Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,500 --> 00:00:14,416
♪ gentle music ♪
2
00:00:14,500 --> 00:00:20,417
♪♪♪
3
00:00:35,332 --> 00:00:37,375
[woman]
speaking native language
4
00:00:44,165 --> 00:00:46,375
[all] speaking native language
5
00:01:07,000 --> 00:01:08,834
[Imelda] Okay.
6
00:01:16,125 --> 00:01:18,417
Go now. Go now.
Go, go.
7
00:01:22,709 --> 00:01:24,417
Go, go, go, go, go.
8
00:01:24,500 --> 00:01:25,375
Go now.
9
00:01:35,082 --> 00:01:38,417
This was a little paradise.
10
00:01:49,000 --> 00:01:50,332
This is the palace.
11
00:01:59,875 --> 00:02:02,125
Not exactly the palace,
because it was not really
12
00:02:02,207 --> 00:02:04,792
a very comfortable place
to live in,
13
00:02:04,875 --> 00:02:09,125
but I miss the clout,
wherein, um...
14
00:02:09,207 --> 00:02:10,750
you can do so much.
15
00:02:10,834 --> 00:02:13,750
♪ soft music ♪
16
00:02:13,834 --> 00:02:19,750
♪♪♪
17
00:02:37,332 --> 00:02:41,457
She's using the body
for political purposes,
18
00:02:41,542 --> 00:02:45,875
because her big dream
is to restore the greatness
19
00:02:45,959 --> 00:02:47,417
of the Marcos family,
20
00:02:47,500 --> 00:02:49,417
and it can only be done
21
00:02:49,500 --> 00:02:52,165
if you give him
a hero's burial.
22
00:02:53,667 --> 00:02:55,750
And of course,
outside of that,
23
00:02:55,834 --> 00:02:58,290
getting one of the children
to run for the presidency.
24
00:03:02,332 --> 00:03:05,290
The main goal of Imelda Marcos
25
00:03:05,375 --> 00:03:08,709
is to vindicate
the family's honor,
26
00:03:08,792 --> 00:03:10,709
the family's name,
27
00:03:10,792 --> 00:03:12,290
except that
the Filipino nation
28
00:03:12,375 --> 00:03:14,542
will never allow for that.
29
00:03:16,000 --> 00:03:21,332
I, Ferdinand Edralin Marcos...
30
00:03:21,417 --> 00:03:23,834
My husband,
President Marcos,
31
00:03:23,917 --> 00:03:27,125
became president
at the height of the Cold War.
32
00:03:27,207 --> 00:03:29,457
[man] Ferdinand Marcos
was the most powerful man
33
00:03:29,542 --> 00:03:31,625
ever to rule the Philippines.
34
00:03:31,709 --> 00:03:33,332
His stature
among world leaders
35
00:03:33,417 --> 00:03:34,417
brought him credibility
at home.
36
00:03:34,500 --> 00:03:39,125
We love your adherence
to democratic principle
37
00:03:39,207 --> 00:03:41,542
and to the democratic
processes.
38
00:03:41,625 --> 00:03:44,457
[man] The Marcos family
appeared to be living
39
00:03:44,542 --> 00:03:46,417
the Filipino equivalent
of Camelot.
40
00:03:49,625 --> 00:03:51,917
[man] She made it known
that she would one day be more
41
00:03:52,000 --> 00:03:53,332
than the average first lady.
42
00:03:54,582 --> 00:03:58,500
[man] Marcos' wife, Imelda,
is seen by many
43
00:03:58,582 --> 00:04:01,875
as the real power
behind her husband's regime.
44
00:04:01,959 --> 00:04:04,332
[man] Imelda embraced fame
with a passion,
45
00:04:04,417 --> 00:04:07,457
the first lady
in a political dynasty
46
00:04:07,542 --> 00:04:09,082
that ruled
as if the Philippines
47
00:04:09,165 --> 00:04:12,165
were a personal treasure.
48
00:04:12,250 --> 00:04:14,290
But for all that,
49
00:04:14,375 --> 00:04:17,125
friends say Imelda is
a deeply committed politician
50
00:04:17,207 --> 00:04:19,125
who believes
she is closely associated
51
00:04:19,207 --> 00:04:21,000
with her people's destiny.
52
00:04:21,082 --> 00:04:23,542
[Imelda] My dream
for my country
53
00:04:23,625 --> 00:04:28,000
is to regain
paradise for all,
54
00:04:28,082 --> 00:04:30,417
and everything
that was beautiful,
55
00:04:30,500 --> 00:04:34,417
that would make people happy,
would be there.
56
00:04:34,500 --> 00:04:37,082
But I don't just dream.
57
00:04:37,165 --> 00:04:39,667
I want to give birth to it.
58
00:04:39,750 --> 00:04:42,500
I want to make it real.
59
00:04:42,582 --> 00:04:45,500
♪ uplifting music ♪
60
00:04:45,582 --> 00:04:50,500
♪♪♪
61
00:04:57,917 --> 00:04:59,709
Hello, hello, hello, hello,
hello, hello, hello.
62
00:04:59,792 --> 00:05:02,040
MaryAnn Bunyi,
head executive assistant.
63
00:05:02,125 --> 00:05:03,541
- Hello, hello.
- Good morning, ma'am.
64
00:05:16,667 --> 00:05:17,625
[Imelda] Oh, my gosh.
65
00:05:28,875 --> 00:05:30,542
Shirley.
66
00:05:42,165 --> 00:05:43,917
[speaking indistinctly]
67
00:05:45,834 --> 00:05:48,792
speaking native language
68
00:05:48,875 --> 00:05:50,917
- Thank you.
- speaking native language
69
00:05:56,417 --> 00:05:57,959
Thank you.
70
00:05:58,040 --> 00:06:00,165
Let's go here.
71
00:06:00,250 --> 00:06:03,125
♪ somber music ♪
72
00:06:03,208 --> 00:06:05,000
♪♪♪
73
00:06:05,083 --> 00:06:09,416
I'm really so shocked because
this was like a playhouse,
74
00:06:09,500 --> 00:06:13,000
and there was music
and there was...
75
00:06:13,083 --> 00:06:14,541
beauty everywhere,
where children could play.
76
00:06:17,875 --> 00:06:19,582
I'm so disappointed.
77
00:06:19,667 --> 00:06:20,667
Now...
78
00:06:46,709 --> 00:06:48,125
Sit down?
79
00:06:48,207 --> 00:06:51,375
[indistinct chatter]
80
00:07:03,916 --> 00:07:06,125
And look straight at me,
at my camera.
81
00:07:06,208 --> 00:07:08,375
- I look at you?
- Look at me.
82
00:07:09,416 --> 00:07:10,333
[camera shutter clicks]
83
00:07:10,416 --> 00:07:13,375
♪ gentle music ♪
84
00:07:13,458 --> 00:07:17,417
Well, I had a beautiful
and very happy childhood
85
00:07:17,500 --> 00:07:19,750
until I was eight years old,
86
00:07:19,834 --> 00:07:22,125
but when I lost my mother,
it seemed like
87
00:07:22,207 --> 00:07:23,875
I lost everything.
88
00:07:23,959 --> 00:07:25,500
And being orphaned
from my mother
89
00:07:25,582 --> 00:07:27,125
and left
with nothing,
90
00:07:27,207 --> 00:07:29,582
I was always looking
for someone to love me.
