Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,080 --> 00:00:04,440
This programme contains strong
language and sexual themes.
2
00:00:05,560 --> 00:00:08,160
(CROWD CHATTER)
3
00:00:14,840 --> 00:00:16,480
Seamus?
4
00:00:17,400 --> 00:00:19,479
Frankie?
5
00:00:19,480 --> 00:00:21,520
Erm...
6
00:00:24,320 --> 00:00:26,999
Seamus? Who is she?
7
00:00:27,000 --> 00:00:29,040
Frankie-I'm his cousin.
8
00:00:29,960 --> 00:00:31,639
- Your cousin?
- Yeah.
9
00:00:31,640 --> 00:00:33,759
Seamus had a wee fall
and I was helping him.
10
00:00:33,760 --> 00:00:35,479
- Really?
- Yeah.
11
00:00:35,480 --> 00:00:36,639
Right.
12
00:00:36,640 --> 00:00:38,519
Such a klutz.
13
00:00:38,520 --> 00:00:40,479
Oh, OK.
14
00:00:40,480 --> 00:00:43,039
Thank God, 'cause for a
minute there I thought-
15
00:00:43,040 --> 00:00:46,319
Oh, no, my God! That, that, that's
ridiculous, it was just a fall!
16
00:00:46,320 --> 00:00:49,399
Oh, my God! Your
cousin? Yes, his cousin.
17
00:00:49,400 --> 00:00:52,040
Anyway, surprise!
18
00:00:52,680 --> 00:00:54,559
So I'm only here for the night
19
00:00:54,560 --> 00:00:56,799
but I rented us a cottage
in the countryside.
20
00:00:56,800 --> 00:00:59,200
- Wow!
- Amazing!
21
00:00:59,640 --> 00:01:02,440
Fuck, fuck, fuck, fuck, fuck...
22
00:01:03,360 --> 00:01:05,360
Fuck, fuck, fuck, fuck...
23
00:01:09,640 --> 00:01:10,920
Fuck!
24
00:01:13,520 --> 00:01:14,519
OK!
25
00:01:14,520 --> 00:01:16,240
Fuck, fuck, fuck-Sorry!
26
00:01:23,200 --> 00:01:24,399
Hello, here now. Sorry.
27
00:01:24,400 --> 00:01:26,519
Hi. Guess what?
28
00:01:26,520 --> 00:01:27,799
What?
29
00:01:27,800 --> 00:01:29,359
Janet's coming with us.
30
00:01:29,360 --> 00:01:31,919
No. Like I keep on saying,
it's very kind of you
31
00:01:31,920 --> 00:01:33,959
but I... I really
don't want to impose.
32
00:01:33,960 --> 00:01:36,839
No, we do have to talk more about - Seamus' family.
- Oh, that can wait.
33
00:01:36,840 --> 00:01:40,319
But we have so many questions. - It's not a good time.
- Seamus, tell her she has to come with us.
34
00:01:40,320 --> 00:01:41,919
Well, er... Yeah, I can't.
35
00:01:41,920 --> 00:01:43,959
Just come with us! I
really can't-No, no.
36
00:01:43,960 --> 00:01:46,359
Say yes, it'll be fun- I really can't.
- to have an adventure.
37
00:01:46,360 --> 00:01:48,359
Look, it'll be
too... Well, yeah...
38
00:01:48,360 --> 00:01:51,119
You're Seamus' family. You must!
You must just for one night.
39
00:01:51,120 --> 00:01:52,879
I would love to-You have to!
40
00:01:52,880 --> 00:01:54,320
It's a very firm no.
41
00:01:55,640 --> 00:01:58,519
And there she was,
right by the Cafe Nero.
42
00:01:58,520 --> 00:02:00,439
Wow, that's amazing.
43
00:02:00,440 --> 00:02:02,920
So how did you two work
out you were related?
44
00:02:03,800 --> 00:02:04,799
Er...
45
00:02:04,800 --> 00:02:06,719
Well, it was, erm...
46
00:02:06,720 --> 00:02:10,800
It was you who first worked
it out, wasn't it, Janet?
47
00:02:11,000 --> 00:02:12,239
- Was it me, aye?
- Yeah.
48
00:02:12,240 --> 00:02:14,480
So how did you
work it out, Janet?
49
00:02:15,920 --> 00:02:17,639
Well, I thought he
looked familiar. Yeah.
50
00:02:17,640 --> 00:02:20,799
Because you'd seen
him on the telly? No.
51
00:02:20,800 --> 00:02:22,879
Because he looked like
my uncle. Oh, right.
52
00:02:22,880 --> 00:02:24,999
Yeah. I mean, exactly like
my uncle. Exactly like him.
53
00:02:25,000 --> 00:02:29,079
So I said to him, "Are
you any relation to..."
54
00:02:29,080 --> 00:02:31,919
Anyway, we talked about your
father, whose name was-Your father?
55
00:02:31,920 --> 00:02:35,199
Yeah, and as I said at the time, I
never actually knew my father, so...
56
00:02:35,200 --> 00:02:37,719
It's tragic. Yes,
that's right.
57
00:02:37,720 --> 00:02:42,440
So what do you know about Seamus' dad? Because we've been looking - for him for years.
- He's dead.
58
00:02:42,960 --> 00:02:44,799
Oh...
