Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:52,095 --> 00:00:53,488
[drums roll]
2
00:00:53,531 --> 00:00:55,968
-[pie splashes]
-[crowd laughs]
3
00:00:56,012 --> 00:00:57,492
[cloth softly hisses]
4
00:00:59,015 --> 00:01:02,105
-[fire whooshes]
-[crowd sighs]
5
00:01:02,149 --> 00:01:05,761
-[fingers click]
-[crowd applauds]
6
00:01:08,155 --> 00:01:11,158
[traditional Oceanic music]
7
00:01:18,165 --> 00:01:22,082
-[laughs] See,
this is my neighborhood.
-[man] Whoo!
8
00:01:25,781 --> 00:01:30,002
Hey, Suzanne! Hey, Benjamin!
9
00:01:30,046 --> 00:01:31,047
Hi. [chuckles]
10
00:01:33,093 --> 00:01:34,094
Lol.
11
00:01:36,487 --> 00:01:39,142
Uh, this place is safe,
you know?
12
00:01:39,186 --> 00:01:41,927
Because they all know that
The Baron, he-- he lives here.
13
00:01:41,971 --> 00:01:45,105
And if anybody want--
want some help?
14
00:01:46,889 --> 00:01:47,933
I can help them.
15
00:01:47,977 --> 00:01:50,893
[traditional Oceanic music]
16
00:01:50,936 --> 00:01:52,677
Sometimes you get, uh,
17
00:01:52,721 --> 00:01:54,810
some silly people,
they come, but, uh,
18
00:01:56,203 --> 00:02:00,555
I can help them not be stupid
and things like that.
19
00:02:05,647 --> 00:02:08,867
-[boy growls]
-Hey! He's an imposter.
20
00:02:08,911 --> 00:02:11,392
Uh, this is my, um, son,
my boy, Fritz.
21
00:02:11,435 --> 00:02:15,831
He wants to be like his dad,
but, um, I'm a rhinoceros.
22
00:02:15,874 --> 00:02:17,963
[chuckles] He's going
to be bigger than To'a.
23
00:02:18,007 --> 00:02:20,227
He's definitely like his,
his mother.
24
00:02:24,318 --> 00:02:26,885
[man]
Hey! You're not a Catholic!
25
00:02:26,929 --> 00:02:29,149
I know! [mutters in Tongan]
26
00:02:31,499 --> 00:02:32,848
I'm Baron To'a.
27
00:02:34,154 --> 00:02:36,895
Number one. Oh, yeah.
28
00:02:36,939 --> 00:02:38,810
-Number one, number tw--
-It's number two!
29
00:02:38,854 --> 00:02:41,117
[laughs] Yeah, I'm number two.
30
00:02:41,161 --> 00:02:42,162
Fritz is the--
31
00:02:43,511 --> 00:02:46,166
he's going to le--
he's going to be the champ.
32
00:02:46,209 --> 00:02:48,298
♪ Turn it up!
If I get the call ♪
33
00:02:48,342 --> 00:02:50,996
♪ I tell 'em say no more
34
00:02:51,040 --> 00:02:54,130
-[children softly speaking] -♪ World keep actin' cruel so we don't show no love ♪
35
00:02:54,174 --> 00:02:57,873
♪ Chilling by the pool
yeah we cool, oh lawd ♪
36
00:02:57,916 --> 00:02:59,744
♪ We don't want no problems
37
00:02:59,788 --> 00:03:01,485
[dog barks]
38
00:03:01,529 --> 00:03:02,660
[boy]
Shut up!
39
00:03:02,704 --> 00:03:04,749
[kids talking indistinctively]
40
00:03:06,055 --> 00:03:07,883
[George]
Controlling the pack, eh, boy?
41
00:03:07,926 --> 00:03:08,797
[chuckles]
42
00:03:10,581 --> 00:03:12,496
[man]
Who are these clowns?
43
00:03:12,540 --> 00:03:15,369
♪ We don't want no problems
but we ready to go ♪
44
00:03:15,412 --> 00:03:18,110
♪ But we stay ready
we stay ready, we stay ready ♪
45
00:03:18,154 --> 00:03:20,809
♪ Ready or not, we stay ready
we stay ready ♪
46
00:03:20,852 --> 00:03:23,377
-[George] Hey, hey, hey!
Where is your helmet?
-[Marlon] Oh, see, here we go.
47
00:03:23,420 --> 00:03:25,248
There's a Kinlock Ave
and a Kinlock Road.
48
00:03:25,292 --> 00:03:27,163
[Jude]
Ugh! And let me guess,
you put in the wrong one?
49
00:03:27,207 --> 00:03:28,425
[Marlon]
No, no, don't brush
my hand away,
50
00:03:28,469 --> 00:03:29,948
-please.
-Let me do it.
51
00:03:32,255 --> 00:03:34,170
Here, simple see?
52
00:03:34,214 --> 00:03:36,912
-[man 1] Welcome to LA!
-[both scream]
53
00:03:36,955 --> 00:03:38,261
-Breaking us up! Take us out!
-[Jude yells]
54
00:03:38,305 --> 00:03:40,568
-[man 1] Break the roof!
-[both scream]
55
00:03:40,611 --> 00:03:42,396
-[man 2] It won't
be taking too long.
-[drill whirring]
56
00:03:42,439 --> 00:03:44,093
[man 1]
Oh, man, you take the rear.
57
00:03:44,136 --> 00:03:45,703
[Jude]
Oh, my God! Oh, my God!
58
00:03:47,531 --> 00:03:50,230
-[Marlon] They've taken
the windscreen!
-[Jude] Yeah. Okay.
59
00:03:53,102 --> 00:03:55,365
[Jude]
I'm really struggling
to stay liberal these days.
60
00:03:56,975 --> 00:03:58,847
[Marlon]
I think you can turn
the aircon off.
61
00:03:58,890 --> 00:04:00,631
♪ That's only if my money
long like centipede ♪
62
00:04:00,675 --> 00:04:02,459
♪ Michelin energy I am a star
63
00:04:02,503 --> 00:04:04,896
♪ Rapping for you is
a shot in the dark ♪
64
00:04:04,940 --> 00:04:06,246
[boy]
Oh, wow. Later, cousin.
65
00:04:08,073 --> 00:04:08,944
[driver]
Hey, bro?
66
00:04:09,988 --> 00:04:11,599
-It rubs off.
-No, no, all good.
67
00:04:11,642 --> 00:04:13,296
Hey, you're working out
your life space?
68
00:04:13,340 --> 00:04:14,384
What?
69
00:04:14,428 --> 00:04:16,168
Yeah, that is Lewin's model, eh?
70
00:04:16,212 --> 00:04:18,562
Yeah, dude,
I have a degree in Psychology.
71
00:04:18,606 --> 00:04:20,912
-Yeah, of course you do.
-Yeah, bro, I-- I mean,
72
00:04:20,956 --> 00:04:23,001
I only do this Uber thing
in my spare time for extra cash.
73
00:04:23,045 --> 00:04:25,308
You know? But my,
my main hustle is, uh...
74
00:04:25,352 --> 00:04:27,005
-[cellphone rings]
-...I'm setting up a startup.
75
00:04:27,049 --> 00:04:28,529
-Yeah, bro, like,
we are trying to get a--
-Ted?
76
00:04:28,572 --> 00:04:30,052
-Fritz! I got...
-[driver] That's cool bro.
77
00:04:30,095 --> 00:04:31,271
...a message you're
in New Zealand.
78
00:04:31,314 --> 00:04:32,446
-Yo-- you do your thing.
-[Fritz] Yeah.
79
00:04:32,489 --> 00:04:33,664
I got to settle this house
80
00:04:33,708 --> 00:04:35,318
or I won't get the seed capital.
81
00:04:35,362 --> 00:04:37,886
Mate, I thought
it was settled last week?
82
00:04:37,929 --> 00:04:40,149
Yeah, well, so did I.
But it's a half share property
83
00:04:40,192 --> 00:04:41,933
and my uncle is gone silent.
84
00:04:41,977 --> 00:04:44,371
We need to be on the second wave of this market cycle.
85
00:04:44,414 --> 00:04:47,809
You need to be here
and on focus as this thing
gets ready to boom.
86
00:04:47,852 --> 00:04:50,333
Mate, I expect
to be flying back tonight.
87
00:04:50,377 --> 00:04:53,597
I didn't even bring a change
of clothes. Okay? I got to go.
88
00:04:53,641 --> 00:04:55,338
-Talk to you later.
-Check the docs I sent you.
89
00:04:55,382 --> 00:04:56,731
Hey, you got to turn
up that street, mate.
90
00:04:56,774 --> 00:04:58,167
Yep, I'm just going
to stop here.
91
00:04:58,210 --> 00:04:59,734
-I don't go down that street.
-What?
92
00:04:59,777 --> 00:05:01,736
Yeah, I'm hoping
you can give me five stars, eh,
93
00:05:01,779 --> 00:05:04,042
-that'd be sweet. Cheers, bro.
-Fuck's sake.
94
00:05:05,914 --> 00:05:07,698
[engine rumbles away]
95
00:05:07,742 --> 00:05:09,178
[cellphone chimes]
96
00:05:10,353 --> 00:05:12,529
[tires screeching]
97
00:05:16,577 --> 00:05:18,883
-[Marlon] Should've given
way there. You shush...
-[Jude] Shush.
98
00:05:18,927 --> 00:05:20,798
...Maybe next time I'll drive.
99
00:05:21,712 --> 00:05:24,454
-[boy 1] Look
at this daddy longlegs.
-[boy 2] What a hot fella, gee.
100
00:05:24,498 --> 00:05:26,456
[radio plays]
101
00:05:26,500 --> 00:05:27,936
[cellphone chimes]
102
00:05:49,523 --> 00:05:50,654
You're new around here, bro?
103
00:05:52,134 --> 00:05:53,004
Ah, no.
104
00:05:54,310 --> 00:05:55,180
Hey, bro?
105
00:05:56,138 --> 00:05:57,444
Welcome to The Sac.
106
00:05:58,662 --> 00:05:59,707
Cheers.
107
00:05:59,750 --> 00:06:02,797
[traditional Oceanic music]
108
00:06:05,887 --> 00:06:08,280
[lawn mower rumbling faintly]
109
00:06:19,683 --> 00:06:21,859
-[boy] Hey, hey.
-Why you taken my mower again?
110
00:06:21,903 --> 00:06:23,948
It's the community mower, Otto.
111
00:06:23,992 --> 00:06:26,124
I don't want to have to tell
Tahu why the lawns ain't mowed.
112
00:06:26,168 --> 00:06:28,039
Why you always take
when I need it?
113
00:06:28,083 --> 00:06:29,432
It's because
every time you start it,
114
00:06:29,476 --> 00:06:30,955
I get reminded
of my bum boy chores.
115
00:06:30,999 --> 00:06:32,348
[Royden]
Come on, Hux.
116
00:06:32,392 --> 00:06:34,176
we'll just borrow it
when he finishes.
117
00:06:34,219 --> 00:06:36,570
-It's just the way it is.
-Otto?
118
00:06:36,613 --> 00:06:38,789
-[Hux] Ugh, ugh!
-[Fritz] Hey, hey.
119
00:06:38,833 --> 00:06:42,314
-[Otto grunts]
-Hey! Hey! It's me.
120
00:06:43,446 --> 00:06:44,316
Fritz.
121
00:06:46,014 --> 00:06:46,884
Fritz!
122
00:06:58,983 --> 00:07:02,465
-Who the fuck you are?
-Hey, keep it amicable.
123
00:07:02,509 --> 00:07:03,858
Oh, amica-fucking what?
124
00:07:03,901 --> 00:07:05,250
[Royden]
It means in a friendly way, yo.
125
00:07:06,469 --> 00:07:07,905
I don't give a fuck
what it means.
126
00:07:07,949 --> 00:07:09,733
So, who is this fella, eh?
127
00:07:09,777 --> 00:07:11,474
Going to get
his block knocked off.
128
00:07:12,388 --> 00:07:14,477
Hey. Hey!
129
00:07:14,521 --> 00:07:17,480
-Go home.
-[Damos] Hux, let's go.
130
00:07:17,524 --> 00:07:20,831
[electronic music]
131
00:07:23,094 --> 00:07:24,661
[Hux]
What the fuck is going on?
132
00:07:24,705 --> 00:07:26,489
[Damos]
Ah, he's dibs, bro. He's dibs.
133
00:07:26,533 --> 00:07:29,274
[boys chat indistinctively]
134
00:07:29,318 --> 00:07:30,885
[Otto chuckles]
135
00:07:30,928 --> 00:07:32,408
Uncle, you got to be
more assertive
136
00:07:32,452 --> 00:07:34,323
when postulating youth
like that.
137
00:07:34,366 --> 00:07:36,064
That macho crap
is just a cry for attention
138
00:07:36,107 --> 00:07:37,979
a dad ain't giving them.
139
00:07:38,022 --> 00:07:39,850
-[soft thud]
-[boys laughs]
140
00:07:39,894 --> 00:07:41,591
-[Fritz grunts]
-[boys yells indistinctively]
141
00:07:41,635 --> 00:07:43,854
What's that a cry for?
I think a hiding.
142
00:07:47,118 --> 00:07:48,424
[Hux laughs loudly]
143
00:07:57,607 --> 00:08:01,742
[Otto shouts in distance]
Fritz, there's some
of your fathers old clothes,
144
00:08:01,785 --> 00:08:02,830
in a big bag.
145
00:08:06,529 --> 00:08:09,097
[commentator]
Pantheons of Slam,
the biggest event
146
00:08:09,140 --> 00:08:10,925
on the pro-wrestling calendar.
147
00:08:10,968 --> 00:08:13,667
The only man between To'a
and the coveted title,
148
00:08:13,710 --> 00:08:16,626
350 pounder known as "The Law."
149
00:08:16,670 --> 00:08:18,149
Getting all nostalgic, uncle?
150
00:08:20,195 --> 00:08:22,763
Doing the research
for your father's biography.
151
00:08:22,806 --> 00:08:24,504
Dad's been gone 20 years, uncle.
152
00:08:24,547 --> 00:08:25,505
People still care?
153
00:08:26,418 --> 00:08:27,681
Eh.
154
00:08:27,724 --> 00:08:29,552
Your father was a pioneer
155
00:08:29,596 --> 00:08:32,120
for the Polynesian people.
You don't forget that.
156
00:08:32,163 --> 00:08:33,948
Best not to get
hung up on the past,
157
00:08:33,991 --> 00:08:35,166
focus on the future.
158
00:08:36,864 --> 00:08:40,955
No past, no here.
No here? No future.
159
00:08:40,998 --> 00:08:43,479
[To'a on TV]
Uh, this one, I've got broken,
uh, thumb,
160
00:08:43,523 --> 00:08:47,222
broken fingers, um,
I've got a pin here.
161
00:08:47,265 --> 00:08:50,138
I got a broken shoulder.
I got a pin in there.
162
00:08:50,181 --> 00:08:52,836
And I got-- I got pin in my leg.
163
00:08:54,621 --> 00:08:57,624
-[Otto] Spleen!
-[Otto on TV] Spleen.
164
00:08:58,625 --> 00:09:02,367
And a broken spleen.
But there's also the, um,
165
00:09:02,411 --> 00:09:05,283
the other--
the wrestling injuries.
166
00:09:05,327 --> 00:09:07,547
All over my body.[chuckles]
167
00:09:07,590 --> 00:09:11,551
Yeah. When I come
to fight The Law,
168
00:09:11,594 --> 00:09:14,075
I'm going to be a bad boy
169
00:09:14,118 --> 00:09:17,600
because I'm going to,
to break The Law.
170
00:09:17,644 --> 00:09:19,602
But not break the law.
171
00:09:19,646 --> 00:09:21,343
But I'm going to break that Law,
172
00:09:21,386 --> 00:09:23,475
that guy,
I'm going to break him.
173
00:09:25,303 --> 00:09:27,610
-[man on TV] And while they...
-Uncle, I thought you were
looking forward
174
00:09:27,654 --> 00:09:28,959
to moving back to Tonga?
175
00:09:29,003 --> 00:09:30,961
But I called the agent,
176
00:09:31,005 --> 00:09:32,397
she said you hadn't signed.
177
00:09:33,877 --> 00:09:35,183
She never show up.
178
00:09:35,226 --> 00:09:37,620
She reckons you're avoiding her.
179
00:09:37,664 --> 00:09:39,317
You're a shit islander man.
180
00:09:40,754 --> 00:09:42,843
I don't see you
for all this time,
181
00:09:42,886 --> 00:09:44,496
and you start with this?
182
00:09:44,540 --> 00:09:45,715
Look, I'm sorry.
183
00:09:46,673 --> 00:09:48,936
Okay, I'm--
I'm just under the pump.
184
00:09:48,979 --> 00:09:52,069
And I'm on the cusp
of a once in a lifetime thing.
185
00:09:52,113 --> 00:09:53,593
This is your life, too.
186
00:09:53,636 --> 00:09:56,857
Yeah, well, some things move on.
187
00:09:56,900 --> 00:09:58,554
Some things get passed on.
188
00:09:59,816 --> 00:10:02,993
Look, it's about change, Otto.
189
00:10:03,037 --> 00:10:03,907
Okay?
190
00:10:06,867 --> 00:10:10,261
Denial. Resistance.
191
00:10:10,305 --> 00:10:13,134
Exploration. Commitment.
192
00:10:14,526 --> 00:10:17,486
Okay? You're just
in the Resistance phase.
193
00:10:17,529 --> 00:10:19,575
I think you're
in the Denial phase.
194
00:10:19,619 --> 00:10:20,968
No, I'm here.
195
00:10:21,882 --> 00:10:23,927
[Otto]
Oi!
196
00:10:23,971 --> 00:10:26,408
Look. I'm going
to text the agent
197
00:10:26,451 --> 00:10:28,062
to come around today
with the papers
198
00:10:28,105 --> 00:10:30,717
-before I fly out tonight.
-You do what you want.
199
00:10:30,760 --> 00:10:32,762
[man on TV]
A journey for Baron To'a
200
00:10:32,806 --> 00:10:35,199
that will take him 8,000 miles
201
00:10:35,243 --> 00:10:38,812
north of his adopted country,
to Madison Square Garden.
202
00:10:38,855 --> 00:10:40,074
This is my shot.
203
00:10:41,945 --> 00:10:44,948
It's no different
to you and Dad's obsession
with getting the title.
204
00:10:45,993 --> 00:10:48,386
-It's different.
-Here, in a single night,
205
00:10:48,430 --> 00:10:52,826
-dreams come true,
or falter at the last hurdle.
-[cellphone chimes]
206
00:10:52,869 --> 00:10:54,915
[crowd cheering]
207
00:10:54,958 --> 00:10:57,134
[upbeat dramatic music]
208
00:11:09,016 --> 00:11:11,279
-[cellphone chimes]
-[crowd cheers]
209
00:11:11,322 --> 00:11:13,542
[reporter 1]
...when it comes to strength,
agility and athleticism.