91
00:07:31,834 --> 00:07:34,750
This created my character.
92
00:07:34,834 --> 00:07:37,290
I grew up in a province.
93
00:07:37,375 --> 00:07:39,750
When there was
this Miss Universe contest,
94
00:07:39,834 --> 00:07:43,667
I went to Manila,
and they made me Miss Manila.
95
00:07:45,834 --> 00:07:48,834
And that's how Marcos
became aware
96
00:07:48,917 --> 00:07:51,625
there was an Imelda
in Manila.
97
00:07:53,165 --> 00:07:54,082
When I met Ferdinand Marcos,
98
00:07:54,165 --> 00:07:56,750
he was a congressman.
99
00:07:56,834 --> 00:08:00,250
In the first 20 minutes,
he proposed marriage.
100
00:08:02,083 --> 00:08:04,875
I realized maybe
this is the love,
101
00:08:04,959 --> 00:08:06,416
the mothering
that I'm waiting for.
102
00:08:06,500 --> 00:08:09,750
So in 11 days,
we got married.
103
00:08:16,417 --> 00:08:18,332
[Mary] He was brilliant
beyond all imagining,
104
00:08:18,417 --> 00:08:20,250
and she was
drop-dead gorgeous.
105
00:08:20,332 --> 00:08:25,290
They have style
with a capital S.
106
00:08:25,375 --> 00:08:28,542
[birds chirping]
107
00:08:34,125 --> 00:08:37,667
[Imelda] Marcos bought
this house in 1946.
108
00:08:37,750 --> 00:08:42,417
This is where he brought me
when we got married.
109
00:08:44,500 --> 00:08:48,207
After all this shoe thing
about Imelda, uh,
110
00:08:48,290 --> 00:08:50,625
having so many shoes,
111
00:08:50,709 --> 00:08:53,917
so people will give me
things like this.
112
00:08:55,290 --> 00:08:57,834
So you see,
the shoes became a joke.
113
00:08:57,917 --> 00:08:59,332
[chuckles]
114
00:09:06,708 --> 00:09:10,542
I was of help to him
because our family
115
00:09:10,625 --> 00:09:13,166
happens to be strategically
on the other side
116
00:09:13,250 --> 00:09:14,457
of the Philippines.
117
00:09:14,542 --> 00:09:16,500
My family comes from the south,
118
00:09:16,582 --> 00:09:19,375
and he comes from the north.
119
00:09:19,457 --> 00:09:21,542
And so it was
a good combination,
120
00:09:21,625 --> 00:09:24,291
and I could campaign,
and I would sing too.
121
00:09:24,375 --> 00:09:27,207
[both]
♪ singing in native language ♪
122
00:09:27,291 --> 00:09:30,125
♪♪♪
123
00:09:30,207 --> 00:09:32,375
[applause]
124
00:09:32,457 --> 00:09:37,582
♪♪♪
125
00:09:38,542 --> 00:09:41,667
In the beginning,
I was having a hard time
126
00:09:41,750 --> 00:09:44,457
because here in this house,
there were always
127
00:09:44,542 --> 00:09:48,582
plenty of people,
and I was not used to that.
128
00:09:49,250 --> 00:09:51,000
Everything became so public.
129
00:09:51,082 --> 00:09:51,959
I had to cut ribbons.
130
00:09:52,040 --> 00:09:54,332
I had to do this.
I had to do that.
131
00:09:54,417 --> 00:09:56,709
It came to a point that
132
00:09:56,792 --> 00:09:59,040
I-I could not take
politics, really.
133
00:10:00,041 --> 00:10:03,792
And I was brought
to the hospital in New York
134
00:10:03,875 --> 00:10:07,041
because I was on the verge
of a nervous breakdown.
135
00:10:08,166 --> 00:10:10,582
And the doctor said, "There's
nothing wrong with her.
136
00:10:10,667 --> 00:10:13,375
She does not like
politics, only."
137
00:10:14,375 --> 00:10:18,750
Then Marcos answered,
"If that's the case,
138
00:10:18,833 --> 00:10:20,166
right now, I quit politics."
139
00:10:20,250 --> 00:10:22,625
When I heard that,
140
00:10:22,708 --> 00:10:27,125
and I knew he wanted
to be president
141
00:10:27,207 --> 00:10:30,542
so that he could maximize
his wealth and talent,
142
00:10:30,625 --> 00:10:33,250
then I said to myself,
"Shame on you, Imelda.
143
00:10:33,332 --> 00:10:35,792
Here is the one man
144
00:10:35,875 --> 00:10:38,125
who's going to give up
everything for you."
145
00:10:40,000 --> 00:10:43,582
I had to get a psychologist
146
00:10:43,667 --> 00:10:45,709
to say how lucky I am
147
00:10:45,792 --> 00:10:48,040
that I am honored
to cut ribbons,
148
00:10:48,125 --> 00:10:49,834
how lucky I am
that I'm invited here,
149
00:10:49,917 --> 00:10:53,125
how lucky I am that people
come to my house,
150
00:10:53,207 --> 00:10:54,417
how lucky I am...
151
00:10:54,500 --> 00:10:58,040
Eventually I believed it,
152
00:10:58,125 --> 00:11:00,708
and before I knew it,
153
00:11:00,792 --> 00:11:03,375
I was really lucky and happy.
154
00:11:03,457 --> 00:11:06,375
I was completely different
after that.
155
00:11:06,457 --> 00:11:10,250
♪ pensive music ♪
156
00:11:10,332 --> 00:11:13,500
♪♪♪
157
00:11:13,582 --> 00:11:16,291
[Beth]
Imelda very much enjoyed
158
00:11:16,375 --> 00:11:17,833
the role of first lady,
159
00:11:17,917 --> 00:11:21,000
and Marcos was afraid
to leave the Philippines
160
00:11:21,082 --> 00:11:22,500
for fear there'd be a coup.
161
00:11:22,582 --> 00:11:24,500
So he used Imelda
162
00:11:24,582 --> 00:11:26,457
as the surrogate president,
163
00:11:26,542 --> 00:11:28,417
and she loved that.
164
00:11:28,500 --> 00:11:30,708
[Imelda]
I did not want to read books
165
00:11:30,792 --> 00:11:33,500
about the leaders
that I was going to meet,
166
00:11:33,582 --> 00:11:36,375
because I had my own eyes.
167
00:11:36,457 --> 00:11:38,792
I had my own ears and senses.
168
00:11:38,875 --> 00:11:41,750
Many leaders
were called monsters.
169
00:11:41,834 --> 00:11:44,959
I did not find
they were very mean.
170
00:11:45,040 --> 00:11:46,834
They were generous.
They were kind.
171
00:11:46,917 --> 00:11:50,792
And if I did not know
what was the problem,
172
00:11:50,875 --> 00:11:52,792
I would ask Chairman Mao,
"What's your problem?"
173
00:11:52,875 --> 00:11:55,582
It's the same
with Saddam Hussein,
174
00:11:55,667 --> 00:11:57,457
"What's your problem?"
175
00:11:57,542 --> 00:12:00,917
I can really say
that there was no mission
176
00:12:01,000 --> 00:12:04,332
at the height of the Cold War
that, uh, I failed.
177
00:12:04,417 --> 00:12:07,875
[birds chirping]
178
00:12:13,417 --> 00:12:15,291
Here is Russia.
179
00:12:15,375 --> 00:12:18,291
[frames clatter,
glass shatters]
180
00:12:18,375 --> 00:12:20,041
Here.
