Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,080 --> 00:00:12,160
[melancholic music playing]
2
00:00:19,800 --> 00:00:23,000
THE TAILOR
3
00:00:23,080 --> 00:00:24,480
[music fades out]
4
00:00:24,560 --> 00:00:26,680
[car door opens and closes]
5
00:00:30,440 --> 00:00:32,440
[heartfelt music playing]
6
00:00:44,240 --> 00:00:45,240
Welcome aboard.
7
00:00:55,200 --> 00:00:56,520
Did I keep you waiting?
8
00:00:57,480 --> 00:00:59,440
I've kept you waiting far longer.
9
00:01:05,600 --> 00:01:07,560
[seagulls calling]
10
00:01:27,160 --> 00:01:28,720
[music fades out]
11
00:01:32,400 --> 00:01:33,680
[Esvet] So what happens now?
12
00:01:33,760 --> 00:01:35,160
[ship horn blows]
13
00:01:36,160 --> 00:01:37,240
I'll talk to him.
14
00:01:38,840 --> 00:01:40,000
He won't understand.
15
00:01:41,920 --> 00:01:45,360
I still have to talk to him.
And I have to be the one.
16
00:01:46,760 --> 00:01:49,040
Even though you'll be dealing
with the same old Dimitri?
17
00:01:49,920 --> 00:01:53,000
The guy that was ready to shoot you,
and who is capable of anything?
18
00:01:53,560 --> 00:01:55,200
So what if it happens again, Peyami?
19
00:01:55,280 --> 00:01:56,480
[sighing]
20
00:01:56,560 --> 00:01:57,960
I'm not sure, Esvet.
21
00:01:58,040 --> 00:02:00,920
I'm really... not sure what to do about it.
22
00:02:03,560 --> 00:02:06,520
But I'll risk it all,
I'm ready... for anything.
23
00:02:07,040 --> 00:02:09,360
When it's all said and done
and you've got me,
24
00:02:09,440 --> 00:02:11,160
you could lose him forever.
25
00:02:11,240 --> 00:02:12,600
Are you ready for that?
26
00:02:14,160 --> 00:02:16,400
- [sorrowful music playing]
- [sighs]
27
00:02:18,400 --> 00:02:19,480
Of course.
28
00:02:25,040 --> 00:02:27,320
[Esvet] Why don't I believe you, Peyami?
29
00:02:28,160 --> 00:02:31,160
And why do I still feel like
you'll be too scared to do anything
30
00:02:31,240 --> 00:02:33,360
once Dimitri looks you dead in the eye?
31
00:02:39,320 --> 00:02:40,520
This time, I won't.
32
00:02:49,080 --> 00:02:50,560
Make me believe it.
33
00:02:52,120 --> 00:02:54,280
Please, 'cause I need to believe you.
34
00:03:01,520 --> 00:03:02,640
[music ends]
35
00:03:06,320 --> 00:03:07,320
[Mustafa] Kiraz?
36
00:03:10,800 --> 00:03:14,160
Kiraz has a husband, but she's sad.
37
00:03:14,960 --> 00:03:16,200
What are you talking about?
38
00:03:16,280 --> 00:03:18,880
Mustafa knows when she's sad.
39
00:03:18,960 --> 00:03:20,280
[moody music playing]
40
00:03:20,360 --> 00:03:22,560
Is she sad 'cause we're married?
41
00:03:22,640 --> 00:03:24,080
No, of course not.
42
00:03:25,280 --> 00:03:28,840
Why would I be sad that I'm married
to you, Mustafa? That's not right.
43
00:03:28,920 --> 00:03:30,520
Then why, Kiraz?
44
00:03:31,080 --> 00:03:32,240
Peyam is why?
45
00:03:34,440 --> 00:03:36,000
[Dimitri] Aww, the love birds!
46
00:03:36,080 --> 00:03:37,400
Hope I'm not interrupting.
47
00:03:37,480 --> 00:03:39,360
Of course not, not at all.
48
00:03:39,440 --> 00:03:40,720
[music stops]
49
00:03:40,800 --> 00:03:42,400
Welcome. Why are you here?
50
00:03:42,480 --> 00:03:44,960
To see Peyami, Papa Mustafa.
51
00:03:45,040 --> 00:03:46,960
- So where's His Majesty?
- He's at his store.
52
00:03:47,840 --> 00:03:48,840
He's at work?
53
00:03:49,520 --> 00:03:53,040
I went by the store first and Suzi said
that he was taking the day off today.
54
00:03:55,200 --> 00:03:56,200
Um...
55
00:03:56,240 --> 00:03:58,720
Well, I'm not sure.
He said he was headed to work.
56
00:03:58,800 --> 00:04:00,520
[suspenseful music playing]
57
00:04:00,600 --> 00:04:01,600
[chuckles faintly]
58
00:04:02,520 --> 00:04:03,880
Seems like he lied to you.
59
00:04:05,880 --> 00:04:08,000
Gotta ask myself where else would he go?
60
00:04:08,960 --> 00:04:13,080
I wish we could leave everything behind
and sail away on this boat right now.
61
00:04:13,160 --> 00:04:15,160
- [Peyami chuckles faintly]
- [music ends]
62
00:04:15,960 --> 00:04:17,440
If we have to, we can.
63
00:04:19,000 --> 00:04:20,920
And if Dimitri doesn't understand
64
00:04:21,000 --> 00:04:23,120
then we'll take my parents
and go far away.
65
00:04:24,840 --> 00:04:26,680
It's together or nothing.
66
00:04:27,640 --> 00:04:29,000
I pretty much don't have a choice.
67
00:04:29,080 --> 00:04:30,320
[Esvet chuckles faintly]
68
00:04:34,040 --> 00:04:36,000
[Esvet] I was always grounded
in the orphanage.
69
00:04:36,600 --> 00:04:38,440
They would lock me in the storage room.
70
00:04:39,800 --> 00:04:43,920
And while I was all alone,
waiting for someone to come let me out,
71
00:04:44,000 --> 00:04:46,320
I'd watch the sky through the skylight.
72
00:04:47,720 --> 00:04:49,720
I'd tell myself "Esvet, don't be scared."
73
00:04:49,800 --> 00:04:52,040
"Someday you'll be able to see the sky,
74
00:04:52,120 --> 00:04:55,760
not just through this little window,
but completely."
75
00:04:55,840 --> 00:04:58,440
[heartfelt guitar ballad playing]
76
00:05:00,360 --> 00:05:02,080
"You, too, will love,
77
00:05:02,160 --> 00:05:03,440
and be loved,
78
00:05:04,040 --> 00:05:06,040
and be very happy one day."
