Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,500 --> 00:00:04,139
Generální ředitel RTS-A:
Dragan BUJOŠEVIČ
Vedoucí produkce:
Vladan ČKRKIČ
2
00:00:04,623 --> 00:00:08,635
Hlavní a odpovědný redaktor Kulturního a uměleckého programu:
Nebojša Bradič
Odpovědný redaktor dramatické a domácí seriálové produkce a redaktor seriálu:
Marko Novakovič
3
00:00:09,987 --> 00:00:11,520
Čtvrtý měsíc!
4
00:00:12,770 --> 00:00:13,963
Neopouštěj mě prosím!
5
00:00:14,031 --> 00:00:15,763
- Já tě potřebuji!
- Musím jít.
6
00:00:17,989 --> 00:00:21,940
Souhrnná zpráva o smrti tvého otce.
Přečti si ji a pak si promluvíme.
7
00:00:22,008 --> 00:00:23,826
Auto je stále vedeno na vašeho muže.
8
00:00:23,894 --> 00:00:26,100
Dragan zemřel před třemi lety,
jak by mohl...
9
00:00:26,168 --> 00:00:30,605
Všechno, co je k tomu autu,
zpracovávala stejná osoba, Ivanka Arsič.
10
00:00:32,378 --> 00:00:34,862
- Byl někdo v mé kanceláři?
- Jsem snad vrátná?
11
00:00:34,936 --> 00:00:37,569
V jakém vztahu jsou Dejan a Pecův táta?
12
00:00:37,637 --> 00:00:39,437
- Stráž! - Slyšíš, co se tě...
- Stráž!
13
00:00:39,521 --> 00:00:41,083
Potřebuji ten francouzský pas.
14
00:00:41,167 --> 00:00:42,175
Nenašel jsem ho.
15
00:00:42,969 --> 00:00:46,268
- Hranici překročil dvakrát.
- Vezmi pas a ostatní dej na místo.
16
00:00:46,350 --> 00:00:48,321
- Sebevražda.
- Bez pochyby?
17
00:00:48,989 --> 00:00:50,156
Musíš mi pomoct.
18
00:00:50,324 --> 00:00:53,124
Kam tvůj otec ukládá dokumenty?
Má nějaký sejf?
19
00:00:54,456 --> 00:00:56,803
- Snad to není kum Kosta?
- Je přece kum.
20
00:01:00,610 --> 00:01:04,406
RTS
uvádí seriál
21
00:01:08,299 --> 00:01:11,690
VRAZI MÉHO OTCE
1. řada 6. díl
22
00:01:14,167 --> 00:01:17,331
V hlavních rolích:
23
00:01:18,005 --> 00:01:21,342
Vuk KOSTIČ
24
00:01:22,671 --> 00:01:25,899
Tihomir STANIČ
25
00:01:27,245 --> 00:01:30,654
Marko JANKETIČ, Nina JANKOVIČ DIČIČ
26
00:01:31,746 --> 00:01:36,508
Nebojša GLOGOVAC, Jelisaveta ORAŠANIN,
Katarina RADIVOJEVIČ, Elizabeta DJOREVSKA
27
00:01:37,887 --> 00:01:42,155
Dragan MIČANOVIČ, Nataša NINKOVIČ,
Pedja BJELAC, Mirjana KARANOVIČ
28
00:01:43,300 --> 00:01:46,816
Nenad OKANOVIČ,
Uliks FEHMIU, Slavko ŠTIMAC
29
00:01:47,834 --> 00:01:51,525
Djordje ŽIVADINOVIČ GRGUR,
Aleksandar FILIMONOVIČ, Gordan KIČIČ
30
00:01:56,884 --> 00:01:59,892
Zvukový design: Srdjan MILOVANOVIČ
Asistent zvuku: Mihajlo STEVANOVIČ
31
00:02:01,341 --> 00:02:03,974
Kostymérka:
Momirka BAILOVIČ
32
00:02:05,168 --> 00:02:08,058
Scénografie:
Jelena MILINOVIČ
33
00:02:09,449 --> 00:02:12,167
Hudba:
Aleksandra KOVAČ
34
00:02:13,465 --> 00:02:16,167
Střih:
Filip DEDIČ
35
00:02:17,319 --> 00:02:20,201
Hlavní kameraman:
Miloš KODEMO
36
00:02:21,257 --> 00:02:24,241
Režiséři seriálu:
Miodrag STEVANOVIČ, Daša RADMANOVIČ
37
00:02:25,788 --> 00:02:28,382
Koordinátor:
Ivan ŽIVKOVIČ
38
00:02:29,647 --> 00:02:32,732
Autoři seriálu:
Nataša DRAKULIČ, Predrag ANTONIJEVIČ
39
00:02:34,055 --> 00:02:36,933
Hlavní producent:
Uglješa JOKIČ
40
00:02:39,210 --> 00:02:42,278
Režie:
Predrag ANTONIJEVIČ
41
00:02:42,818 --> 00:02:45,811
překlad: Selma55
42
00:02:46,999 --> 00:02:51,145
NE TAK DÁVNO V ZEMI TAJNÝCH ŠUPLAT A SVAZKŮ...
43
00:02:55,776 --> 00:02:57,043
Proč to nedojíš?
44
00:02:59,170 --> 00:03:00,230
Dojedl jsem.
45
00:03:06,352 --> 00:03:07,752
Chceš se mě něco zeptat?
46
00:03:10,413 --> 00:03:11,679
Vezmeš si ji?
47
00:03:13,994 --> 00:03:14,994
Nevím.
48
00:03:16,859 --> 00:03:17,939
Asi bych měl.
49
00:03:20,470 --> 00:03:21,750
Dítě za nic nemůže.
50
00:03:23,831 --> 00:03:25,437
Opatrně, synu. Neukvapuj se.
51
00:03:25,757 --> 00:03:26,757
No ne!
52
00:03:26,871 --> 00:03:28,397
To jsou mi zvraty!
53
00:03:30,131 --> 00:03:31,131
Ona je...
54
00:03:32,002 --> 00:03:34,415
starší, protřelejší a...
55
00:03:35,876 --> 00:03:37,123
Třeba to ani není tvoje.
56
00:03:38,698 --> 00:03:40,717
I když já bych moc chtěla, aby bylo.
57
00:03:45,904 --> 00:03:47,111
Díky za snídani.
58
00:03:47,835 --> 00:03:50,902
- Musím jít.
- Zavolej, jestli přijdeš na oběd.
59
00:03:50,970 --> 00:03:51,970
Dobře.
60
00:04:01,771 --> 00:04:03,063
Tak, je to hotové.
61
00:04:05,585 --> 00:04:06,585
Jsi v pořádku?
62
00:04:07,551 --> 00:04:08,551
Ano.
63
00:04:09,109 --> 00:04:11,008
Zdá se mi, že tě něco trápí.
64
00:04:12,130 --> 00:04:15,470
Ne, nic mě netrápí,
ale už se vidím v posteli.
65
00:04:17,513 --> 00:04:18,798
V kolik mám zítra přijít?
66
00:04:18,866 --> 00:04:21,450
Jako vždycky, nevím o ničem zvláštním.
67
00:04:22,127 --> 00:04:23,240
Šetři se.
68
00:04:23,511 --> 00:04:25,324
A tolik se kvůli všemu nestresuj.
69
00:04:25,561 --> 00:04:28,806
Život je krátký a pomíjivý,
vídáš to tu každý den.
70
00:04:28,874 --> 00:04:31,844
Víš, co je důležité?
Vnímat krásné věci a okamžiky.
71
00:04:32,237 --> 00:04:34,517
Užívej si trochu!
Jsi moc vážná.
72
00:04:34,992 --> 00:04:37,898
Mládí je pryč, než se naděješ!
73
00:04:44,228 --> 00:04:46,462
No tak, no tak!
Všechno bude dobré!
74
00:05:14,791 --> 00:05:19,750
Tady máš prášek na tu hlavu.
Vím, že je ti těžko, ale alkohol to neřeší.
75
00:05:31,663 --> 00:05:34,463
Víš, co jsem si po tom včerejšku pomyslela?
76
00:05:35,383 --> 00:05:38,265
Že tvoje ex a kum Kosta
jsou pěkní smradi.
77
00:05:39,527 --> 00:05:42,727
I když o Nataliji jsme to věděli,
ale kum Kosta?
78
00:05:46,387 --> 00:05:47,387
Poslyš...
79
00:05:48,269 --> 00:05:50,735
Chci abys věděl,
že tu pro tebe vždycky budu.
80
00:05:53,377 --> 00:05:54,615
Ať se děje cokoli.
81
00:05:56,206 --> 00:05:57,206
Rozumíš?
82
00:06:00,800 --> 00:06:02,928
Co kdybychom se třeba vzali?
83
00:06:04,561 --> 00:06:05,561
Třeba...
84
00:06:08,396 --> 00:06:10,476
Stejně máme jenom jeden druhého.
85
00:06:30,460 --> 00:06:32,658
- Co ty tady?
- Měl jsem se snad ohlásit?
86
00:06:33,198 --> 00:06:34,198
Jsi sama?
87
00:06:34,833 --> 00:06:35,741
Samozřejmě.
88
00:06:35,808 --> 00:06:38,281
Není tu náhodou otec tvého dítěte?
89
00:06:39,654 --> 00:06:41,067
- To ti řekl on?
- Kdo?
90
00:06:41,340 --> 00:06:42,600
Aleksandr.
91
00:06:42,940 --> 00:06:44,433
Co ten s tím má?
92
00:06:45,807 --> 00:06:47,180
On je otec.
93
00:06:47,756 --> 00:06:50,801
Věděl bych o více adeptech.
Mám je jmenovat?
