:21:04,625 ♪ Yang bernyanyi bersamaku ♪ 364 00:21:08,291 --> 00:21:10,291 Stop! Stop! 365 00:21:10,583 --> 00:21:12,166 Siaga satu! Siaga satu! 366 00:21:14,708 --> 00:21:17,208 [Dialog tumpang tindih] 367 00:21:17,333 --> 00:21:19,250 Riani nyanyi, ya. Nyanyi. 368 00:21:19,500 --> 00:21:22,916 [Memainkan Fur Elise di piano] 369 00:21:31,625 --> 00:21:32,708 Pa. 370 00:21:33,958 --> 00:21:35,000 [Suara kecupan] 371 00:21:43,416 --> 00:21:45,250 [Menghela napas] 372 00:21:46,625 --> 00:21:47,750 [Menghela napas] 373 00:21:48,708 --> 00:21:49,791 [Menghela napas] 374 00:21:49,875 --> 00:21:51,791 Ini tuh sebenarnya ada apa, sih? 375 00:21:52,875 --> 00:21:54,250 [Ussy] Aduh. 376 00:21:54,708 --> 00:21:57,875 [Riani] Jadi, kamu tuh nggak boleh nge-band sama Papa kamu? 377 00:21:58,583 --> 00:22:01,666 Musik klasik only. 378 00:22:02,125 --> 00:22:04,375 [Ussy] Dia tuh control freak banget tahu, nggak? 379 00:22:04,541 --> 00:22:06,708 Cuma sekali aku berhasil ngelawan dia. 380 00:22:06,791 --> 00:22:08,333 Pas aku masuk sekolah negeri. 381 00:22:08,541 --> 00:22:10,458 Itu pun aku mau dipindahin ke Perancis. 382 00:22:10,541 --> 00:22:13,416 [Sasmi] Daripada aku, di mana-mana diomelin. 383 00:22:13,625 --> 00:22:15,125 Di sekolah diomelin, 384 00:22:15,291 --> 00:22:18,958 di rumah diomelin, di WC saja, nih, diomelin. 385 00:22:19,791 --> 00:22:22,375 Padahal bisnis 'tuh nggak pernah ganggu sekolahku. 386 00:22:23,125 --> 00:22:25,375 Nggak ngerti apa, ya, anaknya mau jadi businesswoman? 387 00:22:25,458 --> 00:22:26,708 [Monica menggerutu] 388 00:22:26,833 --> 00:22:29,193 [Monica] Yang paling nggak pengertian itu, ya, bapakku, lah! 389 00:22:29,583 --> 00:22:33,416 Padahal 'kan pertama kali yang ngajarin aku main drum juga dia. 390 00:22:34,041 --> 00:22:35,458 [Monica] Aneh, 'kan? 391 00:22:35,708 --> 00:22:38,041 Berarti kalau gitu kita harus menang Stardom. 392 00:22:38,625 --> 00:22:43,083 Karena, itu cara tercepat untuk bikin mereka percaya sama cita-cita kita. 393 00:22:44,666 --> 00:22:46,083 [Monica] Kalau kita menang. 394 00:22:46,166 --> 00:22:47,583 Tapi kalau kita kalah? 395 00:22:47,875 --> 00:22:49,625 Terus ketahuan sama orang tua kita? 396 00:22:49,875 --> 00:22:50,875 [Monica] Aduh! 397 00:22:50,958 --> 00:22:54,208 Pasti aku bakalan tenggelam di laut Natuna dan jadi almarhumah. 398 00:22:54,291 --> 00:22:57,416 Dan aku bakal hantuin kalian semua, terutama kamu, Riani! 399 00:22:57,500 --> 00:22:59,375 [Berteriak] 400 00:23:02,916 --> 00:23:04,125 Apa, nih? 401 00:23:07,541 --> 00:23:11,541 Aku tahu caranya supaya kita nggak ketahuan. 402 00:23:12,791 --> 00:23:13,791 Topeng. 403 00:23:14,458 --> 00:23:15,958 Kita pakai topeng saja. 404 00:23:16,500 --> 00:23:20,208 Untuk malsuin identitas kita, sekaligus bikin orang-orang penasaran. 405 00:23:20,541 --> 00:23:23,041 [Riani] Jadi kalau kita manggung, kita pakai topeng. 406 00:23:23,333 --> 00:23:26,791 Tapi, kalau sudah keluar panggung, turun panggung, kita nyamar. 407 00:23:26,916 --> 00:23:28,791 Orang tua kita nggak akan pernah tahu, 'kan? 408 00:23:29,250 --> 00:23:30,291 [Monica] Apa lagi? 409 00:23:31,083 --> 00:23:32,666 Campur saja, Mon. 410 00:23:38,958 --> 00:23:40,666 [Tertawa] 411 00:23:41,208 --> 00:23:44,916 [Dialog tumpang tindih] 412 00:23:46,791 --> 00:23:48,375 [Monica] Ih, lucu! 413 00:23:48,541 --> 00:23:49,916 [Ussy] Itu dia. 414 00:24:00,125 --> 00:24:02,333 [Berteriak] 415 00:24:06,000 --> 00:24:08,416 [Sasmi] Semuanya, dengerin Sasmi. 416 00:24:08,500 --> 00:24:09,875 Aku manajernya. 417 00:24:26,000 --> 00:24:27,291 Kenapa digunting? 418 00:24:27,583 --> 00:24:28,625 [Monica] Aduh! 419 00:24:29,791 --> 00:24:31,416 [Sasmi] Tinggal dipermak dikit lagi 420 00:24:31,625 --> 00:24:33,708 pasti hasilnya sempurna. 421 00:24:34,250 --> 00:24:35,958 [Berteriak] 422 00:24:37,583 --> 00:24:39,101 [Suara televisi] Kesurupan terjadi setidaknya 423 00:24:39,125 --> 00:24:41,041 di tujuh lokasi berbeda di Bandung, 424 00:24:41,125 --> 00:24:43,791 - korban berusia 12 hingga 18 tahun. - [Arini] Hai, Bu. 425 00:24:44,125 --> 00:24:47,625 Menurut kabar di lapangan, pelaku hanya menyerang orang tua mereka sendiri. 426 00:24:47,791 --> 00:24:51,250 Belum diketahui apakah ada keterkaitan di antara kejadian tersebut. 427 00:24:51,333 --> 00:24:55,250 [Ibu Riani] Ibu dengar-dengar, ini gara-gara kebanyakan main game di HP. 428 00:24:55,375 --> 00:24:56,875 Jadi impulsif gitu! 429 00:24:57,291 --> 00:24:59,166 Main pukul, pukul, pukul. 430 00:24:59,250 --> 00:25:01,041 [Riani] Ibu denger dari grup Whatsapp, ya? 431 00:25:01,500 --> 00:25:03,250 'Kan banyak gosip, Bu. 432 00:25:03,333 --> 00:25:05,833 Hei, kamu jangan macam-macam, ya. 433 00:25:05,916 --> 00:25:08,916 Nanti kamu Ibu masukkin ke grup Whatsapp Ibu. 434 00:25:09,083 --> 00:25:10,708 Ibu jadiin kamu admin. 435 00:25:10,833 --> 00:25:14,041 Aduh, jangan, Bu! 436 00:25:14,250 --> 00:25:16,541 [Ussy] Ini kenapa? Serem banget. 437 00:25:16,666 --> 00:25:17,833 Oh, my God. 438 00:25:18,125 --> 00:25:19,125 Aku yakin 439 00:25:19,208 --> 00:25:23,208 pasti nanti kostumnya akan membuat semua mata tertuju pada aku. 440 00:25:23,291 --> 00:25:24,791 Seperti itu. 441 00:25:24,875 --> 00:25:26,625 Kepadaku, kali? 442 00:25:27,166 --> 00:25:28,750 Kamu lupa, Esmeralda. 443 00:25:29,291 --> 00:25:30,375 Aku vokalisnya. 444 00:25:30,625 --> 00:25:31,625 Oh, tidak. 445 00:25:31,708 --> 00:25:33,916 - [Ussy] Aduh. - Diam kamu, Rosalinda. 446 00:25:34,000 --> 00:25:36,083 Biarkan aku bermimpi sekali-kali. 447 00:25:36,708 --> 00:25:38,708 Mengapa kamu tidak mau disentuh, Rosalinda? 448 00:25:38,791 --> 00:25:40,208 Kok ngeri, ya? 449 00:25:40,500 --> 00:25:41,583 [Berteriak] 450 00:25:41,916 --> 00:25:43,791 [Ibu Sasmi] Sasmi kesurupan! 451 00:25:43,875 --> 00:25:45,875 - [Ussy] Sasmi! - [Monica] Sasmi! 452 00:25:47,458 --> 00:25:50,083 - [Ibu Sasmi berteriak] - [Sasmi] Ibu egois! 453 00:25:50,375 --> 00:25:51,750 [Ibu Sasmi] Sasmi, tenang! 454 00:25:51,958 --> 00:25:53,166 Kamu kenapa? 455 00:25:53,250 --> 00:25:55,083 [Suara benturan] 456 00:25:55,208 --> 00:25:56,583 [Ibu Sasmi] Jangan! 457 00:25:56,666 --> 00:25:57,791 [Monica] Mi, tenang, Mi! 458 00:25:57,916 --> 00:25:59,833 - [Berteriak] - [Sasmi] Dasar ibu egois! 459 00:26:00,416 --> 00:26:02,166 Jangan! Itu kerjaan Bunda. 460 00:26:02,291 --> 00:26:03,875 [Menggerutu] Kenapa? 461 00:26:04,000 --> 00:26:06,083 [Ussy] Sasmi! Sasmi! Jangan! 462 00:26:06,208 --> 00:26:08,000 - [Riani] Udah! - [Ussy] Tenang, Mi! 463 00:26:08,083 --> 00:26:09,708 [Menggerutu] 464 00:26:09,791 --> 00:26:11,416 [Monica] Sasmi, sudah, Sas! 465 00:26:11,541 --> 00:26:13,083 Sasmi, jangan! 466 00:26:13,166 --> 00:26:14,666 [Suara benturan meja] 467 00:26:15,583 --> 00:26:19,250 [Ussy] Sasmi? Jangan, Sasmi! Jangan, Sasmi! 468 00:26:19,333 --> 00:26:21,500 [Riani] Jangan, Mi! 469 00:26:21,875 --> 00:26:24,125 Bunda nggak ngerti, 'kan, kenapa aku jualan? 470 00:26:24,291 --> 00:26:27,333 - Bunda nggak pernah mau ngerti! - [Monica] Sasmi, jangan! 471 00:26:27,416 --> 00:26:30,250 - [Dialog tumpang tindih] - Ya! Bunda ngerti. 472 00:26:30,375 --> 00:26:34,000 [Riani berteriak] Sasmi! 473 00:26:34,125 --> 00:26:36,375 - [Sasmi meraung] - [Riani] Sas, sadar, Sas! 474 00:26:37,625 --> 00:26:38,791 [Sasmi] Izinin aku jualan! 475 00:26:38,916 --> 00:26:40,041 Sasmi! 476 00:26:40,208 --> 00:26:43,250 [Ussy] Sasmi! Sasmi! 477 00:26:55,875 --> 00:26:57,434 - [Tukang sayur berteriak] Sayur! - [Suara rem motor berdecit] 478 00:26:57,458 --> 00:26:59,250 [Ibu Sasmi berteriak] 479 00:27:05,000 --> 00:27:07,416 [Ibu Sasmi] Hati-hati. Suster, hati-hati. 480 00:27:10,458 --> 00:27:12,083 Bunda ikut, Mi. 481 00:27:14,708 --> 00:27:16,458 AMBULANS 482 00:27:22,041 --> 00:27:26,041 [Bunyi sirine ambulans] 483 00:27:29,833 --> 00:27:30,916 [Ussy mendesah] Ri. 484 00:27:32,583 --> 00:27:34,916 Yang tadi tuh api bukan, sih? 485 00:27:35,791 --> 00:27:36,791 Ya, 'kan? 486 00:27:40,791 --> 00:27:41,833 Ya. 487 00:27:42,083 --> 00:27:43,625 Itu nyembuhin Sasmi, lho, Ri. 488 00:27:46,375 --> 00:27:48,083 Dan bikin ketabrak juga. 489 00:27:48,166 --> 00:27:51,583 Justru kalo tadi kamu nggak sadarin dia, bisa-bisa dia lebih parah. 490 00:27:52,416 --> 00:27:54,750 [Monica] Tapi, orang tua kamu sudah tahu? 491 00:27:55,458 --> 00:27:56,791 Soal keanehan itu? 492 00:27:58,833 --> 00:28:00,625 Ayah sama Ibu... 493 00:28:02,416 --> 00:28:05,458 tahunya aku terobsesi sama api, 494 00:28:06,208 --> 00:28:07,625 dan kecanduan ngerokok. 495 00:28:08,416 --> 00:28:10,500 Tapi berarti dari kecil bisa seperti gini? 496 00:28:11,125 --> 00:28:13,625 Tapi, lama-lama nggak kekontrol, sih. 497 00:28:14,541 --> 00:28:16,041 Bikin susah juga. 498 00:28:16,458 --> 00:28:18,458 [Riani] Makanya aku sering pindah sekolah. 499 00:28:19,291 --> 00:28:21,541 Bahkan kalau aku lagi nyanyi pun, 500 00:28:21,666 --> 00:28:23,625 percikan apinya keluar. 501 00:28:24,125 --> 00:28:27,375 Berarti tuh yang percikan cahaya itu, api? 502 00:28:28,500 --> 00:28:30,309 [Monica] Berarti kamu punya keanehan lain juga? 503 00:28:30,333 --> 00:28:32,416 Misalnya, kamu bisa nembus tembok, gitu? 504 00:28:32,500 --> 00:28:34,434 Atau kamu bisa nyembuhin luka di masa lalu, nggak? 505 00:28:34,458 --> 00:28:35,976 Soalnya kalo bisa, aku mau dong. Coba. 506 00:28:36,000 --> 00:28:39,291 - Masa gitu? - 'Kan cuma nanya. 507 00:28:39,375 --> 00:28:42,375 [Riani] Aku bisa liat warna suara dan emosinya. 508 00:28:43,500 --> 00:28:44,958 Namanya Sinestesia. 509 00:28:45,125 --> 00:28:46,250 Si natasya? 510 00:28:46,458 --> 00:28:47,916 - Sinestesia. - [Riani] Sinestesia. 511 00:28:48,583 --> 00:28:51,416 [Riani] Jadi aku bisa liat warna suara dan emosinya. 512 00:28:51,500 --> 00:28:54,958 Kalau kamu jujur, warna suaranya biru muda. 513 00:28:55,250 --> 00:28:57,750 [Riani] Kalau kamu bohong, warnanya abu-abu. 514 00:28:57,833 --> 00:29:00,750 Berarti, kalau waktu Sasmi kesurupan tadi, 515 00:29:01,083 --> 00:29:02,500 [Monica] warna suaranya apa? 516 00:29:04,666 --> 00:29:05,750 Warna hitam. 517 00:29:07,041 --> 00:29:10,000 Warna suara yang nggak pernah aku lihat sebelumnya. 518 00:29:12,875 --> 00:29:14,208 Masuk, yuk. 519 00:29:17,291 --> 00:29:18,684 [Suara di televisi] Kepolisian mengungkapkan 520 00:29:18,708 --> 00:29:21,541 orang-orang kesurupan sadar sendiri setelah 24 jam. 521 00:29:21,666 --> 00:29:25,708 Kepolisian meminta agar seluruh masyarakat agar tetap tenang dan tidak memutar video. 522 00:29:25,833 --> 00:29:26,833 Eh, Ri. 523 00:29:27,166 --> 00:29:28,458 Soal api kamu... 524 00:29:29,958 --> 00:29:31,250 Kalau menurut aku, ya, 525 00:29:31,333 --> 00:29:33,916 kita buka klinik penyembuhan. 526 00:29:34,000 --> 00:29:36,208 Nanti aku bakal kasih testimoni. 