All language subtitles for The.Nevers.S01E11.WEBRip.x264-TORRENTGALAXY

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=- 2 00:00:15,000 --> 00:00:16,955 You're gonna need it 3 00:00:24,184 --> 00:00:28,757 nope.. sorry no 4 00:00:34,166 --> 00:00:35,788 You're gonna need it 5 00:00:36,674 --> 00:00:38,729 Oh what the fuck is this? a sim 6 00:00:46,933 --> 00:00:50,411 Some kind of test? a dream sequence? 7 00:00:50,759 --> 00:00:53,337 Listen, the Galanthe's out, Maladie wants to kill 8 00:00:53,325 --> 00:00:55,655 if she hasn't already I don't have time 9 00:00:55,677 --> 00:00:57,944 for a drink with my dead selves right now 10 00:01:02,638 --> 00:01:06,048 right now there'll be a scene where the code doesn't match up and that's my way out 11 00:01:06,218 --> 00:01:07,653 First stage of grief 12 00:01:07,887 --> 00:01:08,502 Denial 13 00:01:08,496 --> 00:01:09,925 Doesn't she know she's dead? 14 00:01:09,980 --> 00:01:10,922 Not dead 15 00:01:11,581 --> 00:01:13,517 You got to consider it at least 16 00:01:13,604 --> 00:01:16,371 I killed myself, Baker here killed herself 17 00:01:16,844 --> 00:01:18,291 It's only a matter of time 18 00:01:18,398 --> 00:01:20,400 before you join us 19 00:01:22,279 --> 00:01:25,982 Okay how did I even get here? I was in the water I was 20 00:01:26,040 --> 00:01:28,257 God makes his plan so here we are 21 00:01:28,258 --> 00:01:30,240 When you say God you mean the big shiny 22 00:01:30,241 --> 00:01:34,686 space elephant right hmm cause that's where our faith belongs 23 00:01:37,711 --> 00:01:41,355 this isn't a sim is it? this is the Galanthe 24 00:01:41,335 --> 00:01:45,099 it's an escape room for multiple selves 25 00:01:45,120 --> 00:01:47,921 unlock my inner battles to see the truth or whatever 26 00:01:48,284 --> 00:01:50,282 Remember when we were sent to combat shrinks 27 00:01:50,272 --> 00:01:52,550 from pits in early days before they started just dosing 28 00:01:52,555 --> 00:01:53,916 Yea cause that helped 29 00:01:53,899 --> 00:01:55,154 That's what's it is 30 00:01:55,405 --> 00:01:58,842 all right, I know how this works, empathy 31 00:02:01,978 --> 00:02:05,920 hey you were doing your job 32 00:02:05,920 --> 00:02:08,533 forgive yourself and let it go 33 00:02:10,827 --> 00:02:12,808 I don't know anything about you 34 00:02:13,023 --> 00:02:15,181 I'm sorry that your life sucked too 35 00:02:15,651 --> 00:02:16,970 thanks for the body 36 00:02:30,762 --> 00:02:31,953 fuck 37 00:02:43,787 --> 00:02:46,471 my father refused to allow me to hunt 38 00:02:48,904 --> 00:02:52,757 one summer I decided to become an expert 39 00:02:52,821 --> 00:02:54,106 on the Fox 40 00:02:55,173 --> 00:02:58,714 the gamekeepers taught me every detail of their fertile lives 41 00:03:00,080 --> 00:03:03,633 I studied their prey and their range 42 00:03:03,634 --> 00:03:06,920 their habits and habitat I learned to track 43 00:03:06,920 --> 00:03:12,840 them in my own time until I found every Fox's earth within 15 miles of the house 44 00:03:14,845 --> 00:03:19,028 I'd done all this so that when the morning came 45 00:03:20,202 --> 00:03:21,922 the horns blew 46 00:03:21,944 --> 00:03:24,873 the young men took to their steeds to follow my father 47 00:03:24,874 --> 00:03:27,120 to follow the baying pack 48 00:03:27,120 --> 00:03:31,388 I already knew where the Fox was going 49 00:03:31,390 --> 00:03:36,404 so I waited there ahead of the dogs 50 00:03:36,383 --> 00:03:38,036 ahead of the hunt 51 00:03:39,551 --> 00:03:41,208 making the kill myself 52 00:03:43,364 --> 00:03:45,579 and when my father eventually arrived 53 00:03:46,007 --> 00:03:48,702 I held up that blooded rag of an animal 54 00:03:48,889 --> 00:03:51,240 and demanded his appreciation 55 00:03:51,971 --> 00:03:56,339 the art of the hunt gentlemen, is to be ahead of the pray 56 00:04:21,524 --> 00:04:22,608 Quiet! 57 00:04:30,137 --> 00:04:31,200 You pushed me 58 00:04:32,270 --> 00:04:33,823 I was a child 59 00:04:35,021 --> 00:04:38,373 we all need to be relieved of our burdens once in a while 60 00:05:56,004 --> 00:05:57,171 help 61 00:05:58,925 --> 00:06:00,350 Help us please 62 00:06:04,535 --> 00:06:06,151 Hello, please 63 00:06:12,635 --> 00:06:15,366 please we need your help, we have a touched.. girl 64 00:06:17,097 --> 00:06:18,992 we rescued her, she's in my carriage 65 00:06:18,973 --> 00:06:21,828 it's all right I know him, Lord swan 66 00:06:25,703 --> 00:06:26,620 please? 