All language subtitles for The.Sopranos.S04E11.1080p.BluRay.x265-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,678 --> 00:00:14,097 (Sopranos theme song) 2 00:01:40,642 --> 00:01:45,689 (Car radio playing ) 3 00:01:45,856 --> 00:01:48,442 (Static) 4 00:01:48,650 --> 00:01:51,028 And now the news. 5 00:01:51,278 --> 00:01:53,822 (Shouting and sirens) 6 00:02:00,412 --> 00:02:02,539 You wanna take it for a test drive? 7 00:02:18,930 --> 00:02:21,850 (Gasping) 8 00:02:54,383 --> 00:02:59,179 Last week we talked about you feeling like the sad clown. 9 00:03:09,606 --> 00:03:12,109 What's going on now? 10 00:03:14,986 --> 00:03:17,614 Well, I had a dream the other night. 11 00:03:21,660 --> 00:03:25,330 I was riding in a Cadillac like my father used to have. 12 00:03:25,497 --> 00:03:27,207 Carmela was driving. 13 00:03:27,416 --> 00:03:30,210 I was in the back passenger seat. 14 00:03:31,044 --> 00:03:33,004 Sitting next to me was Gloria. 15 00:03:33,255 --> 00:03:37,384 In front of me, sitting next to carmela was a business associate of mine. 16 00:03:37,634 --> 00:03:40,095 He's the one whose son had the accident. 17 00:03:40,262 --> 00:03:44,266 I don't know where we were going. No place. 18 00:03:45,392 --> 00:03:48,228 At least, we never seemed to get anywhere. 19 00:03:50,230 --> 00:03:53,024 Kind of like this therapy. 20 00:03:53,233 --> 00:03:56,027 And it was hot in the car, it was stuffy. 21 00:03:56,194 --> 00:03:58,739 There was no air conditioning. 22 00:04:02,033 --> 00:04:04,202 That's all of it. 23 00:04:07,664 --> 00:04:10,083 Oh, and... 24 00:04:10,250 --> 00:04:13,211 My friend had a caterpillar on his head. 25 00:04:13,378 --> 00:04:17,132 It turned into a butterfly. 26 00:04:17,299 --> 00:04:20,218 Has your friend recently changed? 27 00:04:20,427 --> 00:04:23,555 Not friend. Associate. 28 00:04:24,264 --> 00:04:27,184 - And, no. - What do you think the dream means? 29 00:04:27,392 --> 00:04:31,229 Can't you just tell me what the fucking thing means? You obviously know. 30 00:04:31,396 --> 00:04:34,733 Why do we have to go through this exercise every time? 31 00:04:34,900 --> 00:04:38,695 I don't obviously know. I didn't have the dream. 32 00:04:38,904 --> 00:04:41,615 The meaning is elicited through verbalization. 33 00:04:41,782 --> 00:04:46,453 And the "gehoxagogen" is framed up by the "ramistam." 34 00:04:52,125 --> 00:04:53,210 Okay. 35 00:04:53,418 --> 00:04:58,632 Your wife, your mistress, a business associate, you... 36 00:04:58,799 --> 00:05:00,967 All in the same car. 37 00:05:01,134 --> 00:05:03,345 - Your father's car. - With my wife driving. 38 00:05:03,512 --> 00:05:05,138 Which, if my father were alive... 39 00:05:05,806 --> 00:05:07,808 He wouldn't have stood for for two seconds. 40 00:05:08,099 --> 00:05:11,186 - I hear anger. - No, I'm just saying... 41 00:05:11,353 --> 00:05:13,605 The old guys were different. 42 00:05:13,772 --> 00:05:15,649 Men in the front, wives in the back. 43 00:05:15,857 --> 00:05:17,192 You like that arrangement. 44 00:05:17,359 --> 00:05:21,154 Actually, I think the wives should ride in a little cart, behind the car. 45 00:05:21,321 --> 00:05:23,198 Like in the cartoons. 46 00:05:23,365 --> 00:05:26,159 Like behind Noah's ark, there's a boat with the skunks. 47 00:05:26,368 --> 00:05:27,744 So wives are skunks. 48 00:05:27,953 --> 00:05:30,455 Oh, Jesus-fucking-Christ. It's a fucking joke. 49 00:05:30,622 --> 00:05:32,999 Does it have to be like a cancer hospital in here? 50 00:05:33,166 --> 00:05:35,293 But carmela is in control in the dream. 51 00:05:35,502 --> 00:05:39,130 - Why, because she's driving? - Whatever's gone on with the other two... 52 00:05:39,339 --> 00:05:40,841 You wanna square it with her. 53 00:05:41,049 --> 00:05:43,635 - Why? - That's what we need to find out. 54 00:05:44,010 --> 00:05:46,346 Freud says dreams are wishes. 55 00:05:47,389 --> 00:05:49,558 Dreams are wishes? 56 00:05:49,766 --> 00:05:54,020 I thought you said that dreams represent repressed urges and... 57 00:05:54,187 --> 00:05:57,065 - It depends. - I ought to quit this fucking therapy. 58 00:05:57,274 --> 00:06:00,694 Maybe it's this, maybe it's that. Maybe it's va fangool! 59 00:06:01,069 --> 00:06:02,821 What about impulse control? 60 00:06:03,029 --> 00:06:06,283 I've been sitting here for 4 years and nothing's been done about that! 61 00:06:06,491 --> 00:06:08,493 And it leads me to make mistakes at work! 62 00:06:08,660 --> 00:06:10,370 What good did you do me with that?! 63 00:06:13,999 --> 00:06:17,168 - Let's get back to the dream. - Fuck the dream. It's just a dream. 64 00:06:17,919 --> 00:06:20,797 The money I been dropping here, I could've bought a Ferrari. 65 00:06:21,006 --> 00:06:22,883 At least I would've got a blowjob. 66 00:06:23,550 --> 00:06:26,928 - What do you mean? - Please, huh? Don't get me started. 67 00:06:27,178 --> 00:06:31,182 You're glossing over the significant accomplishments we've made in here. 68 00:06:31,391 --> 00:06:34,060 "Oh, my mother would come when she looked at a pot roast. 69 00:06:34,227 --> 00:06:36,771 Oh, you're second in the birthing order. 70 00:06:36,938 --> 00:06:41,568 Oh, carmela's driving the car, how fucking interesting." 71 00:06:45,572 --> 00:06:48,575 When you first came here, you were clinically depressed. 72 00:06:48,742 --> 00:06:53,622 You suffered from panic attacks that put your life in danger. 73 00:06:53,872 --> 00:06:56,917 There's been significant relief in both those areas. 74 00:06:57,125 --> 00:06:59,252 You're right, but... 75 00:06:59,544 --> 00:07:03,965 I mean, come on. I've been coming here four years now. 76 00:07:04,132 --> 00:07:06,468 I've been a good sport. 