210
00:11:13,585 --> 00:11:15,500
[reporter 2]
It's going to come down
to wits and cunning!
211
00:11:15,544 --> 00:11:17,764
Shit!
212
00:11:17,807 --> 00:11:20,723
-[Otto chuckles]
-Speaking of challenges, a reversal from the Baron To'a.
213
00:11:20,767 --> 00:11:24,031
-A small package--
-One! Two! Three!
214
00:11:24,074 --> 00:11:26,207
[shouts] Yahoo!
215
00:11:26,250 --> 00:11:29,471
[yells]
216
00:11:30,777 --> 00:11:32,430
[woman moans]
217
00:11:32,474 --> 00:11:34,302
-[couple shouting]
-[loud thudding]
218
00:11:35,651 --> 00:11:37,566
I no heard noise
like this before.
219
00:11:37,609 --> 00:11:38,698
Otto!
220
00:11:38,741 --> 00:11:40,482
[muffled discussion continues]
221
00:11:43,877 --> 00:11:47,271
-[Otto] I think Renee
and Lacey need some help.
-Who and who?
222
00:11:47,315 --> 00:11:50,318
-Otto, the cops have got it.
-I don't think so.
223
00:11:50,361 --> 00:11:52,450
It's not our business.
224
00:11:52,494 --> 00:11:55,149
Sh-- she's my neighbor.
225
00:11:55,192 --> 00:11:56,716
I babysit for her.
226
00:11:58,369 --> 00:12:00,197
All right. All right, I'll go.
227
00:12:04,201 --> 00:12:05,246
[knocks on the door]
228
00:12:05,289 --> 00:12:06,551
[man]
Where's my belt?
229
00:12:10,033 --> 00:12:12,079
-What's up?
-Hey, officer. So...
230
00:12:12,122 --> 00:12:15,691
I don't mean to pry.
But we heard sounds
of a domestic.
231
00:12:17,562 --> 00:12:19,042
It's in police control.
232
00:12:19,086 --> 00:12:21,566
Yeah. Uh, I don't mean
to be antagonistic,
233
00:12:21,610 --> 00:12:24,700
but, um, my gut says
there might be a problem.
234
00:12:24,744 --> 00:12:27,964
Your gut is wrong.
Take some probiotics.
235
00:12:28,008 --> 00:12:29,487
I've got this sorted.
236
00:12:29,531 --> 00:12:30,924
You are half-buttoned shirt,
belt undone?
237
00:12:32,403 --> 00:12:33,622
I don't think you do.
238
00:12:34,928 --> 00:12:36,799
You've got a problem
with authority?
239
00:12:36,843 --> 00:12:38,192
[Fritz]
Let's not forget
who you represent.
240
00:12:38,235 --> 00:12:39,802
Yeah, let's not forget, boy.
241
00:12:39,846 --> 00:12:41,630
-[officer growls]
-[Fritz grunts]
242
00:12:41,673 --> 00:12:44,111
[Fritz]
Hey, how do you like that, huh?
243
00:12:44,154 --> 00:12:46,330
-Shouldn't have done that, boy!
-[Renee] Wayne!
244
00:12:46,374 --> 00:12:48,115
What's wrong with you, man?
Calm down.
245
00:12:48,158 --> 00:12:50,639
-[Wayne snarls and groans]
-[Renee] What are you doing?
246
00:12:51,640 --> 00:12:54,556
-I tried to warn him.
-[Wayne] Some kids
need the stick.
247
00:12:54,599 --> 00:12:56,123
-[Otto] Wayne!
-Now you're being unreasonable.
248
00:12:56,166 --> 00:12:58,038
-Wayne!
-It's a bit small.
249
00:12:58,081 --> 00:13:00,649
[both grunt]
250
00:13:01,519 --> 00:13:03,783
Light squirt! See.
I told you, boy.
251
00:13:03,826 --> 00:13:05,219
Got you now.
252
00:13:08,613 --> 00:13:10,137
[both grunt]
253
00:13:11,442 --> 00:13:13,140
[Fritz]
Would've made a better postie.
254
00:13:14,315 --> 00:13:16,143
-[Fritz pants]
-[Wayne moans]
255
00:13:16,186 --> 00:13:18,406
Stop it, man, this is crazy.
I could take you in for this!
256
00:13:19,755 --> 00:13:21,365
You must know
you're out of your league.
257
00:13:23,324 --> 00:13:24,760
Stop it!
258
00:13:24,804 --> 00:13:26,283
Stop it.
259
00:13:26,327 --> 00:13:28,024
-[groans]
-[Fritz] Drop it.
260
00:13:28,068 --> 00:13:29,721
-[spray hissing]
-[Fritz yells]
261
00:13:29,765 --> 00:13:31,245
Heavens to Murgatroyd!
262
00:13:31,288 --> 00:13:33,769
[moans] Otto,
get some water or something!
263
00:13:33,813 --> 00:13:35,336
See, that was just stupid.
264
00:13:35,379 --> 00:13:37,338
Now I've got to wait
till my eyes come right.
265
00:13:38,382 --> 00:13:40,428
Yeah, that's enough,
that's enough.
266
00:13:40,471 --> 00:13:42,125
Right, you're going
to calm down, now?
267
00:13:44,475 --> 00:13:46,260
[both pant]
268
00:13:47,827 --> 00:13:50,568
You'll get yours, mate.
You'll get yours.
269
00:13:50,612 --> 00:13:51,831
[Fritz]
Get what?
270
00:13:51,874 --> 00:13:53,006
You got nothing.
271
00:13:55,747 --> 00:13:56,705
[Wayne]
Cheap shot.
272
00:13:58,576 --> 00:14:02,058
-Cheap shot, bro.
-I see you haven't forgotten
what I taught you, eh?
273
00:14:02,102 --> 00:14:04,756
What would possess you to get
involved with a guy like that?
274
00:14:04,800 --> 00:14:06,541
-Hey, calm down, Fritz.
-People have to understand
275
00:14:06,584 --> 00:14:08,673
that their bad
life decisions affect others.
276
00:14:08,717 --> 00:14:11,024
Hey. No one asked you.
277
00:14:11,067 --> 00:14:12,939
-Oh, you're something else.
-[Renee] Oi, hey, no.
278
00:14:12,982 --> 00:14:14,418
Your white knight gesture
was not needed.
279
00:14:14,462 --> 00:14:15,550
-I had it under control.
-Yeah?
280
00:14:15,593 --> 00:14:17,117
Well, it didn't sound like it.
281
00:14:17,160 --> 00:14:18,988
I don't know what you think
was going down, but it's not
282
00:14:19,032 --> 00:14:20,816
-what you think.
-Oh, kinkier stuff, was it?
283
00:14:20,860 --> 00:14:22,165
Hey! Get your mind
out of the gutter.
284
00:14:22,209 --> 00:14:24,037
It wasn't my mind,
it was my ears.
285
00:14:25,603 --> 00:14:26,517
Bub, go inside.
286
00:14:28,519 --> 00:14:31,392
What you heard.
That was a crooked cop,
287
00:14:31,435 --> 00:14:33,437
who's been relentlessly
pursuing me,
288
00:14:33,481 --> 00:14:35,265
finding any excuse
to cross my path,
289
00:14:35,309 --> 00:14:37,224
who invited himself in
for a cup of tea
290
00:14:37,267 --> 00:14:39,008
that he thinks
I owe him for a ride
291
00:14:39,052 --> 00:14:40,575
that he pressured me into taking
292
00:14:40,618 --> 00:14:42,751
and who's idea of seduction
293
00:14:42,794 --> 00:14:45,580
was to slap on a porno
and chase me around my house.
294
00:14:45,623 --> 00:14:47,408
-A likely story.
-[Renee] Likely!
295
00:14:47,451 --> 00:14:49,932
Oh, man,
you need to get your head
out of your arse. Likely?
296
00:14:49,976 --> 00:14:52,108
-You're welcome!
-Take your rocks
back to 50's, man.
297
00:14:52,152 --> 00:14:53,544
Look at my letterbox!
298
00:14:53,588 --> 00:14:55,285
I'll set you up
an email account.
299
00:14:57,287 --> 00:14:58,941
He's been in Australia too long.
300
00:15:00,551 --> 00:15:02,771
That's-- that's not
the nephew I tell you about.
301
00:15:09,430 --> 00:15:10,735
Little punks.
302
00:15:11,606 --> 00:15:13,651
Man! Can this place
get any worse!
303
00:15:27,361 --> 00:15:29,624
This place has gone downhill.
304
00:15:29,667 --> 00:15:32,932
Little punks steal the mower,
ruined my jacket,
305
00:15:33,845 --> 00:15:35,847
a psycho cop.
306
00:15:35,891 --> 00:15:37,501
Like it's a seller's market.
307
00:15:38,372 --> 00:15:39,373
The belt.
308
00:15:42,767 --> 00:15:44,334
-Gone.
-What?
309
00:15:46,206 --> 00:15:48,730
[sighs] After three months
in Vava'u, you won't care
about that thing.
310
00:15:50,950 --> 00:15:53,213
Is that all you have
to say about that?
311
00:15:53,256 --> 00:15:55,302
Your father's belt is gone.
312
00:15:55,345 --> 00:15:58,479
Well, I'm sorry. I'm just
thinking about our priorities.
313
00:16:00,524 --> 00:16:03,136
Okay. Okay, me too.
314
00:16:04,354 --> 00:16:07,749
I no sell
until the belt is back.
315
00:16:07,792 --> 00:16:10,273
-That's fair, eh? No! No.
-Otto--
316
00:16:12,536 --> 00:16:14,016
How am I supposed
to get the belt back?
317
00:16:14,060 --> 00:16:15,931
I don't know, big man.
318
00:16:15,975 --> 00:16:18,629
Follow the lawn mower, that's
how life works around here!
319
00:16:18,673 --> 00:16:20,936
[dramatic pan flute music]
320
00:16:20,980 --> 00:16:22,242
[Otto sighs]
321
00:16:22,285 --> 00:16:24,374
[cellphone chimes]
322
00:16:25,897 --> 00:16:27,943
[suspenseful music]
323
00:16:29,118 --> 00:16:30,946
[cellphone chimes]
324
00:16:54,056 --> 00:16:55,231
[kids shouting]
325
00:17:07,591 --> 00:17:08,636
[knocks on the door]
326
00:17:09,637 --> 00:17:10,551
Hello?
327
00:17:12,118 --> 00:17:14,729
[engine rumbling softly]
328
00:17:21,997 --> 00:17:23,738
[engine sputters]
329
00:17:26,915 --> 00:17:29,961
[Fritz in distance]
Carey. Carey, is that you?
330
00:17:30,919 --> 00:17:32,007
Hey.
331
00:17:33,095 --> 00:17:36,055
Hey, it's me, Fritz.
332
00:17:38,361 --> 00:17:39,232
[sighs]
333
00:17:39,275 --> 00:17:40,276
[chuckles]
334
00:17:43,105 --> 00:17:44,802
-[Carey blows a raspberry]
-[Fritz chuckles]
335
00:17:46,326 --> 00:17:48,589
Hey, is this the Gonzalez 3,000?
336
00:17:54,116 --> 00:17:55,770
When was the last time
you took it for a spin?
337
00:18:02,472 --> 00:18:05,432
Yeah, this neighborhood
ain't what it was.
338
00:18:08,261 --> 00:18:09,958
Hey, Carey, um,
339
00:18:10,001 --> 00:18:12,830
I'm looking for these hoodrats
who stole from Otto.
340
00:18:12,874 --> 00:18:13,918
You know where they hang?
341
00:18:24,929 --> 00:18:27,236
[light suspenseful music]
342
00:18:28,194 --> 00:18:29,673
Seems obvious.
343
00:18:32,589 --> 00:18:34,287
That's one of those
little punks, now.
344
00:18:39,466 --> 00:18:41,032
Hey!
345
00:18:41,076 --> 00:18:43,557
-What did you do with my stuff?
-What?
346
00:18:44,471 --> 00:18:47,865
♪ My team on the move bitch
you in the way, SWIDT ♪
347
00:18:47,909 --> 00:18:51,217
♪ Yeah I got the sauce
when I'm in the game, ha ♪
348
00:18:51,260 --> 00:18:53,349
♪ Numbers on the ball
flip the coin ♪
349
00:18:53,393 --> 00:18:54,394
Hey!
350
00:18:55,960 --> 00:18:57,832
♪ I'm the player
of the day ♪
351
00:18:57,875 --> 00:18:59,312
♪ Day, day
352
00:18:59,355 --> 00:19:00,704
♪ Player of the day
353
00:19:00,748 --> 00:19:01,836
-[man] Oi.
-[horn honks]
354
00:19:01,879 --> 00:19:03,098
-Can we go?
-So sorry.
355
00:19:04,360 --> 00:19:05,361
Come here.
356
00:19:07,015 --> 00:19:07,885
Hey!
357
00:19:09,626 --> 00:19:12,063
♪ I'm the player of the day
I dominate the board ♪
358
00:19:12,107 --> 00:19:13,630
♪ Hit a three for the shot
359
00:19:13,674 --> 00:19:15,110
[grunts]
360
00:19:18,940 --> 00:19:19,984
[groans] Oh, shit.
361
00:19:21,377 --> 00:19:23,640
♪ You can't hold this L
it's a rap ♪
362
00:19:23,684 --> 00:19:25,773
[woman]
Oi! What the--
363
00:19:26,991 --> 00:19:29,080
-Come here, you brat. [groans]
-[gasps]
364
00:19:31,518 --> 00:19:33,868
♪ Oh, my God
Michael never slouch ♪
365
00:19:33,911 --> 00:19:35,783
♪ You coaching from the couch
366
00:19:35,826 --> 00:19:36,871
[Fritz shouts]
367
00:19:36,914 --> 00:19:39,221
[both grunts]
368
00:19:39,265 --> 00:19:41,745
♪ Like I'm Jonah Lomu
back in 95 ♪
369
00:19:41,789 --> 00:19:45,140
♪ Run it up, you a runner up
in the public eye ♪
370
00:19:45,184 --> 00:19:47,360
♪ I'm the man
you don't understand ♪
371
00:19:47,403 --> 00:19:49,492
♪ Because you in the stands
wait ♪
372
00:19:49,536 --> 00:19:50,406
[Fritz]
Oi.
373
00:19:50,450 --> 00:19:51,494
Hey.
374
00:19:53,148 --> 00:19:55,498
-[woman]
Who you're looking for, boy?
-[Royden] No one.
375
00:19:58,632 --> 00:20:00,286
♪ Now watch me do my dance
376
00:20:00,329 --> 00:20:02,940
♪ I'm the player
of the day, day, day ♪
377
00:20:02,984 --> 00:20:04,246
[gasps]
378
00:20:04,290 --> 00:20:05,595
[groans]
379
00:20:07,249 --> 00:20:10,296
♪ I'm the player
of the day, day, day ♪
380
00:20:10,339 --> 00:20:11,819
[people shouting]
381
00:20:11,862 --> 00:20:13,299
♪ I'm going to say it
to they face ♪
382
00:20:13,342 --> 00:20:14,213
[Fritz grunts]
383
00:20:15,301 --> 00:20:16,867
♪ The cabinet is stacked out
384
00:20:16,911 --> 00:20:18,434
♪ That gold glitter
like a chandelier ♪
385
00:20:18,478 --> 00:20:19,696
♪ Everybody trying to level up
386
00:20:19,740 --> 00:20:21,045
[Royden grunts]
387
00:20:21,089 --> 00:20:22,699
-[clothing tearing]
-[body thudding]
388
00:20:22,743 --> 00:20:24,310
♪ Looking back
on my competition ♪
389
00:20:24,353 --> 00:20:26,442
♪ Like James Harden
I'm cooking ♪
390
00:20:26,486 --> 00:20:28,357
[woman]
Hey!
391
00:20:28,401 --> 00:20:29,271
[Fritz]
Come here!
392
00:20:30,620 --> 00:20:32,056
♪ Ask Mike Vick
about my pedigree ♪
393
00:20:32,100 --> 00:20:33,797
♪ If you're not team
then you're enemy ♪
394
00:20:33,841 --> 00:20:35,582
♪ If you're not me
you'll never be SWIDT ♪
395
00:20:37,366 --> 00:20:39,542
-[grunts]
-[glass shatters]
396
00:20:39,586 --> 00:20:41,979
[groans and pants]
397
00:20:42,023 --> 00:20:43,677
♪ Now watch me do my dance
398
00:20:43,720 --> 00:20:46,897
♪ I'm the player
of the day, day, day ♪
399
00:20:46,941 --> 00:20:50,814
-[grunts] -♪ Player of the day, day, day
400
00:20:50,858 --> 00:20:54,078
♪ Player of the day, day, day
401
00:20:55,079 --> 00:20:55,950
[Fritz]
Hey!
402
00:20:57,299 --> 00:20:59,214
♪ I'm the player of the day
403
00:21:01,434 --> 00:21:02,652
[Fritz gasps]
Oh, shit.
404
00:21:05,351 --> 00:21:07,178
[boys gasp and groan]
405
00:21:08,876 --> 00:21:10,617
[Damos]
You'll have to hide
those undies!
406
00:21:13,663 --> 00:21:15,056
[dog barks]
407
00:21:15,099 --> 00:21:16,840
[Fritz]
Hey! Hey!
408
00:21:19,016 --> 00:21:20,757
[both panting]
409
00:21:22,324 --> 00:21:24,152
♪ I'm going to say it
to they face ♪
410
00:21:24,195 --> 00:21:25,893
♪ I'm the player of the day
411
00:21:25,936 --> 00:21:26,807
[Fritz]
Hey.
412
00:21:31,028 --> 00:21:32,073
[gasps]
413
00:21:38,384 --> 00:21:39,950
♪ Player of the day
414
00:21:41,125 --> 00:21:43,084
-Where is my stuff?
-Why are you asking me?
415
00:21:43,127 --> 00:21:44,781
The innocent
don't run that fast.
416
00:21:44,825 --> 00:21:47,349
I was running from your
arse-hole-face. Not guilt.
417
00:21:47,393 --> 00:21:50,091
-What?
-Bro! You think I'm running
because you're going to do
418
00:21:50,134 --> 00:21:51,484
something I ain't
had done to me before?
419
00:21:51,527 --> 00:21:53,747
-Enlighten me.
-I told you.
420
00:21:53,790 --> 00:21:55,401
-The arse-hole-face.
-That's it?
421
00:21:55,444 --> 00:21:58,099
Yeah, that's it. It's on you
and everyone like youse.
422
00:21:58,142 --> 00:21:59,840
Whenever you're around
people like me,
423
00:21:59,883 --> 00:22:01,363
whether you're a social worker,
preacher,
424
00:22:01,407 --> 00:22:03,147
teacher, police man, fire man,
425
00:22:03,191 --> 00:22:04,932
zoo keeper, bee keeper,
426
00:22:04,975 --> 00:22:06,803
shop keeper, whatever fucking
else suffix you want.