67 00:06:41,112 --> 00:06:44,216 - where's Heratio - where's mrs. True? 68 00:06:46,286 --> 00:06:50,089 so you're the tof who runs the ferrimans.. Lord Swan 69 00:06:52,522 --> 00:06:54,653 I always thought that was a fake title to be honest 70 00:06:55,646 --> 00:06:57,485 look I know what you must think about me 71 00:06:57,762 --> 00:07:02,216 but I want her to be safe she deserves that at the very least 72 00:07:03,112 --> 00:07:04,935 perhaps I could make a donation 73 00:07:04,958 --> 00:07:08,110 does it count as a donation if you made it off the backs of the touched to start with? 74 00:07:08,061 --> 00:07:10,000 no we don't need money Lord swan we need 75 00:07:09,991 --> 00:07:13,940 advocacy, we need somebody to actually pay attention to us and listen 76 00:07:19,493 --> 00:07:22,219 No honestly, I'm listening 77 00:07:22,259 --> 00:07:26,384 there is an amendment going through the House of Lords today, you could speak out against it 78 00:07:26,354 --> 00:07:28,450 whose amendment may am I asking 79 00:07:28,448 --> 00:07:29,622 Lord Masson's 80 00:07:29,623 --> 00:07:32,670 the father of the girl you just kidnapped and brought to our doorstep 81 00:07:34,243 --> 00:07:35,772 you didn't tell me that.. 82 00:07:36,156 --> 00:07:37,765 it's not gonna help things is it 83 00:07:37,746 --> 00:07:39,343 I think it might though 84 00:07:43,417 --> 00:07:45,612 I found this, at Masson's 85 00:07:49,452 --> 00:07:51,986 He was looking for a cure for his daughter 86 00:07:52,723 --> 00:07:56,587 using some doctor to dig around in the touched 87 00:07:56,587 --> 00:07:58,174 for an answer 88 00:07:58,154 --> 00:08:02,676 this woman here was the primary case study, he took her from an asylum 89 00:08:02,649 --> 00:08:08,541 the doctor carved her up but she kept on living, now if I can find her 90 00:08:09,224 --> 00:08:14,941 we'll have something on Masson, have something real 91 00:08:15,752 --> 00:08:18,926 you might be right but it's not gonna stop the amendment 92 00:08:19,181 --> 00:08:22,829 we need somebody in the House of Lords to speak out against it 93 00:08:24,291 --> 00:08:27,212 and we need them to do it today 94 00:08:29,022 --> 00:08:32,747 look the Lord's is little more than a pageant anyway 95 00:08:33,205 --> 00:08:36,498 real decisions are made around tables and smoke-filled cabal's 96 00:08:36,482 --> 00:08:38,355 far from public eyes as possible 97 00:08:38,377 --> 00:08:41,400 Would you have a seat at any of these tables 98 00:08:43,100 --> 00:08:47,109 the swans do tend to yes 99 00:08:54,508 --> 00:08:55,571 fine 100 00:08:58,040 --> 00:09:00,392 tell me about this amendment 101 00:09:10,766 --> 00:09:12,833 have you much further to go? or will I be getting 102 00:09:12,880 --> 00:09:14,577 the full opera tonight 103 00:09:14,567 --> 00:09:19,237 it's by Verdi, it's a beautiful art of faith, an act of penance 104 00:09:20,038 --> 00:09:23,219 you often pay penance? penance 105 00:09:23,232 --> 00:09:26,912 I have no shame in my faith if you mean to imply that I should 106 00:09:28,676 --> 00:09:31,911 we needn't be enemies mrs Adair 107 00:09:32,061 --> 00:09:35,996 I was merely pointing out the contradiction in being a 108 00:09:38,730 --> 00:09:40,563 religious scientist 109 00:09:40,561 --> 00:09:43,139 no more contradictory than a doctor who does only harm 110 00:09:43,138 --> 00:09:46,251 well science is about proof religion is about 111 00:09:46,226 --> 00:09:48,333 I don't know kneeling 112 00:09:48,277 --> 00:09:50,030 prayer, guilt 113 00:09:50,778 --> 00:09:52,422 science can be like a prayer 114 00:09:52,421 --> 00:09:56,440 if you ask the right questions he listens he slowly reveals 115 00:09:56,440 --> 00:09:59,774 the extraordinary plan of his universe 116 00:10:02,400 --> 00:10:08,166 he is charming this wide-eyed earnest thing 117 00:10:09,979 --> 00:10:11,308 but 118 00:10:11,352 --> 00:10:13,253 there's no need to lie to me 119 00:10:15,088 --> 00:10:17,217 soon there will be no secrets between 120 00:10:17,777 --> 00:10:19,140 the three of us 121 00:10:19,161 --> 00:10:19,861 three? 122 00:10:20,307 --> 00:10:21,733 the Holy Ghost of course 123 00:10:22,640 --> 00:10:24,419 oh don't frown 124 00:10:24,445 --> 00:10:26,233 we'll be there soon 125 00:10:26,263 --> 00:10:30,177 communion that will enrapture us all 126 00:11:03,428 --> 00:11:06,921 oh you've already met my boys 127 00:11:06,964 --> 00:11:09,562 yes, many times 128 00:11:09,563 --> 00:11:14,332 oh yes I have you and your your friend to thank 129 00:11:14,850 --> 00:11:16,854 for all of those repairs 130 00:11:18,028 --> 00:11:22,459 you should know that I won't leave my conscience at the door just to satisfy curiosity 131 00:11:26,817 --> 00:11:29,974 look Eve is in the garden, right? 132 00:11:29,976 --> 00:11:33,379 and the snake comes to her with the Apple 133 00:11:33,373 --> 00:11:36,419 all of that knowledge all of that power in exchange 134 00:11:36,420 --> 00:11:37,555 for just one mouthful 135 00:11:37,546 --> 00:11:40,553 and humanity bears a burden of that sin forever after 136 00:11:40,519 --> 00:11:42,598 it's not the compelling argument you think it is 137 00:11:45,098 --> 00:11:47,842 how is this for a compelling argument 138 00:11:59,716 --> 00:12:04,661 your holy book says, eve takes a bite of that Apple, give some to her fellow and 139 00:12:04,640 --> 00:12:09,920 paradise ends. I say eve chomps down on that fruit and 140 00:12:09,920 --> 00:12:12,555 everything begins 141 00:12:40,911 --> 00:12:42,362 can you speak? 