79
00:05:07,120 --> 00:05:08,000
[chuckles faintly]
80
00:05:08,080 --> 00:05:09,960
Is that day finally here, Peyami?
81
00:05:13,680 --> 00:05:14,680
It's close.
82
00:05:16,120 --> 00:05:17,720
Even closer than you think.
83
00:05:17,800 --> 00:05:19,360
I can promise you that.
84
00:05:19,440 --> 00:05:21,640
[cell phone ringing]
85
00:05:23,800 --> 00:05:25,800
- You're not answering it?
- No.
86
00:05:25,880 --> 00:05:27,800
[heartfelt guitar ballad stops]
87
00:05:27,880 --> 00:05:29,320
- Mmm.
- What if it's Dimitri?
88
00:05:29,400 --> 00:05:31,280
[ringing continues]
89
00:05:33,160 --> 00:05:34,880
[ringing continues]
90
00:05:34,960 --> 00:05:36,120
[Peyami sighs]
91
00:05:39,160 --> 00:05:41,120
Well? Aren't you gonna answer it?
92
00:05:41,200 --> 00:05:43,280
I don't want to lie to him right now.
93
00:05:44,080 --> 00:05:44,960
[Peyami sighs]
94
00:05:45,040 --> 00:05:47,200
[different cell phone ringing]
95
00:05:51,200 --> 00:05:54,440
That's mine now.
Look, if we both don't answer it...
96
00:05:54,520 --> 00:05:56,160
[ringing continues]
97
00:05:56,240 --> 00:05:57,520
Hello, Dimitri.
98
00:05:58,200 --> 00:06:01,560
You're so formal with me.
I feel like you almost said, "Sir!"
99
00:06:01,640 --> 00:06:03,120
[Dimitri chuckles]
100
00:06:03,200 --> 00:06:05,520
Yeah, I'm sorry,
it's just really crowded here.
101
00:06:05,600 --> 00:06:08,280
[ship horn blowing over cell phone]
102
00:06:08,360 --> 00:06:09,920
Sounds like you're at the sea.
103
00:06:15,080 --> 00:06:16,080
Weren't you at the salon?
104
00:06:16,160 --> 00:06:20,080
Uh... Yeah, we can hear it through
the window, it's close. What's up?
105
00:06:20,160 --> 00:06:21,520
[melancholic music playing]
106
00:06:21,600 --> 00:06:22,600
You're in a hurry.
107
00:06:23,240 --> 00:06:25,000
No, no, I'm just wondering.
108
00:06:26,120 --> 00:06:29,160
Well, I invited Papa Mustafa
and Mama Kiraz for dinner,
109
00:06:29,240 --> 00:06:30,680
so I wanted to let you know.
110
00:06:30,760 --> 00:06:32,880
I'm with them now,
and Mr. Evasive's not answering,
111
00:06:32,960 --> 00:06:34,240
but I'll get him, somehow.
112
00:06:34,760 --> 00:06:35,760
Just get there on time.
113
00:06:35,800 --> 00:06:37,960
Uh... Of course, I'll be there, okay?
114
00:06:39,240 --> 00:06:40,240
See you soon.
115
00:06:43,080 --> 00:06:45,080
- [Peyami] What's going on?
- He's at your place.
116
00:06:45,160 --> 00:06:48,120
He invited your parents to dinner.
we'll all be together.
117
00:06:48,200 --> 00:06:50,840
All right, don't worry, I'll call him now
and say we have to speak.
118
00:06:50,880 --> 00:06:52,600
You mean you'll do it today?
119
00:06:53,320 --> 00:06:56,360
Yes, I think that we should.
Let's just get this done.
120
00:07:14,320 --> 00:07:15,480
[music fades out]
121
00:07:15,560 --> 00:07:16,920
[cell phone ringing]
122
00:07:17,000 --> 00:07:18,680
So where you at, huh?
123
00:07:18,760 --> 00:07:21,080
Suzi said you were home
and your mom said you're working.
124
00:07:21,160 --> 00:07:22,240
What's my version then?
125
00:07:22,320 --> 00:07:24,680
What are you up to, Peyami Dokumaci?
126
00:07:24,760 --> 00:07:28,280
Alex's assistants are here from London,
so I'm meeting with them.
127
00:07:28,360 --> 00:07:31,160
- [ship horn blowing over phone]
- [tense music playing]
128
00:07:31,240 --> 00:07:33,600
What, are you at the water?
You guys sailing?
129
00:07:36,200 --> 00:07:38,320
Uh, no, their hotel, it's at the seaside.
130
00:07:39,280 --> 00:07:40,800
Where are you? At my house?
131
00:07:42,160 --> 00:07:44,400
[sighing] Yeah, but I'm heading out
of here in a second.
132
00:07:44,480 --> 00:07:46,720
You showed up unannounced?
You should've called.
133
00:07:46,800 --> 00:07:48,360
Like you would've answered.
134
00:07:48,440 --> 00:07:50,040
Look, whatever, I was hoping to hang,
135
00:07:50,120 --> 00:07:52,040
but you've clearly got
more important business.
136
00:07:52,120 --> 00:07:54,680
But dinner's at our house,
your folks know and now you're aware.
137
00:07:55,840 --> 00:07:56,840
Dimitri...
138
00:07:58,120 --> 00:08:00,840
Dimitri, I think maybe you and I
should meet alone tonight.
139
00:08:01,440 --> 00:08:02,960
Something I want to talk to you about.
140
00:08:03,040 --> 00:08:05,920
Look, Peyami, I'm not feeling
one of your boring heart-to-hearts.
141
00:08:06,520 --> 00:08:07,520
Just tell me later.
142
00:08:07,600 --> 00:08:09,120
My mom's already made all the food,
143
00:08:09,200 --> 00:08:11,720
and Esvet wants to see Mustafa
before we head out.
144
00:08:11,800 --> 00:08:13,840
Dimitri, this can't wait any longer.
145
00:08:15,880 --> 00:08:17,960
Yeah? What's on your mind, man, huh?
146
00:08:18,040 --> 00:08:21,200
You wanna talk serious business,
and recap what Alex's guys said.
147
00:08:21,280 --> 00:08:23,440
Look, you can't bail,
everything's ready for tonight.
148
00:08:23,520 --> 00:08:25,400
I gotta go,
I'll see you at my place tonight.
149
00:08:25,480 --> 00:08:26,600
Adios.
150
00:08:26,680 --> 00:08:28,320
[music ends]
151
00:08:28,400 --> 00:08:29,400
[sighs]
152
00:08:30,040 --> 00:08:32,040
[ominous music playing]
153
00:08:33,480 --> 00:08:34,520
Mutlu.