59
00:02:44,800 --> 00:02:46,640
Oh, darling...
60
00:02:47,280 --> 00:02:50,319
I don't really know anything about him.
He's dead that's all I know. He's dead.
61
00:02:50,320 --> 00:02:51,600
I'm so sorry.
62
00:02:53,440 --> 00:02:55,280
Oh, dear...
63
00:02:59,360 --> 00:03:01,839
(SIGHS) Jesus fucking
Christ! I'm sorry.
64
00:03:01,840 --> 00:03:03,799
Why did you have to tell
her that you knew my father?
65
00:03:03,800 --> 00:03:05,039
Well, I had to
tell her something.
66
00:03:05,040 --> 00:03:07,519
How was I supposed to know you had
such a complicated family history?
67
00:03:07,520 --> 00:03:09,839
Why didn't you stop her from - dragging me here?
- I'm sorry, OK?
68
00:03:09,840 --> 00:03:12,280
I was frozen in terror.
69
00:03:12,720 --> 00:03:15,799
I can't handle this. It's
too fucking stressful!
70
00:03:15,800 --> 00:03:18,920
Right, she's coming. Just be
cool, be cool. OK, be cool.
71
00:03:21,280 --> 00:03:23,159
Right...
72
00:03:23,160 --> 00:03:26,239
Janet, I was thinking, do you think
we could speak to some of your family
73
00:03:26,240 --> 00:03:28,919
about any memories they
might have of Seamus' father?
74
00:03:28,920 --> 00:03:32,879
Oh, baby, do we have to
keep talking about this?
75
00:03:32,880 --> 00:03:35,479
Darling, are you alright?
You're talking funny.
76
00:03:35,480 --> 00:03:37,439
I just, erm...
77
00:03:37,440 --> 00:03:41,839
I think I'm actually really nervous about this
interview with the Foreign Secretary tomorrow.
78
00:03:41,840 --> 00:03:43,999
Don't worry about that 'cause
I've done some studying
79
00:03:44,000 --> 00:03:45,959
on Nisha Anand and got quite
a clear strategy for you.
80
00:03:45,960 --> 00:03:46,999
Oh, yeah, what is it?
81
00:03:47,000 --> 00:03:49,559
I mean, we don't want to bore Janet
with this inside baseball bullshit.
82
00:03:49,560 --> 00:03:52,199
Oh, Janet doesn't
mind. Do you, Janet?
83
00:03:52,200 --> 00:03:54,599
No. Oh, you're
very sweet, Janet.
84
00:03:54,600 --> 00:03:58,480
Basically, you have to push on the
Free Trade Agreement with China.
85
00:03:58,760 --> 00:04:01,599
It's about leadership style,
she has low ideology of her own.
86
00:04:01,600 --> 00:04:03,719
I mean, if you think about
it, she's changed her mind.
87
00:04:03,720 --> 00:04:05,879
I mean, she's done a complete - U-turn.
- Exactly.
88
00:04:05,880 --> 00:04:09,759
- She's alienated herself.
- Exactly, she's alienated herself.
89
00:04:09,760 --> 00:04:11,079
(CONVERSATION DROWNS)
90
00:04:11,080 --> 00:04:13,120
♪ BLONDIE: Heart of Glass
91
00:04:15,280 --> 00:04:19,120
♪ Seemed like the real
thing, only to find
92
00:04:19,560 --> 00:04:22,840
♪ Mucho mistrust,
love's gone behind... ♪
93
00:04:23,600 --> 00:04:25,279
It's only half an hour
away from the city
94
00:04:25,280 --> 00:04:28,640
and it's like you're
in a different world.
95
00:04:29,320 --> 00:04:30,679
Lovely. Yeah...
96
00:04:30,680 --> 00:04:32,080
Lovely.
97
00:04:33,560 --> 00:04:37,320
Look how lovely and
dinky it is? OK...
98
00:04:44,400 --> 00:04:45,399
Ahh...
99
00:04:45,400 --> 00:04:47,999
It's perfect. I feel like
we've travelled back in time.
100
00:04:48,000 --> 00:04:52,240
Sweet. It's a kind of quaint
idyll. Oh, God, Seamus!
101
00:04:56,280 --> 00:04:59,039
Just a sec.
102
00:04:59,040 --> 00:05:01,200
A cow, I think I can see a cow.
103
00:05:02,640 --> 00:05:04,239
There's a higher
power at work here.
104
00:05:04,240 --> 00:05:05,839
This was meant to be.
105
00:05:05,840 --> 00:05:09,399
This is the universe pulling you
back to Ireland to meet Janet.
106
00:05:09,400 --> 00:05:12,479
Oh, before I forget. We have
to put a photo up on Instagram.
107
00:05:12,480 --> 00:05:14,279
Oh, really? Do we
have to do that now?
108
00:05:14,280 --> 00:05:17,039
I promised the owner we would. Can't
we just do it and get it over with
109
00:05:17,040 --> 00:05:19,199
and then we can enjoy the rest - of our night?
- Yeah.
110
00:05:19,200 --> 00:05:23,719
My God, I'm so embarrassed doing this
poseur bollocks in front of other people.
111
00:05:23,720 --> 00:05:26,159
I'm really sorry that you
had to witness this, Janet.
