Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,450 --> 00:00:02,210
Previously on "The 100"...
2
00:00:08,240 --> 00:00:09,850
Welcome to Mount Weather.
3
00:00:11,760 --> 00:00:14,120
Anya?
#Ok, come on.
4
00:00:15,360 --> 00:00:17,360
There has to be another way.
#There isn't!
5
00:00:19,200 --> 00:00:20,060
Thank you.
6
00:00:21,670 --> 00:00:26,180
You killed 300 of my warriors.
#I can't show my face without a prize.
7
00:00:26,320 --> 00:00:29,050
The grounders took them.
#The guy with the one eye.
8
00:00:29,050 --> 00:00:30,870
He's got Clarke's watch.
9
00:00:30,960 --> 00:00:34,130
Where is the girl who was wearing this watch?!
10
00:00:36,280 --> 00:00:38,920
Let's get moving.
#Are we really going to do this?
11
00:00:38,920 --> 00:00:41,670
Bring the Ark to the ground?
#Godspeed, my friends.
12
00:00:41,670 --> 00:00:45,120
There were multiple crash sites
over 100 square miles.
13
00:00:45,120 --> 00:00:47,470
May we meet again.
#It's a missile.
14
00:00:47,480 --> 00:00:50,030
Our ancestors used them to destroy the world.
15
00:00:50,130 --> 00:00:52,120
We're gonna use one to get back to it.
16
00:03:07,660 --> 00:03:10,990
Anya, we've been walking for hours.
#Where are we going?
17
00:03:10,990 --> 00:03:11,900
Quiet.
18
00:03:13,380 --> 00:03:16,470
Why not just kill me and get it over with?
#You can tell the commander
19
00:03:16,480 --> 00:03:18,700
what the mountain men are doing to us in there.
20
00:03:18,700 --> 00:03:21,700
So let's work together. We don't have to be enemies.
21
00:03:21,970 --> 00:03:26,180
And unite with someone as weak as you?
#I have what I need.
22
00:03:27,910 --> 00:03:29,380
We both want the same thing.
23
00:03:31,200 --> 00:03:33,790
Get down.
#They found us.
24
00:03:37,470 --> 00:03:38,290
Run.
25
00:03:45,260 --> 00:03:48,180
Everyone, eyes peeled. We're in grounder territory.
26
00:03:48,190 --> 00:03:52,440
Everything is grounder territory, all right?
#I can't keep running, all right?
27
00:03:52,570 --> 00:03:56,410
We don't even know if the guy Finn killed was telling the truth.
#Keep moving.
28
00:03:56,410 --> 00:04:00,380
- We can give him a minute. - No, we can't.
#You heard what that grounder said.
29
00:04:00,560 --> 00:04:02,020
"They'll outlive their usefulness."
30
00:04:02,020 --> 00:04:04,570
I heard what he said when you had a gun to his head.
31
00:04:05,170 --> 00:04:10,120
Look, you think I wanted to do that?
#He would have told his people we're coming.
32
00:04:10,260 --> 00:04:13,070
And by the time we got there, our people would be dead.
33
00:04:13,510 --> 00:04:15,440
Maybe that's something you can live with, but I can't!
34
00:04:15,440 --> 00:04:19,180
You did what you think you had to do,
but you are not yourself right now.
35
00:04:19,180 --> 00:04:22,230
And I can't be out here
with another loose cannon.
36
00:04:22,230 --> 00:04:23,250
Guys.
37
00:04:33,420 --> 00:04:34,300
Fall in.
38
00:04:40,640 --> 00:04:42,110
Where the hell did they come from?
39
00:04:44,560 --> 00:04:45,610
From the Ark.
40
00:05:35,610 --> 00:05:36,870
It's a rough landing.
41
00:06:20,090 --> 00:06:23,520
There's nothing we can do for these people.
#We got to go.
42
00:06:27,440 --> 00:06:28,350
Did you hear that?
43
00:06:33,180 --> 00:06:34,300
Hey. Hey, someone's down there.
44
00:06:36,290 --> 00:06:37,900
- Hey! -Please
Up here!
45
00:06:38,590 --> 00:06:42,070
Please, help me!
#Mel?
46
00:06:42,660 --> 00:06:44,960
Help me!
#You know her?
47
00:06:45,060 --> 00:06:47,300
Shut up, Murphy. She's my friend.
