All language subtitles for The.100.S02E04.HDTV.x264-ChameE

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,450 --> 00:00:02,210 Previously on "The 100"... 2 00:00:08,240 --> 00:00:09,850 Welcome to Mount Weather. 3 00:00:11,760 --> 00:00:14,120 Anya? #Ok, come on. 4 00:00:15,360 --> 00:00:17,360 There has to be another way. #There isn't! 5 00:00:19,200 --> 00:00:20,060 Thank you. 6 00:00:21,670 --> 00:00:26,180 You killed 300 of my warriors. #I can't show my face without a prize. 7 00:00:26,320 --> 00:00:29,050 The grounders took them. #The guy with the one eye. 8 00:00:29,050 --> 00:00:30,870 He's got Clarke's watch. 9 00:00:30,960 --> 00:00:34,130 Where is the girl who was wearing this watch?! 10 00:00:36,280 --> 00:00:38,920 Let's get moving. #Are we really going to do this? 11 00:00:38,920 --> 00:00:41,670 Bring the Ark to the ground? #Godspeed, my friends. 12 00:00:41,670 --> 00:00:45,120 There were multiple crash sites over 100 square miles. 13 00:00:45,120 --> 00:00:47,470 May we meet again. #It's a missile. 14 00:00:47,480 --> 00:00:50,030 Our ancestors used them to destroy the world. 15 00:00:50,130 --> 00:00:52,120 We're gonna use one to get back to it. 16 00:03:07,660 --> 00:03:10,990 Anya, we've been walking for hours. #Where are we going? 17 00:03:10,990 --> 00:03:11,900 Quiet. 18 00:03:13,380 --> 00:03:16,470 Why not just kill me and get it over with? #You can tell the commander 19 00:03:16,480 --> 00:03:18,700 what the mountain men are doing to us in there. 20 00:03:18,700 --> 00:03:21,700 So let's work together. We don't have to be enemies. 21 00:03:21,970 --> 00:03:26,180 And unite with someone as weak as you? #I have what I need. 22 00:03:27,910 --> 00:03:29,380 We both want the same thing. 23 00:03:31,200 --> 00:03:33,790 Get down. #They found us. 24 00:03:37,470 --> 00:03:38,290 Run. 25 00:03:45,260 --> 00:03:48,180 Everyone, eyes peeled. We're in grounder territory. 26 00:03:48,190 --> 00:03:52,440 Everything is grounder territory, all right? #I can't keep running, all right? 27 00:03:52,570 --> 00:03:56,410 We don't even know if the guy Finn killed was telling the truth. #Keep moving. 28 00:03:56,410 --> 00:04:00,380 - We can give him a minute. - No, we can't. #You heard what that grounder said. 29 00:04:00,560 --> 00:04:02,020 "They'll outlive their usefulness." 30 00:04:02,020 --> 00:04:04,570 I heard what he said when you had a gun to his head. 31 00:04:05,170 --> 00:04:10,120 Look, you think I wanted to do that? #He would have told his people we're coming. 32 00:04:10,260 --> 00:04:13,070 And by the time we got there, our people would be dead. 33 00:04:13,510 --> 00:04:15,440 Maybe that's something you can live with, but I can't! 34 00:04:15,440 --> 00:04:19,180 You did what you think you had to do, but you are not yourself right now. 35 00:04:19,180 --> 00:04:22,230 And I can't be out here with another loose cannon. 36 00:04:22,230 --> 00:04:23,250 Guys. 37 00:04:33,420 --> 00:04:34,300 Fall in. 38 00:04:40,640 --> 00:04:42,110 Where the hell did they come from? 39 00:04:44,560 --> 00:04:45,610 From the Ark. 40 00:05:35,610 --> 00:05:36,870 It's a rough landing. 41 00:06:20,090 --> 00:06:23,520 There's nothing we can do for these people. #We got to go. 42 00:06:27,440 --> 00:06:28,350 Did you hear that? 43 00:06:33,180 --> 00:06:34,300 Hey. Hey, someone's down there. 