112
00:05:26,160 --> 00:05:28,199
Nah, it's fine. Do you
want me to take it?
113
00:05:28,200 --> 00:05:30,759
Would you mind? It would make
it all much quicker. OK, fab.
114
00:05:30,760 --> 00:05:33,000
Right. OK.
115
00:05:34,640 --> 00:05:35,919
OK...
116
00:05:35,920 --> 00:05:37,919
OK, darling, so just
tilt your chin. Yeah.
117
00:05:37,920 --> 00:05:40,239
Then just turn it now. Uh-hm.
118
00:05:40,240 --> 00:05:42,160
- Ready?
- Yeah.
119
00:05:44,640 --> 00:05:47,840
OK, there you go. Yes, all done.
120
00:05:48,120 --> 00:05:49,760
OK. Fab!
121
00:05:50,080 --> 00:05:53,719
Right, well, I... I'm pooped.
- I think we should go to bed. - Yeah.
122
00:05:53,720 --> 00:05:56,199
Oh, don't be such a bore.
It's a beautiful night.
123
00:05:56,200 --> 00:05:58,760
Let's go out into the garden
and get to know each other.
124
00:05:58,920 --> 00:06:00,320
(SIGHS)
125
00:06:02,960 --> 00:06:06,120
I'm going to take the blankets,
darling, see you at the firepit.
126
00:06:06,520 --> 00:06:08,319
Gorgeous out here,
isn't it? Hmm.
127
00:06:08,320 --> 00:06:10,719
So tell me everything, Janet.
What do you do for a living?
128
00:06:10,720 --> 00:06:13,559
I work in a supermarket. Oh,
that's great and are you married?
129
00:06:13,560 --> 00:06:16,640
Er, no. My, my husband's...
130
00:06:20,560 --> 00:06:21,559
He's dead.
131
00:06:21,560 --> 00:06:23,519
Oh, my God, I'm so
sorry. How did he die?
132
00:06:23,520 --> 00:06:25,119
Well, uh...
133
00:06:25,120 --> 00:06:28,399
Janet, I don't think-
134
00:06:28,400 --> 00:06:30,440
Have you guys ever
done wife-swapping?
135
00:06:31,960 --> 00:06:32,959
No.
136
00:06:32,960 --> 00:06:36,119
Well, Jimmy and me, we went to this - swingers party.
- Yeah?
137
00:06:36,120 --> 00:06:39,399
And there was a big woman there who
was like a dominatrix, you know?
138
00:06:39,400 --> 00:06:41,799
And she took a real
shine to Jimmy.
139
00:06:41,800 --> 00:06:45,479
So he went off with her and I went
off with her husband who was nice.
140
00:06:45,480 --> 00:06:46,519
Yeah.
141
00:06:46,520 --> 00:06:50,919
But I felt, like, uncomfortable...
- so I went to look for Jimmy. - Right.
142
00:06:50,920 --> 00:06:53,440
And, erm... - Oh!
- Oh, God.
143
00:06:54,720 --> 00:06:56,519
Do you know what pegging is?
144
00:06:56,520 --> 00:07:00,239
Yes! When you strap on a
dildo and penetrate the man.
145
00:07:00,240 --> 00:07:02,759
When a woman fucks a man
with a- Exactly, Frankie.
146
00:07:02,760 --> 00:07:06,119
Yes, OK, so she was
pegging your husband? OK.
147
00:07:06,120 --> 00:07:09,400
He had this big smile on his
face. He looked so happy.
148
00:07:11,120 --> 00:07:12,839
But he wasn't breathing.
149
00:07:12,840 --> 00:07:17,799
It was like he was frozen in
some sort of sexual ecstasy.
150
00:07:17,800 --> 00:07:21,199
And then I realised what had - happened.
- Oh?
151
00:07:21,200 --> 00:07:23,000
She'd fucked him to death.
152
00:07:34,400 --> 00:07:37,159
You're a fucking monster.
I'm sorry, I couldn't resist.
153
00:07:37,160 --> 00:07:39,959
You're a monster. That is hilarious.
I actually almost believed you.
154
00:07:39,960 --> 00:07:42,439
Frankie! I had you, come on now!
155
00:07:42,440 --> 00:07:45,879
You got me. You know, I do love that kind
of comedy. Seamus hates anything like that.
156
00:07:45,880 --> 00:07:49,200
But I think it's so
important to ease tension.
157
00:07:49,720 --> 00:07:52,639
You are obviously masking some
genuine pain with that story though.
158
00:07:52,640 --> 00:07:55,840
So what did happen with
you and your husband?
159
00:07:58,320 --> 00:07:59,399
He left me for another woman.
160
00:07:59,400 --> 00:08:03,719
Right, you see? But you can laugh about it.
Like Seamus' mum with the aborted abortion.
161
00:08:03,720 --> 00:08:06,759
- The what?
- Oh, you don't know the abortion story?
162
00:08:06,760 --> 00:08:08,799
She... My family don't
really talk about the past.
163
00:08:08,800 --> 00:08:12,519
OK, so you know that
Seamus' dad... Yeah, yeah.
164
00:08:12,520 --> 00:08:14,839
Was a Catholic and his
mum was a Protestant.
165
00:08:14,840 --> 00:08:16,999
Oh, yeah. Yeah, yeah,
of course. So, go on.