142 00:12:45,155 --> 00:12:46,452 How do you do that? 143 00:12:47,101 --> 00:12:48,612 What? this? 144 00:12:50,533 --> 00:12:51,826 practice 145 00:12:52,509 --> 00:12:53,597 control 146 00:12:57,524 --> 00:12:59,139 discipline 147 00:12:59,140 --> 00:13:00,626 all things you can learn here 148 00:13:01,800 --> 00:13:04,399 my father said I was the only one 149 00:13:04,976 --> 00:13:07,492 no darling, you ain't special 150 00:13:09,486 --> 00:13:15,498 What was it like? with your family, when they found out 151 00:13:21,322 --> 00:13:26,976 I had three sisters younger ones 152 00:13:27,019 --> 00:13:37,459 annoying, stubborn, a bit scary you don't like them we're on our own we didn't have much 153 00:13:37,501 --> 00:13:44,841 we did alright for a while then there was one winter where it was just 154 00:13:44,882 --> 00:13:51,817 so cold I tried to keep them warm to keep them safe but 155 00:13:51,797 --> 00:13:53,341 they died 156 00:13:56,211 --> 00:13:57,459 yeah 157 00:14:04,987 --> 00:14:09,306 I'd have given anything to have had this gift back then 158 00:14:12,946 --> 00:14:21,680 I wish I could make fire, I could burn down my house burn down that prison 159 00:14:21,680 --> 00:14:23,273 in the past 160 00:14:24,148 --> 00:14:26,069 the past is where we learn 161 00:14:27,669 --> 00:14:30,958 and where we hurt, I want it all in ashes 162 00:14:36,853 --> 00:14:38,506 now what is that? 163 00:14:38,507 --> 00:14:40,865 I'll tell you what it isn't 164 00:14:40,866 --> 00:14:43,939 no I think I'd rather you tell me what it is 165 00:14:48,075 --> 00:14:49,585 huh yes 166 00:14:52,365 --> 00:14:56,321 Hugo, hey you wear this earpiece, and I'll wear the other one and that way 167 00:14:56,323 --> 00:14:59,220 I can feed you the arguments when you get lost 168 00:15:00,700 --> 00:15:02,628 you can't be serious 169 00:15:04,265 --> 00:15:05,942 this will never work 170 00:15:06,753 --> 00:15:11,299 these people loathe me, Madison considers me to the scourge of class 171 00:15:11,284 --> 00:15:14,556 he and his cronies won't listen to anything I have to say 172 00:15:14,912 --> 00:15:17,259 no matter how convincing your demagogue ears 173 00:15:18,305 --> 00:15:21,238 anyone can win an argument you just need to know what the other person wants 174 00:15:21,243 --> 00:15:22,550 if you had any integrity 175 00:15:22,551 --> 00:15:24,808 integrity is the luxury of the poor I have none 176 00:15:25,341 --> 00:15:31,116 you have the wrong man for the task I'm sorry but this is a terrible mistake 177 00:15:31,629 --> 00:15:35,992 no no no no this is your responsibility 178 00:15:39,449 --> 00:15:40,921 you're afraid 179 00:15:43,354 --> 00:15:45,397 why did you save that little girl 180 00:15:45,398 --> 00:15:47,440 because it seemed like the humane thing to do 181 00:15:47,440 --> 00:15:48,543 you took a risk 182 00:15:48,566 --> 00:15:51,645 a risk? do you not see what he was doing to her 183 00:15:51,667 --> 00:15:55,890 she adored him and he put her in a cage like an animal, a monster 184 00:16:03,967 --> 00:16:06,011 my father was exactly the same 185 00:16:06,779 --> 00:16:09,294 my only regret about his death is that I didn't actually 186 00:16:09,465 --> 00:16:11,835 ever get to tell him sthat he was the monster 187 00:16:21,248 --> 00:16:22,200 so 188 00:16:33,438 --> 00:16:36,165 Carpe, bloody diem. 189 00:16:41,331 --> 00:16:41,923 Ow! 190 00:16:41,922 --> 00:16:43,021 Oh, shit. 191 00:16:43,001 --> 00:16:44,104 Sorry. 192 00:16:44,424 --> 00:16:45,166 Ow! 193 00:16:45,165 --> 00:16:47,208 Really ow! 194 00:18:15,248 --> 00:18:18,264 Please, we don't have much, take whatever you want, please don't hurt me. 195 00:18:28,839 --> 00:18:32,523 Oh, you've come for tea, haven't you? 196 00:18:32,694 --> 00:18:33,711 Well, 197 00:18:34,480 --> 00:18:35,508 we'll 198 00:18:35,636 --> 00:18:38,394 just have to make do with bread and butter. 199 00:18:46,954 --> 00:18:48,173 This is your house? 200 00:18:48,829 --> 00:18:49,497 Yes. 201 00:18:50,298 --> 00:18:56,997 Oh, we've lived here for years, only, well, I've been away, you see, so I'm all at sixes and sevens. 202 00:18:57,320 --> 00:18:59,091 Why don't you sit down? 203 00:19:21,474 --> 00:19:22,946 Can you feel her? 204 00:19:27,448 --> 00:19:29,244 Is she reaching out to you? 205 00:19:34,130 --> 00:19:35,191 Telling me what she needs? 206 00:19:35,192 --> 00:19:35,998 She? 207 00:19:38,288 --> 00:19:42,068 Oh, I cannot wait to finally introduce you 208 00:19:43,455 --> 00:19:44,498 my mother. 209 00:19:48,194 --> 00:19:50,676 Right, sorry. 210 00:19:54,319 --> 00:19:55,541 Sit. 211 00:19:58,156 --> 00:19:59,198 Sit! 212 00:20:07,000 --> 00:20:09,320 Mother's only half there. 213 00:20:09,320 --> 00:20:11,320 In the wires, you can feel her. 214 00:20:11,320 --> 00:20:13,320 It's just her spirit, it's just her trembling soul. 215 00:20:13,320 --> 00:20:15,320 But you can finish this. 216 00:20:15,320 --> 00:20:21,320 And then we can divert all that energy into a new body, and we can prize her from the maw of death itself. 217 00:20:21,320 --> 00:20:25,320 That's what you were trying to do with your boys? 218 00:20:25,320 --> 00:20:27,320 Yes, exactly. 219 00:20:27,320 --> 00:20:29,320 Early attempts, crude. 220 00:20:29,299 --> 00:20:34,952 I don't have your expertise, you see, I'm just a doctor. 221 00:20:36,573 --> 00:20:38,573 I could not get the transfer right. 