94
00:06:51,666 --> 00:06:54,547
Co se do toho pleteš?
To je mezi námi dvěma!
95
00:06:54,700 --> 00:06:56,833
Poslouchej, blbko, a zapiš si za uši,
96
00:06:57,388 --> 00:07:00,369
že když jde o něj, vždycky budeme tři.
97
00:07:00,662 --> 00:07:02,755
Říkám ti to jako ten třetí.
98
00:07:03,060 --> 00:07:05,193
Nejsi pro něj dost dobrá.
99
00:07:05,675 --> 00:07:06,854
Koukej se toho zbavit!
100
00:07:07,452 --> 00:07:08,965
Nebylo by to poprvé.
101
00:07:10,596 --> 00:07:13,421
To neudělám!
Tentokrát si to nechám!
102
00:07:14,676 --> 00:07:15,676
Špíno!
103
00:07:16,038 --> 00:07:20,741
Udělej, co jsem řekl,
jinak se ti stane něco moc ošklivého.
104
00:07:35,930 --> 00:07:37,063
Prosím kámo...
105
00:07:38,061 --> 00:07:39,061
Díky Žare.
106
00:07:52,732 --> 00:07:54,358
- Haló?
- Aleksandře!
107
00:07:55,073 --> 00:07:57,586
- Kde jsi, Aleksandře?
- Teď nemůžu mluvit.
108
00:07:58,063 --> 00:08:01,330
Prosím, Aleksandře!
Byl u mě Marjanovič a uhodil mě.
109
00:08:01,560 --> 00:08:02,620
Přijď sem, prosím!
110
00:08:09,551 --> 00:08:10,551
Děkuji!
111
00:08:12,770 --> 00:08:14,243
Copak takhle můžu do práce?
112
00:08:14,581 --> 00:08:15,733
Proč to udělal?
113
00:08:16,021 --> 00:08:19,053
Proč?
Protože jsi mu o tom dítěti řekl.
114
00:08:19,499 --> 00:08:21,586
On ti neřekl, že jsme spolu měli poměr?
115
00:08:22,441 --> 00:08:23,441
Nebylo to...
116
00:08:23,867 --> 00:08:26,831
Nebylo to nic vážného.
Už je to dávno.
117
00:08:27,421 --> 00:08:28,941
Proto se asi naštval.
118
00:08:30,589 --> 00:08:32,962
Už je to dávno!
Nedívej se na mě tak!
119
00:08:33,635 --> 00:08:35,968
- Neopouštěj mě! - Pusť!
- Aleksandře!
120
00:08:45,331 --> 00:08:50,947
Záznam o Strahinjově úmrtí neneseš, že?
Doufám, že mi vysvětlíš, proč jsi tam šel.
121
00:08:51,015 --> 00:08:52,230
Taky čekám vysvětlení.
122
00:08:52,430 --> 00:08:54,030
- Jaké?
- Proč jsi Mariju uhodil?
123
00:08:54,098 --> 00:08:57,143
- Proč jsi nic neřekl? Věděls, že jsme...
- Co? Měli vztah?
124
00:08:57,211 --> 00:09:02,300
Vztah ne. Píchal jsi ji a já kdysi taky.
Je to hodná holka.
125
00:09:02,368 --> 00:09:04,358
Pořád lepší než nějaká šlapka.
126
00:09:04,997 --> 00:09:07,695
- A co jsem ti měl říct?
- Že ji pořád chceš!
127
00:09:07,763 --> 00:09:11,815
Co ti to nakukala?
Že ji huba nebolí!
128
00:09:13,173 --> 00:09:14,506
Nechci ji.
129
00:09:14,856 --> 00:09:18,329
A nechci s ní být.
Ano, uhodil jsem ji, protože je blbá.
130
00:09:18,553 --> 00:09:21,955
Nechá si udělat děcko jako zajda.
Kdoví, jestli je to vůbec tvoje.
131
00:09:22,023 --> 00:09:23,795
- Kdo ti o tom děcku řekl?
- Ona.
132
00:09:23,863 --> 00:09:26,521
Proč se o to dítě zajímáš,
když s ní nechceš být?
133
00:09:26,589 --> 00:09:30,221
Zajímám se, protože jsem tvému otci slíbil,
že se o tebe postarám.
134
00:09:30,700 --> 00:09:33,572
Marija není nic pro tebe,
natož aby ti porodila dítě.
135
00:09:33,640 --> 00:09:34,640
Proč ne?
136
00:09:35,197 --> 00:09:37,843
S ženskou jako je ona se neženíš
a nemáš děti.
137
00:09:38,194 --> 00:09:41,126
Najdi si normální holku,
třeba tu z techniky.
138
00:09:41,194 --> 00:09:42,194
Opověz mi!
139
00:09:42,898 --> 00:09:48,156
Myslel jsem, že sis přišel
promluvit o zprávě o otcově smrti,
140
00:09:48,224 --> 00:09:50,712
ale kvůli ženskejm asi nemáš čas, idiote!
141
00:09:50,807 --> 00:09:55,533
A napiš tu zprávu o Strahinjově sebevraždě!
Jo, a jsi suspendován.
142
00:09:55,793 --> 00:09:57,199
A už nikdy...
143
00:09:58,122 --> 00:09:59,122
opravdu nikdy...
144
00:09:59,619 --> 00:10:02,153
se mnou takhle nemluv!
Je ti to jasný?
145
00:10:03,155 --> 00:10:05,399
A teď vypadni a přines ten zasranej papír!
146
00:10:07,500 --> 00:10:12,850
Hlavně mámě neříkej, že jsi Mariju píchal.
Víš, jak je úzkoprsá.
147
00:10:20,376 --> 00:10:21,376
Co máš?
148
00:10:21,692 --> 00:10:22,698
To tě bude zajímat.
149
00:10:23,384 --> 00:10:26,036
Ivanka z dopravního šuká
se Srletovým chlapem!
150
00:10:26,104 --> 00:10:28,682
Včera jsem ji celej den sledovali.
To je jeho spis.
151
00:10:28,750 --> 00:10:32,102
- Nestih jsem to přečíst.
- Nevadí, rád toho pána poznám.
152
00:10:32,343 --> 00:10:33,823
Velká láska, jo?
153
00:10:34,570 --> 00:10:38,381
Ona jim pomohla s autem
a on možná pomohl s Lidijinou vraždou.
154
00:10:39,506 --> 00:10:41,929
Jetta shořela,
nemáme žádné použitelné důkazy.
155
00:10:41,997 --> 00:10:46,802
Kromě výpovědi majitelky salónu,
která viděla "asi" Jettu, ale ne espézetku.
156
00:10:46,870 --> 00:10:49,874
Přesně.
Nemáme důkazy, které můžeme spojit.
157
00:10:49,942 --> 00:10:53,898
Lidiji zřejmě zabil Srle,
anebo někdo jako tenhle chlap.
158
00:10:54,165 --> 00:10:56,766
A co ty drogy?
Budem dělat že o nich nevíme.
159
00:10:56,888 --> 00:11:01,840
Ale budem chtít vědět všechno
o likvidaci svědků Miličiny vraždy.
160
00:11:02,009 --> 00:11:05,106
Pokud Milicu zabil Srle,
tak můžem vyřadit Dejana.
161
00:11:05,519 --> 00:11:06,712
Jen jako vraha.
162
00:11:06,939 --> 00:11:08,439
Ale ne jako návodce.
163
00:11:09,247 --> 00:11:10,237
Hele,
164
00:11:10,304 --> 00:11:12,511
Dejan objednal, Srle vykonal.
Nebo...
165
00:11:12,706 --> 00:11:15,785
Dejan vykonal a Srle uklidil a spálil.
166
00:11:16,989 --> 00:11:18,555
Uděláš pro mě něco?
167
00:11:18,702 --> 00:11:20,280
Zatkni Dejana.
168
00:11:20,348 --> 00:11:21,621
Možná se něco vyvrbí.
169
00:11:21,843 --> 00:11:23,089
A důvod?
170
00:11:23,525 --> 00:11:25,084
Kvůli pasu.
Máš ten pas?
171
00:11:25,744 --> 00:11:28,985
- To nevyjde, vždyť jsme mu ho ukradli.
- Zkusme to.
172
00:11:29,105 --> 00:11:32,220
Já se postarám o ty fotky
a ty se postarej o něj!
173
00:11:32,367 --> 00:11:35,217
Stejně musím vypadnout,
protože jsem suspendovanej.
174
00:11:35,827 --> 00:11:37,847
Hele, neviděl jsi tady...
175
00:11:38,015 --> 00:11:40,422
takový svazek?
Pár dnů se tu povaloval.
176
00:11:40,517 --> 00:11:43,999
Přeskočilo ti? Už ses mě na to ptal!
V tvým kanclu jsem vůbec nebyl.
177
00:11:44,067 --> 00:11:46,766
Tak jo. Jdi na to!
178
00:11:47,210 --> 00:11:49,110
- Nazdar!
- Zdar!
179
00:12:41,137 --> 00:12:42,796
- Ahoj!
- Pojď k nám!
180
00:12:45,751 --> 00:12:47,077
Sekne ti to!
181
00:12:48,262 --> 00:12:51,612
Seznamte se!
To je Lune, můj přítel Aleksandr.
182
00:12:51,680 --> 00:12:53,478
- Ahoj Lune. - Těší mě.
- Mě také.
183
00:12:53,546 --> 00:12:55,986
- Jsem váš fanoušek!
- Dám ti volňáska.
184
00:12:58,054 --> 00:13:00,259
- Nemám pravdu? - Hned jsem zpět.
- Fajn.
185
00:13:04,076 --> 00:13:06,009
Co máš s těma popovýma hvězdama?