181
00:12:20,125 --> 00:12:21,958
Here is Russia
with [indistinct].
182
00:12:24,207 --> 00:12:26,667
[glass clatters]
183
00:12:26,750 --> 00:12:28,833
And here is Mrs. Mao.
184
00:12:36,000 --> 00:12:39,917
This is, uh, President Nixon
playing the piano,
185
00:12:40,000 --> 00:12:40,917
and I'm singing there.
186
00:12:42,667 --> 00:12:46,165
He would come and call on me
187
00:12:46,250 --> 00:12:47,582
at my suite at Waldorf.
188
00:12:47,667 --> 00:12:52,542
He was very nice
and very human,
189
00:12:52,625 --> 00:12:55,417
but he was misunderstood.
190
00:12:55,500 --> 00:12:57,082
♪ gentle music ♪
191
00:12:57,165 --> 00:13:00,332
There are many things
women can do.
192
00:13:00,417 --> 00:13:01,417
♪♪♪
193
00:13:01,500 --> 00:13:04,000
Sometimes it helps
194
00:13:04,082 --> 00:13:06,875
that you're not taken
too seriously.
195
00:13:07,833 --> 00:13:11,833
This is, um, the romantic
Ferdinand Marcos.
196
00:13:11,917 --> 00:13:16,542
Every time, uh,
I would go abroad,
197
00:13:16,625 --> 00:13:19,833
he would give me
a picture and--
198
00:13:19,917 --> 00:13:23,041
of him,
and here he would write,
199
00:13:23,125 --> 00:13:26,417
"I shall bear my loneliness
200
00:13:26,500 --> 00:13:27,500
when you are away.
201
00:13:27,582 --> 00:13:30,625
To my eternal love."
202
00:13:30,708 --> 00:13:33,667
♪ light music ♪
203
00:13:33,750 --> 00:13:35,917
♪♪♪
204
00:13:36,000 --> 00:13:38,750
I must say that
now that I look back
205
00:13:38,834 --> 00:13:42,332
at 35 years of marriage
to Marcos,
206
00:13:42,417 --> 00:13:46,375
I had a beautiful
married life,
207
00:13:46,457 --> 00:13:49,250
and I don't remember any...
208
00:13:49,332 --> 00:13:53,625
bad or ugly...
209
00:13:53,709 --> 00:13:55,917
sad, um, situation.
210
00:13:56,000 --> 00:13:57,875
♪♪♪
211
00:13:57,959 --> 00:13:59,917
[Beth] Marcos had an eye
for the ladies,
212
00:14:00,000 --> 00:14:01,082
which he didn't give up
when he married, I might add.
213
00:14:01,166 --> 00:14:04,750
He had a world map, and he
picked the farthest places
214
00:14:04,833 --> 00:14:05,667
from Manila
he could send his wife
215
00:14:05,750 --> 00:14:08,000
and got her out of the way
216
00:14:08,082 --> 00:14:10,582
so he could carry on
his affairs.
217
00:14:10,667 --> 00:14:13,875
And the one that he made
a mistake about
218
00:14:13,958 --> 00:14:17,417
was this Dovie Beams,
who-who was an American.
219
00:14:17,500 --> 00:14:21,750
♪♪♪
220
00:14:21,833 --> 00:14:24,417
Disgusting.
221
00:14:24,500 --> 00:14:26,041
Very disgusting.
222
00:14:26,125 --> 00:14:28,582
Oh, I'm sure Imelda
was heartbroken about that.
223
00:14:28,667 --> 00:14:31,750
I'm sorry that he-he did that.
224
00:14:31,833 --> 00:14:34,250
That-that was...
225
00:14:34,332 --> 00:14:36,125
very sad for me.
226
00:14:36,875 --> 00:14:39,834
[Beth] She had loved Marcos,
227
00:14:39,917 --> 00:14:43,500
and it did hurt her
that he went to other women.
228
00:14:43,582 --> 00:14:46,082
I mean, she cried once
on the general's shoulder,
229
00:14:46,165 --> 00:14:49,457
and she said, "I give him
everything he wants,
230
00:14:49,542 --> 00:14:50,917
and still he cheats on me."
231
00:14:51,000 --> 00:14:55,709
[Marcos]
♪ singing gently ♪
232
00:14:57,000 --> 00:15:00,000
[Dovie laughing,
speaking indistinctly]
233
00:15:02,875 --> 00:15:04,958
Oh, yes, there was
a tape recorder under the bed.
234
00:15:05,041 --> 00:15:06,457
That was it.
235
00:15:06,542 --> 00:15:08,207
So that's what
she held over him.
236
00:15:08,291 --> 00:15:10,582
When she wanted something new,
237
00:15:10,667 --> 00:15:12,833
she would say,
"I'll play the tapes again,"
238
00:15:12,917 --> 00:15:14,375
you know, and, uh,
239
00:15:14,457 --> 00:15:16,291
he'd give-give in
to whatever she said.
240
00:15:16,375 --> 00:15:21,500
After that, no one would ever
stop her from anything.
241
00:15:21,582 --> 00:15:22,917
It was a shame,
242
00:15:23,000 --> 00:15:25,750
because her personality
changed too.
243
00:15:36,417 --> 00:15:37,667
♪ intrepid music ♪
244
00:15:37,750 --> 00:15:40,332
When Marcos became president,
245
00:15:40,417 --> 00:15:42,667
the Philippines was only
246
00:15:42,750 --> 00:15:45,625
22 years after World War II.
247
00:15:45,709 --> 00:15:47,709
Manila was leveled
to the ground like Warsaw.
248
00:15:47,792 --> 00:15:50,667
We had no rice.
We had no water.
249
00:15:50,750 --> 00:15:53,375
We had no light.
We had nothing.
250
00:15:53,457 --> 00:15:57,290
So we had to do it
with a meager amount.
251
00:16:09,082 --> 00:16:12,708
[Mary] The Marcoses
were living like kings.
252
00:16:12,792 --> 00:16:15,291
No two ways about it.
253
00:16:15,375 --> 00:16:17,041
They spent money, all right.
They did.
254
00:16:17,125 --> 00:16:20,041
Imelda, they used to say,
had an edifice complex.
255
00:16:20,125 --> 00:16:25,041
She loved buildings,
and I think that probably,
256
00:16:25,125 --> 00:16:27,708
in some ways, traces back
to her background,
257
00:16:27,792 --> 00:16:31,542
which was relatively humble.
258
00:16:31,625 --> 00:16:33,207
She called me one day
259
00:16:33,290 --> 00:16:34,250
when she was staying
at the Waldorf in New York:
260
00:16:34,332 --> 00:16:36,792
"What do you think
of the Crown Building?"
261
00:16:36,875 --> 00:16:38,834
I said, "You know,
it's beautiful.
262
00:16:38,917 --> 00:16:39,792
You know, 57th and Fifth
and all that.
263
00:16:39,875 --> 00:16:42,125
And it's a lovely building."
264
00:16:42,207 --> 00:16:43,625
She said, "I'm gonna buy it,"
you know.
265
00:16:43,709 --> 00:16:46,917
And then she bought...
266
00:16:47,000 --> 00:16:48,625
four more.
267
00:16:52,457 --> 00:16:56,500
She was a spontaneous person
for acquisitions.
268
00:16:56,582 --> 00:16:59,082
If she saw something she liked,
she'd take it.