427
00:22:06,847 --> 00:22:08,979
You all got
that same arse-hole-face,
428
00:22:09,023 --> 00:22:11,634
like you know me, what I'm
thinking, what I'm about,
429
00:22:11,678 --> 00:22:13,201
what I'm going to do.
430
00:22:13,244 --> 00:22:15,638
The same condescending,
concern feigning,
431
00:22:15,682 --> 00:22:17,640
self-righteous, arse-hole-face.
432
00:22:17,684 --> 00:22:19,294
That's quite the vocab spectrum.
433
00:22:19,338 --> 00:22:21,122
Bro! How is this for vocab.
434
00:22:23,603 --> 00:22:25,082
Where is my stuff?
435
00:22:25,126 --> 00:22:27,476
Bro! Take it up
with the big boys.
436
00:22:27,520 --> 00:22:29,696
I'm just watching a guy
watching a finch.
437
00:22:29,739 --> 00:22:32,394
[Fritz pants]
438
00:22:32,438 --> 00:22:35,223
You need to work on your cardio
if you're going to live
your life running.
439
00:22:43,710 --> 00:22:45,755
[light tense music]
440
00:22:47,496 --> 00:22:48,802
-[Hux shouts]
-[Fritz gasps]
441
00:22:51,674 --> 00:22:53,415
[Hux laughs]
Fuck off!
442
00:22:55,417 --> 00:22:56,984
Yo!
443
00:22:57,027 --> 00:22:58,638
Open up, open up,
open up, open up!
444
00:23:03,338 --> 00:23:05,471
[Hux laughs]
Fuck you!
445
00:23:05,514 --> 00:23:07,560
Yo, hey, where's Smiley?
[laughs]
446
00:23:07,603 --> 00:23:09,039
-[Fritz] Hey!
-[dog barks]
447
00:23:09,083 --> 00:23:11,390
[Hux laughs loudly]
448
00:23:14,305 --> 00:23:16,046
Dog day afternoon, bro?
449
00:23:16,090 --> 00:23:17,396
Shut up, Smiley!
450
00:23:19,528 --> 00:23:21,574
Little punks
have stolen my stuff.
451
00:23:21,617 --> 00:23:24,054
Yeah, yeah, it's a bit
tatou tatouaround here.
452
00:23:24,098 --> 00:23:26,405
What's yours is mine
and what's mine is yours,
but it's all good.
453
00:23:26,448 --> 00:23:29,016
Well, that works best
for those with nothing worth
borrowing, doesn't it.
454
00:23:29,059 --> 00:23:30,409
Well, you'll get used
to how things are.
455
00:23:30,452 --> 00:23:31,671
I'm not trying
to get used to it,
456
00:23:31,714 --> 00:23:32,802
I just want my stuff back.
457
00:23:34,543 --> 00:23:35,675
George is the name.
458
00:23:39,243 --> 00:23:40,114
Fritz.
459
00:23:41,376 --> 00:23:42,899
Saw you tussling with RoboCop,
460
00:23:42,943 --> 00:23:45,380
thought it was
the great Baron To'a himself.
461
00:23:45,424 --> 00:23:47,991
"The man, the legend!" [laughs]
462
00:23:48,035 --> 00:23:50,167
That's why I brought my whanau
to this sacred place.
463
00:23:50,211 --> 00:23:54,302
Yeah, well, I guess he had
his appeal to some types.
464
00:23:54,345 --> 00:23:56,522
Hey, hey, hey, hey.
Why don't I have a word
to the Pig Hunters
465
00:23:56,565 --> 00:23:58,611
when they get back
later on this afternoon?
466
00:23:58,654 --> 00:24:00,874
Try and get to the bottom
of this misunderstanding.
467
00:24:00,917 --> 00:24:02,571
Well, can't you
just text them now?
468
00:24:02,615 --> 00:24:05,444
Bro. There are ways
and then there are ways.
469
00:24:07,489 --> 00:24:09,143
I'll be waiting up the road.
470
00:24:09,186 --> 00:24:10,144
I know where you at.
471
00:24:15,018 --> 00:24:16,455
[loud police siren]
472
00:24:24,375 --> 00:24:28,554
I don't like...
473
00:24:28,597 --> 00:24:29,990
you.
474
00:24:30,033 --> 00:24:32,558
The PR-24 was decommissioned.
475
00:24:32,601 --> 00:24:34,951
I've got a soft spot
for nostalgia.
476
00:24:34,995 --> 00:24:37,171
Red Squad? Blue Squad?
477
00:24:38,172 --> 00:24:39,739
Big Boss Man.
478
00:24:39,782 --> 00:24:41,305
Dawn Raids.
479
00:24:42,219 --> 00:24:43,656
That came from a dark hole.
480
00:24:43,699 --> 00:24:47,050
You are trouble.
481
00:24:50,314 --> 00:24:52,534
[speaks slowly] This street...
482
00:24:52,578 --> 00:24:55,319
don't need...
483
00:24:55,363 --> 00:24:57,104
your type.
484
00:24:58,409 --> 00:25:00,107
Don't understand
why you're speaking monotone.
485
00:25:00,150 --> 00:25:01,674
-Don't be doing it, boy.
-Look, I told you,
486
00:25:01,717 --> 00:25:03,414
I'm not trying
to be antagonistic.
487
00:25:04,459 --> 00:25:06,156
-[grunts]
-[Wayne] Don't!
488
00:25:08,202 --> 00:25:10,726
Now, what in your mind
rationalizes that to be
appropriate police behavior?
489
00:25:10,770 --> 00:25:12,815
You think you know it all,
but you're a fucking fool boy.
490
00:25:12,859 --> 00:25:15,731
-And you're possessed.
-Let's see if you've got
that same attitude
491
00:25:15,775 --> 00:25:17,298
when you need the police.
492
00:25:17,341 --> 00:25:20,083
"Police?"
Now you're an L.A. gangster?
493
00:25:21,084 --> 00:25:22,869
You are a confused man.
494
00:25:22,912 --> 00:25:25,436
And where were you last night
when we were being robbed?
495
00:25:25,480 --> 00:25:29,136
Oh, yeah, that's right.
Contributing to the domestic
violence tally.
496
00:25:31,399 --> 00:25:32,531
You're robbed?
497
00:25:32,574 --> 00:25:34,707
Well, maybe I can help you.
498
00:25:34,750 --> 00:25:36,099
Yeah, you know what?
499
00:25:36,143 --> 00:25:37,884
I'm going to make your robbery
500
00:25:37,927 --> 00:25:40,103
my lead investigation.
501
00:25:40,147 --> 00:25:42,149
-Get your stuff back.
-Don't be a dick.
502
00:25:45,935 --> 00:25:49,504
[on car loudspeaker]
Please exit the police cordon.
503
00:25:49,548 --> 00:25:51,375
Haven't you had enough
of the police?
504
00:25:51,419 --> 00:25:53,247
This guy is
"the Special Forces."
505
00:25:53,290 --> 00:25:55,554
Hey, Renee, look, uh,
things are going to heat up
506
00:25:55,597 --> 00:25:57,468
pretty quickly around here.
I'll get you to head back
inside,
507
00:25:57,512 --> 00:25:59,035
-I'll check on you later.
-No, don't do that.
508
00:25:59,079 --> 00:26:00,950
-I don't mind.
-I don't want you to.
509
00:26:00,994 --> 00:26:02,648
-It's my pleasure.
-Wayne, you're not coming over.
510
00:26:02,691 --> 00:26:03,779
[sighs]
511
00:26:03,823 --> 00:26:04,650
[Fritz]
Hey.
512
00:26:06,390 --> 00:26:08,697
I just want to say
sorry for coming out
guns blazing last night,
513
00:26:08,741 --> 00:26:10,046
it was a tense moment,
514
00:26:10,090 --> 00:26:11,657
heightened due
to the physicality
515
00:26:11,700 --> 00:26:13,572
your lover brought
to the situation.
516
00:26:13,615 --> 00:26:16,705
That is not my lover.
And I told you that last night.
517
00:26:16,749 --> 00:26:18,620
I'm just trying to apologize.
518
00:26:18,664 --> 00:26:20,579
Okay, I-- I blamed you
519
00:26:20,622 --> 00:26:23,190
without taking into account
the corrupt environment.
520
00:26:24,452 --> 00:26:25,801
You might want
to get over yourself.
521
00:26:29,762 --> 00:26:30,806
[Wayne]
Hey, look, uh, Renee?
522
00:26:30,850 --> 00:26:32,460
Oh, Murgatroyd!
523
00:26:32,503 --> 00:26:34,157
You must be Fritz.
524
00:26:34,201 --> 00:26:36,595
-You said it was a done deal.
-Just give me more time.
525
00:26:36,638 --> 00:26:39,510
The offer is good. It won't sit
on the table for long.
526
00:26:39,554 --> 00:26:41,687
And try to do something
about the back lawn.
527
00:26:41,730 --> 00:26:42,905
The investor is buying
off photos.
528
00:26:42,949 --> 00:26:44,820
[car's engine starts]
529
00:26:44,864 --> 00:26:46,474
And I've got
a reputation to uphold.
530
00:26:50,086 --> 00:26:51,958
Do you want some taro?
531
00:26:52,001 --> 00:26:54,047
[radio softly plays]
532
00:26:54,090 --> 00:26:56,136
[faint police siren]
533
00:27:02,751 --> 00:27:03,709
You're all right there?
534
00:27:04,884 --> 00:27:07,582
All right, Lacey,
he's nothing special.
535
00:27:07,626 --> 00:27:09,584
Can you teach me some
of your wrestling moves?
536
00:27:09,628 --> 00:27:11,760
Um, no,
you don't want to wrestle.
537
00:27:11,804 --> 00:27:13,196
I already do.
538
00:27:13,240 --> 00:27:15,938
-Mm-hm.
-[Otto] What is Wayne up to?
539
00:27:16,809 --> 00:27:18,811
[muffled chatting]
540
00:27:21,291 --> 00:27:23,337
Hey, that guy, George,
541
00:27:23,380 --> 00:27:25,034
he reckons he'll talk
to the gang for us.
542
00:27:25,078 --> 00:27:27,646
Oh? You meet George?
543
00:27:27,689 --> 00:27:30,083
[Wayne in distance]
Hey, George.
Everything is under control.
544
00:27:30,126 --> 00:27:31,824
Go back inside.
545
00:27:31,867 --> 00:27:34,740
I don't see this many cops
in a long time.
546
00:27:38,004 --> 00:27:39,701
[Wayne]
Just keeping the peace, George.
547
00:27:40,963 --> 00:27:42,269
Just keeping the peace.
548
00:27:43,357 --> 00:27:44,401
[softly gasps]
549
00:27:45,751 --> 00:27:47,056
[Otto]
Hey!
550
00:27:47,100 --> 00:27:47,970
Fritz!
551
00:27:48,971 --> 00:27:50,016
My lawn mower!
552
00:27:51,713 --> 00:27:54,803
-I think that's my lawn mower.
-[Wayne] We got one. Well done.
553
00:27:55,717 --> 00:27:57,850
[Fritz]
Oh, that's just malicious.
554
00:28:01,810 --> 00:28:02,811
Knock, knock.
555
00:28:06,728 --> 00:28:08,643
Got your mower back.
556
00:28:08,687 --> 00:28:10,297
[Fritz]
Did you get the belt?
557
00:28:10,340 --> 00:28:11,951
What belt?
558
00:28:11,994 --> 00:28:13,866
Nice use of taxpayer funds.
559
00:28:14,780 --> 00:28:16,695
Safer Communities Together.
560
00:28:19,915 --> 00:28:21,787
You know this makes
this harder, right?
561
00:28:21,830 --> 00:28:24,311
If you have no belt, no sign.
562
00:28:24,354 --> 00:28:26,139
Lacey, come and help me
with the mower.
563
00:28:26,182 --> 00:28:28,663
[tense upbeat music]
564
00:28:28,707 --> 00:28:30,709
[muffled talking]
565
00:28:37,019 --> 00:28:39,892
[voicemail]
You have six new
voicemail messages.
566
00:28:39,935 --> 00:28:41,415
First new message.
567
00:28:41,458 --> 00:28:43,243
[Ted]
Mate, you read those docs?
568
00:28:43,286 --> 00:28:44,635
[voicemail]
New message.
569
00:28:44,679 --> 00:28:46,159
[Ted]
Your thoughts?
570
00:28:46,202 --> 00:28:47,334
[voicemail]
New message.
571
00:28:47,377 --> 00:28:48,814
[Ted]
The docs, mate.
572
00:28:48,857 --> 00:28:50,250
[voicemail]
New message.
573
00:28:50,293 --> 00:28:51,947
[Ted]
Mate?
574
00:28:51,991 --> 00:28:54,776
-[voicemail] New message.
-[Ted] The docs, mate?
575
00:28:54,820 --> 00:28:56,778
-[voicemail] New message.
-[Kate] Hi, Fritz.
576
00:28:56,822 --> 00:28:58,867
I don't actually know you,
but I'm Kate.
577
00:28:58,911 --> 00:29:00,651
Ted has requested
that I call you,
578
00:29:00,695 --> 00:29:02,436
and has asked me to ask you
579
00:29:02,479 --> 00:29:04,481
to either answer
or call him back.
580
00:29:04,525 --> 00:29:06,309
-[Ted] Please mate.
-[muffled banging]
581
00:29:06,353 --> 00:29:08,050
[loud muffled chattering]
582
00:29:19,322 --> 00:29:21,629
-[growl]
-[tense music]
583
00:29:21,672 --> 00:29:22,891
[dog barks]
584
00:29:24,719 --> 00:29:26,460
Shit, you're strong.
585
00:29:26,503 --> 00:29:28,549
-[grunts]
-[dog barks]
586
00:29:32,596 --> 00:29:34,120
Hey, hey.
587
00:29:35,686 --> 00:29:36,557
Shoo!
588
00:29:57,404 --> 00:29:58,622
What are these scratches?
589
00:29:59,928 --> 00:30:01,843
-Lacey!
-[Lacey screams]
590
00:30:01,887 --> 00:30:03,410
[muffled barks and screams]
591
00:30:03,453 --> 00:30:06,456
[Lacey]
Get out! Stupid Dog!
592
00:30:06,500 --> 00:30:09,111
Hey, jelly bean for dinner?
593
00:30:10,852 --> 00:30:11,810
[Fritz grunts]
594
00:30:11,853 --> 00:30:12,985
[dog growls loudly]
595
00:30:15,161 --> 00:30:16,031
Oh, shit!
596
00:30:21,254 --> 00:30:23,343
-[Otto] Stay here.
-[Lacey] I'm not scared
of the dog.
597
00:30:24,648 --> 00:30:25,954
Why you bring
a dog in the house?
598
00:30:25,998 --> 00:30:27,347
Why would I bring
a dog in the house?
599
00:30:27,390 --> 00:30:28,739
I don't know.
That's why I asked.
600
00:30:28,783 --> 00:30:30,132
I didn't bring
a dog in the house.
601
00:30:30,176 --> 00:30:31,786
-Well, how did it get in?
-I don't know.
602
00:30:31,830 --> 00:30:33,309
But this is how
it's getting out.
603
00:30:33,353 --> 00:30:34,876
Okay. You're going
to fling open the door,
604
00:30:34,920 --> 00:30:36,269
I'm going to stick out my arm.
605
00:30:36,312 --> 00:30:37,879
And hopefully it'll
lock jaw onto it,
606
00:30:37,923 --> 00:30:39,141
and I can haul it out.
607
00:30:39,185 --> 00:30:40,621
[dog barks]
608
00:30:40,664 --> 00:30:42,666
Don't talk. Do.
609
00:30:42,710 --> 00:30:46,888
On three, two, one. Go.
610
00:30:51,632 --> 00:30:52,894
[dog whines softly]
611
00:30:54,896 --> 00:30:55,766
[farts]
612
00:30:57,594 --> 00:30:58,987
-[barks]
-[Fritz gasps]
613
00:31:00,902 --> 00:31:02,295
[Fritz pants]
614
00:31:10,738 --> 00:31:11,782
Hey.
615
00:31:15,438 --> 00:31:17,049
[Fritz grunts]
616
00:31:17,092 --> 00:31:19,442
[dog moans and cries]
617
00:31:19,486 --> 00:31:20,748
Piece of shit.
618
00:31:22,097 --> 00:31:24,143
[radio plays loudly]
619
00:31:30,627 --> 00:31:31,498
Hey!
620
00:31:34,066 --> 00:31:34,936
Hey!
621
00:31:36,720 --> 00:31:39,114
[man]
Hey! [whistles]
622
00:31:49,211 --> 00:31:50,909
Look, Tahu told us to tell you
623
00:31:50,952 --> 00:31:53,737
he's sweet
with you borrowing the mower.
624
00:31:53,781 --> 00:31:55,348
It's not his mower.
625
00:31:55,391 --> 00:31:57,089
-Where's the belt?
-Where's what?
626
00:31:59,961 --> 00:32:01,658
[chuckles]
627
00:32:03,182 --> 00:32:05,227
I think you're confused, eh. Hm.
628
00:32:05,271 --> 00:32:08,317
Perhaps because
of your inexperiencing.
629
00:32:08,361 --> 00:32:09,231
[George]
Hello?
630
00:32:10,406 --> 00:32:13,409
Boys. Boys!
631
00:32:13,453 --> 00:32:17,326
We're all cheery here.
No hostility is required.
632
00:32:17,370 --> 00:32:19,763
Lotu, I just dropped off
some seafood to Tahu.
633
00:32:19,807 --> 00:32:21,722
You boys better get over there
and get some fresh paua
634
00:32:21,765 --> 00:32:23,419
before that bloody mountain
scoffs the lot.
635
00:32:23,463 --> 00:32:25,291
But he told us
to come down here.
636
00:32:25,334 --> 00:32:26,727
Yeah, yeah, yeah, that's because
637
00:32:26,770 --> 00:32:28,642
I hadn't told him
what really went down.
638
00:32:28,685 --> 00:32:30,774
Trust me fellas.
This is all on Wayne.
639
00:32:33,299 --> 00:32:34,648
Nice to meet you...
640
00:32:37,390 --> 00:32:38,913
Fritz.
641
00:32:38,957 --> 00:32:39,827
Fish?
642
00:32:41,046 --> 00:32:42,438
Fritz.
643
00:32:42,482 --> 00:32:43,744
No, no.
644
00:32:43,787 --> 00:32:44,788
It's fish.
645
00:32:44,832 --> 00:32:45,702
[chuckles]
646
00:32:54,450 --> 00:32:56,409
Work out a bit there, coz?
647
00:32:56,452 --> 00:32:57,845
Pushing what,
648
00:32:57,888 --> 00:32:59,499
six foot six in height there,
I reckon?
