All language subtitles for The.100.S02E04.HDTV.x264-ChameE
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,450 --> 00:00:02,210
Previously on "The 100"...
2
00:00:08,240 --> 00:00:09,850
Welcome to Mount Weather.
3
00:00:11,760 --> 00:00:14,120
Anya?
#Ok, come on.
4
00:00:15,360 --> 00:00:17,360
There has to be another way.
#There isn't!
5
00:00:19,200 --> 00:00:20,060
Thank you.
6
00:00:21,670 --> 00:00:26,180
You killed 300 of my warriors.
#I can't show my face without a prize.
7
00:00:26,320 --> 00:00:29,050
The grounders took them.
#The guy with the one eye.
8
00:00:29,050 --> 00:00:30,870
He's got Clarke's watch.
9
00:00:30,960 --> 00:00:34,130
Where is the girl who was wearing this watch?!
10
00:00:36,280 --> 00:00:38,920
Let's get moving.
#Are we really going to do this?
11
00:00:38,920 --> 00:00:41,670
Bring the Ark to the ground?
#Godspeed, my friends.
12
00:00:41,670 --> 00:00:45,120
There were multiple crash sites
over 100 square miles.
13
00:00:45,120 --> 00:00:47,470
May we meet again.
#It's a missile.
14
00:00:47,480 --> 00:00:50,030
Our ancestors used them to destroy the world.
15
00:00:50,130 --> 00:00:52,120
We're gonna use one to get back to it.
16
00:03:07,660 --> 00:03:10,990
Anya, we've been walking for hours.
#Where are we going?
17
00:03:10,990 --> 00:03:11,900
Quiet.
18
00:03:13,380 --> 00:03:16,470
Why not just kill me and get it over with?
#You can tell the commander
19
00:03:16,480 --> 00:03:18,700
what the mountain men are doing to us in there.
20
00:03:18,700 --> 00:03:21,700
So let's work together. We don't have to be enemies.
21
00:03:21,970 --> 00:03:26,180
And unite with someone as weak as you?
#I have what I need.
22
00:03:27,910 --> 00:03:29,380
We both want the same thing.
23
00:03:31,200 --> 00:03:33,790
Get down.
#They found us.
24
00:03:37,470 --> 00:03:38,290
Run.
25
00:03:45,260 --> 00:03:48,180
Everyone, eyes peeled. We're in grounder territory.
26
00:03:48,190 --> 00:03:52,440
Everything is grounder territory, all right?
#I can't keep running, all right?
27
00:03:52,570 --> 00:03:56,410
We don't even know if the guy Finn killed was telling the truth.
#Keep moving.
28
00:03:56,410 --> 00:04:00,380
- We can give him a minute. - No, we can't.
#You heard what that grounder said.
29
00:04:00,560 --> 00:04:02,020
"They'll outlive their usefulness."
30
00:04:02,020 --> 00:04:04,570
I heard what he said when you had a gun to his head.
31
00:04:05,170 --> 00:04:10,120
Look, you think I wanted to do that?
#He would have told his people we're coming.
32
00:04:10,260 --> 00:04:13,070
And by the time we got there, our people would be dead.
33
00:04:13,510 --> 00:04:15,440
Maybe that's something you can live with, but I can't!
34
00:04:15,440 --> 00:04:19,180
You did what you think you had to do,
but you are not yourself right now.
35
00:04:19,180 --> 00:04:22,230
And I can't be out here
with another loose cannon.
36
00:04:22,230 --> 00:04:23,250
Guys.
37
00:04:33,420 --> 00:04:34,300
Fall in.
38
00:04:40,640 --> 00:04:42,110
Where the hell did they come from?
39
00:04:44,560 --> 00:04:45,610
From the Ark.
40
00:05:35,610 --> 00:05:36,870
It's a rough landing.
41
00:06:20,090 --> 00:06:23,520
There's nothing we can do for these people.
#We got to go.
42
00:06:27,440 --> 00:06:28,350
Did you hear that?
43
00:06:33,180 --> 00:06:34,300
Hey. Hey, someone's down there.
44
00:06:36,290 --> 00:06:37,900
- Hey! -Please
Up here!
45
00:06:38,590 --> 00:06:42,070
Please, help me!
#Mel?
46
00:06:42,660 --> 00:06:44,960
Help me!
#You know her?