269
00:16:59,165 --> 00:17:02,625
Like buying out jewelry stores
in Paris.
270
00:17:02,708 --> 00:17:05,500
And shipping animals
from Africa.
271
00:17:05,583 --> 00:17:07,583
♪ percussive music ♪
272
00:17:07,666 --> 00:17:08,834
♪♪♪
273
00:17:08,916 --> 00:17:12,416
We were on safari in Kenya,
274
00:17:12,500 --> 00:17:16,416
and Imelda was fascinated
with the wild animals.
275
00:17:16,500 --> 00:17:17,750
I got so envious
that we didn't have those.
276
00:17:17,834 --> 00:17:20,083
So she ordered them.
277
00:17:20,165 --> 00:17:21,916
You know, like you buy
a dress in Paris,
278
00:17:22,000 --> 00:17:24,458
you bring in animals
from Africa.
279
00:17:24,541 --> 00:17:28,290
Then I said, "I will complete
paradise for the Philippines,
280
00:17:28,375 --> 00:17:32,416
because we will also have
the animals from Africa here."
281
00:17:33,666 --> 00:17:35,333
[Tony] There was
an American Texas rancher
282
00:17:35,416 --> 00:17:36,834
called Frank Yturria.
283
00:17:36,916 --> 00:17:38,959
He had met
the late President Marcos
284
00:17:39,040 --> 00:17:41,750
long before he came
president, in 1954.
285
00:17:41,834 --> 00:17:43,541
The president asked Frank,
286
00:17:43,625 --> 00:17:46,125
could they put some animals
on an island?
287
00:17:46,208 --> 00:17:49,834
And they start talking about
getting exotic animals in.
288
00:17:49,916 --> 00:17:51,875
[Frank] Well, the new
president of Kenya
289
00:17:51,959 --> 00:17:53,750
has put an embargo on shipping
290
00:17:53,834 --> 00:17:55,875
any more wild animals
out of Kenya.
291
00:17:55,959 --> 00:17:57,750
We couldn't do it.
292
00:17:57,834 --> 00:18:01,083
And the telephone rang,
and my wife said,
293
00:18:01,165 --> 00:18:04,165
"It's the president of
the Philippines calling you."
294
00:18:04,250 --> 00:18:06,000
I said, "Hello, Mr. President,"
295
00:18:06,083 --> 00:18:07,541
and he said,
"Frank, I went and talked
296
00:18:07,625 --> 00:18:09,333
with President Kenyatta,
297
00:18:09,416 --> 00:18:11,165
and he agreed to let me
have the animals."
298
00:18:11,250 --> 00:18:12,416
He said, "And by the way,
299
00:18:12,500 --> 00:18:14,250
I left a large briefcase
on his desk."
300
00:18:14,333 --> 00:18:16,125
He said, "Need I say more?"
301
00:18:16,208 --> 00:18:18,000
I said, "No, sir,
you don't have to say more."
302
00:18:18,083 --> 00:18:20,500
♪ exciting music ♪
303
00:18:20,583 --> 00:18:25,709
♪♪♪
304
00:18:25,791 --> 00:18:27,458
[Tony] The deal
was already completed,
305
00:18:27,541 --> 00:18:29,208
and we already had gotten
a lot of animals in captivity.
306
00:18:29,290 --> 00:18:33,000
We'd taken a giraffe,
Burchell's zebra,
307
00:18:33,083 --> 00:18:36,208
impala, and waterbuck.
308
00:18:36,290 --> 00:18:38,208
[Beth] I have no idea
what it cost,
309
00:18:38,290 --> 00:18:40,000
but she got her own
little private zoo
310
00:18:40,083 --> 00:18:41,500
shipped from Africa.
311
00:18:41,583 --> 00:18:43,750
When Imelda's animals arrived,
312
00:18:43,834 --> 00:18:47,165
it was a problem of where
these new guests would go
313
00:18:47,250 --> 00:18:49,375
if they were to roam free,
which she insisted.
314
00:18:49,458 --> 00:18:52,709
So they finally settled
on this small island
315
00:18:52,791 --> 00:18:54,916
where they wouldn't
run into people.
316
00:18:56,959 --> 00:18:59,750
It was an island
that was not inhabited
317
00:18:59,834 --> 00:19:02,375
by a group of people
318
00:19:02,458 --> 00:19:06,709
or did not have, um,
communities there,
319
00:19:06,791 --> 00:19:09,875
except a few that I could,
320
00:19:09,959 --> 00:19:11,666
uh, tell them what to do.
321
00:19:11,750 --> 00:19:15,625
[birds chirping]
322
00:19:42,625 --> 00:19:45,583
♪ somber music ♪
323
00:19:45,666 --> 00:19:47,916
♪♪♪
324
00:19:48,000 --> 00:19:50,290
[camera shutter clicks]
325
00:19:50,375 --> 00:19:50,916
[Imelda]
I was always criticized
326
00:19:51,000 --> 00:19:52,959
for being excessive,
327
00:19:53,040 --> 00:19:56,208
but that is mothering.
328
00:19:56,290 --> 00:19:59,416
That is the spirit
of mothering.
329
00:19:59,500 --> 00:20:01,375
You cannot quantify love.
330
00:20:03,208 --> 00:20:06,666
And with my spirit
and character of mothering,
331
00:20:06,750 --> 00:20:10,208
I want to mother not only
the Philippines but the world.
332
00:20:12,208 --> 00:20:14,040
[Bongbong]
When I was younger, uh,
333
00:20:14,125 --> 00:20:14,959
my father and mother
were always terribly busy.
334
00:20:15,040 --> 00:20:17,083
They were never home.
335
00:20:17,165 --> 00:20:18,916
They were always
off campaigning
336
00:20:19,000 --> 00:20:21,000
or doing something
terribly important.
337
00:20:21,083 --> 00:20:23,208
I really regretted the time
338
00:20:23,290 --> 00:20:27,458
that I was away
from my parents.
339
00:20:27,541 --> 00:20:31,125
But this is the life
the politicians have.
340
00:20:31,208 --> 00:20:32,834
As far as I'm concerned,
341
00:20:32,916 --> 00:20:35,333
the best politician
that I've ever seen
342
00:20:35,416 --> 00:20:36,290
is my mother.
343
00:20:36,375 --> 00:20:40,666
Her politics
are very intuitive
344
00:20:40,750 --> 00:20:42,583
and natural.
345
00:20:42,666 --> 00:20:46,375
I said, "I think I want you
to be president one day
346
00:20:46,458 --> 00:20:49,125
like your dad,"
and they were very close,
347
00:20:49,208 --> 00:20:51,875
especially so
he was the only boy.
348
00:20:52,000 --> 00:20:56,458
Bongbong studied abroad
since he was nine years old.
349
00:20:56,541 --> 00:20:58,250
He was in London.
350
00:20:58,333 --> 00:21:00,375
He was at Oxford, Wharton.
351
00:21:00,458 --> 00:21:02,583
He was a little bit
of a nerd as a kid,
352
00:21:02,666 --> 00:21:05,000
so he was--you know,
he wanted to do physics,
353
00:21:05,083 --> 00:21:07,541
math, biology,
but my grandfather was like,
354
00:21:07,625 --> 00:21:10,875
"There's no money in that,
so switch to politics."
355
00:21:11,916 --> 00:21:14,666
[Imelda] I told him,
356
00:21:14,750 --> 00:21:16,709
"You are needed now."