649
00:32:59,542 --> 00:33:01,805
Hey, what exercise do you do
to get your height?
650
00:33:02,806 --> 00:33:04,373
What, what's you saying?
651
00:33:04,417 --> 00:33:06,767
Hmm. [chuckles]
652
00:33:06,810 --> 00:33:08,290
You're one of those guys, eh?
653
00:33:10,597 --> 00:33:11,467
[chuckles]
654
00:33:13,469 --> 00:33:16,211
[whistles]
655
00:33:16,255 --> 00:33:18,300
Why did put yourself
on the line like that?
656
00:33:19,301 --> 00:33:20,563
It's just seafood, bro.
657
00:33:20,607 --> 00:33:22,043
Besides,
658
00:33:22,087 --> 00:33:23,392
who wants to live
around hostilities?
659
00:33:23,436 --> 00:33:24,959
Hey,
I'm not the one responsible.
660
00:33:25,003 --> 00:33:27,483
Yeah, I know.
I saw what Wayne was doing.
661
00:33:27,527 --> 00:33:31,052
[chuckles]
You must have really pissed him
off big time last night.
662
00:33:32,445 --> 00:33:34,099
I told you that
I would speak to Tahu.
663
00:33:35,187 --> 00:33:37,189
Like I said, I'll vouch for you.
664
00:33:37,232 --> 00:33:39,800
Respect
for the legend of Baron To'a.
665
00:33:39,843 --> 00:33:43,064
I'm not after respect.
I'm after the belt.
666
00:33:43,108 --> 00:33:46,372
Yeah, well,
I thought Wayne had brought
your stuff back this morning.
667
00:33:46,415 --> 00:33:48,504
Tahu is willing to hear
your side of the story.
668
00:33:48,548 --> 00:33:51,594
He's holding a community
barbecue late this afternoon,
669
00:33:51,638 --> 00:33:54,293
settle the cul-de-sac down
after this morning's madness.
670
00:33:54,336 --> 00:33:56,686
He asked me
to extend the invitation.
671
00:33:56,730 --> 00:33:58,862
Said, if you're cool, he's cool.
672
00:33:59,907 --> 00:34:01,778
Maybe get
to the bottom of things.
673
00:34:01,822 --> 00:34:04,651
A viscous dog henchman,
and now a barbecue invite?
674
00:34:06,044 --> 00:34:07,828
You overthink things.
675
00:34:07,871 --> 00:34:11,658
Free booze, boil up,
and maybe even a puaka.
676
00:34:11,701 --> 00:34:13,747
Look, the invitation is there.
677
00:34:13,790 --> 00:34:15,618
Accept it before things
get out of hand.
678
00:34:25,019 --> 00:34:27,500
[Otto]
If it was your father going?
No problem.
679
00:34:27,543 --> 00:34:29,937
He know how to handle
this type of people.
680
00:34:29,980 --> 00:34:32,809
-But you--
-Well, dad had this
back in the days ways.
681
00:34:32,853 --> 00:34:34,637
But this isn't back in the days.
682
00:34:34,681 --> 00:34:36,378
Human nature don't change.
683
00:34:37,249 --> 00:34:39,468
I don't think your talking
is going to work.
684
00:34:39,512 --> 00:34:41,601
It's not talking.
It's a meeting of minds.
685
00:34:41,644 --> 00:34:43,820
It's just--
I have to find the angle.
686
00:34:43,864 --> 00:34:45,083
Meeting of minds?
687
00:34:46,432 --> 00:34:49,478
These are not words
that real people use, man.
688
00:34:49,522 --> 00:34:51,437
He's going to want
to make an example of me
689
00:34:51,480 --> 00:34:53,134
to maintain his ruthless rep.
690
00:34:53,178 --> 00:34:55,658
The proceeds
from their criminal activities
691
00:34:55,702 --> 00:34:58,313
already provide
for their basic drives.
692
00:35:00,272 --> 00:35:02,709
They live in the realm of ego.
693
00:35:02,752 --> 00:35:06,147
This is the psychological zone
that we need to cater
our approach to.
694
00:35:06,191 --> 00:35:08,062
Look, Lacey.
695
00:35:08,106 --> 00:35:10,804
The smart mind at work,
is amazing, huh?
696
00:35:10,847 --> 00:35:12,719
He needs to reassert
his authority
697
00:35:12,762 --> 00:35:14,895
as publicly as the raid.
698
00:35:16,157 --> 00:35:18,072
Okay, so we learn what you know.
699
00:35:18,116 --> 00:35:19,726
My objective, Otto,
is to go there
700
00:35:19,769 --> 00:35:22,120
and shift his perspective
around what happened.
701
00:35:22,163 --> 00:35:25,079
-With what, you ask?
-No, I don't ask.
702
00:35:25,123 --> 00:35:29,083
A mutual disrespect
for what the cops did to him
and what they did to us.
703
00:35:29,127 --> 00:35:32,391
Transfer the negative
psychological energy
into a shared enemy.
704
00:35:32,434 --> 00:35:33,479
Tension diffused.
705
00:35:34,871 --> 00:35:36,438
Okay.
706
00:35:36,482 --> 00:35:38,266
I don't think that
will get the belt.
707
00:35:38,310 --> 00:35:39,180
Why not?
708
00:35:39,224 --> 00:35:40,486
Everyone know.
709
00:35:40,529 --> 00:35:42,575
You must fight for the title.
710
00:35:48,711 --> 00:35:50,365
Hey, Lacey,
711
00:35:50,409 --> 00:35:52,889
uh, do me a favor and don't tell
anyone about the dog.
712
00:35:53,760 --> 00:35:55,631
I'm not asking you
to keep a secret.
713
00:35:55,675 --> 00:35:58,199
Just, um, don't tell anyone.
714
00:35:58,243 --> 00:35:59,983
And I might teach
you some wrestling.
715
00:36:03,813 --> 00:36:04,684
[whispers] Yes!
716
00:36:07,252 --> 00:36:09,123
[man on TV]
What do you mean that...
717
00:36:09,167 --> 00:36:11,299
[Fritz]
I need to dialogue
with them, initiate,
718
00:36:11,343 --> 00:36:13,519
claim common ground
in order to find a win/win.
719
00:36:14,563 --> 00:36:16,522
Well, that's why I'm here.
720
00:36:16,565 --> 00:36:19,177
Do you still have any
of those homemade sky rockets?
721
00:36:19,220 --> 00:36:21,222
[conversation on TV continues]
722
00:36:28,534 --> 00:36:32,625
[To'a]
Okay. What did I tell you, eh?
723
00:36:32,668 --> 00:36:35,018
not once, not two times.
Three times. Go ahead.
724
00:36:35,062 --> 00:36:38,239
No driving where there may be
people or cars around.
725
00:36:38,283 --> 00:36:40,763
Why you not listen? You know
the neighbors, they complain.
726
00:36:40,807 --> 00:36:42,504
We're renaissance men dad.
727
00:36:42,548 --> 00:36:44,985
Innovators. Thinkers.
728
00:36:45,028 --> 00:36:47,509
-Tinkerers.
-Oh, tinkerers.
729
00:36:47,553 --> 00:36:50,382
Innovators? I think
you innovate and he follow.
730
00:36:50,425 --> 00:36:53,776
Carey? Why you not listen, eh?
731
00:36:53,820 --> 00:36:56,953
I know you can't talk, but your,
your ears are still working.
732
00:36:56,997 --> 00:36:58,085
Get out of the car.
733
00:37:00,914 --> 00:37:03,917
You know the neighborhood,
they think you not respect me.
734
00:37:03,960 --> 00:37:07,094
Maybe they feel
I don't discipline you, eh?
735
00:37:07,137 --> 00:37:08,704
This is what going to happen.
736
00:37:08,748 --> 00:37:11,141
You are going
to discipline each other.
737
00:37:12,665 --> 00:37:14,275
This is stupid, dad.
738
00:37:14,319 --> 00:37:15,885
-[sharp smack]
-[To'a laughs]
739
00:37:15,929 --> 00:37:17,278
Oh, oh, oh...
740
00:37:17,322 --> 00:37:19,585
I think you both
learned your lesson.
741
00:37:19,628 --> 00:37:20,847
What about Carey?
742
00:37:20,890 --> 00:37:22,805
Don't worry about Carey.
743
00:37:22,849 --> 00:37:24,503
He just follow you.
744
00:37:24,546 --> 00:37:26,461
You're the one
with the bad idea.
745
00:37:28,333 --> 00:37:30,073
I love you, son.
746
00:37:30,117 --> 00:37:30,987
Yes.
747
00:37:33,294 --> 00:37:34,252
Perfect.
748
00:37:37,820 --> 00:37:39,300
Yes.
749
00:37:39,344 --> 00:37:41,563
I re-- Yeah, I remember.
750
00:37:41,607 --> 00:37:43,565
Okay, I was just a kid.
751
00:37:43,609 --> 00:37:46,873
Anyway, all I need you to do
is spot me from up here.
752
00:37:46,916 --> 00:37:48,701
If you see anything
get out of hand,
753
00:37:48,744 --> 00:37:51,356
any colorful commotion
you think will escalate,
754
00:37:51,399 --> 00:37:54,054
just fire some of these
into the compound to distract.
755
00:38:05,413 --> 00:38:07,459
[muffled upbeat hip hop music]
756
00:38:08,851 --> 00:38:10,897
[people chatting]
757
00:38:13,465 --> 00:38:14,770
[Fritz gasps]
You're right?
758
00:38:26,260 --> 00:38:27,696
[people shouting]
759
00:38:27,740 --> 00:38:29,002
[man laughing]
760
00:38:30,438 --> 00:38:32,788
[thuds]
761
00:38:32,832 --> 00:38:34,529
[George]
Coz!
762
00:38:34,573 --> 00:38:36,357
Good to see you here.
763
00:38:36,401 --> 00:38:37,924
[Fritz]
Oh, you're deep in it.
764
00:38:39,665 --> 00:38:41,928
No, someone's got to teach
these urban brawns
the old tricks.
765
00:38:41,971 --> 00:38:43,016
Leon, pop us two.
766
00:38:44,583 --> 00:38:46,193
Hey, uh, why don't you have
a beer with me before I go?
767
00:38:46,236 --> 00:38:48,326
-Oh, you're not staying?
-No.
768
00:38:48,369 --> 00:38:51,372
Spend some quality time
with the Mrs.
769
00:38:51,416 --> 00:38:52,721
Is she about?
770
00:38:52,765 --> 00:38:54,244
No. It's not her scene.
771
00:38:56,246 --> 00:38:57,160
You see that?
772
00:38:58,161 --> 00:38:59,598
That's a community of love, bro.
773
00:39:01,687 --> 00:39:02,601
One love.
774
00:39:05,778 --> 00:39:06,866
[thuds]
775
00:39:07,954 --> 00:39:09,477
[crowd cheering]
776
00:39:09,521 --> 00:39:10,522
Hey.
777
00:39:14,134 --> 00:39:16,223
Never leave a man
hanging on a toast to love.
778
00:39:17,659 --> 00:39:19,444
Any of these kids is yours?
779
00:39:19,487 --> 00:39:21,010
No. Mine are all grown up.
780
00:39:21,054 --> 00:39:23,186
Hey, uh, have you met Tahu yet?
781
00:39:23,230 --> 00:39:25,014
-No, why?
-Oh, no, no. You'll like him.
782
00:39:25,058 --> 00:39:27,539
He's like me.
Huge fan of The Baron.
783
00:39:29,715 --> 00:39:31,891
Hey. Relax. Get some food.
784
00:39:31,934 --> 00:39:32,979
Get amongst it, boy.
785
00:39:34,284 --> 00:39:36,939
[crowd cheers]
786
00:39:36,983 --> 00:39:39,333
[grunts sharply]
787
00:39:39,377 --> 00:39:41,509
[Tongan battle cry]
788
00:39:45,426 --> 00:39:48,211
[man 1]
Why don't you try that shit
on someone less skeletal, pal?
789
00:39:48,255 --> 00:39:50,866
[crowd cheers]
790
00:39:50,910 --> 00:39:52,738
[man 2]
Bro, don't have a heart attack!
791
00:39:52,781 --> 00:39:54,217
Wow! Hell. Oh!
792
00:39:54,261 --> 00:39:55,958
-Oh, I don't know what--
-[crowd cheers]
793
00:39:58,134 --> 00:39:59,005
[crowd shouts]
794
00:40:02,008 --> 00:40:03,836
[soft grunts]
795
00:40:03,879 --> 00:40:05,794
[cheering in Tongan]
796
00:40:12,584 --> 00:40:14,020
[Tongan battle cry]
797
00:40:14,063 --> 00:40:15,151
Let's go!
798
00:40:18,633 --> 00:40:19,765
[cheering in Tongan]
799
00:40:19,808 --> 00:40:21,462
[strained shout]
800
00:40:21,506 --> 00:40:22,985
[vomiting]
801
00:40:23,029 --> 00:40:24,422
[sharp metal bang]
802
00:40:26,119 --> 00:40:27,468
Mutz!
803
00:40:29,644 --> 00:40:31,385
[Mutz spits]
804
00:40:31,429 --> 00:40:33,779
[Hux shouts]
Wow! One big! Wow!
One shot! Wow!
805
00:40:34,997 --> 00:40:38,392
One shot! One shot! What an egg.
806
00:40:39,393 --> 00:40:41,961
-It's all good.
Stay still, Smiley.
-[Smiley growls]
807
00:40:43,528 --> 00:40:44,572
Smiley, huh?
808
00:40:46,226 --> 00:40:47,793
We had a run in earlier.
809
00:40:47,836 --> 00:40:49,142
Yeah, I know.
810
00:40:50,056 --> 00:40:51,536
I didn't tag along
with the other bum boys
811
00:40:51,579 --> 00:40:52,711
who put him in your house.
812
00:40:52,754 --> 00:40:54,408
Well, I'm touched.
813
00:40:54,452 --> 00:40:55,931
It was a protest for the dog.
814
00:40:58,543 --> 00:40:59,935
So you took my advice?
815
00:41:01,284 --> 00:41:04,157
Ugh. Yeah, I see
what you've done there.
816
00:41:04,200 --> 00:41:06,594
[chuckles]
Work on that cardio thing,
817
00:41:06,638 --> 00:41:08,857
like when you're hunting
me down like Kunta Kinte.
818
00:41:08,901 --> 00:41:11,338
Because I gassed out
and now I got new runners--
819
00:41:11,381 --> 00:41:12,818
Don't do that.
820
00:41:12,861 --> 00:41:13,949
Do what?
821
00:41:13,993 --> 00:41:16,561
Make a Kunta Kinte comparison.
822
00:41:16,604 --> 00:41:19,259
There is no parallel
to your experience in roots.
823
00:41:19,302 --> 00:41:22,044
Bro, I don't know
what the fuck roots is, but...
824
00:41:22,088 --> 00:41:24,177
maybe you can just accept
the fact that I brought
these shoes
825
00:41:24,220 --> 00:41:25,918
because they are practical
for my needs.
826
00:41:25,961 --> 00:41:27,310
What are your needs?
827
00:41:27,354 --> 00:41:29,095
Stay out of trouble.
828
00:41:29,138 --> 00:41:30,618
We all have our fair share
829
00:41:30,662 --> 00:41:32,446
of trouble owed to us,
you're no different.
830
00:41:33,534 --> 00:41:34,883
But maybe you're
far enough right
831
00:41:34,927 --> 00:41:36,363
on the intelligence bell curve
832
00:41:36,406 --> 00:41:38,147
to embrace what it brings.
833
00:41:38,191 --> 00:41:39,540
And what's that?
834
00:41:39,584 --> 00:41:40,628
Problems to solve.
835
00:41:48,288 --> 00:41:50,333
[tense music]
836
00:41:57,515 --> 00:41:59,168
[sharp shush]
837
00:41:59,212 --> 00:42:01,997
Come in. Tahu wants to meet you.
838
00:42:22,191 --> 00:42:24,367
[guys loudly snorting]
839
00:42:38,860 --> 00:42:41,341
[eerie dramatic music]
840
00:42:59,315 --> 00:43:01,361
-[Fritz gasps]
-[Tahu growls]
841
00:43:04,886 --> 00:43:06,235
[Tahu sniffs]
842
00:43:08,063 --> 00:43:09,369
[Tahu chuckles]
843
00:43:17,769 --> 00:43:19,379
[loudly growls]
844
00:43:19,422 --> 00:43:21,337
You're the reason
that I came back early
845
00:43:21,381 --> 00:43:22,991
from my pig hunt, eh, boy?
846
00:43:23,035 --> 00:43:24,906
Shit.
847
00:43:24,950 --> 00:43:28,170
When I heard you were
The Baron's only spawn,
848
00:43:28,214 --> 00:43:32,392
I didn't know whether
to jizz or shit my pants!
849
00:43:32,435 --> 00:43:34,568
You know what I've concluded,
my bro?
850
00:43:34,612 --> 00:43:35,874
Yeah? What's that?
851
00:43:35,917 --> 00:43:37,832
I don't need
to change my undies.
852
00:43:37,876 --> 00:43:39,573
[laughs]
853
00:43:41,096 --> 00:43:43,229
Boy! Get over here! Hurry Up!
854
00:43:45,144 --> 00:43:46,798
This is one of the youth
855
00:43:46,841 --> 00:43:50,105
from our Pathwayz, with a "z,"
Leadership Program.
856
00:43:50,149 --> 00:43:52,673
He's been tasked with the upkeep
of the neighborhood.
857
00:43:52,717 --> 00:43:56,068
Trying to keep him
and his crew productive.
858
00:43:57,504 --> 00:43:59,027
Been a little bit
of a zealous, eh, boy?
859
00:43:59,071 --> 00:44:02,335
Apologize to the son...
860
00:44:02,378 --> 00:44:05,338
of the great Baron To'a.
861
00:44:07,645 --> 00:44:08,863
[high pitched gasp]
862
00:44:08,907 --> 00:44:10,517
[grunts] Oh, sorry for...
[gasps]
863
00:44:10,560 --> 00:44:12,171
...taking your mower
without asking.
864
00:44:13,128 --> 00:44:14,652
Get out of here.
865
00:44:14,695 --> 00:44:16,392
Hey, can we discuss the belt?
866
00:44:20,483 --> 00:44:21,571
Suits me, eh?
867
00:44:22,747 --> 00:44:25,140
Uh, yeah. Yeah.
868
00:44:25,184 --> 00:44:27,055
But it's a family heirloom.
869
00:44:27,099 --> 00:44:29,231
Uh, heirloom. It's like a, uh,
870
00:44:30,493 --> 00:44:34,889
well, imagine if I took that.
I think you'd want it back?
871
00:44:34,933 --> 00:44:36,456
This piece of shit?
872
00:44:36,499 --> 00:44:38,588
Take it. Fucking thing stinks.