44 00:06:36,290 --> 00:06:37,900 - Hey! -Please Up here! 45 00:06:38,590 --> 00:06:42,070 Please, help me! #Mel? 46 00:06:42,660 --> 00:06:44,960 Help me! #You know her? 47 00:06:45,060 --> 00:06:47,300 Shut up, Murphy. She's my friend. #We have to do something. 48 00:06:50,000 --> 00:06:51,520 Help me! 49 00:06:53,150 --> 00:06:57,330 - Sterling, please! - We can't stop. #This isn't a grounder, Finn. 50 00:06:57,800 --> 00:07:01,620 - We have a rope. - You saw her. #She'd never be able to hold on to it. 51 00:07:01,660 --> 00:07:05,760 We'd have to lower somebody down. #It'll take time that we don't have. 52 00:07:07,170 --> 00:07:10,420 - I hate this as much as you-- - I know. #I--I know. Ok, I know. 53 00:07:10,750 --> 00:07:13,080 Just hold on! #Just hold on, Mel. 54 00:07:13,300 --> 00:07:15,860 Sterling! #We'll come back for her. 55 00:07:16,830 --> 00:07:17,710 Ok? 56 00:07:21,570 --> 00:07:23,790 Please! #We're movin' out. 57 00:07:24,020 --> 00:07:26,670 Wait! Sterling! #I can't hang on! 58 00:07:27,750 --> 00:07:30,180 Well, it looks like we're taking that break after all, huh? 59 00:07:35,520 --> 00:07:37,200 Be advised, the fence is live. 60 00:07:38,200 --> 00:07:41,670 Copy that. #Ladies and gentlemen, the fence is hot. 61 00:07:42,420 --> 00:07:44,870 Trust me, you do not want to go near it. 62 00:07:47,800 --> 00:07:48,590 Careful. 63 00:08:14,030 --> 00:08:15,020 Reyes, there you are. 64 00:08:16,500 --> 00:08:18,750 Yes, sir. #Dr. Griffin cleared you for work. 65 00:08:19,080 --> 00:08:19,960 How's your leg? 66 00:08:21,650 --> 00:08:22,670 It's not a factor. 67 00:08:23,730 --> 00:08:26,310 What's the job? #Need you to build a radio beacon. 68 00:08:27,250 --> 00:08:30,970 If the other ark stations have survivors, we need to know it. #I'm on it. 69 00:08:36,190 --> 00:08:37,030 I got it. 70 00:08:41,940 --> 00:08:46,140 Ok, report to engineering and we'll get you started. #Roger that. 71 00:08:50,820 --> 00:08:51,930 Thank you, sir. 72 00:09:10,650 --> 00:09:13,290 Drein daun. #Drein daun. 73 00:09:14,210 --> 00:09:15,940 I'm sorry. I don't understand. 74 00:09:19,110 --> 00:09:20,470 Wait, just a se... 75 00:09:35,270 --> 00:09:36,130 Thank you. 76 00:09:38,130 --> 00:09:39,050 What's your name? 77 00:09:42,370 --> 00:09:46,540 Your name. You. #Zoran. 78 00:09:47,870 --> 00:09:48,720 Zoran. 79 00:09:51,000 --> 00:09:51,850 Good name. 80 00:09:54,870 --> 00:09:55,990 I'm Thelonious. 81 00:09:57,250 --> 00:10:01,650 Thuh-lawn-us. - Yeah. - Thee-lo-noose. 82 00:10:12,620 --> 00:10:17,030 Please, I mean you no harm. #Strangers are not welcome here. 83 00:10:17,090 --> 00:10:19,130 Please! I'm injured! Please! 84 00:10:24,480 --> 00:10:27,940 Quiet. #You can't even walk in the woods. 85 00:10:27,940 --> 00:10:30,120 If I'm such a burden, then cut me loose. 86 00:10:31,880 --> 00:10:35,130 Heavy footfalls, broken branches. 87 00:10:35,310 --> 00:10:36,980 You even smell like them. 88 00:10:53,110 --> 00:10:53,960 Down. 89 00:10:55,510 --> 00:10:57,760 No. Not to drink. 90 00:10:58,470 --> 00:11:00,760 Then why stop? We should be running. 91 00:11:03,940 --> 00:11:06,860 You reek. #Cover yourself in it. 92 00:11:20,390 --> 00:11:24,110 I'm almost there! #Once I have her, pull us up! 93 00:11:26,420 --> 00:11:29,010 Well, I'd say he's heard one too many of your motivational speeches. 94 00:11:29,010 --> 00:11:30,210 Shut up, Murphy. 