77 00:07:09,471 --> 00:07:11,389 (Blowing whistle ) 78 00:07:11,640 --> 00:07:14,267 Sophia, your jacket. 79 00:07:14,434 --> 00:07:17,562 You're just getting over a cold. Come on. 80 00:07:43,380 --> 00:07:45,173 I miss you so much. 81 00:07:46,883 --> 00:07:50,470 I'd be with you right now if it wasn't for the kids. 82 00:07:58,395 --> 00:08:00,939 We want a 40-percent position in your hud business. 83 00:08:01,147 --> 00:08:04,651 Because I bet on the other thing, you reach into my pocket on this? 84 00:08:04,818 --> 00:08:06,444 That was a gesture of goodwill. 85 00:08:06,653 --> 00:08:09,447 Tony, we've been down this road before. 86 00:08:09,656 --> 00:08:10,699 We share zellman. 87 00:08:11,157 --> 00:08:15,495 Therefore, any of the fruits of zellman, we're entitled to. 88 00:08:15,829 --> 00:08:18,164 - We done here? - Fucking Ralph. 89 00:08:18,331 --> 00:08:20,291 Where's your point man on this thing? 90 00:08:20,500 --> 00:08:23,503 - He missed his drops this week. - I don't know. 91 00:08:23,712 --> 00:08:26,006 Maybe you can tell me. 92 00:08:33,430 --> 00:08:35,640 About what we expected. 93 00:08:38,852 --> 00:08:40,687 Bloomin' onion. Cool. 94 00:08:42,230 --> 00:08:45,692 The steak with the toothpick is daddy's. He likes it still mooing. 95 00:08:48,987 --> 00:08:52,032 I saw on cnbc that outback's profitability is... 96 00:08:52,198 --> 00:08:54,034 - Excuse me. - Dad? 97 00:08:54,200 --> 00:08:56,494 Sit. Sit and eat. 98 00:08:56,870 --> 00:08:58,955 It's a sin to waste good food. 99 00:08:59,539 --> 00:09:03,460 Try the mushrooms. I don't know what they do to them, but they're delicious. 100 00:09:04,461 --> 00:09:07,047 (TV playing ) 101 00:09:09,049 --> 00:09:10,967 Bobby? 102 00:09:12,719 --> 00:09:14,596 I'm all right. 103 00:09:15,680 --> 00:09:17,724 The kids are fed. 104 00:09:18,058 --> 00:09:19,225 Thank you. 105 00:09:19,559 --> 00:09:22,228 Bobby, what did you do with the cake today? 106 00:09:22,562 --> 00:09:23,605 Cake? 107 00:09:23,772 --> 00:09:26,024 Your daughter said she saw it in your car. 108 00:09:26,232 --> 00:09:29,569 She told me about it when I picked her up from practice. 109 00:09:34,240 --> 00:09:37,077 I took it to Karen's grave. 110 00:09:38,995 --> 00:09:41,081 Ibufledit 111 00:09:42,916 --> 00:09:45,752 today was our anniversary. 112 00:09:49,005 --> 00:09:51,216 Fourteen years. 113 00:09:51,382 --> 00:09:55,929 I wish you would've told me before I picked up the steaks from outback. 114 00:09:56,262 --> 00:10:00,100 The sides alone were over $30. 115 00:10:04,145 --> 00:10:07,232 - How often do you go to the grave? - Every day. 116 00:10:07,565 --> 00:10:10,276 That's what I miss the most, talking to her. 117 00:10:15,615 --> 00:10:19,410 Believe me, Bobby, I know. I lost both my parents. 118 00:10:19,619 --> 00:10:22,122 It's very easy for people to give facile advice. 119 00:10:22,288 --> 00:10:24,958 "Suck it up, move on," et cetera. 120 00:10:25,125 --> 00:10:28,670 I'm not gonna tell you that. Grieving is a process. 121 00:10:28,920 --> 00:10:31,965 Sometimes courage isn't a value. 122 00:10:33,007 --> 00:10:34,843 ( Phone ringing ) 123 00:10:37,971 --> 00:10:39,806 Tony. 124 00:10:40,807 --> 00:10:42,642 - Heho? - Look. 125 00:10:42,809 --> 00:10:45,979 Let's not let it get out of hand. We've been doing good business. 126 00:10:46,271 --> 00:10:48,314 Carmine agrees. I agree. 127 00:10:48,565 --> 00:10:52,610 Well, 40 percent's not gonna happen. Now, we all know it. 128 00:10:53,153 --> 00:10:55,321 I'm willing to go five and a half. 129 00:10:55,864 --> 00:10:57,866 Five and a half. 130 00:10:58,074 --> 00:10:59,117 Hello? 131 00:10:59,617 --> 00:11:00,660 Not acceptable. 132 00:11:06,291 --> 00:11:09,002 This guy who does the housing appraisals for Tony. 133 00:11:09,169 --> 00:11:11,671 Vic the appraiser they call him. 134 00:11:11,838 --> 00:11:13,798 Joey. 135 00:11:18,136 --> 00:11:20,180 I want you to pay a visit to this polack... 136 00:11:20,346 --> 00:11:23,183 Tony soprano's got doing phony house appraisals. 137 00:11:23,516 --> 00:11:24,684 Vic the appraiser. 138 00:11:24,893 --> 00:11:27,520 Make this guy understand that he'll be working for us. 139 00:11:27,687 --> 00:11:29,898 On these shit-hole houses we bought in Jersey. 140 00:11:30,148 --> 00:11:31,316 You got it. 141 00:11:40,241 --> 00:11:42,535 Why did he get her a cake? She died. 142 00:11:42,911 --> 00:11:44,704 Go back to bed. 143 00:11:44,871 --> 00:11:48,249 Nicky ghilardi said mommy's ghost is gonna come back and haunt us. 144 00:11:48,499 --> 00:11:51,252 There's no such things as ghosts. 145 00:11:55,048 --> 00:11:57,050 The cake... 146 00:11:59,552 --> 00:12:01,221 Maybe it was for the nuns. 147 00:12:01,554 --> 00:12:06,226 Sometimes when I'm walking down the hallway I can smell her hair. 148 00:12:08,061 --> 00:12:13,441 Well, maybe if we did something bad, she'd haunt us for our own good. 149 00:12:16,861 --> 00:12:20,865 There's nothing to be scared of. Go back to bed. 150 00:12:23,409 --> 00:12:25,370 (Door closing) 151 00:12:31,417 --> 00:12:34,462 Tony's pretty hot that you didn't counteroffer. 152 00:12:34,712 --> 00:12:37,757 God forbid if this gets really bad... 153 00:12:38,383 --> 00:12:40,802 There could be a change. 154 00:12:42,595 --> 00:12:43,596 Tony? 155 00:12:43,763 --> 00:12:47,267 Suffice to say, no matter what happens now or in the future... 156 00:12:48,184 --> 00:12:50,770 Carmine won't forget you. 157 00:12:51,896 --> 00:12:55,108 And as far as us talking like this... 158 00:12:55,275 --> 00:12:57,110 It's just because we're old friends. 159 00:12:57,277 --> 00:13:00,280 And I know I can blow off a little steam with you. 160 00:13:00,571 --> 00:13:02,448 Cheaper than the bartender. 