154
00:08:37,640 --> 00:08:39,120
You find out where Esvet was?
155
00:08:39,200 --> 00:08:41,280
Yes, sir, her driver
dropped her at the salon.
156
00:08:41,360 --> 00:08:44,960
However, she told him not to wait
and that she'd call him when she was done.
157
00:08:49,200 --> 00:08:51,160
Did he ask if you were on the boat, too?
158
00:08:51,240 --> 00:08:54,200
He was suspicious when he was
talking to me, what if he knows?
159
00:08:55,800 --> 00:08:56,800
He doesn't.
160
00:08:58,320 --> 00:09:00,000
But I will drop you off at another marina.
161
00:09:01,680 --> 00:09:02,680
[Esvet sighs]
162
00:09:03,400 --> 00:09:05,640
Is it always
going to be like this, Peyami?
163
00:09:05,720 --> 00:09:08,920
With us sneaking around?
Lying and in constant fear?
164
00:09:14,040 --> 00:09:15,880
This is our last day
of all of that, Esvet.
165
00:09:17,240 --> 00:09:18,280
Tomorrow at the latest.
166
00:09:19,280 --> 00:09:20,640
I will talk to him, okay?
167
00:09:20,720 --> 00:09:22,880
[slow, dramatic guitar music playing]
168
00:09:40,280 --> 00:09:41,680
[music fades out]
169
00:09:45,760 --> 00:09:47,520
Don't you be sad, Kiraz.
170
00:09:48,480 --> 00:09:50,040
Peyam will get it right.
171
00:09:52,640 --> 00:09:54,120
Do you really think he will?
172
00:09:56,280 --> 00:09:58,840
Son? Are you okay?
173
00:10:02,600 --> 00:10:03,880
[sighing]
174
00:10:06,160 --> 00:10:08,720
[sorrowful music playing]
175
00:10:11,680 --> 00:10:13,480
Should it really be this difficult?
176
00:10:14,920 --> 00:10:15,960
Huh?
177
00:10:16,840 --> 00:10:18,880
I sincerely feel your pain.
178
00:10:20,560 --> 00:10:22,760
But that marriage
should never have happened.
179
00:10:22,840 --> 00:10:26,040
And if it continues on,
well, it's not good for Dimitri,
180
00:10:26,120 --> 00:10:29,400
and... it's not good for her, or you, son.
181
00:10:31,080 --> 00:10:32,080
I know.
182
00:10:34,160 --> 00:10:36,720
Me doing this to Dimitri feels so wrong.
183
00:10:38,120 --> 00:10:40,320
But somehow I can't help myself.
184
00:10:41,760 --> 00:10:43,560
So I'm stuck in the middle.
185
00:10:51,120 --> 00:10:55,080
It's a very hard thing to tell someone
so close to you. It really is.
186
00:10:55,920 --> 00:10:59,000
But what you're doing now,
well, doesn't that feel wrong?
187
00:11:00,240 --> 00:11:03,640
I know that it hurts,
but the truth will set you free.
188
00:11:09,240 --> 00:11:10,800
[music fades out]
189
00:11:14,160 --> 00:11:15,520
[groans loudly]
190
00:11:16,880 --> 00:11:18,120
[groans faintly]
191
00:11:25,240 --> 00:11:26,520
Darling, you're back.
192
00:11:27,720 --> 00:11:30,120
Wow, you look absolutely stunning.
193
00:11:30,640 --> 00:11:33,400
[chuckles faintly]
Worth every second you spent at the salon.
194
00:11:33,480 --> 00:11:34,520
It's for the States?
195
00:11:36,240 --> 00:11:37,480
What are you doing here?
196
00:11:37,560 --> 00:11:41,080
Well, you know,
I was thinking, and thinking,
197
00:11:41,160 --> 00:11:42,720
and thinking some more,
198
00:11:42,800 --> 00:11:44,880
and then I started to swing.
199
00:11:44,960 --> 00:11:46,920
- You wanna try it?
- [chuckles] No.
200
00:11:47,880 --> 00:11:50,560
So, uh... that was all you did?
201
00:11:51,640 --> 00:11:54,320
I did a little shopping.
And the salon, that was it.
202
00:11:55,000 --> 00:11:57,680
- You get anything?
- Yeah, you'll see them on me.
203
00:11:58,240 --> 00:12:00,480
Cool, you should put one
of them on, uh, for dinner,
204
00:12:00,560 --> 00:12:03,760
so our guests can see,
especially Papa Mustafa, huh?
205
00:12:03,840 --> 00:12:04,880
Yes, all right.
206
00:12:05,520 --> 00:12:07,360
Well, I'll head upstairs,
check on our folks,
207
00:12:07,440 --> 00:12:08,800
and get ready for tonight.
208
00:12:08,880 --> 00:12:10,320
Oh, Peyami wasn't answering,
209
00:12:11,120 --> 00:12:12,160
But I got ahold of him.
210
00:12:12,880 --> 00:12:15,600
He told me that he was
handling business somewhere.
211
00:12:15,680 --> 00:12:18,880
But I honestly wasn't convinced.
He sounded odd. Have you spoken today?
212
00:12:19,840 --> 00:12:21,000
No.
213
00:12:21,080 --> 00:12:22,680
How... do you mean he sounded odd?
214
00:12:23,680 --> 00:12:27,080
Peyami only babbles like that
when he's hiding something.
215
00:12:27,160 --> 00:12:29,320
I think there's
something he's not telling me.
216
00:12:29,400 --> 00:12:31,160
[slow, moody music playing]
217
00:12:31,240 --> 00:12:34,720
That's doubtful. Why would he hide
something? You're making things up.
218
00:12:35,280 --> 00:12:36,680
You're right. [inhales deeply]
219
00:12:36,760 --> 00:12:38,680
Peyami wouldn't lie to me now, would he?
220
00:12:38,760 --> 00:12:40,240
[Dimitri chuckles]
221
00:12:41,880 --> 00:12:43,040
Go get ready, honey.
222
00:12:45,760 --> 00:12:47,480
I bought the tickets for New York.
223
00:12:48,840 --> 00:12:50,320
We're leaving in three days.
224
00:12:53,560 --> 00:12:54,560
[sighs]
225
00:12:57,760 --> 00:13:00,000
Now that the wedding's done with,
226
00:13:00,080 --> 00:13:01,800
we have nothing more
to keep us here, right?
227
00:13:01,880 --> 00:13:02,880
Huh?
228
00:13:02,920 --> 00:13:04,800
That's right. That's Good.
229
00:13:04,880 --> 00:13:06,880
[slow, moody music continues]
230
00:13:10,840 --> 00:13:12,880
- [object shatters]
- Bingo!