#We have to do something.
48
00:06:50,000 --> 00:06:51,520
Help me!
49
00:06:53,150 --> 00:06:57,330
- Sterling, please! - We can't stop.
#This isn't a grounder, Finn.
50
00:06:57,800 --> 00:07:01,620
- We have a rope. - You saw her.
#She'd never be able to hold on to it.
51
00:07:01,660 --> 00:07:05,760
We'd have to lower somebody down.
#It'll take time that we don't have.
52
00:07:07,170 --> 00:07:10,420
- I hate this as much as you-- - I know.
#I--I know. Ok, I know.
53
00:07:10,750 --> 00:07:13,080
Just hold on!
#Just hold on, Mel.
54
00:07:13,300 --> 00:07:15,860
Sterling!
#We'll come back for her.
55
00:07:16,830 --> 00:07:17,710
Ok?
56
00:07:21,570 --> 00:07:23,790
Please!
#We're movin' out.
57
00:07:24,020 --> 00:07:26,670
Wait! Sterling!
#I can't hang on!
58
00:07:27,750 --> 00:07:30,180
Well, it looks like we're taking that break after all, huh?
59
00:07:35,520 --> 00:07:37,200
Be advised, the fence is live.
60
00:07:38,200 --> 00:07:41,670
Copy that.
#Ladies and gentlemen, the fence is hot.
61
00:07:42,420 --> 00:07:44,870
Trust me, you do not want to go near it.
62
00:07:47,800 --> 00:07:48,590
Careful.
63
00:08:14,030 --> 00:08:15,020
Reyes, there you are.
64
00:08:16,500 --> 00:08:18,750
Yes, sir.
#Dr. Griffin cleared you for work.
65
00:08:19,080 --> 00:08:19,960
How's your leg?
66
00:08:21,650 --> 00:08:22,670
It's not a factor.
67
00:08:23,730 --> 00:08:26,310
What's the job?
#Need you to build a radio beacon.
68
00:08:27,250 --> 00:08:30,970
If the other ark stations have survivors, we need to know it.
#I'm on it.
69
00:08:36,190 --> 00:08:37,030
I got it.
70
00:08:41,940 --> 00:08:46,140
Ok, report to engineering and we'll get you started.
#Roger that.
71
00:08:50,820 --> 00:08:51,930
Thank you, sir.
72
00:09:10,650 --> 00:09:13,290
Drein daun.
#Drein daun.
73
00:09:14,210 --> 00:09:15,940
I'm sorry. I don't understand.
74
00:09:19,110 --> 00:09:20,470
Wait, just a se...
75
00:09:35,270 --> 00:09:36,130
Thank you.
76
00:09:38,130 --> 00:09:39,050
What's your name?
77
00:09:42,370 --> 00:09:46,540
Your name. You.
#Zoran.
78
00:09:47,870 --> 00:09:48,720
Zoran.
79
00:09:51,000 --> 00:09:51,850
Good name.
80
00:09:54,870 --> 00:09:55,990
I'm Thelonious.
81
00:09:57,250 --> 00:10:01,650
Thuh-lawn-us.
- Yeah. - Thee-lo-noose.
82
00:10:12,620 --> 00:10:17,030
Please, I mean you no harm.
#Strangers are not welcome here.
83
00:10:17,090 --> 00:10:19,130
Please! I'm injured! Please!
84
00:10:24,480 --> 00:10:27,940
Quiet.
#You can't even walk in the woods.
85
00:10:27,940 --> 00:10:30,120
If I'm such a burden, then cut me loose.
86
00:10:31,880 --> 00:10:35,130
Heavy footfalls,
broken branches.
87
00:10:35,310 --> 00:10:36,980
You even smell like them.
88
00:10:53,110 --> 00:10:53,960
Down.
89
00:10:55,510 --> 00:10:57,760
No. Not to drink.
90
00:10:58,470 --> 00:11:00,760
Then why stop? We should be running.
91
00:11:03,940 --> 00:11:06,860
You reek.
#Cover yourself in it.
92
00:11:20,390 --> 00:11:24,110
I'm almost there!
#Once I have her, pull us up!
93
00:11:26,420 --> 00:11:29,010
Well, I'd say he's heard one too many
of your motivational speeches.
94
00:11:29,010 --> 00:11:30,210
Shut up, Murphy.