527 00:29:36,291 --> 00:29:40,000 Terus kalo lagi gini rame, banyak banget pasti yang datang minta disembuhin. 528 00:29:40,875 --> 00:29:43,541 Jadi kamu nyuruh aku jadi dukun, nih? 529 00:29:44,166 --> 00:29:46,416 Ya, nggak dukun, tapi... 530 00:29:46,583 --> 00:29:48,833 Eh. Tapi, Sas... 531 00:29:49,166 --> 00:29:51,875 Kamu jangan-jangan pipis di bawah pohon, ya abis itu kesurupan? 532 00:29:51,958 --> 00:29:53,750 Kamu pakai narkoba, ya? 533 00:29:54,000 --> 00:29:56,041 Nggak. Nggaklah. Ya ampun. 534 00:29:56,208 --> 00:29:58,958 Aku tuh cuma duduk, nungguin kalian, 535 00:29:59,041 --> 00:30:00,666 terus paling main HP. 536 00:30:01,000 --> 00:30:03,791 Tiba-tiba pas sadar, aku di tengah jalan. 537 00:30:04,625 --> 00:30:06,541 Ya, sudah. Yang penting sekarang kamu sembuh. 538 00:30:06,625 --> 00:30:09,333 Karena kita nggak ada manajernya. 539 00:30:09,416 --> 00:30:10,416 Pas banget! 540 00:30:10,500 --> 00:30:12,392 - Kalian belum bikin video audisi, ya? - [Monica] Belum. 541 00:30:12,416 --> 00:30:15,250 Kalian harus cepat-cepat bikin karena deadline-nya tuh dikit lagi. 542 00:30:15,375 --> 00:30:17,291 Scorpion Sisters saja sudah bikin. 543 00:30:17,375 --> 00:30:20,166 Cek deh di instagram. Cepet buka. Instagramnya Scorpion Sisters. 544 00:30:20,291 --> 00:30:21,333 [Monica] Mana? Mana? 545 00:30:22,083 --> 00:30:23,083 Ini? 546 00:30:23,375 --> 00:30:25,416 Nah. Tuh keren banget, 'kan? 547 00:30:25,583 --> 00:30:28,041 - Keren banget nggak, sih? - Keren banget. 548 00:30:28,666 --> 00:30:30,791 Ini pasti Leo yang syutingin. 549 00:30:32,375 --> 00:30:35,666 Eh, tapi tunggu deh. Leo sama Carmine tuh pacaran, nggak, sih, Sas? 550 00:30:35,750 --> 00:30:37,791 Nah. Gosipnya adalah... 551 00:30:37,875 --> 00:30:39,750 Carmine yang ngebet banget sama Leo. 552 00:30:40,208 --> 00:30:41,291 Bingung, nggak, sih? 553 00:30:41,458 --> 00:30:45,083 Kayak, kenapa nggak mau gitu sama Carmine? 554 00:30:45,625 --> 00:30:48,000 Padahal Carmine kurangnya apa coba? 555 00:30:48,166 --> 00:30:51,333 Cantik, bisa nge-band... 556 00:30:51,500 --> 00:30:52,500 Nyanyi. 557 00:30:52,583 --> 00:30:57,000 Ya, mungkin memang Leo nggak suka yang cantik-cantik banget kali. 558 00:30:57,125 --> 00:30:58,208 [Mencemooh] 559 00:30:58,583 --> 00:31:00,958 - Naksir, ya? - Nggak. 560 00:31:01,041 --> 00:31:02,833 - [Sasmi] Naksir, kali. - [Tertawa] 561 00:31:02,916 --> 00:31:04,916 - [Monica tertawa] - Naksir. 562 00:31:05,000 --> 00:31:08,041 [Terkekeh] Tapi, sebenarnya Leo tuh orangnya yang mana, sih? 563 00:31:08,333 --> 00:31:09,541 - Leo. - Leo! 564 00:31:09,708 --> 00:31:12,000 - Masa nggak tahu? - Kasih tahu, Sas, instagramnya. 565 00:31:12,125 --> 00:31:13,208 [Menggerutu] Masa nggak... 566 00:31:13,666 --> 00:31:14,666 Coba. 567 00:31:15,458 --> 00:31:16,666 Itu tuh kayaknya tuh. 568 00:31:16,791 --> 00:31:17,875 Ini. 569 00:31:18,791 --> 00:31:20,250 Fotografer. 570 00:31:21,083 --> 00:31:22,083 Itu. 571 00:31:22,166 --> 00:31:23,708 Ih, coba-coba. Ada video. 572 00:31:24,541 --> 00:31:27,916 Waduh, Leo, nih, benar-benar, ya. 573 00:31:28,375 --> 00:31:29,625 Jago foto. 574 00:31:29,750 --> 00:31:31,125 Anak motor dia ternyata. 575 00:31:31,666 --> 00:31:32,958 Terus liat ada videonya, nih. 576 00:31:33,125 --> 00:31:35,083 - [Monica menjerit] - Ya, ilah. 577 00:31:35,166 --> 00:31:38,208 - Ganteng banget. - Gebetan Carmine. Gebetan Carmine. 578 00:31:38,291 --> 00:31:40,416 Gebetan Riani kali. 579 00:31:40,541 --> 00:31:42,250 - Nggak! - [Mengejek Riani] 580 00:31:42,333 --> 00:31:46,166 - Sini aku saja yang bawa! - Eh, iya! Ampun, ampun! Tolong. 581 00:31:46,291 --> 00:31:48,916 Please. Dari pada dijorokkin, mending kalian coret-coret, dong. 582 00:31:49,041 --> 00:31:50,500 - Oke, boleh! - Biar rame. 583 00:31:50,666 --> 00:31:52,875 - Nih, aku bawa nih, tiga warna. - Yang merah, dong. 584 00:31:53,125 --> 00:31:54,875 [Menjerit] Ih, jatuh! 585 00:31:55,500 --> 00:31:56,875 Coret-coret dong. 586 00:32:01,208 --> 00:32:02,500 Asik! 587 00:32:02,666 --> 00:32:04,916 Ini, nih, baru The Virgos! 588 00:32:05,000 --> 00:32:07,666 Sasmi, keren banget! Top! 589 00:32:07,750 --> 00:32:09,541 [Monica] Kamu hebat banget. 590 00:32:09,958 --> 00:32:11,000 [Sasmi] Tunggu. 591 00:32:11,083 --> 00:32:13,583 Kayaknya kerenan Virgo and the Sparklings, nggak sih? 592 00:32:15,125 --> 00:32:18,125 Kalian siap-siap, gih. Aku ambil kameranya. 593 00:32:18,541 --> 00:32:20,208 Siap, Semuanya? 594 00:32:20,291 --> 00:32:21,416 Mulai, ya. 595 00:32:21,500 --> 00:32:26,333 [Musik ceria dimainkan] 596 00:32:28,000 --> 00:32:30,958 ♪ Tiap celah telah aku cari ♪ 597 00:32:31,041 --> 00:32:34,875 ♪ Siapa tahu kubisa sembunyi ♪ 598 00:32:36,416 --> 00:32:38,500 ♪ Dari sepi ♪ 599 00:32:40,208 --> 00:32:43,125 ♪ Banyak orang ingin jadi beda ♪ 600 00:32:43,250 --> 00:32:47,666 ♪ Tapi kuhanya ingin jadi biasa ♪ 601 00:32:48,416 --> 00:32:50,708 ♪ Biasa saja ♪ 602 00:32:51,875 --> 00:32:53,416 ♪ Dan tak mungkin ♪ 603 00:32:53,500 --> 00:32:57,791 ♪ Aku terus berlari selamanya ♪ 604 00:32:58,000 --> 00:33:01,000 ♪ Pegal hati lebih sakit ♪ 605 00:33:01,083 --> 00:33:03,625 ♪ Dari kaki ♪ 606 00:33:03,708 --> 00:33:06,416 ♪ Di manakah ♪ 607 00:33:06,541 --> 00:33:09,458 ♪ Ada yang bisa terima ♪ 608 00:33:09,625 --> 00:33:12,583 ♪ Aku yang selalu bawa masalah ♪ 609 00:33:12,708 --> 00:33:15,791 ♪ Ke sekelilingku ♪ 610 00:33:15,916 --> 00:33:18,666 ♪ Oh, haruskah ♪ 611 00:33:18,750 --> 00:33:21,875 ♪ Kuterima sajalah takdirnya ♪ 612 00:33:22,041 --> 00:33:25,041 ♪ Ciptakan sahabat ♪ 613 00:33:25,125 --> 00:33:26,708 ♪ Dari angin ♪ 614 00:33:26,791 --> 00:33:30,291 ♪ Yang bernyanyi bersamaku ♪ 615 00:33:43,541 --> 00:33:46,208 ♪ Di manakah ♪ 616 00:33:46,291 --> 00:33:49,291 ♪ Ada yang bisa terima ♪ 617 00:33:49,375 --> 00:33:52,208 ♪ Aku yang selalu bawa masalah ♪ 618 00:33:52,333 --> 00:33:55,583 ♪ Ke sekelilingku ♪ 619 00:33:55,666 --> 00:33:58,375 ♪ Oh, haruskah ♪ 620 00:33:58,458 --> 00:34:01,750 ♪ Kuterima sajalah takdirnya ♪ 621 00:34:01,833 --> 00:34:04,708 ♪ Ciptakan sahabat ♪ 622 00:34:04,791 --> 00:34:06,541 ♪ Dari angin ♪ 623 00:34:06,625 --> 00:34:10,208 ♪ Yang bernyanyi bersamaku ♪ 624 00:34:13,875 --> 00:34:16,875 ♪ Aku yang selalu bawa masalah ♪ 625 00:34:16,958 --> 00:34:20,000 ♪ Ke sekelilingku ♪ 626 00:34:21,458 --> 00:34:26,041 ♪ Oh, haruskah kuterima takdirnya ♪ 627 00:34:26,208 --> 00:34:29,125 ♪ Ciptakan sahabat ♪ 628 00:34:29,291 --> 00:34:30,875 ♪ Dari angin ♪ 629 00:34:31,041 --> 00:34:34,041 ♪ Yang bernyanyi bersamaku ♪ 630 00:34:46,041 --> 00:34:48,000 [Suara teriakan] 631 00:34:48,125 --> 00:34:50,166 [Siswi] Tahan! 632 00:34:50,875 --> 00:34:53,416 Bantuin, dong! Tahan pintunya! 633 00:34:55,083 --> 00:34:56,916 Eh, mau ngapain? 634 00:34:57,083 --> 00:34:58,708 Mereka sudah gencet kamu, Ri. 635 00:35:01,416 --> 00:35:03,666 [Dialog tumpang tindih] 636 00:35:03,875 --> 00:35:05,375 Tapi, ini tuh bantuin orang. 637 00:35:06,291 --> 00:35:07,851 Bukan beli duren. Aku nggak bisa milih-milih. 638 00:35:07,875 --> 00:35:08,875 [Monica] Riani! 639 00:35:09,000 --> 00:35:10,791 [Suara teriakan] 640 00:35:10,916 --> 00:35:13,500 Masa kita harus 24 jam sih nahan kayak gini? 641 00:35:13,666 --> 00:35:16,250 Bu! Ayu butuh make up! 642 00:35:16,333 --> 00:35:18,791 - Panggil guru! - Emang guru bisa apa? 643 00:35:19,791 --> 00:35:21,291 [Suara teriakan] 644 00:35:22,958 --> 00:35:24,000 [Sasmi] Riani! Tolongin! 645 00:35:24,083 --> 00:35:25,125 [Monica] Ya, ya, sudah. 646 00:35:26,000 --> 00:35:28,166 [Monica] Ke sana, ke sana. 647 00:35:28,250 --> 00:35:29,625 Ayo cepat! 648 00:35:32,541 --> 00:35:35,416 - [Suara teriakan] - [Monica] Berat banget! 649 00:35:37,500 --> 00:35:38,791 Ada apa, sih? 650 00:35:39,041 --> 00:35:41,583 Aku coba sadarin mereka ke dalam sekarang, ya! 651 00:35:41,916 --> 00:35:42,958 Riani, tunggu! Tunggu! 652 00:35:43,041 --> 00:35:44,375 Pakai ini dulu. 653 00:35:44,583 --> 00:35:46,625 [Mengerang] 654 00:35:46,708 --> 00:35:47,708 [Sasmi] Jaketnya dibuka! 655 00:35:47,791 --> 00:35:50,041 [Sasmi] Jangan sampe pas mereka sadar, mereka lihat kamu. 656 00:35:50,125 --> 00:35:51,666 [Ussy] Cepat! Ini berat! 657 00:35:51,750 --> 00:35:53,750 [Monica] Dorong! Dorong bareng-bareng! 658 00:35:55,208 --> 00:35:58,000 - [Monica] Ini sudah ngamuk-ngamuk, nih. - [Sasmi] Tunggu! 659 00:35:58,791 --> 00:36:00,583 - [Riani] Udah? - [Sasmi] Udah! 660 00:36:00,708 --> 00:36:02,916 Ri, jaket. Jaketnya dibuka. 661 00:36:03,000 --> 00:36:04,800 Riani, jangan sampai ada yang seperti aku, ya. 662 00:36:04,916 --> 00:36:07,333 [Monica, Ussy, dan Riani] Satu, dua, tiga! 663 00:36:11,291 --> 00:36:13,041 [Monica] Kok tidak mau keluar? 664 00:36:13,208 --> 00:36:14,458 [Monica] Apinya mana? 665 00:36:14,958 --> 00:36:17,583 - [Sasmi] Bisa, Ri! - [Monica] Apinya keluarin! 666 00:36:17,708 --> 00:36:19,666 [Berteriak] 667 00:36:21,708 --> 00:36:23,625 [Monica] Riani, ini apinya mana? 668 00:36:23,708 --> 00:36:24,958 [Sasmi] Ri, bisa nggak sih? 669 00:36:25,083 --> 00:36:26,625 - Riani fokus! - Sas, bantu dong! 670 00:36:26,750 --> 00:36:28,375 Gimana, dong? 671 00:36:29,000 --> 00:36:31,041 - [Monica] Ayo, Sas! - [Sasmi] Susah, ini kakiku... 672 00:36:32,166 --> 00:36:34,791 [Berteriak] 673 00:36:37,625 --> 00:36:38,666 [Ussy] Awas, Ri! 674 00:36:42,666 --> 00:36:43,791 [Riani] Ayo, ikat! 675 00:36:43,916 --> 00:36:45,791 - [Sasmi] Ayo, Ri! - [Monica] Puterin, Sy! 676 00:36:51,875 --> 00:36:52,916 Fokus! 677 00:36:53,000 --> 00:36:55,291 [Sasmi] Liat mata aku. Fokus. Satu! 678 00:37:01,666 --> 00:37:02,875 Sekarang! 679 00:37:06,500 --> 00:37:08,000 [Monica] Kita kabur! 680 00:37:08,125 --> 00:37:09,500 [Sasmi] Cepat! Cepat! 681 00:37:10,333 --> 00:37:11,458 [Ussy] Ayo! Ayo! 682 00:37:13,000 --> 00:37:15,250 [Terengah-engah] 683 00:37:16,125 --> 00:37:17,166 [Ussy] Aduh. 684 00:37:17,583 --> 00:37:18,666 Kamu nggak apa-apa, Ri? 685 00:37:19,083 --> 00:37:20,083 [Riani] Nggak apa-apa. 686 00:37:21,041 --> 00:37:24,250 Kamu mulai ada potensi buat jadi jagoan, Ri. Oke. 687 00:37:24,333 --> 00:37:26,291 Tapi sumpah tadi berat banget nahan pintunya. 688 00:37:26,458 --> 00:37:27,458 [Monica] Api! 689 00:37:28,000 --> 00:37:29,458 [Riani] Pegangin, dong. 690 00:37:29,625 --> 00:37:30,916 [Terengah-engah] 691 00:37:31,041 --> 00:37:33,666 Tapi, tadi tuh, timing nya saja yang kurang, ya. 692 00:37:33,791 --> 00:37:35,642 - Coba kamu... - [Riani] Aku susah banget keluarin apinya. 693 00:37:35,666 --> 00:37:36,976 Bisa nggak nih nanti, manajer, dilatih? 694 00:37:37,000 --> 00:37:39,750 Keren, nih, manajer bikin apinya keluar. Ya, 'kan? 695 00:37:39,833 --> 00:37:41,750 Kalau kamu telat dikit, tadi... 696 00:37:42,708 --> 00:37:44,375 [Sasmi] Kalau kamu mau nolongin orang, 697 00:37:44,458 --> 00:37:47,458 Kamu harus bisa mengendalikan api. Harus otomatis. 