357
00:21:18,875 --> 00:21:20,583
[chuckles]
358
00:21:20,666 --> 00:21:23,458
My mother wanted me to run
since I was eight years old,
359
00:21:23,541 --> 00:21:24,625
so that's a given, you know?
360
00:21:24,709 --> 00:21:27,458
She-she's the one going around
and telling everyone,
361
00:21:27,541 --> 00:21:31,416
"Oh, you must help my son
like this and like that."
362
00:21:31,500 --> 00:21:33,083
"Mom, we haven't decided yet."
363
00:21:33,165 --> 00:21:34,666
"Yeah, yeah, but it's okay.
364
00:21:34,750 --> 00:21:37,208
Once you decide,
that will be ready, so..."
365
00:21:37,290 --> 00:21:39,416
She's so political
an animal, really.
366
00:21:39,500 --> 00:21:44,875
There's pressure for him
to run for president.
367
00:21:51,834 --> 00:21:53,875
But, um...
368
00:21:56,000 --> 00:21:59,333
Thinking it over,
369
00:21:59,416 --> 00:22:01,875
we-we-we all decided
370
00:22:01,959 --> 00:22:04,250
that it would be best
371
00:22:04,333 --> 00:22:08,250
to go vice president
and then if...
372
00:22:08,333 --> 00:22:11,750
God willing,
the presidency.
373
00:22:11,834 --> 00:22:13,834
♪ gentle music ♪
374
00:22:13,916 --> 00:22:19,416
♪♪♪
375
00:22:22,375 --> 00:22:24,541
[crowd cheering]
376
00:22:33,333 --> 00:22:36,709
[man] Welcome to Senator
Bongbong Marcos in the house.
377
00:22:36,791 --> 00:22:37,165
Bongbong Marcos.
378
00:22:37,250 --> 00:22:41,250
[crowd cheering]
379
00:22:41,333 --> 00:22:43,458
[crowd chanting]
Bongbong, president!
380
00:22:43,541 --> 00:22:47,083
Bongbong, president!
Bongbong, president!
381
00:22:47,165 --> 00:22:50,083
Bongbong, president!
Bongbong, president!
382
00:22:50,165 --> 00:22:52,333
[man] Of course, we would
also like to acknowledge
383
00:22:52,416 --> 00:22:55,541
Madame Imelda
Romualdez Marcos.
384
00:22:55,625 --> 00:22:58,000
[cheers and applause]
385
00:23:12,500 --> 00:23:15,000
[cheers and applause]
386
00:23:15,083 --> 00:23:21,000
♪♪♪
387
00:23:48,458 --> 00:23:52,040
[cheers and applause]
388
00:23:58,666 --> 00:24:01,666
[crowd chanting]
BBM! BBM! BBM!
389
00:24:12,125 --> 00:24:15,834
[cheers and applause]
390
00:24:15,916 --> 00:24:21,165
♪♪♪
391
00:24:35,125 --> 00:24:35,709
[indistinct chatter]
392
00:24:39,916 --> 00:24:41,834
The vice presidency
in the Philippines
393
00:24:41,916 --> 00:24:43,916
is something quite different
from what it is
394
00:24:44,000 --> 00:24:44,750
maybe in the United States.
395
00:24:44,834 --> 00:24:46,791
We are voted in, uh,
separately.
396
00:24:46,875 --> 00:24:50,791
Means that the vice president
has their own mandate.
397
00:24:50,875 --> 00:24:52,500
Of course, a vice president's
main function
398
00:24:52,583 --> 00:24:54,040
is to take over,
should the president
399
00:24:54,125 --> 00:24:56,875
be unable to continue.
400
00:24:56,959 --> 00:24:58,625
Uh, that-that remains.
401
00:24:58,709 --> 00:25:01,875
But nobody voted any-anyone
to just wait
402
00:25:02,000 --> 00:25:05,000
for-for the president
or their boss to die.
403
00:25:05,083 --> 00:25:08,083
We-we have to find ways
to make yourself useful.
404
00:25:14,541 --> 00:25:15,791
[Leni]
It-it was common knowledge
405
00:25:15,875 --> 00:25:18,750
that Senator Bongbong
was eyeing the presidency,
406
00:25:18,834 --> 00:25:22,583
and people close to him
were-were saying that, um,
407
00:25:22,666 --> 00:25:25,416
he opted to run for
the vice presidency instead
408
00:25:25,500 --> 00:25:27,250
because he had better chances
409
00:25:27,333 --> 00:25:28,791
of-of winning
the vice presidency
410
00:25:28,875 --> 00:25:30,333
instead of the presidency,
but I think, um,
411
00:25:30,416 --> 00:25:33,290
this will only be
a stepping-stone
412
00:25:33,375 --> 00:25:35,250
to what he really wants,
413
00:25:35,333 --> 00:25:37,416
and that is to be president
just like his father.
414
00:25:37,500 --> 00:25:40,458
[Ferdinand] The commander in
chief is authorized to adopt
415
00:25:40,541 --> 00:25:44,290
all the measures necessary
416
00:25:44,375 --> 00:25:45,290
to prevent the success
of the enemy.
417
00:25:45,375 --> 00:25:49,333
[people shouting frantically]
418
00:25:52,165 --> 00:25:53,165
[man] Marcos blamed
growing discontent
419
00:25:53,250 --> 00:25:55,250
on communist insurgents.
420
00:25:55,333 --> 00:25:57,750
He jailed dissidents
421
00:25:57,834 --> 00:26:00,125
and silenced
all political opposition.
422
00:26:00,208 --> 00:26:01,666
[Frank]
The Marcos dictatorship
423
00:26:01,750 --> 00:26:03,959
had been in power for years,
424
00:26:04,040 --> 00:26:07,416
and the people themselves were
starting to get tired of it.
425
00:26:07,500 --> 00:26:10,959
Plus the fact that the regime
had become very corrupt.
426
00:26:11,040 --> 00:26:14,208
The young feel so disenchanted
and frustrated.
427
00:26:14,290 --> 00:26:15,290
They feel that there is
no future for them.
428
00:26:15,375 --> 00:26:17,959
Prices are going up.
429
00:26:18,040 --> 00:26:19,625
People are lining up
in the streets to buy rice.
430
00:26:19,709 --> 00:26:21,458
People cannot find employment.
431
00:26:21,541 --> 00:26:25,416
The wealthy controls
the destiny of our people.
432
00:26:25,500 --> 00:26:29,083
This must give way
to meaningful reforms.
433
00:26:29,165 --> 00:26:31,834
[Etta] People loved
listening to Aquino,
434
00:26:31,916 --> 00:26:34,290
and he spoke flawlessly.
435
00:26:34,375 --> 00:26:37,834
And we all knew that, uh,
if he would run for elections,
436
00:26:37,916 --> 00:26:39,333
he would easily win.
437
00:26:39,416 --> 00:26:41,333
[Beth] Imelda, I think,
had dated him
438
00:26:41,416 --> 00:26:44,165
when they were
young and single,
439
00:26:44,250 --> 00:26:46,040
and she thought
that Ninoy Aquino
440
00:26:46,125 --> 00:26:48,375
would always be loyal to her,
but he was not,
441
00:26:48,458 --> 00:26:52,709
because he developed a real
force against the Marcoses.