873
00:44:38,632 --> 00:44:41,983
What I mean is,
imagine I took something
immensely personal to you.
874
00:44:43,115 --> 00:44:43,985
Like this belt?
875
00:44:45,987 --> 00:44:49,512
-I just come
and take it back, logic--
-Friend we've--
876
00:44:49,556 --> 00:44:52,646
we got off to a bad start, okay?
877
00:44:52,690 --> 00:44:54,953
But it's because
of a shared enemy.
878
00:44:54,996 --> 00:44:55,867
Wayne?
879
00:44:55,910 --> 00:44:57,085
Yeah.
880
00:44:57,129 --> 00:44:58,913
-Psycho cop.
-[Tahu laughs]
881
00:44:58,957 --> 00:45:00,654
Oh.
882
00:45:00,698 --> 00:45:03,048
Wayne is too pussy
to be an enemy of mine.
883
00:45:03,091 --> 00:45:04,702
What I'm trying to say is,
884
00:45:06,138 --> 00:45:07,226
the raid wasn't my doing.
885
00:45:07,269 --> 00:45:08,749
Ah...
886
00:45:08,793 --> 00:45:10,751
Here we go boys, here we go.
887
00:45:10,795 --> 00:45:14,494
A change
in negotiation strategy, eh?
888
00:45:14,537 --> 00:45:16,844
First, the diplomatic approach.
889
00:45:16,888 --> 00:45:19,238
Then, the assertive approach.
890
00:45:19,281 --> 00:45:20,979
What's next? The numbers?
891
00:45:21,022 --> 00:45:23,111
-Whoo.
-[softly chuckles]
892
00:45:23,155 --> 00:45:25,113
Okay, how much?
893
00:45:26,854 --> 00:45:27,725
Bro,
894
00:45:28,900 --> 00:45:32,120
you can't buy a thing like this.
895
00:45:34,688 --> 00:45:35,863
[Tahu shouts]
Shit!
896
00:45:36,995 --> 00:45:40,259
-Let's feast!
-[all cheering]
897
00:45:40,302 --> 00:45:41,347
Drink up, boy!
898
00:45:42,304 --> 00:45:44,350
[upbeat music]
899
00:45:45,220 --> 00:45:47,788
You two, look after
our guest for Uncle Tahu.
900
00:45:47,832 --> 00:45:49,834
[people chatting]
901
00:46:01,976 --> 00:46:04,892
[Tahu laughs loudly]
902
00:46:12,857 --> 00:46:14,510
♪ We're about to conquer it
903
00:46:17,078 --> 00:46:18,558
♪ We're about to conquer it
904
00:46:20,908 --> 00:46:23,519
♪ We're about to conquer it
swell it so dominant ♪
905
00:46:23,563 --> 00:46:25,173
♪ Put it in a lock
down and suck it ♪
906
00:46:25,217 --> 00:46:26,479
♪ Like we're
about to conquer it ♪
907
00:46:26,522 --> 00:46:27,741
[Tahu snores softly]
908
00:46:29,221 --> 00:46:30,700
♪ Like our Bentleys that need
no rest ♪
909
00:46:30,744 --> 00:46:32,790
♪ I just broke flex
and I wrote this ♪
910
00:46:32,833 --> 00:46:35,444
♪ Can account hits I got shit
911
00:46:35,488 --> 00:46:36,358
[Tahu]
Hey!
912
00:46:38,708 --> 00:46:41,799
What the fuck
do you think you're doing?
913
00:46:42,669 --> 00:46:44,236
The belt's mine.
914
00:46:44,279 --> 00:46:47,543
The belt belongs here bro.
With the community.
915
00:46:47,587 --> 00:46:49,894
Your deceitful actions
are proof of that, coz.
916
00:46:49,937 --> 00:46:51,852
Yeah, well, I don't think
The Baron would approve
917
00:46:51,896 --> 00:46:53,375
of you being the custodian.
918
00:46:53,419 --> 00:46:54,855
Oh.
919
00:46:54,899 --> 00:46:57,858
The Baron To'a
would be embarrassed
920
00:46:57,902 --> 00:46:59,860
to see the title
claimed this way.
921
00:46:59,904 --> 00:47:00,818
Hey!
922
00:47:01,775 --> 00:47:04,169
I respect your balls,
923
00:47:04,212 --> 00:47:06,475
but Tahu cannot abide.
924
00:47:06,519 --> 00:47:07,781
[shouts]
925
00:47:07,825 --> 00:47:08,782
[Fritz gasps]
926
00:47:08,826 --> 00:47:10,871
[crowd cheers]
927
00:47:14,701 --> 00:47:15,745
[Fritz moans]
928
00:47:16,659 --> 00:47:18,705
[muffled shouting]
929
00:47:18,748 --> 00:47:20,794
[tense music]
930
00:47:26,669 --> 00:47:28,410
[fuse buzzing]
931
00:47:30,238 --> 00:47:31,631
[firework hissing]
932
00:47:32,632 --> 00:47:35,417
[firework exploding softly]
933
00:47:42,555 --> 00:47:43,991
[doors rattle]
934
00:47:44,035 --> 00:47:46,602
[shouting continues]
935
00:47:46,646 --> 00:47:47,734
[sharp thuds]
936
00:47:47,777 --> 00:47:48,909
[Fritz grunts]
937
00:47:54,567 --> 00:47:57,352
[Lotu shouts]
The Baron To'a elbow!
938
00:47:57,396 --> 00:47:58,745
[crowd cheers]
939
00:47:58,788 --> 00:47:59,833
[Fritz yells]
940
00:48:01,226 --> 00:48:02,880
-[man] Get him out of here.
-[Lotu] Get him up!
941
00:48:03,968 --> 00:48:05,839
[fuse buzzing]
942
00:48:11,366 --> 00:48:12,802
[Tahu]
Move it. Bounce.
943
00:48:14,674 --> 00:48:16,110
[firework hissing]
944
00:48:16,154 --> 00:48:17,633
[fireworks softly exploding]
945
00:48:19,157 --> 00:48:21,681
[Tahu]
What a stink fire cracker.
946
00:48:24,031 --> 00:48:26,251
[shouts] Ah!
947
00:48:26,294 --> 00:48:29,254
[Tahu growls]
948
00:48:29,297 --> 00:48:30,690
[Lotu]
Boys! Open the gate.
949
00:48:35,521 --> 00:48:37,958
[man]
Inside, boy.
Welcome to the Era of Tahu!
950
00:48:38,002 --> 00:48:39,917
-[Tahu growls]
-[Fritz moans]
951
00:48:39,960 --> 00:48:41,657
[Rick]
Oh, you want
to drive my car, boy?
952
00:48:41,701 --> 00:48:43,921
Think my left hand's got
something to say about that.
953
00:48:45,139 --> 00:48:48,012
Didn't like what it said?
Let's hear from the right.
954
00:48:48,055 --> 00:48:49,535
Want to hear him again? Huh?
955
00:48:51,102 --> 00:48:52,538
What you got to say now, ah?
956
00:48:52,581 --> 00:48:55,062
Hey? Wait, wait, wait.
957
00:48:55,106 --> 00:48:57,456
Hey? How's this for height?
958
00:48:58,674 --> 00:48:59,632
[Rick grunts and shouts]
959
00:48:59,675 --> 00:49:01,851
[crowd cheers]
960
00:49:01,895 --> 00:49:04,811
Eh, that's what happens
when you speak loud boy.
961
00:49:04,854 --> 00:49:05,899
[man]
Yeah.
962
00:49:08,510 --> 00:49:10,643
[Tahu]
Now, for my specialist
discipline.
963
00:49:14,125 --> 00:49:15,648
[Tahu speaks in Tongan]
964
00:49:15,691 --> 00:49:17,345
[Tahu growls and shouts]
965
00:49:18,216 --> 00:49:20,044
-[body thuds]
-[crowd cheers]
966
00:49:23,830 --> 00:49:25,353
[George]
Hey, hey, hey, hey, hey.
967
00:49:25,397 --> 00:49:26,702
Come on, come on, come on!
968
00:49:31,620 --> 00:49:33,448
[Otto grunts and pants]
969
00:49:35,537 --> 00:49:37,931
Ots, I got to go
before the cops get here.
970
00:49:37,975 --> 00:49:39,324
I don't want
to be seen as a nark.
971
00:49:43,023 --> 00:49:45,460
Hey, hey, no need for theatrics.
972
00:49:45,504 --> 00:49:48,420
A hiding gives a man clarity.
973
00:49:48,463 --> 00:49:50,030
[Otto shushes]
You talk too much.
974
00:49:50,074 --> 00:49:51,684
That's why you're laying here.
975
00:49:52,815 --> 00:49:54,904
I'm going to nod off soon, so...
976
00:49:54,948 --> 00:49:56,819
you need to know something.
977
00:49:56,863 --> 00:49:57,733
What?
978
00:50:00,606 --> 00:50:02,303
I want a shot at the title.
979
00:50:05,002 --> 00:50:06,264
-[Otto] Oi!
-[Renee gasps]
980
00:50:08,092 --> 00:50:09,093
[Otto grunts]
981
00:50:10,137 --> 00:50:12,531
[Fritz]
Dad, dad, dad!
982
00:50:12,574 --> 00:50:15,055
Dad, Attain Don Slava's on Sky!
983
00:50:15,099 --> 00:50:16,752
[To'a pants]
984
00:50:18,493 --> 00:50:19,538
[grunts]
985
00:50:21,496 --> 00:50:22,367
[gasps]
986
00:50:25,370 --> 00:50:26,240
Dad?
987
00:50:29,504 --> 00:50:30,897
-Dad?
-Sorry, son.
988
00:50:35,684 --> 00:50:36,859
-[To'a inhales sharply]
-[body thudding]
989
00:50:36,903 --> 00:50:39,253
[deeply exhaling]
990
00:50:39,297 --> 00:50:40,211
Dad?
991
00:50:40,254 --> 00:50:43,040
[mourning horn plays]
992
00:50:50,873 --> 00:50:54,529
[mourning horn plays]
993
00:51:08,978 --> 00:51:10,676
[Renee whispers]
Lace. Go get Otto.
994
00:51:16,421 --> 00:51:17,291
[Fritz inhales]
995
00:51:17,335 --> 00:51:18,205
Stay there.
996
00:51:23,297 --> 00:51:24,342
[Otto]
You're awake now?
997
00:51:25,691 --> 00:51:27,649
Why did you put me
in Dad's room?
998
00:51:27,693 --> 00:51:30,913
That was my idea.
Your room is too small
and isolated downstairs.
999
00:51:32,306 --> 00:51:34,439
First time you've been
in here since he died, eh?
1000
00:51:36,397 --> 00:51:38,704
Could hear your snore
groaning through the wall.
1001
00:51:40,009 --> 00:51:41,185
Your room is on the other side?
1002
00:51:42,229 --> 00:51:44,275
Sure wish it wasn't.
1003
00:51:44,318 --> 00:51:45,798
Whoa. Whoa. Whoa. Careful.
1004
00:51:45,841 --> 00:51:47,800
[Otto]
Easy, To'a.
1005
00:51:47,843 --> 00:51:49,280
Easy.
1006
00:51:49,323 --> 00:51:51,020
-What's broke?
-[Otto] How we know?
1007
00:51:51,064 --> 00:51:52,761
No X-ray here.
1008
00:51:52,805 --> 00:51:54,328
[Renee]
I'd say you've at least
1009
00:51:54,372 --> 00:51:56,461
cracked some ribs,
possibly some fractures.
1010
00:51:56,504 --> 00:51:58,027
Sound like a doctor already.
1011
00:52:00,073 --> 00:52:01,379
You should
really get it checked.
1012
00:52:09,474 --> 00:52:10,910
Here. [sighs]
1013
00:52:11,954 --> 00:52:13,739
-Drink.
-Mm-hm.
1014
00:52:13,782 --> 00:52:15,958
How do you think your father
repair so fast after each fight?
1015
00:52:16,002 --> 00:52:17,786
Oh, yeah, he had a heart
attack pretty young.
1016
00:52:18,831 --> 00:52:20,746
Some aren't born to grow old.
1017
00:52:25,925 --> 00:52:28,754
[traditional Oceanic music]
1018
00:52:30,495 --> 00:52:31,496
[sighs]
1019
00:52:32,584 --> 00:52:33,672
Tastes horrible.
1020
00:52:33,715 --> 00:52:35,108
[Otto chuckles]
1021
00:52:35,152 --> 00:52:37,066
Oh, and then Mutz was, like,
"What!
1022
00:52:37,110 --> 00:52:39,852
What! Boom!"
[mimicking fight blows]
1023
00:52:39,895 --> 00:52:41,680
Oh, and then Rick saw him
touch the car, bro,
1024
00:52:41,723 --> 00:52:43,812
-he was all on him. Whoo.
-[boy] Aw.
1025
00:52:43,856 --> 00:52:45,727
Wow, man, you got to wonder, eh?
1026
00:52:45,771 --> 00:52:48,556
How tough that guy is
standing up to Tahu like that.
1027
00:52:48,600 --> 00:52:50,689
I mean, especially
being outnumbered like that.
1028
00:52:51,777 --> 00:52:54,475
I mean, you got to too,
too tough, or too stupid.
1029
00:52:54,519 --> 00:52:56,521
[boys mutter]
1030
00:52:57,870 --> 00:53:00,568
Hey, hey, hey, hey.
What's with all
this nodding shit, eh?
1031
00:53:02,657 --> 00:53:04,181
Hey,
who do you represent, eh, boy?
1032
00:53:05,269 --> 00:53:07,358
[lawn mower rumbles]
1033
00:53:07,401 --> 00:53:09,621
-Hey!
-Fuck off.
1034
00:53:09,664 --> 00:53:11,492
Need to get some order
back into this place.
1035
00:53:12,711 --> 00:53:14,713
[Otto grunts]
1036
00:53:14,756 --> 00:53:16,018
[wood rattling]
1037
00:53:16,062 --> 00:53:17,890
-[metal rumbles]
-[glass shatter]
1038
00:53:17,933 --> 00:53:19,674
-[Hux grunts]
-[Royden moans]
1039
00:53:21,154 --> 00:53:23,156
-[gasps]
-Calm down, Otto.
1040
00:53:23,200 --> 00:53:24,679
It's just the way
things are now.
1041
00:53:27,726 --> 00:53:29,118
It's not the 80s anymore, man.
1042
00:53:31,686 --> 00:53:33,949
[coughs and pants]
1043
00:53:33,993 --> 00:53:35,777
[metal rattles]
1044
00:53:36,952 --> 00:53:39,128
[knocks on the door]
1045
00:53:44,308 --> 00:53:46,179
-Wayne.
-Otto.
1046
00:53:46,223 --> 00:53:48,399
Just here
to talk to your nephew.
1047
00:53:48,442 --> 00:53:49,965
Wayne wants to talk to you!
1048
00:53:51,402 --> 00:53:54,231
Just here to ask a few,
uh, official police questions.
1049
00:53:55,841 --> 00:53:57,756
Hey, Fritz. Looking well.
1050
00:54:04,545 --> 00:54:05,720
It won't be long, Otto.
1051
00:54:18,559 --> 00:54:21,562
This left testicle
of a street's got some stories.
1052
00:54:23,390 --> 00:54:24,261
I'll give it that.
1053
00:54:26,698 --> 00:54:28,830
It's known peace
for five years now.
1054
00:54:30,310 --> 00:54:32,791
Shit, whatever order it had,
it worked.
1055
00:54:36,185 --> 00:54:37,709
I did what I had to do.
1056
00:54:38,840 --> 00:54:41,843
To show you
who the real puppet master was.
1057
00:54:43,845 --> 00:54:45,456
[curtain rattles]
1058
00:54:52,376 --> 00:54:53,768
I'll just close this door, eh?
1059
00:54:54,682 --> 00:54:57,729
[tense music]
1060
00:55:00,601 --> 00:55:02,603
You don't know who
you're messing with here, boy.
1061
00:55:07,869 --> 00:55:12,570
You are just
a small fry around here.
1062
00:55:12,613 --> 00:55:14,180
[Fritz moans]
1063
00:55:16,313 --> 00:55:19,925
Right now, I'm dealing
with a guy who became a cop
1064
00:55:19,968 --> 00:55:22,362
because he was too drop nuts
to be a criminal.
1065
00:55:23,668 --> 00:55:24,886
[both grunt]
1066
00:55:24,930 --> 00:55:26,453
Like I said,
1067
00:55:26,497 --> 00:55:29,195
you don't know
who you're messing with, boy.
1068
00:55:29,238 --> 00:55:34,069
I can assure you my face
will be the last you see.
1069
00:55:34,113 --> 00:55:38,813
[slowly speaking]
I am your awakening.
1070
00:55:38,857 --> 00:55:41,207
What the hell are you doing,
you mad bastard?
1071
00:55:41,250 --> 00:55:42,513
Renee, honey, I--
1072
00:55:42,556 --> 00:55:44,471
Don't call me honey,
it's creepy.
1073
00:55:44,515 --> 00:55:47,344
Look, I'm just asking him
some police questions,
all right?
1074
00:55:47,387 --> 00:55:49,041
You're such a weak prick, Wayne.
1075
00:55:49,084 --> 00:55:50,390
Where was that
tough guy act when he kicked
1076
00:55:50,434 --> 00:55:51,783
your arse the other night?
1077
00:55:51,826 --> 00:55:53,219
Babe, please,
don't be like that.
1078
00:55:53,262 --> 00:55:54,916
What are you still doing here,
arsehole?
1079
00:55:59,486 --> 00:56:00,444
[door closes]
1080
00:56:01,575 --> 00:56:02,446
Thanks.
1081
00:56:04,883 --> 00:56:07,581
[commentator 1]
Why would To'a agree
with three on one like this?
1082
00:56:07,625 --> 00:56:10,192
Beyond the propaganda,
it's insane, and still
there ain't no champs.
1083
00:56:10,236 --> 00:56:11,629
[commentator 2]
We know it's insane, Lance,
1084
00:56:11,672 --> 00:56:13,152
but it was To'a's idea.
1085
00:56:13,195 --> 00:56:14,936
The Baron works
on his own logic.
1086
00:56:14,980 --> 00:56:16,024
[crowd cheers]
1087
00:56:16,068 --> 00:56:19,898
[program's theme music]
1088
00:56:19,941 --> 00:56:21,421
[Lance]
Solid jump to the net.
1089
00:56:21,465 --> 00:56:23,118
The Green Feet
flies into the net.
1090
00:56:23,162 --> 00:56:24,424
[commentator 2]
It's tough on The Baron.
1091
00:56:24,468 --> 00:56:26,383
The Feet holds...
1092
00:56:26,426 --> 00:56:29,168
...Boom! They felt
that slam in China!
1093
00:56:29,211 --> 00:56:32,519
-[Lance] Intersect!
Intersect by The Baron.