222 00:20:39,917 --> 00:20:43,320 And humans aren't strong enough for the grand dame. 223 00:20:43,320 --> 00:20:45,320 She roasted them inside out within hours. 224 00:20:45,320 --> 00:20:46,275 But 225 00:20:46,295 --> 00:20:48,295 I found uses for them. 226 00:20:48,296 --> 00:20:50,552 I can't abide waste. 227 00:20:50,548 --> 00:20:53,550 What if the cells are already in those bodies? 228 00:20:53,541 --> 00:20:57,264 Oh, just a casualty of science, my dear. 229 00:20:57,251 --> 00:20:59,291 The cells aren't the domain of science. 230 00:21:26,114 --> 00:21:30,685 This is where our two beliefs meet. 231 00:21:42,038 --> 00:21:45,328 God bakes his plans, so here we are 232 00:21:45,361 --> 00:21:47,341 So here we are 233 00:21:55,128 --> 00:22:01,128 The problem is, if we fall back, free life catches up before we make it to the pods. 234 00:22:01,320 --> 00:22:06,787 And if we don't, they have twice the numbers, so they just pick us off. 235 00:22:07,944 --> 00:22:09,092 So what did you do? 236 00:22:10,101 --> 00:22:14,820 She left her husband and her wife and 30 others to hold the line 237 00:22:14,821 --> 00:22:18,712 while she and two other high rags got out of Edinburgh. 238 00:22:23,021 --> 00:22:29,997 Last surrender of that war for us that wasn't just losing. 239 00:22:31,512 --> 00:22:33,293 Was just losing though. 240 00:22:44,238 --> 00:22:45,897 I couldn't take them with me. 241 00:22:46,558 --> 00:22:48,874 But you never quite managed to leave them behind. 242 00:22:50,067 --> 00:22:53,186 All that guilt, all those ghosts. 243 00:22:55,725 --> 00:23:00,874 Nothing that an ice cold can of necro couldn't fix. 244 00:23:00,932 --> 00:23:02,911 It isn't funny, you killed yourself. 245 00:23:02,959 --> 00:23:04,854 We killed ourselves. 246 00:23:13,313 --> 00:23:14,098 You know, 247 00:23:14,721 --> 00:23:17,120 when I was down there in the water, 248 00:23:17,975 --> 00:23:21,186 sinking deeper and deeper, I remember thinking 249 00:23:24,445 --> 00:23:25,320 What? 250 00:23:26,087 --> 00:23:28,447 Before it ended, I remember wishing. 251 00:23:29,302 --> 00:23:31,269 Another chance. 252 00:23:32,420 --> 00:23:34,024 Another breath. 253 00:23:35,434 --> 00:23:36,772 One more. 254 00:23:39,066 --> 00:23:40,338 Is that how you felt? 255 00:23:41,851 --> 00:23:43,022 No. 256 00:23:52,989 --> 00:23:55,711 I'm sorry we haven't any tea. That was our only teapot. 257 00:23:56,238 --> 00:23:57,872 Lester will be so disappointed. 258 00:23:58,926 --> 00:24:00,203 Where is your husband? 259 00:24:02,173 --> 00:24:03,173 Mrs. 260 00:24:03,152 --> 00:24:06,551 Eason, we did say. Of course he did. 261 00:24:06,540 --> 00:24:07,747 I did know. 262 00:24:08,226 --> 00:24:10,573 I simply can't remember. 263 00:24:16,472 --> 00:24:17,975 It's tough. 264 00:24:27,935 --> 00:24:32,488 Does Mr. Eason have any concerns about your memory? 265 00:24:33,661 --> 00:24:37,851 He says I haven't been the same since the sanatorium. 266 00:24:46,151 --> 00:24:48,740 I can't remember where he... 267 00:24:51,192 --> 00:24:55,377 Does Stroman's asylum ring any bells? 268 00:24:58,269 --> 00:25:03,888 That was the first one. The nice one. The other, I don't remember it so well. 269 00:25:06,150 --> 00:25:08,083 Do you remember Dr. Haig? 270 00:25:09,235 --> 00:25:12,144 Was he the American gentleman? Americans are very polite. 271 00:25:14,212 --> 00:25:16,018 Do you like jam? I love it. 272 00:25:17,042 --> 00:25:18,571 I once ate a whole pot. 273 00:25:20,004 --> 00:25:21,572 But don't tell Lester. 274 00:25:24,445 --> 00:25:26,089 Please don't tell Lester. 275 00:25:32,979 --> 00:25:34,979 Don't draw attention to it. 276 00:25:35,385 --> 00:25:37,337 I draw enough attention as it is. 277 00:25:39,747 --> 00:25:43,339 You do not want to let them beat you or talk over you. Remember, you're one of them. 278 00:25:44,780 --> 00:25:46,560 That's what worries me. 279 00:25:46,914 --> 00:25:52,914 If we maintain a high alert without panicking the populace, we can bring this matter under control swiftly. 280 00:25:52,915 --> 00:25:58,320 However, the last thing we need is any interruption from gangs of the touched. 281 00:25:58,298 --> 00:26:01,956 They must know that there is no strength in numbers, only punishment. 282 00:26:01,915 --> 00:26:04,664 We must ensure this amendment is passed now. 283 00:26:11,936 --> 00:26:16,936 This isn't about politics, man. This situation is completely unprecedented. 284 00:26:17,077 --> 00:26:20,077 All the more reason to trust in politics. 285 00:26:20,278 --> 00:26:25,084 Even without unanimous consent, it appears we have the votes. 286 00:26:26,383 --> 00:26:27,658 Not all the votes. 287 00:26:27,680 --> 00:26:29,702 What are you doing, Swan? 288 00:26:29,914 --> 00:26:33,232 Taking my father's seat where he is unable to attend. 289 00:26:34,149 --> 00:26:36,149 Your father is dead. 290 00:26:36,149 --> 00:26:38,320 Well, then I may be here for some time. 291 00:26:38,320 --> 00:26:41,320 He has the right, and the prince is absent. 292 00:26:41,320 --> 00:26:47,320 Bettina's lumbago has a curious tendency to flare when our meetings concern the touched. 