698 00:37:47,875 --> 00:37:48,916 Nggak bisa nunggu marah. 699 00:37:49,041 --> 00:37:51,281 [Sasmi] Makanya sekarang kita latihan, ya, bareng-bareng. 700 00:37:51,500 --> 00:37:53,791 Satu, dua, api! 701 00:37:53,875 --> 00:37:56,041 - [Mengerang] - [Ussy] Ayo, Ri. 702 00:37:56,375 --> 00:37:57,416 [Mengerang] 703 00:37:57,666 --> 00:37:58,833 [Menghela napas] 704 00:37:58,916 --> 00:38:00,875 - [Menggerutu] - [Sasmi] Lagi. 705 00:38:00,958 --> 00:38:03,291 [Sasmi] Lagi! Satu, dua... 706 00:38:03,375 --> 00:38:04,500 Api! 707 00:38:05,083 --> 00:38:08,833 [Suara kentut] 708 00:38:08,916 --> 00:38:09,916 Maaf. 709 00:38:10,000 --> 00:38:11,000 Bau. 710 00:38:11,250 --> 00:38:12,250 Maaf. 711 00:38:12,375 --> 00:38:15,208 [Semua tertawa] 712 00:38:16,083 --> 00:38:18,083 [Sasmi] Lagi, lagi. Semangat. Bisa. Fokus. 713 00:38:18,333 --> 00:38:19,333 Api! 714 00:38:21,791 --> 00:38:24,500 - Eh, gimana dong? - [Sasmi] Mati, matiin! Matiin! 715 00:38:24,583 --> 00:38:26,416 - [Sasmi] Matiin! - Nggak bisa! 716 00:38:26,500 --> 00:38:28,500 - [Berteriak] - [Suara semprotan] 717 00:38:29,750 --> 00:38:31,208 [Monica] Ta-ra! 718 00:38:31,333 --> 00:38:32,791 Ide kamu emang bagus banget. 719 00:38:32,916 --> 00:38:35,500 Brilian. Tapi kenapa bisa kepikiran gitu? 720 00:38:35,583 --> 00:38:38,000 Ini buat menguji kemampuannya Riani. 721 00:38:38,125 --> 00:38:40,083 - [Ussy] Ini kapan matangnya? - Lama, ya. 722 00:38:40,166 --> 00:38:41,541 Ya, sudah. Gedein. 723 00:38:41,666 --> 00:38:42,791 [Sasmi] Keren! 724 00:38:43,208 --> 00:38:44,541 Masak air matang 5 detik. 725 00:38:44,625 --> 00:38:47,291 - Aku? - [Sasmi] Kamu di situ saja tunggu. 726 00:38:47,375 --> 00:38:49,184 - Nanti 'kan kita mau refill. - [Sasmi] Yang penting kita semua anget. 727 00:38:49,208 --> 00:38:50,708 [Suara gelas berdenting] 728 00:38:52,125 --> 00:38:53,333 [Sasmi] Enak tuh. 729 00:38:53,416 --> 00:38:54,791 - [Monica] Aku dulu! - [Sasmi] Yah! 730 00:38:54,916 --> 00:38:57,291 - Egois banget. - Nanti aku ambilin yang lebih banyak. 731 00:38:57,750 --> 00:38:58,958 Aku juga mau, ya. 732 00:38:59,083 --> 00:39:01,791 Iya, iya. Abis Sasmi. Sasmi dulu, Sasmi laper. 733 00:39:01,916 --> 00:39:03,750 - Ini buat aku? - Ini aku dulu. 734 00:39:03,833 --> 00:39:05,500 Ri, besok-besok kalo masak... 735 00:39:05,583 --> 00:39:06,875 Aku mau, dong. 736 00:39:07,000 --> 00:39:08,291 Aku juga mau, dong. 737 00:39:08,375 --> 00:39:10,625 Aku capek, tahu, jadi kompor terus! 738 00:39:12,250 --> 00:39:14,726 - [Riani berteriak] Apinya kok jadi biru! - [Sasmi] Matiin, matiin! 739 00:39:14,750 --> 00:39:16,310 - [Riani] Gimana ini? - [Ussy] Ri, matiin! 740 00:39:16,791 --> 00:39:18,041 [Monica] Kecilin, kecilin. 741 00:39:18,125 --> 00:39:20,375 [Suara teriakan] 742 00:39:20,458 --> 00:39:22,416 [Riani] Sas, gimana ini? Tolongin, dong! 743 00:39:22,500 --> 00:39:23,625 Jangan deket-deket! 744 00:39:23,708 --> 00:39:24,958 [Riani] Harus ngapain, dong? 745 00:39:25,041 --> 00:39:26,208 [Sasmi] Bantuin, bantuin! 746 00:39:26,291 --> 00:39:28,291 - [Berteriak] - [Suara semprotan] 747 00:39:29,291 --> 00:39:31,666 Tangan aku! 748 00:39:32,791 --> 00:39:34,250 - Masih ada! - [Sasmi] Matiin! 749 00:39:34,833 --> 00:39:36,041 [Sasmi] Lagi, lagi! 750 00:39:38,000 --> 00:39:40,333 - [Terbatuk] - [Menghela napas] 751 00:39:40,416 --> 00:39:42,791 [Monica] Makanya nanti jangan pakai api yang biru lagi. 752 00:39:43,291 --> 00:39:44,916 Kita semua dapet video yang sama. 753 00:39:45,250 --> 00:39:47,458 Tapi cuma Desi dan Ayu yang nonton videonya. 754 00:39:48,750 --> 00:39:51,541 Aku bisa, sih, forward videonya ke kalian. 755 00:39:52,166 --> 00:39:55,458 Tapi, kalo kalian semua pada kesurupan... 756 00:39:56,666 --> 00:39:58,125 bukan salah kita, ya. 757 00:39:58,625 --> 00:39:59,750 Siap, ya, Guys? 758 00:39:59,958 --> 00:40:01,000 Aduh gercep, ya, Ri. 759 00:40:01,166 --> 00:40:03,041 Kalau aku dirawat lagi, bisa mandet jualanku. 760 00:40:03,208 --> 00:40:04,875 Ini bapakku di luar pulau, lho. 761 00:40:04,958 --> 00:40:07,083 Kalau aku kesurupan benaran harus nyebrang laut. 762 00:40:07,208 --> 00:40:08,541 Aku nggak bisa berenang! 763 00:40:08,625 --> 00:40:09,750 Tenang, Mon. 764 00:40:10,083 --> 00:40:11,708 Kamu pasti aku sadarin duluan, kok. 765 00:40:11,791 --> 00:40:12,833 [Monica] Benar, ya? 766 00:40:13,500 --> 00:40:15,416 - [Riani] Oke. - Tunggu! 767 00:40:17,083 --> 00:40:19,208 Kalau Riani kesurupan juga, gimana? 768 00:40:22,000 --> 00:40:25,166 Ini zoom-nya sudah paling pol, apa? Kita nggak bisa munduran lagi, nih? 769 00:40:26,166 --> 00:40:28,916 Ini kalau kita nggak liat langsung, aman kali, ya? 770 00:40:29,041 --> 00:40:30,791 - [Ussy] Semoga, ya. - [Monica] Ya udah. 771 00:40:31,750 --> 00:40:33,916 [Sasmi] Itu siapa, sih? Kok familiar, ya? 772 00:40:34,000 --> 00:40:35,309 [Monica] Ya. Seperti pernah liat, nggak, sih? 773 00:40:35,333 --> 00:40:36,375 [Monica] Aduh! 774 00:40:36,458 --> 00:40:37,618 - [Ussy] Riani! - [Sasmi] Riani. 775 00:40:37,666 --> 00:40:39,500 - [Monica] Kenapa, sih? - [Riani] Maaf, maaf. 776 00:40:43,541 --> 00:40:46,101 [Sasmi] Eh, kayaknya nggak apa-apa deh, Guys, mau lihat langsung. 777 00:40:55,791 --> 00:40:57,000 Tapi, mungkin nggak, ya? 778 00:40:57,083 --> 00:41:00,791 Video yang bisa bikin kesurupan itu, videonya Ayu doang? 779 00:41:04,041 --> 00:41:05,375 Guys? 780 00:41:07,291 --> 00:41:08,333 Guys? 781 00:41:10,500 --> 00:41:11,958 [Mengerang] 782 00:41:21,375 --> 00:41:22,625 [Mengerang] 783 00:41:23,791 --> 00:41:25,375 - [Monica] Aduh. - [Ussy menghela napas] 784 00:41:25,583 --> 00:41:26,583 Oh! 785 00:41:26,708 --> 00:41:29,166 Aku ingat kita ngeliat foto itu di mana. 786 00:41:29,250 --> 00:41:32,166 - Di mana? - Itu, yang ganteng. 787 00:41:32,333 --> 00:41:34,041 Ganteng menurut kamu apa menurut aku? 788 00:41:34,208 --> 00:41:36,000 Memang ganteng menurut kamu seperti gimana? 789 00:41:36,083 --> 00:41:37,434 Yang nggak tahu kalau dia ganteng. 790 00:41:37,458 --> 00:41:39,541 Oh? Itu mah yang nggak percaya diri, dong. 791 00:41:39,666 --> 00:41:40,875 - Nggak. - [Riani mengerang] 792 00:41:41,750 --> 00:41:44,791 [Riani] Kalau mau ngomong, bangun dulu. Bangun dulu. 793 00:41:45,083 --> 00:41:47,916 - Aduh, nggak kuat nih. - Nggak ada tenaga. 794 00:41:48,000 --> 00:41:49,166 Aduh. 795 00:41:49,250 --> 00:41:50,666 Aduh. 796 00:41:50,791 --> 00:41:52,708 ♪ Malam ♪ 797 00:41:52,791 --> 00:41:59,000 ♪ Bersiaplah ♪ 798 00:42:00,875 --> 00:42:06,583 ♪ Lepaskan semua deru amarahmu ♪ 799 00:42:06,666 --> 00:42:09,208 ♪ Biarkanlah meledak ♪ 800 00:42:09,333 --> 00:42:12,541 ♪ Tanpa tertahan ♪ 801 00:42:12,625 --> 00:42:14,708 ♪ Lepaskan jiwamu ♪ 802 00:42:14,791 --> 00:42:18,500 ♪ Semua milikku ♪ 803 00:42:19,875 --> 00:42:22,250 ♪ Semua ♪ 804 00:42:22,791 --> 00:42:25,375 ♪ Milikku ♪ 805 00:42:28,500 --> 00:42:29,791 [Bunyi kamera] 806 00:42:32,416 --> 00:42:34,500 Yang waktu itu di studio, 'kan? 807 00:42:34,666 --> 00:42:36,000 Suara kamu bagus banget. 808 00:42:37,416 --> 00:42:38,416 Hai, Leo. 809 00:42:39,833 --> 00:42:41,291 Aku Riani. 810 00:42:41,791 --> 00:42:44,000 Panitia Pensi SMA 3. 811 00:42:44,083 --> 00:42:47,333 Kita pengen kamu jadi fotografer untuk pensi kita. 812 00:42:47,750 --> 00:42:49,333 Boleh ngobrol sebentar? 813 00:42:49,416 --> 00:42:52,041 - [Leo] Apa? - [Riani] Ngobrol sebentar. 814 00:42:52,125 --> 00:42:54,291 - [Leo] Oke. - Di luar saja, ya? Berisik. 815 00:42:54,416 --> 00:42:56,750 - [Leo] Oh, oke. Oke. - [Riani] Di luar, ya? 816 00:42:56,833 --> 00:42:59,250 ♪ Amarahmu ♪ 817 00:42:59,333 --> 00:43:01,708 ♪ Biarkanlah meledak ♪ 818 00:43:01,875 --> 00:43:04,250 ♪ Tanpa tertahan ♪ 819 00:43:05,208 --> 00:43:06,375 [Mengerang] 820 00:43:07,708 --> 00:43:09,548 [Sasmi] Itu buat orang-orang yang kamu sakitin. 821 00:43:09,666 --> 00:43:11,041 - Huh? - [Sasmi] Ini buat kaki aku. 822 00:43:11,125 --> 00:43:13,250 Gara-gara kamu, aku hampir mati ketabrak. 823 00:43:13,375 --> 00:43:14,809 [Monica] Dasar, ganteng-ganteng dukun! 824 00:43:14,833 --> 00:43:15,875 - [Ussy] Monica. - [Leo] Huh? 825 00:43:15,958 --> 00:43:17,041 Dukun. 826 00:43:17,125 --> 00:43:18,500 - [Monica] Dukun. - [Leo] Bentar. 827 00:43:18,625 --> 00:43:19,625 Kalian itu siapa? 828 00:43:19,708 --> 00:43:21,309 [Riani] Nggak usah pura-pura nggak tahu, ya. 829 00:43:21,333 --> 00:43:23,208 Kamu itu sudah bikin banyak orang kesurupan. 830 00:43:23,291 --> 00:43:25,000 [Leo tertawa] 831 00:43:25,083 --> 00:43:26,791 Ini prank, ya? Mana kameranya... 832 00:43:26,875 --> 00:43:29,625 Banyak orang sudah celaka gara-gara video kamu. 833 00:43:29,916 --> 00:43:30,916 [Leo] Huh? 834 00:43:31,375 --> 00:43:32,500 Kamu ngomongin apa, sih? 835 00:43:32,583 --> 00:43:33,625 [Suara resleting dibuka] 836 00:43:37,208 --> 00:43:38,375 Kok ada hasil fotoku? 837 00:43:38,500 --> 00:43:39,892 Ya, karena ini kamu yang bikin, 'kan? 838 00:43:39,916 --> 00:43:42,267 - Tapi sumpah aku nggak tahu! - Udah ketahuan, nggak usah ngeles! 839 00:43:42,291 --> 00:43:43,458 [Leo mengerang] Oke. 840 00:43:43,750 --> 00:43:44,791 Coba pikir. 841 00:43:44,875 --> 00:43:46,500 Kalau aku yang lakuin ini semua, 842 00:43:46,583 --> 00:43:48,000 terus naruh hasil fotoku sendiri, 843 00:43:48,125 --> 00:43:49,708 itu 'kan sama saja bunuh diri. 844 00:43:53,083 --> 00:43:54,083 [Bergumam] 845 00:43:54,583 --> 00:43:56,125 [Monica] Tapi, benar sih kata dia. 846 00:43:57,166 --> 00:43:58,375 [Leo terbatuk] 847 00:44:02,208 --> 00:44:03,333 [Riani] Maaf, ya. 848 00:44:03,833 --> 00:44:05,458 Soalnya kita sudah kesal banget. 849 00:44:06,500 --> 00:44:08,416 Ya, sudah. Nggak apa-apa. Tapi, liat, sebentar. 850 00:44:10,625 --> 00:44:12,666 [Leo] Foto ini benar bikin kesurupan? 851 00:44:12,750 --> 00:44:14,458 Sasmi sudah jadi korbannya. 852 00:44:14,916 --> 00:44:18,208 Aduh. Nanti aku lagi yang dituduh. 853 00:44:19,541 --> 00:44:21,541 Kalian sudah coba datangin orang di foto ini belum? 854 00:44:24,375 --> 00:44:25,375 [Riani] Kamu kenal? 855 00:44:25,458 --> 00:44:27,083 Ya, bisa dicari malem ini, sih. 856 00:44:30,291 --> 00:44:31,291 [Carmine] Leo. 857 00:44:34,875 --> 00:44:36,791 [Monica tergagap] Carmine. 858 00:44:37,041 --> 00:44:38,875 - Kamu kenapa? - [Leo] Oh, nggak. 859 00:44:38,958 --> 00:44:40,000 Salah orang. 860 00:44:41,000 --> 00:44:42,916 Masuk, yuk. Satu set lagi, nih. 861 00:44:43,000 --> 00:44:45,000 Maaf, Car, tiba-tiba ada urusan mendadak. 862 00:44:45,291 --> 00:44:46,708 Entar lagu hits kita, tahu. 863 00:44:47,083 --> 00:44:48,125 [Leo] Lain waktu, ya? 864 00:44:49,125 --> 00:44:50,291 Bye, Carmine. 865 00:44:52,250 --> 00:44:53,375 [Monica] Carmine. 866 00:44:54,000 --> 00:44:55,375 Ya, sudah. Kucari, ya. 867 00:44:56,625 --> 00:44:58,250 Kamu mau cari dia sekarang? 