186
00:13:06,580 --> 00:13:07,826
Staří zákazníci.
187
00:13:08,028 --> 00:13:11,649
Živě vidím ty bílý frňáky...
188
00:13:11,730 --> 00:13:12,730
Poslyš.
189
00:13:15,467 --> 00:13:16,467
Mrkni na tohle.
190
00:13:18,215 --> 00:13:20,456
Měls pravdu, za vším stojí Srle.
191
00:13:20,836 --> 00:13:21,836
Ale nemám důkazy.
192
00:13:23,590 --> 00:13:25,654
Srle stojí za vraždou tvýho táty.
193
00:13:33,001 --> 00:13:36,453
- Batulka, Srletův věrný pes.
- Jo.
194
00:13:37,697 --> 00:13:38,837
Potřebuju laskavost.
195
00:13:39,910 --> 00:13:42,049
Potřebuju ty fotky dostat k Srlemu.
196
00:13:42,371 --> 00:13:44,664
Jakože z důvěryhodného zdroje.
197
00:13:45,739 --> 00:13:48,714
Proč bych to dělal?
Mohli by mě za to sejmout.
198
00:13:49,376 --> 00:13:51,262
Protože umím být vděčný.
199
00:13:52,277 --> 00:13:55,648
Teď ses dostal se srabu a začals makat.
200
00:13:56,107 --> 00:13:57,987
Bylo by fajn nemít za krkem poldy.
201
00:13:59,487 --> 00:14:00,487
To teda jo.
202
00:14:00,626 --> 00:14:02,166
Taky si to myslím.
203
00:14:02,470 --> 00:14:05,667
A ještě lepší by bylo,
kdybys byl chalífa a ne otrok.
204
00:14:07,827 --> 00:14:11,587
Někdy je lepší
bejt otrok u dobrýho chalífy než chalífa.
205
00:14:12,230 --> 00:14:15,353
Za předpokladu, že nějaký takový je.
206
00:14:15,788 --> 00:14:17,635
Být tebou, chopím se příležitosti.
207
00:14:18,737 --> 00:14:20,536
Tak jak se rozhodneš, Žiko?
208
00:14:20,902 --> 00:14:21,902
Přemýšlej.
209
00:14:22,990 --> 00:14:23,990
Musím jít.
210
00:14:24,764 --> 00:14:26,083
Poptej se a dej vědět.
211
00:14:26,794 --> 00:14:28,507
Lune, kámo!
212
00:14:28,774 --> 00:14:29,774
Čau!
213
00:14:45,840 --> 00:14:47,893
Konec tréninku! Jdete s námi!
214
00:14:49,543 --> 00:14:50,543
Co se děje?
215
00:14:51,797 --> 00:14:53,291
Máme příkaz k předvedení.
216
00:15:10,523 --> 00:15:11,523
Prosím.
217
00:15:24,843 --> 00:15:26,490
- Ahoj!
- Ahoj kamaráde!
218
00:15:27,406 --> 00:15:30,245
Mám pro tebe kopie dokumentů
z tátova sejfu.
219
00:15:30,313 --> 00:15:31,313
Paráda!
220
00:15:33,769 --> 00:15:34,769
Co to je?
221
00:15:35,780 --> 00:15:36,899
Nějaké účty?
222
00:15:40,738 --> 00:15:42,645
Společnost na Panenských ostrovech.
223
00:15:43,419 --> 00:15:45,006
Tam byl založen taky...
224
00:15:45,520 --> 00:15:46,520
Cityland.
225
00:15:47,221 --> 00:15:50,820
Tak to nevím, nevyznám se v tom
a ani jsem o tom neslyšel.
226
00:15:51,880 --> 00:15:54,867
Ale není tu nic,
co by tvého tátu spojovalo s Dejanem.
227
00:15:56,314 --> 00:15:57,660
Našel jsem jenom to.
228
00:15:58,211 --> 00:15:59,484
Promiň, musím jít.
229
00:16:00,513 --> 00:16:01,513
Díky moc.
230
00:16:02,570 --> 00:16:03,710
Snad to k něčemu bude.
231
00:16:04,252 --> 00:16:05,718
Mě to tak trápí!
232
00:16:06,527 --> 00:16:08,586
Kdybych tě poslechl,
233
00:16:09,657 --> 00:16:11,143
tak by možná ještě žil.
234
00:16:12,625 --> 00:16:13,625
Možná...
235
00:16:26,132 --> 00:16:28,258
Nechápu, proč tu musím trčet.
236
00:16:29,710 --> 00:16:31,063
Chtěl jste advokáta.
237
00:16:31,330 --> 00:16:32,263
Tak čekejte.
238
00:16:32,330 --> 00:16:34,243
Mám tréninky a další povinnosti.
239
00:16:34,451 --> 00:16:38,290
Taky máme povinnosti.
Jedna z nich je čekat na vašeho advokáta.
240
00:16:39,848 --> 00:16:40,848
Dobrý den!
241
00:16:41,781 --> 00:16:42,781
Marijo!
242
00:16:42,980 --> 00:16:45,213
Doufám, že pro to máte dobré vysvětlení.
243
00:16:45,347 --> 00:16:46,347
Posaďte se.
244
00:16:47,219 --> 00:16:48,319
Poslouchám!
245
00:16:48,716 --> 00:16:52,699
Proč jste předvedli mého klienta
jako nějakého kriminálníka?
246
00:16:53,278 --> 00:16:58,295
Nestačilo by ho jen předvolat?
S policií spolupracuje, přišel by.
247
00:16:58,363 --> 00:16:59,430
Kvůli tomuhle!
248
00:17:05,072 --> 00:17:06,072
A to je co?
249
00:17:07,473 --> 00:17:09,718
Francouzský pas vašeho klienta.
250
00:17:09,786 --> 00:17:15,058
Podle něj v noc Miličiny vraždy
překročil hranici z Bulharska do Srbska.
251
00:17:15,963 --> 00:17:21,402
I když minule uvedl,
že v tu noc byl v hotelu Sheraton v Sofii.
252
00:17:22,122 --> 00:17:25,277
Jsou tu i... razítka.
Všechno, jak má být.
253
00:17:27,014 --> 00:17:28,080
Odkud to máte?
254
00:17:30,631 --> 00:17:31,764
Přece od vás!
255
00:17:34,425 --> 00:17:40,759
- Já jsem vám ho nedal! Ukradli jste ho!
- Tak počkej! Je to tvůj pas nebo ne?
256
00:17:40,889 --> 00:17:45,017
Je, ale ztratil jsem ho už před lety!
Vždyť jsem vám to napsal!
257
00:17:46,186 --> 00:17:51,493
Jelikož se můj klient od pasu distancuje,
nemáte žádný důvody jej zadržovat.
258
00:17:52,289 --> 00:17:55,643
Pas možná někdo použil,
ale můj klient to nebyl.
259
00:17:55,711 --> 00:17:59,098
Protože v tu dobu už jej neměl v držení.
260
00:17:59,703 --> 00:18:04,349
Není... není pravda že vám ho dal on!
Ten důkaz je nepřípustný, Marijo!
261
00:18:05,354 --> 00:18:08,039
A ta razítka...
jsou možná padělky!
262
00:18:08,107 --> 00:18:09,959
Není problém to nechat prověřit.
263
00:18:10,411 --> 00:18:15,317
Vyžádám si kamerové záznamy
a výpovědi policistů kteří byli ve službě.
264
00:18:15,455 --> 00:18:20,167
Ale nejdřív požádám prokurátora
o vzetí vašeho klienta do vazby
265
00:18:20,235 --> 00:18:22,188
kvůli možnému ovlivňování svědků.
266
00:18:22,549 --> 00:18:23,549
Souhlasím.
267
00:18:24,302 --> 00:18:27,685
Musím na turnaj s reprezentací,
odpoledne odlétám!
268
00:18:28,019 --> 00:18:30,306
Myslím, že to bude muset počkat.
269
00:18:30,374 --> 00:18:31,434
Takhle to nejde.
270
00:18:31,734 --> 00:18:32,837
Podám si stížnost.
271
00:18:33,131 --> 00:18:34,250
Poslužte si.
272
00:18:34,371 --> 00:18:35,371
Prosím,
273
00:18:35,717 --> 00:18:36,717
odveďte pána.
274
00:18:49,318 --> 00:18:56,279
Ten člověk je trenér tenisové reprezentace!
Nemáte důkazy! Není o čem mluvit!
275
00:19:14,426 --> 00:19:15,919
Pro dnešek máš volno.
276
00:19:21,557 --> 00:19:22,917
Dal sis na čas.
277
00:19:23,646 --> 00:19:24,646
Hodně práce.
278
00:19:25,816 --> 00:19:27,907
Fronta na premiéra.
279
00:19:30,693 --> 00:19:33,074
Ale všechny dnešní schůzky jsem zrušil.
280
00:19:35,040 --> 00:19:36,940
- Nějak mi není dobře.
- Jak to?
281
00:19:38,968 --> 00:19:39,968
Něco mě trápí.
282
00:19:40,122 --> 00:19:41,122
Co tě trápí?
283
00:19:46,426 --> 00:19:47,659
Že nejsme spolu.
284
00:19:48,662 --> 00:19:52,262
- Byla jsem na masáži u fyzioterapeuta.
- Opravdu?
285
00:19:52,330 --> 00:19:55,230
- Něco jsem si namohla, dost to bolí.
- Fakt?
286
00:19:55,521 --> 00:19:56,521
- Fakt hodně.
- Kde?
287
00:19:56,589 --> 00:19:57,500
Bolí?
288
00:19:57,568 --> 00:19:58,568
A kde?
289
00:19:59,074 --> 00:20:00,074
- Tady?
- Ne.