95
00:11:42,970 --> 00:11:45,050
Give me your hand. It's ok, Mel.
96
00:11:47,190 --> 00:11:50,010
Ok. I got you.
#All right. Ok.
97
00:11:50,400 --> 00:11:51,260
I got you--
98
00:12:00,930 --> 00:12:01,780
All righty.
99
00:12:03,600 --> 00:12:05,510
I got you, ok? Give me your hand.
100
00:12:11,780 --> 00:12:13,320
You'll be all right. I got you.
101
00:12:16,730 --> 00:12:18,260
Sterling! Sterling!
102
00:12:34,840 --> 00:12:36,910
Mel! Mel, hold on.
103
00:12:39,320 --> 00:12:41,830
Focus on me.
#You can do this.
104
00:12:42,450 --> 00:12:45,710
Oh, no!
#Yes, you can. You're strong.
105
00:12:46,340 --> 00:12:50,040
I'm not strong!
#Stubborn, maybe.
106
00:12:50,050 --> 00:12:51,780
So be stubborn a little longer.
107
00:12:53,800 --> 00:12:57,580
I'm not gonna let you die, you hear me?
#Ok.
108
00:13:02,570 --> 00:13:04,390
- We're out of rope. - So we make a new one.
109
00:13:04,390 --> 00:13:05,960
If anything happens to our friends, when we could--
110
00:13:05,960 --> 00:13:08,080
We don't know if we could save our friends.
111
00:13:08,390 --> 00:13:11,980
For all we know, they may be dead already.
#We've all thought it.
112
00:13:12,620 --> 00:13:15,890
But what we do know is we could save this one girl.
113
00:13:17,970 --> 00:13:19,660
Sterling was one of us.
114
00:13:20,660 --> 00:13:23,680
She was his friend.
#I'm in.
115
00:13:25,890 --> 00:13:29,080
How do we do it?
#We make new rope from the wreckage.
116
00:13:29,530 --> 00:13:33,530
Go find wires, seatbelts, anything.
#Come on.
117
00:13:33,920 --> 00:13:34,750
Come on.
118
00:13:36,910 --> 00:13:38,370
I hope you're right about this.
119
00:13:41,700 --> 00:13:42,720
So do I.
120
00:14:04,580 --> 00:14:06,080
You said I wasn't welcome here.
121
00:14:07,500 --> 00:14:10,020
Zoran's father thought I should let you stay.
122
00:14:11,480 --> 00:14:15,670
Then I should thank him.
#He is gathering supplies.
123
00:14:24,670 --> 00:14:25,760
You speak English.
124
00:14:28,550 --> 00:14:31,340
I was aiming for the eastern United States. Did I make it?
125
00:14:32,460 --> 00:14:35,860
This is the dead zone,
on the way to the City of Light.
126
00:14:38,730 --> 00:14:39,880
I am Sienna.
127
00:14:41,790 --> 00:14:44,580
You must eat,
then rest.
128
00:15:09,940 --> 00:15:10,760
Good.
129
00:15:13,230 --> 00:15:14,090
Thank you.
130
00:15:16,910 --> 00:15:19,070
Is the City of Light your home?
#It will be,
131
00:15:20,470 --> 00:15:21,660
if we can find it.
132
00:15:27,050 --> 00:15:28,190
Oh, God.
133
00:15:30,540 --> 00:15:31,510
Zoran!
134
00:15:34,340 --> 00:15:36,920
I--I'm sorry. He surprised me.
135
00:15:38,940 --> 00:15:40,360
We're used to the hatred.
136
00:15:43,200 --> 00:15:44,730
I have no room for hate.
137
00:15:46,730 --> 00:15:47,780
What happened to him?
138
00:15:52,600 --> 00:15:53,880
He was born that way.
139
00:15:54,880 --> 00:15:56,320
It happens sometimes.
140
00:15:57,840 --> 00:15:58,770
Radiation.
141
00:16:00,540 --> 00:16:01,410
Fate.
142
00:16:04,630 --> 00:16:07,900
When such a child is born,
we leave it out,
143
00:16:08,970 --> 00:16:13,520
let nature reclaim it,
to erase the stain from the bloodline.
144
00:16:16,560 --> 00:16:17,620
How could you do that?
145
00:16:19,190 --> 00:16:20,230
That is our way.
146
00:16:24,050 --> 00:16:25,830
I knew what was expected of me.