95 00:11:42,970 --> 00:11:45,050 Give me your hand. It's ok, Mel. 96 00:11:47,190 --> 00:11:50,010 Ok. I got you. #All right. Ok. 97 00:11:50,400 --> 00:11:51,260 I got you-- 98 00:12:00,930 --> 00:12:01,780 All righty. 99 00:12:03,600 --> 00:12:05,510 I got you, ok? Give me your hand. 100 00:12:11,780 --> 00:12:13,320 You'll be all right. I got you. 101 00:12:16,730 --> 00:12:18,260 Sterling! Sterling! 102 00:12:34,840 --> 00:12:36,910 Mel! Mel, hold on. 103 00:12:39,320 --> 00:12:41,830 Focus on me. #You can do this. 104 00:12:42,450 --> 00:12:45,710 Oh, no! #Yes, you can. You're strong. 105 00:12:46,340 --> 00:12:50,040 I'm not strong! #Stubborn, maybe. 106 00:12:50,050 --> 00:12:51,780 So be stubborn a little longer. 107 00:12:53,800 --> 00:12:57,580 I'm not gonna let you die, you hear me? #Ok. 108 00:13:02,570 --> 00:13:04,390 - We're out of rope. - So we make a new one. 109 00:13:04,390 --> 00:13:05,960 If anything happens to our friends, when we could-- 110 00:13:05,960 --> 00:13:08,080 We don't know if we could save our friends. 111 00:13:08,390 --> 00:13:11,980 For all we know, they may be dead already. #We've all thought it. 112 00:13:12,620 --> 00:13:15,890 But what we do know is we could save this one girl. 113 00:13:17,970 --> 00:13:19,660 Sterling was one of us. 114 00:13:20,660 --> 00:13:23,680 She was his friend. #I'm in. 115 00:13:25,890 --> 00:13:29,080 How do we do it? #We make new rope from the wreckage. 116 00:13:29,530 --> 00:13:33,530 Go find wires, seatbelts, anything. #Come on. 117 00:13:33,920 --> 00:13:34,750 Come on. 118 00:13:36,910 --> 00:13:38,370 I hope you're right about this. 119 00:13:41,700 --> 00:13:42,720 So do I. 120 00:14:04,580 --> 00:14:06,080 You said I wasn't welcome here. 121 00:14:07,500 --> 00:14:10,020 Zoran's father thought I should let you stay. 122 00:14:11,480 --> 00:14:15,670 Then I should thank him. #He is gathering supplies. 123 00:14:24,670 --> 00:14:25,760 You speak English. 124 00:14:28,550 --> 00:14:31,340 I was aiming for the eastern United States. Did I make it? 125 00:14:32,460 --> 00:14:35,860 This is the dead zone, on the way to the City of Light. 126 00:14:38,730 --> 00:14:39,880 I am Sienna. 127 00:14:41,790 --> 00:14:44,580 You must eat, then rest. 128 00:15:09,940 --> 00:15:10,760 Good. 129 00:15:13,230 --> 00:15:14,090 Thank you. 130 00:15:16,910 --> 00:15:19,070 Is the City of Light your home? #It will be, 131 00:15:20,470 --> 00:15:21,660 if we can find it. 132 00:15:27,050 --> 00:15:28,190 Oh, God. 133 00:15:30,540 --> 00:15:31,510 Zoran! 134 00:15:34,340 --> 00:15:36,920 I--I'm sorry. He surprised me. 135 00:15:38,940 --> 00:15:40,360 We're used to the hatred. 136 00:15:43,200 --> 00:15:44,730 I have no room for hate. 137 00:15:46,730 --> 00:15:47,780 What happened to him? 138 00:15:52,600 --> 00:15:53,880 He was born that way. 139 00:15:54,880 --> 00:15:56,320 It happens sometimes. 140 00:15:57,840 --> 00:15:58,770 Radiation. 141 00:16:00,540 --> 00:16:01,410 Fate. 142 00:16:04,630 --> 00:16:07,900 When such a child is born, we leave it out, 143 00:16:08,970 --> 00:16:13,520 let nature reclaim it, to erase the stain from the bloodline. 144 00:16:16,560 --> 00:16:17,620 How could you do that? 145 00:16:19,190 --> 00:16:20,230 That is our way. 146 00:16:24,050 --> 00:16:25,830 I knew what was expected of me. 147 00:16:28,710 --> 00:16:30,410 I could not give up my child. 