231
00:13:12,960 --> 00:13:14,160
[Dimitri chuckles]
232
00:13:14,240 --> 00:13:16,440
Most Successful Asshole of the Year!
233
00:13:16,520 --> 00:13:17,600
{\an8}[Dimitri chuckles]
234
00:13:17,680 --> 00:13:20,240
{\an8}MR. ARI ARSLANOGLU
235
00:13:20,320 --> 00:13:22,600
Well, well, well,
Papa Mustafa, Mama Kiraz,
236
00:13:22,680 --> 00:13:24,960
it's so great to see you both here.
237
00:13:25,040 --> 00:13:26,800
- Welcome, guys.
- Thank you, son.
238
00:13:26,880 --> 00:13:29,840
The ever-evasive Peyami, eh?
Nice day at the sea, huh?
239
00:13:29,920 --> 00:13:31,640
[quiet, dramatic violin music playing]
240
00:13:31,720 --> 00:13:34,200
- What are you...?
- Come on now, Peyami.
241
00:13:34,280 --> 00:13:36,400
You grew up in Kars,
I was born on the Bosphorus.
242
00:13:36,480 --> 00:13:38,800
I recognize the sound of the sea
from a hundred yards.
243
00:13:38,880 --> 00:13:41,040
Hmm. Then you should
really get your ears checked.
244
00:13:41,120 --> 00:13:42,960
Oh, please, will you give it a rest?
245
00:13:43,040 --> 00:13:45,240
You weren't in a meeting,
you were with someone.
246
00:13:46,280 --> 00:13:47,320
With a girl, huh?
247
00:13:47,920 --> 00:13:50,120
- [chuckling]
- Only thing on your mind.
248
00:13:50,200 --> 00:13:54,240
I don't... understand why you feel
like I'd need to lie to you about that.
249
00:13:54,320 --> 00:13:55,520
Are you crazy?
250
00:13:55,600 --> 00:13:57,200
Bro, I'm not cheating on you.
251
00:13:57,280 --> 00:13:58,760
[laughs boisterously]
252
00:13:58,840 --> 00:14:01,720
Anyway, are we here for dinner
or so you can grill me?
253
00:14:01,800 --> 00:14:03,160
What kind of host is he, Lia?
254
00:14:03,240 --> 00:14:05,040
Yes, please, ignore Dimitri.
255
00:14:05,600 --> 00:14:08,520
- Good to see you, we're glad you're here.
- Thank you so much.
256
00:14:08,600 --> 00:14:11,880
Unfortunately, Ari's in Athens
for the day on business.
257
00:14:12,600 --> 00:14:15,080
And Dimitri told us at the last second,
258
00:14:15,160 --> 00:14:16,880
so he asked me to apologize on his behalf.
259
00:14:16,960 --> 00:14:19,240
Oh, please,
we understand, there's no need.
260
00:14:19,320 --> 00:14:20,200
[Dimitri scoffs]
261
00:14:20,280 --> 00:14:24,320
Mama, what if Father just says
that he's going away on business trips,
262
00:14:24,400 --> 00:14:26,000
and he's actually been cheating?
263
00:14:26,080 --> 00:14:28,000
Huh? I'll get to the bottom of it.
264
00:14:28,080 --> 00:14:30,840
That's our Dimitri. Everything is funny.
265
00:14:30,920 --> 00:14:32,280
[quiet, upbeat music playing]
266
00:14:32,360 --> 00:14:33,960
No, I'm not joking about that.
267
00:14:34,680 --> 00:14:37,720
You can't believe anyone anymore.
Isn't that right?
268
00:14:37,800 --> 00:14:39,800
Even your own father. Ahh.
269
00:14:40,920 --> 00:14:42,320
[Mustafa] Where is Esvet?
270
00:14:42,840 --> 00:14:46,720
Man, your husband wouldn't even
talk to us if not for Esvet, Mama Kiraz.
271
00:14:46,800 --> 00:14:50,640
- She's here, she'll be down shortly.
- Let's not just stand here, come inside.
272
00:14:50,720 --> 00:14:52,120
- Let's go.
- Ahhh!
273
00:14:52,200 --> 00:14:54,160
Wow, all right, there's my wife.
274
00:14:54,960 --> 00:14:57,160
- [Mustafa] Esvet.
- [Dimitri] Look at this beauty.
275
00:14:57,240 --> 00:14:59,240
She looks like royalty, this one.
276
00:15:00,080 --> 00:15:02,160
Papa Mustafa, hey,
she's worth the wait, huh?
277
00:15:02,760 --> 00:15:04,680
- [chuckles]
- [Dimitri chuckles]
278
00:15:05,200 --> 00:15:07,120
- Welcome, you guys.
- Thank you, sweetheart.
279
00:15:07,200 --> 00:15:08,440
[Lia] This way, please.
280
00:15:10,800 --> 00:15:11,840
[Mustafa] Okay.
281
00:15:12,600 --> 00:15:13,640
[Dimitri] After you.
282
00:15:18,120 --> 00:15:19,840
Right here, please, have a seat.
283
00:15:19,920 --> 00:15:20,920
Here.
284
00:15:24,200 --> 00:15:25,560
- Here, Mama.
- Right here.
285
00:15:25,640 --> 00:15:28,200
[quiet, upbeat music stops]
286
00:15:29,280 --> 00:15:30,480
Ahhh.
287
00:15:32,200 --> 00:15:34,360
[Lia] Please, go ahead.
I hope you like it.
288
00:15:34,440 --> 00:15:37,320
Oh, everything looks simply delicious.
Thank you, Lia.
289
00:15:38,040 --> 00:15:39,400
[Dimitri] It looks wonderful.
290
00:15:39,480 --> 00:15:42,600
Peyami's here
so you really went for it, huh?
291
00:15:42,680 --> 00:15:45,800
Peyami mu, your sweet Aunt Lia here
made all your favorites.
292
00:15:45,880 --> 00:15:48,720
Huh? It's like you're the one
moving away, not me. [chuckles]
293
00:15:48,800 --> 00:15:50,520
Sweetheart, don't speak that way.
294
00:15:50,600 --> 00:15:52,480
You also love these dishes.
295
00:15:52,560 --> 00:15:54,920
If you're gonna miss it so much,
you're free to stay.
296
00:15:55,000 --> 00:15:56,240
"You're free to stay."
297
00:15:56,320 --> 00:15:58,880
No, Mama, you can't trick me
with your food.
298
00:15:58,960 --> 00:16:01,200
My wife's gonna make the best food. Huh?
299
00:16:01,280 --> 00:16:02,760
- [kissing loudly]
- Isn't that right?