442
00:26:52,791 --> 00:26:54,625
[Ninoy] The battle has been
joined, and the time has come
443
00:26:54,709 --> 00:26:57,709
for all Filipinos
to take sides.
444
00:26:57,791 --> 00:27:00,040
Either you are
for the cause of freedom
445
00:27:00,125 --> 00:27:02,458
or the curse of tyranny.
446
00:27:03,709 --> 00:27:07,040
[Noynoy] We were awakened
in the middle of the night,
447
00:27:07,125 --> 00:27:10,625
and, um, my father
had been arrested.
448
00:27:20,959 --> 00:27:23,500
[man] Former Senator
Benigno Aquino
449
00:27:23,583 --> 00:27:26,290
has been jailed on charges
of subversion.
450
00:27:26,375 --> 00:27:27,959
[camera shutters clicking]
451
00:27:28,040 --> 00:27:29,959
Aquino's supporters
say he was framed
452
00:27:30,040 --> 00:27:33,040
because he is the president's
foremost political opponent.
453
00:27:41,791 --> 00:27:45,000
All of a sudden,
I developed a chest pain,
454
00:27:45,083 --> 00:27:47,541
and I told my doctor,
"I am very, very weak.
455
00:27:47,625 --> 00:27:49,416
Please bring me to
the Philippine Heart Center
456
00:27:49,500 --> 00:27:52,750
and get me an examination."
457
00:27:52,834 --> 00:27:56,083
When Ninoy Aquino was sick
458
00:27:56,165 --> 00:27:58,416
and he was in the hospital
459
00:27:58,500 --> 00:28:00,709
in the Heart Center,
my project,
460
00:28:00,791 --> 00:28:03,290
I can say that I was
overly generous to him.
461
00:28:03,375 --> 00:28:05,875
Lo and behold,
462
00:28:05,959 --> 00:28:08,208
the beautiful one
ascended into my suite.
463
00:28:08,290 --> 00:28:10,208
[laughter]
464
00:28:10,290 --> 00:28:11,583
She came,
465
00:28:11,666 --> 00:28:15,083
and she was really beautiful.
466
00:28:15,165 --> 00:28:17,208
She has not aged.
467
00:28:17,290 --> 00:28:18,875
And she sat down and said...
468
00:28:20,625 --> 00:28:22,416
"I'm sorry to see you
like that.
469
00:28:22,500 --> 00:28:23,959
Would you like to go
to America?"
470
00:28:25,416 --> 00:28:26,875
- [laughter]
- Oh, oh.
471
00:28:32,709 --> 00:28:35,375
[Cory] He felt
that he owed it
472
00:28:35,458 --> 00:28:37,165
to the Filipino people.
473
00:28:37,250 --> 00:28:39,666
He wanted to have
an audience with Marcos
474
00:28:39,750 --> 00:28:42,040
and tried to persuade him
475
00:28:42,125 --> 00:28:46,040
to call for clean
and orderly elections.
476
00:28:46,125 --> 00:28:48,583
♪ somber music ♪
477
00:28:48,666 --> 00:28:50,709
The very fact alone that
we can land is victory enough.
478
00:28:50,791 --> 00:28:52,416
Everything after that's
a bonus.
479
00:28:52,500 --> 00:28:53,791
I mean, whether they put me
back in a plane
480
00:28:53,875 --> 00:28:56,290
and ship me out
or bring me to prison,
481
00:28:56,375 --> 00:28:57,625
I promised to return.
482
00:28:57,709 --> 00:28:59,333
I have returned
against all odds.
483
00:28:59,416 --> 00:29:00,709
So that's good enough for me.
484
00:29:23,333 --> 00:29:27,375
So it was Ver, General Ver,
and Imelda Marcos
485
00:29:27,458 --> 00:29:31,040
who were, you know,
in a way, calling the shots.
486
00:29:31,125 --> 00:29:33,250
Sure, sure.
Thank you.
487
00:29:33,333 --> 00:29:34,500
[speaking indistinctly]
488
00:29:34,583 --> 00:29:36,083
I want to kiss him!
489
00:29:36,165 --> 00:29:38,541
[cheers and laughter]
490
00:29:38,625 --> 00:29:41,834
♪ tense music ♪
491
00:29:41,916 --> 00:29:44,834
You have to be very ready
with your hand camera,
492
00:29:44,916 --> 00:29:46,666
because this action
can become very fast.
493
00:29:46,750 --> 00:29:48,083
[man] Yes.
494
00:29:48,165 --> 00:29:49,333
In a matter of three,
four minutes,
495
00:29:49,416 --> 00:29:51,290
it could be all over, you know?
496
00:29:51,375 --> 00:29:52,333
And...
[chuckles]
497
00:29:52,416 --> 00:29:54,333
I may not be able to talk
to you again after this.
498
00:29:54,416 --> 00:30:00,333
♪♪♪
499
00:30:03,290 --> 00:30:03,750
[gunshots]
500
00:30:03,834 --> 00:30:06,208
[people screaming]
501
00:30:06,290 --> 00:30:11,165
♪♪♪
502
00:30:18,290 --> 00:30:21,040
That case remains unresolved.
503
00:30:21,125 --> 00:30:23,625
[crowd chanting indistinctly]
504
00:30:23,709 --> 00:30:24,709
[Beth]
Well, it was never proven,
505
00:30:24,791 --> 00:30:27,875
you know, there was
a hired assassin,
506
00:30:27,959 --> 00:30:30,375
but, uh, General Romulo,
507
00:30:30,458 --> 00:30:32,083
he was just heartbroken
over that,
508
00:30:32,165 --> 00:30:37,125
because it was such a-a
miserable, nasty thing to do.
509
00:30:37,208 --> 00:30:39,916
Of course, he suspected
that it was Imelda.
510
00:30:40,000 --> 00:30:44,083
They were saying so,
but why would I do that?
511
00:30:44,165 --> 00:30:45,083
He was no threat to me.
512
00:30:45,165 --> 00:30:48,083
In fact, I knew him
before I knew Marcos.
513
00:30:48,165 --> 00:30:53,416
And some people, they say
that he was courting me.
514
00:30:53,500 --> 00:30:56,333
And, uh--but, um...
515
00:31:20,000 --> 00:31:22,666
And it's not in my character
to even quarrel with anyone,
516
00:31:22,750 --> 00:31:25,916
how much more kill anyone.
517
00:31:26,959 --> 00:31:29,959
♪ somber music ♪
518
00:31:30,040 --> 00:31:31,583
And God knows...
519
00:31:31,666 --> 00:31:34,208
I was very kind to him.
520
00:31:34,290 --> 00:31:37,250
[camera shutter clicking]
521
00:31:41,875 --> 00:31:46,165
[Etta] The killing of the late
Senator Benigno Aquino
522
00:31:46,250 --> 00:31:49,791
sparked the movement
523
00:31:49,875 --> 00:31:51,500
that really
524
00:31:51,583 --> 00:31:54,040
brought out the people
in their numbers.
525
00:31:54,125 --> 00:31:56,959
[crowd chanting indistinctly]
526
00:31:59,000 --> 00:31:59,750
[man] Under pressure
from the United States,
527
00:31:59,834 --> 00:32:02,000
Marcos called
a snap election.