868 00:44:58,541 --> 00:44:59,541 Ya. 869 00:45:00,916 --> 00:45:02,916 - Kita ikut. - Yuk. 870 00:45:03,000 --> 00:45:05,416 Agak susah, ya. Karena aku pake... 871 00:45:08,625 --> 00:45:09,791 Ya, sudah. Aku saja. 872 00:45:10,375 --> 00:45:13,541 - Ya, ini mah dia yang mau berdua. - [Monica meledek] Apa, nih? 873 00:45:13,625 --> 00:45:14,916 Bisa saja. 874 00:45:15,000 --> 00:45:16,142 - [Ussy] Apa? - [Riani] Buat kita juga nyelidikin. 875 00:45:16,166 --> 00:45:18,583 - [Monica] Ya, benar, sih. - [Ussy] Tapi, harus berdua? 876 00:45:18,958 --> 00:45:20,958 - [Ussy terkekeh] - Ya, sudah. Nggak apa-apa. Nih. 877 00:45:21,583 --> 00:45:23,642 - [Monica] Keselamatan nomor satu. - [Ussy] Kamu mau di tengah? 878 00:45:23,666 --> 00:45:25,833 - [Ussy] Nggak, sih. - Katanya buat penyelidikan. 879 00:45:26,125 --> 00:45:27,166 Udah, sana. 880 00:45:27,250 --> 00:45:28,666 Yang paling selidik, deh. 881 00:45:28,791 --> 00:45:30,375 Nggak boleh aku yang nyelidikin? 882 00:45:36,583 --> 00:45:38,333 [Sasmi] Jangan malam-malam. 883 00:45:38,416 --> 00:45:39,976 [Monica] Lima senti, lima senti, berjarak! 884 00:45:40,000 --> 00:45:41,916 - [Sasmi] Jam 12 jadi patung! - [Leo] Aman? 885 00:45:43,416 --> 00:45:44,666 Bye! 886 00:45:44,750 --> 00:45:47,958 [Leo] Nama dia Juna. Dia penggemar band indie. Setiap konser, dia ada. 887 00:45:49,416 --> 00:45:50,791 [Suara ketukan] 888 00:45:51,625 --> 00:45:52,708 [Riani] Halo? 889 00:45:53,166 --> 00:45:54,375 [Leo] Permisi. 890 00:45:56,500 --> 00:45:58,583 [Suara ketukan] 891 00:45:59,125 --> 00:46:00,500 [Riani] Halo? 892 00:46:03,416 --> 00:46:04,500 [Leo] Juna? 893 00:46:06,500 --> 00:46:07,625 Jun! 894 00:46:08,958 --> 00:46:10,291 [Riani] Halo! 895 00:46:12,041 --> 00:46:13,041 [Riani] Leo! 896 00:46:13,250 --> 00:46:14,541 [Riani] Leo! 897 00:46:15,208 --> 00:46:16,250 [Leo] Juna! 898 00:46:16,583 --> 00:46:18,183 - [Riani mengerang] - [Leo] Juna, buka, Na! 899 00:46:18,250 --> 00:46:19,958 [Suara pintu terbuka] 900 00:46:20,208 --> 00:46:21,500 [Leo] Kamu nggak apa-apa? 901 00:46:21,958 --> 00:46:22,958 Juna! 902 00:46:27,958 --> 00:46:29,000 [Leo] Juna! 903 00:46:29,791 --> 00:46:30,916 Bang! 904 00:46:31,458 --> 00:46:32,500 [Leo] Juna! 905 00:46:34,291 --> 00:46:35,291 [Leo] Juna! 906 00:46:35,958 --> 00:46:37,375 Lo ngapain lari sih, Jun? 907 00:46:39,291 --> 00:46:42,250 [Suara perkelahian] 908 00:46:42,333 --> 00:46:43,750 [Leo] Lo ngapain mukulin gua, sih? 909 00:46:44,708 --> 00:46:46,208 [Leo mengerang] 910 00:46:46,708 --> 00:46:47,750 [Leo] Lo kenapa, sih? 911 00:46:47,833 --> 00:46:49,708 - [Suara pukulan] - [Riani] Hati-hati, Leo! 912 00:46:50,125 --> 00:46:51,708 [Leo mengerang] 913 00:47:00,125 --> 00:47:01,458 Leo! 914 00:47:07,166 --> 00:47:08,291 [Suara wanita menjerit] 915 00:47:33,083 --> 00:47:34,208 [Riani] Leo. 916 00:47:38,958 --> 00:47:41,291 - [Leo] Kamu nggak apa-apa? - [Riani] Nggak apa-apa. 917 00:47:48,208 --> 00:47:49,208 Juna mana? 918 00:47:49,416 --> 00:47:50,500 Kabur. 919 00:47:51,291 --> 00:47:52,666 Larinya cepat juga tuh anak. 920 00:47:53,875 --> 00:47:55,666 Tapi tenang, besok aku cari lagi. 921 00:47:56,625 --> 00:47:57,666 Aku ikut. 922 00:47:57,750 --> 00:47:59,875 Gimana kamu mau ikut? Kaki kamu pincang kayak gitu. 923 00:48:02,041 --> 00:48:03,125 Bisa jalan? 924 00:48:04,458 --> 00:48:05,500 Bisa, kok. 925 00:48:07,458 --> 00:48:08,500 Sini, aku gendong. 926 00:48:08,625 --> 00:48:09,666 Huh? 927 00:48:10,125 --> 00:48:11,250 Daripada lama. 928 00:48:22,083 --> 00:48:24,541 Pegang itu yang benar di belakang. Entar jatuh. 929 00:48:25,708 --> 00:48:26,750 Ayo. 930 00:48:43,000 --> 00:48:44,708 [Riani] Guys, liat, ya. 931 00:48:49,791 --> 00:48:51,500 [Ussy] Wow! Keren banget! 932 00:48:51,583 --> 00:48:53,143 - [Monica] Bisa gitu. - [Ussy] Lagi. Lagi! 933 00:48:56,416 --> 00:48:58,936 - [Monica] Keren banget! - [Ussy] Tapi nggak ngebakar! Lagi, lagi! 934 00:49:16,208 --> 00:49:17,375 [Berteriak] 935 00:49:17,541 --> 00:49:19,642 - [Ussy] Hebat! - [Sasmi] Keren bisa terbang! Ayo, lagi! 936 00:49:19,666 --> 00:49:20,875 [Pria 1] Kenapa lari, Pak? 937 00:49:21,125 --> 00:49:22,166 Liat. 938 00:49:22,291 --> 00:49:24,000 [Pria 1] Kenapa Bapak ngelakuin itu? 939 00:49:24,125 --> 00:49:25,791 [Sasmi] Ri, sesuai latihan. 940 00:49:25,916 --> 00:49:27,125 Pakai maskernya. 941 00:49:27,250 --> 00:49:28,291 Harus otomatis keluar. 942 00:49:30,791 --> 00:49:33,125 - [Sasmi] Ayo! - [Monica] Jangan pakai api biru! 943 00:49:34,458 --> 00:49:35,791 [Suara teriakan] 944 00:49:37,291 --> 00:49:39,041 [Berteriak] 945 00:49:39,208 --> 00:49:40,250 [Berteriak] 946 00:49:40,333 --> 00:49:41,773 [Pria 1] Kenapa Bapak ngelakuin itu? 947 00:49:47,375 --> 00:49:49,125 [Ussy] Ri, sekarang! 948 00:49:51,208 --> 00:49:52,708 [Ussy] Lari! Lari! 949 00:49:53,291 --> 00:49:55,375 [Menjerit] 950 00:49:56,083 --> 00:49:58,375 [Pria 2] Kamu sadar, Nak? 951 00:49:59,458 --> 00:50:01,875 - Cobain sambil lompat! - Oke. Bentar, ya. 952 00:50:08,791 --> 00:50:10,625 [Sasmi berteriak] Keren banget! 953 00:50:10,708 --> 00:50:12,750 [Monica tertawa] 954 00:50:12,833 --> 00:50:14,458 [Sasmi] Yah, kok gitu. 955 00:50:14,541 --> 00:50:15,916 [Sasmi] Sini. 956 00:50:18,750 --> 00:50:20,166 [Sasmi tertawa] 957 00:50:20,416 --> 00:50:22,083 Tadi muka kamu kayak gini. 958 00:50:22,291 --> 00:50:23,375 [Sasmi tertawa] 959 00:50:24,583 --> 00:50:26,125 Lagi, ya. Ulang, ya. 960 00:50:36,791 --> 00:50:39,000 [Monica mengerang] 961 00:50:39,625 --> 00:50:40,625 [Monica] Kena HP, nggak? 962 00:50:40,708 --> 00:50:41,708 [Sasmi] Nggak, nggak. 963 00:50:41,791 --> 00:50:44,708 - [Ussy] Mana yang sakit, Mon? - [Riani] Maaf, Mon. 964 00:50:46,083 --> 00:50:48,250 Oke. Sekali lagi, ya. 965 00:50:48,875 --> 00:50:51,791 [Monica] Satu, dua, tiga. 966 00:50:54,333 --> 00:50:55,791 Ri, kontrol muka! 967 00:51:03,000 --> 00:51:05,125 [Semua berteriak] 968 00:51:05,333 --> 00:51:07,375 [Monica] Ri, keren banget! 969 00:51:09,125 --> 00:51:10,166 Liat, deh! 970 00:51:12,625 --> 00:51:15,208 - [Monica] Keren, tuh! - [Semua berteriak] 971 00:51:15,333 --> 00:51:16,541 [Dialog tumpang tindih] 972 00:51:44,875 --> 00:51:46,750 [Semua berteriak] 973 00:51:49,375 --> 00:51:52,208 - [Monica] Ya! - [Sasmi] Kamu sudah siap jadi jagoan, Ri! 974 00:51:54,041 --> 00:51:57,916 [Alat musik dimainkan] 975 00:51:59,791 --> 00:52:00,833 [Ussy] Seru, seru! 976 00:52:00,916 --> 00:52:02,476 - [Ussy] Sekali lagi. - [Monica] Udah keren. 977 00:52:02,500 --> 00:52:04,500 [Ussy] Udah bagus, tapi sekali lagi, nggak apa-apa. 978 00:52:04,916 --> 00:52:06,333 [Riani] Eh, bentar, bentar, Guys. 979 00:52:06,791 --> 00:52:08,751 - [Monica] Kenapa, Ri? - [Riani] Punggung aku sakit. 980 00:52:08,958 --> 00:52:10,458 [Monica] Kenapa, Ri? 981 00:52:11,625 --> 00:52:12,625 [Ussy] Kenapa? 982 00:52:12,833 --> 00:52:14,553 [Riani] Boleh tolong ambilin tas aku, nggak? 983 00:52:16,791 --> 00:52:17,791 Aduh. 984 00:52:18,625 --> 00:52:19,666 Ri. 985 00:52:20,541 --> 00:52:22,750 - Sini, sini, aku pegangin. - [Riani] Makasih, Sas. 986 00:52:26,041 --> 00:52:27,916 Tadi jatuh? Atau salah urat? 987 00:52:28,708 --> 00:52:30,916 Kayaknya kecapekan saja, sih, Sy. 988 00:52:31,083 --> 00:52:33,750 Badanku belakangan ini tuh linu-linu gitu. 989 00:52:34,541 --> 00:52:35,791 Kayak, apa... 990 00:52:36,458 --> 00:52:37,750 Berasa dingin gitu, lho. 991 00:52:38,291 --> 00:52:40,500 Masuk angin kali, ya? Sini, aku saja yang makein. 992 00:52:43,791 --> 00:52:44,875 [Monica dan Ussy berteriak] 993 00:52:45,250 --> 00:52:47,458 [Ussy] Ya ampun. Ri, itu kenapa? 994 00:52:47,541 --> 00:52:48,916 Nggak apa-apa, kok. 995 00:52:49,791 --> 00:52:50,875 Aduh. 996 00:52:50,958 --> 00:52:52,333 Ri, ini, sih kenapa-kenapa, Ri. 997 00:52:52,458 --> 00:52:53,958 Mana mempan pakai balsem doang? 998 00:52:54,125 --> 00:52:55,166 Ri, ke dokter, yuk. 999 00:52:55,250 --> 00:52:57,333 Nggak. Nggak. Nggak usah. Nggak apa-apa, kok. 1000 00:52:58,208 --> 00:52:59,583 Bentar lagi juga ilang. 1001 00:52:59,958 --> 00:53:01,500 Memang lagi sering kayak gini saja. 1002 00:53:01,916 --> 00:53:03,416 Kamu keseringan pakai api, ya? 1003 00:53:03,625 --> 00:53:05,225 [Sasmi] Asuransi kesehatannya ada nggak? 1004 00:53:05,333 --> 00:53:06,541 Aku jual lho, Kak. 1005 00:53:07,750 --> 00:53:09,333 Ya ampun. Sampai biru gitu. 1006 00:53:13,125 --> 00:53:15,125 Eh, ini apaan, ya? 1007 00:53:19,583 --> 00:53:20,916 Punya Leo kali, ya. 1008 00:53:21,250 --> 00:53:24,375 - [Sasmi] Idih, Leo. Leo. - [Ussy] Katanya sakit punggung. 1009 00:53:24,458 --> 00:53:27,416 - [Monica] Ada pergerakan apa, nih? - [Ussy] Obatnya Leo. 1010 00:53:27,500 --> 00:53:28,958 - [Monica] Eh, ya. - [Riani] Aduh. 1011 00:53:29,041 --> 00:53:31,875 - [Ussy] Maaf. - [Sasmi] Ketemu Leo, sembuh kali ini mah. 1012 00:53:33,208 --> 00:53:35,375 [Leo] Jadi kemarin aku ke rumah Juna lagi. 1013 00:53:35,625 --> 00:53:38,333 Dan kayaknya, dia cuma pembajak DVD. 1014 00:53:38,416 --> 00:53:40,750 Kalau dia pembajak DVD, kenapa dia kabur, dong? 1015 00:53:40,833 --> 00:53:44,166 Ya, nggak tahu. Mungkin dikira kita polisi atau intel, gitu. 1016 00:53:45,125 --> 00:53:47,791 [Leo] Entar kita samperin saja lagi, aku jadi ragu juga. 1017 00:53:47,875 --> 00:53:49,333 - [Leo] Ri! - Ya. 1018 00:53:50,291 --> 00:53:52,625 [Dering ponsel] 1019 00:53:53,083 --> 00:53:54,375 Tasnya taro sana saja. 1020 00:53:55,000 --> 00:53:56,416 [Riani tertawa kecil] 1021 00:53:59,125 --> 00:54:00,208 [Carmine di telepon] Leo? 1022 00:54:01,166 --> 00:54:04,291 [Leo] Sekarang tekan, pelan-pelan. Terus digoyang. 1023 00:54:04,375 --> 00:54:05,583 Maju. 1024 00:54:06,500 --> 00:54:07,958 Mundur. 1025 00:54:08,500 --> 00:54:10,208 [Leo] Badannya sih nggak usah. 1026 00:54:12,291 --> 00:54:13,666 Udah? Ambil lagi. 1027 00:54:15,291 --> 00:54:16,291 [Leo] Hei. 1028 00:54:16,375 --> 00:54:18,583 [Leo] Celupinnya jangan terlalu dalam. 1029 00:54:19,000 --> 00:54:20,041 Tenang. 1030 00:54:20,125 --> 00:54:21,666 Pelan-pelan pindahin. 1031 00:54:25,875 --> 00:54:28,083 Terus, tekan-tekan lagi. 1032 00:54:30,333 --> 00:54:31,541 Kenapa? 1033 00:54:32,041 --> 00:54:33,250 Sakit. 1034 00:54:34,083 --> 00:54:35,416 [Riani] Nyetrum. 1035 00:54:35,500 --> 00:54:36,791 [Leo] Ya, sudah. Aku lanjut, ya? 1036 00:54:36,875 --> 00:54:37,916 [Riani bergumam] 1037 00:54:40,166 --> 00:54:41,875 [Leo] Tekan-tekan dikit lagi. 1038 00:54:43,416 --> 00:54:45,083 Sekarang, goyangan terakhir. 1039 00:54:46,041 --> 00:54:47,250 [Leo] Maju. 1040 00:54:54,208 --> 00:54:56,000 [Leo] Sekarang, tinggal nunggu kering. 1041 00:55:11,500 --> 00:55:12,500 [Leo] Makasih, ya, Ri. 1042 00:55:13,583 --> 00:55:14,583 [Riani bergumam] 1043 00:55:15,500 --> 00:55:17,083 Foto ini penting banget buat aku. 1044 00:55:18,875 --> 00:55:21,541 Ini pertama kalinya kubawa orang tua sama adik aku jalan-jalan. 