148 00:16:32,750 --> 00:16:35,050 We left our home so that he might live. 149 00:16:36,850 --> 00:16:38,300 You chose to leave your people? 150 00:16:40,270 --> 00:16:41,290 He is my son. 151 00:17:01,160 --> 00:17:02,980 What the hell are you doing in here, wrench monkey? 152 00:17:06,070 --> 00:17:07,910 Helium, Wick? Really? 153 00:17:08,920 --> 00:17:12,540 Ark welders aren't toys. #Come on, Reyes. You got to enjoy life. 154 00:17:12,540 --> 00:17:14,030 You enjoy enough for everybody. 155 00:17:14,860 --> 00:17:18,920 So, still dreaming up designs the rest of us will have to fix? 156 00:17:18,920 --> 00:17:22,610 Hey, my designs are elegant. #If only they were realistic. 157 00:17:24,300 --> 00:17:27,690 Well, it's been real, but I have a beacon to work on. 158 00:17:28,560 --> 00:17:32,750 In that case, welcome to my party. #Schematics are over here on the bench. 159 00:17:34,430 --> 00:17:38,520 You already designed it? #Yep...we're using parts we salvaged 160 00:17:38,520 --> 00:17:40,930 - from the station's debris field. - Obviously. 161 00:17:42,100 --> 00:17:44,540 Oh, also, I have a little something for you. 162 00:17:49,440 --> 00:17:50,700 What a piece of crap. 163 00:17:52,940 --> 00:17:55,700 You're welcome? #I can get around just fine. 164 00:17:57,670 --> 00:18:01,280 What you need to worry about is countering the mountain effect. #That's your job. 165 00:18:02,460 --> 00:18:05,440 Damn engineers. #Damn mechanics. 166 00:18:20,220 --> 00:18:21,940 How are they still following us? 167 00:18:24,410 --> 00:18:27,210 Because of you. #Time to end this. 168 00:18:27,380 --> 00:18:29,320 Anya, I am stepping where you step. 169 00:18:29,320 --> 00:18:31,960 I'm covered in mud. We're not leaving a trail. 170 00:18:34,070 --> 00:18:35,600 They're following something. 171 00:18:37,980 --> 00:18:40,620 They're not following us. #They're tracking us. 172 00:18:40,620 --> 00:18:43,130 Search yourself. #If I'm right, it should feel like a-- 173 00:18:43,130 --> 00:18:45,140 a small bump just under your skin. 174 00:18:52,270 --> 00:18:53,150 It's you. 175 00:18:54,320 --> 00:18:57,240 Ok, I could remove it, but you need to untie my hands. 176 00:18:57,240 --> 00:18:59,340 I just need something sharp and sterile. 177 00:19:08,810 --> 00:19:10,460 I will not go back there. 178 00:19:14,050 --> 00:19:16,770 All right. Ease it out slowly. 179 00:19:32,510 --> 00:19:34,930 Just hang on. I'm almost there. 180 00:19:48,580 --> 00:19:52,250 It's ok. I got you. I got you. #Just put your arms around me. 181 00:19:52,540 --> 00:19:55,730 - I can't. - Yes, you can. #It's ok. This will hold. 182 00:19:56,570 --> 00:20:00,140 I'll get you up. I promise. #Ok. Ok. 183 00:20:11,360 --> 00:20:15,840 I got her! Pull us up! #Don't you worry, Bellamy. I won't drop you. 184 00:20:15,840 --> 00:20:17,170 Just pull, Murphy. 185 00:20:24,830 --> 00:20:27,380 I'm changing the tone frequency to 400 hertz. 186 00:20:27,380 --> 00:20:31,120 It'll increase the radiated modulation depth. #Atmospheric noise will screw us. 187 00:20:31,120 --> 00:20:33,830 So the signal's fainter. #At least they'll know we're out here. 188 00:20:35,670 --> 00:20:38,400 What's wrong? #The current is not getting high enough. 189 00:20:38,400 --> 00:20:40,430 We might as well be shouting into the wind. 190 00:20:40,430 --> 00:20:42,820 We put an insulator between the mast and capacity top hat. 191 00:20:42,820 --> 00:20:46,900 Already tried that. Not working. #Then you're doing it wrong. 