161 00:13:02,615 --> 00:13:05,952 I'm only trying to bring good relations between the families. 162 00:13:06,119 --> 00:13:08,496 As I always do and always will. 163 00:13:08,705 --> 00:13:11,499 No matter what happens, or who's in charge. 164 00:13:11,749 --> 00:13:14,419 If it's me, god forbid... 165 00:13:14,585 --> 00:13:15,628 Or whoever. 166 00:13:18,756 --> 00:13:22,343 - Hey, branca. How you doing? - Hello. 167 00:13:24,095 --> 00:13:27,640 - Is he around? - Shaving. 168 00:13:29,976 --> 00:13:32,353 - How's your boss? - Shaving, his face. 169 00:13:32,520 --> 00:13:36,149 No, your employer there, miss kirilenko? 170 00:13:37,025 --> 00:13:38,526 Fine. 171 00:13:38,776 --> 00:13:43,114 Reason I'm asking is because we didn't get the bill. 172 00:13:46,826 --> 00:13:49,620 - Here he is. - I've fucking had it. 173 00:13:49,787 --> 00:13:52,665 - With what? - Everything. 174 00:13:55,335 --> 00:13:59,297 - Did you offer my nephew something? - I'm a registered nurse. 175 00:13:59,464 --> 00:14:00,506 Not maid. 176 00:14:00,757 --> 00:14:03,259 Did you offer him an aspirin? 177 00:14:07,013 --> 00:14:08,806 Cunt. 178 00:14:11,809 --> 00:14:13,811 What's with you? 179 00:14:14,520 --> 00:14:17,565 This fucking competency hearing. 180 00:14:17,774 --> 00:14:20,360 Delayed twice and now it's coming up on Friday. 181 00:14:20,526 --> 00:14:23,196 I don't know whether to chill champagne or shit in my pants. 182 00:14:23,363 --> 00:14:24,405 No, it's gonna be... 183 00:14:24,906 --> 00:14:28,034 You got shaving cream all over you. 184 00:14:28,534 --> 00:14:30,787 Don't you wash yourself off? 185 00:14:32,914 --> 00:14:34,374 It's over here too. 186 00:14:34,582 --> 00:14:36,334 It's that fucking lighting upstairs. 187 00:14:36,501 --> 00:14:39,337 If Bobby put in the right wattage... 188 00:14:43,383 --> 00:14:46,177 Listen. We find out where the jurors meet every day... 189 00:14:46,344 --> 00:14:48,721 Before they get bused to the courthouse. 190 00:14:48,888 --> 00:14:50,932 This mental competency thing don't work... 191 00:14:51,182 --> 00:14:53,393 I don't wanna talk about it. 192 00:14:56,813 --> 00:15:00,400 So, what is the story there with you two? 193 00:15:01,067 --> 00:15:04,821 He's a great guy. He's just still very much in mourning. 194 00:15:05,071 --> 00:15:06,781 We're stuck at platonic. 195 00:15:06,948 --> 00:15:09,575 Well, Karen was a wonderful person. 196 00:15:09,742 --> 00:15:13,913 I'm sure god must have his reasons, but sometimes you have to wonder. 197 00:15:14,080 --> 00:15:18,376 Well, I'm sure she was as good as gold, but he's developing a psychosis. 198 00:15:18,584 --> 00:15:20,628 Her clothes are still in the closet. 199 00:15:20,837 --> 00:15:25,091 Yesterday he bought her a cake for their anniversary and he buried it at her grave. 200 00:15:25,258 --> 00:15:27,093 What? At her grave? 201 00:15:27,343 --> 00:15:29,220 God forbid that I should say something. 202 00:15:29,387 --> 00:15:31,264 Then I would be perceived as a harpy... 203 00:15:31,431 --> 00:15:34,267 Coming between him and his dead, idealized wife. 204 00:15:36,602 --> 00:15:39,397 Listen, you, don't make any plans for Sunday. 205 00:15:39,564 --> 00:15:41,858 Baccalieris are coming, make them feel welcome. 206 00:15:42,275 --> 00:15:46,362 - Bobby Jr.? That kid's, like, 11. - I don't ask you to do chore one. 207 00:15:46,612 --> 00:15:49,615 You can go without seeing Devin and your friends for one night. 208 00:15:49,782 --> 00:15:53,870 Yeah, we were supposed to study. But I guess you don't care about that. 209 00:16:01,794 --> 00:16:03,588 Vic? 210 00:16:03,754 --> 00:16:05,882 Yo, Vic. 211 00:16:06,632 --> 00:16:10,386 - You don't return Johnny's phone calls? - What did you say? 212 00:16:11,929 --> 00:16:13,806 I'm only the appraiser! 213 00:16:26,194 --> 00:16:29,489 Let me appraise you of this. Be at the red chimney on route 3... 214 00:16:29,655 --> 00:16:33,493 9:Oo tomorrow morning ready to go to work for Johnny and carmine. 215 00:16:40,333 --> 00:16:42,126 Victor's scared now. 216 00:16:42,502 --> 00:16:45,171 - Nobody knows where he is. - Look, it's a bluff. 217 00:16:45,338 --> 00:16:47,507 They don't wanna start a separate operation. 218 00:16:47,715 --> 00:16:52,178 You know the costs that are involved? You got the appraiser, the poverty pimp. 219 00:16:52,345 --> 00:16:54,347 They want in on a going thing. 220 00:16:54,514 --> 00:16:56,641 Want me to pay a visit to Johnny sack's guys? 221 00:16:56,849 --> 00:16:58,935 Just say the word. 222 00:16:59,644 --> 00:17:01,687 No. You know what? 223 00:17:01,854 --> 00:17:04,857 - I'm not gonna go fucking ballistic. - All due respect, t... 224 00:17:05,024 --> 00:17:09,695 Throwing your appraiser a beating was a provocation to you directly. 225 00:17:10,696 --> 00:17:11,697 (Honking) 226 00:17:11,989 --> 00:17:13,491 There he is. 227 00:17:13,699 --> 00:17:17,453 Stop beeping that fucking horn or I'm gonna shove it up his fucking ass! 228 00:17:18,204 --> 00:17:19,664 T, sil. 229 00:17:19,830 --> 00:17:21,874 - All right, sil. - Enjoy the game. 230 00:17:22,041 --> 00:17:25,169 - I'll see you, ton. - All right, vit. 231 00:17:28,381 --> 00:17:30,925 You ever talk to beansie down there in Florida? 232 00:17:31,092 --> 00:17:32,510 Now and then. 233 00:17:32,677 --> 00:17:35,596 Does he ever run into carmine's son down there in Miami? 