All language subtitles for The Legend of Baron To (2020)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:52,095 --> 00:00:53,488 [drums roll] 2 00:00:53,531 --> 00:00:55,968 -[pie splashes] -[crowd laughs] 3 00:00:56,012 --> 00:00:57,492 [cloth softly hisses] 4 00:00:59,015 --> 00:01:02,105 -[fire whooshes] -[crowd sighs] 5 00:01:02,149 --> 00:01:05,761 -[fingers click] -[crowd applauds] 6 00:01:08,155 --> 00:01:11,158 [traditional Oceanic music] 7 00:01:18,165 --> 00:01:22,082 -[laughs] See, this is my neighborhood. -[man] Whoo! 8 00:01:25,781 --> 00:01:30,002 Hey, Suzanne! Hey, Benjamin! 9 00:01:30,046 --> 00:01:31,047 Hi. [chuckles] 10 00:01:33,093 --> 00:01:34,094 Lol. 11 00:01:36,487 --> 00:01:39,142 Uh, this place is safe, you know? 12 00:01:39,186 --> 00:01:41,927 Because they all know that The Baron, he-- he lives here. 13 00:01:41,971 --> 00:01:45,105 And if anybody want-- want some help? 14 00:01:46,889 --> 00:01:47,933 I can help them. 15 00:01:47,977 --> 00:01:50,893 [traditional Oceanic music] 16 00:01:50,936 --> 00:01:52,677 Sometimes you get, uh, 17 00:01:52,721 --> 00:01:54,810 some silly people, they come, but, uh, 18 00:01:56,203 --> 00:02:00,555 I can help them not be stupid and things like that. 19 00:02:05,647 --> 00:02:08,867 -[boy growls] -Hey! He's an imposter. 20 00:02:08,911 --> 00:02:11,392 Uh, this is my, um, son, my boy, Fritz. 21 00:02:11,435 --> 00:02:15,831 He wants to be like his dad, but, um, I'm a rhinoceros. 22 00:02:15,874 --> 00:02:17,963 [chuckles] He's going to be bigger than To'a. 23 00:02:18,007 --> 00:02:20,227 He's definitely like his, his mother. 24 00:02:24,318 --> 00:02:26,885 [man] Hey! You're not a Catholic! 25 00:02:26,929 --> 00:02:29,149 I know! [mutters in Tongan] 26 00:02:31,499 --> 00:02:32,848 I'm Baron To'a. 27 00:02:34,154 --> 00:02:36,895 Number one. Oh, yeah. 28 00:02:36,939 --> 00:02:38,810 -Number one, number tw-- -It's number two! 29 00:02:38,854 --> 00:02:41,117 [laughs] Yeah, I'm number two. 30 00:02:41,161 --> 00:02:42,162 Fritz is the-- 31 00:02:43,511 --> 00:02:46,166 he's going to le-- he's going to be the champ. 32 00:02:46,209 --> 00:02:48,298 ♪ Turn it up! If I get the call ♪ 33 00:02:48,342 --> 00:02:50,996 ♪ I tell 'em say no more 34 00:02:51,040 --> 00:02:54,130 -[children softly speaking] -♪ World keep actin' cruel so we don't show no love ♪ 35 00:02:54,174 --> 00:02:57,873 ♪ Chilling by the pool yeah we cool, oh lawd ♪ 36 00:02:57,916 --> 00:02:59,744 ♪ We don't want no problems 37 00:02:59,788 --> 00:03:01,485 [dog barks] 38 00:03:01,529 --> 00:03:02,660 [boy] Shut up! 39 00:03:02,704 --> 00:03:04,749 [kids talking indistinctively] 40 00:03:06,055 --> 00:03:07,883 [George] Controlling the pack, eh, boy? 41 00:03:07,926 --> 00:03:08,797 [chuckles] 42 00:03:10,581 --> 00:03:12,496 [man] Who are these clowns? 43 00:03:12,540 --> 00:03:15,369 ♪ We don't want no problems but we ready to go ♪ 44 00:03:15,412 --> 00:03:18,110 ♪ But we stay ready we stay ready, we stay ready ♪ 45 00:03:18,154 --> 00:03:20,809 ♪ Ready or not, we stay ready we stay ready ♪ 46 00:03:20,852 --> 00:03:23,377 -[George] Hey, hey, hey! Where is your helmet? -[Marlon] Oh, see, here we go. 47 00:03:23,420 --> 00:03:25,248 There's a Kinlock Ave and a Kinlock Road. 48 00:03:25,292 --> 00:03:27,163 [Jude] Ugh! And let me guess, you put in the wrong one? 49 00:03:27,207 --> 00:03:28,425 [Marlon] No, no, don't brush my hand away, 50 00:03:28,469 --> 00:03:29,948 -please. -Let me do it. 51 00:03:32,255 --> 00:03:34,170 Here, simple see? 52 00:03:34,214 --> 00:03:36,912 -[man 1] Welcome to LA! -[both scream] 53 00:03:36,955 --> 00:03:38,261 -Breaking us up! Take us out! -[Jude yells] 54 00:03:38,305 --> 00:03:40,568 -[man 1] Break the roof! -[both scream] 55 00:03:40,611 --> 00:03:42,396 -[man 2] It won't be taking too long. -[drill whirring] 56 00:03:42,439 --> 00:03:44,093 [man 1] Oh, man, you take the rear. 57 00:03:44,136 --> 00:03:45,703 [Jude] Oh, my God! Oh, my God! 58 00:03:47,531 --> 00:03:50,230 -[Marlon] They've taken the windscreen! -[Jude] Yeah. Okay. 59 00:03:53,102 --> 00:03:55,365 [Jude] I'm really struggling to stay liberal these days. 60 00:03:56,975 --> 00:03:58,847 [Marlon] I think you can turn the aircon off. 61 00:03:58,890 --> 00:04:00,631 ♪ That's only if my money long like centipede ♪ 62 00:04:00,675 --> 00:04:02,459 ♪ Michelin energy I am a star 63 00:04:02,503 --> 00:04:04,896 ♪ Rapping for you is a shot in the dark ♪ 64 00:04:04,940 --> 00:04:06,246 [boy] Oh, wow. Later, cousin. 65 00:04:08,073 --> 00:04:08,944 [driver] Hey, bro? 66 00:04:09,988 --> 00:04:11,599 -It rubs off. -No, no, all good. 67 00:04:11,642 --> 00:04:13,296 Hey, you're working out your life space? 68 00:04:13,340 --> 00:04:14,384 What? 69 00:04:14,428 --> 00:04:16,168 Yeah, that is Lewin's model, eh? 70 00:04:16,212 --> 00:04:18,562 Yeah, dude, I have a degree in Psychology. 71 00:04:18,606 --> 00:04:20,912 -Yeah, of course you do. -Yeah, bro, I-- I mean, 72 00:04:20,956 --> 00:04:23,001 I only do this Uber thing in my spare time for extra cash. 73 00:04:23,045 --> 00:04:25,308 You know? But my, my main hustle is, uh... 74 00:04:25,352 --> 00:04:27,005 -[cellphone rings] -...I'm setting up a startup. 75 00:04:27,049 --> 00:04:28,529 -Yeah, bro, like, we are trying to get a-- -Ted? 76 00:04:28,572 --> 00:04:30,052 -Fritz! I got... -[driver] That's cool bro. 77 00:04:30,095 --> 00:04:31,271 ...a message you're in New Zealand. 78 00:04:31,314 --> 00:04:32,446 -Yo-- you do your thing. -[Fritz] Yeah. 79 00:04:32,489 --> 00:04:33,664 I got to settle this house 80 00:04:33,708 --> 00:04:35,318 or I won't get the seed capital. 81 00:04:35,362 --> 00:04:37,886 Mate, I thought it was settled last week? 82 00:04:37,929 --> 00:04:40,149 Yeah, well, so did I. But it's a half share property 83 00:04:40,192 --> 00:04:41,933 and my uncle is gone silent. 84 00:04:41,977 --> 00:04:44,371 We need to be on the second wave of this market cycle. 85 00:04:44,414 --> 00:04:47,809 You need to be here and on focus as this thing gets ready to boom. 86 00:04:47,852 --> 00:04:50,333 Mate, I expect to be flying back tonight. 87 00:04:50,377 --> 00:04:53,597 I didn't even bring a change of clothes. Okay? I got to go. 88 00:04:53,641 --> 00:04:55,338 -Talk to you later. -Check the docs I sent you. 89 00:04:55,382 --> 00:04:56,731 Hey, you got to turn up that street, mate. 90 00:04:56,774 --> 00:04:58,167 Yep, I'm just going to stop here. 91 00:04:58,210 --> 00:04:59,734 -I don't go down that street. -What? 92 00:04:59,777 --> 00:05:01,736 Yeah, I'm hoping you can give me five stars, eh, 93 00:05:01,779 --> 00:05:04,042 -that'd be sweet. Cheers, bro. -Fuck's sake. 94 00:05:05,914 --> 00:05:07,698 [engine rumbles away] 95 00:05:07,742 --> 00:05:09,178 [cellphone chimes] 96 00:05:10,353 --> 00:05:12,529 [tires screeching] 97 00:05:16,577 --> 00:05:18,883 -[Marlon] Should've given way there. You shush... -[Jude] Shush. 98 00:05:18,927 --> 00:05:20,798 ...Maybe next time I'll drive. 99 00:05:21,712 --> 00:05:24,454 -[boy 1] Look at this daddy longlegs. -[boy 2] What a hot fella, gee. 100 00:05:24,498 --> 00:05:26,456 [radio plays] 101 00:05:26,500 --> 00:05:27,936 [cellphone chimes] 102 00:05:49,523 --> 00:05:50,654 You're new around here, bro? 103 00:05:52,134 --> 00:05:53,004 Ah, no. 104 00:05:54,310 --> 00:05:55,180 Hey, bro? 105 00:05:56,138 --> 00:05:57,444 Welcome to The Sac. 106 00:05:58,662 --> 00:05:59,707 Cheers. 107 00:05:59,750 --> 00:06:02,797 [traditional Oceanic music] 108 00:06:05,887 --> 00:06:08,280 [lawn mower rumbling faintly] 109 00:06:19,683 --> 00:06:21,859 -[boy] Hey, hey. -Why you taken my mower again? 110 00:06:21,903 --> 00:06:23,948 It's the community mower, Otto. 111 00:06:23,992 --> 00:06:26,124 I don't want to have to tell Tahu why the lawns ain't mowed. 112 00:06:26,168 --> 00:06:28,039 Why you always take when I need it? 113 00:06:28,083 --> 00:06:29,432 It's because every time you start it, 114 00:06:29,476 --> 00:06:30,955 I get reminded of my bum boy chores. 115 00:06:30,999 --> 00:06:32,348 [Royden] Come on, Hux. 116 00:06:32,392 --> 00:06:34,176 we'll just borrow it when he finishes. 117 00:06:34,219 --> 00:06:36,570 -It's just the way it is. -Otto? 118 00:06:36,613 --> 00:06:38,789 -[Hux] Ugh, ugh! -[Fritz] Hey, hey. 119 00:06:38,833 --> 00:06:42,314 -[Otto grunts] -Hey! Hey! It's me. 120 00:06:43,446 --> 00:06:44,316 Fritz. 121 00:06:46,014 --> 00:06:46,884 Fritz! 122 00:06:58,983 --> 00:07:02,465 -Who the fuck you are? -Hey, keep it amicable. 123 00:07:02,509 --> 00:07:03,858 Oh, amica-fucking what? 124 00:07:03,901 --> 00:07:05,250 [Royden] It means in a friendly way, yo. 125 00:07:06,469 --> 00:07:07,905 I don't give a fuck what it means. 126 00:07:07,949 --> 00:07:09,733 So, who is this fella, eh? 127 00:07:09,777 --> 00:07:11,474 Going to get his block knocked off. 128 00:07:12,388 --> 00:07:14,477 Hey. Hey! 129 00:07:14,521 --> 00:07:17,480 -Go home. -[Damos] Hux, let's go. 130 00:07:17,524 --> 00:07:20,831 [electronic music] 131 00:07:23,094 --> 00:07:24,661 [Hux] What the fuck is going on? 132 00:07:24,705 --> 00:07:26,489 [Damos] Ah, he's dibs, bro. He's dibs. 133 00:07:26,533 --> 00:07:29,274 [boys chat indistinctively] 134 00:07:29,318 --> 00:07:30,885 [Otto chuckles] 135 00:07:30,928 --> 00:07:32,408 Uncle, you got to be more assertive 136 00:07:32,452 --> 00:07:34,323 when postulating youth like that. 137 00:07:34,366 --> 00:07:36,064 That macho crap is just a cry for attention 138 00:07:36,107 --> 00:07:37,979 a dad ain't giving them. 139 00:07:38,022 --> 00:07:39,850 -[soft thud] -[boys laughs] 140 00:07:39,894 --> 00:07:41,591 -[Fritz grunts] -[boys yells indistinctively] 141 00:07:41,635 --> 00:07:43,854 What's that a cry for? I think a hiding. 142 00:07:47,118 --> 00:07:48,424 [Hux laughs loudly] 143 00:07:57,607 --> 00:08:01,742 [Otto shouts in distance] Fritz, there's some of your fathers old clothes, 144 00:08:01,785 --> 00:08:02,830 in a big bag. 145 00:08:06,529 --> 00:08:09,097 [commentator] Pantheons of Slam, the biggest event 146 00:08:09,140 --> 00:08:10,925 on the pro-wrestling calendar. 147 00:08:10,968 --> 00:08:13,667 The only man between To'a and the coveted title, 148 00:08:13,710 --> 00:08:16,626 350 pounder known as "The Law." 149 00:08:16,670 --> 00:08:18,149 Getting all nostalgic, uncle? 150 00:08:20,195 --> 00:08:22,763 Doing the research for your father's biography. 151 00:08:22,806 --> 00:08:24,504 Dad's been gone 20 years, uncle. 152 00:08:24,547 --> 00:08:25,505 People still care? 153 00:08:26,418 --> 00:08:27,681 Eh. 154 00:08:27,724 --> 00:08:29,552 Your father was a pioneer 155 00:08:29,596 --> 00:08:32,120 for the Polynesian people. You don't forget that. 156 00:08:32,163 --> 00:08:33,948 Best not to get hung up on the past, 157 00:08:33,991 --> 00:08:35,166 focus on the future. 158 00:08:36,864 --> 00:08:40,955 No past, no here. No here? No future. 159 00:08:40,998 --> 00:08:43,479 [To'a on TV] Uh, this one, I've got broken, uh, thumb, 160 00:08:43,523 --> 00:08:47,222 broken fingers, um, I've got a pin here. 161 00:08:47,265 --> 00:08:50,138 I got a broken shoulder. I got a pin in there. 162 00:08:50,181 --> 00:08:52,836 And I got-- I got pin in my leg. 163 00:08:54,621 --> 00:08:57,624 -[Otto] Spleen! -[Otto on TV] Spleen. 164 00:08:58,625 --> 00:09:02,367 And a broken spleen. But there's also the, um, 165 00:09:02,411 --> 00:09:05,283 the other-- the wrestling injuries. 166 00:09:05,327 --> 00:09:07,547 All over my body.[chuckles] 167 00:09:07,590 --> 00:09:11,551 Yeah. When I come to fight The Law, 168 00:09:11,594 --> 00:09:14,075 I'm going to be a bad boy 169 00:09:14,118 --> 00:09:17,600 because I'm going to, to break The Law. 170 00:09:17,644 --> 00:09:19,602 But not break the law. 171 00:09:19,646 --> 00:09:21,343 But I'm going to break that Law, 172 00:09:21,386 --> 00:09:23,475 that guy, I'm going to break him. 173 00:09:25,303 --> 00:09:27,610 -[man on TV] And while they... -Uncle, I thought you were looking forward 174 00:09:27,654 --> 00:09:28,959 to moving back to Tonga? 175 00:09:29,003 --> 00:09:30,961 But I called the agent, 176 00:09:31,005 --> 00:09:32,397 she said you hadn't signed. 177 00:09:33,877 --> 00:09:35,183 She never show up. 178 00:09:35,226 --> 00:09:37,620 She reckons you're avoiding her. 179 00:09:37,664 --> 00:09:39,317 You're a shit islander man. 180 00:09:40,754 --> 00:09:42,843 I don't see you for all this time, 181 00:09:42,886 --> 00:09:44,496 and you start with this? 182 00:09:44,540 --> 00:09:45,715 Look, I'm sorry. 183 00:09:46,673 --> 00:09:48,936 Okay, I'm-- I'm just under the pump. 184 00:09:48,979 --> 00:09:52,069 And I'm on the cusp of a once in a lifetime thing. 185 00:09:52,113 --> 00:09:53,593 This is your life, too. 186 00:09:53,636 --> 00:09:56,857 Yeah, well, some things move on. 187 00:09:56,900 --> 00:09:58,554 Some things get passed on. 188 00:09:59,816 --> 00:10:02,993 Look, it's about change, Otto. 189 00:10:03,037 --> 00:10:03,907 Okay? 190 00:10:06,867 --> 00:10:10,261 Denial. Resistance. 191 00:10:10,305 --> 00:10:13,134 Exploration. Commitment. 192 00:10:14,526 --> 00:10:17,486 Okay? You're just in the Resistance phase. 193 00:10:17,529 --> 00:10:19,575 I think you're in the Denial phase. 194 00:10:19,619 --> 00:10:20,968 No, I'm here. 195 00:10:21,882 --> 00:10:23,927 [Otto] Oi! 196 00:10:23,971 --> 00:10:26,408 Look. I'm going to text the agent 197 00:10:26,451 --> 00:10:28,062 to come around today with the papers 198 00:10:28,105 --> 00:10:30,717 -before I fly out tonight. -You do what you want. 199 00:10:30,760 --> 00:10:32,762 [man on TV] A journey for Baron To'a 200 00:10:32,806 --> 00:10:35,199 that will take him 8,000 miles 201 00:10:35,243 --> 00:10:38,812 north of his adopted country, to Madison Square Garden. 202 00:10:38,855 --> 00:10:40,074 This is my shot. 203 00:10:41,945 --> 00:10:44,948 It's no different to you and Dad's obsession with getting the title. 204 00:10:45,993 --> 00:10:48,386 -It's different. -Here, in a single night, 205 00:10:48,430 --> 00:10:52,826 -dreams come true, or falter at the last hurdle. -[cellphone chimes] 206 00:10:52,869 --> 00:10:54,915 [crowd cheering] 207 00:10:54,958 --> 00:10:57,134 [upbeat dramatic music] 208 00:11:09,016 --> 00:11:11,279 -[cellphone chimes] -[crowd cheers] 209 00:11:11,322 --> 00:11:13,542 [reporter 1] ...when it comes to strength, agility and athleticism. 