290
00:20:00,420 --> 00:20:01,420
Tak tady?
291
00:20:01,633 --> 00:20:02,633
- Tady?
- Ne.
292
00:20:03,003 --> 00:20:04,003
Tady?
293
00:20:07,131 --> 00:20:08,125
Ano!
294
00:20:08,192 --> 00:20:10,739
Dobře že jsi mu dal ty fotky!
295
00:20:10,967 --> 00:20:13,274
To ho úplně dorazilo.
296
00:20:13,747 --> 00:20:16,464
Pořád na mě tlačí,
chce abychom se hned vzali!
297
00:20:17,847 --> 00:20:19,253
Vždycky jsi byla rychlá.
298
00:20:19,541 --> 00:20:21,167
Nejrychlejší!
299
00:20:21,854 --> 00:20:23,755
Zešílela bych, kdybych musela čekat...
300
00:20:24,150 --> 00:20:25,950
až bude po líbánkách.
301
00:20:26,519 --> 00:20:28,858
Kdo má vydržet tolik mizernýho sexu?
302
00:20:36,595 --> 00:20:37,595
No?
303
00:20:37,789 --> 00:20:39,628
Říkal jsem, ať mi sem nevoláš!
304
00:20:43,105 --> 00:20:44,105
Dobře.
305
00:20:48,456 --> 00:20:49,456
Oblíkni se.
306
00:20:59,920 --> 00:21:01,232
Přijeď hned sem.
307
00:21:04,482 --> 00:21:05,482
Děje se něco?
308
00:21:05,949 --> 00:21:07,149
Hoď sebou!
Na co čekáš?!
309
00:21:07,235 --> 00:21:08,395
Co se děje?
310
00:21:08,784 --> 00:21:10,597
Řekl jsem hoď sebou!
311
00:21:16,593 --> 00:21:17,792
Jdu se osprchovat.
312
00:21:58,371 --> 00:21:59,371
Haló?
313
00:22:00,978 --> 00:22:01,978
Jak to šlo?
314
00:22:02,046 --> 00:22:03,531
Marija do toho nešťourala.
315
00:22:04,168 --> 00:22:06,761
Bránil se, že ztrátu nahlásil.
316
00:22:07,567 --> 00:22:10,826
Vyžádám záznamy z přechodu.
Do tý doby bude na díře.
317
00:22:11,557 --> 00:22:14,351
Advokát je ten buzík Stanič,
prej si bude stěžovat.
318
00:22:14,968 --> 00:22:17,145
- Znáš ho?
- Od vidění. Poslouchej...
319
00:22:17,708 --> 00:22:20,358
Potřebuji prověřit
jednu firmu z Panenských ostrovů.
320
00:22:20,691 --> 00:22:24,599
Na jméno jednoho politika, víš kterého.
Mluvili jsme o něm.
321
00:22:24,975 --> 00:22:25,861
Ano.
322
00:22:25,928 --> 00:22:27,735
Podrobnosti pošlu ve zprávě.
323
00:22:28,734 --> 00:22:29,967
A teď další věc.
324
00:22:30,633 --> 00:22:34,465
Hned zítra ráno musíš zajet
pro našeho kámoše Pera.
325
00:22:34,839 --> 00:22:36,953
Budete čekat na pozicích.
326
00:22:37,181 --> 00:22:38,742
Pošlu vám souřadnice.
327
00:22:39,869 --> 00:22:41,495
Kvůli tobě mi uteče manželka.
328
00:22:42,068 --> 00:22:44,267
Dobrý, dobrý!
Zavoláme si. Čau!
329
00:22:57,889 --> 00:22:58,935
Ahoj lásko!
330
00:23:00,072 --> 00:23:01,072
Hele...
331
00:23:01,279 --> 00:23:02,292
Ale nic...
332
00:23:02,812 --> 00:23:05,012
Jen jsem ti chtěl říct,
že se trochu opozdím.
333
00:23:09,803 --> 00:23:11,508
Lásko... poslouchej!
334
00:23:11,576 --> 00:23:12,576
Tak poslouchej!
335
00:23:14,524 --> 00:23:16,558
Vždyť přece víš, jak tě miluju!
336
00:23:17,263 --> 00:23:20,520
Tak to sis měla vzít za manžela úředníka,
co dělá od sedmi do tří.
337
00:23:21,102 --> 00:23:25,460
Nebo třeba od devíti do pěti.
Měl by na rozdíl ode mě čas ti i zahejbat.
338
00:23:26,111 --> 00:23:28,171
Pa, líbám tě!
No tak, nezlob se!
339
00:23:29,109 --> 00:23:30,623
Dej mi na chvilku Ognjena!
340
00:23:37,788 --> 00:23:38,788
Ahoj!
341
00:23:40,851 --> 00:23:42,900
Takže?
Dnes jsi kdo?
342
00:23:43,785 --> 00:23:45,041
Otrok nebo chalífa?
343
00:23:45,444 --> 00:23:48,410
Vypustil jsme tvý fotky,
takže mi to řekni ty.
344
00:23:48,645 --> 00:23:51,585
- Jsi tím, kým se cítíš!
- Něco ti povím,
345
00:23:51,971 --> 00:23:55,128
takhle jsem se už dlouho necítil,
ale vůbec si nestěžuju.
346
00:23:55,348 --> 00:23:56,940
To znamená, že jsi chalífa!
347
00:23:57,722 --> 00:23:58,722
Ještě ne.
348
00:24:00,059 --> 00:24:01,059
Ale chtěl bys.
349
00:24:01,366 --> 00:24:05,952
To se ví, kurva do prdele!
Ale ne proto že chci, ale protože musím!
350
00:24:06,906 --> 00:24:09,019
Přemýšlel jsem o tom, co jsi mi říkal.
351
00:24:09,768 --> 00:24:10,768
Máš pravdu.
352
00:24:11,623 --> 00:24:13,382
Asi je na čase, aby Srle šel.
353
00:24:13,898 --> 00:24:20,142
Je to tsunami, jsi na vlně nebo se utopíš.
Zatnul jsem zuby a ty fotky vypustil.
354
00:24:20,216 --> 00:24:22,821
- Paráda! A stalo se něco?
- Zatím nic.
355
00:24:22,889 --> 00:24:26,249
Musel bys ho znát, všechno...
nejdřív prověří.
356
00:24:27,551 --> 00:24:28,817
Mě teda prověřil.
357
00:24:31,394 --> 00:24:37,034
Věděl jsem, co mě čeká kámo.
Proto jsem se ráno pěkně nastřelil.
358
00:24:37,102 --> 00:24:40,341
- Tohle si odskáče!
- Žile to přežije.
359
00:24:40,803 --> 00:24:42,650
Přežil horší, v pohodě.
360
00:24:43,013 --> 00:24:44,919
Ale řekni, co dál.
361
00:24:46,269 --> 00:24:47,375
Kdo vlastně jsi, Žile?
362
00:24:49,606 --> 00:24:55,009
Kdo, brácho? Průměrnej dealer a narkoman,
kterej je momentálně v cajku,
363
00:24:55,077 --> 00:24:58,078
a zkouší se zlehka vrátit zpět.
364
00:24:58,151 --> 00:25:00,864
Trochu na tom popracuju
a bude to v pohodě.
365
00:25:02,856 --> 00:25:04,007
A ty jsi kdo?
366
00:25:05,022 --> 00:25:08,912
Já jsem průměrnej policajt,
co se pokouší udržet na vlně tsunami.
367
00:25:09,536 --> 00:25:12,149
Ty mně a já tobě, jednoduché počty.
368
00:25:12,560 --> 00:25:14,640
A budem noví chalífové.
369
00:25:15,974 --> 00:25:17,481
Dej si něco!
Co si dáš?
370
00:25:17,594 --> 00:25:19,308
- Žare!
- Třeba pivo.
371
00:25:19,476 --> 00:25:21,056
Jedno pivo a Tři anděly!
372
00:25:21,189 --> 00:25:25,236
Jaký pivo, dej si Tři anděly!
To je super rakija! Od tátova kamaráda.
373
00:25:27,351 --> 00:25:28,984
Dones šest Andělů, Žare!
374
00:25:29,242 --> 00:25:35,084
- Devět Andělů!
- Neblbni! Teď jsem vylez z odmašťovny!
375
00:25:35,165 --> 00:25:38,344
- Dej dva! - Jo!
- A vezmu ti jednoho Clinta. - Dobře.
376
00:25:40,803 --> 00:25:44,666
Clint s tím cigárem vypadal dobře,
na rozdíl od tebe.
377
00:25:45,790 --> 00:25:46,957
Co tím chceš říct?
378
00:25:47,297 --> 00:25:49,915
- Že nejsem Drsnej Harry?
- Drsnej teda jseš!
379
00:25:51,160 --> 00:25:53,506
Řeknu ti... byl to dobrej film!
380
00:25:54,432 --> 00:25:59,539
Já toho v životě viděl, hlavně dobrý filmy.
A jako dement hraju jen ve špatnejch.
381
00:26:00,160 --> 00:26:01,286
Ale už nebudu.
382
00:26:02,368 --> 00:26:03,628
Už ne, brácho.
383
00:26:05,498 --> 00:26:07,497
A Clintův Harry kouřil jiný.
384
00:26:19,164 --> 00:26:20,290
Kde se flákáš?
385
00:26:21,071 --> 00:26:23,810
Měla jsem práci v terénu.
Co se děje?
386
00:26:27,116 --> 00:26:28,116
Slyšelas o tom?
387
00:26:29,449 --> 00:26:31,668
- O čem?
- Zatkli Dejana.
388
00:26:33,563 --> 00:26:34,563
Bravo!
389
00:26:34,922 --> 00:26:36,524
Policejní ředitelko!