147
00:16:28,710 --> 00:16:30,410
I could not give up my child.
148
00:16:32,750 --> 00:16:35,050
We left our home so that he might live.
149
00:16:36,850 --> 00:16:38,300
You chose to leave your people?
150
00:16:40,270 --> 00:16:41,290
He is my son.
151
00:17:01,160 --> 00:17:02,980
What the hell are you doing in here, wrench monkey?
152
00:17:06,070 --> 00:17:07,910
Helium, Wick? Really?
153
00:17:08,920 --> 00:17:12,540
Ark welders aren't toys.
#Come on, Reyes. You got to enjoy life.
154
00:17:12,540 --> 00:17:14,030
You enjoy enough for everybody.
155
00:17:14,860 --> 00:17:18,920
So, still dreaming up designs the rest of us will have to fix?
156
00:17:18,920 --> 00:17:22,610
Hey, my designs are elegant.
#If only they were realistic.
157
00:17:24,300 --> 00:17:27,690
Well, it's been real,
but I have a beacon to work on.
158
00:17:28,560 --> 00:17:32,750
In that case, welcome to my party.
#Schematics are over here on the bench.
159
00:17:34,430 --> 00:17:38,520
You already designed it?
#Yep...we're using parts we salvaged
160
00:17:38,520 --> 00:17:40,930
- from the station's debris field. - Obviously.
161
00:17:42,100 --> 00:17:44,540
Oh, also,
I have a little something for you.
162
00:17:49,440 --> 00:17:50,700
What a piece of crap.
163
00:17:52,940 --> 00:17:55,700
You're welcome?
#I can get around just fine.
164
00:17:57,670 --> 00:18:01,280
What you need to worry about is countering the mountain effect.
#That's your job.
165
00:18:02,460 --> 00:18:05,440
Damn engineers.
#Damn mechanics.
166
00:18:20,220 --> 00:18:21,940
How are they still following us?
167
00:18:24,410 --> 00:18:27,210
Because of you.
#Time to end this.
168
00:18:27,380 --> 00:18:29,320
Anya, I am stepping where you step.
169
00:18:29,320 --> 00:18:31,960
I'm covered in mud. We're not leaving a trail.
170
00:18:34,070 --> 00:18:35,600
They're following something.
171
00:18:37,980 --> 00:18:40,620
They're not following us.
#They're tracking us.
172
00:18:40,620 --> 00:18:43,130
Search yourself.
#If I'm right, it should feel like a--
173
00:18:43,130 --> 00:18:45,140
a small bump just under your skin.
174
00:18:52,270 --> 00:18:53,150
It's you.
175
00:18:54,320 --> 00:18:57,240
Ok, I could remove it, but you need to untie my hands.
176
00:18:57,240 --> 00:18:59,340
I just need something sharp and sterile.
177
00:19:08,810 --> 00:19:10,460
I will not go back there.
178
00:19:14,050 --> 00:19:16,770
All right. Ease it out slowly.
179
00:19:32,510 --> 00:19:34,930
Just hang on. I'm almost there.
180
00:19:48,580 --> 00:19:52,250
It's ok. I got you. I got you.
#Just put your arms around me.
181
00:19:52,540 --> 00:19:55,730
- I can't. - Yes, you can.
#It's ok. This will hold.
182
00:19:56,570 --> 00:20:00,140
I'll get you up. I promise.
#Ok. Ok.
183
00:20:11,360 --> 00:20:15,840
I got her! Pull us up!
#Don't you worry, Bellamy. I won't drop you.
184
00:20:15,840 --> 00:20:17,170
Just pull, Murphy.
185
00:20:24,830 --> 00:20:27,380
I'm changing the tone frequency to 400 hertz.
186
00:20:27,380 --> 00:20:31,120
It'll increase the radiated modulation depth.
#Atmospheric noise will screw us.
187
00:20:31,120 --> 00:20:33,830
So the signal's fainter.
#At least they'll know we're out here.
188
00:20:35,670 --> 00:20:38,400
What's wrong?
#The current is not getting high enough.
189
00:20:38,400 --> 00:20:40,430
We might as well be shouting into the wind.
190
00:20:40,430 --> 00:20:42,820
We put an insulator between the mast and capacity top hat.
191
00:20:42,820 --> 00:20:46,900
Already tried that. Not working.