210 00:11:13,585 --> 00:11:15,500 [reporter 2] It's going to come down to wits and cunning! 211 00:11:15,544 --> 00:11:17,764 Shit! 212 00:11:17,807 --> 00:11:20,723 -[Otto chuckles] -Speaking of challenges, a reversal from the Baron To'a. 213 00:11:20,767 --> 00:11:24,031 -A small package-- -One! Two! Three! 214 00:11:24,074 --> 00:11:26,207 [shouts] Yahoo! 215 00:11:26,250 --> 00:11:29,471 [yells] 216 00:11:30,777 --> 00:11:32,430 [woman moans] 217 00:11:32,474 --> 00:11:34,302 -[couple shouting] -[loud thudding] 218 00:11:35,651 --> 00:11:37,566 I no heard noise like this before. 219 00:11:37,609 --> 00:11:38,698 Otto! 220 00:11:38,741 --> 00:11:40,482 [muffled discussion continues] 221 00:11:43,877 --> 00:11:47,271 -[Otto] I think Renee and Lacey need some help. -Who and who? 222 00:11:47,315 --> 00:11:50,318 -Otto, the cops have got it. -I don't think so. 223 00:11:50,361 --> 00:11:52,450 It's not our business. 224 00:11:52,494 --> 00:11:55,149 Sh-- she's my neighbor. 225 00:11:55,192 --> 00:11:56,716 I babysit for her. 226 00:11:58,369 --> 00:12:00,197 All right. All right, I'll go. 227 00:12:04,201 --> 00:12:05,246 [knocks on the door] 228 00:12:05,289 --> 00:12:06,551 [man] Where's my belt? 229 00:12:10,033 --> 00:12:12,079 -What's up? -Hey, officer. So... 230 00:12:12,122 --> 00:12:15,691 I don't mean to pry. But we heard sounds of a domestic. 231 00:12:17,562 --> 00:12:19,042 It's in police control. 232 00:12:19,086 --> 00:12:21,566 Yeah. Uh, I don't mean to be antagonistic, 233 00:12:21,610 --> 00:12:24,700 but, um, my gut says there might be a problem. 234 00:12:24,744 --> 00:12:27,964 Your gut is wrong. Take some probiotics. 235 00:12:28,008 --> 00:12:29,487 I've got this sorted. 236 00:12:29,531 --> 00:12:30,924 You are half-buttoned shirt, belt undone? 237 00:12:32,403 --> 00:12:33,622 I don't think you do. 238 00:12:34,928 --> 00:12:36,799 You've got a problem with authority? 239 00:12:36,843 --> 00:12:38,192 [Fritz] Let's not forget who you represent. 240 00:12:38,235 --> 00:12:39,802 Yeah, let's not forget, boy. 241 00:12:39,846 --> 00:12:41,630 -[officer growls] -[Fritz grunts] 242 00:12:41,673 --> 00:12:44,111 [Fritz] Hey, how do you like that, huh? 243 00:12:44,154 --> 00:12:46,330 -Shouldn't have done that, boy! -[Renee] Wayne! 244 00:12:46,374 --> 00:12:48,115 What's wrong with you, man? Calm down. 245 00:12:48,158 --> 00:12:50,639 -[Wayne snarls and groans] -[Renee] What are you doing? 246 00:12:51,640 --> 00:12:54,556 -I tried to warn him. -[Wayne] Some kids need the stick. 247 00:12:54,599 --> 00:12:56,123 -[Otto] Wayne! -Now you're being unreasonable. 248 00:12:56,166 --> 00:12:58,038 -Wayne! -It's a bit small. 249 00:12:58,081 --> 00:13:00,649 [both grunt] 250 00:13:01,519 --> 00:13:03,783 Light squirt! See. I told you, boy. 251 00:13:03,826 --> 00:13:05,219 Got you now. 252 00:13:08,613 --> 00:13:10,137 [both grunt] 253 00:13:11,442 --> 00:13:13,140 [Fritz] Would've made a better postie. 254 00:13:14,315 --> 00:13:16,143 -[Fritz pants] -[Wayne moans] 255 00:13:16,186 --> 00:13:18,406 Stop it, man, this is crazy. I could take you in for this! 256 00:13:19,755 --> 00:13:21,365 You must know you're out of your league. 257 00:13:23,324 --> 00:13:24,760 Stop it! 258 00:13:24,804 --> 00:13:26,283 Stop it. 259 00:13:26,327 --> 00:13:28,024 -[groans] -[Fritz] Drop it. 260 00:13:28,068 --> 00:13:29,721 -[spray hissing] -[Fritz yells] 261 00:13:29,765 --> 00:13:31,245 Heavens to Murgatroyd! 262 00:13:31,288 --> 00:13:33,769 [moans] Otto, get some water or something! 263 00:13:33,813 --> 00:13:35,336 See, that was just stupid. 264 00:13:35,379 --> 00:13:37,338 Now I've got to wait till my eyes come right. 265 00:13:38,382 --> 00:13:40,428 Yeah, that's enough, that's enough. 266 00:13:40,471 --> 00:13:42,125 Right, you're going to calm down, now? 267 00:13:44,475 --> 00:13:46,260 [both pant] 268 00:13:47,827 --> 00:13:50,568 You'll get yours, mate. You'll get yours. 269 00:13:50,612 --> 00:13:51,831 [Fritz] Get what? 270 00:13:51,874 --> 00:13:53,006 You got nothing. 271 00:13:55,747 --> 00:13:56,705 [Wayne] Cheap shot. 272 00:13:58,576 --> 00:14:02,058 -Cheap shot, bro. -I see you haven't forgotten what I taught you, eh? 273 00:14:02,102 --> 00:14:04,756 What would possess you to get involved with a guy like that? 274 00:14:04,800 --> 00:14:06,541 -Hey, calm down, Fritz. -People have to understand 275 00:14:06,584 --> 00:14:08,673 that their bad life decisions affect others. 276 00:14:08,717 --> 00:14:11,024 Hey. No one asked you. 277 00:14:11,067 --> 00:14:12,939 -Oh, you're something else. -[Renee] Oi, hey, no. 278 00:14:12,982 --> 00:14:14,418 Your white knight gesture was not needed. 279 00:14:14,462 --> 00:14:15,550 -I had it under control. -Yeah? 280 00:14:15,593 --> 00:14:17,117 Well, it didn't sound like it. 281 00:14:17,160 --> 00:14:18,988 I don't know what you think was going down, but it's not 282 00:14:19,032 --> 00:14:20,816 -what you think. -Oh, kinkier stuff, was it? 283 00:14:20,860 --> 00:14:22,165 Hey! Get your mind out of the gutter. 284 00:14:22,209 --> 00:14:24,037 It wasn't my mind, it was my ears. 285 00:14:25,603 --> 00:14:26,517 Bub, go inside. 286 00:14:28,519 --> 00:14:31,392 What you heard. That was a crooked cop, 287 00:14:31,435 --> 00:14:33,437 who's been relentlessly pursuing me, 288 00:14:33,481 --> 00:14:35,265 finding any excuse to cross my path, 289 00:14:35,309 --> 00:14:37,224 who invited himself in for a cup of tea 290 00:14:37,267 --> 00:14:39,008 that he thinks I owe him for a ride 291 00:14:39,052 --> 00:14:40,575 that he pressured me into taking 292 00:14:40,618 --> 00:14:42,751 and who's idea of seduction 293 00:14:42,794 --> 00:14:45,580 was to slap on a porno and chase me around my house. 294 00:14:45,623 --> 00:14:47,408 -A likely story. -[Renee] Likely! 295 00:14:47,451 --> 00:14:49,932 Oh, man, you need to get your head out of your arse. Likely? 296 00:14:49,976 --> 00:14:52,108 -You're welcome! -Take your rocks back to 50's, man. 297 00:14:52,152 --> 00:14:53,544 Look at my letterbox! 298 00:14:53,588 --> 00:14:55,285 I'll set you up an email account. 299 00:14:57,287 --> 00:14:58,941 He's been in Australia too long. 300 00:15:00,551 --> 00:15:02,771 That's-- that's not the nephew I tell you about. 301 00:15:09,430 --> 00:15:10,735 Little punks. 302 00:15:11,606 --> 00:15:13,651 Man! Can this place get any worse! 303 00:15:27,361 --> 00:15:29,624 This place has gone downhill. 304 00:15:29,667 --> 00:15:32,932 Little punks steal the mower, ruined my jacket, 305 00:15:33,845 --> 00:15:35,847 a psycho cop. 306 00:15:35,891 --> 00:15:37,501 Like it's a seller's market. 307 00:15:38,372 --> 00:15:39,373 The belt. 308 00:15:42,767 --> 00:15:44,334 -Gone. -What? 309 00:15:46,206 --> 00:15:48,730 [sighs] After three months in Vava'u, you won't care about that thing. 310 00:15:50,950 --> 00:15:53,213 Is that all you have to say about that? 311 00:15:53,256 --> 00:15:55,302 Your father's belt is gone. 312 00:15:55,345 --> 00:15:58,479 Well, I'm sorry. I'm just thinking about our priorities. 313 00:16:00,524 --> 00:16:03,136 Okay. Okay, me too. 314 00:16:04,354 --> 00:16:07,749 I no sell until the belt is back. 315 00:16:07,792 --> 00:16:10,273 -That's fair, eh? No! No. -Otto-- 316 00:16:12,536 --> 00:16:14,016 How am I supposed to get the belt back? 317 00:16:14,060 --> 00:16:15,931 I don't know, big man. 318 00:16:15,975 --> 00:16:18,629 Follow the lawn mower, that's how life works around here! 319 00:16:18,673 --> 00:16:20,936 [dramatic pan flute music] 320 00:16:20,980 --> 00:16:22,242 [Otto sighs] 321 00:16:22,285 --> 00:16:24,374 [cellphone chimes] 322 00:16:25,897 --> 00:16:27,943 [suspenseful music] 323 00:16:29,118 --> 00:16:30,946 [cellphone chimes] 324 00:16:54,056 --> 00:16:55,231 [kids shouting] 325 00:17:07,591 --> 00:17:08,636 [knocks on the door] 326 00:17:09,637 --> 00:17:10,551 Hello? 327 00:17:12,118 --> 00:17:14,729 [engine rumbling softly] 328 00:17:21,997 --> 00:17:23,738 [engine sputters] 329 00:17:26,915 --> 00:17:29,961 [Fritz in distance] Carey. Carey, is that you? 330 00:17:30,919 --> 00:17:32,007 Hey. 331 00:17:33,095 --> 00:17:36,055 Hey, it's me, Fritz. 332 00:17:38,361 --> 00:17:39,232 [sighs] 333 00:17:39,275 --> 00:17:40,276 [chuckles] 334 00:17:43,105 --> 00:17:44,802 -[Carey blows a raspberry] -[Fritz chuckles] 335 00:17:46,326 --> 00:17:48,589 Hey, is this the Gonzalez 3,000? 336 00:17:54,116 --> 00:17:55,770 When was the last time you took it for a spin? 337 00:18:02,472 --> 00:18:05,432 Yeah, this neighborhood ain't what it was. 338 00:18:08,261 --> 00:18:09,958 Hey, Carey, um, 339 00:18:10,001 --> 00:18:12,830 I'm looking for these hoodrats who stole from Otto. 340 00:18:12,874 --> 00:18:13,918 You know where they hang? 341 00:18:24,929 --> 00:18:27,236 [light suspenseful music] 342 00:18:28,194 --> 00:18:29,673 Seems obvious. 343 00:18:32,589 --> 00:18:34,287 That's one of those little punks, now. 344 00:18:39,466 --> 00:18:41,032 Hey! 345 00:18:41,076 --> 00:18:43,557 -What did you do with my stuff? -What? 346 00:18:44,471 --> 00:18:47,865 ♪ My team on the move bitch you in the way, SWIDT ♪ 347 00:18:47,909 --> 00:18:51,217 ♪ Yeah I got the sauce when I'm in the game, ha ♪ 348 00:18:51,260 --> 00:18:53,349 ♪ Numbers on the ball flip the coin ♪ 349 00:18:53,393 --> 00:18:54,394 Hey! 350 00:18:55,960 --> 00:18:57,832 ♪ I'm the player of the day ♪ 351 00:18:57,875 --> 00:18:59,312 ♪ Day, day 352 00:18:59,355 --> 00:19:00,704 ♪ Player of the day 353 00:19:00,748 --> 00:19:01,836 -[man] Oi. -[horn honks] 354 00:19:01,879 --> 00:19:03,098 -Can we go? -So sorry. 355 00:19:04,360 --> 00:19:05,361 Come here. 356 00:19:07,015 --> 00:19:07,885 Hey! 357 00:19:09,626 --> 00:19:12,063 ♪ I'm the player of the day I dominate the board ♪ 358 00:19:12,107 --> 00:19:13,630 ♪ Hit a three for the shot 359 00:19:13,674 --> 00:19:15,110 [grunts] 360 00:19:18,940 --> 00:19:19,984 [groans] Oh, shit. 361 00:19:21,377 --> 00:19:23,640 ♪ You can't hold this L it's a rap ♪ 362 00:19:23,684 --> 00:19:25,773 [woman] Oi! What the-- 363 00:19:26,991 --> 00:19:29,080 -Come here, you brat. [groans] -[gasps] 364 00:19:31,518 --> 00:19:33,868 ♪ Oh, my God Michael never slouch ♪ 365 00:19:33,911 --> 00:19:35,783 ♪ You coaching from the couch 366 00:19:35,826 --> 00:19:36,871 [Fritz shouts] 367 00:19:36,914 --> 00:19:39,221 [both grunts] 368 00:19:39,265 --> 00:19:41,745 ♪ Like I'm Jonah Lomu back in 95 ♪ 369 00:19:41,789 --> 00:19:45,140 ♪ Run it up, you a runner up in the public eye ♪ 370 00:19:45,184 --> 00:19:47,360 ♪ I'm the man you don't understand ♪ 371 00:19:47,403 --> 00:19:49,492 ♪ Because you in the stands wait ♪ 372 00:19:49,536 --> 00:19:50,406 [Fritz] Oi. 373 00:19:50,450 --> 00:19:51,494 Hey. 374 00:19:53,148 --> 00:19:55,498 -[woman] Who you're looking for, boy? -[Royden] No one. 375 00:19:58,632 --> 00:20:00,286 ♪ Now watch me do my dance 376 00:20:00,329 --> 00:20:02,940 ♪ I'm the player of the day, day, day ♪ 377 00:20:02,984 --> 00:20:04,246 [gasps] 378 00:20:04,290 --> 00:20:05,595 [groans] 379 00:20:07,249 --> 00:20:10,296 ♪ I'm the player of the day, day, day ♪ 380 00:20:10,339 --> 00:20:11,819 [people shouting] 381 00:20:11,862 --> 00:20:13,299 ♪ I'm going to say it to they face ♪ 382 00:20:13,342 --> 00:20:14,213 [Fritz grunts] 383 00:20:15,301 --> 00:20:16,867 ♪ The cabinet is stacked out 384 00:20:16,911 --> 00:20:18,434 ♪ That gold glitter like a chandelier ♪ 385 00:20:18,478 --> 00:20:19,696 ♪ Everybody trying to level up 386 00:20:19,740 --> 00:20:21,045 [Royden grunts] 387 00:20:21,089 --> 00:20:22,699 -[clothing tearing] -[body thudding] 388 00:20:22,743 --> 00:20:24,310 ♪ Looking back on my competition ♪ 389 00:20:24,353 --> 00:20:26,442 ♪ Like James Harden I'm cooking ♪ 390 00:20:26,486 --> 00:20:28,357 [woman] Hey! 391 00:20:28,401 --> 00:20:29,271 [Fritz] Come here! 392 00:20:30,620 --> 00:20:32,056 ♪ Ask Mike Vick about my pedigree ♪ 393 00:20:32,100 --> 00:20:33,797 ♪ If you're not team then you're enemy ♪ 394 00:20:33,841 --> 00:20:35,582 ♪ If you're not me you'll never be SWIDT ♪ 395 00:20:37,366 --> 00:20:39,542 -[grunts] -[glass shatters] 396 00:20:39,586 --> 00:20:41,979 [groans and pants] 397 00:20:42,023 --> 00:20:43,677 ♪ Now watch me do my dance 398 00:20:43,720 --> 00:20:46,897 ♪ I'm the player of the day, day, day ♪ 399 00:20:46,941 --> 00:20:50,814 -[grunts] -♪ Player of the day, day, day 400 00:20:50,858 --> 00:20:54,078 ♪ Player of the day, day, day 401 00:20:55,079 --> 00:20:55,950 [Fritz] Hey! 402 00:20:57,299 --> 00:20:59,214 ♪ I'm the player of the day 403 00:21:01,434 --> 00:21:02,652 [Fritz gasps] Oh, shit. 404 00:21:05,351 --> 00:21:07,178 [boys gasp and groan] 405 00:21:08,876 --> 00:21:10,617 [Damos] You'll have to hide those undies! 406 00:21:13,663 --> 00:21:15,056 [dog barks] 407 00:21:15,099 --> 00:21:16,840 [Fritz] Hey! Hey! 408 00:21:19,016 --> 00:21:20,757 [both panting] 409 00:21:22,324 --> 00:21:24,152 ♪ I'm going to say it to they face ♪ 410 00:21:24,195 --> 00:21:25,893 ♪ I'm the player of the day 411 00:21:25,936 --> 00:21:26,807 [Fritz] Hey. 412 00:21:31,028 --> 00:21:32,073 [gasps] 413 00:21:38,384 --> 00:21:39,950 ♪ Player of the day 414 00:21:41,125 --> 00:21:43,084 -Where is my stuff? -Why are you asking me? 415 00:21:43,127 --> 00:21:44,781 The innocent don't run that fast. 416 00:21:44,825 --> 00:21:47,349 I was running from your arse-hole-face. Not guilt. 417 00:21:47,393 --> 00:21:50,091 -What? -Bro! You think I'm running because you're going to do 418 00:21:50,134 --> 00:21:51,484 something I ain't had done to me before? 419 00:21:51,527 --> 00:21:53,747 -Enlighten me. -I told you. 420 00:21:53,790 --> 00:21:55,401 -The arse-hole-face. -That's it? 421 00:21:55,444 --> 00:21:58,099 Yeah, that's it. It's on you and everyone like youse. 