47
00:06:45,060 --> 00:06:47,300
Shut up, Murphy. She's my friend.
#We have to do something.
48
00:06:50,000 --> 00:06:51,520
Help me!
49
00:06:53,150 --> 00:06:57,330
- Sterling, please! - We can't stop.
#This isn't a grounder, Finn.
50
00:06:57,800 --> 00:07:01,620
- We have a rope. - You saw her.
#She'd never be able to hold on to it.
51
00:07:01,660 --> 00:07:05,760
We'd have to lower somebody down.
#It'll take time that we don't have.
52
00:07:07,170 --> 00:07:10,420
- I hate this as much as you-- - I know.
#I--I know. Ok, I know.
53
00:07:10,750 --> 00:07:13,080
Just hold on!
#Just hold on, Mel.
54
00:07:13,300 --> 00:07:15,860
Sterling!
#We'll come back for her.
55
00:07:16,830 --> 00:07:17,710
Ok?
56
00:07:21,570 --> 00:07:23,790
Please!
#We're movin' out.
57
00:07:24,020 --> 00:07:26,670
Wait! Sterling!
#I can't hang on!
58
00:07:27,750 --> 00:07:30,180
Well, it looks like we're taking that break after all, huh?
59
00:07:35,520 --> 00:07:37,200
Be advised, the fence is live.
60
00:07:38,200 --> 00:07:41,670
Copy that.
#Ladies and gentlemen, the fence is hot.
61
00:07:42,420 --> 00:07:44,870
Trust me, you do not want to go near it.
62
00:07:47,800 --> 00:07:48,590
Careful.
63
00:08:14,030 --> 00:08:15,020
Reyes, there you are.
64
00:08:16,500 --> 00:08:18,750
Yes, sir.
#Dr. Griffin cleared you for work.
65
00:08:19,080 --> 00:08:19,960
How's your leg?
66
00:08:21,650 --> 00:08:22,670
It's not a factor.
67
00:08:23,730 --> 00:08:26,310
What's the job?
#Need you to build a radio beacon.
68
00:08:27,250 --> 00:08:30,970
If the other ark stations have survivors, we need to know it.
#I'm on it.
69
00:08:36,190 --> 00:08:37,030
I got it.
70
00:08:41,940 --> 00:08:46,140
Ok, report to engineering and we'll get you started.
#Roger that.
71
00:08:50,820 --> 00:08:51,930
Thank you, sir.
72
00:09:10,650 --> 00:09:13,290
Drein daun.
#Drein daun.
73
00:09:14,210 --> 00:09:15,940
I'm sorry. I don't understand.
74
00:09:19,110 --> 00:09:20,470
Wait, just a se...
75
00:09:35,270 --> 00:09:36,130
Thank you.
76
00:09:38,130 --> 00:09:39,050
What's your name?
77
00:09:42,370 --> 00:09:46,540
Your name. You.
#Zoran.
78
00:09:47,870 --> 00:09:48,720
Zoran.
79
00:09:51,000 --> 00:09:51,850
Good name.
80
00:09:54,870 --> 00:09:55,990
I'm Thelonious.
81
00:09:57,250 --> 00:10:01,650
Thuh-lawn-us.
- Yeah. - Thee-lo-noose.
82
00:10:12,620 --> 00:10:17,030
Please, I mean you no harm.
#Strangers are not welcome here.
83
00:10:17,090 --> 00:10:19,130
Please! I'm injured! Please!
84
00:10:24,480 --> 00:10:27,940
Quiet.
#You can't even walk in the woods.
85
00:10:27,940 --> 00:10:30,120
If I'm such a burden, then cut me loose.
86
00:10:31,880 --> 00:10:35,130
Heavy footfalls,
broken branches.
87
00:10:35,310 --> 00:10:36,980
You even smell like them.
88
00:10:53,110 --> 00:10:53,960
Down.
89
00:10:55,510 --> 00:10:57,760
No. Not to drink.
90
00:10:58,470 --> 00:11:00,760
Then why stop? We should be running.
91
00:11:03,940 --> 00:11:06,860
You reek.
#Cover yourself in it.
92
00:11:20,390 --> 00:11:24,110
I'm almost there!
#Once I have her, pull us up!
93
00:11:26,420 --> 00:11:29,010
Well, I'd say he's heard one too many
of your motivational speeches.
94
00:11:29,010 --> 00:11:30,210
Shut up, Murphy.