1045 00:55:22,833 --> 00:55:24,250 [Leo] Pakai uang hasil foto. 1046 00:55:26,000 --> 00:55:27,291 [Riani menghela napas] 1047 00:55:28,291 --> 00:55:30,250 Aku penasaran, deh, sama Juna. 1048 00:55:30,500 --> 00:55:33,666 [Riani] Dia bikin video yang bikin anak-anak kerasukan, 1049 00:55:33,791 --> 00:55:35,625 terus nyerang orang tuanya sendiri. 1050 00:55:36,000 --> 00:55:38,291 Pasti Juna benci banget, ya, sama orang tuanya. 1051 00:55:38,375 --> 00:55:40,000 Aku, sih, nggak kebayang, ya. 1052 00:55:40,125 --> 00:55:43,708 Punya amarah sebesar itu sama Ayah, Ibu. 1053 00:55:45,625 --> 00:55:46,916 [Leo] Aku sih kebayang. 1054 00:55:48,500 --> 00:55:50,666 Dulu, aku pernah berantem sama papa aku. 1055 00:55:51,000 --> 00:55:52,166 Lumayan gede berantemnya. 1056 00:55:52,750 --> 00:55:53,750 [Leo tertawa kecil] 1057 00:55:54,166 --> 00:55:55,375 Dia nggak setuju aku motret. 1058 00:55:56,166 --> 00:55:57,166 Aku lawan. 1059 00:55:58,083 --> 00:56:00,208 Terus, aku diusir dari rumah. 1060 00:56:01,000 --> 00:56:02,208 Tapi, itu hal yang bagus. 1061 00:56:03,000 --> 00:56:04,375 Karena itu... 1062 00:56:05,375 --> 00:56:06,791 aku menjadi mandiri. 1063 00:56:08,291 --> 00:56:09,416 [Leo] Kayak sekarang. 1064 00:56:17,166 --> 00:56:18,625 [Riani] Lho, ini kapan? 1065 00:56:18,833 --> 00:56:19,833 Oh. 1066 00:56:20,000 --> 00:56:21,250 [Leo tertawa kecil] 1067 00:56:22,541 --> 00:56:25,750 Itu pas pertama kali aku ketemu kamu. 1068 00:56:28,916 --> 00:56:31,041 Udah lama aku nggak dengar suara seindah itu. 1069 00:56:33,708 --> 00:56:35,000 Bikin merinding. 1070 00:56:37,000 --> 00:56:38,291 Emangnya aku kuntilanak? 1071 00:56:38,416 --> 00:56:39,458 [Leo terkekeh] 1072 00:56:39,541 --> 00:56:41,500 Eh, bentar. Cek dulu. Ada pakunya, nggak? 1073 00:56:41,666 --> 00:56:42,708 Oh, aman. Aman. 1074 00:56:42,791 --> 00:56:44,500 - [Riani tertawa] - Garing, ya? Maaf. 1075 00:56:44,583 --> 00:56:46,601 - [Riani tertawa kecil] Aduh. - [Leo] Mau coba ngelucu. 1076 00:56:46,625 --> 00:56:50,291 [Suara mobil menderu] 1077 00:57:09,916 --> 00:57:11,041 [Suara pintu mobil ditutup] 1078 00:57:33,916 --> 00:57:36,333 [Berteriak] 1079 00:57:43,083 --> 00:57:44,333 [Suara teriakan] 1080 00:57:44,458 --> 00:57:45,666 [Ayah Riani] Tolong! 1081 00:58:00,708 --> 00:58:01,791 [Riani] Ibu! 1082 00:58:04,416 --> 00:58:05,458 [Riani] Bu! 1083 00:58:05,541 --> 00:58:06,541 [Ibu Riani] Ri! 1084 00:58:06,625 --> 00:58:09,125 [Terengah-engah] 1085 00:58:09,250 --> 00:58:11,625 - [Riani] Kenapa, Bu? - Tadi ada anak tetangga, 1086 00:58:11,708 --> 00:58:14,125 kesurupan nyerang Ayah dan Ibu, Ri. 1087 00:58:14,500 --> 00:58:16,291 Untung, tetangga cepat datang 1088 00:58:16,458 --> 00:58:18,000 dan telepon polisi. 1089 00:58:18,208 --> 00:58:19,458 Kalau nggak... 1090 00:58:20,000 --> 00:58:21,125 [Menghela napas] 1091 00:58:21,541 --> 00:58:22,583 Polisi bilang, 1092 00:58:22,708 --> 00:58:27,166 ini kasus kesurupan pertama yang menyerang bukan orang tuanya sendiri. 1093 00:58:27,416 --> 00:58:29,416 [Ibu Riani] Ibu bingung, Ri. 1094 00:58:29,791 --> 00:58:30,791 Musuh? 1095 00:58:31,583 --> 00:58:33,500 Mana punya musuh kami, Ma. 1096 00:58:33,583 --> 00:58:36,083 [Ayah Riani] Kami baru tiga bulan di sini. 1097 00:58:36,916 --> 00:58:38,708 [Ibu Riani] Ini sudah bahaya banget, Ri. 1098 00:58:39,208 --> 00:58:40,583 Kamu harus hati-hati. 1099 00:58:40,875 --> 00:58:42,375 Kalau ada yang aneh-aneh, 1100 00:58:42,458 --> 00:58:44,208 kamu telepon polisi. 1101 00:58:44,333 --> 00:58:45,791 Jangan ikut campur. 1102 00:58:46,916 --> 00:58:48,583 [Riani] Ini itu ancaman. 1103 00:58:48,708 --> 00:58:51,083 Dia sudah ngikutin aku berhari-hari. 1104 00:58:51,708 --> 00:58:53,148 [Riani] Dia sudah tahu soal api aku. 1105 00:58:53,208 --> 00:58:54,458 Terus, rencana kamu apa, Ri? 1106 00:58:54,541 --> 00:58:56,250 Dia sudah nyakitin orang tua aku. 1107 00:58:57,208 --> 00:58:59,125 Aku nggak akan ngebiarin dia bebas di luar sana. 1108 00:58:59,250 --> 00:59:02,208 Bukannya itu tambah ngebahayain orang tua kamu, ya, Ri? 1109 00:59:02,583 --> 00:59:04,458 Juna itu kesalnya sama api aku. 1110 00:59:05,083 --> 00:59:07,416 Kalau aku terus sadarin orang-orang yang kesurupan, 1111 00:59:07,750 --> 00:59:09,666 [Riani] otomatis dia harus berhentiin aku. 1112 00:59:09,875 --> 00:59:11,416 Langsung ketemu sama aku. 1113 00:59:11,500 --> 00:59:13,333 - [Sasmi berteriak] - [Suara api] 1114 00:59:13,416 --> 00:59:14,416 [Ussy] Kenapa, Mi? 1115 00:59:14,500 --> 00:59:15,740 [Sasmi] Nggak. Nggak kesurupan. 1116 00:59:15,791 --> 00:59:17,208 Aku baru dapet e-mail, 1117 00:59:17,541 --> 00:59:19,125 kita lolos Stardom! 1118 00:59:19,291 --> 00:59:20,625 [Semua berteriak] 1119 00:59:20,750 --> 00:59:22,550 - [Ussy] Liat, dong! - [Sasmi] Sini, sini, liat! 1120 00:59:23,833 --> 00:59:27,541 [Sasmi] Persyaratannya, kita itu tinggal upload performance live nge-band. 1121 00:59:27,666 --> 00:59:29,541 Nanti aku cariin job kecil-kecil-an, ya. 1122 00:59:29,625 --> 00:59:31,750 [Ussy] Kita harus semangat, nih. Kita harus semangat. 1123 00:59:31,833 --> 00:59:33,233 - [Monica berseru] - [Sasmi] Dan liat! 1124 00:59:33,375 --> 00:59:35,083 Scorpion Sisters lolos juga! 1125 00:59:35,291 --> 00:59:37,291 [Ussy] Kita bareng Scorpion Sisters! 1126 00:59:37,375 --> 00:59:39,375 [Monica] Berarti kita sudah selevel sama idola! 1127 00:59:39,458 --> 00:59:40,791 [Monica berteriak] 1128 00:59:41,125 --> 00:59:42,916 [Alat musik dimainkan] 1129 00:59:43,125 --> 00:59:47,375 [Riani] Oke. Kalau gitu, sekarang kita lanjut ke lagu kita yang kedua. 1130 00:59:48,458 --> 00:59:52,166 [Musik dimainkan] 1131 01:00:00,500 --> 01:00:02,875 ♪ Tak mudah 'tuk melangkah ♪ 1132 01:00:03,000 --> 01:00:06,291 ♪ Melawan rintang depan mata ♪ 1133 01:00:06,375 --> 01:00:07,958 ♪ Takkan menyerah ♪ 1134 01:00:08,125 --> 01:00:09,916 ♪ Kuandalkan hati ♪ 1135 01:00:10,041 --> 01:00:15,416 ♪ Tak peduli halangan ♪ ♪ Berani tuk jalani hari ♪ 1136 01:00:15,875 --> 01:00:17,375 ♪ Tak perlu ragu... ♪ 1137 01:00:17,458 --> 01:00:18,458 [Berteriak] 1138 01:00:18,541 --> 01:00:22,458 ♪ Berhenti berlari ♪ 1139 01:00:22,541 --> 01:00:23,666 [Pria berteriak] Woi! 1140 01:00:31,375 --> 01:00:32,416 [Monica] Ussy, liat! 1141 01:00:32,500 --> 01:00:34,041 Sparks-nya Riani bisa nyadarin dia! 1142 01:00:36,083 --> 01:00:37,708 [Suara teriakan] 1143 01:00:43,541 --> 01:00:44,583 [Monica] Riani! 1144 01:00:58,458 --> 01:00:59,708 [Riani] Berhenti! 1145 01:01:08,000 --> 01:01:09,250 [Suara tabrakan] 1146 01:01:10,083 --> 01:01:11,875 [Suara kekacauan] 1147 01:01:13,833 --> 01:01:17,083 [Ussy] Riani! Riani, tolong! 1148 01:01:17,458 --> 01:01:18,958 Riani! 1149 01:01:20,791 --> 01:01:23,125 - [Monica] Bantuin! - [Ussy] Riani di mana? 1150 01:01:23,333 --> 01:01:25,041 [Pria] Perlu dokter, tidak? 1151 01:01:25,125 --> 01:01:27,833 [Mengerang] 1152 01:01:32,541 --> 01:01:33,750 [Wanita] Aku di mana? 1153 01:01:35,500 --> 01:01:37,291 Ibu? 1154 01:01:37,583 --> 01:01:39,625 [Sasmi] Ri, kamu ke mana saja, sih? 1155 01:01:39,791 --> 01:01:42,458 Kamu dari mana saja, sih? Kamu liat, tuh, ada korban. 1156 01:01:42,875 --> 01:01:43,915 Harus kayak gini dulu, Ri? 1157 01:01:43,958 --> 01:01:45,958 [Sasmi] Kamu niat nggak, sih, nolongin orang? 1158 01:01:46,500 --> 01:01:48,708 Padahal sparks dari suara kamu bisa nyadarin orang. 1159 01:01:48,791 --> 01:01:50,458 Tuh liat sekarang jadi kayak gini. 1160 01:01:50,541 --> 01:01:53,458 [Sasmi] Buat apa kita capek latihan kalau kamu kayak gini? 1161 01:01:53,625 --> 01:01:55,125 [Ussy] Fokus, Ri. 1162 01:01:55,375 --> 01:01:58,375 [Monica] Ri, kenapa kamu kenapa nggak ikut kita, sih? 1163 01:02:00,666 --> 01:02:03,208 [Wanita menangis] Ini salah aku, Ibu. Salah aku. 1164 01:02:04,083 --> 01:02:07,166 [Suara wanita menangis di kejauhan] Ibu. 1165 01:02:08,458 --> 01:02:10,041 [Wanita] Ibu. 1166 01:02:14,583 --> 01:02:16,708 [Berita televisi] Kita lihat sudah ada korban tewas. 1167 01:02:17,208 --> 01:02:18,666 Ada eskalasi di sini. 1168 01:02:18,833 --> 01:02:21,750 Dari beberapa titik, jadi sporadis di seluruh kota. 1169 01:02:21,875 --> 01:02:25,625 Menurut saya, kita harus siap-siap untuk teror yang lebih besar. 1170 01:02:25,958 --> 01:02:28,333 Dan kami baru saja mendapatkan pernyataan terkini 1171 01:02:28,458 --> 01:02:30,291 dari anggota dewan, Ridwan Bahri. 1172 01:02:30,583 --> 01:02:32,463 [Ridwan di TV] Saya barusan kontak kepala polisi 1173 01:02:32,625 --> 01:02:34,625 untuk segera menangkap dalang di balik kasus ini. 1174 01:02:34,708 --> 01:02:36,184 [Wartawan di TV] Apa yang bisa dilakukan wakil rakyat 1175 01:02:36,208 --> 01:02:37,916 untuk menghentikan kesurupan ini, Pak? 1176 01:02:38,000 --> 01:02:41,958 Tentunya kita berupaya supaya masyarakat tidak panik dan tidak memutar video itu. 1177 01:02:42,041 --> 01:02:45,166 [Ridwan di TV] Karena video itu makin beragam dan makin sulit dilacak. 1178 01:02:45,250 --> 01:02:47,791 Kita berharap masyarakat tidak menyebar video itu. 1179 01:02:48,000 --> 01:02:49,333 Apalagi untuk prank. 1180 01:02:49,583 --> 01:02:50,934 [Wartawan di TV] Itu, 'kan baru pencegahannya, Pak. 1181 01:02:50,958 --> 01:02:53,309 Nah, sekarang, sudah banyak orang yang meninggal karena itu. 1182 01:02:53,333 --> 01:02:56,666 - [Ridwan di TV] Nanti kita bicara lagi. - [Wartawan di TV] Pak, pak, pak! 1183 01:02:57,166 --> 01:02:59,291 [Suara kekacauan] 1184 01:03:00,375 --> 01:03:02,916 [ponsel berdering] 1185 01:03:06,750 --> 01:03:09,750 [Musik petualangan dimainkan] 1186 01:03:10,791 --> 01:03:11,875 [Suara teriakan] 1187 01:03:36,208 --> 01:03:37,250 Inilah 1188 01:03:37,333 --> 01:03:40,125 lima finalis yang akan tampil secara live, 1189 01:03:40,208 --> 01:03:42,916 di channel YouTube terpopuler di Indonesia, 1190 01:03:43,625 --> 01:03:45,958 [Pewara di laptop] Stardom! 1191 01:03:46,125 --> 01:03:49,833 Rocky dan Bang Jo! 1192 01:03:49,916 --> 01:03:51,791 Diva! 1193 01:03:52,083 --> 01:03:55,333 Rich Budi! 1194 01:03:55,458 --> 01:04:00,166 Dan finalis keempat, The Scorpion Sisters. 1195 01:04:01,458 --> 01:04:03,291 Dan finalis terakhir, 1196 01:04:03,791 --> 01:04:05,500 The Virgos! 1197 01:04:05,583 --> 01:04:08,750 [Semua berteriak] 1198 01:04:08,875 --> 01:04:11,166 [Monica] Senang banget! 1199 01:04:43,000 --> 01:04:44,416 [ponsel berdering] 1200 01:04:48,750 --> 01:04:49,875 [Suara teriakan di kejauhan] 1201 01:05:23,458 --> 01:05:24,458 [Riani menghela napas] 1202 01:05:52,916 --> 01:05:54,916 [Instrumen musik dimainkan] 1203 01:05:55,000 --> 01:05:57,125 [Sasmi] Stop! 1204 01:05:59,791 --> 01:06:00,833 Kurang, Guys. 1205 01:06:01,791 --> 01:06:03,208 Kosong kalau nggak ada Riani. 1206 01:06:03,458 --> 01:06:05,791 [Ussy] Semua orang juga tahu, Sas, kalau kosong. 