422 00:21:58,142 --> 00:21:59,840 Whenever you're around people like me, 423 00:21:59,883 --> 00:22:01,363 whether you're a social worker, preacher, 424 00:22:01,407 --> 00:22:03,147 teacher, police man, fire man, 425 00:22:03,191 --> 00:22:04,932 zoo keeper, bee keeper, 426 00:22:04,975 --> 00:22:06,803 shop keeper, whatever fucking else suffix you want. 427 00:22:06,847 --> 00:22:08,979 You all got that same arse-hole-face, 428 00:22:09,023 --> 00:22:11,634 like you know me, what I'm thinking, what I'm about, 429 00:22:11,678 --> 00:22:13,201 what I'm going to do. 430 00:22:13,244 --> 00:22:15,638 The same condescending, concern feigning, 431 00:22:15,682 --> 00:22:17,640 self-righteous, arse-hole-face. 432 00:22:17,684 --> 00:22:19,294 That's quite the vocab spectrum. 433 00:22:19,338 --> 00:22:21,122 Bro! How is this for vocab. 434 00:22:23,603 --> 00:22:25,082 Where is my stuff? 435 00:22:25,126 --> 00:22:27,476 Bro! Take it up with the big boys. 436 00:22:27,520 --> 00:22:29,696 I'm just watching a guy watching a finch. 437 00:22:29,739 --> 00:22:32,394 [Fritz pants] 438 00:22:32,438 --> 00:22:35,223 You need to work on your cardio if you're going to live your life running. 439 00:22:43,710 --> 00:22:45,755 [light tense music] 440 00:22:47,496 --> 00:22:48,802 -[Hux shouts] -[Fritz gasps] 441 00:22:51,674 --> 00:22:53,415 [Hux laughs] Fuck off! 442 00:22:55,417 --> 00:22:56,984 Yo! 443 00:22:57,027 --> 00:22:58,638 Open up, open up, open up, open up! 444 00:23:03,338 --> 00:23:05,471 [Hux laughs] Fuck you! 445 00:23:05,514 --> 00:23:07,560 Yo, hey, where's Smiley? [laughs] 446 00:23:07,603 --> 00:23:09,039 -[Fritz] Hey! -[dog barks] 447 00:23:09,083 --> 00:23:11,390 [Hux laughs loudly] 448 00:23:14,305 --> 00:23:16,046 Dog day afternoon, bro? 449 00:23:16,090 --> 00:23:17,396 Shut up, Smiley! 450 00:23:19,528 --> 00:23:21,574 Little punks have stolen my stuff. 451 00:23:21,617 --> 00:23:24,054 Yeah, yeah, it's a bit tatou tatouaround here. 452 00:23:24,098 --> 00:23:26,405 What's yours is mine and what's mine is yours, but it's all good. 453 00:23:26,448 --> 00:23:29,016 Well, that works best for those with nothing worth borrowing, doesn't it. 454 00:23:29,059 --> 00:23:30,409 Well, you'll get used to how things are. 455 00:23:30,452 --> 00:23:31,671 I'm not trying to get used to it, 456 00:23:31,714 --> 00:23:32,802 I just want my stuff back. 457 00:23:34,543 --> 00:23:35,675 George is the name. 458 00:23:39,243 --> 00:23:40,114 Fritz. 459 00:23:41,376 --> 00:23:42,899 Saw you tussling with RoboCop, 460 00:23:42,943 --> 00:23:45,380 thought it was the great Baron To'a himself. 461 00:23:45,424 --> 00:23:47,991 "The man, the legend!" [laughs] 462 00:23:48,035 --> 00:23:50,167 That's why I brought my whanau to this sacred place. 463 00:23:50,211 --> 00:23:54,302 Yeah, well, I guess he had his appeal to some types. 464 00:23:54,345 --> 00:23:56,522 Hey, hey, hey, hey. Why don't I have a word to the Pig Hunters 465 00:23:56,565 --> 00:23:58,611 when they get back later on this afternoon? 466 00:23:58,654 --> 00:24:00,874 Try and get to the bottom of this misunderstanding. 467 00:24:00,917 --> 00:24:02,571 Well, can't you just text them now? 468 00:24:02,615 --> 00:24:05,444 Bro. There are ways and then there are ways. 469 00:24:07,489 --> 00:24:09,143 I'll be waiting up the road. 470 00:24:09,186 --> 00:24:10,144 I know where you at. 471 00:24:15,018 --> 00:24:16,455 [loud police siren] 472 00:24:24,375 --> 00:24:28,554 I don't like... 473 00:24:28,597 --> 00:24:29,990 you. 474 00:24:30,033 --> 00:24:32,558 The PR-24 was decommissioned. 475 00:24:32,601 --> 00:24:34,951 I've got a soft spot for nostalgia. 476 00:24:34,995 --> 00:24:37,171 Red Squad? Blue Squad? 477 00:24:38,172 --> 00:24:39,739 Big Boss Man. 478 00:24:39,782 --> 00:24:41,305 Dawn Raids. 479 00:24:42,219 --> 00:24:43,656 That came from a dark hole. 480 00:24:43,699 --> 00:24:47,050 You are trouble. 481 00:24:50,314 --> 00:24:52,534 [speaks slowly] This street... 482 00:24:52,578 --> 00:24:55,319 don't need... 483 00:24:55,363 --> 00:24:57,104 your type. 484 00:24:58,409 --> 00:25:00,107 Don't understand why you're speaking monotone. 485 00:25:00,150 --> 00:25:01,674 -Don't be doing it, boy. -Look, I told you, 486 00:25:01,717 --> 00:25:03,414 I'm not trying to be antagonistic. 487 00:25:04,459 --> 00:25:06,156 -[grunts] -[Wayne] Don't! 488 00:25:08,202 --> 00:25:10,726 Now, what in your mind rationalizes that to be appropriate police behavior? 489 00:25:10,770 --> 00:25:12,815 You think you know it all, but you're a fucking fool boy. 490 00:25:12,859 --> 00:25:15,731 -And you're possessed. -Let's see if you've got that same attitude 491 00:25:15,775 --> 00:25:17,298 when you need the police. 492 00:25:17,341 --> 00:25:20,083 "Police?" Now you're an L.A. gangster? 493 00:25:21,084 --> 00:25:22,869 You are a confused man. 494 00:25:22,912 --> 00:25:25,436 And where were you last night when we were being robbed? 495 00:25:25,480 --> 00:25:29,136 Oh, yeah, that's right. Contributing to the domestic violence tally. 496 00:25:31,399 --> 00:25:32,531 You're robbed? 497 00:25:32,574 --> 00:25:34,707 Well, maybe I can help you. 498 00:25:34,750 --> 00:25:36,099 Yeah, you know what? 499 00:25:36,143 --> 00:25:37,884 I'm going to make your robbery 500 00:25:37,927 --> 00:25:40,103 my lead investigation. 501 00:25:40,147 --> 00:25:42,149 -Get your stuff back. -Don't be a dick. 502 00:25:45,935 --> 00:25:49,504 [on car loudspeaker] Please exit the police cordon. 503 00:25:49,548 --> 00:25:51,375 Haven't you had enough of the police? 504 00:25:51,419 --> 00:25:53,247 This guy is "the Special Forces." 505 00:25:53,290 --> 00:25:55,554 Hey, Renee, look, uh, things are going to heat up 506 00:25:55,597 --> 00:25:57,468 pretty quickly around here. I'll get you to head back inside, 507 00:25:57,512 --> 00:25:59,035 -I'll check on you later. -No, don't do that. 508 00:25:59,079 --> 00:26:00,950 -I don't mind. -I don't want you to. 509 00:26:00,994 --> 00:26:02,648 -It's my pleasure. -Wayne, you're not coming over. 510 00:26:02,691 --> 00:26:03,779 [sighs] 511 00:26:03,823 --> 00:26:04,650 [Fritz] Hey. 512 00:26:06,390 --> 00:26:08,697 I just want to say sorry for coming out guns blazing last night, 513 00:26:08,741 --> 00:26:10,046 it was a tense moment, 514 00:26:10,090 --> 00:26:11,657 heightened due to the physicality 515 00:26:11,700 --> 00:26:13,572 your lover brought to the situation. 516 00:26:13,615 --> 00:26:16,705 That is not my lover. And I told you that last night. 517 00:26:16,749 --> 00:26:18,620 I'm just trying to apologize. 518 00:26:18,664 --> 00:26:20,579 Okay, I-- I blamed you 519 00:26:20,622 --> 00:26:23,190 without taking into account the corrupt environment. 520 00:26:24,452 --> 00:26:25,801 You might want to get over yourself. 521 00:26:29,762 --> 00:26:30,806 [Wayne] Hey, look, uh, Renee? 522 00:26:30,850 --> 00:26:32,460 Oh, Murgatroyd! 523 00:26:32,503 --> 00:26:34,157 You must be Fritz. 524 00:26:34,201 --> 00:26:36,595 -You said it was a done deal. -Just give me more time. 525 00:26:36,638 --> 00:26:39,510 The offer is good. It won't sit on the table for long. 526 00:26:39,554 --> 00:26:41,687 And try to do something about the back lawn. 527 00:26:41,730 --> 00:26:42,905 The investor is buying off photos. 528 00:26:42,949 --> 00:26:44,820 [car's engine starts] 529 00:26:44,864 --> 00:26:46,474 And I've got a reputation to uphold. 530 00:26:50,086 --> 00:26:51,958 Do you want some taro? 531 00:26:52,001 --> 00:26:54,047 [radio softly plays] 532 00:26:54,090 --> 00:26:56,136 [faint police siren] 533 00:27:02,751 --> 00:27:03,709 You're all right there? 534 00:27:04,884 --> 00:27:07,582 All right, Lacey, he's nothing special. 535 00:27:07,626 --> 00:27:09,584 Can you teach me some of your wrestling moves? 536 00:27:09,628 --> 00:27:11,760 Um, no, you don't want to wrestle. 537 00:27:11,804 --> 00:27:13,196 I already do. 538 00:27:13,240 --> 00:27:15,938 -Mm-hm. -[Otto] What is Wayne up to? 539 00:27:16,809 --> 00:27:18,811 [muffled chatting] 540 00:27:21,291 --> 00:27:23,337 Hey, that guy, George, 541 00:27:23,380 --> 00:27:25,034 he reckons he'll talk to the gang for us. 542 00:27:25,078 --> 00:27:27,646 Oh? You meet George? 543 00:27:27,689 --> 00:27:30,083 [Wayne in distance] Hey, George. Everything is under control. 544 00:27:30,126 --> 00:27:31,824 Go back inside. 545 00:27:31,867 --> 00:27:34,740 I don't see this many cops in a long time. 546 00:27:38,004 --> 00:27:39,701 [Wayne] Just keeping the peace, George. 547 00:27:40,963 --> 00:27:42,269 Just keeping the peace. 548 00:27:43,357 --> 00:27:44,401 [softly gasps] 549 00:27:45,751 --> 00:27:47,056 [Otto] Hey! 550 00:27:47,100 --> 00:27:47,970 Fritz! 551 00:27:48,971 --> 00:27:50,016 My lawn mower! 552 00:27:51,713 --> 00:27:54,803 -I think that's my lawn mower. -[Wayne] We got one. Well done. 553 00:27:55,717 --> 00:27:57,850 [Fritz] Oh, that's just malicious. 554 00:28:01,810 --> 00:28:02,811 Knock, knock. 555 00:28:06,728 --> 00:28:08,643 Got your mower back. 556 00:28:08,687 --> 00:28:10,297 [Fritz] Did you get the belt? 557 00:28:10,340 --> 00:28:11,951 What belt? 558 00:28:11,994 --> 00:28:13,866 Nice use of taxpayer funds. 559 00:28:14,780 --> 00:28:16,695 Safer Communities Together. 560 00:28:19,915 --> 00:28:21,787 You know this makes this harder, right? 561 00:28:21,830 --> 00:28:24,311 If you have no belt, no sign. 562 00:28:24,354 --> 00:28:26,139 Lacey, come and help me with the mower. 563 00:28:26,182 --> 00:28:28,663 [tense upbeat music] 564 00:28:28,707 --> 00:28:30,709 [muffled talking] 565 00:28:37,019 --> 00:28:39,892 [voicemail] You have six new voicemail messages. 566 00:28:39,935 --> 00:28:41,415 First new message. 567 00:28:41,458 --> 00:28:43,243 [Ted] Mate, you read those docs? 568 00:28:43,286 --> 00:28:44,635 [voicemail] New message. 569 00:28:44,679 --> 00:28:46,159 [Ted] Your thoughts? 570 00:28:46,202 --> 00:28:47,334 [voicemail] New message. 571 00:28:47,377 --> 00:28:48,814 [Ted] The docs, mate. 572 00:28:48,857 --> 00:28:50,250 [voicemail] New message. 573 00:28:50,293 --> 00:28:51,947 [Ted] Mate? 574 00:28:51,991 --> 00:28:54,776 -[voicemail] New message. -[Ted] The docs, mate? 575 00:28:54,820 --> 00:28:56,778 -[voicemail] New message. -[Kate] Hi, Fritz. 576 00:28:56,822 --> 00:28:58,867 I don't actually know you, but I'm Kate. 577 00:28:58,911 --> 00:29:00,651 Ted has requested that I call you, 578 00:29:00,695 --> 00:29:02,436 and has asked me to ask you 579 00:29:02,479 --> 00:29:04,481 to either answer or call him back. 580 00:29:04,525 --> 00:29:06,309 -[Ted] Please mate. -[muffled banging] 581 00:29:06,353 --> 00:29:08,050 [loud muffled chattering] 582 00:29:19,322 --> 00:29:21,629 -[growl] -[tense music] 583 00:29:21,672 --> 00:29:22,891 [dog barks] 584 00:29:24,719 --> 00:29:26,460 Shit, you're strong. 585 00:29:26,503 --> 00:29:28,549 -[grunts] -[dog barks] 586 00:29:32,596 --> 00:29:34,120 Hey, hey. 587 00:29:35,686 --> 00:29:36,557 Shoo! 588 00:29:57,404 --> 00:29:58,622 What are these scratches? 589 00:29:59,928 --> 00:30:01,843 -Lacey! -[Lacey screams] 590 00:30:01,887 --> 00:30:03,410 [muffled barks and screams] 591 00:30:03,453 --> 00:30:06,456 [Lacey] Get out! Stupid Dog! 592 00:30:06,500 --> 00:30:09,111 Hey, jelly bean for dinner? 593 00:30:10,852 --> 00:30:11,810 [Fritz grunts] 594 00:30:11,853 --> 00:30:12,985 [dog growls loudly] 595 00:30:15,161 --> 00:30:16,031 Oh, shit! 596 00:30:21,254 --> 00:30:23,343 -[Otto] Stay here. -[Lacey] I'm not scared of the dog. 597 00:30:24,648 --> 00:30:25,954 Why you bring a dog in the house? 598 00:30:25,998 --> 00:30:27,347 Why would I bring a dog in the house? 599 00:30:27,390 --> 00:30:28,739 I don't know. That's why I asked. 600 00:30:28,783 --> 00:30:30,132 I didn't bring a dog in the house. 601 00:30:30,176 --> 00:30:31,786 -Well, how did it get in? -I don't know. 602 00:30:31,830 --> 00:30:33,309 But this is how it's getting out. 603 00:30:33,353 --> 00:30:34,876 Okay. You're going to fling open the door, 604 00:30:34,920 --> 00:30:36,269 I'm going to stick out my arm. 605 00:30:36,312 --> 00:30:37,879 And hopefully it'll lock jaw onto it, 606 00:30:37,923 --> 00:30:39,141 and I can haul it out. 607 00:30:39,185 --> 00:30:40,621 [dog barks] 608 00:30:40,664 --> 00:30:42,666 Don't talk. Do. 609 00:30:42,710 --> 00:30:46,888 On three, two, one. Go. 610 00:30:51,632 --> 00:30:52,894 [dog whines softly] 611 00:30:54,896 --> 00:30:55,766 [farts] 612 00:30:57,594 --> 00:30:58,987 -[barks] -[Fritz gasps] 613 00:31:00,902 --> 00:31:02,295 [Fritz pants] 614 00:31:10,738 --> 00:31:11,782 Hey. 615 00:31:15,438 --> 00:31:17,049 [Fritz grunts] 616 00:31:17,092 --> 00:31:19,442 [dog moans and cries] 617 00:31:19,486 --> 00:31:20,748 Piece of shit. 618 00:31:22,097 --> 00:31:24,143 [radio plays loudly] 619 00:31:30,627 --> 00:31:31,498 Hey! 620 00:31:34,066 --> 00:31:34,936 Hey! 621 00:31:36,720 --> 00:31:39,114 [man] Hey! [whistles] 622 00:31:49,211 --> 00:31:50,909 Look, Tahu told us to tell you 623 00:31:50,952 --> 00:31:53,737 he's sweet with you borrowing the mower. 624 00:31:53,781 --> 00:31:55,348 It's not his mower. 625 00:31:55,391 --> 00:31:57,089 -Where's the belt? -Where's what? 626 00:31:59,961 --> 00:32:01,658 [chuckles] 627 00:32:03,182 --> 00:32:05,227 I think you're confused, eh. Hm. 628 00:32:05,271 --> 00:32:08,317 Perhaps because of your inexperiencing. 629 00:32:08,361 --> 00:32:09,231 [George] Hello? 630 00:32:10,406 --> 00:32:13,409 Boys. Boys! 631 00:32:13,453 --> 00:32:17,326 We're all cheery here. No hostility is required. 632 00:32:17,370 --> 00:32:19,763 Lotu, I just dropped off some seafood to Tahu. 633 00:32:19,807 --> 00:32:21,722 You boys better get over there and get some fresh paua 634 00:32:21,765 --> 00:32:23,419 before that bloody mountain scoffs the lot. 635 00:32:23,463 --> 00:32:25,291 But he told us to come down here. 636 00:32:25,334 --> 00:32:26,727 Yeah, yeah, yeah, that's because 637 00:32:26,770 --> 00:32:28,642 I hadn't told him what really went down. 638 00:32:28,685 --> 00:32:30,774 Trust me fellas. This is all on Wayne. 639 00:32:33,299 --> 00:32:34,648 Nice to meet you... 640 00:32:37,390 --> 00:32:38,913 Fritz. 641 00:32:38,957 --> 00:32:39,827 Fish? 642 00:32:41,046 --> 00:32:42,438 Fritz. 643 00:32:42,482 --> 00:32:43,744 No, no. 644 00:32:43,787 --> 00:32:44,788 It's fish. 645 00:32:44,832 --> 00:32:45,702 [chuckles] 646 00:32:54,450 --> 00:32:56,409 Work out a bit there, coz? 647 00:32:56,452 --> 00:32:57,845 Pushing what, 648 00:32:57,888 --> 00:32:59,499 six foot six in height there, I reckon? 