234 00:17:36,055 --> 00:17:38,558 I'll be on my cell, you need me. 235 00:17:43,896 --> 00:17:47,775 Beans tells me he sees little carmine all the time. 236 00:17:48,025 --> 00:17:50,570 Well, maybe beans can feel him out. 237 00:17:50,736 --> 00:17:53,864 See if he's receptive to a meeting with me. 238 00:17:54,031 --> 00:17:57,743 Maybe we can work this shit out, he talks to his old man. 239 00:17:58,369 --> 00:18:00,705 Beansie's gotta happen to run into him. 240 00:18:02,206 --> 00:18:04,375 Not like we're asking. 241 00:18:08,796 --> 00:18:11,090 Yeah, it was pretty cool. 242 00:18:11,257 --> 00:18:13,759 - Look at that. - Just stuffed artichokes. 243 00:18:15,386 --> 00:18:18,556 - No cactus for me. - Cactus. 244 00:18:18,723 --> 00:18:21,601 You're not Italian if you don't like artichokes. 245 00:18:21,767 --> 00:18:24,979 So, what, Mike piazza eats nothing but artichokes? 246 00:18:25,146 --> 00:18:27,106 I mean, that's dicked up. 247 00:18:28,608 --> 00:18:29,775 All right. 248 00:18:29,942 --> 00:18:32,820 I like rice. Maybe I'm Chinese. 249 00:18:37,908 --> 00:18:40,119 - A.j. - You too, Bobby. 250 00:18:40,286 --> 00:18:42,580 How'd you like if oriental kids made fun of you? 251 00:18:42,622 --> 00:18:43,122 ( Doorbell ) 252 00:18:43,205 --> 00:18:43,831 I'll get it. 253 00:18:44,040 --> 00:18:45,833 - You want an artichoke, Bobby Jr.? - No. 254 00:18:46,250 --> 00:18:47,668 It's dinnertime. 255 00:18:47,835 --> 00:18:50,630 You sure, b.J.? You're really missing out. 256 00:18:50,838 --> 00:18:52,423 I said already. 257 00:18:57,094 --> 00:19:00,139 Hi. Hello. Hi, Mrs. Soprano. 258 00:19:00,973 --> 00:19:03,476 Everybody, this is Devin. 259 00:19:04,352 --> 00:19:08,272 - Devin, would you like something to eat? - No, thank you, I'll just wait inside. 260 00:19:12,985 --> 00:19:15,321 She tell you who I saw at schantz's hardware? 261 00:19:15,488 --> 00:19:18,658 Oh, god. Do you have to tell every person you run into? 262 00:19:18,824 --> 00:19:22,703 I'll put an end to the mystery right now. Connie Francis. 263 00:19:22,745 --> 00:19:23,537 (Phone ringing) 264 00:19:23,538 --> 00:19:24,664 Excuse me. 265 00:19:24,830 --> 00:19:27,291 She was looking at recessed lighting. 266 00:19:27,458 --> 00:19:30,002 I put in recessed lighting. But I'm sorry now. 267 00:19:30,169 --> 00:19:32,004 - Hello. - Tony, it's me. 268 00:19:32,171 --> 00:19:34,507 - Hey, how you doing? - Fine fettle. 269 00:19:34,674 --> 00:19:39,095 Listen, I spoke to our friend. The son. He seemed very receptive. 270 00:19:39,387 --> 00:19:41,013 Tuesday night. 271 00:19:41,180 --> 00:19:43,683 We'll meet down here in fla. 272 00:19:43,849 --> 00:19:45,017 We'll pick a place later. 273 00:19:45,476 --> 00:19:47,853 I got my stepdaughter and her friends this weekend. 274 00:19:48,020 --> 00:19:51,357 - I'm gonna have to bring them along. - Okay, good. Good. 275 00:19:51,524 --> 00:19:53,401 Thanks. 276 00:19:53,609 --> 00:19:55,111 Somebody will call you. 277 00:19:56,821 --> 00:19:59,740 - Where is Anthony? - He went upstairs with that girl. 278 00:20:01,200 --> 00:20:03,369 You two, come with me. 279 00:20:06,539 --> 00:20:08,624 Anthony! 280 00:20:11,043 --> 00:20:14,880 - That door is not supposed to be closed. - We were studying. 281 00:20:15,131 --> 00:20:18,342 - Is this how you treat your guests? - My guests? You invited them. 282 00:20:20,261 --> 00:20:23,431 These kids just lost their mom. Could you give them a little time? 283 00:20:23,681 --> 00:20:26,642 - You know how much Bobby likes you. - What am I, daycare? 284 00:20:27,685 --> 00:20:31,355 You must have a million games in here. Clue, monopoly. 285 00:20:31,564 --> 00:20:33,566 Help them pick something out. 286 00:20:33,733 --> 00:20:37,194 Come on in, kids. A.J.'S gonna help you find a game. 287 00:20:45,578 --> 00:20:47,413 Spirit... 288 00:20:48,080 --> 00:20:50,249 Speak to me. 289 00:20:51,250 --> 00:20:53,377 Is Bobby Jr. gay? 290 00:20:55,171 --> 00:20:58,382 No, do it again for real, like last time with the dead little baby. 291 00:20:58,591 --> 00:21:00,092 Yeah, quit messing around. 292 00:21:00,259 --> 00:21:02,762 Okay. Serious. 293 00:21:02,928 --> 00:21:05,723 Spirits, identify yourself. 294 00:21:06,557 --> 00:21:09,101 - You're forcing it again. - Shut up. 295 00:21:10,770 --> 00:21:14,774 - Do you think it's my mom? - Probably not. It's not people you know. 296 00:21:14,940 --> 00:21:16,901 - Will you do it with me, Devin? - Okay. 297 00:21:22,281 --> 00:21:23,491 Spirit... 298 00:21:23,783 --> 00:21:26,577 - Do you know Karen baccalieri? - Sophia. 299 00:21:34,210 --> 00:21:37,087 Is she making new friends in heaven? 300 00:21:37,254 --> 00:21:38,964 Maybe we should play something else. 301 00:21:39,131 --> 00:21:42,635 - Yeah, this is stupid. Let's play clue. - You're just a scared little baby. 302 00:21:42,843 --> 00:21:45,471 I'm not scared. I have this game at home. 303 00:21:45,638 --> 00:21:48,098 I used to play it all the time. 304 00:21:48,265 --> 00:21:49,809 Until it got boring. 305 00:21:49,975 --> 00:21:54,647 How about we try and contact the dead for real? 306 00:21:54,855 --> 00:21:58,651 Just heard from our friend. The other guy will sit down. I'm going on Tuesday. 307 00:21:58,984 --> 00:22:01,362 - Want me there? - I was thinking of bringing Paulie. 308 00:22:01,529 --> 00:22:03,948 Face time with you could be what he needs. 309 00:22:04,114 --> 00:22:06,784 - He's on the rag lately. - Then I decided against it. 310 00:22:06,992 --> 00:22:10,287 The other day, we were talking about Florida. 311 00:22:10,746 --> 00:22:13,123 I noticed you clammed up around Paulie. 312 00:22:13,290 --> 00:22:15,042 You did too. 313 00:22:15,251 --> 00:22:17,503 It occurred to me that maybe Paulie's the one... 314 00:22:17,670 --> 00:22:19,880 Telling our friend in New York our business. 