300
00:16:02,840 --> 00:16:04,680
Hmm? Yeah, that's right.
301
00:16:05,840 --> 00:16:08,760
Of course, we won't be at a table
surrounded by our loved ones.
302
00:16:08,840 --> 00:16:10,840
That's what tonight's dinner is for.
303
00:16:10,920 --> 00:16:14,560
You know, so before Esvet leaves,
she can see the person she loves the most
304
00:16:14,640 --> 00:16:16,080
as much as she can.
305
00:16:16,160 --> 00:16:18,440
[quiet, dramatic music playing]
306
00:16:27,240 --> 00:16:28,600
Mustafa, of course.
307
00:16:28,680 --> 00:16:30,520
I know you're mad at me
for taking Esvet away,
308
00:16:30,600 --> 00:16:33,160
but stop staring at me like that,
enough already.
309
00:16:33,240 --> 00:16:36,240
Look, she and her husband
are beginning a happy new life.
310
00:16:36,320 --> 00:16:40,040
Your bride is with you now, so I think
It's time we hold on to our own wives!
311
00:16:40,120 --> 00:16:41,120
[chuckling]
312
00:16:41,880 --> 00:16:42,920
[Mustafa chuckles]
313
00:16:43,000 --> 00:16:45,760
Just couldn't find Peyami
a wife of his own.
314
00:16:46,600 --> 00:16:48,680
Man, that's really
gonna keep bothering me.
315
00:16:49,640 --> 00:16:52,320
Hey, we should be on the lookout
while we're in New York.
316
00:16:52,400 --> 00:16:55,640
His future wife could be there.
I mean, it's the land of opportunity, huh?
317
00:16:55,720 --> 00:16:58,840
- It's settled, just leave it to us.
- I'm good, I don't need any help.
318
00:16:59,920 --> 00:17:03,800
Dude, what are you talking about?
You've got a girl?
319
00:17:03,880 --> 00:17:04,800
I wish you did.
320
00:17:04,880 --> 00:17:06,200
Hey, man, come on.
321
00:17:07,240 --> 00:17:08,280
You're gonna die alone.
322
00:17:09,600 --> 00:17:10,600
Ya hear me?
323
00:17:11,320 --> 00:17:13,240
Alone, and I... I won't be here.
324
00:17:13,320 --> 00:17:16,200
So what then, huh? [chuckling]
325
00:17:17,240 --> 00:17:18,320
By the way, I have to say,
326
00:17:18,400 --> 00:17:20,280
this is absolutely delicious.
327
00:17:20,360 --> 00:17:22,560
Get the recipe from my mom.
328
00:17:23,560 --> 00:17:26,600
Oh, Peyami,
I bought our tickets with your miles.
329
00:17:28,360 --> 00:17:29,760
Don't look at me like that.
330
00:17:29,840 --> 00:17:31,240
I told you that I would.
331
00:17:31,320 --> 00:17:34,440
They were expensive,
I had no choice. [chuckling]
332
00:17:34,520 --> 00:17:35,680
And when do you leave?
333
00:17:36,920 --> 00:17:38,160
Uh, what day is it?
334
00:17:39,560 --> 00:17:40,720
We go in three days.
335
00:17:41,280 --> 00:17:43,560
In fact, around this time,
three days from now,
336
00:17:43,680 --> 00:17:48,000
Dimitri and Esvet Arslanoglu are gonna
be in the air on their way to the States.
337
00:17:48,080 --> 00:17:49,800
[mimics airplane]
338
00:17:49,880 --> 00:17:51,720
[quiet, dramatic music continues]
339
00:17:55,920 --> 00:17:57,400
[music fades out]
340
00:18:07,320 --> 00:18:08,720
You look a little upset.
341
00:18:08,800 --> 00:18:09,800
Huh?
342
00:18:10,920 --> 00:18:13,120
No. Just getting some fresh air.
343
00:18:13,960 --> 00:18:14,960
Hmm.
344
00:18:17,560 --> 00:18:19,200
So what'd you wanna talk about?
345
00:18:20,240 --> 00:18:22,720
On the phone you insisted it just be us.
346
00:18:23,760 --> 00:18:25,600
Tomorrow we will handle it.
347
00:18:25,680 --> 00:18:27,280
Did everyone eat their desserts?
348
00:18:30,800 --> 00:18:32,880
Why do you keep on lying to me?
349
00:18:33,840 --> 00:18:35,880
- Huh?
- [ominous music playing]
350
00:18:35,960 --> 00:18:36,960
Lying about what?
351
00:18:38,880 --> 00:18:41,920
First your father, then with Kiraz...
and now with the boat...
352
00:18:42,000 --> 00:18:43,480
[sighing] Enough about that.
353
00:18:43,560 --> 00:18:44,840
The boat, I don't know.
354
00:18:45,480 --> 00:18:48,120
But you weren't at a meeting. I know that.
355
00:18:51,160 --> 00:18:52,000
What?
356
00:18:52,080 --> 00:18:53,280
I know you, man.
357
00:18:54,000 --> 00:18:56,520
- I can hear it in your voice.
- [sighs]
358
00:18:57,800 --> 00:18:59,000
What do you hear in my voice?
359
00:18:59,080 --> 00:19:00,360
[scoffs]
360
00:19:00,440 --> 00:19:02,400
You think you understand.
Maybe you're delusional.
361
00:19:02,480 --> 00:19:04,160
Back then I wasn't suspicious.
362
00:19:04,240 --> 00:19:06,400
[music stops]
363
00:19:06,480 --> 00:19:07,960
And now you are?
364
00:19:08,040 --> 00:19:09,480
What does it matter if I am?
365
00:19:11,040 --> 00:19:13,760
I can't do anything if you're
gonna keep on lying like you are.
366
00:19:13,840 --> 00:19:16,280
[moody music playing]
367
00:19:16,360 --> 00:19:17,720
[chuckles faintly]
368
00:19:19,320 --> 00:19:22,640
You accepted me
despite all of my eccentricities,
369
00:19:22,720 --> 00:19:24,200
and I've accepted you.
370
00:19:25,920 --> 00:19:28,120
But, always remember...
371
00:19:28,200 --> 00:19:29,440
[Dimitri exhales deeply]
372
00:19:30,760 --> 00:19:34,240
...we have each other's blood
running through our veins.
373
00:19:34,920 --> 00:19:37,240
'Cause I won't forget that, ever.
374
00:19:39,960 --> 00:19:40,960
[Esvet] Guys?
375
00:19:42,520 --> 00:19:43,520
[Dimitri] Hm.
376
00:19:44,600 --> 00:19:47,000
Are you sure I can't change
your guys' minds on dessert?