1207 01:06:05,916 --> 01:06:06,916 Tapi, mana dia? 1208 01:06:07,208 --> 01:06:08,809 Terus kalau nggak ada dia, kita nggak latihan? 1209 01:06:08,833 --> 01:06:11,166 [Monica] Kalau ini yang bakal kita tampilkan di Stardom, 1210 01:06:11,375 --> 01:06:12,500 sama saja kita bunuh diri. 1211 01:06:14,041 --> 01:06:15,750 Mendingan kita nggak usah tampil sekalian. 1212 01:06:15,875 --> 01:06:17,291 Jangan bercanda, deh, Mon. 1213 01:06:17,750 --> 01:06:19,625 Kita sudah berhasil masuk finalis. 1214 01:06:20,208 --> 01:06:21,625 Bukannya ini mimpi kamu? 1215 01:06:21,791 --> 01:06:23,191 [Monica] Memang ini mimpi aku, Sas. 1216 01:06:23,333 --> 01:06:25,791 Tapi aku nggak mau ini jadi mimpi buruk, 1217 01:06:25,875 --> 01:06:27,625 gara-gara kita mainnya jelek. 1218 01:06:27,791 --> 01:06:28,958 Malu-maluin. 1219 01:06:29,083 --> 01:06:30,976 Terus diketawain satu negara. Mendingan nggak usah. 1220 01:06:31,000 --> 01:06:32,041 [Ussy berteriak] Hei! 1221 01:06:32,958 --> 01:06:35,708 Aku sudah berkorban banyak, ya, Mon, buat musik kita. 1222 01:06:35,875 --> 01:06:37,166 Kamu pikir itu gampang? 1223 01:06:37,416 --> 01:06:38,458 Maksudnya apa, tuh? 1224 01:06:39,583 --> 01:06:42,250 Kamu kira kamu doang yang berkorban buat The Virgos? 1225 01:06:43,125 --> 01:06:45,583 [Monica] Aku juga banyak berkorban, Sy, buat band ini. 1226 01:06:46,208 --> 01:06:48,083 Nilaiku di sekolah sampai jeblok. 1227 01:06:48,500 --> 01:06:50,541 Aku pengen banget ngeliat kita berhasil, 1228 01:06:50,666 --> 01:06:53,208 - tapi ini tuh maksa! - [Sasmi] Udah, sudah, sudah! 1229 01:06:54,125 --> 01:06:55,458 Masih banyak cara lain, kok... 1230 01:06:55,541 --> 01:06:57,916 Caranya kamu cari Riani, bawa dia ke sini! 1231 01:06:58,208 --> 01:07:01,000 Bukannya duduk-duduk, nongkrong, jualan di sini, Sas! 1232 01:07:01,500 --> 01:07:02,583 - Kok, kamu... - [Ussy] Mon. 1233 01:07:02,875 --> 01:07:04,291 Katanya ini mimpi kamu. 1234 01:07:04,750 --> 01:07:05,875 Tapi mana? 1235 01:07:06,500 --> 01:07:08,420 Pantes saja semua orang bilang kamu anak kampung. 1236 01:07:09,375 --> 01:07:10,833 [Ussy] Gede mimpi doang. 1237 01:07:12,083 --> 01:07:13,916 Halu. Pengecut! 1238 01:07:15,333 --> 01:07:16,458 Aku... 1239 01:07:18,166 --> 01:07:20,125 Remeh banget, ya, aku di mata kamu? 1240 01:07:25,125 --> 01:07:27,000 [Sasmi] Mon? Mon! 1241 01:07:42,416 --> 01:07:43,458 [Riani] Sasmi! 1242 01:07:46,291 --> 01:07:47,708 Latihannya sudah selesai? 1243 01:07:49,708 --> 01:07:50,916 Nggak ada latihan, Ri. 1244 01:07:51,291 --> 01:07:52,416 [Riani] Huh? 1245 01:07:53,250 --> 01:07:54,750 The Virgos bubar. 1246 01:07:57,000 --> 01:07:58,083 [Riani menghela napas] 1247 01:08:00,333 --> 01:08:02,375 [Suara teriakan di kejauhan] 1248 01:08:02,458 --> 01:08:05,083 [Musik mengharukan dimainkan] 1249 01:08:12,166 --> 01:08:16,750 ♪ Aku ingin kau tahu ♪ 1250 01:08:17,041 --> 01:08:23,083 ♪ Aku memang sayang padamu ♪ 1251 01:08:24,166 --> 01:08:28,791 ♪ Aku ingin kau rasakan ♪ 1252 01:08:29,250 --> 01:08:35,375 ♪ Apa yang di hatiku ♪ 1253 01:08:36,208 --> 01:08:40,375 ♪ Cobalah dengarkan ♪ 1254 01:08:42,166 --> 01:08:46,083 ♪ Apa yang kukatakan ♪ 1255 01:08:46,791 --> 01:08:49,666 ♪ Janganlah kau sakitiku ♪ 1256 01:08:49,833 --> 01:08:52,291 ♪ Cobalah tahan egomu ♪ 1257 01:08:52,833 --> 01:08:58,791 ♪ Karena kuingin selalu, mencintai dirimu ♪ 1258 01:08:58,916 --> 01:09:01,625 ♪ Janganlah kau sakitiku ♪ 1259 01:09:01,916 --> 01:09:04,083 ♪ Cobalah tahan egomu ♪ 1260 01:09:04,291 --> 01:09:07,875 - [Ayah Monica] Besok kita pulang. - ♪ Karena kuingin selalu ♪ 1261 01:09:07,958 --> 01:09:13,625 ♪ Mencintai dirimu utuh ♪ 1262 01:09:17,125 --> 01:09:19,458 ♪ Utuh ♪ 1263 01:09:25,208 --> 01:09:27,666 [Ayah Riani] Kalau dia tahu resikonya, ini tidak akan terjadi. 1264 01:09:31,416 --> 01:09:32,625 [Suara pintu ditutup] 1265 01:09:32,875 --> 01:09:34,125 [Ibu Riani] Riani. 1266 01:09:35,708 --> 01:09:36,916 Duduk sini kamu. 1267 01:09:43,208 --> 01:09:44,708 Tadi aku jatuh, Bu. 1268 01:09:44,833 --> 01:09:45,916 Jangan bohong. 1269 01:09:46,541 --> 01:09:48,221 [Ibu Riani] Ibu sudah bilang sama kamu, ya, 1270 01:09:48,250 --> 01:09:49,958 kamu nggak boleh macam-macam. 1271 01:09:50,791 --> 01:09:52,083 Ibu 'kan sudah bilang, 1272 01:09:52,541 --> 01:09:54,916 Ayah itu sudah nggak bisa lagi ditransfer. 1273 01:09:55,625 --> 01:09:57,583 Ibu juga sudah capek pindah-pindah terus. 1274 01:09:57,791 --> 01:09:59,500 [Ibu Riani] Kamu nggak mikirin kita, apa? 1275 01:09:59,708 --> 01:10:01,208 Kita nggak perlu pindah, Bu. 1276 01:10:03,500 --> 01:10:05,291 Aku nggak bikin kesalahan, kok. 1277 01:10:05,458 --> 01:10:07,500 [Ibu Riani] Nggak bikin kesalahan gimana, Ri? 1278 01:10:07,875 --> 01:10:09,541 Kalau kamu nggak bikin kesalahan, 1279 01:10:10,000 --> 01:10:11,541 kamu nggak akan kayak gini. 1280 01:10:12,083 --> 01:10:13,500 Kalau pun kita pindah... 1281 01:10:15,500 --> 01:10:18,166 aku nggak akan berubah, Bu. Nggak bisa. 1282 01:10:18,541 --> 01:10:21,000 Memang kamu mau begini selamanya? 1283 01:10:21,708 --> 01:10:22,875 [Ibu Riani] Kamu bangga? 1284 01:10:23,416 --> 01:10:25,056 Anak-anak lain nggak ada yang kayak kamu. 1285 01:10:25,083 --> 01:10:27,083 Anak lain nggak ada yang bisa kayak gini, Bu. 1286 01:10:27,166 --> 01:10:28,916 - [Ayah Riani] Riani! Cukup. Cukup. - Matiin. 1287 01:10:35,500 --> 01:10:37,041 Ayah sama Ibu tahu? 1288 01:10:38,916 --> 01:10:41,208 Ya. Sejak kamu kecil. 1289 01:10:46,166 --> 01:10:47,208 Kenapa nggak bilang? 1290 01:10:47,875 --> 01:10:49,708 [Riani] Kenapa biarin aku menderita sendirian? 1291 01:10:51,500 --> 01:10:52,708 [Riani mengerang] 1292 01:10:55,000 --> 01:10:56,500 [Riani mengerang] 1293 01:10:56,666 --> 01:11:00,041 Ini alasan Ibu nggak mau kamu memakai api kamu, Ri. 1294 01:11:00,500 --> 01:11:02,375 [Ibu Riani] Api ini membuat kamu lemah. 1295 01:11:03,125 --> 01:11:04,791 Kalau kamu pakai terus, 1296 01:11:05,333 --> 01:11:06,500 kamu... 1297 01:11:09,708 --> 01:11:10,875 [Ibu Riani menangis] 1298 01:11:11,916 --> 01:11:14,291 [Ayah Riani] Kalau kamu sayang Ayah dan juga Ibu, 1299 01:11:14,583 --> 01:11:15,750 sayangi dirimu. 1300 01:11:17,208 --> 01:11:18,875 Jangan kamu gunakan lagi api itu. 1301 01:11:19,291 --> 01:11:20,291 [Ibu Riani terisak] 1302 01:11:21,125 --> 01:11:22,208 [Ayah Riani] Ya? 1303 01:11:22,375 --> 01:11:23,958 Aku bisa kendalikan apinya, Yah. 1304 01:11:25,250 --> 01:11:26,875 Aku bisa bantu orang-orang. 1305 01:11:27,291 --> 01:11:30,166 Buat apa kamu bantu orang 1306 01:11:30,708 --> 01:11:33,166 kalau hidup kamu bayarannya, Ri? 1307 01:11:34,625 --> 01:11:36,791 [Ibu Riani] Kamu itu masih kecil. 1308 01:11:37,625 --> 01:11:39,708 Biar polisi yang melakukan itu. 1309 01:11:43,125 --> 01:11:44,875 Ayah sama Ibu itu tahu... 1310 01:11:46,250 --> 01:11:48,166 polisi tuh nggak bisa ngapa-ngapain. 1311 01:11:53,541 --> 01:11:55,791 Ayah Ibu cuma nggak mau kehilangan kamu. 1312 01:11:57,916 --> 01:11:58,958 Itu saja. 1313 01:12:21,416 --> 01:12:22,416 [Leo] Ri. 1314 01:12:23,708 --> 01:12:24,916 Riani. 1315 01:12:26,625 --> 01:12:27,833 [Leo] Halo? 1316 01:12:39,541 --> 01:12:41,291 Di sini banget ngajak ketemunya? 1317 01:12:43,708 --> 01:12:44,791 [Leo] Lagi bete, ya? 1318 01:12:46,458 --> 01:12:47,625 Kelihatan, ya? 1319 01:12:50,083 --> 01:12:53,291 Ini template wajah orang yang selalu mikirin orang lain, 1320 01:12:53,583 --> 01:12:55,291 [Leo] tapi lupa mikirin diri sendiri. 1321 01:12:59,208 --> 01:13:00,250 [Leo] Oh, ya. 1322 01:13:00,333 --> 01:13:02,750 Selamat buat Stardom. Aku pasti vote buat kalian. 1323 01:13:08,125 --> 01:13:09,708 The Virgos sudah bubar, Yo. 1324 01:13:10,708 --> 01:13:11,833 Kok bisa? 1325 01:13:12,416 --> 01:13:14,000 Terus Stardom gimana? 1326 01:13:18,083 --> 01:13:20,416 Kamu ke sini cuma buat ngasih selamat doang? 1327 01:13:25,791 --> 01:13:28,458 [Leo] Jadi, aku sudah nonton beberapa video orang kesurupan. 1328 01:13:29,083 --> 01:13:32,375 Nah, dan rata-rata, mereka mulai kesurupan 1329 01:13:32,458 --> 01:13:35,583 di tengah-tengah video, tapi nggak tahu pasti di menit berapa. 1330 01:13:37,791 --> 01:13:39,500 Kamu dapat video ini dari mana? 1331 01:13:40,208 --> 01:13:41,541 [Leo] Banyak yang nyobain, kayak, 1332 01:13:42,208 --> 01:13:43,791 uji nyali gitu. 1333 01:13:45,458 --> 01:13:47,375 Kok aku baru nyadar sekarang, ya? 1334 01:13:48,708 --> 01:13:53,208 Berarti kita harus kumpulin video-videonya dan tonton semua sampai habis. 1335 01:13:53,708 --> 01:13:55,500 - Ayo. - [Carmine] Leo? 1336 01:13:59,291 --> 01:14:01,125 [Carmine] Katanya nggak bisa motret show. 1337 01:14:02,208 --> 01:14:03,500 Tapi kok ada di sini? 1338 01:14:04,541 --> 01:14:05,541 Iya, ada urusan. 1339 01:14:06,500 --> 01:14:08,875 Tapi, bisa motret, dong, di Stardom nanti? 1340 01:14:10,208 --> 01:14:12,916 Maaf, Car. Aku sudah di-booking duluan sama mereka. 1341 01:14:13,625 --> 01:14:16,750 Hai! Kita belum pernah kenalan, ya, sebelumnya? 1342 01:14:18,500 --> 01:14:21,000 - [Carmine] Aku Carmine. - Riani. 1343 01:14:21,166 --> 01:14:23,500 Kamu vokalisnya The Virgos, 'kan? 1344 01:14:23,791 --> 01:14:24,916 Hai! 1345 01:14:26,375 --> 01:14:27,625 [Berbisik] Jauhi Leo. 1346 01:14:32,583 --> 01:14:34,000 Memang kamu ibunya Leo? 1347 01:14:35,416 --> 01:14:37,000 [Leo] Car, kita duluan, ya. 1348 01:14:37,458 --> 01:14:39,333 Good luck. Ayo, Ri. 1349 01:14:49,958 --> 01:14:53,375 [Riani] Kita harus cari tahu di detik ke berapa mereka mulai kerasukan, 1350 01:14:53,541 --> 01:14:56,375 - dan mereka lagi liat gambar apa. - [Leo] Kalau aku kerasukan? 1351 01:14:57,291 --> 01:14:58,531 [Sasmi] Nggak apa-apa, kok, Yo. 1352 01:14:58,791 --> 01:15:00,291 Rasanya kayak dibius saja. 1353 01:15:00,750 --> 01:15:02,070 Ya, sudah. Aku tunggu di luar ya. 1354 01:15:03,916 --> 01:15:05,583 [Leo bergumam] Kayak dibius... 1355 01:15:06,708 --> 01:15:07,958 [Riani] Kalau ada apa-apa, 1356 01:15:08,583 --> 01:15:10,083 bisa langsung disadarin, kok. 1357 01:15:13,750 --> 01:15:14,750 Siap? 1358 01:15:19,000 --> 01:15:20,708 [Suara tuts keyboard] 1359 01:15:25,875 --> 01:15:27,166 Aman. Prank. 1360 01:15:28,708 --> 01:15:29,833 [Leo] Next. 1361 01:15:32,000 --> 01:15:33,416 [Suara teriakan] 1362 01:15:33,916 --> 01:15:35,208 Panas! Panas! 1363 01:15:35,291 --> 01:15:36,375 Maaf! 1364 01:15:36,791 --> 01:15:37,875 Nggak apa-apa. 1365 01:15:39,625 --> 01:15:41,875 Ngaco semua nih, video yang kamu kumpulin. 1366 01:15:43,125 --> 01:15:44,125 [Suara tuts keyboard] 1367 01:15:44,208 --> 01:15:46,625 [Suara dari laptop] 1368 01:15:48,291 --> 01:15:49,931 [Leo] Berapa video lagi, sih, kayak gini? 1369 01:15:50,416 --> 01:15:51,666 15 detik, Yo. 1370 01:15:53,333 --> 01:15:54,500 Ya, sudah. 