390
00:26:37,775 --> 00:26:38,775
Bravo!
391
00:26:39,737 --> 00:26:41,050
Proč ho zatkli?
392
00:26:41,812 --> 00:26:44,251
Narafičili na něj jeho francouzský pas.
393
00:26:45,246 --> 00:26:47,253
Podezírají ho z vraždy Milice.
394
00:26:49,061 --> 00:26:52,509
- Říkala jsi, že vyšetřování je uzavřené.
- Bylo uzavřené!
395
00:26:52,643 --> 00:26:53,663
Takhle mi to...
396
00:26:54,001 --> 00:26:55,414
prostě řekli.
397
00:26:58,167 --> 00:26:59,713
Kdo ho zatkl?
398
00:27:00,566 --> 00:27:02,331
Ten... Aleksandr?
399
00:27:02,399 --> 00:27:04,206
Ne, nějaký Mirko.
400
00:27:05,105 --> 00:27:06,931
Aha, tenhle.
401
00:27:07,331 --> 00:27:11,024
Šéfuje u nás operativcům, pokud vím.
402
00:27:11,614 --> 00:27:14,827
Vede vyšetřování vraždy Lidi...
403
00:27:14,927 --> 00:27:17,801
Je mi u prdele,
kdo co vede i nějaká Lidija.
404
00:27:18,038 --> 00:27:21,699
Chci, aby se Miličino vyšetřování
uzavřelo jednou provždy. Je to jasný?
405
00:27:22,061 --> 00:27:23,140
Médiím řekneš...
406
00:27:23,763 --> 00:27:25,875
že se zabil kvůli pocitu vinu!
407
00:27:26,189 --> 00:27:30,083
Chci, aby se to uzavřelo
a aby Dejana pustili na svobodu!
408
00:27:30,727 --> 00:27:32,159
Rozumělas mi?
409
00:27:32,474 --> 00:27:33,474
Ano.
410
00:27:36,221 --> 00:27:39,157
Víš, co inspektoři na terénu dělají?
Ano nebo ne?
411
00:27:40,825 --> 00:27:43,038
Vím, co dělají.
Každý z nich.
412
00:27:45,492 --> 00:27:46,492
A...
413
00:27:48,633 --> 00:27:50,220
Byla to velká chyba.
414
00:27:55,100 --> 00:27:56,100
Chyba?
415
00:28:07,932 --> 00:28:09,338
Pane prezidente!
416
00:28:11,379 --> 00:28:12,506
Takže už to víte?
417
00:28:13,772 --> 00:28:16,078
Celková slabost,
nemůžu se z toho dostat.
418
00:28:16,525 --> 00:28:20,207
Asi budu muset jít k lékaři, i když je...
nesnáším.
419
00:28:22,687 --> 00:28:24,954
Jistě, jistě, dám na sebe pozor!
420
00:28:27,424 --> 00:28:28,804
Zřejmě...
421
00:28:29,739 --> 00:28:33,439
budu pár dní pracovat z domova.
Pokud bude něco třeba, zavolejte.
422
00:28:33,763 --> 00:28:34,763
Ano.
423
00:28:35,635 --> 00:28:36,635
Ano, ano.
424
00:28:36,762 --> 00:28:37,762
Ano. Děkuji vám.
425
00:28:41,808 --> 00:28:47,016
A co teprve ty výmluvy,
když si chtěj půjčit prachy!
426
00:28:47,084 --> 00:28:50,658
Umřela mi babička,
umřel mi tamten, umřel mi onen...
427
00:28:50,919 --> 00:28:56,919
Pomoz brácho, potřebuju prachy na pohřeb!
Takhle to na ty pracháče zkoušej.
428
00:28:57,108 --> 00:29:00,157
Já jsem na to šel jinak, řek jsem kámo,
429
00:29:00,225 --> 00:29:06,488
mně nikdo neumřel, nechci prachy na pohřeb!
Potřebuju peníze k životu, nemám co jíst!
430
00:29:06,570 --> 00:29:09,178
Zasmějou se a tahaj prkenici.
431
00:29:10,116 --> 00:29:11,482
Můžeme si promluvit?
432
00:29:13,482 --> 00:29:14,482
Samozřejmě!
433
00:29:15,658 --> 00:29:19,911
- Vypařím se. Zavolám. - Dobře, díky.
- Prosím.
434
00:29:21,170 --> 00:29:22,170
Děkuji.
435
00:29:33,271 --> 00:29:34,497
Dáš si něco?
436
00:29:36,370 --> 00:29:37,370
Pivo.
437
00:29:38,112 --> 00:29:39,045
Žare!
438
00:29:39,112 --> 00:29:42,626
- Nechceš rakiji? Má super rakiji.
- Nechci, díky.
439
00:29:43,506 --> 00:29:45,567
Tak jen... malý pivo!
440
00:29:46,154 --> 00:29:47,334
Hned!
441
00:29:52,050 --> 00:29:53,097
Co ty tady?
442
00:29:53,785 --> 00:29:55,038
Mám chuť na pivo.
443
00:29:56,437 --> 00:29:58,010
Vždyť víš, že nemůžu spát.
444
00:29:58,801 --> 00:30:00,481
Něco jsme řešili.
445
00:30:05,304 --> 00:30:06,471
- Prosím!
- Děkuji.
446
00:30:15,725 --> 00:30:16,685
Kdes byla?
447
00:30:16,752 --> 00:30:18,696
U fyzioterapeuta, říkala jsem ti to.
448
00:30:19,398 --> 00:30:21,444
Volal jsem tam a nikdo to nebral.
449
00:30:21,737 --> 00:30:23,410
Možná mají něco s telefonem.
450
00:30:24,237 --> 00:30:26,024
A já nechala mobil v autě.
451
00:30:29,166 --> 00:30:30,166
Poslyš...
452
00:30:32,804 --> 00:30:34,718
Až se všechno usadí,
453
00:30:36,612 --> 00:30:37,612
... tak...
454
00:30:40,995 --> 00:30:42,675
Chceš být mojí ženou?
455
00:30:45,847 --> 00:30:46,847
Vážně?
456
00:30:47,422 --> 00:30:48,308
Vážně!
457
00:30:48,375 --> 00:30:49,242
Pravou...
458
00:30:49,309 --> 00:30:50,309
manželkou.
459
00:30:51,105 --> 00:30:53,712
Vždyť víš lásko,
že to si přeju ze všeho nejvíc!
460
00:30:54,547 --> 00:30:55,673
- Ano?
- Ano!
461
00:30:56,053 --> 00:30:57,819
Budeme mít děti a všechno...
462
00:30:58,696 --> 00:31:01,209
- Ano, ano!
- Ano? Lásko!
463
00:31:07,228 --> 00:31:08,228
Ano!
464
00:31:12,808 --> 00:31:13,808
Tak vidíš.
465
00:31:14,341 --> 00:31:16,520
Splnilo se ti přání, neuvidíš mě.
466
00:31:22,161 --> 00:31:23,754
Jsem suspendován do odvolání.
467
00:31:24,034 --> 00:31:25,034
Dej na sebe pozor.
468
00:31:25,265 --> 00:31:26,265
Dám.
469
00:31:26,573 --> 00:31:28,041
Uvidíme, co bude.
470
00:31:29,663 --> 00:31:31,910
Řekla jsem to, co jsem řekla.
471
00:31:32,895 --> 00:31:33,895
Ublížil jsi mi.
472
00:31:34,482 --> 00:31:36,515
Od prvního dne mi jen ubližuješ.
473
00:31:37,314 --> 00:31:38,844
Teď už je to stejně jedno.
474
00:31:40,191 --> 00:31:42,325
Kdybys potřeboval pomoct...
475
00:31:42,919 --> 00:31:43,919
tak se ozvi.
476
00:31:45,450 --> 00:31:46,450
Díky moc.
477
00:31:49,077 --> 00:31:50,512
Nechtěl jsem ti ublížit.
478
00:31:50,725 --> 00:31:52,259
Jsem z toho všeho nešťastný.
479
00:31:53,829 --> 00:31:55,810
To dítě mě překvapilo.
480
00:31:58,594 --> 00:32:00,494
V mé hlavě je tolik temnoty...
481
00:32:00,694 --> 00:32:02,182
Chtěl jsem tě toho ušetřit.
482
00:32:04,304 --> 00:32:05,304
A teď...
483
00:32:07,348 --> 00:32:08,550
Je to, jak to je.
484
00:32:09,942 --> 00:32:11,017
Nejde to vzít zpět.
485
00:32:14,892 --> 00:32:16,480
Jaká temnota, Aleksandře?
486
00:32:20,437 --> 00:32:21,737
Nedívej se tak!
487
00:32:24,300 --> 00:32:25,300
Jak?
488
00:32:27,159 --> 00:32:28,753
Tak, že bych tě popadl
489
00:32:29,181 --> 00:32:30,501
a odnesl někam daleko.
490
00:32:31,551 --> 00:32:32,904
A nikdy bych se nevrátil.
491
00:32:34,430 --> 00:32:35,430
Ale nemohu.
492
00:32:37,225 --> 00:32:39,565
Přece neopustím vlastní dítě.
493
00:32:40,595 --> 00:32:41,595
Bože!
494
00:32:55,107 --> 00:32:56,107
No tak!
495
00:32:57,935 --> 00:32:59,094
Jdi spát!
496
00:33:31,349 --> 00:33:33,169
Co tak brzy, synu?
497
00:33:33,311 --> 00:33:34,517
Musím jít.
498
00:33:34,824 --> 00:33:36,088
Kam? Copak nejsi...
499
00:33:36,235 --> 00:33:38,178
Jsem.
Jsem suspendován, mami.