#Then you're doing it wrong.
192
00:20:47,310 --> 00:20:49,810
- Raven. - Don't worry.
#I'll fix it.
193
00:20:50,550 --> 00:20:52,840
I always do.
#Try my damn brace!
194
00:20:52,850 --> 00:20:54,460
Your damn brace sucks!
195
00:20:57,770 --> 00:21:00,400
Come on, Raven. Elbow grease ain't gonna fix this.
196
00:21:00,820 --> 00:21:02,880
What would you know about elbow grease?
197
00:22:04,470 --> 00:22:06,870
Hey, come on.
#Let's go back to the work room. We'll think it through.
198
00:22:07,010 --> 00:22:08,540
Leave me alone, Wick!
199
00:22:23,230 --> 00:22:24,230
Pull, Murphy!
200
00:22:29,490 --> 00:22:30,620
Come on! A little help!
201
00:22:37,160 --> 00:22:39,100
- Oh, no! - Pull! Pull!
202
00:22:42,720 --> 00:22:45,150
What the hell is happening up there?!
#Just hold on!
203
00:22:46,400 --> 00:22:49,720
Grounders!
#Cover!
204
00:22:51,650 --> 00:22:55,040
How many are there?
#We can't see 'em! In the trees!
205
00:22:55,320 --> 00:22:57,100
In the trees! Aim for the trees!
206
00:23:02,740 --> 00:23:05,180
Aah! No, no, no!
#Just hang on.
207
00:23:10,320 --> 00:23:12,220
We're gonna need to cut her loose. We can't do this.
208
00:23:12,740 --> 00:23:16,020
- Bellamy, you got to cut her loose! - No way!
#Cut her loose!
209
00:23:23,930 --> 00:23:26,870
Acid fog.
#Monroe, get back on the rope!
210
00:23:26,870 --> 00:23:27,780
Come on!
211
00:23:53,510 --> 00:23:54,260
Thank you.
212
00:23:55,540 --> 00:23:56,240
Thank you.
213
00:24:04,380 --> 00:24:07,140
We have to take cover from the fog.
#Bellamy.
214
00:24:12,090 --> 00:24:12,900
No, we don't.
215
00:24:15,470 --> 00:24:17,850
She blew the horn.
#Octavia.
216
00:24:41,650 --> 00:24:42,920
Bring me down, Reyes.
217
00:24:46,720 --> 00:24:48,310
Hey, you know why you're working on the beacon?
218
00:24:50,280 --> 00:24:51,030
I'm not.
219
00:24:52,220 --> 00:24:54,970
Find someone else.
#Because I asked for you.
220
00:24:55,620 --> 00:24:57,040
You're the best mechanic we got.
221
00:24:57,040 --> 00:24:59,720
Go, me. Exactly 3 mechanics made it to the ground.
222
00:24:59,730 --> 00:25:02,570
You were top-3 on the ark, too.
#I say this even though you refuse
223
00:25:02,570 --> 00:25:06,960
to acknowledge the ingenuity of my designs.
- Stop. - Or insanity.
224
00:25:09,280 --> 00:25:13,790
Listen, you have a first-rate mind.
#You do. Use it.
225
00:25:15,470 --> 00:25:17,840
Your leg's messed up,
and that blows.
226
00:25:18,560 --> 00:25:20,170
Figure out a way to work around it.
227
00:25:23,170 --> 00:25:24,310
How do I do that?
228
00:25:26,120 --> 00:25:28,450
You could let your friends help, for one.
229
00:25:30,520 --> 00:25:31,360
The rest,
230
00:25:32,360 --> 00:25:33,240
it's up to you.
231
00:26:45,920 --> 00:26:46,840
What do you know?
232
00:26:49,870 --> 00:26:54,060
- It holds. - Barely.
#Oh, whatever! My design worked! You can admit it!
233
00:26:54,060 --> 00:26:58,910
Whatever. This thing's an offense to mechanics everywhere.
#You're welcome.
234
00:27:00,730 --> 00:27:04,690
- Helium. - Argon!
#What? Are we not just tossing out noble gases?
235
00:27:04,690 --> 00:27:08,370
No, you idiot!
#I know what we have to do to raise the beacon.
236
00:27:25,220 --> 00:27:26,130
Zoran.
237
00:27:30,730 --> 00:27:34,350
Zoran, please. Come on.
#Come on. Please.