95
00:11:42,970 --> 00:11:45,050
Give me your hand. It's ok, Mel.
96
00:11:47,190 --> 00:11:50,010
Ok. I got you.
#All right. Ok.
97
00:11:50,400 --> 00:11:51,260
I got you--
98
00:12:00,930 --> 00:12:01,780
All righty.
99
00:12:03,600 --> 00:12:05,510
I got you, ok? Give me your hand.
100
00:12:11,780 --> 00:12:13,320
You'll be all right. I got you.
101
00:12:16,730 --> 00:12:18,260
Sterling! Sterling!
102
00:12:34,840 --> 00:12:36,910
Mel! Mel, hold on.
103
00:12:39,320 --> 00:12:41,830
Focus on me.
#You can do this.
104
00:12:42,450 --> 00:12:45,710
Oh, no!
#Yes, you can. You're strong.
105
00:12:46,340 --> 00:12:50,040
I'm not strong!
#Stubborn, maybe.
106
00:12:50,050 --> 00:12:51,780
So be stubborn a little longer.
107
00:12:53,800 --> 00:12:57,580
I'm not gonna let you die, you hear me?
#Ok.
108
00:13:02,570 --> 00:13:04,390
- We're out of rope. - So we make a new one.
109
00:13:04,390 --> 00:13:05,960
If anything happens to our friends, when we could--
110
00:13:05,960 --> 00:13:08,080
We don't know if we could save our friends.
111
00:13:08,390 --> 00:13:11,980
For all we know, they may be dead already.
#We've all thought it.
112
00:13:12,620 --> 00:13:15,890
But what we do know is we could save this one girl.
113
00:13:17,970 --> 00:13:19,660
Sterling was one of us.
114
00:13:20,660 --> 00:13:23,680
She was his friend.
#I'm in.
115
00:13:25,890 --> 00:13:29,080
How do we do it?
#We make new rope from the wreckage.
116
00:13:29,530 --> 00:13:33,530
Go find wires, seatbelts, anything.
#Come on.
117
00:13:33,920 --> 00:13:34,750
Come on.
118
00:13:36,910 --> 00:13:38,370
I hope you're right about this.
119
00:13:41,700 --> 00:13:42,720
So do I.
120
00:14:04,580 --> 00:14:06,080
You said I wasn't welcome here.
121
00:14:07,500 --> 00:14:10,020
Zoran's father thought I should let you stay.
122
00:14:11,480 --> 00:14:15,670
Then I should thank him.
#He is gathering supplies.
123
00:14:24,670 --> 00:14:25,760
You speak English.
124
00:14:28,550 --> 00:14:31,340
I was aiming for the eastern United States. Did I make it?
125
00:14:32,460 --> 00:14:35,860
This is the dead zone,
on the way to the City of Light.
126
00:14:38,730 --> 00:14:39,880
I am Sienna.
127
00:14:41,790 --> 00:14:44,580
You must eat,
then rest.
128
00:15:09,940 --> 00:15:10,760
Good.
129
00:15:13,230 --> 00:15:14,090
Thank you.
130
00:15:16,910 --> 00:15:19,070
Is the City of Light your home?
#It will be,
131
00:15:20,470 --> 00:15:21,660
if we can find it.
132
00:15:27,050 --> 00:15:28,190
Oh, God.
133
00:15:30,540 --> 00:15:31,510
Zoran!
134
00:15:34,340 --> 00:15:36,920
I--I'm sorry. He surprised me.
135
00:15:38,940 --> 00:15:40,360
We're used to the hatred.
136
00:15:43,200 --> 00:15:44,730
I have no room for hate.
137
00:15:46,730 --> 00:15:47,780
What happened to him?
138
00:15:52,600 --> 00:15:53,880
He was born that way.
139
00:15:54,880 --> 00:15:56,320
It happens sometimes.
140
00:15:57,840 --> 00:15:58,770
Radiation.
141
00:16:00,540 --> 00:16:01,410
Fate.
142
00:16:04,630 --> 00:16:07,900
When such a child is born,
we leave it out,
143
00:16:08,970 --> 00:16:13,520
let nature reclaim it,
to erase the stain from the bloodline.
144
00:16:16,560 --> 00:16:17,620
How could you do that?
145
00:16:19,190 --> 00:16:20,230
That is our way.