500
00:33:38,351 --> 00:33:41,505
- Máš výborné informační zdroje!
- Dáš si něco k jídlu?
501
00:33:43,188 --> 00:33:44,188
Ne.
502
00:33:45,840 --> 00:33:47,193
Musím ti něco říct.
503
00:33:49,019 --> 00:33:50,906
Že snídaně je nejdůležitější jídlo?
504
00:33:50,974 --> 00:33:52,613
To ano, ale...
505
00:33:52,681 --> 00:33:55,517
to tobě nemá cenu říkat.
Chtěla jsem ti říct něco jiného.
506
00:33:57,586 --> 00:33:58,639
Přemýšlela jsem.
507
00:34:00,085 --> 00:34:02,064
Tvé dítě přijmu vždy.
508
00:34:02,685 --> 00:34:04,046
Ať je matkou kdokoli.
509
00:34:06,085 --> 00:34:08,726
Omlouvám se,
pokud jsem se tě dotkla.
510
00:34:09,430 --> 00:34:11,070
Pomůžu ti, neboj.
511
00:34:12,580 --> 00:34:13,580
Já vím.
512
00:34:15,106 --> 00:34:16,746
Tak jo, už musím jít.
513
00:34:17,240 --> 00:34:18,240
Ahoj.
514
00:34:26,691 --> 00:34:28,278
Inspektore, lidi koukají!
515
00:34:29,620 --> 00:34:31,979
Kašli na ně!
Užívej si svobodu a buď hrdý!
516
00:34:33,008 --> 00:34:33,794
Hele...
517
00:34:33,861 --> 00:34:36,231
Hele, pusť mi tu ruku!
518
00:34:37,025 --> 00:34:39,104
Klidně!
Ale pak tě vezmu kolem krku!
519
00:34:40,942 --> 00:34:42,749
- Ne, takhle je to lepší.
- Tak jdem!
520
00:34:46,457 --> 00:34:47,376
Sakra!
521
00:34:47,443 --> 00:34:49,523
Vy jste se fakt sblížili, jo?
522
00:34:49,623 --> 00:34:54,913
Nedávno se někdo pokusil zdrhnout,
velitel řekl, ať se držíme při sobě, viď?
523
00:34:55,266 --> 00:34:59,240
Nechtěl jsem zdrhnout, přísahám!
Jenom jsem chtěl doma něco prověřit.
524
00:34:59,349 --> 00:35:02,483
To prověřování tě bude stát
tři měsíce navrch!
525
00:35:02,551 --> 00:35:07,181
Ten hajzl řezník Srečko všude roztrubuje,
že to peče s mojí Slavicou!
526
00:35:07,249 --> 00:35:09,277
Co naděláš, i tvoji ženu někdo musí...
527
00:35:09,681 --> 00:35:15,681
- No tak, inspektore! Slavica taková není!
- Když není, tak proč jsi to prověřoval?
528
00:35:18,386 --> 00:35:19,386
Hele...
529
00:35:22,518 --> 00:35:24,530
Proklepl jsem tu firmu, co jsi chtěl.
530
00:35:25,728 --> 00:35:28,610
Je založena na Panenských ostrovech
týž den jako Cityland.
531
00:35:28,678 --> 00:35:32,766
- V ten samý den?
- Jo! Jenom nemá žádné finanční aktivity.
532
00:35:48,418 --> 00:35:49,745
Poslouchám, ředitelko.
533
00:35:52,120 --> 00:35:53,259
Hned jsem tam.
534
00:35:58,251 --> 00:35:59,251
Proč tu jsme?
535
00:36:03,074 --> 00:36:04,074
Je to kvůli té...
536
00:36:05,031 --> 00:36:06,031
To teď nech být.
537
00:36:07,395 --> 00:36:08,922
Mám hroznej hlad!
538
00:36:09,895 --> 00:36:10,895
Zmlkni Pero!
539
00:36:11,694 --> 00:36:12,694
Akorát že...
540
00:36:12,994 --> 00:36:16,373
Nemůžu dělat hladovej.
Spadne mi cukr a klepou se mi ruce.
541
00:36:17,879 --> 00:36:19,472
Nemám pro něco skočit?
542
00:36:19,981 --> 00:36:21,379
Třeba je tu pekárna.
543
00:36:21,951 --> 00:36:23,284
Teď ne. Teď ne!
544
00:36:35,863 --> 00:36:37,129
Nekecej, že je tohle cíl!
545
00:36:44,622 --> 00:36:45,622
Honem, vystup!
546
00:36:47,055 --> 00:36:49,521
- Aco!
- Vystup, nemáme moc času!
547
00:37:02,821 --> 00:37:04,215
Tobě přeskočilo!
548
00:37:15,568 --> 00:37:18,401
- Hoď sebou člověče!
- Říkal jsem, že se mi klepou...
549
00:37:20,660 --> 00:37:21,660
A je to!
550
00:37:39,706 --> 00:37:40,645
Takže?
551
00:37:40,712 --> 00:37:41,712
Co hledáme?
552
00:37:42,465 --> 00:37:43,492
Projdem to tu.
553
00:37:51,027 --> 00:37:52,027
Kazeťák.
554
00:37:57,062 --> 00:37:58,668
Kdo má dneska kazeťák?
555
00:37:59,182 --> 00:38:00,182
Jde otevřít?
556
00:38:00,400 --> 00:38:01,599
Jde, ale...
557
00:38:03,370 --> 00:38:04,769
Fachá, do prčic!
558
00:38:05,947 --> 00:38:08,560
- Kde je kouř...
-Tam je i oheň.
559
00:38:08,868 --> 00:38:10,325
Hledej kazety.
560
00:38:10,393 --> 00:38:11,605
- Co?
- Kazety.
561
00:38:11,673 --> 00:38:12,673
Kazety?
562
00:38:26,883 --> 00:38:28,029
Je to prázdný.
563
00:38:28,416 --> 00:38:30,640
Dobře, koukni se do ostatních místností.
564
00:39:13,627 --> 00:39:14,680
Kazety nikde.
565
00:39:15,300 --> 00:39:16,300
Cože?
566
00:39:16,617 --> 00:39:17,737
Nikde žádný kazety.
567
00:39:18,539 --> 00:39:20,178
Máme... hledat něco jinýho?
568
00:39:21,840 --> 00:39:22,840
Ne.
569
00:39:23,702 --> 00:39:24,901
To je dobrý, jdem.
570
00:39:29,924 --> 00:39:32,951
Vezmi si auto a odvez Pera.
A nezapomeň přehodit espézetky.
571
00:39:33,250 --> 00:39:34,954
Pero, kamaráde, díky!
572
00:39:35,054 --> 00:39:36,318
Není zač, inspektore.
573
00:39:36,940 --> 00:39:37,940
Počkej!
574
00:39:38,260 --> 00:39:40,252
Pero dej mi vercajk a počkej u auta.
575
00:39:41,081 --> 00:39:42,081
Co je?
576
00:39:43,196 --> 00:39:44,810
Vysvětlíš mi, o co jde?
577
00:39:45,191 --> 00:39:46,191
Potom!
578
00:39:52,786 --> 00:39:56,081
Jak je možné, že jsi nevěděl...
579
00:39:56,470 --> 00:39:58,016
co dělají tvoji inspektoři?
580
00:39:58,662 --> 00:40:00,913
- Prostě nevěděl. Podívám se na to.
- Podívej.
581
00:40:04,838 --> 00:40:06,178
Nečuď mi pod nos!
582
00:40:10,547 --> 00:40:12,727
Co se týká vyšetřování vraždy té...
583
00:40:13,844 --> 00:40:15,478
Milice Despotovič
584
00:40:16,481 --> 00:40:18,568
...musí se uzavřít.
Co nejdřív.
585
00:40:20,220 --> 00:40:21,333
Vždyť je to skončené!
586
00:40:22,880 --> 00:40:25,296
Vrah se potrestal sám.
A toho trenéra...
587
00:40:26,065 --> 00:40:27,545
propustíte co nejdřív.
588
00:40:27,638 --> 00:40:31,084
Než přijde stížnost
na nezákonné předvedení.
589
00:40:33,328 --> 00:40:35,178
A co vyšetřování kolem té Lidije?
590
00:40:35,887 --> 00:40:36,887
Nějaký pokrok?
591
00:40:37,200 --> 00:40:38,200
Zatím ne.
592
00:40:40,619 --> 00:40:41,818
Musí se to uzavřít.
593
00:40:43,527 --> 00:40:45,066
Nebo to prostě ututlej.
594
00:40:46,495 --> 00:40:47,635
Víš, kdo je ve hře.
595
00:40:48,075 --> 00:40:49,075
Ano, vím.
596
00:40:51,220 --> 00:40:52,220
Dobře.
597
00:40:54,554 --> 00:40:55,554
Informuj mě.
598
00:41:15,000 --> 00:41:16,059
Hele, inspektore...
599
00:41:16,659 --> 00:41:19,078
Vím Pero, máš hlad!
Někde zastavím.
600
00:41:19,398 --> 00:41:20,398
O to...
601
00:41:21,229 --> 00:41:22,229
O to nejde!
602
00:41:23,144 --> 00:41:24,144
Tak o co jde?
603
00:41:24,411 --> 00:41:25,411
Prosím,
604
00:41:25,823 --> 00:41:27,083
zajeďme ke mně domů.
605
00:41:27,667 --> 00:41:29,464
- Nepřichází v úvahu!
- Prosím!
606
00:41:29,532 --> 00:41:35,463
- Nepřichází v úvahu, Pero!
- Chci vědět, jestli je Slavica s řezníkem!
607
00:41:35,545 --> 00:41:38,761
Proč to chceš vědět?
Budeš se akorát trápit! Kašli na to!