-[crowd cheering]
1094
00:56:32,563 --> 00:56:35,392
Van Harold aids The Baron
in disarming The Feet.
1095
00:56:35,435 --> 00:56:38,090
The Polynesian elbow,
courtesy of the South Pacific.
1096
00:56:38,133 --> 00:56:39,570
[commentator 2]
Body guard and--
1097
00:56:39,613 --> 00:56:41,180
[Otto]
"Boom!
1098
00:56:41,223 --> 00:56:44,226
Suplex into a body slam!"
[chuckles]
1099
00:56:44,270 --> 00:56:47,099
-[Lance] ...this guy.
-That's nothing The Feet
can't hold--
1100
00:56:47,142 --> 00:56:48,970
[Lance]
Still can't. Steve's steals--
1101
00:56:49,014 --> 00:56:50,668
[Otto]
"...To'a's last fight."
1102
00:56:52,496 --> 00:56:53,671
Here.
1103
00:56:57,849 --> 00:56:58,850
Why "The Baron?"
1104
00:57:01,069 --> 00:57:04,072
You know we got
some German in the family.
1105
00:57:04,116 --> 00:57:05,596
The name Fritz.
1106
00:57:05,639 --> 00:57:07,206
Not from China.
1107
00:57:07,249 --> 00:57:08,903
Well, the German's
were the first super power
1108
00:57:08,947 --> 00:57:11,123
in the pacific
to sign a treaty with Tonga.
1109
00:57:13,560 --> 00:57:14,518
I'm sorry.
1110
00:57:17,956 --> 00:57:20,611
The stories
we come up with for the show,
1111
00:57:20,654 --> 00:57:22,090
we make up from this street.
1112
00:57:22,134 --> 00:57:24,441
This one there
actually happened.
1113
00:57:25,703 --> 00:57:27,922
Your father. Whoo.
1114
00:57:27,966 --> 00:57:29,794
He fights three guys, man.
1115
00:57:31,622 --> 00:57:34,625
I know real life fights
don't happen like that.
1116
00:57:34,668 --> 00:57:36,931
That's entertainment.
1117
00:57:36,975 --> 00:57:40,195
But it no make the show
if it not happen in real life.
1118
00:57:41,414 --> 00:57:43,111
Three brothers, they move in.
1119
00:57:44,504 --> 00:57:46,158
Trying to set up a tinny house.
1120
00:57:47,072 --> 00:57:49,291
It's not we have
a problem with the weed.
1121
00:57:50,205 --> 00:57:52,207
Just too many cars, man.
1122
00:57:53,513 --> 00:57:54,993
Hey! Why you parked like that
1123
00:57:55,036 --> 00:57:56,908
on the footpath.
You think you own the street?
1124
00:57:56,951 --> 00:57:58,475
Just looking
to score the weed, Toko.
1125
00:57:58,518 --> 00:58:01,042
Hey, the kids are
coming back from school, eh.
1126
00:58:01,086 --> 00:58:03,088
What do you want?
Them to walk all over the road?
1127
00:58:04,785 --> 00:58:06,352
Hey, are you The Baron To'a?
1128
00:58:07,309 --> 00:58:09,442
Move the car, otherwise
you're going to find out.
1129
00:58:11,705 --> 00:58:12,750
[growls softly]
1130
00:58:13,881 --> 00:58:15,056
I thought you'd come here.
1131
00:58:15,100 --> 00:58:16,231
[cracks neck]
1132
00:58:17,798 --> 00:58:20,584
What did I tell
you guys before, eh?
1133
00:58:20,627 --> 00:58:22,586
You parking a car on the road.
The kids are coming back
1134
00:58:22,629 --> 00:58:23,935
-from school.
-Oh, hey.
1135
00:58:23,978 --> 00:58:26,198
-Calm down. Relax.
-Hey.
1136
00:58:26,241 --> 00:58:28,374
-What is that--
-Relax, I want to talk.
1137
00:58:28,417 --> 00:58:30,768
-Tough? Uh?
-Hey, are you sure?
1138
00:58:30,811 --> 00:58:32,421
Are you sure? Okay.
1139
00:58:32,465 --> 00:58:33,901
-[man grunts]
-What happened?
1140
00:58:33,945 --> 00:58:35,947
What? What are you going
to do with that?
1141
00:58:37,992 --> 00:58:39,298
[wood cracking]
1142
00:58:40,299 --> 00:58:41,866
[chain rattles]
1143
00:58:44,825 --> 00:58:45,739
Go ahead.
1144
00:58:45,783 --> 00:58:47,219
[muttering in Tongan]
1145
00:58:47,262 --> 00:58:48,916
[chain rattles]
1146
00:58:48,960 --> 00:58:49,830
[To'a]
Okay.
1147
00:58:51,353 --> 00:58:52,572
[man shouts and groans]
1148
00:58:52,616 --> 00:58:54,705
[chain rattles]
1149
00:58:54,748 --> 00:58:56,881
Go! Go!
1150
00:58:56,924 --> 00:58:58,404
[grunts]
1151
00:59:00,014 --> 00:59:01,189
I told you before...
1152
00:59:05,324 --> 00:59:06,630
You don't listen.
1153
00:59:06,673 --> 00:59:07,544
Look what happened.
1154
00:59:08,632 --> 00:59:09,676
[body thudding]
1155
00:59:09,720 --> 00:59:10,590
Stupid!
1156
00:59:13,332 --> 00:59:17,031
What did I tell you
about parking on the road?
1157
00:59:17,075 --> 00:59:18,903
How did you guys cope
with being outnumbered?
1158
00:59:20,905 --> 00:59:23,864
You no hear
of the Potato Principal?
1159
00:59:23,908 --> 00:59:25,649
The what?
1160
00:59:25,692 --> 00:59:27,302
Potato Principal.
1161
00:59:28,652 --> 00:59:30,741
You only need to get a few,
1162
00:59:30,784 --> 00:59:33,178
the ones who are doing
most of the bullshit.
1163
00:59:33,221 --> 00:59:35,310
You mean the Pareto Principal.
1164
00:59:35,354 --> 00:59:38,749
You say Pareto. I say Potato.
1165
00:59:40,185 --> 00:59:42,056
[rapidly knocking on door]
1166
00:59:45,059 --> 00:59:47,322
[panting and cursing]
1167
00:59:51,892 --> 00:59:52,893
Look at him.
1168
00:59:54,286 --> 00:59:56,375
Why don't they give a shit
that he got ran over?
1169
00:59:57,463 --> 00:59:59,160
Smiley simply lost his utility.
1170
01:00:00,074 --> 01:00:01,249
I'll help you bury him.
1171
01:00:07,299 --> 01:00:08,343
[Royden sighs]
1172
01:00:08,387 --> 01:00:09,562
You should say a few words.
1173
01:00:14,785 --> 01:00:15,699
Amen.
1174
01:00:17,570 --> 01:00:18,440
So be it.
1175
01:00:19,485 --> 01:00:21,226
[grunts]
What happened to your lip?
1176
01:00:22,531 --> 01:00:25,360
Hux got upset
because I credited you.
1177
01:00:25,404 --> 01:00:27,319
You didn't have to do that.
1178
01:00:27,362 --> 01:00:28,799
What? Speak the truth?
1179
01:00:28,842 --> 01:00:30,496
What truth?
1180
01:00:30,539 --> 01:00:32,629
That is the weak who are cruel
1181
01:00:32,672 --> 01:00:35,675
-and the strong
who are merciful.
-That's pretty profound.
1182
01:00:35,719 --> 01:00:38,373
Why do you have to call
attention to its profundity?
1183
01:00:38,417 --> 01:00:39,940
It just took me by surprise,
that's all.
1184
01:00:39,984 --> 01:00:42,160
-Because I'm from the hood?
-From the hood?
1185
01:00:42,203 --> 01:00:43,552
You've got to stop
this victim shit, man.
1186
01:00:43,596 --> 01:00:45,380
If anyone's a victim, it's me.
1187
01:00:45,424 --> 01:00:48,296
-Well, at least you got choices.
-And what are they?
1188
01:00:48,340 --> 01:00:49,863
Finish what you started
or fuck off.
1189
01:00:51,038 --> 01:00:52,649
So much for third alternatives.
1190
01:00:54,738 --> 01:00:55,608
Hey.
1191
01:00:57,523 --> 01:00:58,611
I'm sorry about your dog.
1192
01:01:00,178 --> 01:01:01,179
It wasn't my dog.
1193
01:01:10,362 --> 01:01:11,755
I get the hint, uncle.
1194
01:01:12,712 --> 01:01:16,237
Hey, you're the one that wanted
a shot at the title.
1195
01:01:21,547 --> 01:01:23,201
-[sharp whistle]
-[Otto] Sixty second rest
1196
01:01:23,244 --> 01:01:24,419
and then onto drills.
1197
01:01:25,290 --> 01:01:27,379
Look. No condolences.
1198
01:01:31,688 --> 01:01:33,428
You keep training like this
1199
01:01:33,472 --> 01:01:35,430
you'll be the next Baron
in no time.
1200
01:01:36,388 --> 01:01:39,304
Baron von Fritz. [laughs]
1201
01:01:43,656 --> 01:01:46,833
-Hey! Fritz!
-Did you know it was always
going to come to this?
1202
01:01:49,140 --> 01:01:51,751
-It's the way things are.
-Yeah.
1203
01:01:51,795 --> 01:01:53,927
But there are ways,
and then there are ways.
1204
01:01:58,627 --> 01:01:59,890
We start training tomorrow.
1205
01:02:02,631 --> 01:02:04,416
♪ Whoo, I got that Ric Flair
1206
01:02:04,459 --> 01:02:06,157
♪ Whoo, I got that Ric Flair
1207
01:02:08,289 --> 01:02:10,335
♪ I got that
I got that Ric Flair ♪
1208
01:02:12,119 --> 01:02:13,947
♪ Whoo, I got that Ric Flair
1209
01:02:15,209 --> 01:02:16,254
You're kidding?
1210
01:02:24,784 --> 01:02:27,613
[To'a on TV]
Uh, for me, it's, um,
1211
01:02:27,656 --> 01:02:30,398
three important things
in my life.
1212
01:02:32,009 --> 01:02:33,837
Th-- the first is, uh,
1213
01:02:33,880 --> 01:02:37,144
respect and love for yourself.
1214
01:02:37,188 --> 01:02:38,624
-[Otto] Oh, hey!
-[whistle blowing]
1215
01:02:38,667 --> 01:02:40,539
[Otto]
Oh, hey! Oh, hey!
1216
01:02:41,496 --> 01:02:45,283
Two, is respect
and love for your people.
1217
01:02:46,937 --> 01:02:51,028
And three, respect
and love for other people.
1218
01:02:51,071 --> 01:02:54,292
And then, when you get
those three together...
1219
01:03:01,168 --> 01:03:03,170
Yes. And...
1220
01:03:03,214 --> 01:03:07,348
Synergy, and the mind,
the body, and the soul,
1221
01:03:07,392 --> 01:03:09,524
uh, transcend.
1222
01:03:09,568 --> 01:03:11,526
♪ I got that
I got that Ric Flair ♪
1223
01:03:15,400 --> 01:03:17,228
♪ Limousine riding, jet flying
1224
01:03:17,271 --> 01:03:19,230
♪ Kiss stealing, wheeling
dealing, son of a gun ♪
1225
01:03:19,273 --> 01:03:21,580
♪ Whoo!
I got that Ric Flair, whoo! ♪
1226
01:03:21,623 --> 01:03:22,799
♪ I got that Ric Flair
1227
01:03:22,842 --> 01:03:24,278
[Otto chuckles]
1228
01:03:35,115 --> 01:03:36,029
[chuckles]
1229
01:03:45,256 --> 01:03:47,562
He knows what I'm saying,
1230
01:03:47,606 --> 01:03:50,522
because he-- he helped me--
1231
01:03:50,565 --> 01:03:52,524
Otto is for number one guy.
1232
01:03:53,699 --> 01:03:54,569
[groans]
1233
01:03:55,570 --> 01:03:58,660
[To'a laughs]
1234
01:03:58,704 --> 01:04:02,273
So, this is the way
the champion live.
1235
01:04:04,449 --> 01:04:06,494
Be good. Don't be stupid.
1236
01:04:09,193 --> 01:04:11,021
♪ Limousine riding, jet flying
1237
01:04:11,064 --> 01:04:13,023
♪ Kiss stealing, wheeling
dealing, son of a gun ♪
1238
01:04:13,066 --> 01:04:14,502
♪ Whoo!
1239
01:04:17,592 --> 01:04:20,595
[George chuckles]
Chisel that shit in granite!
1240
01:04:20,639 --> 01:04:22,989
[softly laughing]
You've been pumping, boy?
1241
01:04:23,033 --> 01:04:24,382
You training for something?
1242
01:04:24,425 --> 01:04:26,427
Just working
on becoming a better man.
1243
01:04:26,471 --> 01:04:29,126
Oh, looking the better a man,
I'd say.
1244
01:04:30,301 --> 01:04:32,172
You know,
I used to be a hard-core fella,
1245
01:04:32,216 --> 01:04:33,478
back in the day.
1246
01:04:33,521 --> 01:04:34,958
Not like your old man, though.
1247
01:04:35,001 --> 01:04:36,742
Heard he was pretty special.
1248
01:04:37,874 --> 01:04:40,224
But as I got older,
I realized a man's got to use
1249
01:04:40,267 --> 01:04:42,356
the wisdom that he's gained
over the years
1250
01:04:42,400 --> 01:04:44,968
to pave a better future
for himself.
1251
01:04:46,230 --> 01:04:48,797
Working with the way
things are and not
how they're supposed to be.
1252
01:04:48,841 --> 01:04:49,842
And then, what happened?
1253
01:04:51,235 --> 01:04:52,976
I stopped swinging at shadows.
1254
01:04:54,151 --> 01:04:55,456
What's your angle, George?
1255
01:04:55,500 --> 01:04:57,632
[chuckles]
Oh! Amped up, brother?
1256
01:04:58,546 --> 01:05:00,374
A good workout
will do that to a man.
1257
01:05:01,854 --> 01:05:03,682
You know,
there is something about a guy
1258
01:05:03,725 --> 01:05:06,032
who tries to get along with
everyone that really irks me.
1259
01:05:07,251 --> 01:05:09,470
I'm going to have
to rethink you, George.
1260
01:05:09,514 --> 01:05:11,951
Oh, look at me
as the sac diplomat.
1261
01:05:11,995 --> 01:05:14,736
Well, there is diplomacy
and then there's just
fence sitting.
1262
01:05:16,303 --> 01:05:17,914
Well, it's better
to be sitting on a fence
1263
01:05:17,957 --> 01:05:19,089
than to be thrown through one.
1264
01:05:35,061 --> 01:05:36,193
Hey, Carey?
1265
01:05:42,068 --> 01:05:42,939
Nice beard.
1266
01:05:46,855 --> 01:05:48,727
Yeah, the scratches, yeah, yeah.
1267
01:05:48,770 --> 01:05:50,903
Skyrockets against thugs.
1268
01:05:50,947 --> 01:05:52,905
It's a pretty stupid idea.
1269
01:05:52,949 --> 01:05:55,168
It's childish. And, uh,
1270
01:05:55,212 --> 01:05:56,082
I'm sorry.
1271
01:06:07,267 --> 01:06:08,399
What's with the roll bar?
1272
01:06:08,442 --> 01:06:10,705
[upbeat suspenseful music]
1273
01:06:14,100 --> 01:06:15,101
Okay.
1274
01:06:17,277 --> 01:06:18,626
Here you are, yeah, all right.
1275
01:06:20,802 --> 01:06:22,195
Gonzalez?
1276
01:06:30,377 --> 01:06:31,335
[mimicking explosion]
1277
01:06:33,467 --> 01:06:35,078
Uh, no.
1278
01:06:35,121 --> 01:06:36,818
That's-- that's crazy.
1279
01:06:38,733 --> 01:06:40,648
Yeah. Okay,
maybe not that crazy.
1280
01:06:40,692 --> 01:06:42,215
Look, Carey, I just don't want
you to get involved
1281
01:06:42,259 --> 01:06:43,129
with this anymore.
1282
01:06:46,611 --> 01:06:47,568
When my dad died...
1283
01:06:48,569 --> 01:06:50,832
This place... went to shit.
1284
01:06:50,876 --> 01:06:53,531
And I get that, I know
how much he meant to you.
1285
01:06:53,574 --> 01:06:56,316
To everybody, okay?
But I've got to take the title.
1286
01:06:56,360 --> 01:06:58,014
Just me.
1287
01:06:58,057 --> 01:06:59,276
I know you have my six.
1288
01:06:59,319 --> 01:07:00,842
Please, Carey.
1289
01:07:00,886 --> 01:07:02,366
Once I do this,
1290
01:07:02,409 --> 01:07:04,585
everything will go
back to normal.
1291
01:07:04,629 --> 01:07:06,022
Okay? Just--
1292
01:07:07,197 --> 01:07:08,502
Just don't do anything stupid.
1293
01:07:11,984 --> 01:07:12,941
I've got it.
1294
01:07:16,554 --> 01:07:18,817
All right. Come on.
1295
01:07:19,774 --> 01:07:20,819
Show me what you got.
1296
01:07:24,866 --> 01:07:27,260
-Ugh!
-You're too keen.
1297
01:07:27,304 --> 01:07:29,610
First rule. Control the emotion,
1298
01:07:29,654 --> 01:07:30,742
-control the moment.
-Okay.
1299
01:07:34,137 --> 01:07:35,964
-[Lacey grunts]
-Hey, nice--
1300
01:07:36,008 --> 01:07:38,054
-[Renee] What the hell
are you doing?
-Whoa!
1301
01:07:38,097 --> 01:07:40,665
Mum! Mr. Fritz is
just showing me some moves!
1302
01:07:40,708 --> 01:07:43,015
He's always finding himself
in compromising positions.
1303
01:07:43,059 --> 01:07:45,539
-You, inside now. Wash up.
-Aw.
1304
01:07:46,627 --> 01:07:48,325
-Where are your shoes?
-I don't know.
1305
01:07:48,368 --> 01:07:50,675
Aw. Come on. Go. Now.
1306
01:07:50,718 --> 01:07:51,763
See you, Fritz.
1307
01:07:51,806 --> 01:07:53,286
She's got spirit, that one.
1308
01:07:53,330 --> 01:07:54,374
[Renee sighs]
Yeah.
1309
01:07:56,289 --> 01:07:58,683
-Where's her father?
-On and off with her mother,
last time I checked.
1310
01:08:00,641 --> 01:08:02,513
Sorry. I didn't realize
you're still with him.
1311
01:08:02,556 --> 01:08:03,731
She's my niece.
1312
01:08:04,645 --> 01:08:06,647
I raised her,
that's why she calls me mum.
1313
01:08:06,691 --> 01:08:09,085
Her mum's not exactly
the maternal type.