649 00:32:59,542 --> 00:33:01,805 Hey, what exercise do you do to get your height? 650 00:33:02,806 --> 00:33:04,373 What, what's you saying? 651 00:33:04,417 --> 00:33:06,767 Hmm. [chuckles] 652 00:33:06,810 --> 00:33:08,290 You're one of those guys, eh? 653 00:33:10,597 --> 00:33:11,467 [chuckles] 654 00:33:13,469 --> 00:33:16,211 [whistles] 655 00:33:16,255 --> 00:33:18,300 Why did put yourself on the line like that? 656 00:33:19,301 --> 00:33:20,563 It's just seafood, bro. 657 00:33:20,607 --> 00:33:22,043 Besides, 658 00:33:22,087 --> 00:33:23,392 who wants to live around hostilities? 659 00:33:23,436 --> 00:33:24,959 Hey, I'm not the one responsible. 660 00:33:25,003 --> 00:33:27,483 Yeah, I know. I saw what Wayne was doing. 661 00:33:27,527 --> 00:33:31,052 [chuckles] You must have really pissed him off big time last night. 662 00:33:32,445 --> 00:33:34,099 I told you that I would speak to Tahu. 663 00:33:35,187 --> 00:33:37,189 Like I said, I'll vouch for you. 664 00:33:37,232 --> 00:33:39,800 Respect for the legend of Baron To'a. 665 00:33:39,843 --> 00:33:43,064 I'm not after respect. I'm after the belt. 666 00:33:43,108 --> 00:33:46,372 Yeah, well, I thought Wayne had brought your stuff back this morning. 667 00:33:46,415 --> 00:33:48,504 Tahu is willing to hear your side of the story. 668 00:33:48,548 --> 00:33:51,594 He's holding a community barbecue late this afternoon, 669 00:33:51,638 --> 00:33:54,293 settle the cul-de-sac down after this morning's madness. 670 00:33:54,336 --> 00:33:56,686 He asked me to extend the invitation. 671 00:33:56,730 --> 00:33:58,862 Said, if you're cool, he's cool. 672 00:33:59,907 --> 00:34:01,778 Maybe get to the bottom of things. 673 00:34:01,822 --> 00:34:04,651 A viscous dog henchman, and now a barbecue invite? 674 00:34:06,044 --> 00:34:07,828 You overthink things. 675 00:34:07,871 --> 00:34:11,658 Free booze, boil up, and maybe even a puaka. 676 00:34:11,701 --> 00:34:13,747 Look, the invitation is there. 677 00:34:13,790 --> 00:34:15,618 Accept it before things get out of hand. 678 00:34:25,019 --> 00:34:27,500 [Otto] If it was your father going? No problem. 679 00:34:27,543 --> 00:34:29,937 He know how to handle this type of people. 680 00:34:29,980 --> 00:34:32,809 -But you-- -Well, dad had this back in the days ways. 681 00:34:32,853 --> 00:34:34,637 But this isn't back in the days. 682 00:34:34,681 --> 00:34:36,378 Human nature don't change. 683 00:34:37,249 --> 00:34:39,468 I don't think your talking is going to work. 684 00:34:39,512 --> 00:34:41,601 It's not talking. It's a meeting of minds. 685 00:34:41,644 --> 00:34:43,820 It's just-- I have to find the angle. 686 00:34:43,864 --> 00:34:45,083 Meeting of minds? 687 00:34:46,432 --> 00:34:49,478 These are not words that real people use, man. 688 00:34:49,522 --> 00:34:51,437 He's going to want to make an example of me 689 00:34:51,480 --> 00:34:53,134 to maintain his ruthless rep. 690 00:34:53,178 --> 00:34:55,658 The proceeds from their criminal activities 691 00:34:55,702 --> 00:34:58,313 already provide for their basic drives. 692 00:35:00,272 --> 00:35:02,709 They live in the realm of ego. 693 00:35:02,752 --> 00:35:06,147 This is the psychological zone that we need to cater our approach to. 694 00:35:06,191 --> 00:35:08,062 Look, Lacey. 695 00:35:08,106 --> 00:35:10,804 The smart mind at work, is amazing, huh? 696 00:35:10,847 --> 00:35:12,719 He needs to reassert his authority 697 00:35:12,762 --> 00:35:14,895 as publicly as the raid. 698 00:35:16,157 --> 00:35:18,072 Okay, so we learn what you know. 699 00:35:18,116 --> 00:35:19,726 My objective, Otto, is to go there 700 00:35:19,769 --> 00:35:22,120 and shift his perspective around what happened. 701 00:35:22,163 --> 00:35:25,079 -With what, you ask? -No, I don't ask. 702 00:35:25,123 --> 00:35:29,083 A mutual disrespect for what the cops did to him and what they did to us. 703 00:35:29,127 --> 00:35:32,391 Transfer the negative psychological energy into a shared enemy. 704 00:35:32,434 --> 00:35:33,479 Tension diffused. 705 00:35:34,871 --> 00:35:36,438 Okay. 706 00:35:36,482 --> 00:35:38,266 I don't think that will get the belt. 707 00:35:38,310 --> 00:35:39,180 Why not? 708 00:35:39,224 --> 00:35:40,486 Everyone know. 709 00:35:40,529 --> 00:35:42,575 You must fight for the title. 710 00:35:48,711 --> 00:35:50,365 Hey, Lacey, 711 00:35:50,409 --> 00:35:52,889 uh, do me a favor and don't tell anyone about the dog. 712 00:35:53,760 --> 00:35:55,631 I'm not asking you to keep a secret. 713 00:35:55,675 --> 00:35:58,199 Just, um, don't tell anyone. 714 00:35:58,243 --> 00:35:59,983 And I might teach you some wrestling. 715 00:36:03,813 --> 00:36:04,684 [whispers] Yes! 716 00:36:07,252 --> 00:36:09,123 [man on TV] What do you mean that... 717 00:36:09,167 --> 00:36:11,299 [Fritz] I need to dialogue with them, initiate, 718 00:36:11,343 --> 00:36:13,519 claim common ground in order to find a win/win. 719 00:36:14,563 --> 00:36:16,522 Well, that's why I'm here. 720 00:36:16,565 --> 00:36:19,177 Do you still have any of those homemade sky rockets? 721 00:36:19,220 --> 00:36:21,222 [conversation on TV continues] 722 00:36:28,534 --> 00:36:32,625 [To'a] Okay. What did I tell you, eh? 723 00:36:32,668 --> 00:36:35,018 not once, not two times. Three times. Go ahead. 724 00:36:35,062 --> 00:36:38,239 No driving where there may be people or cars around. 725 00:36:38,283 --> 00:36:40,763 Why you not listen? You know the neighbors, they complain. 726 00:36:40,807 --> 00:36:42,504 We're renaissance men dad. 727 00:36:42,548 --> 00:36:44,985 Innovators. Thinkers. 728 00:36:45,028 --> 00:36:47,509 -Tinkerers. -Oh, tinkerers. 729 00:36:47,553 --> 00:36:50,382 Innovators? I think you innovate and he follow. 730 00:36:50,425 --> 00:36:53,776 Carey? Why you not listen, eh? 731 00:36:53,820 --> 00:36:56,953 I know you can't talk, but your, your ears are still working. 732 00:36:56,997 --> 00:36:58,085 Get out of the car. 733 00:37:00,914 --> 00:37:03,917 You know the neighborhood, they think you not respect me. 734 00:37:03,960 --> 00:37:07,094 Maybe they feel I don't discipline you, eh? 735 00:37:07,137 --> 00:37:08,704 This is what going to happen. 736 00:37:08,748 --> 00:37:11,141 You are going to discipline each other. 737 00:37:12,665 --> 00:37:14,275 This is stupid, dad. 738 00:37:14,319 --> 00:37:15,885 -[sharp smack] -[To'a laughs] 739 00:37:15,929 --> 00:37:17,278 Oh, oh, oh... 740 00:37:17,322 --> 00:37:19,585 I think you both learned your lesson. 741 00:37:19,628 --> 00:37:20,847 What about Carey? 742 00:37:20,890 --> 00:37:22,805 Don't worry about Carey. 743 00:37:22,849 --> 00:37:24,503 He just follow you. 744 00:37:24,546 --> 00:37:26,461 You're the one with the bad idea. 745 00:37:28,333 --> 00:37:30,073 I love you, son. 746 00:37:30,117 --> 00:37:30,987 Yes. 747 00:37:33,294 --> 00:37:34,252 Perfect. 748 00:37:37,820 --> 00:37:39,300 Yes. 749 00:37:39,344 --> 00:37:41,563 I re-- Yeah, I remember. 750 00:37:41,607 --> 00:37:43,565 Okay, I was just a kid. 751 00:37:43,609 --> 00:37:46,873 Anyway, all I need you to do is spot me from up here. 752 00:37:46,916 --> 00:37:48,701 If you see anything get out of hand, 753 00:37:48,744 --> 00:37:51,356 any colorful commotion you think will escalate, 754 00:37:51,399 --> 00:37:54,054 just fire some of these into the compound to distract. 755 00:38:05,413 --> 00:38:07,459 [muffled upbeat hip hop music] 756 00:38:08,851 --> 00:38:10,897 [people chatting] 757 00:38:13,465 --> 00:38:14,770 [Fritz gasps] You're right? 758 00:38:26,260 --> 00:38:27,696 [people shouting] 759 00:38:27,740 --> 00:38:29,002 [man laughing] 760 00:38:30,438 --> 00:38:32,788 [thuds] 761 00:38:32,832 --> 00:38:34,529 [George] Coz! 762 00:38:34,573 --> 00:38:36,357 Good to see you here. 763 00:38:36,401 --> 00:38:37,924 [Fritz] Oh, you're deep in it. 764 00:38:39,665 --> 00:38:41,928 No, someone's got to teach these urban brawns the old tricks. 765 00:38:41,971 --> 00:38:43,016 Leon, pop us two. 766 00:38:44,583 --> 00:38:46,193 Hey, uh, why don't you have a beer with me before I go? 767 00:38:46,236 --> 00:38:48,326 -Oh, you're not staying? -No. 768 00:38:48,369 --> 00:38:51,372 Spend some quality time with the Mrs. 769 00:38:51,416 --> 00:38:52,721 Is she about? 770 00:38:52,765 --> 00:38:54,244 No. It's not her scene. 771 00:38:56,246 --> 00:38:57,160 You see that? 772 00:38:58,161 --> 00:38:59,598 That's a community of love, bro. 773 00:39:01,687 --> 00:39:02,601 One love. 774 00:39:05,778 --> 00:39:06,866 [thuds] 775 00:39:07,954 --> 00:39:09,477 [crowd cheering] 776 00:39:09,521 --> 00:39:10,522 Hey. 777 00:39:14,134 --> 00:39:16,223 Never leave a man hanging on a toast to love. 778 00:39:17,659 --> 00:39:19,444 Any of these kids is yours? 779 00:39:19,487 --> 00:39:21,010 No. Mine are all grown up. 780 00:39:21,054 --> 00:39:23,186 Hey, uh, have you met Tahu yet? 781 00:39:23,230 --> 00:39:25,014 -No, why? -Oh, no, no. You'll like him. 782 00:39:25,058 --> 00:39:27,539 He's like me. Huge fan of The Baron. 783 00:39:29,715 --> 00:39:31,891 Hey. Relax. Get some food. 784 00:39:31,934 --> 00:39:32,979 Get amongst it, boy. 785 00:39:34,284 --> 00:39:36,939 [crowd cheers] 786 00:39:36,983 --> 00:39:39,333 [grunts sharply] 787 00:39:39,377 --> 00:39:41,509 [Tongan battle cry] 788 00:39:45,426 --> 00:39:48,211 [man 1] Why don't you try that shit on someone less skeletal, pal? 789 00:39:48,255 --> 00:39:50,866 [crowd cheers] 790 00:39:50,910 --> 00:39:52,738 [man 2] Bro, don't have a heart attack! 791 00:39:52,781 --> 00:39:54,217 Wow! Hell. Oh! 792 00:39:54,261 --> 00:39:55,958 -Oh, I don't know what-- -[crowd cheers] 793 00:39:58,134 --> 00:39:59,005 [crowd shouts] 794 00:40:02,008 --> 00:40:03,836 [soft grunts] 795 00:40:03,879 --> 00:40:05,794 [cheering in Tongan] 796 00:40:12,584 --> 00:40:14,020 [Tongan battle cry] 797 00:40:14,063 --> 00:40:15,151 Let's go! 798 00:40:18,633 --> 00:40:19,765 [cheering in Tongan] 799 00:40:19,808 --> 00:40:21,462 [strained shout] 800 00:40:21,506 --> 00:40:22,985 [vomiting] 801 00:40:23,029 --> 00:40:24,422 [sharp metal bang] 802 00:40:26,119 --> 00:40:27,468 Mutz! 803 00:40:29,644 --> 00:40:31,385 [Mutz spits] 804 00:40:31,429 --> 00:40:33,779 [Hux shouts] Wow! One big! Wow! One shot! Wow! 805 00:40:34,997 --> 00:40:38,392 One shot! One shot! What an egg. 806 00:40:39,393 --> 00:40:41,961 -It's all good. Stay still, Smiley. -[Smiley growls] 807 00:40:43,528 --> 00:40:44,572 Smiley, huh? 808 00:40:46,226 --> 00:40:47,793 We had a run in earlier. 809 00:40:47,836 --> 00:40:49,142 Yeah, I know. 810 00:40:50,056 --> 00:40:51,536 I didn't tag along with the other bum boys 811 00:40:51,579 --> 00:40:52,711 who put him in your house. 812 00:40:52,754 --> 00:40:54,408 Well, I'm touched. 813 00:40:54,452 --> 00:40:55,931 It was a protest for the dog. 814 00:40:58,543 --> 00:40:59,935 So you took my advice? 815 00:41:01,284 --> 00:41:04,157 Ugh. Yeah, I see what you've done there. 816 00:41:04,200 --> 00:41:06,594 [chuckles] Work on that cardio thing, 817 00:41:06,638 --> 00:41:08,857 like when you're hunting me down like Kunta Kinte. 818 00:41:08,901 --> 00:41:11,338 Because I gassed out and now I got new runners-- 819 00:41:11,381 --> 00:41:12,818 Don't do that. 820 00:41:12,861 --> 00:41:13,949 Do what? 821 00:41:13,993 --> 00:41:16,561 Make a Kunta Kinte comparison. 822 00:41:16,604 --> 00:41:19,259 There is no parallel to your experience in roots. 823 00:41:19,302 --> 00:41:22,044 Bro, I don't know what the fuck roots is, but... 824 00:41:22,088 --> 00:41:24,177 maybe you can just accept the fact that I brought these shoes 825 00:41:24,220 --> 00:41:25,918 because they are practical for my needs. 826 00:41:25,961 --> 00:41:27,310 What are your needs? 827 00:41:27,354 --> 00:41:29,095 Stay out of trouble. 828 00:41:29,138 --> 00:41:30,618 We all have our fair share 829 00:41:30,662 --> 00:41:32,446 of trouble owed to us, you're no different. 830 00:41:33,534 --> 00:41:34,883 But maybe you're far enough right 831 00:41:34,927 --> 00:41:36,363 on the intelligence bell curve 832 00:41:36,406 --> 00:41:38,147 to embrace what it brings. 833 00:41:38,191 --> 00:41:39,540 And what's that? 834 00:41:39,584 --> 00:41:40,628 Problems to solve. 835 00:41:48,288 --> 00:41:50,333 [tense music] 836 00:41:57,515 --> 00:41:59,168 [sharp shush] 837 00:41:59,212 --> 00:42:01,997 Come in. Tahu wants to meet you. 838 00:42:22,191 --> 00:42:24,367 [guys loudly snorting] 839 00:42:38,860 --> 00:42:41,341 [eerie dramatic music] 840 00:42:59,315 --> 00:43:01,361 -[Fritz gasps] -[Tahu growls] 841 00:43:04,886 --> 00:43:06,235 [Tahu sniffs] 842 00:43:08,063 --> 00:43:09,369 [Tahu chuckles] 843 00:43:17,769 --> 00:43:19,379 [loudly growls] 844 00:43:19,422 --> 00:43:21,337 You're the reason that I came back early 845 00:43:21,381 --> 00:43:22,991 from my pig hunt, eh, boy? 846 00:43:23,035 --> 00:43:24,906 Shit. 847 00:43:24,950 --> 00:43:28,170 When I heard you were The Baron's only spawn, 848 00:43:28,214 --> 00:43:32,392 I didn't know whether to jizz or shit my pants! 849 00:43:32,435 --> 00:43:34,568 You know what I've concluded, my bro? 850 00:43:34,612 --> 00:43:35,874 Yeah? What's that? 851 00:43:35,917 --> 00:43:37,832 I don't need to change my undies. 852 00:43:37,876 --> 00:43:39,573 [laughs] 853 00:43:41,096 --> 00:43:43,229 Boy! Get over here! Hurry Up! 854 00:43:45,144 --> 00:43:46,798 This is one of the youth 855 00:43:46,841 --> 00:43:50,105 from our Pathwayz, with a "z," Leadership Program. 856 00:43:50,149 --> 00:43:52,673 He's been tasked with the upkeep of the neighborhood. 857 00:43:52,717 --> 00:43:56,068 Trying to keep him and his crew productive. 858 00:43:57,504 --> 00:43:59,027 Been a little bit of a zealous, eh, boy? 859 00:43:59,071 --> 00:44:02,335 Apologize to the son... 860 00:44:02,378 --> 00:44:05,338 of the great Baron To'a. 861 00:44:07,645 --> 00:44:08,863 [high pitched gasp] 862 00:44:08,907 --> 00:44:10,517 [grunts] Oh, sorry for... [gasps] 863 00:44:10,560 --> 00:44:12,171 ...taking your mower without asking. 