528
00:32:02,083 --> 00:32:05,834
Recalling once more
Ninoy's words,
529
00:32:05,916 --> 00:32:08,250
and I quote,
530
00:32:08,333 --> 00:32:11,875
"I will never be able
to forgive myself
531
00:32:11,959 --> 00:32:15,000
if I will have to live
with the knowledge
532
00:32:15,083 --> 00:32:16,666
that I could
have done something
533
00:32:16,750 --> 00:32:21,250
and I did not do anything."
534
00:32:21,333 --> 00:32:24,666
I hereby affirm my candidacy...
535
00:32:24,750 --> 00:32:27,040
[cheers and applause]
536
00:32:27,125 --> 00:32:29,040
[man] President Marcos
and his wife, Imelda,
537
00:32:29,125 --> 00:32:32,250
continue their
hard-hitting campaign,
538
00:32:32,333 --> 00:32:33,333
charging that the challenger
539
00:32:33,416 --> 00:32:35,834
shouldn't even be running
for the presidency.
540
00:32:35,916 --> 00:32:39,250
I have no experience
in cheating, stealing,
541
00:32:39,333 --> 00:32:42,541
lying, or assassinating
political opponents.
542
00:32:42,625 --> 00:32:43,333
[crowd cheering]
543
00:32:43,416 --> 00:32:45,583
They couldn't be more opposite.
544
00:32:45,666 --> 00:32:47,541
It could be a cartoon.
545
00:32:47,625 --> 00:32:50,959
While Imelda, you know,
was ostentatious
546
00:32:51,040 --> 00:32:54,333
and glamorous and into
everything and so fashionable,
547
00:32:54,416 --> 00:32:56,959
and Cory, I doubt she even
wore nail polish.
548
00:32:57,040 --> 00:32:58,541
You know, probably not.
549
00:32:58,625 --> 00:33:02,208
But very intelligent
and very well educated.
550
00:33:02,290 --> 00:33:02,875
She really knew
what she was about.
551
00:33:02,959 --> 00:33:05,125
She'd been through a lot.
552
00:33:05,208 --> 00:33:07,165
[man] At the end of the day,
553
00:33:07,250 --> 00:33:09,040
the popular support
Mrs. Aquino inspired
554
00:33:09,125 --> 00:33:11,290
was translated into votes.
555
00:33:11,375 --> 00:33:13,040
[Cory] I am counting
on a landslide
556
00:33:13,125 --> 00:33:17,875
to offset any cheating
that Marcos will do.
557
00:33:17,959 --> 00:33:20,290
[man] We came here, and we
couldn't find our names,
558
00:33:20,375 --> 00:33:21,666
and there's
about a thousand people
559
00:33:21,750 --> 00:33:23,375
who are the same, you know?
560
00:33:23,458 --> 00:33:24,541
[man] There was always
the possibility
561
00:33:24,625 --> 00:33:27,709
that Marcos would use fraud
to beat Mrs. Aquino,
562
00:33:27,791 --> 00:33:29,500
despite assurances
to the contrary.
563
00:33:29,583 --> 00:33:31,000
But by and large,
it will be a fair,
564
00:33:31,083 --> 00:33:32,959
honest, and clean election.
565
00:33:33,040 --> 00:33:35,125
[man] But it was obvious
that they weren't.
566
00:33:35,208 --> 00:33:37,290
Television crews
saw Marcos supporters
567
00:33:37,375 --> 00:33:39,750
transported to and from
election rallies
568
00:33:39,834 --> 00:33:42,125
and Marcos votes being bought
in exchange for food.
569
00:33:42,208 --> 00:33:44,333
[Etta] The people realized
that it was rigged,
570
00:33:44,416 --> 00:33:47,416
and even those who were
tabulating the elections,
571
00:33:47,500 --> 00:33:50,583
young girls, stood up
in protest and got out,
572
00:33:50,666 --> 00:33:53,959
and so the people saw
573
00:33:54,040 --> 00:33:56,583
that despite the elections,
574
00:33:56,666 --> 00:33:59,208
Marcos would still insist
that he was the winner.
575
00:33:59,290 --> 00:34:02,208
I hereby proclaim
576
00:34:02,290 --> 00:34:04,290
Ferdinand E. Marcos
577
00:34:04,375 --> 00:34:05,834
as the duly elected president.
578
00:34:05,916 --> 00:34:07,333
[crowd booing]
579
00:34:07,416 --> 00:34:10,458
[crowd chanting]
Cory! Cory! Cory! Cory!
580
00:34:10,541 --> 00:34:12,583
Cory! Cory! Cory!
581
00:34:12,666 --> 00:34:15,875
♪ tense music ♪
582
00:34:15,958 --> 00:34:18,041
[crowd clamoring]
583
00:34:18,125 --> 00:34:19,583
[gunfire]
584
00:34:19,666 --> 00:34:20,416
[man] Marcos loyalists
opened fire,
585
00:34:20,500 --> 00:34:23,791
wounding dozens
and killing one.
586
00:34:23,875 --> 00:34:28,625
It was so painful, because
Marcos just won the election
587
00:34:28,708 --> 00:34:30,125
over Aquino.
588
00:34:30,208 --> 00:34:32,666
We won by more
than one million votes.
589
00:34:32,750 --> 00:34:35,041
[man] Ferdinand Marcos,
after 20 years in power,
590
00:34:35,125 --> 00:34:38,416
laid defiant claim
to another six-year term.
591
00:34:38,500 --> 00:34:40,666
There is no way under which
592
00:34:40,750 --> 00:34:44,125
I can step down or resign
593
00:34:44,208 --> 00:34:46,083
from the position of president.
594
00:34:46,166 --> 00:34:50,041
You know, when it finally
was reduced
595
00:34:50,125 --> 00:34:52,208
to just the Marcos family
596
00:34:52,291 --> 00:34:55,833
alone in Malacañan Palace,
597
00:34:55,916 --> 00:34:58,291
and there were people
at the gates
598
00:34:58,375 --> 00:35:02,041
just being held off
by a security force,
599
00:35:02,125 --> 00:35:05,041
and that's when
he finally agreed
600
00:35:05,125 --> 00:35:06,541
they ha-they had to leave,
601
00:35:06,625 --> 00:35:07,875
and Imelda wanted
to leave too.
602
00:35:07,958 --> 00:35:11,666
♪♪♪
603
00:35:11,750 --> 00:35:13,833
A few days before,
604
00:35:13,916 --> 00:35:16,041
there was a big reception
605
00:35:16,125 --> 00:35:18,875
that I had to wear
some jewelry.
606
00:35:42,708 --> 00:35:44,916
It's just been confirmed
that Mr. Marcos
607
00:35:45,000 --> 00:35:46,541
has indeed left,
608
00:35:46,625 --> 00:35:49,708
and there's absolute chaos
outside his palace.
609
00:35:49,791 --> 00:35:52,208
[man] As it drew
near midnight in Manila,
610
00:35:52,291 --> 00:35:53,291
the demonstrators stormed
the gates of the palace
611
00:35:53,375 --> 00:35:56,666
to take back
what they said was theirs.
612
00:35:58,500 --> 00:36:00,458
They looted Marcos' property.
613
00:36:00,541 --> 00:36:04,375
They rifled his files
and defiled his portraits.
614
00:36:04,458 --> 00:36:06,375
They raided the Marcos'
refrigerator.
615
00:36:06,458 --> 00:36:08,750
This has been stolen
from the Filipino people!
616
00:36:08,833 --> 00:36:10,500
[man] It was a burst
of long-pent-up fury
617
00:36:10,583 --> 00:36:13,333
spent on a palace
that was the very symbol
618
00:36:13,416 --> 00:36:15,625
of the Marcos dictatorship.