293 00:26:47,320 --> 00:26:52,320 I'm afraid you're a little late, Swan. Our business here is all but concluded. 294 00:26:52,320 --> 00:26:58,728 It is the will of this assembly that the touched amendment, the Prosperity of London bill, be passed tonight. 295 00:27:03,418 --> 00:27:05,311 Hurry up. 296 00:27:05,320 --> 00:27:07,918 Yes, yes, yes, yes. So, um... 297 00:27:09,962 --> 00:27:11,294 Gentlemen. 298 00:27:11,320 --> 00:27:17,320 We have all seen the unrest in the streets following Melody's hanging. 299 00:27:17,320 --> 00:27:20,320 We all care about the safety of our citizens. 300 00:27:20,320 --> 00:27:23,320 We all care for the safety of our citizens. 301 00:27:23,320 --> 00:27:33,320 But the problems were not caused by her death, but rather by those of us in power intent on making a spectacle of the touched. 302 00:27:33,320 --> 00:27:39,320 It comes as no surprise that you would attack your peers to defend dissidents and terrorists. 303 00:27:39,320 --> 00:27:41,320 Terrorists? 304 00:27:41,320 --> 00:27:44,320 But do you know how many of the touched are children? 305 00:27:44,320 --> 00:27:47,320 Do you know how many of the touched are children? Where are they to go? 306 00:27:47,320 --> 00:27:51,320 Your new law makes their only safe haven in this city illegal. 307 00:27:51,320 --> 00:27:54,320 Oh, be quiet, you bloody reprobate. I've half a mind to show you the... 308 00:27:54,320 --> 00:27:58,085 Well, the fact that you have a mind at all is the most debatable topic at this table. 309 00:27:58,384 --> 00:28:00,384 This is not vaudeville, Swan. 310 00:28:01,852 --> 00:28:03,336 Stop it. You need to get them on your side, Hugo. 311 00:28:03,341 --> 00:28:05,798 The beast itself is on the loose. 312 00:28:10,706 --> 00:28:12,931 Sorry. 313 00:28:15,854 --> 00:28:17,320 What's happening? What is it? 314 00:28:17,512 --> 00:28:19,512 Sorry, what am I looking at? 315 00:28:19,320 --> 00:28:22,531 A monster of unknown power and ferocity. 316 00:28:23,269 --> 00:28:24,380 Are you sure? 317 00:28:24,320 --> 00:28:27,854 We do not have the luxury of debating this further. 318 00:28:27,874 --> 00:28:36,973 Those who are capable of finding and eliminating this threat must be allowed to do so without intervention from your verminous touched. 319 00:28:39,713 --> 00:28:40,653 Hmm. 320 00:28:41,896 --> 00:28:42,826 Hang on. 321 00:28:44,491 --> 00:28:49,145 You're no stranger to monsters, though, are you, Lord Massen? 322 00:28:53,533 --> 00:28:58,272 No, no, no, no, no. This isn't what we discussed. This isn't what we're supposed to be doing, Hugo. 323 00:29:00,981 --> 00:29:04,320 You shame yourself and your family name with this display. 324 00:29:04,320 --> 00:29:07,320 Indeed, I know shame all too well. 325 00:29:07,320 --> 00:29:09,320 What are you doing? Stop it. 326 00:29:09,320 --> 00:29:11,320 Which of us here does not? 327 00:29:11,320 --> 00:29:18,320 I know for a fact that behind closed doors many of you have embraced the touched as intimately as you would any other. 328 00:29:18,320 --> 00:29:20,320 No, not like this, Hugo. 329 00:29:20,320 --> 00:29:24,320 What about you, Lord Massen? Do you deign to drag your shame into the light? 330 00:29:24,320 --> 00:29:25,320 Get out! 331 00:29:25,320 --> 00:29:27,320 Or does the veil of your virtue conceal nothing but rank hypocrisy? 332 00:29:27,320 --> 00:29:31,320 You always were a fucking disgrace! 333 00:29:31,320 --> 00:29:32,320 Stop! 334 00:29:32,961 --> 00:29:34,388 Hugo! 335 00:29:40,406 --> 00:29:41,763 Forgive me. 336 00:29:43,465 --> 00:29:46,234 One of your courtesans, I suppose. 337 00:29:54,385 --> 00:29:56,062 I know you think me immoral. 338 00:29:57,470 --> 00:29:58,531 Hopeless. 339 00:29:59,746 --> 00:30:01,021 Perhaps I am. 340 00:30:01,875 --> 00:30:09,090 But somehow today it falls to me to remind you that the decisions made around this table affect the lives of millions. 341 00:30:15,853 --> 00:30:18,123 Will you please, just listen. 342 00:30:20,885 --> 00:30:25,302 So, you see it now. He's in league with them. 343 00:30:27,320 --> 00:30:34,320 My lords, it is not my intention to offend you. 344 00:30:35,355 --> 00:30:45,552 But as we are on trial in the court of your good opinion, I should like to make my case. 345 00:30:50,320 --> 00:30:53,320 Just last month there was a fire in an Islington boarding house. 346 00:30:53,320 --> 00:30:59,320 It burned so suddenly, so fiercely, that the place would have been in cinders before the fire brigade could reach it. 347 00:30:59,320 --> 00:31:04,320 Yet there was a young, touched man walking by who had the ability to generate water. 348 00:31:04,342 --> 00:31:10,466 He put the fire out on his own, saved dozens of lives because he was free to do so. 349 00:31:11,961 --> 00:31:18,320 Imagine if your wife had been in that house, your child, you. 350 00:31:18,320 --> 00:31:22,976 But you'd lock that young man away for the crime of nothing more than his existence. 351 00:31:24,514 --> 00:31:32,322 You have the most uniquely powerful group of people humanity has ever recorded here, now, in your city. 352 00:31:33,726 --> 00:31:35,315 Why would you send us away? 353 00:31:37,405 --> 00:31:40,021 A single touch can save a burning building. 