192 00:20:47,310 --> 00:20:49,810 - Raven. - Don't worry. #I'll fix it. 193 00:20:50,550 --> 00:20:52,840 I always do. #Try my damn brace! 194 00:20:52,850 --> 00:20:54,460 Your damn brace sucks! 195 00:20:57,770 --> 00:21:00,400 Come on, Raven. Elbow grease ain't gonna fix this. 196 00:21:00,820 --> 00:21:02,880 What would you know about elbow grease? 197 00:22:04,470 --> 00:22:06,870 Hey, come on. #Let's go back to the work room. We'll think it through. 198 00:22:07,010 --> 00:22:08,540 Leave me alone, Wick! 199 00:22:23,230 --> 00:22:24,230 Pull, Murphy! 200 00:22:29,490 --> 00:22:30,620 Come on! A little help! 201 00:22:37,160 --> 00:22:39,100 - Oh, no! - Pull! Pull! 202 00:22:42,720 --> 00:22:45,150 What the hell is happening up there?! #Just hold on! 203 00:22:46,400 --> 00:22:49,720 Grounders! #Cover! 204 00:22:51,650 --> 00:22:55,040 How many are there? #We can't see 'em! In the trees! 205 00:22:55,320 --> 00:22:57,100 In the trees! Aim for the trees! 206 00:23:02,740 --> 00:23:05,180 Aah! No, no, no! #Just hang on. 207 00:23:10,320 --> 00:23:12,220 We're gonna need to cut her loose. We can't do this. 208 00:23:12,740 --> 00:23:16,020 - Bellamy, you got to cut her loose! - No way! #Cut her loose! 209 00:23:23,930 --> 00:23:26,870 Acid fog. #Monroe, get back on the rope! 210 00:23:26,870 --> 00:23:27,780 Come on! 211 00:23:53,510 --> 00:23:54,260 Thank you. 212 00:23:55,540 --> 00:23:56,240 Thank you. 213 00:24:04,380 --> 00:24:07,140 We have to take cover from the fog. #Bellamy. 214 00:24:12,090 --> 00:24:12,900 No, we don't. 215 00:24:15,470 --> 00:24:17,850 She blew the horn. #Octavia. 216 00:24:41,650 --> 00:24:42,920 Bring me down, Reyes. 217 00:24:46,720 --> 00:24:48,310 Hey, you know why you're working on the beacon? 218 00:24:50,280 --> 00:24:51,030 I'm not. 219 00:24:52,220 --> 00:24:54,970 Find someone else. #Because I asked for you. 220 00:24:55,620 --> 00:24:57,040 You're the best mechanic we got. 221 00:24:57,040 --> 00:24:59,720 Go, me. Exactly 3 mechanics made it to the ground. 222 00:24:59,730 --> 00:25:02,570 You were top-3 on the ark, too. #I say this even though you refuse 223 00:25:02,570 --> 00:25:06,960 to acknowledge the ingenuity of my designs. - Stop. - Or insanity. 224 00:25:09,280 --> 00:25:13,790 Listen, you have a first-rate mind. #You do. Use it. 225 00:25:15,470 --> 00:25:17,840 Your leg's messed up, and that blows. 226 00:25:18,560 --> 00:25:20,170 Figure out a way to work around it. 227 00:25:23,170 --> 00:25:24,310 How do I do that? 228 00:25:26,120 --> 00:25:28,450 You could let your friends help, for one. 229 00:25:30,520 --> 00:25:31,360 The rest, 230 00:25:32,360 --> 00:25:33,240 it's up to you. 231 00:26:45,920 --> 00:26:46,840 What do you know? 232 00:26:49,870 --> 00:26:54,060 - It holds. - Barely. #Oh, whatever! My design worked! You can admit it! 233 00:26:54,060 --> 00:26:58,910 Whatever. This thing's an offense to mechanics everywhere. #You're welcome. 234 00:27:00,730 --> 00:27:04,690 - Helium. - Argon! #What? Are we not just tossing out noble gases? 235 00:27:04,690 --> 00:27:08,370 No, you idiot! #I know what we have to do to raise the beacon. 236 00:27:25,220 --> 00:27:26,130 Zoran. 237 00:27:30,730 --> 00:27:34,350 Zoran, please. Come on. #Come on. Please. 