315 00:22:20,047 --> 00:22:22,007 Somebody had to pass along that fat joke. 316 00:22:22,174 --> 00:22:24,343 He was in youngstown at the time. In the can. 317 00:22:24,510 --> 00:22:26,262 What, people can't visit him? 318 00:22:26,846 --> 00:22:29,682 Jesus, you believe this shit? 319 00:22:29,849 --> 00:22:31,559 Talking about fucking Paulie here. 320 00:22:31,809 --> 00:22:35,688 He's got no reason to know about the trip. Nobody's got a reason to know. 321 00:22:35,855 --> 00:22:39,692 Absolutely. It's on a need-to-know basis. 322 00:22:39,859 --> 00:22:43,904 Get this fucking appraiser working again. I got houses just sitting there. 323 00:22:44,989 --> 00:22:46,907 You gotta hold hands. 324 00:22:47,074 --> 00:22:49,493 And nobody let go. 325 00:22:52,037 --> 00:22:54,874 The most important thing... 326 00:22:55,040 --> 00:22:57,710 Is that you keep your eyes closed during the ceremony. 327 00:22:57,877 --> 00:23:00,880 Because if you open them, whatever spirits we're speaking to... 328 00:23:01,046 --> 00:23:04,925 Will permanently remain trapped between worlds forever. 329 00:23:08,220 --> 00:23:10,306 Everybody's eyes shut? 330 00:23:14,810 --> 00:23:17,313 Oh, great spirit from beyond. 331 00:23:18,397 --> 00:23:20,941 Reveal yourself. 332 00:23:21,400 --> 00:23:24,695 Give us a sign of your presence. 333 00:23:25,905 --> 00:23:28,407 - A.j.! - Keep laughing if you think it's funny. 334 00:23:28,574 --> 00:23:30,326 It was you. 335 00:23:30,576 --> 00:23:32,536 - You hear that? - What? 336 00:23:32,745 --> 00:23:34,413 - I heard it. - Me too. 337 00:23:34,580 --> 00:23:37,416 Wait. I see a... 338 00:23:37,958 --> 00:23:39,752 A gray mist... 339 00:23:40,210 --> 00:23:42,254 With little specks of light. 340 00:23:42,421 --> 00:23:44,757 - That's what I'm seeing too. - Wait! 341 00:23:45,424 --> 00:23:48,928 I see somebody. An old man. 342 00:23:49,094 --> 00:23:53,057 Spirit from another dimension, can you reveal yourself? 343 00:23:54,934 --> 00:23:56,727 What? 344 00:23:57,269 --> 00:24:00,272 - What's that? - How come he's only talking to you? 345 00:24:00,439 --> 00:24:04,568 Because I'm the oldest and closest to the afterlife. 346 00:24:06,946 --> 00:24:09,615 You're a sea captain? 347 00:24:09,782 --> 00:24:11,784 Capt. Jacobus? 348 00:24:11,951 --> 00:24:13,118 What? 349 00:24:13,285 --> 00:24:15,287 He says it's a terrible storm. 350 00:24:15,454 --> 00:24:18,290 It's raining where you are? 351 00:24:18,791 --> 00:24:21,460 Waves are smashing against the boat? 352 00:24:22,169 --> 00:24:23,712 Aah! Aah! 353 00:24:24,088 --> 00:24:25,464 She's here! She's here! 354 00:24:25,506 --> 00:24:26,506 (Screaming ) 355 00:24:26,590 --> 00:24:28,133 Oh, Jesus Christ. 356 00:24:30,511 --> 00:24:32,304 What's going on? 357 00:24:32,471 --> 00:24:33,806 Oh, my god. What happened? 358 00:24:34,431 --> 00:24:36,266 Nothing. We were just playing. 359 00:24:36,475 --> 00:24:39,687 We were playing ouija board, and then a.J. Did this sรฉance. 360 00:24:39,895 --> 00:24:42,982 Dad, I wanna go home. 361 00:24:43,482 --> 00:24:46,652 Soph, it's just a ouija board. 362 00:24:49,446 --> 00:24:50,698 She's just scared. 363 00:24:50,906 --> 00:24:52,366 It's okay, honey. Daddy's here. 364 00:24:52,533 --> 00:24:55,494 This is your idea of fun? You scared these kids half to death! 365 00:24:55,661 --> 00:24:57,496 I didn't do anything, he freaked out. 366 00:24:57,663 --> 00:24:59,206 Why's your shirt all wet? 367 00:24:59,415 --> 00:25:01,458 Bobby, look! He had a sponge! 368 00:25:01,667 --> 00:25:04,169 After what we just talked about, this is what you do. 369 00:25:04,336 --> 00:25:06,505 - You asshole! You asshole! - Robert! 370 00:25:09,008 --> 00:25:10,551 You, say good night. 371 00:25:10,718 --> 00:25:13,053 You, get out of my sight. 372 00:25:13,220 --> 00:25:16,140 I can't remember a time when I was more disappointed in you. 373 00:25:16,306 --> 00:25:17,349 Wanna know something? 374 00:25:17,516 --> 00:25:20,686 He locked me in the garage at the guy with the ponytail's house. 375 00:25:20,853 --> 00:25:24,023 Bobby, I don't even know what to say. I am so embarrassed. 376 00:25:24,189 --> 00:25:28,027 Part of growing up. Don't worry about it. 377 00:25:36,035 --> 00:25:38,328 I'm only the appraiser! 378 00:25:38,495 --> 00:25:40,205 (Panting ) 379 00:25:43,834 --> 00:25:45,544 Do you think you could hide from us? 380 00:25:45,711 --> 00:25:48,547 Tony bought three more houses that need appraisals, Victor. 381 00:25:48,714 --> 00:25:50,090 I can't. I told you. Please! 382 00:25:50,257 --> 00:25:53,010 Johnny and carmine's guys, they hurt me. 383 00:25:54,219 --> 00:25:56,597 That's nothing compared to what we're gonna do. 384 00:25:56,764 --> 00:26:01,602 So go back inside, get your appraising shit and start appraising! 385 00:26:07,107 --> 00:26:09,234 Did you like the movie? 386 00:26:11,528 --> 00:26:13,572 What's the matter? 387 00:26:14,406 --> 00:26:17,117 You went to the cemetery today, didn't you? 388 00:26:17,284 --> 00:26:19,203 How do you know? 389 00:26:19,369 --> 00:26:21,580 Because you got cemetery mud on your shoes. 390 00:26:21,747 --> 00:26:24,583 Mud? What are you, marg helgenberger now? 391 00:26:24,750 --> 00:26:27,503 What do you know about the mud? You been spying on me? 392 00:26:28,545 --> 00:26:30,380 What, I can't go to the cemetery? 393 00:26:30,756 --> 00:26:34,802 - I gotta get permission from you? - We're talking about you. Not me. 394 00:26:35,010 --> 00:26:38,597 The grave and the funeral... It's never-ending. 395 00:26:38,764 --> 00:26:40,015 You don't wanna let it go. 396 00:26:40,265 --> 00:26:43,560 - Did you even pay the funeral bill yet? - I'm never gonna pay him. 397 00:26:43,727 --> 00:26:46,939 Son of a bitch put an extra 15 pounds on Karen when they did her up. 398 00:26:47,606 --> 00:26:52,111 This dispute with the bill is morbid clinging. 