166
00:08:17,000 --> 00:08:21,639
Well... when my mum was pregnant
with me she was sent to London
167
00:08:21,640 --> 00:08:22,839
to have an abortion.
168
00:08:22,840 --> 00:08:25,399
Obviously, didn't
go through with it.
169
00:08:25,400 --> 00:08:29,679
Erm, she took
everything she had,
170
00:08:29,680 --> 00:08:35,440
rented a bedsit in Walthamstow
and raised me there alone.
171
00:08:36,720 --> 00:08:38,839
She had such a hard life but
she was able to laugh about it.
172
00:08:38,840 --> 00:08:44,760
You remind me of Seamus' mum.
You have that same darkness.
173
00:08:44,960 --> 00:08:46,320
I love it.
174
00:08:47,120 --> 00:08:51,640
It's so powerful that ability
to, you know, to go there.
175
00:08:52,120 --> 00:08:53,879
And over.
176
00:08:53,880 --> 00:08:56,599
There we go. That's going to be - lovely.
- Safe and neat.
177
00:08:56,600 --> 00:08:58,679
Sweet dreams,
darling, nighty night.
178
00:08:58,680 --> 00:09:00,119
Ohhh...
179
00:09:00,120 --> 00:09:03,439
See you tomorrow,
cuz. (CLEARS THROAT)
180
00:09:03,440 --> 00:09:05,919
So here's a nightgown and
a spare toothbrush for you.
181
00:09:05,920 --> 00:09:08,159
- She's always prepared.
- Girl Scout. True.
182
00:09:08,160 --> 00:09:10,119
12 years while you were
dancing around pools.
183
00:09:10,120 --> 00:09:13,240
Well, you know,
re-tuning my G string.
184
00:09:14,080 --> 00:09:16,880
(DOOR CLOSES)(Fuck!)
185
00:09:26,120 --> 00:09:28,080
(GROANS)
186
00:09:36,880 --> 00:09:38,840
(SIGHS)
187
00:09:39,920 --> 00:09:42,079
Argh, I forgot my pyjamas.
188
00:09:42,080 --> 00:09:43,880
Oh, sleep naked.
189
00:09:47,080 --> 00:09:50,999
I'm sorry, I can't.
I can't, I'm sorry.
190
00:09:51,000 --> 00:09:53,439
I just keep thinking
about my father.
191
00:09:53,440 --> 00:09:56,840
Oh... Yeah, I'm sorry.
192
00:10:00,640 --> 00:10:03,279
Would it be really
selfish if I... What?
193
00:10:03,280 --> 00:10:05,319
I'm just really horny. OK.
194
00:10:05,320 --> 00:10:08,480
Do you mind if I...?
No, not at all.
195
00:10:09,040 --> 00:10:10,959
(FRANKIE MOANS) ♪
JULIET TURNER: Toxic
196
00:10:10,960 --> 00:10:13,839
♪ Baby, can't you
see I'm calling... ♪
197
00:10:13,840 --> 00:10:16,199
(MOANING CONTINUES)
198
00:10:16,200 --> 00:10:18,959
♪ Should wear a warning
It's dangerous... ♪
199
00:10:18,960 --> 00:10:22,119
(MOANING INTENSIFIES)
200
00:10:22,120 --> 00:10:24,679
(LOUD MOANS)
201
00:10:24,680 --> 00:10:28,199
♪ There's no escape
I can't wait ♪
202
00:10:28,200 --> 00:10:30,279
(WHIMPERS)
203
00:10:30,280 --> 00:10:33,759
♪ Baby, give me it
You're dangerous ♪
204
00:10:33,760 --> 00:10:39,199
(LOUD MOANING)
205
00:10:39,200 --> 00:10:42,519
♪ Too high Can't come down
206
00:10:42,520 --> 00:10:46,799
♪ Losing my head Spinning
'round and 'round... ♪
207
00:10:46,800 --> 00:10:48,840
(SIGHS)
208
00:10:49,040 --> 00:10:51,959
I got 500 likes for my
tweet about Michael Gove.
209
00:10:51,960 --> 00:10:53,640
Mmmm.
210
00:11:19,240 --> 00:11:24,760
Argh! C'mon... Fucking
bastard motherfucker.
211
00:11:29,320 --> 00:11:31,599
(WHISPERS) There's
no phone signal.
212
00:11:31,600 --> 00:11:33,439
(WHISPERS) Why do you
need phone signal?
213
00:11:33,440 --> 00:11:34,719
To get a taxi out of here.
214
00:11:34,720 --> 00:11:36,759
You can't do that. Frankie'll
wonder where you've gone.
215
00:11:36,760 --> 00:11:37,999
I don't give a
fuck about Frankie.
216
00:11:38,000 --> 00:11:40,559
She'll get suspicious and think
that something's happening.
217
00:11:40,560 --> 00:11:42,039
Er, nothing's happening.
218
00:11:42,040 --> 00:11:45,199
And I don't want to stay anywhere
near her 'cause she thinks
219
00:11:45,200 --> 00:11:47,879
I'm just some stupid wee woman
that works in a supermarket.
220
00:11:47,880 --> 00:11:50,079
Oh, no, no, no. No,
you're imagining that.
221
00:11:50,080 --> 00:11:52,319
She's not a snob. That's
the last thing she is.