238 00:27:41,580 --> 00:27:43,880 And you don't-- you don't need this for me. 239 00:28:00,120 --> 00:28:01,260 I have something for you. 240 00:28:16,760 --> 00:28:17,610 What is it? 241 00:28:18,990 --> 00:28:21,780 So you do speak English. #Not to strangers. 242 00:28:22,370 --> 00:28:25,540 It's all right. Heh! #Well, we're not strangers anymore. 243 00:28:28,240 --> 00:28:31,320 It's called a chess piece. #The black knight. 244 00:28:31,900 --> 00:28:34,090 The game teaches long-term strategy. 245 00:28:37,250 --> 00:28:39,700 Taught my son how to play when he was about your age. 246 00:28:41,930 --> 00:28:43,290 Where is your son now? 247 00:28:47,220 --> 00:28:47,980 Dead. 248 00:28:51,580 --> 00:28:52,880 I chose different from you. 249 00:28:54,900 --> 00:28:58,850 I put my people first. #Your people must be very important to you. 250 00:29:00,230 --> 00:29:01,360 So was my son. 251 00:29:23,060 --> 00:29:25,220 Anya, you're still bleeding. 252 00:29:25,710 --> 00:29:28,230 At least let me bandage it before it gets infected. 253 00:29:35,150 --> 00:29:36,810 I can find my way home from here. 254 00:29:41,770 --> 00:29:43,350 Looks like you're my prisoner now. 255 00:29:53,290 --> 00:29:54,120 You must go! 256 00:29:56,190 --> 00:29:59,690 Quick! #Come with me! Come with me! 257 00:30:06,070 --> 00:30:06,760 There. 258 00:30:10,370 --> 00:30:11,250 Look at the ridge. 259 00:30:21,550 --> 00:30:24,750 - Who are they? - Bad men. #They're coming for you. 260 00:30:25,160 --> 00:30:28,470 No one comes to the dead zone. #They must have seen you fall from the sky. 261 00:30:29,320 --> 00:30:32,710 You have to run, now. #If they expect to find me, 262 00:30:33,340 --> 00:30:34,980 - what happens to you if they don't? - Go! 263 00:30:34,980 --> 00:30:37,620 Go before they see you. We can take care of ourselves. 264 00:30:54,390 --> 00:30:55,870 Thank god you came when you did. 265 00:30:57,030 --> 00:30:59,190 I was going back to camp when I heard shots. 266 00:30:59,190 --> 00:31:02,080 Nice foghorn. What happened to your boyfriend? 267 00:31:08,270 --> 00:31:10,490 He's gone. #All right. 268 00:31:21,990 --> 00:31:23,010 I'm sorry, O. 269 00:31:28,850 --> 00:31:32,190 The grounders will be back, so we need to go, now. 270 00:31:33,680 --> 00:31:34,500 Yes, we do. 271 00:31:36,170 --> 00:31:39,270 Octavia says the arrow might be poisoned. #I have to take them home. 272 00:31:39,450 --> 00:31:40,210 I know. 273 00:31:44,890 --> 00:31:47,480 I'll meet you as soon as I can. #I know. 274 00:31:53,170 --> 00:31:56,120 Parting, such sweet sorrow, right? 275 00:31:56,120 --> 00:31:57,770 Where the hell do you think you're going? 276 00:32:00,820 --> 00:32:03,040 Come on. #Bellamy, you know if I go with you, 277 00:32:03,040 --> 00:32:04,310 they'll just lock me up again. 278 00:32:11,060 --> 00:32:11,820 Really? 279 00:32:20,970 --> 00:32:21,970 Watch his back. 280 00:32:32,290 --> 00:32:36,130 I can't get them home without you. #Of course you can't. 281 00:32:37,900 --> 00:32:38,760 Let's go. 282 00:33:25,470 --> 00:33:27,040 Anya, wait. 283 00:33:57,320 --> 00:34:00,730 I don't want to kill you, Anya. #Then you're the one that's gonna die. 284 00:35:23,330 --> 00:35:24,690 You fought well. 285 00:35:26,090 --> 00:35:27,120 Do you see that? 286 00:35:29,330 --> 00:35:30,120 I knew it. 287 00:35:32,000 --> 00:35:32,830 He lied. 288 00:35:34,170 --> 00:35:35,510 My people are out there. 