377
00:19:47,080 --> 00:19:48,360
Mm-hmm.
378
00:19:48,440 --> 00:19:51,040
Yeah, we're positive, darling. [chuckles]
379
00:19:51,120 --> 00:19:53,480
We have more important
matters to deal with.
380
00:19:53,560 --> 00:19:54,560
[Esvet] Like what?
381
00:19:55,640 --> 00:19:57,240
Peyami and Dimitri's
382
00:19:58,160 --> 00:19:59,640
love over 20 years,
383
00:19:59,720 --> 00:20:02,200
the same blood that's running
through our veins, all that.
384
00:20:02,280 --> 00:20:04,080
[moody music continues]
385
00:20:04,160 --> 00:20:05,520
- [chuckles faintly]
- Hm.
386
00:20:06,880 --> 00:20:09,600
Umm, Mama Kiraz is asking about you.
387
00:20:09,680 --> 00:20:11,160
She's ready to go, I think.
388
00:20:11,240 --> 00:20:13,520
Mustafa is also getting a bit restless.
389
00:20:14,280 --> 00:20:15,960
Yesterday must've taken a toll on them.
390
00:20:16,040 --> 00:20:17,760
But we're tired too, right?
391
00:20:18,480 --> 00:20:20,400
Maybe we'll be in bed early, huh?
392
00:20:22,040 --> 00:20:24,880
[scoffs] What are you saying?
That's not you at all.
393
00:20:24,960 --> 00:20:26,400
Your last days in Istanbul, really?
394
00:20:26,480 --> 00:20:27,480
So what's next?
395
00:20:27,560 --> 00:20:29,000
We'll figure something out.
396
00:20:29,880 --> 00:20:31,400
Okay, let's go, get ready, huh?
397
00:20:33,800 --> 00:20:35,040
Till the morning comes?
398
00:20:36,000 --> 00:20:37,080
Till the morning comes.
399
00:20:37,160 --> 00:20:40,680
[jazzy techno dance music playing]
400
00:20:40,760 --> 00:20:41,920
[Dimitri chuckles]
401
00:20:43,160 --> 00:20:45,000
[music continues]
402
00:20:51,680 --> 00:20:52,680
[Dimitri] Come on!
403
00:20:56,720 --> 00:20:57,960
We need another round!
404
00:20:58,840 --> 00:21:00,616
- Three more shots, please!
- Coming right up.
405
00:21:00,640 --> 00:21:04,280
You dick, if I knew you'd be like this,
I'd have said I was leaving years ago.
406
00:21:04,360 --> 00:21:05,920
Where have you been all my life?
407
00:21:06,000 --> 00:21:07,440
[Dimitri chuckles]
408
00:21:07,520 --> 00:21:10,480
Love of my life,
does Peyami seem kinda sad
409
00:21:10,560 --> 00:21:12,600
or... or happy that we're going away?
410
00:21:12,680 --> 00:21:15,240
Look at this guy.
I haven't seen him so hyped in years.
411
00:21:15,320 --> 00:21:16,400
[chuckling]
412
00:21:16,480 --> 00:21:18,240
- Stop talking, start drinking!
- Okay!
413
00:21:18,320 --> 00:21:19,320
Wait a second!
414
00:21:20,960 --> 00:21:23,760
This could be the last time we hang,
just the three of us.
415
00:21:31,400 --> 00:21:33,120
Opa!
416
00:21:37,120 --> 00:21:38,760
[Peyami] Let's go to our booth.
417
00:21:39,480 --> 00:21:41,760
We'll be over there. Let's go.
418
00:21:42,560 --> 00:21:47,080
If this crazy maniac wants us to have
a last hurrah, we should make it count!
419
00:21:47,160 --> 00:21:48,360
Let's go!
420
00:21:48,440 --> 00:21:49,920
Whoo hoo!
421
00:21:50,000 --> 00:21:52,200
[chuckling]
422
00:21:52,280 --> 00:21:53,400
[Dimitri] Mmm.
423
00:21:53,480 --> 00:21:56,360
[music becomes muted]
424
00:21:57,800 --> 00:21:59,080
[Dimitri snickers]
425
00:22:09,200 --> 00:22:11,520
[music resumes playing normally]
426
00:22:11,600 --> 00:22:13,560
[Dimitri] Ahhhh. [chuckling]
427
00:22:13,640 --> 00:22:16,600
I'm glad we came out.
I gotta hit, the uh... the head.
428
00:22:17,840 --> 00:22:19,280
Keep an eye on my girl.
429
00:22:19,360 --> 00:22:20,840
[snickering]
430
00:22:26,440 --> 00:22:30,080
I hope you do know
how hard all of this is for me, Peyami.
431
00:22:30,160 --> 00:22:32,680
Having to be by his side every second,
432
00:22:32,760 --> 00:22:34,880
every moment,
and not being able to do anything.
433
00:22:34,960 --> 00:22:37,240
I'm the one
who's supposed to do something.
434
00:22:37,840 --> 00:22:40,360
- Somehow I keep on freezing.
- What could you do about it here?
435
00:22:40,400 --> 00:22:42,480
Well, I shouldn't
have let it get this far.
436
00:22:43,160 --> 00:22:44,760
We shouldn't have gotten to this point.
437
00:22:45,400 --> 00:22:46,400
It's my fault.
438
00:22:48,800 --> 00:22:51,440
[ominous music plays over club music]
439
00:23:03,840 --> 00:23:06,520
[ticking]
440
00:23:12,040 --> 00:23:13,080
[sniffing]
441
00:23:17,680 --> 00:23:19,880
[music becomes sinister]
442
00:23:19,960 --> 00:23:23,800
[chuckling]
443
00:23:38,400 --> 00:23:40,160
I guess we need to have patience.
444
00:23:40,680 --> 00:23:42,320
You said we were almost there.
445
00:23:44,040 --> 00:23:45,840
Time flies when the days are numbered.
446
00:23:45,920 --> 00:23:48,240
[quiet, dramatic music
plays over club music]
447
00:23:55,320 --> 00:23:57,720
[quiet, dramatic music fades out]
448
00:23:58,840 --> 00:24:00,960
[high energy techno music playing]
449
00:24:07,840 --> 00:24:09,960
[quiet, dramatic music
plays over club music]
450
00:24:12,400 --> 00:24:13,840
[Dimitri chuckles]
451
00:24:13,920 --> 00:24:16,040
So, what are we drinking?
452
00:24:16,120 --> 00:24:18,600
- [Dimitri groans]
- [clearing throat] I'm kinda bored.
453
00:24:18,680 --> 00:24:20,000
Can we get out of here?
454
00:24:20,520 --> 00:24:21,520
We will.