238
00:27:41,580 --> 00:27:43,880
And you don't-- you don't need this for me.
239
00:28:00,120 --> 00:28:01,260
I have something for you.
240
00:28:16,760 --> 00:28:17,610
What is it?
241
00:28:18,990 --> 00:28:21,780
So you do speak English.
#Not to strangers.
242
00:28:22,370 --> 00:28:25,540
It's all right. Heh!
#Well, we're not strangers anymore.
243
00:28:28,240 --> 00:28:31,320
It's called a chess piece.
#The black knight.
244
00:28:31,900 --> 00:28:34,090
The game teaches long-term strategy.
245
00:28:37,250 --> 00:28:39,700
Taught my son how to play when he was about your age.
246
00:28:41,930 --> 00:28:43,290
Where is your son now?
247
00:28:47,220 --> 00:28:47,980
Dead.
248
00:28:51,580 --> 00:28:52,880
I chose different from you.
249
00:28:54,900 --> 00:28:58,850
I put my people first.
#Your people must be very important to you.
250
00:29:00,230 --> 00:29:01,360
So was my son.
251
00:29:23,060 --> 00:29:25,220
Anya, you're still bleeding.
252
00:29:25,710 --> 00:29:28,230
At least let me bandage it before it gets infected.
253
00:29:35,150 --> 00:29:36,810
I can find my way home from here.
254
00:29:41,770 --> 00:29:43,350
Looks like you're my prisoner now.
255
00:29:53,290 --> 00:29:54,120
You must go!
256
00:29:56,190 --> 00:29:59,690
Quick!
#Come with me! Come with me!
257
00:30:06,070 --> 00:30:06,760
There.
258
00:30:10,370 --> 00:30:11,250
Look at the ridge.
259
00:30:21,550 --> 00:30:24,750
- Who are they? - Bad men.
#They're coming for you.
260
00:30:25,160 --> 00:30:28,470
No one comes to the dead zone.
#They must have seen you fall from the sky.
261
00:30:29,320 --> 00:30:32,710
You have to run, now.
#If they expect to find me,
262
00:30:33,340 --> 00:30:34,980
- what happens to you if they don't? - Go!
263
00:30:34,980 --> 00:30:37,620
Go before they see you. We can take care of ourselves.
264
00:30:54,390 --> 00:30:55,870
Thank god you came when you did.
265
00:30:57,030 --> 00:30:59,190
I was going back to camp when I heard shots.
266
00:30:59,190 --> 00:31:02,080
Nice foghorn. What happened to your boyfriend?
267
00:31:08,270 --> 00:31:10,490
He's gone.
#All right.
268
00:31:21,990 --> 00:31:23,010
I'm sorry, O.
269
00:31:28,850 --> 00:31:32,190
The grounders will be back,
so we need to go, now.
270
00:31:33,680 --> 00:31:34,500
Yes, we do.
271
00:31:36,170 --> 00:31:39,270
Octavia says the arrow might be poisoned.
#I have to take them home.
272
00:31:39,450 --> 00:31:40,210
I know.
273
00:31:44,890 --> 00:31:47,480
I'll meet you as soon as I can.
#I know.
274
00:31:53,170 --> 00:31:56,120
Parting,
such sweet sorrow, right?
275
00:31:56,120 --> 00:31:57,770
Where the hell do you think you're going?
276
00:32:00,820 --> 00:32:03,040
Come on.
#Bellamy, you know if I go with you,
277
00:32:03,040 --> 00:32:04,310
they'll just lock me up again.
278
00:32:11,060 --> 00:32:11,820
Really?
279
00:32:20,970 --> 00:32:21,970
Watch his back.
280
00:32:32,290 --> 00:32:36,130
I can't get them home without you.
#Of course you can't.
281
00:32:37,900 --> 00:32:38,760
Let's go.
282
00:33:25,470 --> 00:33:27,040
Anya, wait.
283
00:33:57,320 --> 00:34:00,730
I don't want to kill you, Anya.
#Then you're the one that's gonna die.
284
00:35:23,330 --> 00:35:24,690
You fought well.
285
00:35:26,090 --> 00:35:27,120
Do you see that?
286
00:35:29,330 --> 00:35:30,120
I knew it.
287
00:35:32,000 --> 00:35:32,830
He lied.
288
00:35:34,170 --> 00:35:35,510
My people are out there.