399 00:26:52,277 --> 00:26:53,612 This is exactly what I mean. 400 00:26:53,779 --> 00:26:56,615 We have a nice evening and end up talking about your wife. 401 00:26:56,782 --> 00:26:59,034 - You invited me. - The other night at Tony's... 402 00:26:59,243 --> 00:27:02,329 Your kids were trying to contact Karen on a ouija board. 403 00:27:02,538 --> 00:27:04,623 What do you expect talking to a headstone? 404 00:27:04,832 --> 00:27:08,418 - She's my wife. - Well, she's dead. And I'm here. 405 00:27:08,627 --> 00:27:10,629 - Shut the fuck up. - You shut the fuck up. 406 00:27:25,394 --> 00:27:27,771 ( Rasta music playing ) 407 00:27:27,896 --> 00:27:30,315 (Phone) 408 00:27:38,073 --> 00:27:41,493 - Yeah. - Tony, it's Svetlana. 409 00:27:41,660 --> 00:27:44,872 - Well, hey. - I've just receiving the brooch. 410 00:27:45,664 --> 00:27:46,874 I want to thank you. 411 00:27:47,499 --> 00:27:50,878 - I don't know why I deserve it, but... - No, I don't wanna hear that. 412 00:27:51,086 --> 00:27:53,130 I want you to keep it. 413 00:27:53,297 --> 00:27:56,049 I'm gonna keep it, don't worry. 414 00:27:56,216 --> 00:27:57,843 Diamonds like this? 415 00:27:58,510 --> 00:27:59,553 Oh. 416 00:27:59,636 --> 00:28:02,598 It's a very nice gift. Very sweet. 417 00:28:03,223 --> 00:28:06,310 And what's happened between us... 418 00:28:06,476 --> 00:28:07,853 It was nice too. 419 00:28:08,145 --> 00:28:10,606 Okay. Well... 420 00:28:11,106 --> 00:28:12,608 That's it then? 421 00:28:12,816 --> 00:28:15,027 These things happen and then life goes on. 422 00:28:15,194 --> 00:28:17,321 Are you sure? Because if... 423 00:28:17,487 --> 00:28:19,990 You ever wanna talk or if you ever need anything... 424 00:28:20,157 --> 00:28:23,619 No, it's all right. Thank you for the brooch. 425 00:28:30,751 --> 00:28:32,252 Broke a woman's heart. 426 00:28:32,419 --> 00:28:36,048 Told her I couldn't see her no more. Sad, but there's no getting around it. 427 00:28:36,215 --> 00:28:39,009 - Who is she? - She takes care of my uncle. 428 00:28:39,176 --> 00:28:42,054 Runs an eldercare agency. 429 00:28:42,387 --> 00:28:43,722 Took care of my mother too. 430 00:28:43,931 --> 00:28:48,518 - Your former girlfriend's cousin? - That one, yeah. 431 00:28:48,727 --> 00:28:52,564 - Is she your current goomar? - No, it was a brief fling kind of thing. 432 00:28:54,024 --> 00:28:57,402 You know, but after a while, I felt like I had to cut off the leg... 433 00:28:57,569 --> 00:29:00,906 Not leg, affair. Did I say, leg? 434 00:29:01,073 --> 00:29:04,284 - Why did you cut it off? - Jesus, I am married. 435 00:29:04,952 --> 00:29:07,412 - What happened? - I bought her the... 436 00:29:07,579 --> 00:29:13,085 It's this diamond pin that I send to every woman when I'm... 437 00:29:13,252 --> 00:29:16,755 Easing out the door. I'm such a fucking prick. 438 00:29:18,215 --> 00:29:20,092 You know what? 439 00:29:20,259 --> 00:29:22,594 This is all bullshit. 440 00:29:23,220 --> 00:29:26,098 It was she who gave me my walking papers. 441 00:29:26,306 --> 00:29:28,100 - You believe that? - What I meant was... 442 00:29:28,267 --> 00:29:30,102 You know why she didn't want to see me? 443 00:29:30,435 --> 00:29:32,104 She said I was high-maintenance. 444 00:29:32,396 --> 00:29:35,941 This is after all the time and all the money and all the fucking Prozac... 445 00:29:36,108 --> 00:29:39,611 And all the fucking cocksucking, motherfucking dream interpretations. 446 00:29:39,778 --> 00:29:41,697 She says she didn't want to prop me up. 447 00:29:41,905 --> 00:29:45,909 And this from a broad that walks around on crutches half the time. 448 00:29:46,076 --> 00:29:47,619 Nice, huh? 449 00:29:47,786 --> 00:29:50,122 Do you agree with her characterization of you? 450 00:29:50,289 --> 00:29:53,458 I'm a miserable prick. I've said it since day one. 451 00:29:53,625 --> 00:29:56,128 And you're no longer interested in changing. 452 00:29:56,295 --> 00:29:57,963 In finding a way out. 453 00:30:05,470 --> 00:30:07,097 No, I guess not. 454 00:30:12,644 --> 00:30:14,980 I said this last time, you didn't want to hear it. 455 00:30:15,314 --> 00:30:17,607 You're paying me for my honest opinion. 456 00:30:17,816 --> 00:30:19,818 You should be in therapy. 457 00:30:19,985 --> 00:30:23,655 All this fucking self-knowledge, what the fuck has it gotten me? 458 00:30:23,822 --> 00:30:28,493 Okay, maybe it got me some shit in the beginning. Some leadership strategies. 459 00:30:28,660 --> 00:30:31,204 All we do now is we sit around shooting the breeze... 460 00:30:31,371 --> 00:30:34,374 About philosophy, the Italians, my uncle eckley. 461 00:30:34,666 --> 00:30:36,501 I try to keep the focus on the work. 462 00:30:36,668 --> 00:30:40,505 So when it goes off, it's my fault? Okay, fine. I accept that. 463 00:30:43,008 --> 00:30:45,052 You know what she says? 464 00:30:45,260 --> 00:30:47,387 This broad? 465 00:30:47,554 --> 00:30:50,974 She's from Russia. Dirt poor. 466 00:30:51,141 --> 00:30:56,146 She had some kind of "osocarma" disease in her leg when she was 9. 467 00:30:56,313 --> 00:31:00,400 She says that nowhere else in the world do people expect to be happy... 468 00:31:00,650 --> 00:31:04,696 Except for here in this country. And still, we're not. And we got everything. 469 00:31:04,863 --> 00:31:07,699 And when we're not, what do we do? We go to shrinks. 470 00:31:07,866 --> 00:31:09,659 For what, 6, 7 bucks a minute? 471 00:31:10,160 --> 00:31:12,204 There's some truth to what she says. 472 00:31:12,412 --> 00:31:14,498 But should that be a source of shame? 