864 00:44:13,128 --> 00:44:14,652 Get out of here. 865 00:44:14,695 --> 00:44:16,392 Hey, can we discuss the belt? 866 00:44:20,483 --> 00:44:21,571 Suits me, eh? 867 00:44:22,747 --> 00:44:25,140 Uh, yeah. Yeah. 868 00:44:25,184 --> 00:44:27,055 But it's a family heirloom. 869 00:44:27,099 --> 00:44:29,231 Uh, heirloom. It's like a, uh, 870 00:44:30,493 --> 00:44:34,889 well, imagine if I took that. I think you'd want it back? 871 00:44:34,933 --> 00:44:36,456 This piece of shit? 872 00:44:36,499 --> 00:44:38,588 Take it. Fucking thing stinks. 873 00:44:38,632 --> 00:44:41,983 What I mean is, imagine I took something immensely personal to you. 874 00:44:43,115 --> 00:44:43,985 Like this belt? 875 00:44:45,987 --> 00:44:49,512 -I just come and take it back, logic-- -Friend we've-- 876 00:44:49,556 --> 00:44:52,646 we got off to a bad start, okay? 877 00:44:52,690 --> 00:44:54,953 But it's because of a shared enemy. 878 00:44:54,996 --> 00:44:55,867 Wayne? 879 00:44:55,910 --> 00:44:57,085 Yeah. 880 00:44:57,129 --> 00:44:58,913 -Psycho cop. -[Tahu laughs] 881 00:44:58,957 --> 00:45:00,654 Oh. 882 00:45:00,698 --> 00:45:03,048 Wayne is too pussy to be an enemy of mine. 883 00:45:03,091 --> 00:45:04,702 What I'm trying to say is, 884 00:45:06,138 --> 00:45:07,226 the raid wasn't my doing. 885 00:45:07,269 --> 00:45:08,749 Ah... 886 00:45:08,793 --> 00:45:10,751 Here we go boys, here we go. 887 00:45:10,795 --> 00:45:14,494 A change in negotiation strategy, eh? 888 00:45:14,537 --> 00:45:16,844 First, the diplomatic approach. 889 00:45:16,888 --> 00:45:19,238 Then, the assertive approach. 890 00:45:19,281 --> 00:45:20,979 What's next? The numbers? 891 00:45:21,022 --> 00:45:23,111 -Whoo. -[softly chuckles] 892 00:45:23,155 --> 00:45:25,113 Okay, how much? 893 00:45:26,854 --> 00:45:27,725 Bro, 894 00:45:28,900 --> 00:45:32,120 you can't buy a thing like this. 895 00:45:34,688 --> 00:45:35,863 [Tahu shouts] Shit! 896 00:45:36,995 --> 00:45:40,259 -Let's feast! -[all cheering] 897 00:45:40,302 --> 00:45:41,347 Drink up, boy! 898 00:45:42,304 --> 00:45:44,350 [upbeat music] 899 00:45:45,220 --> 00:45:47,788 You two, look after our guest for Uncle Tahu. 900 00:45:47,832 --> 00:45:49,834 [people chatting] 901 00:46:01,976 --> 00:46:04,892 [Tahu laughs loudly] 902 00:46:12,857 --> 00:46:14,510 ♪ We're about to conquer it 903 00:46:17,078 --> 00:46:18,558 ♪ We're about to conquer it 904 00:46:20,908 --> 00:46:23,519 ♪ We're about to conquer it swell it so dominant ♪ 905 00:46:23,563 --> 00:46:25,173 ♪ Put it in a lock down and suck it ♪ 906 00:46:25,217 --> 00:46:26,479 ♪ Like we're about to conquer it ♪ 907 00:46:26,522 --> 00:46:27,741 [Tahu snores softly] 908 00:46:29,221 --> 00:46:30,700 ♪ Like our Bentleys that need no rest ♪ 909 00:46:30,744 --> 00:46:32,790 ♪ I just broke flex and I wrote this ♪ 910 00:46:32,833 --> 00:46:35,444 ♪ Can account hits I got shit 911 00:46:35,488 --> 00:46:36,358 [Tahu] Hey! 912 00:46:38,708 --> 00:46:41,799 What the fuck do you think you're doing? 913 00:46:42,669 --> 00:46:44,236 The belt's mine. 914 00:46:44,279 --> 00:46:47,543 The belt belongs here bro. With the community. 915 00:46:47,587 --> 00:46:49,894 Your deceitful actions are proof of that, coz. 916 00:46:49,937 --> 00:46:51,852 Yeah, well, I don't think The Baron would approve 917 00:46:51,896 --> 00:46:53,375 of you being the custodian. 918 00:46:53,419 --> 00:46:54,855 Oh. 919 00:46:54,899 --> 00:46:57,858 The Baron To'a would be embarrassed 920 00:46:57,902 --> 00:46:59,860 to see the title claimed this way. 921 00:46:59,904 --> 00:47:00,818 Hey! 922 00:47:01,775 --> 00:47:04,169 I respect your balls, 923 00:47:04,212 --> 00:47:06,475 but Tahu cannot abide. 924 00:47:06,519 --> 00:47:07,781 [shouts] 925 00:47:07,825 --> 00:47:08,782 [Fritz gasps] 926 00:47:08,826 --> 00:47:10,871 [crowd cheers] 927 00:47:14,701 --> 00:47:15,745 [Fritz moans] 928 00:47:16,659 --> 00:47:18,705 [muffled shouting] 929 00:47:18,748 --> 00:47:20,794 [tense music] 930 00:47:26,669 --> 00:47:28,410 [fuse buzzing] 931 00:47:30,238 --> 00:47:31,631 [firework hissing] 932 00:47:32,632 --> 00:47:35,417 [firework exploding softly] 933 00:47:42,555 --> 00:47:43,991 [doors rattle] 934 00:47:44,035 --> 00:47:46,602 [shouting continues] 935 00:47:46,646 --> 00:47:47,734 [sharp thuds] 936 00:47:47,777 --> 00:47:48,909 [Fritz grunts] 937 00:47:54,567 --> 00:47:57,352 [Lotu shouts] The Baron To'a elbow! 938 00:47:57,396 --> 00:47:58,745 [crowd cheers] 939 00:47:58,788 --> 00:47:59,833 [Fritz yells] 940 00:48:01,226 --> 00:48:02,880 -[man] Get him out of here. -[Lotu] Get him up! 941 00:48:03,968 --> 00:48:05,839 [fuse buzzing] 942 00:48:11,366 --> 00:48:12,802 [Tahu] Move it. Bounce. 943 00:48:14,674 --> 00:48:16,110 [firework hissing] 944 00:48:16,154 --> 00:48:17,633 [fireworks softly exploding] 945 00:48:19,157 --> 00:48:21,681 [Tahu] What a stink fire cracker. 946 00:48:24,031 --> 00:48:26,251 [shouts] Ah! 947 00:48:26,294 --> 00:48:29,254 [Tahu growls] 948 00:48:29,297 --> 00:48:30,690 [Lotu] Boys! Open the gate. 949 00:48:35,521 --> 00:48:37,958 [man] Inside, boy. Welcome to the Era of Tahu! 950 00:48:38,002 --> 00:48:39,917 -[Tahu growls] -[Fritz moans] 951 00:48:39,960 --> 00:48:41,657 [Rick] Oh, you want to drive my car, boy? 952 00:48:41,701 --> 00:48:43,921 Think my left hand's got something to say about that. 953 00:48:45,139 --> 00:48:48,012 Didn't like what it said? Let's hear from the right. 954 00:48:48,055 --> 00:48:49,535 Want to hear him again? Huh? 955 00:48:51,102 --> 00:48:52,538 What you got to say now, ah? 956 00:48:52,581 --> 00:48:55,062 Hey? Wait, wait, wait. 957 00:48:55,106 --> 00:48:57,456 Hey? How's this for height? 958 00:48:58,674 --> 00:48:59,632 [Rick grunts and shouts] 959 00:48:59,675 --> 00:49:01,851 [crowd cheers] 960 00:49:01,895 --> 00:49:04,811 Eh, that's what happens when you speak loud boy. 961 00:49:04,854 --> 00:49:05,899 [man] Yeah. 962 00:49:08,510 --> 00:49:10,643 [Tahu] Now, for my specialist discipline. 963 00:49:14,125 --> 00:49:15,648 [Tahu speaks in Tongan] 964 00:49:15,691 --> 00:49:17,345 [Tahu growls and shouts] 965 00:49:18,216 --> 00:49:20,044 -[body thuds] -[crowd cheers] 966 00:49:23,830 --> 00:49:25,353 [George] Hey, hey, hey, hey, hey. 967 00:49:25,397 --> 00:49:26,702 Come on, come on, come on! 968 00:49:31,620 --> 00:49:33,448 [Otto grunts and pants] 969 00:49:35,537 --> 00:49:37,931 Ots, I got to go before the cops get here. 970 00:49:37,975 --> 00:49:39,324 I don't want to be seen as a nark. 971 00:49:43,023 --> 00:49:45,460 Hey, hey, no need for theatrics. 972 00:49:45,504 --> 00:49:48,420 A hiding gives a man clarity. 973 00:49:48,463 --> 00:49:50,030 [Otto shushes] You talk too much. 974 00:49:50,074 --> 00:49:51,684 That's why you're laying here. 975 00:49:52,815 --> 00:49:54,904 I'm going to nod off soon, so... 976 00:49:54,948 --> 00:49:56,819 you need to know something. 977 00:49:56,863 --> 00:49:57,733 What? 978 00:50:00,606 --> 00:50:02,303 I want a shot at the title. 979 00:50:05,002 --> 00:50:06,264 -[Otto] Oi! -[Renee gasps] 980 00:50:08,092 --> 00:50:09,093 [Otto grunts] 981 00:50:10,137 --> 00:50:12,531 [Fritz] Dad, dad, dad! 982 00:50:12,574 --> 00:50:15,055 Dad, Attain Don Slava's on Sky! 983 00:50:15,099 --> 00:50:16,752 [To'a pants] 984 00:50:18,493 --> 00:50:19,538 [grunts] 985 00:50:21,496 --> 00:50:22,367 [gasps] 986 00:50:25,370 --> 00:50:26,240 Dad? 987 00:50:29,504 --> 00:50:30,897 -Dad? -Sorry, son. 988 00:50:35,684 --> 00:50:36,859 -[To'a inhales sharply] -[body thudding] 989 00:50:36,903 --> 00:50:39,253 [deeply exhaling] 990 00:50:39,297 --> 00:50:40,211 Dad? 991 00:50:40,254 --> 00:50:43,040 [mourning horn plays] 992 00:50:50,873 --> 00:50:54,529 [mourning horn plays] 993 00:51:08,978 --> 00:51:10,676 [Renee whispers] Lace. Go get Otto. 994 00:51:16,421 --> 00:51:17,291 [Fritz inhales] 995 00:51:17,335 --> 00:51:18,205 Stay there. 996 00:51:23,297 --> 00:51:24,342 [Otto] You're awake now? 997 00:51:25,691 --> 00:51:27,649 Why did you put me in Dad's room? 998 00:51:27,693 --> 00:51:30,913 That was my idea. Your room is too small and isolated downstairs. 999 00:51:32,306 --> 00:51:34,439 First time you've been in here since he died, eh? 1000 00:51:36,397 --> 00:51:38,704 Could hear your snore groaning through the wall. 1001 00:51:40,009 --> 00:51:41,185 Your room is on the other side? 1002 00:51:42,229 --> 00:51:44,275 Sure wish it wasn't. 1003 00:51:44,318 --> 00:51:45,798 Whoa. Whoa. Whoa. Careful. 1004 00:51:45,841 --> 00:51:47,800 [Otto] Easy, To'a. 1005 00:51:47,843 --> 00:51:49,280 Easy. 1006 00:51:49,323 --> 00:51:51,020 -What's broke? -[Otto] How we know? 1007 00:51:51,064 --> 00:51:52,761 No X-ray here. 1008 00:51:52,805 --> 00:51:54,328 [Renee] I'd say you've at least 1009 00:51:54,372 --> 00:51:56,461 cracked some ribs, possibly some fractures. 1010 00:51:56,504 --> 00:51:58,027 Sound like a doctor already. 1011 00:52:00,073 --> 00:52:01,379 You should really get it checked. 1012 00:52:09,474 --> 00:52:10,910 Here. [sighs] 1013 00:52:11,954 --> 00:52:13,739 -Drink. -Mm-hm. 1014 00:52:13,782 --> 00:52:15,958 How do you think your father repair so fast after each fight? 1015 00:52:16,002 --> 00:52:17,786 Oh, yeah, he had a heart attack pretty young. 1016 00:52:18,831 --> 00:52:20,746 Some aren't born to grow old. 1017 00:52:25,925 --> 00:52:28,754 [traditional Oceanic music] 1018 00:52:30,495 --> 00:52:31,496 [sighs] 1019 00:52:32,584 --> 00:52:33,672 Tastes horrible. 1020 00:52:33,715 --> 00:52:35,108 [Otto chuckles] 1021 00:52:35,152 --> 00:52:37,066 Oh, and then Mutz was, like, "What! 1022 00:52:37,110 --> 00:52:39,852 What! Boom!" [mimicking fight blows] 1023 00:52:39,895 --> 00:52:41,680 Oh, and then Rick saw him touch the car, bro, 1024 00:52:41,723 --> 00:52:43,812 -he was all on him. Whoo. -[boy] Aw. 1025 00:52:43,856 --> 00:52:45,727 Wow, man, you got to wonder, eh? 1026 00:52:45,771 --> 00:52:48,556 How tough that guy is standing up to Tahu like that. 1027 00:52:48,600 --> 00:52:50,689 I mean, especially being outnumbered like that. 1028 00:52:51,777 --> 00:52:54,475 I mean, you got to too, too tough, or too stupid. 1029 00:52:54,519 --> 00:52:56,521 [boys mutter] 1030 00:52:57,870 --> 00:53:00,568 Hey, hey, hey, hey. What's with all this nodding shit, eh? 1031 00:53:02,657 --> 00:53:04,181 Hey, who do you represent, eh, boy? 1032 00:53:05,269 --> 00:53:07,358 [lawn mower rumbles] 1033 00:53:07,401 --> 00:53:09,621 -Hey! -Fuck off. 1034 00:53:09,664 --> 00:53:11,492 Need to get some order back into this place. 1035 00:53:12,711 --> 00:53:14,713 [Otto grunts] 1036 00:53:14,756 --> 00:53:16,018 [wood rattling] 1037 00:53:16,062 --> 00:53:17,890 -[metal rumbles] -[glass shatter] 1038 00:53:17,933 --> 00:53:19,674 -[Hux grunts] -[Royden moans] 1039 00:53:21,154 --> 00:53:23,156 -[gasps] -Calm down, Otto. 1040 00:53:23,200 --> 00:53:24,679 It's just the way things are now. 1041 00:53:27,726 --> 00:53:29,118 It's not the 80s anymore, man. 1042 00:53:31,686 --> 00:53:33,949 [coughs and pants] 1043 00:53:33,993 --> 00:53:35,777 [metal rattles] 1044 00:53:36,952 --> 00:53:39,128 [knocks on the door] 1045 00:53:44,308 --> 00:53:46,179 -Wayne. -Otto. 1046 00:53:46,223 --> 00:53:48,399 Just here to talk to your nephew. 1047 00:53:48,442 --> 00:53:49,965 Wayne wants to talk to you! 1048 00:53:51,402 --> 00:53:54,231 Just here to ask a few, uh, official police questions. 1049 00:53:55,841 --> 00:53:57,756 Hey, Fritz. Looking well. 1050 00:54:04,545 --> 00:54:05,720 It won't be long, Otto. 1051 00:54:18,559 --> 00:54:21,562 This left testicle of a street's got some stories. 1052 00:54:23,390 --> 00:54:24,261 I'll give it that. 1053 00:54:26,698 --> 00:54:28,830 It's known peace for five years now. 1054 00:54:30,310 --> 00:54:32,791 Shit, whatever order it had, it worked. 1055 00:54:36,185 --> 00:54:37,709 I did what I had to do. 1056 00:54:38,840 --> 00:54:41,843 To show you who the real puppet master was. 1057 00:54:43,845 --> 00:54:45,456 [curtain rattles] 1058 00:54:52,376 --> 00:54:53,768 I'll just close this door, eh? 1059 00:54:54,682 --> 00:54:57,729 [tense music] 1060 00:55:00,601 --> 00:55:02,603 You don't know who you're messing with here, boy. 1061 00:55:07,869 --> 00:55:12,570 You are just a small fry around here. 1062 00:55:12,613 --> 00:55:14,180 [Fritz moans] 1063 00:55:16,313 --> 00:55:19,925 Right now, I'm dealing with a guy who became a cop 1064 00:55:19,968 --> 00:55:22,362 because he was too drop nuts to be a criminal. 1065 00:55:23,668 --> 00:55:24,886 [both grunt] 1066 00:55:24,930 --> 00:55:26,453 Like I said, 1067 00:55:26,497 --> 00:55:29,195 you don't know who you're messing with, boy. 1068 00:55:29,238 --> 00:55:34,069 I can assure you my face will be the last you see. 1069 00:55:34,113 --> 00:55:38,813 [slowly speaking] I am your awakening. 1070 00:55:38,857 --> 00:55:41,207 What the hell are you doing, you mad bastard? 1071 00:55:41,250 --> 00:55:42,513 Renee, honey, I-- 1072 00:55:42,556 --> 00:55:44,471 Don't call me honey, it's creepy. 1073 00:55:44,515 --> 00:55:47,344 Look, I'm just asking him some police questions, all right? 1074 00:55:47,387 --> 00:55:49,041 You're such a weak prick, Wayne. 1075 00:55:49,084 --> 00:55:50,390 Where was that tough guy act when he kicked 1076 00:55:50,434 --> 00:55:51,783 your arse the other night? 1077 00:55:51,826 --> 00:55:53,219 Babe, please, don't be like that. 1078 00:55:53,262 --> 00:55:54,916 What are you still doing here, arsehole? 1079 00:55:59,486 --> 00:56:00,444 [door closes] 1080 00:56:01,575 --> 00:56:02,446 Thanks. 1081 00:56:04,883 --> 00:56:07,581 [commentator 1] Why would To'a agree with three on one like this? 1082 00:56:07,625 --> 00:56:10,192 Beyond the propaganda, it's insane, and still there ain't no champs. 1083 00:56:10,236 --> 00:56:11,629 [commentator 2] We know it's insane, Lance, 1084 00:56:11,672 --> 00:56:13,152 but it was To'a's idea. 1085 00:56:13,195 --> 00:56:14,936 The Baron works on his own logic. 1086 00:56:14,980 --> 00:56:16,024 [crowd cheers] 1087 00:56:16,068 --> 00:56:19,898 [program's theme music] 1088 00:56:19,941 --> 00:56:21,421 [Lance] Solid jump to the net. 1089 00:56:21,465 --> 00:56:23,118 The Green Feet flies into the net. 1090 00:56:23,162 --> 00:56:24,424 [commentator 2] It's tough on The Baron. 