222
00:11:52,320 --> 00:11:54,640
I mean, she's good
friends with Ken Loach.
223
00:11:55,800 --> 00:11:56,800
I don't...
224
00:11:58,440 --> 00:12:01,479
If I stay here I'm gonna end up
breaking her perfect FUCKING face.
225
00:12:01,480 --> 00:12:03,239
Keep your voice down, we
don't want her to wake up.
226
00:12:03,240 --> 00:12:05,656
Yeah, well, we wouldn't want to be - too loud, would we?
- Ssh.
227
00:12:05,680 --> 00:12:07,880
(IMITATES MOANING)
228
00:12:08,680 --> 00:12:10,239
- I heard you.
- Heard what?
229
00:12:10,240 --> 00:12:12,479
I heard you having sex. We
weren't, we weren't having sex.
230
00:12:12,480 --> 00:12:15,520
I heard you. The walls are
thin, I heard everything.
231
00:12:16,840 --> 00:12:19,440
All right, we weren't having
sex, she was masturbating.
232
00:12:19,880 --> 00:12:22,880
Huh? What were you doing?
233
00:12:23,040 --> 00:12:24,039
Nothing.
234
00:12:24,040 --> 00:12:26,199
So she was just slapping away
on her kebab and you-Sorry?
235
00:12:26,200 --> 00:12:30,039
What were you doing? Slapping
away on her- Who calls it that?
236
00:12:30,040 --> 00:12:32,359
Were you... Were you just, like, - watching her?
- Oh, no.
237
00:12:32,360 --> 00:12:34,079
So what were you doing
238
00:12:34,080 --> 00:12:37,320
I was on Twitter. (SNORTS)
239
00:12:37,680 --> 00:12:39,639
Sorry.
240
00:12:39,640 --> 00:12:42,599
I was... (BOTH LAUGHING)
241
00:12:42,600 --> 00:12:44,999
Oh, my God. Is she asleep?
242
00:12:45,000 --> 00:12:49,199
Yeah, she always falls asleep
after... slapping her kebab.
243
00:12:49,200 --> 00:12:52,000
She'll be out cold 'til morning.
244
00:12:52,320 --> 00:12:54,160
Please stay.
245
00:12:56,320 --> 00:12:57,880
I can't.
246
00:13:02,120 --> 00:13:05,200
Right, I need a phone signal.
247
00:13:11,680 --> 00:13:13,480
Fuck it.
248
00:13:14,160 --> 00:13:16,040
Wait, wait, Janet.
249
00:13:38,040 --> 00:13:41,480
Look, Seamus, I'm gonna
call off the affair.
250
00:13:43,800 --> 00:13:47,919
It's just, you know, now that I've
met Frankie, it's all very real and...
251
00:13:47,920 --> 00:13:49,759
Yeah. It's taken
the joy out of it.
252
00:13:49,760 --> 00:13:54,519
Yeah, it feels like... like
the moment's gone, yeah.
253
00:13:54,520 --> 00:13:58,999
Yeah... She's really
nice, Frankie.
254
00:13:59,000 --> 00:14:02,880
Oh, yeah, yeah, she is. Thanks.
255
00:14:03,960 --> 00:14:06,599
I can see why you're with
her. Yeah, she's great.
256
00:14:06,600 --> 00:14:08,839
Obviously, it's a nightmare
for her putting up with you.
257
00:14:08,840 --> 00:14:11,999
Yeah-Wait, what do you mean?
258
00:14:12,000 --> 00:14:14,319
Well, you know, the way you're
weird about sex, for example.
259
00:14:14,320 --> 00:14:16,879
What?! I'm not weird about
sex. Why would you say that?
260
00:14:16,880 --> 00:14:18,839
Not having sex with her
when she was masturbating?
261
00:14:18,840 --> 00:14:20,999
That was out of respect for you.
262
00:14:21,000 --> 00:14:23,639
And, you know, we do
that all the time.
263
00:14:23,640 --> 00:14:26,239
We probably masturbate
more around each other
264
00:14:26,240 --> 00:14:27,839
than we actually make love.
265
00:14:27,840 --> 00:14:30,639
God, fuck, that is a
bit weird, isn't it?
266
00:14:30,640 --> 00:14:34,159
It started as something
kinda sexy and transgressive
267
00:14:34,160 --> 00:14:38,159
and we do it so much now
it's just got a bit boring.
268
00:14:38,160 --> 00:14:40,799
Anyway, it's a bit rich you telling
me that I'm weird about sex.
269
00:14:40,800 --> 00:14:45,039
That's two stories you've told about
your ex-husband being killed by a dildo.
270
00:14:45,040 --> 00:14:47,279
It's the death that
fucker deserves.
271
00:14:47,280 --> 00:14:49,359
I can't imagine what he
was like, your husband.
272
00:14:49,360 --> 00:14:51,519
Do you like Game of Thrones? I
think they film it round here.
273
00:14:51,520 --> 00:14:53,399
God, no, I hate Game of Thrones.
274
00:14:53,400 --> 00:14:55,439
What? Why?
275
00:14:55,440 --> 00:14:56,639
Well, it's...
276
00:14:56,640 --> 00:14:58,039
It's full of naked women.
277
00:14:58,040 --> 00:14:59,159
You don't like naked women?