473 00:31:14,790 --> 00:31:19,294 That when the desperate struggle for food and shelter is finally behind us... 474 00:31:19,503 --> 00:31:24,549 We can turn our attention to other sources of pain and truth? 475 00:31:24,716 --> 00:31:29,012 Pain and truth. Come on. I'm a fat fucking crook from New Jersey. 476 00:31:29,221 --> 00:31:30,347 Anthony. 477 00:31:30,514 --> 00:31:33,725 Now that the panic attacks and the baseline depression... 478 00:31:33,892 --> 00:31:36,895 Have been dealt with, the real work can begin. 479 00:31:37,104 --> 00:31:40,065 - I knew you'd say something like that. - Because it's true. 480 00:31:40,315 --> 00:31:44,069 When we're not constantly having to put out fires... 481 00:31:44,236 --> 00:31:46,238 We can really delve into who you are... 482 00:31:46,822 --> 00:31:52,202 And what you're really after in your very brief time on this earth. 483 00:31:56,373 --> 00:31:58,417 I'm sorry. 484 00:31:58,917 --> 00:32:01,294 I don't wanna do this anymore. 485 00:32:01,461 --> 00:32:03,463 And you can say that I'm running away. 486 00:32:03,713 --> 00:32:05,757 I've been here longer than I'd ever thought. 487 00:32:05,924 --> 00:32:08,927 Longer than anybody ever thought I'd stay. 488 00:32:09,094 --> 00:32:12,431 And you know what? I get no appreciation for it. 489 00:32:12,597 --> 00:32:15,058 You've shown a lot of courage. 490 00:32:15,225 --> 00:32:16,601 I commend you on that. 491 00:32:16,768 --> 00:32:19,646 Well, thank you for the commendation and... 492 00:32:19,855 --> 00:32:21,398 Adiรฉs. 493 00:32:25,277 --> 00:32:28,655 Look, no fault, no foul. 494 00:32:28,864 --> 00:32:31,241 I appreciate everything you've done for me. 495 00:32:31,408 --> 00:32:34,453 Come to your next appointment. One more time. 496 00:32:34,619 --> 00:32:38,915 You'll cover my $300 a week in no time with some other mortadella. 497 00:32:39,124 --> 00:32:41,585 All right, I shouldn't have said that. 498 00:32:42,294 --> 00:32:45,338 Look, you saved my life in the beginning. 499 00:32:45,505 --> 00:32:49,301 And for all the times I came on like an asshole, I'm very sorry. 500 00:32:52,888 --> 00:32:56,475 You've got my number if you change your mind. 501 00:32:57,267 --> 00:33:00,604 And if you begin to feel any of the old feelings, you need to call me. 502 00:33:00,979 --> 00:33:01,980 No. 503 00:33:04,024 --> 00:33:08,445 So, what's customary? I mean, we shake hands? What? 504 00:33:10,030 --> 00:33:12,199 How about a diamond pin? 505 00:33:24,669 --> 00:33:27,005 Okay, well... 506 00:33:27,923 --> 00:33:28,965 Good bye. 507 00:33:41,436 --> 00:33:42,979 (Phone ringing) 508 00:33:43,313 --> 00:33:45,315 You've reached Dr. Elliot kupferberg. 509 00:33:45,524 --> 00:33:47,526 Please leave a message at the beep. 510 00:33:47,692 --> 00:33:49,194 If this is an emergency... 511 00:33:49,361 --> 00:33:55,534 You can reach me at 973-555-7089. 512 00:33:56,201 --> 00:34:00,997 Well, guess who's no longer a patient of mine. 513 00:34:02,374 --> 00:34:04,543 Calling all cars. 514 00:34:23,478 --> 00:34:26,106 (Video game sounds) 515 00:35:13,737 --> 00:35:19,159 His user name had 666. That means Satan. 516 00:35:27,417 --> 00:35:29,878 (Speaking Spanish on radio) 517 00:35:43,391 --> 00:35:43,892 Ho! 518 00:35:44,142 --> 00:35:48,647 - I was gonna park in that spot. - Hey, ball breaker. Welcome to Miami. 519 00:35:51,149 --> 00:35:54,152 Mr. Melvoin, I've read your application... 520 00:35:54,319 --> 00:35:57,155 For dismissal on the grounds of mental incompetence. 521 00:35:57,322 --> 00:36:00,075 I've reviewed the findings of the doctors in this matter. 522 00:36:00,283 --> 00:36:04,954 Frankly, they were unmoved by Mr. Soprano's performance. 523 00:36:05,163 --> 00:36:08,625 Your honor, to couch it as a performance... 524 00:36:08,833 --> 00:36:11,461 It's their opinion that he understands the charges... 525 00:36:11,628 --> 00:36:14,339 And that he's competent to participate in his defense. 526 00:36:14,506 --> 00:36:16,841 - I'd like another round of testing. - Your honor... 527 00:36:17,008 --> 00:36:22,013 Mr. Castleman. I didn't come all this way to stop this trial now. 528 00:36:22,180 --> 00:36:25,558 Court will convene on Monday at 9:30 to continue proceedings. 529 00:36:25,725 --> 00:36:26,893 Your honor, please. 530 00:36:27,102 --> 00:36:31,189 Since his injury, I have not had a single conversation with Mr. Soprano... 531 00:36:31,356 --> 00:36:33,858 In which we've related on any meaningful level. 532 00:36:34,025 --> 00:36:36,027 Feel free to take that up on appeal. 533 00:36:44,327 --> 00:36:46,037 Fuck! 534 00:36:47,330 --> 00:36:49,708 We'll get to a juror. We're working very hard. 535 00:36:50,542 --> 00:36:52,252 (Tires screeching ) 536 00:36:55,380 --> 00:36:59,759 (Phone ringing) 537 00:37:07,892 --> 00:37:09,769 Hello? 538 00:37:10,895 --> 00:37:14,399 Bobby, hi. What's up? 539 00:37:14,566 --> 00:37:17,277 I was just doing housework. Why? 540 00:37:18,236 --> 00:37:20,572 Is everything all right? 541 00:37:21,865 --> 00:37:22,949 Oh, my god. 542 00:37:30,540 --> 00:37:32,542 Tell me about it. 543 00:37:33,918 --> 00:37:35,754 Got home tonight. 544 00:37:35,920 --> 00:37:38,256 Kids were kind of quiet. 545 00:37:38,423 --> 00:37:40,884 Then bedtime, all hell broke loose. 546 00:37:41,176 --> 00:37:43,428 Crying, wouldn't be left alone. 547 00:37:44,429 --> 00:37:47,098 Sophia especially. 548 00:37:47,974 --> 00:37:51,102 They've been playing with that goddamn ouija board again. 549 00:37:51,269 --> 00:37:52,395 Oh, no. 550 00:37:52,562 --> 00:37:55,440 They were trying to contact Karen. 551 00:37:57,776 --> 00:37:59,569 What? 552 00:38:03,323 --> 00:38:05,492 I don't know what to say, Bobby. 