354 00:31:40,320 --> 00:31:47,320 Another can translate languages of all nations and facilitate trade, end war, sow harmony. 355 00:31:47,295 --> 00:31:53,115 There are others with unmatched strength, and some, as you know, would sight into the future itself. 356 00:31:58,124 --> 00:32:05,791 Can you imagine what future we might see if we were to work together, rather than let fear keep us apart? 357 00:32:32,288 --> 00:32:37,320 Mother, mother, mother, here she comes. Mother, mother, mother, I can't wait. 358 00:32:37,320 --> 00:32:41,320 I can always see where energy wants to go. 359 00:32:41,299 --> 00:32:43,229 This is different. 360 00:32:45,320 --> 00:32:49,320 I can see what it wants to be. 361 00:32:49,096 --> 00:32:53,096 The current's so strong, I don't even know what could contain this. 362 00:32:53,074 --> 00:32:58,882 uncharacteristically theatrical of me, I know, but there is a reveal. 363 00:32:59,405 --> 00:33:01,968 The perfect host. 364 00:33:06,106 --> 00:33:08,717 It can't be. 365 00:33:11,320 --> 00:33:12,320 Where did you find this? 366 00:33:12,320 --> 00:33:15,320 Only the best for Mother, don't you agree? 367 00:33:15,320 --> 00:33:21,320 I mean, we don't want her to end up in a, well, I hate Penny Baker. 368 00:33:21,320 --> 00:33:22,320 What? 369 00:33:22,298 --> 00:33:25,690 Oh, I nearly forgot your incentive. 370 00:33:30,320 --> 00:33:31,320 Amalia? 371 00:33:31,320 --> 00:33:37,320 No, no, no, no. 372 00:33:37,320 --> 00:33:38,320 I knew the voice was off. 373 00:33:38,320 --> 00:33:46,320 I was so annoyed with Mother when I found out that Mrs. True was a transplant, ripped out of the afterlife and stuffed into some dead girl. 374 00:33:46,320 --> 00:33:50,320 Now, I might have been able to get Mother out of the wires without your help if I'd been able to look into your friend's head. 375 00:33:50,320 --> 00:33:54,320 Maybe, maybe I still will if this doesn't work out. 376 00:33:54,320 --> 00:33:56,320 I swear to God, if you hurt her. 377 00:33:56,278 --> 00:33:58,651 Well, she's in your hands now. 378 00:34:02,320 --> 00:34:07,320 Fine, I'll do it. 379 00:34:07,320 --> 00:34:11,320 I never doubted you. 380 00:34:11,320 --> 00:34:14,320 Did Dr. Egg ever bring anybody to see her? 381 00:34:14,320 --> 00:34:17,320 They said I couldn't have visitors. 382 00:34:17,320 --> 00:34:19,320 That's why I never saw Lester. 383 00:34:19,320 --> 00:34:23,320 The doctor's work was too important to share, but that's what he said. 384 00:34:23,320 --> 00:34:25,320 Though he did get telephone calls sometimes. 385 00:34:25,320 --> 00:34:27,320 Yeah? Who from? 386 00:34:27,320 --> 00:34:28,619 Well, his mother mostly. 387 00:34:28,619 --> 00:34:31,828 She was the right old nag, as Lester would say. 388 00:34:33,598 --> 00:34:34,531 Said. 389 00:34:35,576 --> 00:34:36,821 Says. 390 00:34:40,512 --> 00:34:44,768 And there was a man, too, with a big stern voice that boomed. 391 00:34:45,111 --> 00:34:48,745 And he never said sorry, and he never said please, he just ordered the doctor about. 392 00:34:49,704 --> 00:34:51,445 Always put him in a foul mood. 393 00:34:52,106 --> 00:34:55,485 He'd get out his tray with all the silver pieces after the stern man called. 394 00:34:57,340 --> 00:34:58,922 To cheer himself up. 395 00:35:04,192 --> 00:35:09,503 Do you remember anything else about the stern man? 396 00:35:12,426 --> 00:35:14,037 I remember the pain. 397 00:35:16,299 --> 00:35:18,973 Did they find what they was looking for? 398 00:35:21,338 --> 00:35:22,778 Nobody ever said. 399 00:35:24,979 --> 00:35:26,678 I'm not sure that was fair. 400 00:35:28,332 --> 00:35:29,061 No. 401 00:35:31,226 --> 00:35:32,906 No, I don't think it was. 402 00:35:33,043 --> 00:35:34,510 I like talking to you. 403 00:35:35,192 --> 00:35:36,595 I bet you're nice to your wife. 404 00:35:37,021 --> 00:35:38,021 You got children? 405 00:35:38,384 --> 00:35:39,381 No. 406 00:35:40,234 --> 00:35:41,253 Shame. 407 00:35:42,341 --> 00:35:44,019 You'd be a good father. 408 00:35:45,874 --> 00:35:46,789 I could see that. 409 00:35:46,916 --> 00:35:47,933 Sad eyes. 410 00:35:49,037 --> 00:35:50,988 Kind, soft bit in the corner. 411 00:35:54,602 --> 00:35:57,828 You look like someone who wants to do the right thing. 412 00:36:01,447 --> 00:36:03,423 It's hard to know that sometimes. 413 00:36:04,773 --> 00:36:05,618 What? 414 00:36:07,975 --> 00:36:09,174 The right thing. 415 00:36:35,320 --> 00:36:37,320 Upstairs. 416 00:36:37,320 --> 00:36:38,320 No, I... 417 00:36:38,320 --> 00:36:40,320 Now. 418 00:36:40,320 --> 00:36:47,320 Please, please don't. 419 00:36:47,320 --> 00:36:49,320 I think we should wait for my husband. 420 00:36:49,320 --> 00:36:51,320 I really, really think we should wait for Lester. 421 00:36:51,320 --> 00:36:53,320 You said you didn't know where he was. 422 00:36:53,320 --> 00:36:56,320 No, I said I didn't remember. 423 00:36:56,320 --> 00:36:59,320 Up you go, Maladie. 424 00:36:59,320 --> 00:37:02,320 Good game, though, eh? 425 00:37:02,320 --> 00:37:04,320 Lovely tea party. 