455
00:24:22,080 --> 00:24:25,280
- But I promised him, we're not going home.
- [Esvet] Where then?
456
00:24:26,600 --> 00:24:27,480
To the sea.
457
00:24:27,560 --> 00:24:30,080
[quiet, dramatic music continues
playing over club music]
458
00:24:32,560 --> 00:24:33,880
[chuckling]
459
00:24:33,960 --> 00:24:35,120
Yeah, the boat?
460
00:24:35,640 --> 00:24:37,680
And what'll we do there?
461
00:24:39,280 --> 00:24:41,800
- We'll say goodbye to Istanbul.
- [quiet, dramatic music stops]
462
00:24:45,440 --> 00:24:47,440
[laughing]
463
00:25:04,320 --> 00:25:06,760
[faint, tense music playing]
464
00:25:19,280 --> 00:25:20,960
Istanbul's not over there.
465
00:25:22,280 --> 00:25:23,280
It's out there.
466
00:25:24,640 --> 00:25:26,440
Hey, come on, I'll get you a drink.
467
00:25:28,440 --> 00:25:29,720
I got it.
468
00:25:31,720 --> 00:25:32,880
[Dimitri clears his throat]
469
00:25:40,520 --> 00:25:41,880
[Dimitri] Damn, Istanbul!
470
00:25:42,400 --> 00:25:44,040
You're so pretty, man!
471
00:25:44,800 --> 00:25:47,240
I'm not gonna lie though,
I won't miss you!
472
00:25:47,320 --> 00:25:50,280
[laughing boisterously]
473
00:25:52,240 --> 00:25:53,240
[sighs]
474
00:25:54,360 --> 00:25:56,080
You're all that I'll miss.
475
00:25:58,160 --> 00:26:02,800
Esvet, who will you miss
the most out here? Huh?
476
00:26:02,880 --> 00:26:04,400
[snickering]
477
00:26:04,480 --> 00:26:08,200
- [Peyami] Whoa, whoa! Here you go, bud.
- [continues snickering]
478
00:26:08,280 --> 00:26:10,040
I'm not jumping in after you if you fall.
479
00:26:10,120 --> 00:26:12,720
Like hell you won't, man. [snickering]
480
00:26:12,800 --> 00:26:16,640
You'll jump in before I can,
just so you're there when I go down.
481
00:26:16,720 --> 00:26:18,320
[laughing]
482
00:26:18,400 --> 00:26:20,240
I think I had a little too much.
483
00:26:20,320 --> 00:26:21,320
- Huh?
- A little?
484
00:26:21,400 --> 00:26:23,120
- Yeah.
- Dude, you drank everything.
485
00:26:23,200 --> 00:26:24,360
Come on I'll put you in bed.
486
00:26:24,440 --> 00:26:25,960
Shhh.
487
00:26:26,920 --> 00:26:29,200
No, hang on, I got my wife.
488
00:26:29,280 --> 00:26:30,280
Huh?
489
00:26:30,720 --> 00:26:33,680
Look, I said I loved you,
but not in that way, okay?
490
00:26:33,760 --> 00:26:35,600
[laughing]
491
00:26:35,680 --> 00:26:39,280
Psst! I love you! You hear that? Huh?
492
00:26:40,040 --> 00:26:41,320
And I'm in love.
493
00:26:41,840 --> 00:26:43,360
I love you like crazy!
494
00:26:44,040 --> 00:26:46,160
[chuckling] I'd die for you.
495
00:26:47,280 --> 00:26:50,560
- Yes, I would die, and I also would kill.
- [ominous music playing]
496
00:26:50,640 --> 00:26:51,640
You hear me?
497
00:26:52,560 --> 00:26:54,760
[snickering]
498
00:26:54,840 --> 00:26:56,040
[groans and chuckles]
499
00:26:56,120 --> 00:26:59,240
I love you so fucking much! [chuckling]
500
00:26:59,320 --> 00:27:00,680
I want everyone to know!
501
00:27:01,400 --> 00:27:02,880
I love you so much!
502
00:27:03,640 --> 00:27:06,960
You, my lady,
and that pussy right over there,
503
00:27:08,040 --> 00:27:09,840
I love you both very much.
504
00:27:09,920 --> 00:27:13,560
Uh, but, Peyami, dude, no offense,
505
00:27:14,080 --> 00:27:17,280
I do love my wife, uh...
just a little bit more.
506
00:27:17,360 --> 00:27:19,360
[continues snickering]
507
00:27:20,640 --> 00:27:22,440
And if I may be excused,
508
00:27:22,520 --> 00:27:23,680
[inhales deeply]
509
00:27:23,760 --> 00:27:25,560
I'll take her to bed with me.
510
00:27:25,640 --> 00:27:27,640
[ominous music continues]
511
00:27:29,160 --> 00:27:31,560
Bro, you're okay if we sleep
in your bed tonight, right?
512
00:27:32,960 --> 00:27:34,120
Huh?
513
00:27:34,200 --> 00:27:37,280
You can sleep wherever, but what we're
about to do you just can't do anywhere.
514
00:27:37,320 --> 00:27:38,720
[snickering]
515
00:27:38,800 --> 00:27:41,440
That would be inappropriate. [snickering]
516
00:27:43,960 --> 00:27:44,960
Darling,
517
00:27:45,960 --> 00:27:49,480
I've reserved us Peyami's bed for tonight.
518
00:27:49,560 --> 00:27:51,400
[groaning] All right, after you.
519
00:27:53,120 --> 00:27:54,320
Oh, I'll take this.
520
00:27:55,600 --> 00:27:56,600
And up we go.
521
00:27:56,680 --> 00:27:57,600
[groans]
522
00:27:57,680 --> 00:28:02,160
Hey, man, you really should,
uh, put on some music, so you won't...
523
00:28:02,240 --> 00:28:06,160
[snickering]
524
00:28:06,880 --> 00:28:07,880
Let's go.
525
00:28:08,760 --> 00:28:11,520
[music becomes dramatic]
526
00:28:27,640 --> 00:28:29,640
[music fades out]
527
00:28:29,720 --> 00:28:33,040
Either this boat is rocking like crazy,
or I'm drunk as fuck.
528
00:28:33,120 --> 00:28:35,320
Whoa! [chuckles]
529
00:28:36,840 --> 00:28:38,400
[sighs]
530
00:28:42,360 --> 00:28:43,400
We're leaving.
531
00:28:44,800 --> 00:28:45,880
It's so close.
532
00:28:47,040 --> 00:28:51,720
You and I are finally gonna get
the hell out of this fucking city.