1091 00:56:24,468 --> 00:56:26,383 The Feet holds... 1092 00:56:26,426 --> 00:56:29,168 ...Boom! They felt that slam in China! 1093 00:56:29,211 --> 00:56:32,519 -[Lance] Intersect! Intersect by The Baron. -[crowd cheering] 1094 00:56:32,563 --> 00:56:35,392 Van Harold aids The Baron in disarming The Feet. 1095 00:56:35,435 --> 00:56:38,090 The Polynesian elbow, courtesy of the South Pacific. 1096 00:56:38,133 --> 00:56:39,570 [commentator 2] Body guard and-- 1097 00:56:39,613 --> 00:56:41,180 [Otto] "Boom! 1098 00:56:41,223 --> 00:56:44,226 Suplex into a body slam!" [chuckles] 1099 00:56:44,270 --> 00:56:47,099 -[Lance] ...this guy. -That's nothing The Feet can't hold-- 1100 00:56:47,142 --> 00:56:48,970 [Lance] Still can't. Steve's steals-- 1101 00:56:49,014 --> 00:56:50,668 [Otto] "...To'a's last fight." 1102 00:56:52,496 --> 00:56:53,671 Here. 1103 00:56:57,849 --> 00:56:58,850 Why "The Baron?" 1104 00:57:01,069 --> 00:57:04,072 You know we got some German in the family. 1105 00:57:04,116 --> 00:57:05,596 The name Fritz. 1106 00:57:05,639 --> 00:57:07,206 Not from China. 1107 00:57:07,249 --> 00:57:08,903 Well, the German's were the first super power 1108 00:57:08,947 --> 00:57:11,123 in the pacific to sign a treaty with Tonga. 1109 00:57:13,560 --> 00:57:14,518 I'm sorry. 1110 00:57:17,956 --> 00:57:20,611 The stories we come up with for the show, 1111 00:57:20,654 --> 00:57:22,090 we make up from this street. 1112 00:57:22,134 --> 00:57:24,441 This one there actually happened. 1113 00:57:25,703 --> 00:57:27,922 Your father. Whoo. 1114 00:57:27,966 --> 00:57:29,794 He fights three guys, man. 1115 00:57:31,622 --> 00:57:34,625 I know real life fights don't happen like that. 1116 00:57:34,668 --> 00:57:36,931 That's entertainment. 1117 00:57:36,975 --> 00:57:40,195 But it no make the show if it not happen in real life. 1118 00:57:41,414 --> 00:57:43,111 Three brothers, they move in. 1119 00:57:44,504 --> 00:57:46,158 Trying to set up a tinny house. 1120 00:57:47,072 --> 00:57:49,291 It's not we have a problem with the weed. 1121 00:57:50,205 --> 00:57:52,207 Just too many cars, man. 1122 00:57:53,513 --> 00:57:54,993 Hey! Why you parked like that 1123 00:57:55,036 --> 00:57:56,908 on the footpath. You think you own the street? 1124 00:57:56,951 --> 00:57:58,475 Just looking to score the weed, Toko. 1125 00:57:58,518 --> 00:58:01,042 Hey, the kids are coming back from school, eh. 1126 00:58:01,086 --> 00:58:03,088 What do you want? Them to walk all over the road? 1127 00:58:04,785 --> 00:58:06,352 Hey, are you The Baron To'a? 1128 00:58:07,309 --> 00:58:09,442 Move the car, otherwise you're going to find out. 1129 00:58:11,705 --> 00:58:12,750 [growls softly] 1130 00:58:13,881 --> 00:58:15,056 I thought you'd come here. 1131 00:58:15,100 --> 00:58:16,231 [cracks neck] 1132 00:58:17,798 --> 00:58:20,584 What did I tell you guys before, eh? 1133 00:58:20,627 --> 00:58:22,586 You parking a car on the road. The kids are coming back 1134 00:58:22,629 --> 00:58:23,935 -from school. -Oh, hey. 1135 00:58:23,978 --> 00:58:26,198 -Calm down. Relax. -Hey. 1136 00:58:26,241 --> 00:58:28,374 -What is that-- -Relax, I want to talk. 1137 00:58:28,417 --> 00:58:30,768 -Tough? Uh? -Hey, are you sure? 1138 00:58:30,811 --> 00:58:32,421 Are you sure? Okay. 1139 00:58:32,465 --> 00:58:33,901 -[man grunts] -What happened? 1140 00:58:33,945 --> 00:58:35,947 What? What are you going to do with that? 1141 00:58:37,992 --> 00:58:39,298 [wood cracking] 1142 00:58:40,299 --> 00:58:41,866 [chain rattles] 1143 00:58:44,825 --> 00:58:45,739 Go ahead. 1144 00:58:45,783 --> 00:58:47,219 [muttering in Tongan] 1145 00:58:47,262 --> 00:58:48,916 [chain rattles] 1146 00:58:48,960 --> 00:58:49,830 [To'a] Okay. 1147 00:58:51,353 --> 00:58:52,572 [man shouts and groans] 1148 00:58:52,616 --> 00:58:54,705 [chain rattles] 1149 00:58:54,748 --> 00:58:56,881 Go! Go! 1150 00:58:56,924 --> 00:58:58,404 [grunts] 1151 00:59:00,014 --> 00:59:01,189 I told you before... 1152 00:59:05,324 --> 00:59:06,630 You don't listen. 1153 00:59:06,673 --> 00:59:07,544 Look what happened. 1154 00:59:08,632 --> 00:59:09,676 [body thudding] 1155 00:59:09,720 --> 00:59:10,590 Stupid! 1156 00:59:13,332 --> 00:59:17,031 What did I tell you about parking on the road? 1157 00:59:17,075 --> 00:59:18,903 How did you guys cope with being outnumbered? 1158 00:59:20,905 --> 00:59:23,864 You no hear of the Potato Principal? 1159 00:59:23,908 --> 00:59:25,649 The what? 1160 00:59:25,692 --> 00:59:27,302 Potato Principal. 1161 00:59:28,652 --> 00:59:30,741 You only need to get a few, 1162 00:59:30,784 --> 00:59:33,178 the ones who are doing most of the bullshit. 1163 00:59:33,221 --> 00:59:35,310 You mean the Pareto Principal. 1164 00:59:35,354 --> 00:59:38,749 You say Pareto. I say Potato. 1165 00:59:40,185 --> 00:59:42,056 [rapidly knocking on door] 1166 00:59:45,059 --> 00:59:47,322 [panting and cursing] 1167 00:59:51,892 --> 00:59:52,893 Look at him. 1168 00:59:54,286 --> 00:59:56,375 Why don't they give a shit that he got ran over? 1169 00:59:57,463 --> 00:59:59,160 Smiley simply lost his utility. 1170 01:00:00,074 --> 01:00:01,249 I'll help you bury him. 1171 01:00:07,299 --> 01:00:08,343 [Royden sighs] 1172 01:00:08,387 --> 01:00:09,562 You should say a few words. 1173 01:00:14,785 --> 01:00:15,699 Amen. 1174 01:00:17,570 --> 01:00:18,440 So be it. 1175 01:00:19,485 --> 01:00:21,226 [grunts] What happened to your lip? 1176 01:00:22,531 --> 01:00:25,360 Hux got upset because I credited you. 1177 01:00:25,404 --> 01:00:27,319 You didn't have to do that. 1178 01:00:27,362 --> 01:00:28,799 What? Speak the truth? 1179 01:00:28,842 --> 01:00:30,496 What truth? 1180 01:00:30,539 --> 01:00:32,629 That is the weak who are cruel 1181 01:00:32,672 --> 01:00:35,675 -and the strong who are merciful. -That's pretty profound. 1182 01:00:35,719 --> 01:00:38,373 Why do you have to call attention to its profundity? 1183 01:00:38,417 --> 01:00:39,940 It just took me by surprise, that's all. 1184 01:00:39,984 --> 01:00:42,160 -Because I'm from the hood? -From the hood? 1185 01:00:42,203 --> 01:00:43,552 You've got to stop this victim shit, man. 1186 01:00:43,596 --> 01:00:45,380 If anyone's a victim, it's me. 1187 01:00:45,424 --> 01:00:48,296 -Well, at least you got choices. -And what are they? 1188 01:00:48,340 --> 01:00:49,863 Finish what you started or fuck off. 1189 01:00:51,038 --> 01:00:52,649 So much for third alternatives. 1190 01:00:54,738 --> 01:00:55,608 Hey. 1191 01:00:57,523 --> 01:00:58,611 I'm sorry about your dog. 1192 01:01:00,178 --> 01:01:01,179 It wasn't my dog. 1193 01:01:10,362 --> 01:01:11,755 I get the hint, uncle. 1194 01:01:12,712 --> 01:01:16,237 Hey, you're the one that wanted a shot at the title. 1195 01:01:21,547 --> 01:01:23,201 -[sharp whistle] -[Otto] Sixty second rest 1196 01:01:23,244 --> 01:01:24,419 and then onto drills. 1197 01:01:25,290 --> 01:01:27,379 Look. No condolences. 1198 01:01:31,688 --> 01:01:33,428 You keep training like this 1199 01:01:33,472 --> 01:01:35,430 you'll be the next Baron in no time. 1200 01:01:36,388 --> 01:01:39,304 Baron von Fritz. [laughs] 1201 01:01:43,656 --> 01:01:46,833 -Hey! Fritz! -Did you know it was always going to come to this? 1202 01:01:49,140 --> 01:01:51,751 -It's the way things are. -Yeah. 1203 01:01:51,795 --> 01:01:53,927 But there are ways, and then there are ways. 1204 01:01:58,627 --> 01:01:59,890 We start training tomorrow. 1205 01:02:02,631 --> 01:02:04,416 ♪ Whoo, I got that Ric Flair 1206 01:02:04,459 --> 01:02:06,157 ♪ Whoo, I got that Ric Flair 1207 01:02:08,289 --> 01:02:10,335 ♪ I got that I got that Ric Flair ♪ 1208 01:02:12,119 --> 01:02:13,947 ♪ Whoo, I got that Ric Flair 1209 01:02:15,209 --> 01:02:16,254 You're kidding? 1210 01:02:24,784 --> 01:02:27,613 [To'a on TV] Uh, for me, it's, um, 1211 01:02:27,656 --> 01:02:30,398 three important things in my life. 1212 01:02:32,009 --> 01:02:33,837 Th-- the first is, uh, 1213 01:02:33,880 --> 01:02:37,144 respect and love for yourself. 1214 01:02:37,188 --> 01:02:38,624 -[Otto] Oh, hey! -[whistle blowing] 1215 01:02:38,667 --> 01:02:40,539 [Otto] Oh, hey! Oh, hey! 1216 01:02:41,496 --> 01:02:45,283 Two, is respect and love for your people. 1217 01:02:46,937 --> 01:02:51,028 And three, respect and love for other people. 1218 01:02:51,071 --> 01:02:54,292 And then, when you get those three together... 1219 01:03:01,168 --> 01:03:03,170 Yes. And... 1220 01:03:03,214 --> 01:03:07,348 Synergy, and the mind, the body, and the soul, 1221 01:03:07,392 --> 01:03:09,524 uh, transcend. 1222 01:03:09,568 --> 01:03:11,526 ♪ I got that I got that Ric Flair ♪ 1223 01:03:15,400 --> 01:03:17,228 ♪ Limousine riding, jet flying 1224 01:03:17,271 --> 01:03:19,230 ♪ Kiss stealing, wheeling dealing, son of a gun ♪ 1225 01:03:19,273 --> 01:03:21,580 ♪ Whoo! I got that Ric Flair, whoo! ♪ 1226 01:03:21,623 --> 01:03:22,799 ♪ I got that Ric Flair 1227 01:03:22,842 --> 01:03:24,278 [Otto chuckles] 1228 01:03:35,115 --> 01:03:36,029 [chuckles] 1229 01:03:45,256 --> 01:03:47,562 He knows what I'm saying, 1230 01:03:47,606 --> 01:03:50,522 because he-- he helped me-- 1231 01:03:50,565 --> 01:03:52,524 Otto is for number one guy. 1232 01:03:53,699 --> 01:03:54,569 [groans] 1233 01:03:55,570 --> 01:03:58,660 [To'a laughs] 1234 01:03:58,704 --> 01:04:02,273 So, this is the way the champion live. 1235 01:04:04,449 --> 01:04:06,494 Be good. Don't be stupid. 1236 01:04:09,193 --> 01:04:11,021 ♪ Limousine riding, jet flying 1237 01:04:11,064 --> 01:04:13,023 ♪ Kiss stealing, wheeling dealing, son of a gun ♪ 1238 01:04:13,066 --> 01:04:14,502 ♪ Whoo! 1239 01:04:17,592 --> 01:04:20,595 [George chuckles] Chisel that shit in granite! 1240 01:04:20,639 --> 01:04:22,989 [softly laughing] You've been pumping, boy? 1241 01:04:23,033 --> 01:04:24,382 You training for something? 1242 01:04:24,425 --> 01:04:26,427 Just working on becoming a better man. 1243 01:04:26,471 --> 01:04:29,126 Oh, looking the better a man, I'd say. 1244 01:04:30,301 --> 01:04:32,172 You know, I used to be a hard-core fella, 1245 01:04:32,216 --> 01:04:33,478 back in the day. 1246 01:04:33,521 --> 01:04:34,958 Not like your old man, though. 1247 01:04:35,001 --> 01:04:36,742 Heard he was pretty special. 1248 01:04:37,874 --> 01:04:40,224 But as I got older, I realized a man's got to use 1249 01:04:40,267 --> 01:04:42,356 the wisdom that he's gained over the years 1250 01:04:42,400 --> 01:04:44,968 to pave a better future for himself. 1251 01:04:46,230 --> 01:04:48,797 Working with the way things are and not how they're supposed to be. 1252 01:04:48,841 --> 01:04:49,842 And then, what happened? 1253 01:04:51,235 --> 01:04:52,976 I stopped swinging at shadows. 1254 01:04:54,151 --> 01:04:55,456 What's your angle, George? 1255 01:04:55,500 --> 01:04:57,632 [chuckles] Oh! Amped up, brother? 1256 01:04:58,546 --> 01:05:00,374 A good workout will do that to a man. 1257 01:05:01,854 --> 01:05:03,682 You know, there is something about a guy 1258 01:05:03,725 --> 01:05:06,032 who tries to get along with everyone that really irks me. 1259 01:05:07,251 --> 01:05:09,470 I'm going to have to rethink you, George. 1260 01:05:09,514 --> 01:05:11,951 Oh, look at me as the sac diplomat. 1261 01:05:11,995 --> 01:05:14,736 Well, there is diplomacy and then there's just fence sitting. 1262 01:05:16,303 --> 01:05:17,914 Well, it's better to be sitting on a fence 1263 01:05:17,957 --> 01:05:19,089 than to be thrown through one. 1264 01:05:35,061 --> 01:05:36,193 Hey, Carey? 1265 01:05:42,068 --> 01:05:42,939 Nice beard. 1266 01:05:46,855 --> 01:05:48,727 Yeah, the scratches, yeah, yeah. 1267 01:05:48,770 --> 01:05:50,903 Skyrockets against thugs. 1268 01:05:50,947 --> 01:05:52,905 It's a pretty stupid idea. 1269 01:05:52,949 --> 01:05:55,168 It's childish. And, uh, 1270 01:05:55,212 --> 01:05:56,082 I'm sorry. 1271 01:06:07,267 --> 01:06:08,399 What's with the roll bar? 1272 01:06:08,442 --> 01:06:10,705 [upbeat suspenseful music] 1273 01:06:14,100 --> 01:06:15,101 Okay. 1274 01:06:17,277 --> 01:06:18,626 Here you are, yeah, all right. 1275 01:06:20,802 --> 01:06:22,195 Gonzalez? 1276 01:06:30,377 --> 01:06:31,335 [mimicking explosion] 1277 01:06:33,467 --> 01:06:35,078 Uh, no. 1278 01:06:35,121 --> 01:06:36,818 That's-- that's crazy. 1279 01:06:38,733 --> 01:06:40,648 Yeah. Okay, maybe not that crazy. 1280 01:06:40,692 --> 01:06:42,215 Look, Carey, I just don't want you to get involved 1281 01:06:42,259 --> 01:06:43,129 with this anymore. 1282 01:06:46,611 --> 01:06:47,568 When my dad died... 1283 01:06:48,569 --> 01:06:50,832 This place... went to shit. 1284 01:06:50,876 --> 01:06:53,531 And I get that, I know how much he meant to you. 1285 01:06:53,574 --> 01:06:56,316 To everybody, okay? But I've got to take the title. 1286 01:06:56,360 --> 01:06:58,014 Just me. 1287 01:06:58,057 --> 01:06:59,276 I know you have my six. 1288 01:06:59,319 --> 01:07:00,842 Please, Carey. 1289 01:07:00,886 --> 01:07:02,366 Once I do this, 1290 01:07:02,409 --> 01:07:04,585 everything will go back to normal. 1291 01:07:04,629 --> 01:07:06,022 Okay? Just-- 1292 01:07:07,197 --> 01:07:08,502 Just don't do anything stupid. 1293 01:07:11,984 --> 01:07:12,941 I've got it. 1294 01:07:16,554 --> 01:07:18,817 All right. Come on. 1295 01:07:19,774 --> 01:07:20,819 Show me what you got. 1296 01:07:24,866 --> 01:07:27,260 -Ugh! -You're too keen. 1297 01:07:27,304 --> 01:07:29,610 First rule. Control the emotion, 1298 01:07:29,654 --> 01:07:30,742 -control the moment. -Okay. 1299 01:07:34,137 --> 01:07:35,964 -[Lacey grunts] -Hey, nice-- 1300 01:07:36,008 --> 01:07:38,054 -[Renee] What the hell are you doing? -Whoa! 1301 01:07:38,097 --> 01:07:40,665 Mum! Mr. Fritz is just showing me some moves! 1302 01:07:40,708 --> 01:07:43,015 He's always finding himself in compromising positions. 1303 01:07:43,059 --> 01:07:45,539 -You, inside now. Wash up. -Aw. 1304 01:07:46,627 --> 01:07:48,325 -Where are your shoes? -I don't know. 1305 01:07:48,368 --> 01:07:50,675 Aw. Come on. Go. Now. 1306 01:07:50,718 --> 01:07:51,763 See you, Fritz. 1307 01:07:51,806 --> 01:07:53,286 She's got spirit, that one. 1308 01:07:53,330 --> 01:07:54,374 [Renee sighs] Yeah. 1309 01:07:56,289 --> 01:07:58,683 -Where's her father? -On and off with her mother, last time I checked. 