146
00:16:24,050 --> 00:16:25,830
I knew what was expected of me.
147
00:16:28,710 --> 00:16:30,410
I could not give up my child.
148
00:16:32,750 --> 00:16:35,050
We left our home so that he might live.
149
00:16:36,850 --> 00:16:38,300
You chose to leave your people?
150
00:16:40,270 --> 00:16:41,290
He is my son.
151
00:17:01,160 --> 00:17:02,980
What the hell are you doing in here, wrench monkey?
152
00:17:06,070 --> 00:17:07,910
Helium, Wick? Really?
153
00:17:08,920 --> 00:17:12,540
Ark welders aren't toys.
#Come on, Reyes. You got to enjoy life.
154
00:17:12,540 --> 00:17:14,030
You enjoy enough for everybody.
155
00:17:14,860 --> 00:17:18,920
So, still dreaming up designs the rest of us will have to fix?
156
00:17:18,920 --> 00:17:22,610
Hey, my designs are elegant.
#If only they were realistic.
157
00:17:24,300 --> 00:17:27,690
Well, it's been real,
but I have a beacon to work on.
158
00:17:28,560 --> 00:17:32,750
In that case, welcome to my party.
#Schematics are over here on the bench.
159
00:17:34,430 --> 00:17:38,520
You already designed it?
#Yep...we're using parts we salvaged
160
00:17:38,520 --> 00:17:40,930
- from the station's debris field. - Obviously.
161
00:17:42,100 --> 00:17:44,540
Oh, also,
I have a little something for you.
162
00:17:49,440 --> 00:17:50,700
What a piece of crap.
163
00:17:52,940 --> 00:17:55,700
You're welcome?
#I can get around just fine.
164
00:17:57,670 --> 00:18:01,280
What you need to worry about is countering the mountain effect.
#That's your job.
165
00:18:02,460 --> 00:18:05,440
Damn engineers.
#Damn mechanics.
166
00:18:20,220 --> 00:18:21,940
How are they still following us?
167
00:18:24,410 --> 00:18:27,210
Because of you.
#Time to end this.
168
00:18:27,380 --> 00:18:29,320
Anya, I am stepping where you step.
169
00:18:29,320 --> 00:18:31,960
I'm covered in mud. We're not leaving a trail.
170
00:18:34,070 --> 00:18:35,600
They're following something.
171
00:18:37,980 --> 00:18:40,620
They're not following us.
#They're tracking us.
172
00:18:40,620 --> 00:18:43,130
Search yourself.
#If I'm right, it should feel like a--
173
00:18:43,130 --> 00:18:45,140
a small bump just under your skin.
174
00:18:52,270 --> 00:18:53,150
It's you.
175
00:18:54,320 --> 00:18:57,240
Ok, I could remove it, but you need to untie my hands.
176
00:18:57,240 --> 00:18:59,340
I just need something sharp and sterile.
177
00:19:08,810 --> 00:19:10,460
I will not go back there.
178
00:19:14,050 --> 00:19:16,770
All right. Ease it out slowly.
179
00:19:32,510 --> 00:19:34,930
Just hang on. I'm almost there.
180
00:19:48,580 --> 00:19:52,250
It's ok. I got you. I got you.
#Just put your arms around me.
181
00:19:52,540 --> 00:19:55,730
- I can't. - Yes, you can.
#It's ok. This will hold.
182
00:19:56,570 --> 00:20:00,140
I'll get you up. I promise.
#Ok. Ok.
183
00:20:11,360 --> 00:20:15,840
I got her! Pull us up!
#Don't you worry, Bellamy. I won't drop you.
184
00:20:15,840 --> 00:20:17,170
Just pull, Murphy.
185
00:20:24,830 --> 00:20:27,380
I'm changing the tone frequency to 400 hertz.
186
00:20:27,380 --> 00:20:31,120
It'll increase the radiated modulation depth.
#Atmospheric noise will screw us.
187
00:20:31,120 --> 00:20:33,830
So the signal's fainter.
#At least they'll know we're out here.
188
00:20:35,670 --> 00:20:38,400
What's wrong?
#The current is not getting high enough.
189
00:20:38,400 --> 00:20:40,430
We might as well be shouting into the wind.
190
00:20:40,430 --> 00:20:42,820
We put an insulator between the mast and capacity top hat.
191
00:20:42,820 --> 00:20:46,900
Already tried that. Not working.