278
00:14:59,160 --> 00:15:00,559
No, no, I love naked women.
279
00:15:00,560 --> 00:15:04,519
I just, not when it's like that, you
know, exploitative and misogynistic.
280
00:15:04,520 --> 00:15:05,559
So you've never seen it?
281
00:15:05,560 --> 00:15:09,519
God, no, why would I watch that? It's
full of dragons and swords and vampires.
282
00:15:09,520 --> 00:15:10,999
There's no vampires
in Game of Thrones.
283
00:15:11,000 --> 00:15:14,919
And ghosts. I fucking hate
ghosts. Ghosts are fucking stupid.
284
00:15:14,920 --> 00:15:16,959
Don't be saying that,
they might hear you.
285
00:15:16,960 --> 00:15:19,639
- Are you serious?
- I've never been more serious about anything in my life.
286
00:15:19,640 --> 00:15:21,719
You-Sorry, you believe
in ghosts? Yes.
287
00:15:21,720 --> 00:15:24,159
Well, do you have proof?
Have you seen one?
288
00:15:24,160 --> 00:15:27,799
No, not personally but, you know, - I know people who have.
- Aha?
289
00:15:27,800 --> 00:15:30,799
My friend saw the ghost of her
uncle. He was killed in the Troubles.
290
00:15:30,800 --> 00:15:31,919
Oh, God, sorry, that's awful.
291
00:15:31,920 --> 00:15:33,999
Well, he appeared to her in
a greengrocers and he says,
292
00:15:34,000 --> 00:15:37,799
"Dear hear, love, don't buy them there apples.
They've got the wrong sell by date on them."
293
00:15:37,800 --> 00:15:42,199
Sorry, so the ghost of her uncle
was advising her not to buy apples?
294
00:15:42,200 --> 00:15:45,519
She says it was exactly the kind of thing he would have said - if he was alive.
- Aha...
295
00:15:45,520 --> 00:15:49,759
And, you know, at first I thought she
was just imagining it. Of course she was.
296
00:15:49,760 --> 00:15:53,759
No, but she went ahead and bought the
apples and the very next day, guess what?
297
00:15:53,760 --> 00:15:56,559
What?
298
00:15:56,560 --> 00:15:57,599
BOTH: They went off.
299
00:15:57,600 --> 00:16:00,159
Yeah, oh, yeah, see that,
that doesn't prove anything.
300
00:16:00,160 --> 00:16:03,560
That just proves that
fruit is perishable.
301
00:16:10,200 --> 00:16:12,319
All that stuff Frankie
said about your mum?
302
00:16:12,320 --> 00:16:13,679
Yeah?
303
00:16:13,680 --> 00:16:15,319
Does that mean you're
actually a Protestant?
304
00:16:15,320 --> 00:16:19,319
Oh, my God, that's your takeaway
from my tragic childhood story?
305
00:16:19,320 --> 00:16:21,319
(IMITATES IRISH ACCENT)
You're actually a Protestant.
306
00:16:21,320 --> 00:16:25,999
No, stop it. No, I just mean Seamus
O'Hannigan's a really Catholic name.
307
00:16:26,000 --> 00:16:28,439
OK, so it's not actually - my real name.
- Huh?
308
00:16:28,440 --> 00:16:32,280
Erm, OK, so when
I was a teenager
309
00:16:33,440 --> 00:16:36,559
and I was trying
to be a journalist,
310
00:16:36,560 --> 00:16:40,239
I felt like it might connect
me with my Irish roots.
311
00:16:40,240 --> 00:16:42,159
Also, there was a
very famous journalist
312
00:16:42,160 --> 00:16:45,120
with the same name so
I had to change it.
313
00:16:45,560 --> 00:16:47,839
So what's your real name?
314
00:16:47,840 --> 00:16:48,879
(EXHALES DEEPLY)
315
00:16:48,880 --> 00:16:49,999
OK, you can't laugh.
316
00:16:50,000 --> 00:16:52,160
I promise, I won't
laugh. What's your name?
317
00:16:53,320 --> 00:16:55,080
John Snow.
318
00:16:56,880 --> 00:16:58,479
(CACKLES)
319
00:16:58,480 --> 00:16:59,720
Unbelievable.
320
00:17:02,040 --> 00:17:03,039
You said you wouldn't laugh!
321
00:17:03,040 --> 00:17:06,439
I know but... You don't
even like Game of Thrones-
322
00:17:06,440 --> 00:17:10,400
I know, that's another reason why I
hate Game of Thrones. That fucking name!
323
00:17:15,200 --> 00:17:16,840
Yeah.
324
00:17:23,880 --> 00:17:25,880
Phone's run out of battery.
325
00:17:26,840 --> 00:17:28,719
Just come back to the cottage.
326
00:17:28,720 --> 00:17:30,560
I can't.
327
00:17:33,920 --> 00:17:36,159
We could see if
there's an early train?
328
00:17:36,160 --> 00:17:37,560
Uh-huh.
329
00:17:51,440 --> 00:17:53,200
Half five. Oh...
330
00:17:54,760 --> 00:17:56,480
Not that long to wait.
331
00:18:07,840 --> 00:18:10,639
You don't need to
stay here with me.
332
00:18:10,640 --> 00:18:13,520
Well, I'm not gonna
leave you here alone.