426 00:37:04,320 --> 00:37:05,320 Lester mentioned Maladie at dinner. 427 00:37:05,320 --> 00:37:07,320 He reads the papers to me sometimes. 428 00:37:07,320 --> 00:37:09,320 She wasn't very nice, was she? 429 00:37:09,320 --> 00:37:11,320 No. 430 00:37:11,320 --> 00:37:13,320 She killed a lot of people. 431 00:37:13,320 --> 00:37:15,320 Go. 432 00:37:15,901 --> 00:37:17,467 Go on. 433 00:37:29,320 --> 00:37:32,320 Open the door. 434 00:37:32,320 --> 00:37:34,251 Please. 435 00:37:36,225 --> 00:37:39,251 Open the fucking door. 436 00:37:45,320 --> 00:37:46,320 I don't remember. 437 00:37:46,320 --> 00:37:48,320 Jesus Christ, Maladie, what have you fucking done? 438 00:37:48,320 --> 00:37:49,320 I don't remember. 439 00:37:49,320 --> 00:37:50,320 Get on the fucking floor. 440 00:37:50,320 --> 00:37:52,320 No, no, no, no. 441 00:37:52,320 --> 00:37:56,320 No, I thought she killed me, so I kept quiet and stayed very still. 442 00:37:56,320 --> 00:37:58,320 But then God was reborn and she got close to him. 443 00:37:58,320 --> 00:38:00,320 But he told her a beautiful secret. 444 00:38:00,320 --> 00:38:02,320 A curse. 445 00:38:02,320 --> 00:38:03,320 It wasn't a curse. 446 00:38:03,320 --> 00:38:04,320 It was a gift. 447 00:38:04,320 --> 00:38:05,320 And we didn't need to hide from it. 448 00:38:05,320 --> 00:38:07,320 It was to protect us. 449 00:38:07,320 --> 00:38:08,320 So I woke up and I... 450 00:38:08,320 --> 00:38:09,320 You ain't the fucking asswife. 451 00:38:09,320 --> 00:38:10,320 I am not her, either. 452 00:38:10,320 --> 00:38:13,320 This ain't a fucking game no more. 453 00:38:13,320 --> 00:38:15,320 No, no, it isn't. 454 00:38:15,320 --> 00:38:17,320 It's not a game. 455 00:38:17,320 --> 00:38:19,320 This is another bad place. 456 00:38:19,320 --> 00:38:24,320 It's another bright light and a tray of silver pieces just... 457 00:38:24,320 --> 00:38:31,320 ...just picking through everything inside until it burns like rapture. 458 00:38:31,320 --> 00:38:34,320 God gave Maladie power because men gave Sarah pain. 459 00:38:34,320 --> 00:38:37,320 But now they're both here and I don't know. 460 00:38:37,280 --> 00:38:41,358 Nobody ever told me who I was supposed to be after they ripped me in two. 461 00:38:44,376 --> 00:38:47,064 But you won't understand 462 00:39:04,956 --> 00:39:07,209 Shh. 463 00:39:16,320 --> 00:39:18,320 Still. 464 00:39:18,981 --> 00:39:20,141 Stay there. 465 00:39:23,842 --> 00:39:26,186 Stay near. 466 00:39:26,544 --> 00:39:27,692 there 467 00:39:40,405 --> 00:39:41,890 Aren't you gonna arrest me? 468 00:39:43,320 --> 00:39:45,320 The world can ask a lot from us. 469 00:39:45,662 --> 00:39:48,145 Sometimes too much. 470 00:39:50,747 --> 00:39:52,888 You forget who you are. 471 00:39:55,853 --> 00:39:59,976 You're the soft, kind bit in the corner, I think. 472 00:40:02,242 --> 00:40:06,682 Even Maladie knew. Mary told her. 473 00:40:22,576 --> 00:40:25,483 I once heard you say I should get justice? 474 00:40:36,918 --> 00:40:41,865 They died in Edinburgh, watching us leave. 475 00:40:45,682 --> 00:40:48,296 We're eyes on our back. 476 00:40:49,598 --> 00:40:51,342 You don't know that they saw us. 477 00:40:51,320 --> 00:40:55,320 No, her eyes on us. 478 00:40:55,320 --> 00:40:58,320 Watching us. 479 00:40:58,320 --> 00:41:03,307 Blood bursting between them every night after. 480 00:41:08,639 --> 00:41:09,533 Do you remember? 481 00:41:09,492 --> 00:41:10,320 Do you remember? 482 00:41:10,331 --> 00:41:16,203 Do you remember the last thing he said? 483 00:41:16,213 --> 00:41:17,907 No. 484 00:41:18,327 --> 00:41:20,606 No, fucking say it 485 00:41:21,768 --> 00:41:27,475 We are never, never, never getting out of here. 486 00:41:33,320 --> 00:41:37,320 I cannot believe you would waste our time with such petty childish squabbling. 487 00:41:37,320 --> 00:41:41,320 This might be just a laugh to you, but it is my life and the life of countless others that you have put in the balance. 488 00:41:41,320 --> 00:41:44,021 Harriers! 489 00:41:44,704 --> 00:41:46,293 The nays have it. 490 00:41:47,459 --> 00:41:48,437 What? 491 00:41:48,409 --> 00:41:50,941 Thanks to you. 492 00:42:00,320 --> 00:42:03,832 Tell the King of Rats there is to be no more waiting. 493 00:42:03,840 --> 00:42:07,521 His army marches at dawn. 494 00:42:13,704 --> 00:42:18,320 I've been a sinner and I've been a saint. 495 00:42:18,320 --> 00:42:23,104 I've been to places where our good Lord ain't. 496 00:42:24,321 --> 00:42:29,321 I've been to France and to old Amsterdam. 497 00:42:29,320 --> 00:42:36,320 But wherever I go, there I am. 498 00:42:36,320 --> 00:42:40,320 There I am. 499 00:42:40,320 --> 00:42:52,320 Wherever I go, there I am. 500 00:43:31,216 --> 00:43:33,125 Are you one of us now? 501 00:43:34,531 --> 00:43:36,760 No, Donna. You're one of me. 502 00:43:52,747 --> 00:43:54,320 Is it working? 503 00:43:54,934 --> 00:43:56,753 We have to gather the energy. 504 00:44:26,493 --> 00:44:27,889 Oh, Jesus. 505 00:44:33,921 --> 00:44:34,986 Oh. 506 00:45:28,888 --> 00:45:31,302 Hello dear 507 00:45:35,661 --> 00:45:40,023 You're from the future, from Amalia's time? 508 00:45:41,000 --> 00:45:46,000 We only met once when she was a soldier. 