#Then you're doing it wrong.
192
00:20:47,310 --> 00:20:49,810
- Raven. - Don't worry.
#I'll fix it.
193
00:20:50,550 --> 00:20:52,840
I always do.
#Try my damn brace!
194
00:20:52,850 --> 00:20:54,460
Your damn brace sucks!
195
00:20:57,770 --> 00:21:00,400
Come on, Raven. Elbow grease ain't gonna fix this.
196
00:21:00,820 --> 00:21:02,880
What would you know about elbow grease?
197
00:22:04,470 --> 00:22:06,870
Hey, come on.
#Let's go back to the work room. We'll think it through.
198
00:22:07,010 --> 00:22:08,540
Leave me alone, Wick!
199
00:22:23,230 --> 00:22:24,230
Pull, Murphy!
200
00:22:29,490 --> 00:22:30,620
Come on! A little help!
201
00:22:37,160 --> 00:22:39,100
- Oh, no! - Pull! Pull!
202
00:22:42,720 --> 00:22:45,150
What the hell is happening up there?!
#Just hold on!
203
00:22:46,400 --> 00:22:49,720
Grounders!
#Cover!
204
00:22:51,650 --> 00:22:55,040
How many are there?
#We can't see 'em! In the trees!
205
00:22:55,320 --> 00:22:57,100
In the trees! Aim for the trees!
206
00:23:02,740 --> 00:23:05,180
Aah! No, no, no!
#Just hang on.
207
00:23:10,320 --> 00:23:12,220
We're gonna need to cut her loose. We can't do this.
208
00:23:12,740 --> 00:23:16,020
- Bellamy, you got to cut her loose! - No way!
#Cut her loose!
209
00:23:23,930 --> 00:23:26,870
Acid fog.
#Monroe, get back on the rope!
210
00:23:26,870 --> 00:23:27,780
Come on!
211
00:23:53,510 --> 00:23:54,260
Thank you.
212
00:23:55,540 --> 00:23:56,240
Thank you.
213
00:24:04,380 --> 00:24:07,140
We have to take cover from the fog.
#Bellamy.
214
00:24:12,090 --> 00:24:12,900
No, we don't.
215
00:24:15,470 --> 00:24:17,850
She blew the horn.
#Octavia.
216
00:24:41,650 --> 00:24:42,920
Bring me down, Reyes.
217
00:24:46,720 --> 00:24:48,310
Hey, you know why you're working on the beacon?
218
00:24:50,280 --> 00:24:51,030
I'm not.
219
00:24:52,220 --> 00:24:54,970
Find someone else.
#Because I asked for you.
220
00:24:55,620 --> 00:24:57,040
You're the best mechanic we got.
221
00:24:57,040 --> 00:24:59,720
Go, me. Exactly 3 mechanics made it to the ground.
222
00:24:59,730 --> 00:25:02,570
You were top-3 on the ark, too.
#I say this even though you refuse
223
00:25:02,570 --> 00:25:06,960
to acknowledge the ingenuity of my designs.
- Stop. - Or insanity.
224
00:25:09,280 --> 00:25:13,790
Listen, you have a first-rate mind.
#You do. Use it.
225
00:25:15,470 --> 00:25:17,840
Your leg's messed up,
and that blows.
226
00:25:18,560 --> 00:25:20,170
Figure out a way to work around it.
227
00:25:23,170 --> 00:25:24,310
How do I do that?
228
00:25:26,120 --> 00:25:28,450
You could let your friends help, for one.
229
00:25:30,520 --> 00:25:31,360
The rest,
230
00:25:32,360 --> 00:25:33,240
it's up to you.
231
00:26:45,920 --> 00:26:46,840
What do you know?
232
00:26:49,870 --> 00:26:54,060
- It holds. - Barely.
#Oh, whatever! My design worked! You can admit it!
233
00:26:54,060 --> 00:26:58,910
Whatever. This thing's an offense to mechanics everywhere.
#You're welcome.
234
00:27:00,730 --> 00:27:04,690
- Helium. - Argon!
#What? Are we not just tossing out noble gases?
235
00:27:04,690 --> 00:27:08,370
No, you idiot!
#I know what we have to do to raise the beacon.
236
00:27:25,220 --> 00:27:26,130
Zoran.
237
00:27:30,730 --> 00:27:34,350
Zoran, please. Come on.