1314
01:08:09,128 --> 01:08:10,869
You seem to be doing a good job.
1315
01:08:10,912 --> 01:08:11,783
Thanks.
1316
01:08:14,046 --> 01:08:15,613
Can I ask you a question?
1317
01:08:15,656 --> 01:08:16,527
Sure.
1318
01:08:18,224 --> 01:08:20,618
Why are you selling?
Otto doesn't want to leave.
1319
01:08:20,661 --> 01:08:21,923
Oh. He told you that?
1320
01:08:21,967 --> 01:08:23,708
He doesn't have to tell me that.
1321
01:08:23,751 --> 01:08:26,450
I just know from how proud
he is of your family legacy.
1322
01:08:26,493 --> 01:08:28,930
-In this street.
-Yeah, my father.
1323
01:08:30,062 --> 01:08:32,978
-He talks way more about you
than he does your dad.
-[chuckles]
1324
01:08:33,021 --> 01:08:34,545
He doesn't even
really know what I do.
1325
01:08:34,588 --> 01:08:36,112
Proud, none the less,
of who you are.
1326
01:08:37,896 --> 01:08:39,115
How come you never visit him?
1327
01:08:41,552 --> 01:08:42,422
Well.
1328
01:08:43,902 --> 01:08:45,382
If you asked me ten years ago,
I would have told you
1329
01:08:45,425 --> 01:08:46,992
I felt like I disappointed him.
1330
01:08:48,515 --> 01:08:50,474
But looking back now,
I know I just...
1331
01:08:51,692 --> 01:08:53,694
needed to find my own way.
1332
01:08:53,738 --> 01:08:55,870
Make my own mistakes.
Be my own man.
1333
01:08:55,914 --> 01:08:57,829
Looks like you found
your way back home.
1334
01:08:57,872 --> 01:08:59,222
Everyone likes
to point out irony.
1335
01:08:59,265 --> 01:09:01,093
No, I'm pointing out
the poetry. Okay?
1336
01:09:02,094 --> 01:09:04,357
So, all of your searching...
1337
01:09:04,401 --> 01:09:06,272
has lead you to arrive...
1338
01:09:06,316 --> 01:09:07,186
back where it all began.
1339
01:09:08,840 --> 01:09:11,059
Perhaps you're getting to know
this place for the first time.
1340
01:09:11,103 --> 01:09:12,060
T.S. Eliot.
1341
01:09:15,629 --> 01:09:18,066
Well, it's a shame
we didn't get to meet earlier.
1342
01:09:18,110 --> 01:09:20,112
Could've gotten off
to a better start.
1343
01:09:20,156 --> 01:09:22,158
Well, there is no evidence
to suggest that.
1344
01:09:25,726 --> 01:09:26,597
What about you?
1345
01:09:27,859 --> 01:09:29,165
Why haven't you left
this shithole? [sighs]
1346
01:09:29,208 --> 01:09:30,470
It's not a shithole.
1347
01:09:30,514 --> 01:09:31,906
It's not.
1348
01:09:31,950 --> 01:09:32,820
Just...
1349
01:09:34,039 --> 01:09:35,345
lacks good character.
1350
01:09:36,694 --> 01:09:37,695
What keeps you here?
1351
01:09:39,697 --> 01:09:40,915
Place needs good character.
1352
01:09:44,136 --> 01:09:45,703
All right. See you.
1353
01:09:46,660 --> 01:09:47,966
And if you find those shoes...
1354
01:09:49,010 --> 01:09:50,708
[Ted on the phone]
What do you mean no go?
1355
01:09:50,751 --> 01:09:52,013
I just got to finish
what I started.
1356
01:09:52,057 --> 01:09:53,189
That's right, you need to finish
1357
01:09:53,232 --> 01:09:54,320
what you started. Back here.
1358
01:09:54,364 --> 01:09:55,887
-No here.
-No here!
1359
01:09:55,930 --> 01:09:58,063
-No here.
-No. Here!
1360
01:09:58,106 --> 01:09:59,760
What's really
there for you Fritz?
1361
01:09:59,804 --> 01:10:01,588
-A renaissance.
-Fritz!
1362
01:10:01,632 --> 01:10:03,677
You spend five years
developing an online program
1363
01:10:03,721 --> 01:10:06,071
that presents people with a list of executive decision outcomes
1364
01:10:06,114 --> 01:10:08,073
based on their situation
and personality type,
1365
01:10:08,116 --> 01:10:10,336
and you go and say something irrational like that?
1366
01:10:10,380 --> 01:10:12,295
What do you want me
to tell the investors?
1367
01:10:12,338 --> 01:10:13,209
Tell them...
1368
01:10:14,253 --> 01:10:16,386
tell them first thing's first.
1369
01:10:16,429 --> 01:10:19,171
-I've got unfinished business.
-Hey, mate, forget the house.
1370
01:10:19,215 --> 01:10:20,868
If you can't sell it,
I will lend you the money.
1371
01:10:20,912 --> 01:10:22,566
This is your
unfinished business.
1372
01:10:22,609 --> 01:10:24,611
[cellphone beeps]
1373
01:10:28,354 --> 01:10:31,096
[upbeat hip hop music]
1374
01:10:42,803 --> 01:10:45,763
♪ Back in 2015 told you that it ain't a phase ♪
1375
01:10:45,806 --> 01:10:48,766
♪ Convica pull me on way
back in the early days ♪
1376
01:10:48,809 --> 01:10:51,421
♪ Way before the present because you think that I'm a star ♪
1377
01:10:51,464 --> 01:10:54,380
♪ I used to rock the show just for two drinks at the bar ♪
1378
01:10:54,424 --> 01:10:57,557
♪ Yet the courser days
rest in peace, rest in peace ♪
1379
01:10:57,601 --> 01:11:00,430
♪ Nowadays
everybody want to feat ♪
1380
01:11:00,473 --> 01:11:02,519
♪ Nowadays
everybody is trying to eat ♪
1381
01:11:02,562 --> 01:11:04,172
♪ But they're
never writing raps ♪
1382
01:11:04,216 --> 01:11:06,305
♪ They're too busy
writing tweets ♪
1383
01:11:06,349 --> 01:11:08,916
♪ A bunch of fake souls never
see me in some fakes though ♪
1384
01:11:08,960 --> 01:11:11,702
♪ I'm too busy napping
on the fake boat whoa ♪
1385
01:11:11,745 --> 01:11:14,226
♪ Yapping 'bout the pesos
but they stay broke ♪
1386
01:11:14,270 --> 01:11:16,924
♪ Hey, you wonder why me
and the team fuckin' lay low ♪
1387
01:11:16,968 --> 01:11:19,797
♪ Woah, trending top
like at the castle ♪
1388
01:11:19,840 --> 01:11:22,278
♪ I've been styling on them
ever since some jetsonics ♪
1389
01:11:22,321 --> 01:11:25,193
♪ So you can lay back when
Scribe dropped Crusader ♪
1390
01:11:25,237 --> 01:11:28,458
♪ I'm too busy with the praise
let me talk to you later, uh ♪
1391
01:11:28,501 --> 01:11:30,547
[crowd cheering]
1392
01:11:34,377 --> 01:11:37,031
[upbeat dramatic music]
1393
01:11:46,737 --> 01:11:48,478
-[metal rattling]
-[motor rumbling]
1394
01:11:48,521 --> 01:11:50,915
[tires screeching]
1395
01:12:04,537 --> 01:12:06,104
[trolley crashing]
1396
01:12:07,714 --> 01:12:10,369
[fuel softly leaking]
1397
01:12:11,544 --> 01:12:12,763
What the hell was that?
1398
01:12:15,896 --> 01:12:17,637
[fire whooshes]
1399
01:12:19,465 --> 01:12:21,162
[men laughing]
1400
01:12:23,382 --> 01:12:24,514
[man]
Shouldn't drive the trolley
1401
01:12:24,557 --> 01:12:25,950
without a warrant
of fitness, bro!
1402
01:12:25,993 --> 01:12:27,038
-[man laughs]
-[Fritz pants]
1403
01:12:27,081 --> 01:12:28,256
[soft hiss]
1404
01:12:28,300 --> 01:12:30,171
♪ Your mate, your mate
1405
01:12:30,215 --> 01:12:32,391
♪ Your mate is on fire!
1406
01:12:32,435 --> 01:12:33,697
[grunts]
1407
01:12:34,915 --> 01:12:36,395
[shouts] Call an ambulance!
1408
01:12:36,439 --> 01:12:37,483
[man mocking]
Call an ambulance.
1409
01:12:37,527 --> 01:12:38,658
[man]
Calm down, coz,
1410
01:12:38,702 --> 01:12:40,138
it's just a bloody go-Kart.
1411
01:12:40,181 --> 01:12:41,531
[Renee]
Hurry!
1412
01:12:41,574 --> 01:12:43,402
We need to get him
onto his back.
1413
01:12:43,446 --> 01:12:45,317
Try to keep him conscious.
1414
01:12:45,361 --> 01:12:47,014
[man]
Fire in the hole!
1415
01:12:47,058 --> 01:12:48,407
[glass shatters]
1416
01:12:48,451 --> 01:12:50,148
That's what happens
when you try--
1417
01:12:50,191 --> 01:12:51,758
[Renee]
Somebody call an ambulance,
please!
1418
01:12:51,802 --> 01:12:53,238
-[muffled voices mingling]
-Are you all right?
1419
01:12:53,281 --> 01:12:56,067
Why are you just standing there!
Hurry up!
1420
01:12:56,110 --> 01:12:57,982
[Renee]
All right! There you go.
1421
01:12:59,766 --> 01:13:02,247
[muffled voices]
1422
01:13:04,031 --> 01:13:05,076
[To'a]
Son?
1423
01:13:12,300 --> 01:13:13,258
[Renee muffled]
You all right?
1424
01:13:13,301 --> 01:13:15,695
[eerie music]
1425
01:13:34,279 --> 01:13:35,411
Are you sure?
1426
01:13:41,373 --> 01:13:42,809
I've had it with this place.
1427
01:13:51,514 --> 01:13:53,254
I'm trying to move forward.
1428
01:13:55,692 --> 01:13:58,738
But everything and everyone
reminds me of you.
1429
01:14:00,348 --> 01:14:01,915
How much you mean to people.
1430
01:14:04,222 --> 01:14:05,615
How much you mean to me.
1431
01:14:09,575 --> 01:14:12,230
Is that why you want
to sell the house?
1432
01:14:18,584 --> 01:14:21,108
Who told you
you have to be like me?
1433
01:14:26,810 --> 01:14:29,465
Broken, broken...
1434
01:14:34,861 --> 01:14:35,732
broken.
1435
01:14:39,300 --> 01:14:42,434
You are not a wrestler.
1436
01:14:45,306 --> 01:14:47,004
But you are To'a.
1437
01:15:29,220 --> 01:15:30,090
Go.
1438
01:15:35,618 --> 01:15:37,837
[inspirational music]
1439
01:15:48,413 --> 01:15:49,545
Hey... [gasps] hey, it's me.
1440
01:15:49,588 --> 01:15:50,850
It's me, it's me. It's me.
1441
01:15:51,808 --> 01:15:54,114
Don't sneak up
on someone like that!
1442
01:15:54,158 --> 01:15:55,986
-I'm sorry I frightened you.
-Man!
1443
01:15:56,029 --> 01:15:56,900
[Renee sighs]
1444
01:15:58,249 --> 01:15:59,206
How's Carey?
1445
01:16:00,730 --> 01:16:04,037
Uh. He's better than yesterday.
1446
01:16:04,081 --> 01:16:05,473
Still not out
of the danger zone.
1447
01:16:05,517 --> 01:16:07,040
[people chatting]
1448
01:16:07,084 --> 01:16:08,389
[Fritz]
Ugh!
1449
01:16:08,433 --> 01:16:10,261
No face painting
and bouncy castles?
1450
01:16:10,304 --> 01:16:11,828
This PR campaign starts tomorrow
1451
01:16:11,871 --> 01:16:13,612
at the community barbecue.
1452
01:16:13,656 --> 01:16:14,874
It's an honor of your dad.
1453
01:16:14,918 --> 01:16:16,702
-Are you going?
-No.
1454
01:16:16,746 --> 01:16:18,791
[crickets chirping]
1455
01:16:19,923 --> 01:16:20,793
[sighs]
1456
01:16:22,969 --> 01:16:23,840
Hey.
1457
01:16:25,885 --> 01:16:26,756
Thanks for being here.
1458
01:16:28,235 --> 01:16:29,802
Here, here, or just here?
1459
01:16:34,285 --> 01:16:35,591
[Lacey]
Fritz!
1460
01:16:38,071 --> 01:16:39,464
[Fritz grunts]
1461
01:16:39,507 --> 01:16:41,118
[Renee]
Jeez. Oh.
1462
01:16:41,161 --> 01:16:42,510
Tap out! Tap out!
1463
01:16:42,554 --> 01:16:44,121
-[Fritz groans and chuckles]
-Wow.
1464
01:16:44,164 --> 01:16:45,731
Did you teach her that?
1465
01:16:45,775 --> 01:16:47,907
-Yeah. Maybe.
-Thanks a lot.
1466
01:16:50,562 --> 01:16:52,129
-Good night.
-Good night.
1467
01:16:53,086 --> 01:16:54,131
[Lacey]
Good night to you!
1468
01:17:00,093 --> 01:17:01,181
Another party!
1469
01:17:02,661 --> 01:17:04,315
I'm going to get
the belt back tomorrow.
1470
01:17:04,358 --> 01:17:05,490
Are you sure you're ready?
1471
01:17:07,492 --> 01:17:08,362
Nope.
1472
01:17:09,712 --> 01:17:10,626
[sharp thud]
1473
01:17:13,933 --> 01:17:15,326
-[Fritz grunts]
-[Otto groans]
1474
01:17:26,729 --> 01:17:27,643
[loudly] To'a!
1475
01:17:30,123 --> 01:17:31,647
I think he's ready!
1476
01:17:34,475 --> 01:17:36,739
[upbeat music]
1477
01:18:10,816 --> 01:18:11,948
[softly snarls]
1478
01:18:34,710 --> 01:18:37,408
[tense music slightly increases]
1479
01:19:32,811 --> 01:19:34,595
[Otto]
You think you're going
to do an exam?
1480
01:19:36,206 --> 01:19:38,861
[Fritz]
"No one starts a war without
first being clear in his mind
1481
01:19:38,904 --> 01:19:41,559
about what he intends
to achieve by the war.
1482
01:19:41,602 --> 01:19:43,126
And how he intends
to conduct it."
1483
01:19:44,431 --> 01:19:45,650
Carl von Clausewitz.
1484
01:19:54,398 --> 01:19:55,268
Same guy.
1485
01:19:56,748 --> 01:19:58,358
Just go fight, man!
1486
01:19:58,402 --> 01:19:59,272
All right.
1487
01:19:59,316 --> 01:20:00,970
[upbeat drum music]
1488
01:20:02,928 --> 01:20:04,669
A bit of you and a bit of me.
1489
01:20:06,453 --> 01:20:07,672
[inhales deeply]
1490
01:20:15,506 --> 01:20:16,681
What the hell are you up to?
1491
01:20:18,901 --> 01:20:21,294
Have you done your prep,
eh, fish? Eh?
1492
01:20:21,338 --> 01:20:23,253
-[Lotu shouts]
-[moans]
1493
01:20:26,691 --> 01:20:28,432
Your lack of height
is a gross disadvantage.
1494
01:20:29,389 --> 01:20:31,174
Take a shot.
1495
01:20:31,217 --> 01:20:32,088
[shouts]
1496
01:20:32,131 --> 01:20:33,089
[metal rattling]
1497
01:20:36,092 --> 01:20:37,354
[yells] Oh! What have you done?
1498
01:20:37,397 --> 01:20:38,877
[cries loudly]
1499
01:20:40,139 --> 01:20:41,837
That's an open fracture, bro.
1500
01:20:41,880 --> 01:20:43,186
Just chuck some ice on it,
you'll be sweet.
1501
01:20:43,229 --> 01:20:44,578
[moans]
1502
01:20:46,058 --> 01:20:47,712
[body thuds]
1503
01:20:47,755 --> 01:20:48,974
[Lotu yells]
1504
01:20:52,151 --> 01:20:53,849
Here, bite on this.
1505
01:20:57,548 --> 01:20:58,984
You know, as a fellow Tongan,
I thought you'd have
1506
01:20:59,028 --> 01:21:00,072
better bone density than that.
1507
01:21:00,116 --> 01:21:01,769
[muffled yells and whimpers]
1508
01:21:03,728 --> 01:21:06,296
First step, Otto,
is to immobilize whoever I can
1509
01:21:06,339 --> 01:21:08,776
before entering the compound.
1510
01:21:08,820 --> 01:21:10,866
[loud hip hop music]
1511
01:21:18,134 --> 01:21:19,962
Hey! Where's the rhythms gone?
1512
01:21:22,138 --> 01:21:24,009
-Noise control.
-Oh, yeah?
1513
01:21:24,053 --> 01:21:25,271
I've got a permit for that.
1514
01:21:27,099 --> 01:21:28,318
Hey! Hey!
1515
01:21:30,711 --> 01:21:31,582
Hey!
1516
01:21:33,584 --> 01:21:34,890
[glass shatters]
1517
01:21:40,678 --> 01:21:42,288
[glass shatters]
1518
01:21:45,204 --> 01:21:46,858
[Rick softly groans]
1519
01:21:49,208 --> 01:21:50,079
[Fritz grunts]
1520
01:21:51,994 --> 01:21:53,865
I never really got
why good girls dug
1521
01:21:53,909 --> 01:21:55,780
that pretty boy, bad ass image.
1522
01:21:55,823 --> 01:21:57,738
I find your ilk
extremely hollow.
1523
01:21:57,782 --> 01:22:01,394
I can't help that my face
obeys natures golden ratio.
1524
01:22:02,395 --> 01:22:04,484
That's a really
considered answer.
1525
01:22:04,528 --> 01:22:06,965
I guess I'm not
just a pretty face, huh?
1526
01:22:07,009 --> 01:22:09,446
I don't think you got that
going for you anymore.
1527
01:22:09,489 --> 01:22:10,708
[Rick yells]
1528
01:22:13,667 --> 01:22:15,626
-[woman yells]
-I don't think you're thinking
1529
01:22:15,669 --> 01:22:16,975
can help with the crazies.
1530
01:22:17,019 --> 01:22:19,108
[woman yells and grunts]
1531
01:22:19,151 --> 01:22:20,239
[Fritz groans]
1532
01:22:20,283 --> 01:22:21,980
[woman grunting]
1533
01:22:24,504 --> 01:22:26,898
[bat thudding]
1534
01:22:34,123 --> 01:22:35,254
These bats are aluminum.
1535
01:22:35,298 --> 01:22:36,560
They don't have the contact mass
1536
01:22:36,603 --> 01:22:38,083
you're looking for.