553 00:38:05,742 --> 00:38:08,161 I came over this afternoon with some pound cake. 554 00:38:08,328 --> 00:38:09,621 I saw it. 555 00:38:09,788 --> 00:38:12,791 I heard them in his room with that ouija board. I thought: 556 00:38:12,957 --> 00:38:14,834 "This is not good." 557 00:38:15,001 --> 00:38:18,797 But then, after the other night, I didn't want to overstep my bounds. 558 00:38:20,507 --> 00:38:22,133 It's my fault. 559 00:38:22,300 --> 00:38:26,012 Hey. You're under a lot of stress. You're a single dad. 560 00:38:27,806 --> 00:38:29,098 No, you were right. 561 00:38:29,265 --> 00:38:31,643 It's bad for them. It's unwholesome. 562 00:38:31,810 --> 00:38:34,020 You want me to go up? 563 00:38:34,479 --> 00:38:36,981 I think they're asleep. Finally. 564 00:38:38,024 --> 00:38:40,109 I had to read to Sophia for, like, an hour. 565 00:38:40,318 --> 00:38:44,656 She couldn't even handle a Nancy drew, it was too mysterious. 566 00:38:46,032 --> 00:38:48,618 - Go ahead. - It's just... 567 00:38:48,785 --> 00:38:52,038 The dead have nothing to say to us, Bobby. 568 00:38:52,288 --> 00:38:56,835 It's our own narcissism that makes us think they even care. 569 00:38:57,502 --> 00:38:59,337 It does get better with time. 570 00:39:03,007 --> 00:39:06,886 Did you get anything to eat at least? Can I fix you something? 571 00:39:07,053 --> 00:39:10,306 - No, it's too much trouble. - No, it's not. 572 00:39:10,640 --> 00:39:13,184 I'm starving too. 573 00:39:13,810 --> 00:39:16,688 There's probably something in here. 574 00:39:28,700 --> 00:39:30,910 Karen's ziti. 575 00:39:31,911 --> 00:39:34,539 It's the last one she made. 576 00:39:45,216 --> 00:39:48,052 And it was, like, 300 degrees in that minnie mouse head. 577 00:39:48,219 --> 00:39:50,889 So I took it off, you know? I was gonna have a cigarette. 578 00:39:51,097 --> 00:39:54,225 - And some kid took a picture of me... - Come on, girls, girls. 579 00:39:54,893 --> 00:39:58,688 These gentlemen have things to discuss. Let's go. 580 00:39:58,897 --> 00:40:00,440 Okay. 581 00:40:00,607 --> 00:40:03,568 - Nice to meet you guys. - We'll see you at the bar later. 582 00:40:03,735 --> 00:40:05,945 See you guys after. 583 00:40:08,406 --> 00:40:09,949 Look, carmine. 584 00:40:10,325 --> 00:40:15,330 You know what's going on with your dad and Johnny and us over in Jersey. 585 00:40:15,747 --> 00:40:18,625 First, let me say, I understand. 586 00:40:18,833 --> 00:40:21,628 I appreciate the respect you're showing me by coming here... 587 00:40:21,836 --> 00:40:24,464 - And reaching out to me at this time. - Always. 588 00:40:24,631 --> 00:40:28,468 And I will also say, I know my old man can be a tough nut to crack. 589 00:40:28,718 --> 00:40:31,429 I don't wanna crack nuts. But I will. 590 00:40:31,596 --> 00:40:35,600 - I feel the anger. - When I try for the second time... 591 00:40:35,767 --> 00:40:40,772 On a separate issue entirely to reach an accommodation... 592 00:40:40,939 --> 00:40:43,942 And he don't even make a counteroffer, where's his respect? 593 00:40:44,108 --> 00:40:46,486 I don't know what advice he's getting from Johnny. 594 00:40:46,653 --> 00:40:48,905 Johnny's always usually a voice of moderation. 595 00:40:49,280 --> 00:40:51,240 Me and him, we get along good. 596 00:40:51,407 --> 00:40:55,161 So all due respect, let's not jump in and blame Johnny. 597 00:40:55,370 --> 00:40:58,122 True. John's a pragmatist. 598 00:40:58,289 --> 00:41:00,750 But he's also a greedy motherfucker. 599 00:41:00,917 --> 00:41:02,585 He lives above his head a little. 600 00:41:03,169 --> 00:41:09,092 I am reminded of Louis the whatever's finance minister, de-something. 601 00:41:09,300 --> 00:41:12,845 He built a chateau. Nicole and I saw it when we went to Paris. 602 00:41:13,012 --> 00:41:16,975 It even outshone versailles, where the king lived. 603 00:41:17,141 --> 00:41:21,312 In the end, Louis clapped him in irons. 604 00:41:30,947 --> 00:41:32,949 Look, Tony... 605 00:41:33,282 --> 00:41:36,202 All I can promise you is I will look into it. 606 00:41:36,411 --> 00:41:38,955 I understand you gotta try to feel out your old man... 607 00:41:39,122 --> 00:41:42,333 So he don't give you a mazz. You know, for sticking your nose in. 608 00:41:42,500 --> 00:41:45,628 Tony, I haven't been afraid of my father for quite some time. 609 00:41:47,005 --> 00:41:49,007 Fair enough. 610 00:41:49,674 --> 00:41:53,678 But, carmine, bear in mind, he came onto my turf. 611 00:41:53,845 --> 00:41:56,180 He tried to recruit my melanzane. 612 00:41:56,347 --> 00:41:59,976 And worse, he roughed up my appraiser. 613 00:42:00,143 --> 00:42:05,148 If the proper response is not forthcoming in a businesslike time frame... 614 00:42:08,026 --> 00:42:10,361 My next move will not be further conversation. 615 00:42:10,570 --> 00:42:11,654 I get it. 616 00:42:11,821 --> 00:42:14,323 You should know my next call will be to Johnny sack. 617 00:42:14,532 --> 00:42:18,202 To let him know that we talked. He shouldn't feel blindsided. 618 00:42:53,446 --> 00:42:57,116 (Crickets chirping) 619 00:43:29,732 --> 00:43:32,110 (Door screeching ) 620 00:43:48,042 --> 00:43:50,628 Hello? Hello? 621 00:43:53,256 --> 00:43:55,591 I'm here for the masonerjob. 622 00:44:12,984 --> 00:44:14,986 Me no... 623 00:44:15,153 --> 00:44:17,363 Speak English. 624 00:44:17,446 --> 00:44:19,782 (Speaking Italian ) 625 00:44:26,747 --> 00:44:30,001 (Door screeching ) 626 00:44:34,088 --> 00:44:35,673 (Gasping) 627 00:45:04,035 --> 00:45:08,039 (Breathing heavily) 628 00:45:36,067 --> 00:45:39,779 (Surf pop music playing) 46332

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.