608
00:41:40,263 --> 00:41:42,190
Neblbni, dělám si srandu!
609
00:41:43,404 --> 00:41:44,522
Já tě prosím!
610
00:41:44,590 --> 00:41:47,130
Na kolenou tě prosím!
Co je to za blbou srandu?
611
00:41:47,198 --> 00:41:49,310
Slavica je pro mě všechno!
612
00:41:51,038 --> 00:41:53,003
Nemůžu spát, když pomyslím...
613
00:41:53,071 --> 00:41:56,366
jak na ni ten řezník chmatá
svejma chlupatejma pazourama.
614
00:41:58,747 --> 00:42:00,660
Zabiju se, přísahám!
Moc tě prosím!
615
00:42:03,264 --> 00:42:04,264
Pero!
616
00:42:05,010 --> 00:42:08,004
Pero! No tak dobře, kámo, hodím tě tam!
617
00:42:09,199 --> 00:42:12,889
Ale jestli uděláš nějakou blbost,
tak tě uškrtím, slyšíš?
618
00:42:13,050 --> 00:42:14,050
Čestný slovo!
619
00:42:14,652 --> 00:42:15,712
Kam teda jedem?
620
00:42:16,655 --> 00:42:17,655
Na Altinu,
621
00:42:17,955 --> 00:42:19,268
budu tě navigovat.
622
00:42:24,229 --> 00:42:25,229
Mirko!
623
00:42:25,941 --> 00:42:28,014
To ti nikdy v životě nezapomenu!
624
00:42:32,024 --> 00:42:35,558
Slavice, Slavice
625
00:42:35,952 --> 00:42:39,975
řezníkovi se z ní motá palice, palice!
626
00:42:44,358 --> 00:42:45,358
Ahoj Žare!
627
00:42:45,451 --> 00:42:46,451
Ahoj!
628
00:42:46,633 --> 00:42:48,218
- Co je?
- Byl tu nějaký chlap.
629
00:42:48,339 --> 00:42:49,572
A tohle ti tu nechal.
630
00:42:49,838 --> 00:42:50,798
Jaký chlap?
631
00:42:50,865 --> 00:42:53,446
Nevím, nikdy jsem ho neviděl.
Říkal ať ti to dám.
632
00:42:53,708 --> 00:42:54,708
Jak vypadal?
633
00:42:54,775 --> 00:42:57,901
Černý, vysoký, tmavý oblek.
634
00:42:59,029 --> 00:43:01,169
- Dones mi kafe a vodu.
- Hned.
635
00:43:52,022 --> 00:43:53,022
Jsme tady.
636
00:43:59,716 --> 00:44:00,889
Vidíte ty lvy?
637
00:44:01,176 --> 00:44:02,997
- Ti jsou, co?
- Hoď sebou!
638
00:44:05,168 --> 00:44:06,594
Hele, zamkli se!
639
00:44:06,861 --> 00:44:07,861
Dej mi vercajk.
640
00:44:08,189 --> 00:44:10,529
Na co vercajk?
Nemáš klíče od vlastního baráku?
641
00:44:10,709 --> 00:44:12,981
Mám, ale víš, že mi v base všechno vzali.
642
00:44:25,108 --> 00:44:27,014
Hurá, hurá!
643
00:44:28,641 --> 00:44:29,641
Honem, honem!
644
00:44:43,138 --> 00:44:45,131
Potichu, překvapíme je.
645
00:44:50,234 --> 00:44:51,707
Vercajk Pero, vercajk!
646
00:44:54,327 --> 00:44:55,327
Zvyk.
647
00:45:03,319 --> 00:45:04,825
Tady nejsou, jdem nahoru.
648
00:45:32,601 --> 00:45:33,601
Baf!
649
00:45:35,936 --> 00:45:36,936
Nejsou tu!
650
00:45:37,814 --> 00:45:40,875
- Neříkal jsem, že Slavica taková není?
- Taky jsem rád. Šup!
651
00:45:41,009 --> 00:45:42,009
Tak jo.
652
00:45:44,042 --> 00:45:45,335
Máš to tu pěkný.
653
00:45:45,442 --> 00:45:49,137
- A všechno sám svými deseti prsty.
- O tom nepochybuju. Jdem!
654
00:45:49,205 --> 00:45:50,117
Hele...
655
00:45:50,184 --> 00:45:55,806
- Nech mě chvilku posedět na mým hajzlíku!
- Děláš si ze mě prdel? Dělej, jdeme!
656
00:45:55,874 --> 00:45:57,585
Z toho hladu mám hnačku.
657
00:46:00,231 --> 00:46:03,014
Vem si něco v lednici, napij se něčeho.
Hned budu.
658
00:46:24,710 --> 00:46:25,710
Ano!
659
00:46:27,729 --> 00:46:29,094
Ne, byli jsme se najíst.
660
00:46:30,651 --> 00:46:31,651
Co mám dělat?
661
00:46:33,412 --> 00:46:34,412
Kdy?
662
00:46:35,656 --> 00:46:36,603
Dobře, čau.
663
00:46:36,670 --> 00:46:38,995
Není třeba.
Seženu někoho, kdo ho odveze.
664
00:46:42,812 --> 00:46:44,092
Hoď sebou, Pero! Padáme!
665
00:46:44,259 --> 00:46:45,385
Už jdu!
666
00:46:51,309 --> 00:46:52,409
Inspektore...
667
00:46:52,825 --> 00:46:55,271
- To ti nikdy nezapomenu!
- Ještě aby jo. Syp!
668
00:46:57,954 --> 00:46:58,954
Haló, Milanko!
669
00:46:59,368 --> 00:47:00,368
Kde jsi?
670
00:47:01,866 --> 00:47:03,490
Přijeď na naši benzínku!
671
00:47:03,590 --> 00:47:04,590
Tak pojď!
672
00:47:14,918 --> 00:47:16,138
Kdo to fotil?
673
00:47:16,951 --> 00:47:17,951
Tak kdo?
674
00:47:18,988 --> 00:47:19,988
Nevím.
675
00:47:20,694 --> 00:47:21,694
Nevíš?
676
00:47:21,914 --> 00:47:23,614
Kdo to teda ví?
Koho se mám zeptat?
677
00:47:24,120 --> 00:47:25,120
Jseš přece policie!
678
00:47:25,367 --> 00:47:26,367
Ředitelka!
679
00:47:26,920 --> 00:47:28,044
Byli to tví lidi?
680
00:47:30,110 --> 00:47:32,229
Nemám ponětí, opravdu.
681
00:47:32,450 --> 00:47:33,809
Stejně jako tenhle osel!
682
00:47:38,772 --> 00:47:39,772
Dělej, řekni jim
683
00:47:39,979 --> 00:47:40,979
odkud to máš!
684
00:47:41,194 --> 00:47:42,194
Přišlo to...
685
00:47:42,447 --> 00:47:44,474
anonymně na mý jméno do baru "Na konci".
686
00:47:45,185 --> 00:47:49,513
Bato, kamaráde, promiň.
Jinak to nešlo, musel jsem to přinýst.
687
00:47:49,898 --> 00:47:52,058
Kurva běžte všichni do prdele!
688
00:47:52,910 --> 00:47:54,590
To nás musí z hoven tahat Žika?
689
00:47:54,883 --> 00:47:55,883
Mám odejít?
690
00:47:56,134 --> 00:47:57,134
Zůstaň.
691
00:47:58,364 --> 00:48:01,985
Je mi u prdele, s kým šukáš!
Ale proč zrovna s ní?
692
00:48:02,472 --> 00:48:03,933
Demente zasranej!
693
00:48:04,722 --> 00:48:06,370
Fotěj tě u toho jak vopičáka!
694
00:48:07,479 --> 00:48:08,732
A ty víš hovno!!
695
00:48:11,513 --> 00:48:13,505
Vždyť víš, že na nás dělaj!
696
00:48:13,579 --> 00:48:15,692
Tak víš to, ty zasranej debile?
697
00:48:17,658 --> 00:48:19,552
Přijdou pro tebe a další den pro mě!
698
00:48:19,766 --> 00:48:21,059
A kšeft bude v piči!
699
00:48:25,909 --> 00:48:27,789
Kdo to moh fotit?
700
00:48:28,275 --> 00:48:29,275
Kdo?
701
00:48:30,228 --> 00:48:31,795
Lítá na ní sledka?
702
00:48:32,447 --> 00:48:34,480
Ne, o tom bych věděla.
703
00:48:35,109 --> 00:48:36,608
Ty seš takovej blbec!
704
00:48:36,909 --> 00:48:41,940
- Srle, musím rozvézt to zboží. Promiň...
- Jaký promiň? Ty mi promiň ten včerejšek!
705
00:48:43,122 --> 00:48:45,725
Jeď k Nemanjovi a řekni,
ať se o to zboží postará.
706
00:48:46,233 --> 00:48:47,582
A pak se vrať sem.
707
00:48:48,760 --> 00:48:50,979
Kdo ví, co na mě chystaj!
708
00:48:51,550 --> 00:48:54,767
A... ukliď někam toho smrada,
ať na něj nemusím koukat!
709
00:49:07,635 --> 00:49:08,635
A tohle...
710
00:49:09,648 --> 00:49:10,800
koukej vyřešit.
711
00:49:12,131 --> 00:49:13,131
Vyřeším to.
712
00:49:13,868 --> 00:49:16,901
Nechtěj,
abych v Moskvě stopnul léčbu tvýho syna.
713
00:49:29,939 --> 00:49:30,939
Čau!
714
00:49:31,139 --> 00:49:32,818
Milanka ho odvezla.
715
00:49:32,965 --> 00:49:34,065
- Kde jsi byl?
- Ále...