333
00:18:30,480 --> 00:18:33,479
So you know when you came to look - for me earlier?
- Yeah?
334
00:18:33,480 --> 00:18:36,720
Did you expect
something to happen?
335
00:18:37,040 --> 00:18:38,759
Like what?
336
00:18:38,760 --> 00:18:40,119
You mean sex?
337
00:18:40,120 --> 00:18:41,679
No need to say it
like a fucking nun!
338
00:18:41,680 --> 00:18:43,079
(IMITATES SEAMUS) What, sex?
339
00:18:43,080 --> 00:18:47,439
Sorry, I'm just, I'm surprised. I
thought you called the affair off.
340
00:18:47,440 --> 00:18:49,720
I did. It is off. It is off.
341
00:18:54,880 --> 00:18:56,039
Then why are we
talking about sex?
342
00:18:56,040 --> 00:19:01,279
Oh, I was just curious, don't
know what you were thinking. So...
343
00:19:01,280 --> 00:19:02,680
Well...
344
00:19:04,200 --> 00:19:08,560
I did like our kiss
earlier... on the street.
345
00:19:10,200 --> 00:19:12,240
Mmm. Me too.
346
00:19:15,560 --> 00:19:16,559
Can I kiss you again?
347
00:19:16,560 --> 00:19:20,079
I think a kiss would be OK.
A kiss would be fine, yeah.
348
00:19:20,080 --> 00:19:22,519
It would just be like a
continuation of the previous kiss.
349
00:19:22,520 --> 00:19:24,399
That's true because
we were interrupted.
350
00:19:24,400 --> 00:19:27,999
Exactly, it would be like
just finishing the kiss.
351
00:19:28,000 --> 00:19:31,360
Yeah... it's...
That's... yeah...
352
00:20:00,280 --> 00:20:01,479
Oh, you fucking dickhead!
353
00:20:01,480 --> 00:20:02,959
What? Why did you
call me a dickhead?
354
00:20:02,960 --> 00:20:04,039
You're a dickhead.
355
00:20:04,040 --> 00:20:06,959
You're a fucking dickhead because
you've got a woman like Frankie
356
00:20:06,960 --> 00:20:08,799
and you're trying to
fuck a loser like me.
357
00:20:08,800 --> 00:20:10,959
Loser?
358
00:20:10,960 --> 00:20:13,999
Woah, woah, woah, wait, wait,
wait, listen, listen, listen.
359
00:20:14,000 --> 00:20:16,279
Listen, listen, listen!
360
00:20:16,280 --> 00:20:20,759
When I first met you, you were ready to blow your own - head off with a shotgun.
- Fuck sake.
361
00:20:20,760 --> 00:20:21,799
No, no, no...
362
00:20:21,800 --> 00:20:25,719
And I didn't think, "Oh, look at that
loser, no wonder she wants to kill herself."
363
00:20:25,720 --> 00:20:28,679
After one night with you, I
couldn't stop thinking about you.
364
00:20:28,680 --> 00:20:33,039
I couldn't stop wondering why this,
why this brilliant, beautiful,
365
00:20:33,040 --> 00:20:37,799
hilarious, exceptional woman
would want to destroy herself.
366
00:20:37,800 --> 00:20:42,199
This woman who, you know, when I'm with
her I feel like I can breathe again.
367
00:20:42,200 --> 00:20:46,519
Yeah? Well, you didn't
save my life, OK?
368
00:20:46,520 --> 00:20:49,119
You're not my fucking saviour.
And I can get on fine without you.
369
00:20:49,120 --> 00:20:52,199
Yes, I know that. I'm not
here out of fucking pity!
370
00:20:52,200 --> 00:20:55,719
And even though you're completely
exasperating to be around,
371
00:20:55,720 --> 00:20:57,679
I still choose to be here.
372
00:20:57,680 --> 00:21:02,519
In fact, I'm calling off the
calling off of the affair.
373
00:21:02,520 --> 00:21:05,719
I'm back in Belfast next
week and she won't be around
374
00:21:05,720 --> 00:21:08,399
and we'll meet again then and
I insist that we have sex.
375
00:21:08,400 --> 00:21:11,480
In fact, I won't take
no for an answer.
376
00:21:13,320 --> 00:21:16,519
I mean, obviously, I will
take no for an answer.
377
00:21:16,520 --> 00:21:20,960
I completely understand and
respect the principle of consent.
378
00:21:21,320 --> 00:21:24,880
But, you know, well,
I've made my point.
379
00:21:27,560 --> 00:21:30,519
Well, if we're gonna
have the affair...
380
00:21:30,520 --> 00:21:32,960
then we may as well just go
back to the cottage then.
381
00:21:33,440 --> 00:21:35,080
OK.
382
00:21:37,800 --> 00:21:41,359
I think the problem is neither
of us have had an affair before.
383
00:21:41,360 --> 00:21:42,799
Why is that a problem?
384
00:21:42,800 --> 00:21:44,959
Well, we don't know the rules.
385
00:21:44,960 --> 00:21:47,479
Are there rules to an affair?
386
00:21:47,480 --> 00:21:50,760
There has to be rules. People can't
just go about doing whatever they want.
387
00:21:51,600 --> 00:21:54,759
But surely that's the point of
an affair? To break the rules?