533
00:28:51,800 --> 00:28:53,920
[snickering]
534
00:28:55,000 --> 00:28:59,080
And we're gonna leave everything
here behind. Right, honey?
535
00:29:02,440 --> 00:29:03,440
[chuckles]
536
00:29:06,400 --> 00:29:07,800
[sighs]
537
00:29:16,840 --> 00:29:19,160
[melancholic music playing]
538
00:29:42,080 --> 00:29:43,360
[chuckles faintly]
539
00:29:47,840 --> 00:29:50,160
[seagulls calling]
540
00:29:51,960 --> 00:29:53,240
[gags]
541
00:29:57,840 --> 00:29:59,240
[groaning]
542
00:30:21,480 --> 00:30:22,800
[groaning]
543
00:30:29,560 --> 00:30:31,320
[exhales deeply]
544
00:30:39,600 --> 00:30:40,760
[Dimitri chuckles faintly]
545
00:30:42,600 --> 00:30:43,600
Shhh.
546
00:30:44,800 --> 00:30:46,760
[chuckles] Shhhh.
547
00:30:47,720 --> 00:30:48,800
[chuckles]
548
00:30:49,560 --> 00:30:51,920
Ohhh! [chuckles]
549
00:30:55,120 --> 00:30:57,240
You have the nerve to call me a drunk?
550
00:30:57,320 --> 00:31:00,200
I know I said you could sleep wherever,
but I didn't mean right here.
551
00:31:00,280 --> 00:31:01,600
You got space everywhere.
552
00:31:01,680 --> 00:31:04,560
Hey, come on, man, I'm gonna
make us some coffee. Here we go.
553
00:31:05,240 --> 00:31:07,240
Get up! [groans]
554
00:31:07,320 --> 00:31:08,320
[Peyami groans]
555
00:31:08,360 --> 00:31:10,120
Okay, up you go.
556
00:31:10,640 --> 00:31:12,120
Hey, watch out for the glass.
557
00:31:14,000 --> 00:31:15,080
[Dimitri groans]
558
00:31:16,920 --> 00:31:19,480
- [both groan]
- [quiet, moody music playing]
559
00:31:30,280 --> 00:31:31,680
[breathing deeply]
560
00:31:31,760 --> 00:31:34,040
[groaning]
561
00:31:36,000 --> 00:31:37,880
[groaning]
562
00:31:42,240 --> 00:31:43,120
Good morning.
563
00:31:43,200 --> 00:31:44,200
[Peyami] Morning.
564
00:31:46,920 --> 00:31:48,720
[Dimitri] Oh, fuck, dude.
565
00:31:49,240 --> 00:31:50,560
I cannot shake this hangover.
566
00:31:52,720 --> 00:31:55,200
- Damn, we drank too much.
- Want another cup of coffee?
567
00:31:55,280 --> 00:31:58,080
Mm-mm. I'm late already, man.
568
00:31:58,760 --> 00:32:02,400
My father's back, I gotta get
to the office and sign some documents.
569
00:32:02,480 --> 00:32:04,920
Don't want to fight with him
right before we get out of here.
570
00:32:05,680 --> 00:32:07,680
I'll give you a ride,
I have to go to the store.
571
00:32:07,760 --> 00:32:10,720
No, go to the store, we'll take a taxi.
Let's go, honey, I'll drop you off.
572
00:32:12,000 --> 00:32:13,040
[Dimitri groans]
573
00:32:14,160 --> 00:32:15,360
[Dimitri groans faintly]
574
00:32:16,400 --> 00:32:18,400
[Dimitri groans and chuckles]
575
00:32:18,480 --> 00:32:20,160
[quiet, moody music fades out]
576
00:32:20,240 --> 00:32:24,520
My head is killing me, do you have
a painkiller or something? Huh?
577
00:32:27,560 --> 00:32:29,080
[Dimitri exhales deeply]
578
00:32:30,680 --> 00:32:31,960
Oh, my phone.
579
00:32:32,920 --> 00:32:35,280
I left my phone on the boat, damn.
580
00:32:35,360 --> 00:32:37,920
What? I'll tell Peyami to bring it.
581
00:32:38,600 --> 00:32:40,880
No He said he was gonna head to the store.
582
00:32:41,480 --> 00:32:44,640
What should we do? I guess we'll go back.
Hey man, just a second, um...
583
00:32:44,720 --> 00:32:47,880
Hey, no, don't be late for your father,
you should get there right away.
584
00:32:48,440 --> 00:32:51,520
Why don't I get out here,
and I'll go and get it. All right?
585
00:32:52,600 --> 00:32:53,600
Fine.
586
00:32:54,600 --> 00:32:57,320
- Sorry, can I please get out here?
- [driver] Sure.
587
00:32:57,400 --> 00:32:59,720
[quiet, dramatic music playing]
588
00:33:01,240 --> 00:33:02,400
I'll see you later.
589
00:33:28,040 --> 00:33:30,320
[music becomes melancholic]
590
00:33:59,920 --> 00:34:02,080
[music fades out]
591
00:34:02,160 --> 00:34:04,800
Kiraz. Where is Kiraz?
592
00:34:04,880 --> 00:34:07,600
She went out, sir.
She had some errands to run.
593
00:34:07,680 --> 00:34:08,680
Ahh.
594
00:34:14,560 --> 00:34:17,240
[mysterious music playing]
595
00:34:17,320 --> 00:34:18,320
[sighs]
596
00:34:19,320 --> 00:34:20,920
[knocking]
597
00:34:26,840 --> 00:34:28,680
Great, you are home, Grandma?
598
00:34:29,840 --> 00:34:30,840
�mer.
599
00:34:43,400 --> 00:34:44,400
[chuckles faintly]
600
00:34:49,680 --> 00:34:50,760
[kissing]
601
00:34:54,760 --> 00:34:56,720
[melancholic music playing]
602
00:35:17,600 --> 00:35:18,920
[music fades out]
603
00:35:21,000 --> 00:35:23,120
Are you hungry yet? Hmm?
604
00:35:23,680 --> 00:35:24,720
I'm ready to eat.
605
00:35:25,720 --> 00:35:27,400
- Can I make you something?
- Sure.
606
00:35:28,200 --> 00:35:29,200
Mmm.
607
00:35:35,280 --> 00:35:36,400
Mmm.
608
00:35:46,760 --> 00:35:49,480
[ominous music playing]
609
00:36:02,320 --> 00:36:03,320
Dimitri?
610
00:36:19,240 --> 00:36:21,200
[music fades out]
611
00:36:22,240 --> 00:36:24,360
[sorrowful music playing]
612
00:40:12,720 --> 00:40:14,920
[music fades out]
613
00:40:14,970 --> 00:40:19,520
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
44214
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.