#Come on. Please.
238
00:27:41,580 --> 00:27:43,880
And you don't-- you don't need this for me.
239
00:28:00,120 --> 00:28:01,260
I have something for you.
240
00:28:16,760 --> 00:28:17,610
What is it?
241
00:28:18,990 --> 00:28:21,780
So you do speak English.
#Not to strangers.
242
00:28:22,370 --> 00:28:25,540
It's all right. Heh!
#Well, we're not strangers anymore.
243
00:28:28,240 --> 00:28:31,320
It's called a chess piece.
#The black knight.
244
00:28:31,900 --> 00:28:34,090
The game teaches long-term strategy.
245
00:28:37,250 --> 00:28:39,700
Taught my son how to play when he was about your age.
246
00:28:41,930 --> 00:28:43,290
Where is your son now?
247
00:28:47,220 --> 00:28:47,980
Dead.
248
00:28:51,580 --> 00:28:52,880
I chose different from you.
249
00:28:54,900 --> 00:28:58,850
I put my people first.
#Your people must be very important to you.
250
00:29:00,230 --> 00:29:01,360
So was my son.
251
00:29:23,060 --> 00:29:25,220
Anya, you're still bleeding.
252
00:29:25,710 --> 00:29:28,230
At least let me bandage it before it gets infected.
253
00:29:35,150 --> 00:29:36,810
I can find my way home from here.
254
00:29:41,770 --> 00:29:43,350
Looks like you're my prisoner now.
255
00:29:53,290 --> 00:29:54,120
You must go!
256
00:29:56,190 --> 00:29:59,690
Quick!
#Come with me! Come with me!
257
00:30:06,070 --> 00:30:06,760
There.
258
00:30:10,370 --> 00:30:11,250
Look at the ridge.
259
00:30:21,550 --> 00:30:24,750
- Who are they? - Bad men.
#They're coming for you.
260
00:30:25,160 --> 00:30:28,470
No one comes to the dead zone.
#They must have seen you fall from the sky.
261
00:30:29,320 --> 00:30:32,710
You have to run, now.
#If they expect to find me,
262
00:30:33,340 --> 00:30:34,980
- what happens to you if they don't? - Go!
263
00:30:34,980 --> 00:30:37,620
Go before they see you. We can take care of ourselves.
264
00:30:54,390 --> 00:30:55,870
Thank god you came when you did.
265
00:30:57,030 --> 00:30:59,190
I was going back to camp when I heard shots.
266
00:30:59,190 --> 00:31:02,080
Nice foghorn. What happened to your boyfriend?
267
00:31:08,270 --> 00:31:10,490
He's gone.
#All right.
268
00:31:21,990 --> 00:31:23,010
I'm sorry, O.
269
00:31:28,850 --> 00:31:32,190
The grounders will be back,
so we need to go, now.
270
00:31:33,680 --> 00:31:34,500
Yes, we do.
271
00:31:36,170 --> 00:31:39,270
Octavia says the arrow might be poisoned.
#I have to take them home.
272
00:31:39,450 --> 00:31:40,210
I know.
273
00:31:44,890 --> 00:31:47,480
I'll meet you as soon as I can.
#I know.
274
00:31:53,170 --> 00:31:56,120
Parting,
such sweet sorrow, right?
275
00:31:56,120 --> 00:31:57,770
Where the hell do you think you're going?
276
00:32:00,820 --> 00:32:03,040
Come on.
#Bellamy, you know if I go with you,
277
00:32:03,040 --> 00:32:04,310
they'll just lock me up again.
278
00:32:11,060 --> 00:32:11,820
Really?
279
00:32:20,970 --> 00:32:21,970
Watch his back.
280
00:32:32,290 --> 00:32:36,130
I can't get them home without you.
#Of course you can't.
281
00:32:37,900 --> 00:32:38,760
Let's go.
282
00:33:25,470 --> 00:33:27,040
Anya, wait.
283
00:33:57,320 --> 00:34:00,730
I don't want to kill you, Anya.
#Then you're the one that's gonna die.
284
00:35:23,330 --> 00:35:24,690
You fought well.
285
00:35:26,090 --> 00:35:27,120
Do you see that?
286
00:35:29,330 --> 00:35:30,120
I knew it.
287
00:35:32,000 --> 00:35:32,830
He lied.
288
00:35:34,170 --> 00:35:35,510
My people are out there.