388
00:21:54,760 --> 00:21:58,719
Yeah, but I think if we have rules
then we wouldn't feel as bad.
389
00:21:58,720 --> 00:22:00,560
OK.
390
00:22:01,920 --> 00:22:04,280
Oh, good, she's not up yet.
391
00:22:08,800 --> 00:22:11,120
OK? Yeah, thanks.
392
00:22:13,400 --> 00:22:15,239
So, rule one...
393
00:22:15,240 --> 00:22:16,279
We can't fall in love.
394
00:22:16,280 --> 00:22:17,799
Yep. 'Cause I don't
have time for that.
395
00:22:17,800 --> 00:22:20,759
Do you think I've got time for it? With
everything I've got going on right now?
396
00:22:20,760 --> 00:22:23,199
So no romance, no emotional - attachments.
- No, none.
397
00:22:23,200 --> 00:22:26,359
And that way I don't get hurt. And you
don't get hurt. And she doesn't get hurt.
398
00:22:26,360 --> 00:22:29,039
I hate seeing people getting hurt. I
can't even watch You've Been Framed.
399
00:22:29,040 --> 00:22:30,199
You watch You've Been Framed?
400
00:22:30,200 --> 00:22:32,919
No, that's what I said.
I said I don't watch it.
401
00:22:32,920 --> 00:22:35,999
- I don't.
- OK, rule two. You're only in Belfast for one night a week?
402
00:22:36,000 --> 00:22:37,279
Yeah, for the next five weeks.
403
00:22:37,280 --> 00:22:41,159
So the affair can only take place - in Belfast.
- That's a great rule.
404
00:22:41,160 --> 00:22:44,319
That, that way it only happens
in this one place and then
405
00:22:44,320 --> 00:22:46,599
we know it's an affair
and not a relationship.
406
00:22:46,600 --> 00:22:49,239
And then after the five weeks we
just, we will just call it quits.
407
00:22:49,240 --> 00:22:52,080
Brilliant. I love a
time limit. Brilliant.
408
00:22:54,000 --> 00:22:55,559
Rule number three,
409
00:22:55,560 --> 00:22:58,759
if Frankie gets the slightest bit
suspicious, we have to call it off. Yeah.
410
00:22:58,760 --> 00:23:00,279
Because I don't want
the drama. Me neither.
411
00:23:00,280 --> 00:23:02,079
I don't want to be
the other woman.
412
00:23:02,080 --> 00:23:04,959
I don't my face in the papers,
especially beside hers.
413
00:23:04,960 --> 00:23:07,159
The papers aren't really a thing
anymore, but I get your point.
414
00:23:07,160 --> 00:23:10,479
What do you mean papers aren't - really a thing?
- Because the whole industry's moved online.
415
00:23:10,480 --> 00:23:13,159
Mm, people still buy papers.
Not in the numbers they used to.
416
00:23:13,160 --> 00:23:15,279
I buy papers. OK,
that may be true
417
00:23:15,280 --> 00:23:18,119
but they still only appeal to
a very limited demographic.
418
00:23:18,120 --> 00:23:20,279
Look, I know what I'm talking
about, I work in the media-
419
00:23:20,280 --> 00:23:21,679
I know what I'm talking about,
420
00:23:21,680 --> 00:23:24,599
I work in a supermarket and I see
people buying papers every day.
421
00:23:24,600 --> 00:23:26,599
I think we're getting
side-tracked here.
422
00:23:26,600 --> 00:23:28,559
- Rule number four.
- How many rules are there going to be?
423
00:23:28,560 --> 00:23:29,919
This is going to be
the last one. Good.
424
00:23:29,920 --> 00:23:32,319
But it's the most important one.
425
00:23:32,320 --> 00:23:34,160
What is it?
426
00:23:35,320 --> 00:23:38,000
You can never leave
her... for me.
427
00:23:39,880 --> 00:23:42,000
Why is that the
most important rule?
428
00:23:43,920 --> 00:23:46,080
It's 'cause I won't
make you happy.
429
00:23:51,520 --> 00:23:55,240
So, they're the rules.
430
00:23:57,160 --> 00:23:59,319
Agreed? Agreed.
431
00:23:59,320 --> 00:24:01,999
What are you doing? Shaking
hands, it's an agreement.
432
00:24:02,000 --> 00:24:03,479
God, you're so fucking English.
433
00:24:03,480 --> 00:24:05,920
- I'm bloody Irish!
- Sshh. Sorry.
434
00:24:46,360 --> 00:24:49,759
You're freezing. Have
you been outside?
435
00:24:49,760 --> 00:24:51,720
Er, no.
436
00:24:53,160 --> 00:24:54,880
I love you.
437
00:24:56,240 --> 00:24:58,680
♪ PERFUME GENIUS: Can't
Help Falling In Love
438
00:25:03,600 --> 00:25:09,600
♪ Wise men say,
only fools rush in
439
00:25:19,040 --> 00:25:25,040
♪ But I can't help
falling in love with you
440
00:25:34,440 --> 00:25:40,440
♪ Shall I stay
Would it be a sin
441
00:25:50,040 --> 00:25:56,040
♪ If I can't help falling
in love with you ♪
442
00:25:59,680 --> 00:26:01,680
AccessibleCustomerService@sky.uk
33471
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.