289 00:35:41,830 --> 00:35:44,470 So the balloon beacon wasn't a bad idea. 290 00:35:45,270 --> 00:35:47,820 I think the word you're searching for is "Genius." 291 00:35:48,420 --> 00:35:50,710 You should have been an engineer. #You already have the arrogance. 292 00:35:51,010 --> 00:35:52,800 Oh, that's what they teach you, I wondered. 293 00:35:53,670 --> 00:35:56,260 Well, that's one way to do it. 294 00:35:57,760 --> 00:35:59,040 What the hell are you doing? 295 00:36:00,120 --> 00:36:03,000 Oh, it's a radio beacon. #Wrong. It's a target. 296 00:36:03,440 --> 00:36:04,600 Hey, wait a second! 297 00:36:08,380 --> 00:36:10,290 We fell from space in a football stadium; 298 00:36:10,510 --> 00:36:13,570 I think they already know we're here. #Chancellor Kane's out risking his life 299 00:36:13,570 --> 00:36:14,660 to negotiate with the grounders. 300 00:36:14,660 --> 00:36:16,650 You better hope he's successful, because if he isn't, 301 00:36:16,650 --> 00:36:19,990 every grounder within 50 miles of here now knows exactly where we are! 302 00:36:20,900 --> 00:36:22,790 I expected better, chief. 303 00:36:23,940 --> 00:36:25,720 All guards to the wall, now! 304 00:36:25,770 --> 00:36:28,270 You see a grounder, you're authorized to shoot on sight! 305 00:36:28,270 --> 00:36:32,920 - Yes, ma'am. - Let's go! #Cover the perimeter! Move! 306 00:36:42,410 --> 00:36:47,370 He won't run! Please! They'll hurt him! #If he runs, they'll hurt us. 307 00:36:56,380 --> 00:36:59,520 Father? #He brought the bad man here? 308 00:37:01,120 --> 00:37:05,490 Mother, why are you doing this? #It's ok, Zoran. Listen to your mother. 309 00:37:05,680 --> 00:37:08,610 You can still run! #Please! 310 00:37:09,070 --> 00:37:10,050 If I do, 311 00:37:11,510 --> 00:37:14,520 That man will hurt your family, and I won't let that happen. 312 00:37:28,780 --> 00:37:31,520 There is a bounty on sky people. 313 00:37:34,610 --> 00:37:35,630 "Sky people"? 314 00:37:37,740 --> 00:37:40,070 We needed the horse to reach the city of light. 315 00:37:53,590 --> 00:37:56,410 Yeah. To survive, we do what we must. 316 00:38:09,220 --> 00:38:10,590 I hope you find your new home. 317 00:39:18,440 --> 00:39:19,300 Look at that. 318 00:39:21,940 --> 00:39:23,100 How many are there? 319 00:39:24,120 --> 00:39:25,030 I don't know. 320 00:39:26,680 --> 00:39:27,880 A lot, I hope. 321 00:39:37,100 --> 00:39:38,030 I'm letting you go. 322 00:39:40,060 --> 00:39:40,920 I'm not weak, 323 00:39:42,220 --> 00:39:45,610 but I'm not like you. #Our only chance against Mount Weather 324 00:39:45,610 --> 00:39:49,910 is if we fight together. #To beat them, we'll need our technology 325 00:39:50,210 --> 00:39:51,740 and your knowledge of this world. 326 00:39:54,050 --> 00:39:55,540 I know my people will help. 327 00:39:57,070 --> 00:39:59,500 The question is, will yours? 328 00:40:06,780 --> 00:40:08,640 The commander was my second. 329 00:40:11,550 --> 00:40:13,070 I can get an audience. 330 00:40:20,340 --> 00:40:21,160 Please hurry. 331 00:40:31,620 --> 00:40:32,440 Anya! 332 00:40:37,700 --> 00:40:39,590 No, no, no, no. 333 00:40:39,680 --> 00:40:43,400 No, no. Hey. It's ok. No. 334 00:40:49,240 --> 00:40:53,000 No, no, no. #Anya, you're ok. You're ok. 335 00:41:03,500 --> 00:41:06,490 Shot two more. #Alpha team's got two grounders down. 336 00:41:09,490 --> 00:41:13,490 Preuzeto sa www.titlovi.com 25633

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.