1310 01:08:00,641 --> 01:08:02,513 Sorry. I didn't realize you're still with him. 1311 01:08:02,556 --> 01:08:03,731 She's my niece. 1312 01:08:04,645 --> 01:08:06,647 I raised her, that's why she calls me mum. 1313 01:08:06,691 --> 01:08:09,085 Her mum's not exactly the maternal type. 1314 01:08:09,128 --> 01:08:10,869 You seem to be doing a good job. 1315 01:08:10,912 --> 01:08:11,783 Thanks. 1316 01:08:14,046 --> 01:08:15,613 Can I ask you a question? 1317 01:08:15,656 --> 01:08:16,527 Sure. 1318 01:08:18,224 --> 01:08:20,618 Why are you selling? Otto doesn't want to leave. 1319 01:08:20,661 --> 01:08:21,923 Oh. He told you that? 1320 01:08:21,967 --> 01:08:23,708 He doesn't have to tell me that. 1321 01:08:23,751 --> 01:08:26,450 I just know from how proud he is of your family legacy. 1322 01:08:26,493 --> 01:08:28,930 -In this street. -Yeah, my father. 1323 01:08:30,062 --> 01:08:32,978 -He talks way more about you than he does your dad. -[chuckles] 1324 01:08:33,021 --> 01:08:34,545 He doesn't even really know what I do. 1325 01:08:34,588 --> 01:08:36,112 Proud, none the less, of who you are. 1326 01:08:37,896 --> 01:08:39,115 How come you never visit him? 1327 01:08:41,552 --> 01:08:42,422 Well. 1328 01:08:43,902 --> 01:08:45,382 If you asked me ten years ago, I would have told you 1329 01:08:45,425 --> 01:08:46,992 I felt like I disappointed him. 1330 01:08:48,515 --> 01:08:50,474 But looking back now, I know I just... 1331 01:08:51,692 --> 01:08:53,694 needed to find my own way. 1332 01:08:53,738 --> 01:08:55,870 Make my own mistakes. Be my own man. 1333 01:08:55,914 --> 01:08:57,829 Looks like you found your way back home. 1334 01:08:57,872 --> 01:08:59,222 Everyone likes to point out irony. 1335 01:08:59,265 --> 01:09:01,093 No, I'm pointing out the poetry. Okay? 1336 01:09:02,094 --> 01:09:04,357 So, all of your searching... 1337 01:09:04,401 --> 01:09:06,272 has lead you to arrive... 1338 01:09:06,316 --> 01:09:07,186 back where it all began. 1339 01:09:08,840 --> 01:09:11,059 Perhaps you're getting to know this place for the first time. 1340 01:09:11,103 --> 01:09:12,060 T.S. Eliot. 1341 01:09:15,629 --> 01:09:18,066 Well, it's a shame we didn't get to meet earlier. 1342 01:09:18,110 --> 01:09:20,112 Could've gotten off to a better start. 1343 01:09:20,156 --> 01:09:22,158 Well, there is no evidence to suggest that. 1344 01:09:25,726 --> 01:09:26,597 What about you? 1345 01:09:27,859 --> 01:09:29,165 Why haven't you left this shithole? [sighs] 1346 01:09:29,208 --> 01:09:30,470 It's not a shithole. 1347 01:09:30,514 --> 01:09:31,906 It's not. 1348 01:09:31,950 --> 01:09:32,820 Just... 1349 01:09:34,039 --> 01:09:35,345 lacks good character. 1350 01:09:36,694 --> 01:09:37,695 What keeps you here? 1351 01:09:39,697 --> 01:09:40,915 Place needs good character. 1352 01:09:44,136 --> 01:09:45,703 All right. See you. 1353 01:09:46,660 --> 01:09:47,966 And if you find those shoes... 1354 01:09:49,010 --> 01:09:50,708 [Ted on the phone] What do you mean no go? 1355 01:09:50,751 --> 01:09:52,013 I just got to finish what I started. 1356 01:09:52,057 --> 01:09:53,189 That's right, you need to finish 1357 01:09:53,232 --> 01:09:54,320 what you started. Back here. 1358 01:09:54,364 --> 01:09:55,887 -No here. -No here! 1359 01:09:55,930 --> 01:09:58,063 -No here. -No. Here! 1360 01:09:58,106 --> 01:09:59,760 What's really there for you Fritz? 1361 01:09:59,804 --> 01:10:01,588 -A renaissance. -Fritz! 1362 01:10:01,632 --> 01:10:03,677 You spend five years developing an online program 1363 01:10:03,721 --> 01:10:06,071 that presents people with a list of executive decision outcomes 1364 01:10:06,114 --> 01:10:08,073 based on their situation and personality type, 1365 01:10:08,116 --> 01:10:10,336 and you go and say something irrational like that? 1366 01:10:10,380 --> 01:10:12,295 What do you want me to tell the investors? 1367 01:10:12,338 --> 01:10:13,209 Tell them... 1368 01:10:14,253 --> 01:10:16,386 tell them first thing's first. 1369 01:10:16,429 --> 01:10:19,171 -I've got unfinished business. -Hey, mate, forget the house. 1370 01:10:19,215 --> 01:10:20,868 If you can't sell it, I will lend you the money. 1371 01:10:20,912 --> 01:10:22,566 This is your unfinished business. 1372 01:10:22,609 --> 01:10:24,611 [cellphone beeps] 1373 01:10:28,354 --> 01:10:31,096 [upbeat hip hop music] 1374 01:10:42,803 --> 01:10:45,763 ♪ Back in 2015 told you that it ain't a phase ♪ 1375 01:10:45,806 --> 01:10:48,766 ♪ Convica pull me on way back in the early days ♪ 1376 01:10:48,809 --> 01:10:51,421 ♪ Way before the present because you think that I'm a star ♪ 1377 01:10:51,464 --> 01:10:54,380 ♪ I used to rock the show just for two drinks at the bar ♪ 1378 01:10:54,424 --> 01:10:57,557 ♪ Yet the courser days rest in peace, rest in peace ♪ 1379 01:10:57,601 --> 01:11:00,430 ♪ Nowadays everybody want to feat ♪ 1380 01:11:00,473 --> 01:11:02,519 ♪ Nowadays everybody is trying to eat ♪ 1381 01:11:02,562 --> 01:11:04,172 ♪ But they're never writing raps ♪ 1382 01:11:04,216 --> 01:11:06,305 ♪ They're too busy writing tweets ♪ 1383 01:11:06,349 --> 01:11:08,916 ♪ A bunch of fake souls never see me in some fakes though ♪ 1384 01:11:08,960 --> 01:11:11,702 ♪ I'm too busy napping on the fake boat whoa ♪ 1385 01:11:11,745 --> 01:11:14,226 ♪ Yapping 'bout the pesos but they stay broke ♪ 1386 01:11:14,270 --> 01:11:16,924 ♪ Hey, you wonder why me and the team fuckin' lay low ♪ 1387 01:11:16,968 --> 01:11:19,797 ♪ Woah, trending top like at the castle ♪ 1388 01:11:19,840 --> 01:11:22,278 ♪ I've been styling on them ever since some jetsonics ♪ 1389 01:11:22,321 --> 01:11:25,193 ♪ So you can lay back when Scribe dropped Crusader ♪ 1390 01:11:25,237 --> 01:11:28,458 ♪ I'm too busy with the praise let me talk to you later, uh ♪ 1391 01:11:28,501 --> 01:11:30,547 [crowd cheering] 1392 01:11:34,377 --> 01:11:37,031 [upbeat dramatic music] 1393 01:11:46,737 --> 01:11:48,478 -[metal rattling] -[motor rumbling] 1394 01:11:48,521 --> 01:11:50,915 [tires screeching] 1395 01:12:04,537 --> 01:12:06,104 [trolley crashing] 1396 01:12:07,714 --> 01:12:10,369 [fuel softly leaking] 1397 01:12:11,544 --> 01:12:12,763 What the hell was that? 1398 01:12:15,896 --> 01:12:17,637 [fire whooshes] 1399 01:12:19,465 --> 01:12:21,162 [men laughing] 1400 01:12:23,382 --> 01:12:24,514 [man] Shouldn't drive the trolley 1401 01:12:24,557 --> 01:12:25,950 without a warrant of fitness, bro! 1402 01:12:25,993 --> 01:12:27,038 -[man laughs] -[Fritz pants] 1403 01:12:27,081 --> 01:12:28,256 [soft hiss] 1404 01:12:28,300 --> 01:12:30,171 ♪ Your mate, your mate 1405 01:12:30,215 --> 01:12:32,391 ♪ Your mate is on fire! 1406 01:12:32,435 --> 01:12:33,697 [grunts] 1407 01:12:34,915 --> 01:12:36,395 [shouts] Call an ambulance! 1408 01:12:36,439 --> 01:12:37,483 [man mocking] Call an ambulance. 1409 01:12:37,527 --> 01:12:38,658 [man] Calm down, coz, 1410 01:12:38,702 --> 01:12:40,138 it's just a bloody go-Kart. 1411 01:12:40,181 --> 01:12:41,531 [Renee] Hurry! 1412 01:12:41,574 --> 01:12:43,402 We need to get him onto his back. 1413 01:12:43,446 --> 01:12:45,317 Try to keep him conscious. 1414 01:12:45,361 --> 01:12:47,014 [man] Fire in the hole! 1415 01:12:47,058 --> 01:12:48,407 [glass shatters] 1416 01:12:48,451 --> 01:12:50,148 That's what happens when you try-- 1417 01:12:50,191 --> 01:12:51,758 [Renee] Somebody call an ambulance, please! 1418 01:12:51,802 --> 01:12:53,238 -[muffled voices mingling] -Are you all right? 1419 01:12:53,281 --> 01:12:56,067 Why are you just standing there! Hurry up! 1420 01:12:56,110 --> 01:12:57,982 [Renee] All right! There you go. 1421 01:12:59,766 --> 01:13:02,247 [muffled voices] 1422 01:13:04,031 --> 01:13:05,076 [To'a] Son? 1423 01:13:12,300 --> 01:13:13,258 [Renee muffled] You all right? 1424 01:13:13,301 --> 01:13:15,695 [eerie music] 1425 01:13:34,279 --> 01:13:35,411 Are you sure? 1426 01:13:41,373 --> 01:13:42,809 I've had it with this place. 1427 01:13:51,514 --> 01:13:53,254 I'm trying to move forward. 1428 01:13:55,692 --> 01:13:58,738 But everything and everyone reminds me of you. 1429 01:14:00,348 --> 01:14:01,915 How much you mean to people. 1430 01:14:04,222 --> 01:14:05,615 How much you mean to me. 1431 01:14:09,575 --> 01:14:12,230 Is that why you want to sell the house? 1432 01:14:18,584 --> 01:14:21,108 Who told you you have to be like me? 1433 01:14:26,810 --> 01:14:29,465 Broken, broken... 1434 01:14:34,861 --> 01:14:35,732 broken. 1435 01:14:39,300 --> 01:14:42,434 You are not a wrestler. 1436 01:14:45,306 --> 01:14:47,004 But you are To'a. 1437 01:15:29,220 --> 01:15:30,090 Go. 1438 01:15:35,618 --> 01:15:37,837 [inspirational music] 1439 01:15:48,413 --> 01:15:49,545 Hey... [gasps] hey, it's me. 1440 01:15:49,588 --> 01:15:50,850 It's me, it's me. It's me. 1441 01:15:51,808 --> 01:15:54,114 Don't sneak up on someone like that! 1442 01:15:54,158 --> 01:15:55,986 -I'm sorry I frightened you. -Man! 1443 01:15:56,029 --> 01:15:56,900 [Renee sighs] 1444 01:15:58,249 --> 01:15:59,206 How's Carey? 1445 01:16:00,730 --> 01:16:04,037 Uh. He's better than yesterday. 1446 01:16:04,081 --> 01:16:05,473 Still not out of the danger zone. 1447 01:16:05,517 --> 01:16:07,040 [people chatting] 1448 01:16:07,084 --> 01:16:08,389 [Fritz] Ugh! 1449 01:16:08,433 --> 01:16:10,261 No face painting and bouncy castles? 1450 01:16:10,304 --> 01:16:11,828 This PR campaign starts tomorrow 1451 01:16:11,871 --> 01:16:13,612 at the community barbecue. 1452 01:16:13,656 --> 01:16:14,874 It's an honor of your dad. 1453 01:16:14,918 --> 01:16:16,702 -Are you going? -No. 1454 01:16:16,746 --> 01:16:18,791 [crickets chirping] 1455 01:16:19,923 --> 01:16:20,793 [sighs] 1456 01:16:22,969 --> 01:16:23,840 Hey. 1457 01:16:25,885 --> 01:16:26,756 Thanks for being here. 1458 01:16:28,235 --> 01:16:29,802 Here, here, or just here? 1459 01:16:34,285 --> 01:16:35,591 [Lacey] Fritz! 1460 01:16:38,071 --> 01:16:39,464 [Fritz grunts] 1461 01:16:39,507 --> 01:16:41,118 [Renee] Jeez. Oh. 1462 01:16:41,161 --> 01:16:42,510 Tap out! Tap out! 1463 01:16:42,554 --> 01:16:44,121 -[Fritz groans and chuckles] -Wow. 1464 01:16:44,164 --> 01:16:45,731 Did you teach her that? 1465 01:16:45,775 --> 01:16:47,907 -Yeah. Maybe. -Thanks a lot. 1466 01:16:50,562 --> 01:16:52,129 -Good night. -Good night. 1467 01:16:53,086 --> 01:16:54,131 [Lacey] Good night to you! 1468 01:17:00,093 --> 01:17:01,181 Another party! 1469 01:17:02,661 --> 01:17:04,315 I'm going to get the belt back tomorrow. 1470 01:17:04,358 --> 01:17:05,490 Are you sure you're ready? 1471 01:17:07,492 --> 01:17:08,362 Nope. 1472 01:17:09,712 --> 01:17:10,626 [sharp thud] 1473 01:17:13,933 --> 01:17:15,326 -[Fritz grunts] -[Otto groans] 1474 01:17:26,729 --> 01:17:27,643 [loudly] To'a! 1475 01:17:30,123 --> 01:17:31,647 I think he's ready! 1476 01:17:34,475 --> 01:17:36,739 [upbeat music] 1477 01:18:10,816 --> 01:18:11,948 [softly snarls] 1478 01:18:34,710 --> 01:18:37,408 [tense music slightly increases] 1479 01:19:32,811 --> 01:19:34,595 [Otto] You think you're going to do an exam? 1480 01:19:36,206 --> 01:19:38,861 [Fritz] "No one starts a war without first being clear in his mind 1481 01:19:38,904 --> 01:19:41,559 about what he intends to achieve by the war. 1482 01:19:41,602 --> 01:19:43,126 And how he intends to conduct it." 1483 01:19:44,431 --> 01:19:45,650 Carl von Clausewitz. 1484 01:19:54,398 --> 01:19:55,268 Same guy. 1485 01:19:56,748 --> 01:19:58,358 Just go fight, man! 1486 01:19:58,402 --> 01:19:59,272 All right. 1487 01:19:59,316 --> 01:20:00,970 [upbeat drum music] 1488 01:20:02,928 --> 01:20:04,669 A bit of you and a bit of me. 1489 01:20:06,453 --> 01:20:07,672 [inhales deeply] 1490 01:20:15,506 --> 01:20:16,681 What the hell are you up to? 1491 01:20:18,901 --> 01:20:21,294 Have you done your prep, eh, fish? Eh? 1492 01:20:21,338 --> 01:20:23,253 -[Lotu shouts] -[moans] 1493 01:20:26,691 --> 01:20:28,432 Your lack of height is a gross disadvantage. 1494 01:20:29,389 --> 01:20:31,174 Take a shot. 1495 01:20:31,217 --> 01:20:32,088 [shouts] 1496 01:20:32,131 --> 01:20:33,089 [metal rattling] 1497 01:20:36,092 --> 01:20:37,354 [yells] Oh! What have you done? 1498 01:20:37,397 --> 01:20:38,877 [cries loudly] 1499 01:20:40,139 --> 01:20:41,837 That's an open fracture, bro. 1500 01:20:41,880 --> 01:20:43,186 Just chuck some ice on it, you'll be sweet. 1501 01:20:43,229 --> 01:20:44,578 [moans] 1502 01:20:46,058 --> 01:20:47,712 [body thuds] 1503 01:20:47,755 --> 01:20:48,974 [Lotu yells] 1504 01:20:52,151 --> 01:20:53,849 Here, bite on this. 1505 01:20:57,548 --> 01:20:58,984 You know, as a fellow Tongan, I thought you'd have 1506 01:20:59,028 --> 01:21:00,072 better bone density than that. 1507 01:21:00,116 --> 01:21:01,769 [muffled yells and whimpers] 1508 01:21:03,728 --> 01:21:06,296 First step, Otto, is to immobilize whoever I can 1509 01:21:06,339 --> 01:21:08,776 before entering the compound. 1510 01:21:08,820 --> 01:21:10,866 [loud hip hop music] 1511 01:21:18,134 --> 01:21:19,962 Hey! Where's the rhythms gone? 1512 01:21:22,138 --> 01:21:24,009 -Noise control. -Oh, yeah? 1513 01:21:24,053 --> 01:21:25,271 I've got a permit for that. 1514 01:21:27,099 --> 01:21:28,318 Hey! Hey! 1515 01:21:30,711 --> 01:21:31,582 Hey! 1516 01:21:33,584 --> 01:21:34,890 [glass shatters] 1517 01:21:40,678 --> 01:21:42,288 [glass shatters] 1518 01:21:45,204 --> 01:21:46,858 [Rick softly groans] 1519 01:21:49,208 --> 01:21:50,079 [Fritz grunts] 1520 01:21:51,994 --> 01:21:53,865 I never really got why good girls dug 1521 01:21:53,909 --> 01:21:55,780 that pretty boy, bad ass image. 1522 01:21:55,823 --> 01:21:57,738 I find your ilk extremely hollow. 1523 01:21:57,782 --> 01:22:01,394 I can't help that my face obeys natures golden ratio. 1524 01:22:02,395 --> 01:22:04,484 That's a really considered answer. 1525 01:22:04,528 --> 01:22:06,965 I guess I'm not just a pretty face, huh? 1526 01:22:07,009 --> 01:22:09,446 I don't think you got that going for you anymore. 1527 01:22:09,489 --> 01:22:10,708 [Rick yells] 1528 01:22:13,667 --> 01:22:15,626 -[woman yells] -I don't think you're thinking 1529 01:22:15,669 --> 01:22:16,975 can help with the crazies. 