716
00:49:34,358 --> 00:49:35,997
Dej mi jednu velkou!
717
00:49:36,686 --> 00:49:37,686
Co tak spěchá?
718
00:49:37,900 --> 00:49:38,900
Koukni se na tohle.
719
00:49:41,656 --> 00:49:42,656
Kdes to vzal?
720
00:49:43,082 --> 00:49:44,462
Anonymní zásilka.
721
00:49:46,221 --> 00:49:48,802
Ten motel znám,
je někde u Pančeva.
722
00:49:48,876 --> 00:49:49,876
O to teď nejde.
723
00:49:49,983 --> 00:49:51,884
Nejdřív vychází Jovanova Tijana,
724
00:49:52,273 --> 00:49:55,554
pak naše šéfka, ředitelka Obradovič,
725
00:49:55,747 --> 00:49:57,862
a pak Nikola Kovačevič.
726
00:49:57,991 --> 00:50:00,717
V rozmezí dvou hodin.
Koukni na datum.
727
00:50:04,209 --> 00:50:05,496
Máme číslo toho taxíku?
728
00:50:05,843 --> 00:50:06,843
Ne.
729
00:50:08,783 --> 00:50:09,783
Prosím.
730
00:50:10,017 --> 00:50:11,017
Děkuji.
731
00:50:11,836 --> 00:50:13,275
Srleho a Obradovičku
732
00:50:13,964 --> 00:50:15,557
jsem podezíral.
733
00:50:15,697 --> 00:50:17,527
Ale co s tím má Nikola Kovačevič?
734
00:50:17,701 --> 00:50:19,067
Je přece ministr policie!
735
00:50:19,729 --> 00:50:21,864
Správně, a jeho syn chodil se Strahinjou.
736
00:50:21,932 --> 00:50:27,665
Nesouvisí to nějak s tou firmou
z Panenských ostrovů, co jsme prověřovali?
737
00:50:27,733 --> 00:50:28,992
Určitě souvisí.
738
00:50:29,913 --> 00:50:31,733
Ale říkals, že je všechno legální.
739
00:50:31,974 --> 00:50:34,353
Všechno je čistý, žádné finanční toky.
740
00:50:34,555 --> 00:50:38,295
Divný je jen to, že Cityland i tahle firma
byly založeny ve stejný den.
741
00:50:39,430 --> 00:50:43,311
Bude to všechno jedna verbež,
jsou provázaní a jedou v jednom kšeftu.
742
00:50:45,053 --> 00:50:46,585
Kdo ti dal ty fotografie?
743
00:50:46,659 --> 00:50:47,659
To je ta potíž.
744
00:50:48,414 --> 00:50:49,533
Nemám potuchy.
745
00:50:49,969 --> 00:50:50,969
A proč to udělal?
746
00:50:51,768 --> 00:50:53,795
Možná nás chtějí do něčeho zatáhnout.
747
00:50:54,450 --> 00:50:55,450
Jo.
748
00:50:55,892 --> 00:50:57,400
Ale do čeho? A kdo?
749
00:50:58,026 --> 00:51:00,459
Možná ten,
co jsme se mu vloupali do bytu.
750
00:51:01,434 --> 00:51:02,707
Ahoj, ahoj!
751
00:51:06,572 --> 00:51:08,205
Dones klukům něco!
752
00:51:09,084 --> 00:51:09,976
Copak?
753
00:51:10,044 --> 00:51:12,404
Jseš při penězích, jo?
754
00:51:12,472 --> 00:51:13,472
Jasně!
755
00:51:14,124 --> 00:51:16,697
Změníš přístup k životu a začne se dařit!
756
00:51:17,018 --> 00:51:21,618
Nenapíšeš knihu Moje vítězství nad fetem
a nebudeš objíždět školy?
757
00:51:21,686 --> 00:51:22,951
Určitě ne, brácho.
758
00:51:23,412 --> 00:51:26,292
- Jdu říct o autogram pro holku.
- Jdi.
759
00:51:30,468 --> 00:51:31,468
Dobrý den!
760
00:51:32,056 --> 00:51:33,056
Skočil na to.
761
00:51:33,736 --> 00:51:35,311
Takže začne show!
762
00:51:35,658 --> 00:51:38,551
Show už začala, brácho! Chudák Bata!
763
00:51:38,662 --> 00:51:41,348
Snad v tvém hlase neslyším soucit?
764
00:51:41,792 --> 00:51:44,698
Kdepak!
My narkomani tyhle emoce neznáme!
765
00:51:45,253 --> 00:51:46,639
... a pozdravujte ji!
766
00:51:47,515 --> 00:51:48,961
Dej vědět co dál.
767
00:51:54,359 --> 00:51:55,465
Díky za pití!
768
00:52:01,051 --> 00:52:03,626
- Zas dělá prachy, že?
- Pak ti to řeknu.
769
00:52:05,417 --> 00:52:07,929
Jana se zblázní až uvidí autogram!
770
00:52:10,812 --> 00:52:12,997
- Tak na zdraví, kamaráde!
- Na zdraví!
771
00:52:14,581 --> 00:52:16,820
Co tě trápí? Proč mlčíš? Tak mluv!
772
00:52:18,755 --> 00:52:20,528
Co jsme sakra dělali v jeho bytě?
773
00:52:24,989 --> 00:52:25,989
Sedni si sem.
774
00:52:28,672 --> 00:52:29,672
.... ukaž...
775
00:52:30,300 --> 00:52:32,573
... počkej, já si šáhnu!
776
00:52:32,934 --> 00:52:35,266
... udělám ham ham...
777
00:52:43,755 --> 00:52:45,282
Proto.
778
00:52:54,330 --> 00:52:55,529
Už vidíš, proč?
779
00:52:57,961 --> 00:52:59,220
Takže už mu nevěříš?
780
00:52:59,381 --> 00:53:00,381
Ne, a ty?
781
00:53:01,529 --> 00:53:02,529
Nevím.
782
00:53:02,669 --> 00:53:03,669
Nejsem si jist.
783
00:53:04,530 --> 00:53:06,070
Ten dům, ve kterém bydlí...
784
00:53:06,467 --> 00:53:08,514
Prošel jsem ho,
bydlí tam dost policajtů.
785
00:53:09,255 --> 00:53:12,041
Možná je to náhoda,
ale bydlí tam i Ivanka.
786
00:53:12,663 --> 00:53:15,003
- Co hledá v tvý kanceláři?
- Nemám ponětí.
787
00:53:15,587 --> 00:53:21,072
On osobně mi dal svazek o otcově úmrtí.
Dal jsem ho do šuplíku a je fuč.
788
00:53:21,264 --> 00:53:22,914
Pokud ho vzal on, tak co hledá?
789
00:53:23,505 --> 00:53:25,801
Chce si ho zase vzít?
To nemá logiku.
790
00:53:26,571 --> 00:53:28,296
S ním nemá logiku nic.
791
00:53:28,364 --> 00:53:31,058
Od začátku to vyšetřování bojkotuje.
792
00:53:31,302 --> 00:53:34,977
Od první chvíle. A dělá pro Obradovičku
a pro Srleta. A proti nám.
793
00:53:39,029 --> 00:53:40,864
- To on mě sem přivedl.
- Já vím.
794
00:53:41,482 --> 00:53:42,688
Kdyby nebylo jeho...
795
00:53:42,946 --> 00:53:44,739
byl bych do konce života pochůzkář.
796
00:53:45,916 --> 00:53:47,995
Mě taky přikryl, když jsem to posral.
797
00:53:50,012 --> 00:53:52,352
- A co ty fotky po jeho bytě?
- Děs.
798
00:53:52,472 --> 00:53:55,173
- Věděls o tom?
- Ne, nikdy jsem tam nebyl.
799
00:53:56,268 --> 00:53:58,728
Vím, co chceš říct,
že nikde nebyla tátova fotka.
800
00:53:58,895 --> 00:54:00,725
Říká se, že byli nejlepší kamarádi.
801
00:54:01,542 --> 00:54:03,575
- Je to trochu bizarní.
- Přinejmenším.
802
00:54:19,682 --> 00:54:20,682
Haló?
803
00:54:21,276 --> 00:54:24,176
Chci ti jen říct,
že soud zrušil Dejanovu vazbu.
804
00:54:24,729 --> 00:54:25,959
Brzy ho pustí.
805
00:54:26,459 --> 00:54:30,059
Stížnost nepodám,
kvůli té vazbě jsem měla spoustu problému.
806
00:54:30,456 --> 00:54:31,456
Co?
807
00:54:32,015 --> 00:54:34,101
Jdi domů, hned přijdu.
808
00:54:35,275 --> 00:54:37,208
Říkám jdi domů, hned přijdu.
809
00:54:42,654 --> 00:54:43,754
Pouští Dejana.
810
00:54:44,858 --> 00:54:46,958
Přitom ještě nepřišla zpráva z pohraniční.
811
00:54:47,373 --> 00:54:48,387
Někdo má naspěch.
812
00:54:48,747 --> 00:54:49,786
Marjanovič.
813
00:54:50,332 --> 00:54:51,332
Máš pravdu.
814
00:54:51,967 --> 00:54:53,481
Takhle to dál nejde.
Co teď?
815
00:54:54,727 --> 00:54:56,013
Vím, jak na něj.
816
00:54:56,857 --> 00:54:58,623
Vyženu lišku z brlohu.
817
00:54:58,764 --> 00:55:00,356
Uvidíš! Jen počkej!
818
00:55:01,116 --> 00:55:03,142
Vyženu, přísahám na otcův hrob!
819
00:55:11,082 --> 00:55:12,995
* * *
820
00:55:12,995 --> 00:55:16,000
www.titulky.com
58770
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.