1371 01:15:56,125 --> 01:15:57,125 Siap. 1372 01:15:57,208 --> 01:16:00,541 [Suara dari laptop] 1373 01:16:00,875 --> 01:16:02,791 [Suara dari laptop] Dengarkan aku. 1374 01:16:11,708 --> 01:16:14,750 [Riani] Kita salah. Ternyata bukan videonya yang bikin kerasukan, 1375 01:16:14,833 --> 01:16:16,041 tapi suaranya. 1376 01:16:16,166 --> 01:16:17,916 Suaranya aku tahu suara siapa! 1377 01:16:25,500 --> 01:16:26,750 [Riani berteriak] Carmine! 1378 01:16:33,916 --> 01:16:35,750 Akhirnya kalian tahu juga. 1379 01:16:36,750 --> 01:16:37,916 Kurang ajar! 1380 01:16:40,541 --> 01:16:42,166 [Carmine] Turuti. 1381 01:16:45,291 --> 01:16:46,333 Serang. 1382 01:17:00,291 --> 01:17:01,333 [Carmine] Serang. 1383 01:17:02,833 --> 01:17:04,083 [Riani mengerang] 1384 01:17:07,875 --> 01:17:09,041 [Carmine] Bangun. 1385 01:17:09,625 --> 01:17:10,750 [Sasmi mengerang] 1386 01:17:14,750 --> 01:17:16,041 [Carmine] Tahan. 1387 01:17:19,583 --> 01:17:20,708 Bebasin mereka! 1388 01:17:26,791 --> 01:17:27,833 Nggak mau. 1389 01:17:30,375 --> 01:17:31,875 Kita bisa begini semalaman penuh. 1390 01:17:32,041 --> 01:17:33,166 Apa, sih, mau kamu? 1391 01:17:33,583 --> 01:17:36,023 [Riani] Semua orang tua masuk rumah sakit, bahkan sampai mati. 1392 01:17:36,125 --> 01:17:37,333 Apa salah mereka? 1393 01:17:40,708 --> 01:17:42,500 [Ayah Carmine] Anak bawa sial! 1394 01:17:42,583 --> 01:17:43,934 Nggak usah panggil lagi papa-mama! 1395 01:17:43,958 --> 01:17:45,017 [Ibu Carmine] Nggak usah panggil aku mama lagi! 1396 01:17:45,041 --> 01:17:47,791 [Ayah Carmine] Karena kami nyesel punya anak kayak kamu! Setan! 1397 01:17:54,500 --> 01:17:55,625 Ini semua 1398 01:17:55,916 --> 01:17:57,000 salah mereka. 1399 01:17:59,541 --> 01:18:00,541 [Riani mengerang] 1400 01:18:04,750 --> 01:18:06,375 [Carmine] Kamu mau apain aku, Ri? 1401 01:18:07,166 --> 01:18:08,875 Aku nggak perlu disadarin. 1402 01:18:10,666 --> 01:18:12,083 Ini aku apa adanya. 1403 01:18:14,083 --> 01:18:15,791 [Carmine] Kamu sadar, nggak, sih... 1404 01:18:17,750 --> 01:18:20,041 kenapa suara aku tuh nggak ngefek ke kamu? 1405 01:18:22,375 --> 01:18:24,166 Itu karena kita sama, Ri. 1406 01:18:27,208 --> 01:18:29,750 Orang-orang kayak kita yang harusnya mimpin negeri ini. 1407 01:18:32,833 --> 01:18:34,291 Kamu seharusnya bantu aku. 1408 01:18:35,458 --> 01:18:37,333 Aku tidak sama seperti kamu! 1409 01:18:41,291 --> 01:18:42,291 Serang. 1410 01:18:52,500 --> 01:18:53,500 [Riani] Sas! 1411 01:18:56,041 --> 01:18:57,458 BINTANG BARU AKAN DATANG 1412 01:18:57,541 --> 01:18:59,141 [Riani] Kamu benaran nggak apa-apa, Sas? 1413 01:18:59,416 --> 01:19:00,500 Nggak apa-apa, kok, Ri. 1414 01:19:01,083 --> 01:19:02,208 [Riani] Yo? 1415 01:19:02,708 --> 01:19:04,208 [Leo] Aman, kok. Cuma 1416 01:19:04,583 --> 01:19:06,166 pegel-pegel dikit doang, kok. 1417 01:19:11,333 --> 01:19:12,458 Stardom. 1418 01:19:13,291 --> 01:19:15,166 [Riani] Target berikutnya pasti Stardom. 1419 01:19:15,416 --> 01:19:19,250 Karena semua anak muda pasti nonton live streaming-nya di YouTube. 1420 01:19:19,416 --> 01:19:22,083 Aduh. Bisa hancur dunia. 1421 01:19:24,208 --> 01:19:25,583 Aku harus hentikan dia. 1422 01:19:28,041 --> 01:19:29,333 Aku harus ke Stardom. 1423 01:19:29,958 --> 01:19:31,416 Nggak bakal bisa, Ri. 1424 01:19:32,333 --> 01:19:33,666 Apalagi sendirian. 1425 01:19:34,875 --> 01:19:36,750 [Leo] Tahu sendiri lagi rusuh sekarang. 1426 01:19:36,958 --> 01:19:39,208 Keamanannya pasti ketat banget. 1427 01:19:39,458 --> 01:19:41,625 Penonton live saja dilarang datang. 1428 01:19:46,166 --> 01:19:48,666 [Leo] Tapi, kalau The Virgos mungkin bisa. 1429 01:19:49,250 --> 01:19:51,125 The Virgos sudah bubar, Yo. 1430 01:19:51,958 --> 01:19:54,101 [Sasmi] Anak-anak, tuh, sudah nggak peduli soal Stardom. 1431 01:19:54,125 --> 01:19:56,041 Ini sudah bukan soal nge-band lagi, Sas. 1432 01:19:59,166 --> 01:20:00,791 Kita harus kumpulin mereka. 1433 01:20:02,541 --> 01:20:03,541 Nggak. 1434 01:20:03,625 --> 01:20:06,166 - [Riani] Tunggu dulu, Sy. Dengerin dulu. - [Sasmi] Tunggu. 1435 01:20:09,708 --> 01:20:10,708 [Riani] Mon. 1436 01:20:10,916 --> 01:20:13,541 Ini tuh urusan hidup dan mati orang banyak. 1437 01:20:13,625 --> 01:20:15,333 [Riani] Satu negara, Sy. 1438 01:20:15,958 --> 01:20:18,708 [Riani] Cuma kita, The Virgos, yang bisa selesaikan. 1439 01:20:20,875 --> 01:20:22,375 Band aku masuk Stardom, Pa. 1440 01:20:22,916 --> 01:20:24,166 [Ussy] Lomba band besar. 1441 01:20:25,708 --> 01:20:27,916 Jadi Monica masuk final lomba band, Om. 1442 01:20:29,375 --> 01:20:32,250 [Riani] Tayangnya di YouTube, di channel paling terkenal. 1443 01:20:34,916 --> 01:20:36,583 Nge-band buat aku bahagia, Pa. 1444 01:20:36,875 --> 01:20:38,208 Ini mimpi aku. 1445 01:20:38,291 --> 01:20:41,166 Dan aku yakin mimpiku ini bisa buat Papa bangga juga. 1446 01:20:43,125 --> 01:20:44,125 Kamu tahu, 'kan? 1447 01:20:44,708 --> 01:20:48,291 Papa bayar 100 juta 25 ribu rupiah 1448 01:20:48,375 --> 01:20:51,375 untuk pasang kamera keamanan di sekeliling rumah kita? 1449 01:20:52,000 --> 01:20:55,375 [Ayah Ussy] Termasuk kamera keamanan yang ada di dalam studio musik kamu. 1450 01:20:56,541 --> 01:20:57,583 [Ayah Monica] Jadi? 1451 01:20:58,250 --> 01:21:00,375 Anak saya mau jadi artis? 1452 01:21:03,291 --> 01:21:05,666 Papa sudah lama nunggu kamu ngomongin ini. 1453 01:21:15,958 --> 01:21:17,250 [Ussy] Makasih, Pa. 1454 01:21:20,708 --> 01:21:21,750 Acaranya kapan? 1455 01:21:21,833 --> 01:21:23,500 [Ayah Monica] Om diundang, ya? Ya? 1456 01:21:23,833 --> 01:21:25,166 Ya, Pa. 1457 01:21:26,750 --> 01:21:28,166 Hati-hati, ya. 1458 01:21:33,916 --> 01:21:35,333 Hati-hati, ya. 1459 01:21:42,125 --> 01:21:45,791 [Musik petualangan dimainkan] 1460 01:21:48,958 --> 01:21:50,958 Kita sumpel mulutnya si Carmine. 1461 01:21:56,208 --> 01:21:57,208 Ayo. 1462 01:22:05,750 --> 01:22:06,791 [Monica] Nggak bisa? 1463 01:22:06,958 --> 01:22:08,758 - [Riani] Nggak bisa. - [Monica] Kok nggak bisa? 1464 01:22:08,833 --> 01:22:09,875 [Rlani menggerutu] 1465 01:22:10,791 --> 01:22:12,250 [Ussy] Ada pintu lain, nggak, sih? 1466 01:22:22,583 --> 01:22:23,625 [Riani] Buka! 1467 01:22:23,916 --> 01:22:24,958 [Sasmi] Guys! 1468 01:22:25,583 --> 01:22:26,708 [Sasmi] Guys! 1469 01:22:27,208 --> 01:22:28,916 Udah mulai acaranya! 1470 01:22:29,000 --> 01:22:30,875 Buah kedondong, buah mengkudu, 1471 01:22:31,458 --> 01:22:34,250 kalau ngeborong, jangan lupa kasih Om! 1472 01:22:34,541 --> 01:22:35,916 Stardom sudah mulai. 1473 01:22:36,000 --> 01:22:37,250 - [Ibu Sawit] Sawit! - [Sawit] Ya! 1474 01:22:37,333 --> 01:22:39,500 [Ibu Sawit] Kok ke kamar mandi bawa handphone? 1475 01:22:39,583 --> 01:22:41,333 [Sawit] Nggak apa-apa. 1476 01:22:42,125 --> 01:22:43,267 - Udah mulai! - [Suara di laptop] Inilah show 1477 01:22:43,291 --> 01:22:45,375 - yang kita tunggu-tunggu. - Nggak sabar! 1478 01:22:45,458 --> 01:22:49,041 Gala final Stardom! 1479 01:22:49,125 --> 01:22:50,583 [Riani] Mundur, mundur! Mundur! 1480 01:22:57,000 --> 01:23:01,583 [Pembawa acara] Dan dari lima finalis, yang paling kita tunggu-tunggu, 1481 01:23:01,666 --> 01:23:05,166 - The Scorpion Sisters! - The Scorpion Sisters! 1482 01:23:05,250 --> 01:23:07,309 - Dengan vokalis yang bersuara emas, - Dengan vokalis yang bersuara emas, 1483 01:23:07,333 --> 01:23:09,573 - yang disukai semua orang... - yang disukai semua orang... 1484 01:23:10,500 --> 01:23:12,250 - Carmine! - Carmine! 1485 01:23:24,125 --> 01:23:25,208 Gampang, ya. 1486 01:23:26,541 --> 01:23:27,791 - [Monica] Huh? - [Ussy] Huh? 1487 01:23:29,250 --> 01:23:31,208 - [Riani] Ayo. - [Monica] Yuk, ayo! 1488 01:23:36,125 --> 01:23:37,375 [Carmine] Mereka bertanya... 1489 01:23:40,000 --> 01:23:41,541 tapi nggak mau mendengar. 1490 01:23:44,750 --> 01:23:46,250 [Carmine] Mereka memberi, 1491 01:23:46,625 --> 01:23:48,875 tapi lupa untuk menyayangi. 1492 01:23:49,083 --> 01:23:51,291 Mereka paksa kita jadi orang lain. 1493 01:23:51,708 --> 01:23:54,458 Menggapai mimpi yang nggak bisa mereka raih. 1494 01:23:56,666 --> 01:23:58,750 Hai! Mau ikutan. 1495 01:24:01,125 --> 01:24:03,791 - [Pria] Sini, dong. Main. - [Sasmi] Lari! 1496 01:24:03,875 --> 01:24:06,375 [Dialog tumpang tindih] 1497 01:24:07,875 --> 01:24:10,041 [Carmine] Mereka anggap kita bodoh. 1498 01:24:10,125 --> 01:24:12,291 Membungkam kita dengan kekerasan. 1499 01:24:18,125 --> 01:24:19,291 Cukup. 1500 01:24:21,041 --> 01:24:24,166 - [Riani] Keluar sekarang! - [Carmine] Kita buat dunia baru! 1501 01:24:24,583 --> 01:24:26,166 Tanpa tangis. 1502 01:24:27,041 --> 01:24:29,166 [Carmine] Tanpa kekecewaan. 1503 01:24:29,791 --> 01:24:31,500 Tanpa kesemenaan. 1504 01:24:36,375 --> 01:24:37,750 Tanpa mereka. 1505 01:24:40,666 --> 01:24:42,166 Anak muda! 1506 01:24:43,041 --> 01:24:44,041 SIARAN 1507 01:24:47,500 --> 01:24:48,750 [Tertawa remeh] 1508 01:24:52,625 --> 01:24:54,291 Kok dimatiin, sih, Ri? 1509 01:24:55,250 --> 01:24:58,791 [Carmine] Katanya mau terkenal kayak The Scorpion Sisters? 1510 01:25:00,541 --> 01:25:01,791 [Carmine] Kok dimatiin, sih? 1511 01:25:05,291 --> 01:25:08,666 [Suara teriakan] 1512 01:25:10,083 --> 01:25:12,416 [Sasmi] Cepetan! Tutup! 1513 01:25:13,916 --> 01:25:16,333 [Leo] Guys, gua ketinggalan, Guys. 1514 01:25:16,666 --> 01:25:20,291 - [Leo] Buka pintunya! - [Pria 1] Hai! Sini sama Tante. 1515 01:25:20,375 --> 01:25:21,875 [Pria 2] Mau ke mana? 1516 01:25:22,583 --> 01:25:24,625 [Suara perkelahian] 1517 01:25:25,208 --> 01:25:26,583 [Ussy] Kurang satu orangnya. 1518 01:25:27,041 --> 01:25:28,208 Leo! 1519 01:25:30,541 --> 01:25:32,875 [Ussy] Satu, dua, tiga! 1520 01:25:33,041 --> 01:25:34,291 [Ussy] Leo, cepat! 1521 01:25:36,541 --> 01:25:40,208 [Sasmi] Pake itu! Pake itu! Pake itu! Pake! Pake! 1522 01:25:40,333 --> 01:25:41,916 [Monica] Aduh, ini tersangkut! 1523 01:25:43,125 --> 01:25:46,208 - [Monica] Turunin! Turunin! - [Leo] Gua kenapa dikunci di dalam, sih? 1524 01:25:46,291 --> 01:25:47,333 [Ussy] Hei! 1525 01:25:47,416 --> 01:25:49,291 - [Sasmi] Kabur! - [Monica] Apa ini? Ada apa? 1526 01:25:49,416 --> 01:25:50,708 [Monica berteriak] Tungguin! 1527 01:25:57,375 --> 01:25:58,666 SIARAN 1528 01:25:59,166 --> 01:26:00,500 Anak muda! 1529 01:26:03,958 --> 01:26:05,166 Lawan! 