289
00:35:41,830 --> 00:35:44,470
So the balloon beacon wasn't a bad idea.
290
00:35:45,270 --> 00:35:47,820
I think the word you're searching for is "Genius."
291
00:35:48,420 --> 00:35:50,710
You should have been an engineer.
#You already have the arrogance.
292
00:35:51,010 --> 00:35:52,800
Oh, that's what they teach you, I wondered.
293
00:35:53,670 --> 00:35:56,260
Well, that's one way to do it.
294
00:35:57,760 --> 00:35:59,040
What the hell are you doing?
295
00:36:00,120 --> 00:36:03,000
Oh, it's a radio beacon.
#Wrong. It's a target.
296
00:36:03,440 --> 00:36:04,600
Hey, wait a second!
297
00:36:08,380 --> 00:36:10,290
We fell from space
in a football stadium;
298
00:36:10,510 --> 00:36:13,570
I think they already know we're here.
#Chancellor Kane's out risking his life
299
00:36:13,570 --> 00:36:14,660
to negotiate with the grounders.
300
00:36:14,660 --> 00:36:16,650
You better hope he's successful, because if he isn't,
301
00:36:16,650 --> 00:36:19,990
every grounder within 50 miles of here
now knows exactly where we are!
302
00:36:20,900 --> 00:36:22,790
I expected better, chief.
303
00:36:23,940 --> 00:36:25,720
All guards to the wall, now!
304
00:36:25,770 --> 00:36:28,270
You see a grounder, you're authorized to shoot on sight!
305
00:36:28,270 --> 00:36:32,920
- Yes, ma'am. - Let's go!
#Cover the perimeter! Move!
306
00:36:42,410 --> 00:36:47,370
He won't run! Please! They'll hurt him!
#If he runs, they'll hurt us.
307
00:36:56,380 --> 00:36:59,520
Father?
#He brought the bad man here?
308
00:37:01,120 --> 00:37:05,490
Mother, why are you doing this?
#It's ok, Zoran. Listen to your mother.
309
00:37:05,680 --> 00:37:08,610
You can still run!
#Please!
310
00:37:09,070 --> 00:37:10,050
If I do,
311
00:37:11,510 --> 00:37:14,520
That man will hurt your family,
and I won't let that happen.
312
00:37:28,780 --> 00:37:31,520
There is a bounty on sky people.
313
00:37:34,610 --> 00:37:35,630
"Sky people"?
314
00:37:37,740 --> 00:37:40,070
We needed the horse to reach the city of light.
315
00:37:53,590 --> 00:37:56,410
Yeah. To survive, we do what we must.
316
00:38:09,220 --> 00:38:10,590
I hope you find your new home.
317
00:39:18,440 --> 00:39:19,300
Look at that.
318
00:39:21,940 --> 00:39:23,100
How many are there?
319
00:39:24,120 --> 00:39:25,030
I don't know.
320
00:39:26,680 --> 00:39:27,880
A lot, I hope.
321
00:39:37,100 --> 00:39:38,030
I'm letting you go.
322
00:39:40,060 --> 00:39:40,920
I'm not weak,
323
00:39:42,220 --> 00:39:45,610
but I'm not like you.
#Our only chance against Mount Weather
324
00:39:45,610 --> 00:39:49,910
is if we fight together.
#To beat them, we'll need our technology
325
00:39:50,210 --> 00:39:51,740
and your knowledge of this world.
326
00:39:54,050 --> 00:39:55,540
I know my people will help.
327
00:39:57,070 --> 00:39:59,500
The question is, will yours?
328
00:40:06,780 --> 00:40:08,640
The commander was my second.
329
00:40:11,550 --> 00:40:13,070
I can get an audience.
330
00:40:20,340 --> 00:40:21,160
Please hurry.
331
00:40:31,620 --> 00:40:32,440
Anya!
332
00:40:37,700 --> 00:40:39,590
No, no, no, no.
333
00:40:39,680 --> 00:40:43,400
No, no. Hey. It's ok. No.
334
00:40:49,240 --> 00:40:53,000
No, no, no.
#Anya, you're ok. You're ok.
335
00:41:03,500 --> 00:41:06,490
Shot two more.
#Alpha team's got two grounders down.
336
00:41:09,490 --> 00:41:13,490
Preuzeto sa www.titlovi.com
25633
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.