1537
01:22:38,127 --> 01:22:39,476
Not like my foot?
1538
01:22:39,519 --> 01:22:40,694
Oh, yeah, the kick.
1539
01:22:40,738 --> 01:22:41,739
You've got big feet.
1540
01:22:41,782 --> 01:22:43,697
Just fight dick!
1541
01:22:43,741 --> 01:22:45,873
[grunts]
1542
01:22:48,354 --> 01:22:49,486
[Fritz groans loudly]
1543
01:22:52,054 --> 01:22:53,664
Stop! Okay.
1544
01:22:53,707 --> 01:22:55,361
I'm not into this.
1545
01:22:55,405 --> 01:22:57,233
It's not you, it's me. So...
1546
01:22:57,276 --> 01:22:59,235
take a free pass
while I'm giving them out.
1547
01:22:59,278 --> 01:23:01,019
[woman grunts]
1548
01:23:07,852 --> 01:23:09,941
All right.
Let's make it interesting.
1549
01:23:12,248 --> 01:23:14,511
Go on. It's got
better density than the bat.
1550
01:23:21,561 --> 01:23:25,304
-[moans]
-So, your desire is
in excess of your talent.
1551
01:23:25,348 --> 01:23:27,698
You got to work
on your EQ, IQ ratio.
1552
01:23:27,741 --> 01:23:28,612
[shouts softly]
1553
01:23:29,482 --> 01:23:30,353
Sleep on it.
1554
01:23:30,396 --> 01:23:31,441
[Fritz grunts]
1555
01:23:40,841 --> 01:23:42,321
Fortune favors the prepared.
1556
01:23:43,192 --> 01:23:45,281
Some things
you can't prepare for.
1557
01:23:45,324 --> 01:23:47,457
Well,
most actions are predictable.
1558
01:23:47,500 --> 01:23:49,415
The key to controlling
the round of variables
1559
01:23:49,459 --> 01:23:50,982
is to stop them from happening.
1560
01:23:51,026 --> 01:23:52,201
How you going to do that?
1561
01:23:52,244 --> 01:23:53,506
I'll force the play.
1562
01:23:56,379 --> 01:23:57,815
I think I like this man.
1563
01:23:58,772 --> 01:24:00,339
Fritz? I forget to tell you--
1564
01:24:01,645 --> 01:24:03,081
Never mind.
1565
01:24:03,125 --> 01:24:05,475
Better you learn things
organically.
1566
01:24:13,352 --> 01:24:14,832
Why are you so angry!
1567
01:24:14,875 --> 01:24:16,921
[upbeat drum music]
1568
01:24:42,599 --> 01:24:44,992
[door rattles loudly]
1569
01:24:57,701 --> 01:25:00,138
[tense music]
1570
01:25:06,057 --> 01:25:07,276
[door loudly rattling]
1571
01:25:09,582 --> 01:25:10,801
What's what dick?
1572
01:25:12,933 --> 01:25:13,978
[cracks neck]
1573
01:25:14,021 --> 01:25:15,806
[buckets thudding]
1574
01:25:30,560 --> 01:25:33,040
[man loudly grunt]
1575
01:25:36,261 --> 01:25:37,567
[body thuds]
1576
01:25:37,610 --> 01:25:38,611
[groans]
1577
01:25:40,918 --> 01:25:41,788
[high buzz]
1578
01:25:43,312 --> 01:25:44,182
[grunts]
1579
01:25:48,143 --> 01:25:50,101
[fist thudding]
1580
01:25:51,407 --> 01:25:52,930
[body thudding]
1581
01:25:55,193 --> 01:25:56,847
[man groaning]
1582
01:26:04,463 --> 01:26:05,334
Fight!
1583
01:26:07,901 --> 01:26:09,555
[body thudding]
1584
01:26:16,258 --> 01:26:17,302
[man yells]
Oi!
1585
01:26:20,087 --> 01:26:22,046
[garbage can rattles]
1586
01:26:26,050 --> 01:26:27,312
[sharp grunts]
1587
01:26:33,536 --> 01:26:36,800
Where's my belt?
1588
01:26:38,410 --> 01:26:39,585
[groans]
1589
01:26:54,774 --> 01:26:56,428
[both pant and groan]
1590
01:27:03,218 --> 01:27:04,828
[loud growls]
1591
01:27:11,965 --> 01:27:12,966
[loud bang]
1592
01:27:14,446 --> 01:27:15,665
[keg rattles]
1593
01:27:30,506 --> 01:27:32,812
[hip hop music on radio]
1594
01:27:32,856 --> 01:27:34,074
[softly grunts]
1595
01:27:40,690 --> 01:27:42,257
-[Toko yells]
-[bucket rattles]
1596
01:27:47,044 --> 01:27:48,611
-Where's Tahu?
-How do I know?
1597
01:27:48,654 --> 01:27:50,569
I just follow him
on instagram, you dick.
1598
01:27:50,613 --> 01:27:52,310
[loudly thuds]
1599
01:27:56,575 --> 01:27:57,750
Less is more, Toko.
1600
01:28:06,150 --> 01:28:07,847
[muffled farting]
1601
01:28:13,288 --> 01:28:14,376
Bro!
1602
01:28:19,119 --> 01:28:20,425
Look at this guy.
1603
01:28:30,087 --> 01:28:33,438
[Tahu]
Hey! What do you think
of my tactical gear, coz?
1604
01:28:38,965 --> 01:28:40,706
Ready to see some tactics?
1605
01:28:42,142 --> 01:28:43,535
[Tahu loudly growls]
1606
01:28:45,885 --> 01:28:47,322
[moans]
1607
01:28:48,410 --> 01:28:49,411
[flesh squelches]
1608
01:28:52,196 --> 01:28:53,066
[Tahu grunts]
1609
01:29:14,044 --> 01:29:15,959
[yells]
1610
01:29:16,002 --> 01:29:18,309
Food ain't going
to taste so good now, eh?
1611
01:29:29,364 --> 01:29:30,843
[moans]
1612
01:29:30,887 --> 01:29:31,975
[Tahu chuckles]
1613
01:29:34,107 --> 01:29:35,370
[Tahu growls]
1614
01:29:42,725 --> 01:29:44,204
[groans]
1615
01:29:44,248 --> 01:29:45,945
[Tahu laughs]
1616
01:29:54,040 --> 01:29:55,128
[Fritz grunts]
1617
01:29:58,393 --> 01:29:59,394
[body thuds]
1618
01:29:59,437 --> 01:30:00,873
[Tahu grunts]
1619
01:30:07,967 --> 01:30:09,491
[Otto]
Fritz!
1620
01:30:09,534 --> 01:30:10,753
This is not the title fight.
1621
01:30:10,796 --> 01:30:11,797
What?
1622
01:30:15,322 --> 01:30:16,193
[moans]
1623
01:30:17,542 --> 01:30:19,762
[pants]
1624
01:30:19,805 --> 01:30:20,806
Finish it!
1625
01:30:20,850 --> 01:30:22,895
[tense music]
1626
01:30:26,682 --> 01:30:27,857
[both grunt]
1627
01:30:32,644 --> 01:30:34,124
[Tahu growls loudly]
1628
01:30:38,345 --> 01:30:39,434
[Renee]
What the hell.
1629
01:30:43,742 --> 01:30:44,613
[Tahu shouts]
1630
01:30:52,229 --> 01:30:54,274
[Fritz growls]
1631
01:30:56,538 --> 01:30:57,930
[pants]
1632
01:31:06,635 --> 01:31:07,984
What?
1633
01:31:08,027 --> 01:31:09,420
What?
1634
01:31:09,464 --> 01:31:11,553
[loud rattling]
1635
01:31:13,729 --> 01:31:15,470
[man growls loudly]
1636
01:31:16,340 --> 01:31:17,602
[lawn mower rattling]
1637
01:31:20,562 --> 01:31:21,867
[shouts]
Who do you think you are?
1638
01:31:25,567 --> 01:31:27,699
Who do you think you are?
1639
01:31:27,743 --> 01:31:28,613
Me?
1640
01:31:36,752 --> 01:31:38,623
[shouting] How does a man...
1641
01:31:38,667 --> 01:31:40,930
your size...
1642
01:31:40,973 --> 01:31:42,192
get beaten
1643
01:31:42,235 --> 01:31:44,586
like a baby seal?
1644
01:31:44,629 --> 01:31:45,630
Useless prick!
1645
01:31:51,854 --> 01:31:53,595
This place had peace
1646
01:31:53,638 --> 01:31:55,597
before you came
bringing your shit.
1647
01:31:56,598 --> 01:31:58,556
Your father would've been proud.
1648
01:31:58,600 --> 01:32:00,123
What do you know
about my father?
1649
01:32:00,166 --> 01:32:01,690
Oh, you fancy yourself, eh, boy?
1650
01:32:02,604 --> 01:32:04,867
But you are nothing
like your father.
1651
01:32:11,830 --> 01:32:15,530
What did I tell you
about parking on the road?
1652
01:32:16,443 --> 01:32:19,272
Whoa! Can I have your
autograph, Mr. Baron?
1653
01:32:21,274 --> 01:32:22,145
Is that your son?
1654
01:32:23,320 --> 01:32:24,190
[soft moans]
1655
01:32:25,540 --> 01:32:27,063
Son, I'm sorry, yeah?
1656
01:32:28,455 --> 01:32:30,457
I'm sorry. Would yo-- don't--
1657
01:32:30,501 --> 01:32:32,634
Don't be like your dad. Eh?
1658
01:32:32,677 --> 01:32:34,897
You can be
anyone you want to be, eh?
1659
01:32:36,420 --> 01:32:37,987
-Thank you.
-Stay in school.
1660
01:32:42,818 --> 01:32:44,559
You got money, son?
1661
01:32:44,602 --> 01:32:45,472
Use it.
1662
01:32:49,564 --> 01:32:51,130
The old man,
he moved the tinny house
1663
01:32:51,174 --> 01:32:53,785
to somewhere with less hassles.
1664
01:32:53,829 --> 01:32:56,353
But I knew,
I knew that I would be back.
1665
01:32:57,354 --> 01:32:59,574
Because someone has
to be the chief To'a...
1666
01:33:00,879 --> 01:33:03,665
of these displaced rabble.
1667
01:33:05,101 --> 01:33:06,711
What?
1668
01:33:06,755 --> 01:33:09,584
I forgot to tell you
the rest of the story.
1669
01:33:09,627 --> 01:33:11,629
Why would you leave that out?
1670
01:33:11,673 --> 01:33:15,285
There are ways, and then
there are ways to learn.
1671
01:33:24,555 --> 01:33:27,079
This is the title fight.
1672
01:33:31,257 --> 01:33:32,781
You come into my street,
1673
01:33:34,086 --> 01:33:36,654
and you try to change
how things are done.
1674
01:33:36,698 --> 01:33:38,134
[shouts]
1675
01:33:42,573 --> 01:33:43,443
[grunts]
1676
01:33:44,836 --> 01:33:47,230
-[Fritz moans]
-Too much speed work.
1677
01:33:47,273 --> 01:33:48,623
Not enough power training!
1678
01:33:48,666 --> 01:33:50,015
[loudly thuds]
1679
01:33:58,067 --> 01:33:59,111
You want the belt?
1680
01:34:01,026 --> 01:34:02,201
[George chuckles]
1681
01:34:03,986 --> 01:34:05,030
[shouts]
1682
01:34:05,074 --> 01:34:05,944
[Fritz moans]
1683
01:34:07,554 --> 01:34:09,687
You want to be top dog,
do you, boy?
1684
01:34:09,731 --> 01:34:10,993
[loudly thuds]
1685
01:34:11,036 --> 01:34:12,951
Not enough
out there for you, uh?
1686
01:34:12,995 --> 01:34:14,649
[loudly thuds]
1687
01:34:14,692 --> 01:34:16,085
[Fritz pants]
1688
01:34:17,826 --> 01:34:18,740
Now!
1689
01:34:22,352 --> 01:34:25,616
You want to come here,
and you want to take my street?
1690
01:34:26,791 --> 01:34:28,619
No, no, no. My house,
1691
01:34:28,663 --> 01:34:30,099
my people,
1692
01:34:30,142 --> 01:34:31,883
my cul-de-sac!
1693
01:34:31,927 --> 01:34:33,015
[shouting] Do you hear me?
1694
01:34:33,058 --> 01:34:35,539
This is my street!
1695
01:34:35,582 --> 01:34:36,540
[George grunts]
1696
01:34:43,373 --> 01:34:44,243
[Otto]
Lacey!
1697
01:34:47,682 --> 01:34:48,683
[Fritz grunt]
1698
01:34:48,726 --> 01:34:50,989
[George growls]
1699
01:34:58,518 --> 01:35:00,346
[both grunt]
1700
01:35:06,570 --> 01:35:08,180
[George shouts]
1701
01:35:11,488 --> 01:35:12,358
[Fritz yells]
1702
01:35:16,885 --> 01:35:19,757
You know, that was real
Machiavellian of you, George?
1703
01:35:19,801 --> 01:35:22,281
Yeah. Like your stink arse.
1704
01:35:23,456 --> 01:35:24,806
Yeah. Okay?
1705
01:35:24,849 --> 01:35:26,808
The Baron would've loved
this storyline.
1706
01:35:27,765 --> 01:35:28,766
Depends on how it ends.
1707
01:35:30,333 --> 01:35:31,508
[George yells]
1708
01:35:37,427 --> 01:35:38,297
[George shouts]
1709
01:35:43,302 --> 01:35:44,651
[shouting] I am a lion!
1710
01:35:45,609 --> 01:35:47,785
And these are my musky balls!
1711
01:35:47,829 --> 01:35:48,873
[George yells]
1712
01:35:52,616 --> 01:35:56,054
And this is my sac!
1713
01:36:08,501 --> 01:36:10,939
Hux! Finish him off.
1714
01:36:12,897 --> 01:36:14,812
Sick of wasting sweat
on that fool.
1715
01:36:22,951 --> 01:36:23,821
[Hux]
Hey!
1716
01:36:30,872 --> 01:36:31,960
[Hux groans]
1717
01:36:39,315 --> 01:36:41,665
[Hux gasps and coughs]
1718
01:36:41,708 --> 01:36:42,622
[George]
Royden.
1719
01:36:43,798 --> 01:36:46,235
I underestimated
your black nuts.
1720
01:36:49,891 --> 01:36:51,675
[Fritz pants]
1721
01:36:59,857 --> 01:37:01,206
You know, George?
1722
01:37:01,250 --> 01:37:03,078
If you want to spiel off
to the rest of the world
1723
01:37:03,121 --> 01:37:04,688
about being a lion,
1724
01:37:06,255 --> 01:37:08,561
why call yourself
a "Pig Hunter?"
1725
01:37:11,651 --> 01:37:13,871
Why don't you shut
1726
01:37:13,915 --> 01:37:16,439
-your mouth-- [groans]
-[Lacey grunts]
1727
01:37:16,482 --> 01:37:17,483
[Lacey shouts]
1728
01:37:22,575 --> 01:37:24,621
-[Renee] Lacey!
-[Fritz] It wasn't as random
as it looked,
1729
01:37:24,664 --> 01:37:26,841
we, we've been rehearsing it.
1730
01:37:26,884 --> 01:37:28,059
It'll really boost
her confidence.
1731
01:37:28,103 --> 01:37:29,626
Mum, we're a tag team!
1732
01:37:29,669 --> 01:37:31,454
Uh, no,
that doesn't make us a tag team.
1733
01:37:31,497 --> 01:37:33,151
-What?
-Come on. hon.
1734
01:37:33,195 --> 01:37:34,413
[George grunts]
1735
01:37:45,555 --> 01:37:46,817
[both grunt]
1736
01:37:53,302 --> 01:37:55,043
[George yells]
1737
01:37:56,174 --> 01:37:58,611
Who the fuck
do you think you are?
1738
01:37:58,655 --> 01:37:59,525
[Fritz moans]
1739
01:38:02,224 --> 01:38:05,575
[George yells and growls]
1740
01:38:10,797 --> 01:38:12,799
[loudly thuds]
1741
01:38:24,246 --> 01:38:25,595
[moans]
1742
01:38:30,208 --> 01:38:31,340
To'a'!
1743
01:38:31,383 --> 01:38:34,082
[solemn dramatic music]
1744
01:38:36,780 --> 01:38:38,434
[Otto and Lacey shout]
1745
01:38:43,743 --> 01:38:46,964
[traditional Oceanic music]
1746
01:38:47,008 --> 01:38:48,313
[lawn mower rattles]
1747
01:39:10,727 --> 01:39:12,163
[loud police siren]
1748
01:39:20,824 --> 01:39:22,391
What the hell is going on here?
1749
01:39:22,434 --> 01:39:25,046
Piss off, Wayne.
Nobody needs you around here.
1750
01:39:30,051 --> 01:39:31,835
-[Renee] That's my girl.
-[Lacey] Otto! Did you see
1751
01:39:31,878 --> 01:39:33,837
my assisted two point slap?
1752
01:39:35,708 --> 01:39:36,840
[Renee]
Come on. Inside.
1753
01:39:39,625 --> 01:39:41,018
Welcome to the neighborhood, eh?
1754
01:39:42,367 --> 01:39:43,455
[Wayne]
Wear your helmets!
1755
01:39:44,717 --> 01:39:46,154
Get some damn helmets.
1756
01:39:46,197 --> 01:39:48,721
[upbeat hip hop music]
1757
01:39:50,419 --> 01:39:51,942
♪ We'll find that out
he'll find that out ♪
1758
01:39:51,986 --> 01:39:53,988
♪ I'll find that out, um
1759
01:39:54,031 --> 01:39:56,729
♪ What you stand for if this
whole thing go to shit ♪
1760
01:39:56,773 --> 01:39:59,950
♪ What you plan for if this
whole thing going ass up ♪
1761
01:39:59,994 --> 01:40:03,040
♪ Is your half cup empty, full or is that shit just mashed up ♪
1762
01:40:03,084 --> 01:40:05,651
♪ I hope you ready for a war
1763
01:40:05,695 --> 01:40:09,699
♪ We can't be the only ones
who feel the change ♪
1764
01:40:11,179 --> 01:40:15,444
♪ We can't be the only ones
who feel the same ♪
1765
01:40:16,967 --> 01:40:21,145
♪ We can't be the only ones
who see the game ♪
1766
01:40:22,581 --> 01:40:26,672
♪ We can't be the only ones
the only ones ♪
1767
01:40:26,716 --> 01:40:29,588
♪ Take it on the chin
take it on the chin, boy ♪
1768
01:40:29,632 --> 01:40:32,287
♪ Take it on the chin
take it on the chin, boy ♪
1769
01:40:32,330 --> 01:40:34,680
♪ Take it on the chin
take it on the chin ♪
1770
01:40:34,724 --> 01:40:37,727
[upbeat music]
124095
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.