1530 01:26:05,250 --> 01:26:10,916 ♪ Bebaskanlah semua deru amarahmu ♪ 1531 01:26:11,041 --> 01:26:13,333 ♪ Biarkanlah meledak ♪ 1532 01:26:13,458 --> 01:26:16,666 ♪ Tanpa tertahan ♪ 1533 01:26:16,791 --> 01:26:18,875 ♪ Lepaskanlah jiwamu ♪ 1534 01:26:18,958 --> 01:26:23,291 ♪ Semua milikku ♪ 1535 01:26:24,166 --> 01:26:26,125 ♪ Semua ♪ 1536 01:26:27,041 --> 01:26:31,583 ♪ Milikku ♪ 1537 01:26:35,916 --> 01:26:38,000 [Mengerang] 1538 01:26:39,166 --> 01:26:40,375 [Suara teriakan] 1539 01:26:41,916 --> 01:26:43,291 [Suara kekacauan] 1540 01:26:51,958 --> 01:26:53,166 [Pria mengerang] 1541 01:26:53,416 --> 01:26:58,041 ♪ Lepaskanlah ♪ 1542 01:26:58,458 --> 01:27:04,000 ♪ Bersiaplah ♪ 1543 01:27:05,000 --> 01:27:10,791 ♪ Bebaskanlah semua deru amarahmu ♪ 1544 01:27:10,875 --> 01:27:13,291 ♪ Biarkanlah meledak ♪ 1545 01:27:13,500 --> 01:27:16,583 ♪ Tanpa tertahan ♪ 1546 01:27:16,666 --> 01:27:18,791 ♪ Lepaskanlah jiwamu ♪ 1547 01:27:18,916 --> 01:27:23,166 ♪ Semua milikku ♪ 1548 01:27:23,875 --> 01:27:26,791 ♪ Semua ♪ 1549 01:27:26,916 --> 01:27:32,333 ♪ Milikku ♪ 1550 01:27:34,291 --> 01:27:36,625 ♪ Biarkanlah meledak ♪ 1551 01:27:36,708 --> 01:27:40,000 ♪ Tanpa tertahan ♪ 1552 01:27:40,083 --> 01:27:42,208 ♪ Lepaskanlah jiwamu ♪ 1553 01:27:42,291 --> 01:27:45,666 ♪ Semua milikku ♪ 1554 01:27:47,416 --> 01:27:49,000 ♪ Semua ♪ 1555 01:28:01,375 --> 01:28:02,375 [Carmine] Serang. 1556 01:28:20,041 --> 01:28:27,041 [Alunan musik menegangkan] 1557 01:28:35,500 --> 01:28:37,500 [Semua berteriak] 1558 01:28:50,375 --> 01:28:53,000 [Suara perkelahian] 1559 01:28:55,791 --> 01:28:58,625 [Monica] Hei! Duh, gimana, nih? 1560 01:28:58,791 --> 01:29:01,250 - [Pria mengerang] - [Monica tertawa] 1561 01:29:05,416 --> 01:29:06,666 Apa, sih? Nggak mau! 1562 01:29:12,875 --> 01:29:16,083 [Suara perkelahian] 1563 01:29:39,958 --> 01:29:41,791 [Monica berseru] 1564 01:29:42,000 --> 01:29:44,083 Nggak mau! Nggak! 1565 01:29:45,541 --> 01:29:46,875 Tolong! 1566 01:29:54,000 --> 01:29:55,875 [Monica berteriak] 1567 01:30:15,791 --> 01:30:17,250 Dengarkan aku. 1568 01:30:17,958 --> 01:30:19,750 [Carmine] Lawan dia. 1569 01:30:51,541 --> 01:30:53,875 [Monica] Nggak mau! Lepasin! 1570 01:30:54,583 --> 01:30:55,791 [Sasmi] Ri! 1571 01:30:56,208 --> 01:30:57,250 [Ussy] Lepasin. 1572 01:30:59,000 --> 01:31:00,958 Tadinya aku nggak mau lakuin ini ke kamu. 1573 01:31:03,458 --> 01:31:05,416 Karena katanya cinta harus jujur. 1574 01:31:06,875 --> 01:31:08,000 [Carmine] Tapi... 1575 01:31:12,416 --> 01:31:13,625 [Leo merintih] 1576 01:31:14,458 --> 01:31:15,666 [Carmine] Bangun. 1577 01:31:22,125 --> 01:31:23,333 [Carmine] Maju. 1578 01:31:27,541 --> 01:31:28,583 Berhenti. 1579 01:31:33,083 --> 01:31:34,208 [Sasmi] Lepasin! 1580 01:31:37,000 --> 01:31:38,958 [Suara erangan] 1581 01:31:48,083 --> 01:31:49,166 Serang. 1582 01:31:57,833 --> 01:31:59,625 Yakin nggak mau gabung? 1583 01:32:05,875 --> 01:32:07,083 Nggak mau. 1584 01:32:10,208 --> 01:32:11,250 Serang. 1585 01:32:31,791 --> 01:32:32,958 Masih kuat? 1586 01:33:00,458 --> 01:33:02,041 [Riani terengah] 1587 01:33:21,750 --> 01:33:22,750 Ri. 1588 01:33:24,458 --> 01:33:26,166 - Leo. - [Carmine] Oh. 1589 01:33:28,875 --> 01:33:29,958 [Leo merintih] 1590 01:33:49,291 --> 01:33:51,750 [Semua berteriak] 1591 01:34:17,791 --> 01:34:20,583 [Dialog tumpang tindih] 1592 01:34:20,750 --> 01:34:23,333 [Wanita berteriak] 1593 01:34:28,625 --> 01:34:30,541 - [Gadis 1] Carmine! - [Gadis 2] Carmine! 1594 01:34:32,500 --> 01:34:34,541 - [Gadis 1] Carmine! Carmine! - [Gadis 2] Carmine? 1595 01:34:37,500 --> 01:34:39,208 - [Leo] Riani? - [Sasmi] Riani? 1596 01:34:39,458 --> 01:34:40,625 [Ussy] Riani? 1597 01:34:40,833 --> 01:34:43,041 - [Ussy] Ri! Ri! - [Sasmi] Riani? 1598 01:34:43,583 --> 01:34:45,500 - [Ussy] Ri, bangun, Ri! - [Monica] Riani! 1599 01:34:46,750 --> 01:34:48,541 - [Ussy] Ri! - [Monica] Riani! 1600 01:34:48,625 --> 01:34:50,309 - [Ussy] Bantuin. - [Leo] Pelan-pelan. Pelan-pelan. 1601 01:34:50,333 --> 01:34:51,958 [Monica] Tolong ini dong. Ini kakinya. 1602 01:34:56,250 --> 01:34:57,583 - [Ussy] Ri. - [Monica] Riani. 1603 01:34:57,666 --> 01:34:58,708 [Ussy] Ri, bangun, Ri. 1604 01:34:58,791 --> 01:35:00,625 [Monica] Aku masih mau nge-band sama kamu. 1605 01:35:00,750 --> 01:35:02,125 [Sasmi] Sadar, Ri. Please. 1606 01:35:02,208 --> 01:35:04,958 [Leo] Nggak. Nggak mungkin. Ri. 1607 01:35:05,125 --> 01:35:07,416 Riani. Ri, kamu kuat, Ri. 1608 01:35:08,000 --> 01:35:09,708 - [Monica] Ri. - [Leo] Sadar, Ri. 1609 01:35:19,291 --> 01:35:21,750 [Leo] Api yang nyadarin kita balik lagi ke dia. 1610 01:35:24,791 --> 01:35:26,625 Guys! Pegang dia sekarang. 1611 01:35:37,500 --> 01:35:39,791 - [Sasmi] Ri. - [Ussy] Ri. 1612 01:35:40,000 --> 01:35:41,541 [Monica terisak] 1613 01:35:43,208 --> 01:35:44,791 [Monica] Riani, nggak apa-apa, 'kan? 1614 01:35:47,333 --> 01:35:48,476 - [Leo] Ri. - [Monica] Tunggu! Tunggu! 1615 01:35:48,500 --> 01:35:51,226 - [Sasmi] Jangan. Nanti ribut di luar, Ri. - [Riani] Aku harus nyadarin mereka. 1616 01:35:51,250 --> 01:35:53,000 [Sasmi] Iya. Tenaga kamu belum pulih. 1617 01:35:53,125 --> 01:35:55,291 - Tapi ini tanggung jawab aku. - [Sasmi] Eh, jangan! 1618 01:35:55,750 --> 01:35:58,000 [Monica] Mendingan, kayak waktu kita di Rembulan saja. 1619 01:35:59,666 --> 01:36:01,041 Pakai teriakan kamu. 1620 01:36:02,083 --> 01:36:03,708 Biar kamu nggak usah pergi ke luar. 1621 01:36:06,000 --> 01:36:07,250 [Leo] Harus live, dong? 1622 01:36:08,166 --> 01:36:09,375 [Ussy] Iya. 1623 01:36:16,458 --> 01:36:17,583 [Riani] Oke. 1624 01:36:18,125 --> 01:36:19,458 [Monica] Pelan-pelan. 1625 01:36:23,916 --> 01:36:25,666 [Kamerawan] Kita harus cari kamera, Mas. 1626 01:36:25,791 --> 01:36:27,951 - [Leo] Ya udah tolong cek kameranya. - [Kamerawan] Baik. 1627 01:36:28,375 --> 01:36:31,375 - [Leo] Tolong, ya? Sekarang kalau bisa. - [Kamerawan] Iya. Ayo! 1628 01:36:44,666 --> 01:36:48,083 [Sasmi] Satu, dua, tiga. 1629 01:36:49,916 --> 01:36:51,333 [Riani berteriak] 1630 01:36:51,500 --> 01:36:52,708 - [Monica] Eh, Ri! - [Leo] Ri! 1631 01:36:52,791 --> 01:36:55,083 [Suara jeritan] 1632 01:36:55,166 --> 01:36:57,666 Berhenti memarahi saya! Saya capek! 1633 01:36:59,625 --> 01:37:02,458 [Suara kekacauan] 1634 01:37:10,291 --> 01:37:13,250 Nggak bisa. Energinya masih kurang. Kita harus balikin semua energi dia. 1635 01:37:15,791 --> 01:37:18,072 [Sasmi] Kita kumpulin orang-orang yang sudah dia tolongin. 1636 01:37:20,458 --> 01:37:23,208 - [Ussy] Kak! Kak! Sini, Kak! - [Leo] Operator kamera, tolong naik. 1637 01:37:23,291 --> 01:37:25,791 - [Monica] Bang! Bang! - [Leo] Tolong sebentar. Semuanya, cepat! 1638 01:37:25,916 --> 01:37:27,458 [Sasmi] Kak, tolong! 1639 01:37:27,625 --> 01:37:29,083 [Pria] Apa yang harus kita lakukan? 1640 01:37:29,208 --> 01:37:30,248 [Leo] Baris, baris, baris! 1641 01:37:30,291 --> 01:37:33,458 Terus pegang bahu orang yang ada di depan kalian. 1642 01:37:33,916 --> 01:37:36,291 [Leo] Udah? Udah semua? 1643 01:38:15,250 --> 01:38:17,541 Virgo! 1644 01:38:17,750 --> 01:38:21,416 [Musik orkestra besar diputar] 1645 01:38:27,583 --> 01:38:28,750 [Suara terkejut] 1646 01:38:33,041 --> 01:38:34,166 [Pria] Hei! 1647 01:38:42,625 --> 01:38:44,458 Ada apa denganmu? 1648 01:38:44,625 --> 01:38:47,458 - [Sawit] Ada apa, Ma? - Durhaka kamu dengan orang tua begitu! 1649 01:39:04,541 --> 01:39:06,184 Jadi, The Virgos masih manggung, nggak, nih? 1650 01:39:06,208 --> 01:39:10,583 [Sasmi] Nggak. Karena yang manggung, Virgo and the Sparklings! 1651 01:39:10,750 --> 01:39:14,666 [Suara band dimainkan] 1652 01:39:20,875 --> 01:39:23,000 ♪ Tak mudah 'tuk melangkah ♪ 1653 01:39:23,166 --> 01:39:26,291 ♪ Melawan rintang depan mata ♪ 1654 01:39:26,583 --> 01:39:28,416 ♪ Takkan menyerah ♪ 1655 01:39:28,541 --> 01:39:30,250 ♪ Kuandalkan hati ♪ 1656 01:39:30,333 --> 01:39:32,625 ♪ Tak peduli halangan ♪ 1657 01:39:32,708 --> 01:39:35,875 ♪ Berani tuk jalani hari ♪ 1658 01:39:36,083 --> 01:39:37,916 ♪ Tak perlu ragu ♪ 1659 01:39:38,041 --> 01:39:43,666 ♪ Tak akan berhenti berlari ♪ 1660 01:39:44,000 --> 01:39:47,458 ♪ Lihatlah aku ♪ 1661 01:39:47,541 --> 01:39:49,250 ♪ Bersorak sorai ♪ 1662 01:39:49,333 --> 01:39:52,166 ♪ Nyata diri ♪ 1663 01:39:52,250 --> 01:39:53,916 ♪ Secerah mentari ♪ 1664 01:39:54,083 --> 01:39:56,958 ♪ Genggam jemari ♪ 1665 01:39:57,041 --> 01:39:59,083 ♪ Kelapkan nyali ♪ 1666 01:39:59,166 --> 01:40:03,458 ♪ Hingga hari ini aku berdiri di sini ♪ 1667 01:40:03,958 --> 01:40:06,708 ♪ Bersorak ♪ 1668 01:40:06,791 --> 01:40:07,791 [Ridwan] Jadi, begini. 1669 01:40:08,458 --> 01:40:09,666 Sesuatu yang besar akan... 1670 01:40:09,750 --> 01:40:11,142 - [Sasmi] Kiamat, ya, Om? - [Monica] Mau ada penjahat lagi, Om? 1671 01:40:11,166 --> 01:40:14,750 - [Dialog tumpang tindih] - [Ridwan] Dengerin dulu. 1672 01:40:14,916 --> 01:40:20,291 [Dialog tumpang tindih] 1673 01:40:20,375 --> 01:40:21,375 [Ridwan] Sebentar. 1674 01:40:21,458 --> 01:40:23,666 - [Monica] Om dapat senjata nggak, sih? - [Sasmi] Om! 1675 01:40:43,708 --> 01:40:44,833 [Monica] Jadi gimana, Om? 1676 01:40:44,958 --> 01:40:49,791 [Dialog tumpang tindih] 1677 01:40:49,875 --> 01:40:52,333 - [Dialog tumpang tindih] - [Gundala] Satu-satu, satu-satu. 1678 01:40:52,416 --> 01:40:53,642 - [Dialog tumpang tindih] - [Cempaka] Iya. 1679 01:40:53,666 --> 01:40:59,208 [Dialog tumpang tindih] 1680 01:41:03,625 --> 01:41:06,750 ♪ Berlari ♪ 1681 01:41:07,208 --> 01:41:10,666 ♪ Lihatlah aku ♪ 1682 01:41:10,750 --> 01:41:12,416 ♪ Bersorak sorai ♪ 1683 01:41:12,541 --> 01:41:15,208 ♪ Nyata diri ♪ 1684 01:41:15,375 --> 01:41:17,208 ♪ Secerah mentari ♪ 1685 01:41:17,291 --> 01:41:20,166 ♪ Genggam jemari ♪ 1686 01:41:20,250 --> 01:41:22,333 ♪ Kelapkan nyali ♪ 1687 01:41:22,416 --> 01:41:26,791 ♪ Hingga hari ini aku berdiri di sini ♪ 1688 01:41:27,375 --> 01:41:30,750 ♪ Bersorak ♪ 1689 01:41:31,125 --> 01:41:34,458 [Suara tepuk tangan] 1690 01:41:35,750 --> 01:41:39,958 [Alunan musik rock berlanjut] 1691 01:41:59,458 --> 01:42:02,791 ♪ Lihatlah aku ♪ 1692 01:42:03,041 --> 01:42:04,708 ♪ Bersorak sorai ♪ 1693 01:42:04,791 --> 01:42:07,458 ♪ Nyata diri ♪ 1694 01:42:07,625 --> 01:42:09,458 ♪ Secerah mentari ♪ 1695 01:42:09,583 --> 01:42:12,416 ♪ Genggam jemari ♪ 1696 01:42:12,500 --> 01:42:14,750 ♪ Kelapkan nyali ♪ 1697 01:42:14,833 --> 01:42:19,208 ♪ Hingga hari ini aku berdiri di sini ♪ 1698 01:42:19,625 --> 01:42:22,166 ♪ Bersorak ♪ 1699 01:42:22,250 --> 01:42:26,333 - ♪ Bersorak ♪ - ♪ Lihatlah aku ♪ 1700 01:42:26,750 --> 01:42:28,583 ♪ Bersorak sorai ♪ 1701 01:42:28,833 --> 01:42:31,291 ♪ Nyata diri ♪ 1702 01:42:31,416 --> 01:42:33,583 ♪ Secerah mentari ♪ 1703 01:42:33,666 --> 01:42:36,291 ♪ Genggam jemari ♪ 1704 01:42:36,375 --> 01:42:38,500 ♪ Kelapkan nyali ♪ 1705 01:42:38,625 --> 01:42:43,125 ♪ Hingga hari ini aku berdiri di sini ♪ 1706 01:42:43,458 --> 01:42:47,166 ♪ Bersorak ♪ 1707 01:42:54,125 --> 01:42:56,083 ♪ Bersorak ♪ 1708 01:42:56,250 --> 01:42:58,750 [Penonton berteriak] 1709 01:42:58,833 --> 01:43:04,041 - Virgo! - Virgo! 1710 01:43:16,125 --> 01:43:18,666 [Dentang besi] 1711 01:43:27,125 --> 01:43:29,208 [Pintu dibuka] 1712 01:43:34,375 --> 01:43:37,958 [Musik menegangkan dimainkan] 1713 01:43:54,125 --> 01:43:55,375 [Menghela napas] 1714 01:43:57,291 --> 01:43:59,916 ["Sahabat Angin" dimainkan] 121750

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.