1530 01:22:17,019 --> 01:22:19,108 [woman yells and grunts] 1531 01:22:19,151 --> 01:22:20,239 [Fritz groans] 1532 01:22:20,283 --> 01:22:21,980 [woman grunting] 1533 01:22:24,504 --> 01:22:26,898 [bat thudding] 1534 01:22:34,123 --> 01:22:35,254 These bats are aluminum. 1535 01:22:35,298 --> 01:22:36,560 They don't have the contact mass 1536 01:22:36,603 --> 01:22:38,083 you're looking for. 1537 01:22:38,127 --> 01:22:39,476 Not like my foot? 1538 01:22:39,519 --> 01:22:40,694 Oh, yeah, the kick. 1539 01:22:40,738 --> 01:22:41,739 You've got big feet. 1540 01:22:41,782 --> 01:22:43,697 Just fight dick! 1541 01:22:43,741 --> 01:22:45,873 [grunts] 1542 01:22:48,354 --> 01:22:49,486 [Fritz groans loudly] 1543 01:22:52,054 --> 01:22:53,664 Stop! Okay. 1544 01:22:53,707 --> 01:22:55,361 I'm not into this. 1545 01:22:55,405 --> 01:22:57,233 It's not you, it's me. So... 1546 01:22:57,276 --> 01:22:59,235 take a free pass while I'm giving them out. 1547 01:22:59,278 --> 01:23:01,019 [woman grunts] 1548 01:23:07,852 --> 01:23:09,941 All right. Let's make it interesting. 1549 01:23:12,248 --> 01:23:14,511 Go on. It's got better density than the bat. 1550 01:23:21,561 --> 01:23:25,304 -[moans] -So, your desire is in excess of your talent. 1551 01:23:25,348 --> 01:23:27,698 You got to work on your EQ, IQ ratio. 1552 01:23:27,741 --> 01:23:28,612 [shouts softly] 1553 01:23:29,482 --> 01:23:30,353 Sleep on it. 1554 01:23:30,396 --> 01:23:31,441 [Fritz grunts] 1555 01:23:40,841 --> 01:23:42,321 Fortune favors the prepared. 1556 01:23:43,192 --> 01:23:45,281 Some things you can't prepare for. 1557 01:23:45,324 --> 01:23:47,457 Well, most actions are predictable. 1558 01:23:47,500 --> 01:23:49,415 The key to controlling the round of variables 1559 01:23:49,459 --> 01:23:50,982 is to stop them from happening. 1560 01:23:51,026 --> 01:23:52,201 How you going to do that? 1561 01:23:52,244 --> 01:23:53,506 I'll force the play. 1562 01:23:56,379 --> 01:23:57,815 I think I like this man. 1563 01:23:58,772 --> 01:24:00,339 Fritz? I forget to tell you-- 1564 01:24:01,645 --> 01:24:03,081 Never mind. 1565 01:24:03,125 --> 01:24:05,475 Better you learn things organically. 1566 01:24:13,352 --> 01:24:14,832 Why are you so angry! 1567 01:24:14,875 --> 01:24:16,921 [upbeat drum music] 1568 01:24:42,599 --> 01:24:44,992 [door rattles loudly] 1569 01:24:57,701 --> 01:25:00,138 [tense music] 1570 01:25:06,057 --> 01:25:07,276 [door loudly rattling] 1571 01:25:09,582 --> 01:25:10,801 What's what dick? 1572 01:25:12,933 --> 01:25:13,978 [cracks neck] 1573 01:25:14,021 --> 01:25:15,806 [buckets thudding] 1574 01:25:30,560 --> 01:25:33,040 [man loudly grunt] 1575 01:25:36,261 --> 01:25:37,567 [body thuds] 1576 01:25:37,610 --> 01:25:38,611 [groans] 1577 01:25:40,918 --> 01:25:41,788 [high buzz] 1578 01:25:43,312 --> 01:25:44,182 [grunts] 1579 01:25:48,143 --> 01:25:50,101 [fist thudding] 1580 01:25:51,407 --> 01:25:52,930 [body thudding] 1581 01:25:55,193 --> 01:25:56,847 [man groaning] 1582 01:26:04,463 --> 01:26:05,334 Fight! 1583 01:26:07,901 --> 01:26:09,555 [body thudding] 1584 01:26:16,258 --> 01:26:17,302 [man yells] Oi! 1585 01:26:20,087 --> 01:26:22,046 [garbage can rattles] 1586 01:26:26,050 --> 01:26:27,312 [sharp grunts] 1587 01:26:33,536 --> 01:26:36,800 Where's my belt? 1588 01:26:38,410 --> 01:26:39,585 [groans] 1589 01:26:54,774 --> 01:26:56,428 [both pant and groan] 1590 01:27:03,218 --> 01:27:04,828 [loud growls] 1591 01:27:11,965 --> 01:27:12,966 [loud bang] 1592 01:27:14,446 --> 01:27:15,665 [keg rattles] 1593 01:27:30,506 --> 01:27:32,812 [hip hop music on radio] 1594 01:27:32,856 --> 01:27:34,074 [softly grunts] 1595 01:27:40,690 --> 01:27:42,257 -[Toko yells] -[bucket rattles] 1596 01:27:47,044 --> 01:27:48,611 -Where's Tahu? -How do I know? 1597 01:27:48,654 --> 01:27:50,569 I just follow him on instagram, you dick. 1598 01:27:50,613 --> 01:27:52,310 [loudly thuds] 1599 01:27:56,575 --> 01:27:57,750 Less is more, Toko. 1600 01:28:06,150 --> 01:28:07,847 [muffled farting] 1601 01:28:13,288 --> 01:28:14,376 Bro! 1602 01:28:19,119 --> 01:28:20,425 Look at this guy. 1603 01:28:30,087 --> 01:28:33,438 [Tahu] Hey! What do you think of my tactical gear, coz? 1604 01:28:38,965 --> 01:28:40,706 Ready to see some tactics? 1605 01:28:42,142 --> 01:28:43,535 [Tahu loudly growls] 1606 01:28:45,885 --> 01:28:47,322 [moans] 1607 01:28:48,410 --> 01:28:49,411 [flesh squelches] 1608 01:28:52,196 --> 01:28:53,066 [Tahu grunts] 1609 01:29:14,044 --> 01:29:15,959 [yells] 1610 01:29:16,002 --> 01:29:18,309 Food ain't going to taste so good now, eh? 1611 01:29:29,364 --> 01:29:30,843 [moans] 1612 01:29:30,887 --> 01:29:31,975 [Tahu chuckles] 1613 01:29:34,107 --> 01:29:35,370 [Tahu growls] 1614 01:29:42,725 --> 01:29:44,204 [groans] 1615 01:29:44,248 --> 01:29:45,945 [Tahu laughs] 1616 01:29:54,040 --> 01:29:55,128 [Fritz grunts] 1617 01:29:58,393 --> 01:29:59,394 [body thuds] 1618 01:29:59,437 --> 01:30:00,873 [Tahu grunts] 1619 01:30:07,967 --> 01:30:09,491 [Otto] Fritz! 1620 01:30:09,534 --> 01:30:10,753 This is not the title fight. 1621 01:30:10,796 --> 01:30:11,797 What? 1622 01:30:15,322 --> 01:30:16,193 [moans] 1623 01:30:17,542 --> 01:30:19,762 [pants] 1624 01:30:19,805 --> 01:30:20,806 Finish it! 1625 01:30:20,850 --> 01:30:22,895 [tense music] 1626 01:30:26,682 --> 01:30:27,857 [both grunt] 1627 01:30:32,644 --> 01:30:34,124 [Tahu growls loudly] 1628 01:30:38,345 --> 01:30:39,434 [Renee] What the hell. 1629 01:30:43,742 --> 01:30:44,613 [Tahu shouts] 1630 01:30:52,229 --> 01:30:54,274 [Fritz growls] 1631 01:30:56,538 --> 01:30:57,930 [pants] 1632 01:31:06,635 --> 01:31:07,984 What? 1633 01:31:08,027 --> 01:31:09,420 What? 1634 01:31:09,464 --> 01:31:11,553 [loud rattling] 1635 01:31:13,729 --> 01:31:15,470 [man growls loudly] 1636 01:31:16,340 --> 01:31:17,602 [lawn mower rattling] 1637 01:31:20,562 --> 01:31:21,867 [shouts] Who do you think you are? 1638 01:31:25,567 --> 01:31:27,699 Who do you think you are? 1639 01:31:27,743 --> 01:31:28,613 Me? 1640 01:31:36,752 --> 01:31:38,623 [shouting] How does a man... 1641 01:31:38,667 --> 01:31:40,930 your size... 1642 01:31:40,973 --> 01:31:42,192 get beaten 1643 01:31:42,235 --> 01:31:44,586 like a baby seal? 1644 01:31:44,629 --> 01:31:45,630 Useless prick! 1645 01:31:51,854 --> 01:31:53,595 This place had peace 1646 01:31:53,638 --> 01:31:55,597 before you came bringing your shit. 1647 01:31:56,598 --> 01:31:58,556 Your father would've been proud. 1648 01:31:58,600 --> 01:32:00,123 What do you know about my father? 1649 01:32:00,166 --> 01:32:01,690 Oh, you fancy yourself, eh, boy? 1650 01:32:02,604 --> 01:32:04,867 But you are nothing like your father. 1651 01:32:11,830 --> 01:32:15,530 What did I tell you about parking on the road? 1652 01:32:16,443 --> 01:32:19,272 Whoa! Can I have your autograph, Mr. Baron? 1653 01:32:21,274 --> 01:32:22,145 Is that your son? 1654 01:32:23,320 --> 01:32:24,190 [soft moans] 1655 01:32:25,540 --> 01:32:27,063 Son, I'm sorry, yeah? 1656 01:32:28,455 --> 01:32:30,457 I'm sorry. Would yo-- don't-- 1657 01:32:30,501 --> 01:32:32,634 Don't be like your dad. Eh? 1658 01:32:32,677 --> 01:32:34,897 You can be anyone you want to be, eh? 1659 01:32:36,420 --> 01:32:37,987 -Thank you. -Stay in school. 1660 01:32:42,818 --> 01:32:44,559 You got money, son? 1661 01:32:44,602 --> 01:32:45,472 Use it. 1662 01:32:49,564 --> 01:32:51,130 The old man, he moved the tinny house 1663 01:32:51,174 --> 01:32:53,785 to somewhere with less hassles. 1664 01:32:53,829 --> 01:32:56,353 But I knew, I knew that I would be back. 1665 01:32:57,354 --> 01:32:59,574 Because someone has to be the chief To'a... 1666 01:33:00,879 --> 01:33:03,665 of these displaced rabble. 1667 01:33:05,101 --> 01:33:06,711 What? 1668 01:33:06,755 --> 01:33:09,584 I forgot to tell you the rest of the story. 1669 01:33:09,627 --> 01:33:11,629 Why would you leave that out? 1670 01:33:11,673 --> 01:33:15,285 There are ways, and then there are ways to learn. 1671 01:33:24,555 --> 01:33:27,079 This is the title fight. 1672 01:33:31,257 --> 01:33:32,781 You come into my street, 1673 01:33:34,086 --> 01:33:36,654 and you try to change how things are done. 1674 01:33:36,698 --> 01:33:38,134 [shouts] 1675 01:33:42,573 --> 01:33:43,443 [grunts] 1676 01:33:44,836 --> 01:33:47,230 -[Fritz moans] -Too much speed work. 1677 01:33:47,273 --> 01:33:48,623 Not enough power training! 1678 01:33:48,666 --> 01:33:50,015 [loudly thuds] 1679 01:33:58,067 --> 01:33:59,111 You want the belt? 1680 01:34:01,026 --> 01:34:02,201 [George chuckles] 1681 01:34:03,986 --> 01:34:05,030 [shouts] 1682 01:34:05,074 --> 01:34:05,944 [Fritz moans] 1683 01:34:07,554 --> 01:34:09,687 You want to be top dog, do you, boy? 1684 01:34:09,731 --> 01:34:10,993 [loudly thuds] 1685 01:34:11,036 --> 01:34:12,951 Not enough out there for you, uh? 1686 01:34:12,995 --> 01:34:14,649 [loudly thuds] 1687 01:34:14,692 --> 01:34:16,085 [Fritz pants] 1688 01:34:17,826 --> 01:34:18,740 Now! 1689 01:34:22,352 --> 01:34:25,616 You want to come here, and you want to take my street? 1690 01:34:26,791 --> 01:34:28,619 No, no, no. My house, 1691 01:34:28,663 --> 01:34:30,099 my people, 1692 01:34:30,142 --> 01:34:31,883 my cul-de-sac! 1693 01:34:31,927 --> 01:34:33,015 [shouting] Do you hear me? 1694 01:34:33,058 --> 01:34:35,539 This is my street! 1695 01:34:35,582 --> 01:34:36,540 [George grunts] 1696 01:34:43,373 --> 01:34:44,243 [Otto] Lacey! 1697 01:34:47,682 --> 01:34:48,683 [Fritz grunt] 1698 01:34:48,726 --> 01:34:50,989 [George growls] 1699 01:34:58,518 --> 01:35:00,346 [both grunt] 1700 01:35:06,570 --> 01:35:08,180 [George shouts] 1701 01:35:11,488 --> 01:35:12,358 [Fritz yells] 1702 01:35:16,885 --> 01:35:19,757 You know, that was real Machiavellian of you, George? 1703 01:35:19,801 --> 01:35:22,281 Yeah. Like your stink arse. 1704 01:35:23,456 --> 01:35:24,806 Yeah. Okay? 1705 01:35:24,849 --> 01:35:26,808 The Baron would've loved this storyline. 1706 01:35:27,765 --> 01:35:28,766 Depends on how it ends. 1707 01:35:30,333 --> 01:35:31,508 [George yells] 1708 01:35:37,427 --> 01:35:38,297 [George shouts] 1709 01:35:43,302 --> 01:35:44,651 [shouting] I am a lion! 1710 01:35:45,609 --> 01:35:47,785 And these are my musky balls! 1711 01:35:47,829 --> 01:35:48,873 [George yells] 1712 01:35:52,616 --> 01:35:56,054 And this is my sac! 1713 01:36:08,501 --> 01:36:10,939 Hux! Finish him off. 1714 01:36:12,897 --> 01:36:14,812 Sick of wasting sweat on that fool. 1715 01:36:22,951 --> 01:36:23,821 [Hux] Hey! 1716 01:36:30,872 --> 01:36:31,960 [Hux groans] 1717 01:36:39,315 --> 01:36:41,665 [Hux gasps and coughs] 1718 01:36:41,708 --> 01:36:42,622 [George] Royden. 1719 01:36:43,798 --> 01:36:46,235 I underestimated your black nuts. 1720 01:36:49,891 --> 01:36:51,675 [Fritz pants] 1721 01:36:59,857 --> 01:37:01,206 You know, George? 1722 01:37:01,250 --> 01:37:03,078 If you want to spiel off to the rest of the world 1723 01:37:03,121 --> 01:37:04,688 about being a lion, 1724 01:37:06,255 --> 01:37:08,561 why call yourself a "Pig Hunter?" 1725 01:37:11,651 --> 01:37:13,871 Why don't you shut 1726 01:37:13,915 --> 01:37:16,439 -your mouth-- [groans] -[Lacey grunts] 1727 01:37:16,482 --> 01:37:17,483 [Lacey shouts] 1728 01:37:22,575 --> 01:37:24,621 -[Renee] Lacey! -[Fritz] It wasn't as random as it looked, 1729 01:37:24,664 --> 01:37:26,841 we, we've been rehearsing it. 1730 01:37:26,884 --> 01:37:28,059 It'll really boost her confidence. 1731 01:37:28,103 --> 01:37:29,626 Mum, we're a tag team! 1732 01:37:29,669 --> 01:37:31,454 Uh, no, that doesn't make us a tag team. 1733 01:37:31,497 --> 01:37:33,151 -What? -Come on. hon. 1734 01:37:33,195 --> 01:37:34,413 [George grunts] 1735 01:37:45,555 --> 01:37:46,817 [both grunt] 1736 01:37:53,302 --> 01:37:55,043 [George yells] 1737 01:37:56,174 --> 01:37:58,611 Who the fuck do you think you are? 1738 01:37:58,655 --> 01:37:59,525 [Fritz moans] 1739 01:38:02,224 --> 01:38:05,575 [George yells and growls] 1740 01:38:10,797 --> 01:38:12,799 [loudly thuds] 1741 01:38:24,246 --> 01:38:25,595 [moans] 1742 01:38:30,208 --> 01:38:31,340 To'a'! 1743 01:38:31,383 --> 01:38:34,082 [solemn dramatic music] 1744 01:38:36,780 --> 01:38:38,434 [Otto and Lacey shout] 1745 01:38:43,743 --> 01:38:46,964 [traditional Oceanic music] 1746 01:38:47,008 --> 01:38:48,313 [lawn mower rattles] 1747 01:39:10,727 --> 01:39:12,163 [loud police siren] 1748 01:39:20,824 --> 01:39:22,391 What the hell is going on here? 1749 01:39:22,434 --> 01:39:25,046 Piss off, Wayne. Nobody needs you around here. 1750 01:39:30,051 --> 01:39:31,835 -[Renee] That's my girl. -[Lacey] Otto! Did you see 1751 01:39:31,878 --> 01:39:33,837 my assisted two point slap? 1752 01:39:35,708 --> 01:39:36,840 [Renee] Come on. Inside. 1753 01:39:39,625 --> 01:39:41,018 Welcome to the neighborhood, eh? 1754 01:39:42,367 --> 01:39:43,455 [Wayne] Wear your helmets! 1755 01:39:44,717 --> 01:39:46,154 Get some damn helmets. 1756 01:39:46,197 --> 01:39:48,721 [upbeat hip hop music] 1757 01:39:50,419 --> 01:39:51,942 ♪ We'll find that out he'll find that out ♪ 1758 01:39:51,986 --> 01:39:53,988 ♪ I'll find that out, um 1759 01:39:54,031 --> 01:39:56,729 ♪ What you stand for if this whole thing go to shit ♪ 1760 01:39:56,773 --> 01:39:59,950 ♪ What you plan for if this whole thing going ass up ♪ 1761 01:39:59,994 --> 01:40:03,040 ♪ Is your half cup empty, full or is that shit just mashed up ♪ 1762 01:40:03,084 --> 01:40:05,651 ♪ I hope you ready for a war 1763 01:40:05,695 --> 01:40:09,699 ♪ We can't be the only ones who feel the change ♪ 1764 01:40:11,179 --> 01:40:15,444 ♪ We can't be the only ones who feel the same ♪ 1765 01:40:16,967 --> 01:40:21,145 ♪ We can't be the only ones who see the game ♪ 1766 01:40:22,581 --> 01:40:26,672 ♪ We can't be the only ones the only ones ♪ 1767 01:40:26,716 --> 01:40:29,588 ♪ Take it on the chin take it on the chin, boy ♪ 1768 01:40:29,632 --> 01:40:32,287 ♪ Take it on the chin take it on the chin, boy ♪ 1769 01:40:32,330 --> 01:40:34,680 ♪ Take it on the chin take it on the chin ♪ 1770 01:40:34,724 --> 01:40:37,727 [upbeat music] 124095

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.