289
00:35:41,830 --> 00:35:44,470
So the balloon beacon wasn't a bad idea.
290
00:35:45,270 --> 00:35:47,820
I think the word you're searching for is "Genius."
291
00:35:48,420 --> 00:35:50,710
You should have been an engineer.
#You already have the arrogance.
292
00:35:51,010 --> 00:35:52,800
Oh, that's what they teach you, I wondered.
293
00:35:53,670 --> 00:35:56,260
Well, that's one way to do it.
294
00:35:57,760 --> 00:35:59,040
What the hell are you doing?
295
00:36:00,120 --> 00:36:03,000
Oh, it's a radio beacon.
#Wrong. It's a target.
296
00:36:03,440 --> 00:36:04,600
Hey, wait a second!
297
00:36:08,380 --> 00:36:10,290
We fell from space
in a football stadium;
298
00:36:10,510 --> 00:36:13,570
I think they already know we're here.
#Chancellor Kane's out risking his life
299
00:36:13,570 --> 00:36:14,660
to negotiate with the grounders.
300
00:36:14,660 --> 00:36:16,650
You better hope he's successful, because if he isn't,
301
00:36:16,650 --> 00:36:19,990
every grounder within 50 miles of here
now knows exactly where we are!
302
00:36:20,900 --> 00:36:22,790
I expected better, chief.
303
00:36:23,940 --> 00:36:25,720
All guards to the wall, now!
304
00:36:25,770 --> 00:36:28,270
You see a grounder, you're authorized to shoot on sight!
305
00:36:28,270 --> 00:36:32,920
- Yes, ma'am. - Let's go!
#Cover the perimeter! Move!
306
00:36:42,410 --> 00:36:47,370
He won't run! Please! They'll hurt him!
#If he runs, they'll hurt us.
307
00:36:56,380 --> 00:36:59,520
Father?
#He brought the bad man here?
308
00:37:01,120 --> 00:37:05,490
Mother, why are you doing this?
#It's ok, Zoran. Listen to your mother.
309
00:37:05,680 --> 00:37:08,610
You can still run!
#Please!
310
00:37:09,070 --> 00:37:10,050
If I do,
311
00:37:11,510 --> 00:37:14,520
That man will hurt your family,
and I won't let that happen.
312
00:37:28,780 --> 00:37:31,520
There is a bounty on sky people.
313
00:37:34,610 --> 00:37:35,630
"Sky people"?
314
00:37:37,740 --> 00:37:40,070
We needed the horse to reach the city of light.
315
00:37:53,590 --> 00:37:56,410
Yeah. To survive, we do what we must.
316
00:38:09,220 --> 00:38:10,590
I hope you find your new home.
317
00:39:18,440 --> 00:39:19,300
Look at that.
318
00:39:21,940 --> 00:39:23,100
How many are there?
319
00:39:24,120 --> 00:39:25,030
I don't know.
320
00:39:26,680 --> 00:39:27,880
A lot, I hope.
321
00:39:37,100 --> 00:39:38,030
I'm letting you go.
322
00:39:40,060 --> 00:39:40,920
I'm not weak,
323
00:39:42,220 --> 00:39:45,610
but I'm not like you.
#Our only chance against Mount Weather
324
00:39:45,610 --> 00:39:49,910
is if we fight together.
#To beat them, we'll need our technology
325
00:39:50,210 --> 00:39:51,740
and your knowledge of this world.
326
00:39:54,050 --> 00:39:55,540
I know my people will help.
327
00:39:57,070 --> 00:39:59,500
The question is, will yours?
328
00:40:06,780 --> 00:40:08,640
The commander was my second.
329
00:40:11,550 --> 00:40:13,070
I can get an audience.
330
00:40:20,340 --> 00:40:21,160
Please hurry.
331
00:40:31,620 --> 00:40:32,440
Anya!
332
00:40:37,700 --> 00:40:39,590
No, no, no, no.
333
00:40:39,680 --> 00:40:43,400
No, no. Hey. It's ok. No.
334
00:40:49,240 --> 00:40:53,000
No, no, no.
#Anya, you're ok. You're ok.
335
00:41:03,500 --> 00:41:06,490
Shot two more.
#Alpha team's got two grounders down.
336
00:41:09,490 --> 00:41:13,490
Preuzeto sa www.titlovi.com
25633
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.