509 00:45:46,000 --> 00:45:50,000 We fought on the same side. 510 00:45:50,085 --> 00:45:52,085 What did she say? 511 00:45:52,192 --> 00:45:56,126 So your mission was to protect the Galanti? 512 00:45:57,170 --> 00:46:03,589 It was, but I've had a lot of time to think it through, sweetheart. 513 00:46:06,022 --> 00:46:10,022 The Galanti were held as saviors. 514 00:46:10,063 --> 00:46:13,341 But what did they actually achieve? 515 00:46:13,320 --> 00:46:17,320 Everything only got worse after they arrived. 516 00:46:17,320 --> 00:46:20,320 People made it worse. It wasn't the Galanti's fault. 517 00:46:20,320 --> 00:46:23,320 What about all the lives in that orphanage of yours? 518 00:46:23,341 --> 00:46:27,232 Has the Galanti helped them? 519 00:46:28,534 --> 00:46:31,824 Who knows what they've done to your friend? 520 00:46:34,320 --> 00:46:37,320 Or if she'll even wake up. 521 00:46:37,320 --> 00:46:39,320 The Galanti would never hurt Amalia. 522 00:46:39,320 --> 00:46:42,808 It may not mean to hurt someone. 523 00:46:43,661 --> 00:46:46,363 But that Alameda didn't. 524 00:46:46,320 --> 00:46:49,320 Doesn't mean it won't. 525 00:46:49,320 --> 00:46:52,486 Are you willing to gamble on good intentions? 526 00:46:54,682 --> 00:46:57,234 I don't even know what your intentions are. 527 00:46:57,256 --> 00:46:59,338 You're not betting on me. 528 00:47:00,340 --> 00:47:02,658 I'm betting on you. 529 00:47:03,320 --> 00:47:14,320 It is no sin to consider what a little thing like yourself might do with such knowledge. 530 00:47:14,320 --> 00:47:21,320 I'd love to see how good you can do and ... 531 00:47:21,319 --> 00:47:29,397 With all the future's technology at your fingertips. 532 00:47:32,939 --> 00:47:38,320 All good than any Galanti has ever done. 533 00:47:38,726 --> 00:47:40,478 Don't you think? 534 00:47:53,320 --> 00:47:57,320 This is just like you. Drunk off your ass. 535 00:47:57,320 --> 00:48:02,320 Chasing a fucking mission that you knew, deep in your heart, never even existed. 536 00:48:02,320 --> 00:48:07,613 You want a chance at life with love and music. 537 00:48:08,553 --> 00:48:12,553 Dresses fot for a lady and you wasted it. 538 00:48:13,320 --> 00:48:16,320 Left everyone behind, again. 539 00:48:16,320 --> 00:48:19,320 And what did you do with this life that you were given? 540 00:48:19,320 --> 00:48:20,320 I wanna help. 541 00:48:20,320 --> 00:48:21,933 What did you do? 542 00:48:23,236 --> 00:48:24,672 What did you do? 543 00:48:25,576 --> 00:48:27,040 Where to then? 544 00:48:27,917 --> 00:48:29,462 No way out but through 545 00:48:48,872 --> 00:48:50,490 I told someone her name. 546 00:48:58,585 --> 00:49:00,139 I told someone her name 547 00:49:21,577 --> 00:49:22,567 You're not Mary. 548 00:49:24,224 --> 00:49:25,789 This isn't about me. 549 00:49:27,938 --> 00:49:30,128 All this was... 550 00:49:30,513 --> 00:49:31,593 For you. 551 00:49:33,426 --> 00:49:34,463 And... 552 00:49:36,256 --> 00:49:37,904 Is there anything else? 553 00:49:42,129 --> 00:49:44,742 Please, I am listening. Just... 554 00:49:46,683 --> 00:49:47,937 Talk to me. 555 00:49:48,511 --> 00:49:50,592 We've been through this before. 556 00:49:52,164 --> 00:49:54,838 What you're talking isn't always telling. 557 00:50:09,846 --> 00:50:15,426 We don't really know what we're living for. Until we know what we die for. 558 00:51:00,287 --> 00:51:04,256 All of her will need to leave the circuit, otherwise we'll risk losing... 559 00:51:04,320 --> 00:51:05,320 Bits. 560 00:51:05,355 --> 00:51:09,212 No, no, no. Not one molecule of mother can go to waste. 561 00:51:17,979 --> 00:51:19,907 We're losing power. 562 00:51:23,309 --> 00:51:24,320 Did you have a nice nap? 563 00:51:24,320 --> 00:51:25,320 Penance, you're in danger. 564 00:51:25,320 --> 00:51:27,320 Well, I know, hence your unstrapping. 565 00:51:27,320 --> 00:51:28,320 Get out of here now. 566 00:51:28,320 --> 00:51:29,320 I'm not leaving you, not again. 567 00:51:29,320 --> 00:51:32,320 I'm sorry I didn't give you a proper break, Mrs Adair 568 00:51:32,318 --> 00:51:36,389 But now that you've had it, back on the job. 569 00:51:43,141 --> 00:51:45,975 Finish what you started, and I'll call them off. 570 00:52:08,889 --> 00:52:10,854 What are you doing? 571 00:53:18,810 --> 00:53:20,732 It's time. 572 00:53:48,556 --> 00:53:50,486 Amalia, it's in the tank! 573 00:54:00,769 --> 00:54:03,257 That is not your mother. 574 00:54:36,122 --> 00:54:36,935 Miss Adaire 575 00:54:36,921 --> 00:54:37,988 Oh, miss True 576 00:54:39,413 --> 00:54:40,996 You look very fine. 577 00:54:41,555 --> 00:54:43,044 I think so too 578 00:54:51,565 --> 00:54:52,643 Gentlemen! 579 00:54:55,772 --> 00:54:58,636 you should not cower before evil. 580 00:54:58,867 --> 00:55:01,785 You should look it straignt in the eye and take a careful aim 581 00:55:02,305 --> 00:56:02,902 Please rate this subtitle at www.osdb.link/c3yuv Help other users to choose the best subtitles 44008

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.