619
00:36:15,708 --> 00:36:17,625
Filipinos were staggered
by the opulence
620
00:36:17,708 --> 00:36:19,250
and by Imelda's
famous closet.
621
00:36:19,333 --> 00:36:22,333
[man] The designer dresses,
some from Rome,
622
00:36:22,416 --> 00:36:24,208
where only days
before fleeing,
623
00:36:24,291 --> 00:36:27,500
she placed her last
$80,000 order.
624
00:36:33,500 --> 00:36:37,625
[man] She left behind
3,000 pairs of shoes.
625
00:36:37,708 --> 00:36:38,916
They found no skeletons
626
00:36:39,000 --> 00:36:42,000
but found only
beautiful shoes.
627
00:36:42,083 --> 00:36:45,166
♪ lively music ♪
628
00:36:45,250 --> 00:36:48,000
The long agony is over.
629
00:36:48,083 --> 00:36:49,958
We are finally free,
630
00:36:50,041 --> 00:36:51,375
and we can be truly proud
631
00:36:51,458 --> 00:36:55,583
of the unprecedented way
we achieved our freedom.
632
00:36:55,666 --> 00:36:58,166
It's not true that we flee
from our country.
633
00:36:58,250 --> 00:36:59,916
We were kidnapped.
634
00:37:00,000 --> 00:37:02,958
They told us
we were going to Paoay,
635
00:37:03,041 --> 00:37:05,083
a town in Ilocos,
636
00:37:05,166 --> 00:37:08,000
only to be brought to Hawaii.
637
00:37:08,083 --> 00:37:12,041
[helicopter rotors whirring]
638
00:37:13,666 --> 00:37:15,958
And losing your country
639
00:37:16,041 --> 00:37:17,958
after being mother
of your country
640
00:37:18,041 --> 00:37:19,916
for more than 20 years,
641
00:37:20,000 --> 00:37:22,250
then you became orphan,
642
00:37:22,333 --> 00:37:25,500
it was like losing
my mother again.
643
00:37:26,791 --> 00:37:28,166
[Frank] Of course,
the United States government
644
00:37:28,250 --> 00:37:30,250
double-crossed Marcos,
645
00:37:30,333 --> 00:37:32,750
because there are elements
in the United States
646
00:37:32,833 --> 00:37:35,000
that don't like dictators.
647
00:37:35,083 --> 00:37:37,958
Even though the dictators
are our dictators,
648
00:37:38,041 --> 00:37:39,583
they don't like 'em.
649
00:37:39,666 --> 00:37:41,000
When I was being considered
650
00:37:41,083 --> 00:37:43,583
to be ambassador
to the Philippines
651
00:37:43,666 --> 00:37:46,166
during Ronald Reagan's time,
652
00:37:46,250 --> 00:37:49,250
what killed me
was that I told him
653
00:37:49,333 --> 00:37:52,208
that I was all in favor
of Marcos remaining.
654
00:37:52,291 --> 00:37:53,166
"But he's a dictator."
655
00:37:53,250 --> 00:37:57,041
Yes, he's a dictator,
but I said,
656
00:37:57,125 --> 00:38:00,166
"If you don't keep Marcos,
657
00:38:00,250 --> 00:38:03,041
I'm telling you
that you're gonna lose
658
00:38:03,125 --> 00:38:06,166
all American military bases
in the Philippines."
659
00:38:06,250 --> 00:38:07,708
What happened?
660
00:38:07,791 --> 00:38:10,291
We lost 'em
when Aquino came in.
661
00:38:10,375 --> 00:38:13,000
Our hearts and hands
are with President Aquino
662
00:38:13,083 --> 00:38:15,500
and her new government
663
00:38:15,583 --> 00:38:18,458
as they set out to meet
the challenges ahead.
664
00:38:18,541 --> 00:38:20,833
Today the Filipino people
665
00:38:20,916 --> 00:38:23,041
celebrate the triumph
of democracy,
666
00:38:23,125 --> 00:38:23,958
and the world
celebrates with them.
667
00:38:24,041 --> 00:38:26,416
You have many friends,
668
00:38:26,500 --> 00:38:30,041
and suddenly
when you are not in power,
669
00:38:30,125 --> 00:38:33,125
they don't even know you.
670
00:38:36,416 --> 00:38:38,291
[man] So far, investigators
say they've uncovered
671
00:38:38,375 --> 00:38:40,875
strong evidence
of at least $250 million
672
00:38:40,958 --> 00:38:44,125
worth of Marcos real estate
in the United States alone.
673
00:38:44,208 --> 00:38:46,083
Investigators are also
checking to see
674
00:38:46,166 --> 00:38:48,083
if American money
has been stolen
675
00:38:48,166 --> 00:38:50,375
in the hundreds of projects
financed all over the country
676
00:38:50,458 --> 00:38:51,875
by U.S. aid.
677
00:38:51,958 --> 00:38:54,083
Frivaldo says corruption
was widespread
678
00:38:54,166 --> 00:38:55,333
in the highway program
of his province,
679
00:38:55,416 --> 00:38:57,583
highways built
with U.S. aid money.
680
00:38:57,666 --> 00:39:03,416
Instead of having
six to eight inches concrete
681
00:39:03,500 --> 00:39:05,125
on the highways,
682
00:39:05,208 --> 00:39:07,583
they would normally do it
with two inches.
683
00:39:07,666 --> 00:39:10,458
[man] Was Marcos getting
any of this money?
684
00:39:10,541 --> 00:39:12,208
What else can you deduce?
685
00:39:12,291 --> 00:39:15,041
Tell me a country
that doesn't have corruption,
686
00:39:15,125 --> 00:39:18,083
and don't say the U.S.,
because we're the worst.
687
00:39:18,166 --> 00:39:20,541
We give money to countries,
688
00:39:20,625 --> 00:39:23,583
and the money is not used for
the purpose it was sent for,
689
00:39:23,666 --> 00:39:24,583
and we know it.
690
00:39:30,666 --> 00:39:34,750
First she had a beautiful home
in, uh, Beverly Hills.
691
00:39:34,833 --> 00:39:37,625
She put it in
George Hamilton's name.
692
00:39:37,708 --> 00:39:40,166
And when
the Marcos regime fell,
693
00:39:40,250 --> 00:39:42,083
George sold it.
694
00:39:42,166 --> 00:39:43,416
Kept the money.
695
00:39:43,500 --> 00:39:45,041
So you see,
everybody's corrupt.
696
00:39:45,125 --> 00:39:46,708
[laughs]
697
00:39:48,416 --> 00:39:51,291
They even filed a case
against me.
698
00:39:51,375 --> 00:39:54,541
The United States government
against Imelda Marcos.
699
00:39:55,666 --> 00:39:57,416
This is only one case.
700
00:39:57,500 --> 00:40:01,125
Three hundred fifty thousand
documents.
701
00:40:01,208 --> 00:40:03,791
I had a house full
of documents.
702
00:40:03,875 --> 00:40:05,875
- [Imelda] Can you open the...
- [woman] Yes, ma'am.
703
00:40:05,958 --> 00:40:08,833
- [man] Open the door.
- [indistinct chatter]
704
00:40:10,041 --> 00:40:14,791
[Imelda] Here I placed
the documents from New York.
705
00:40:15,541 --> 00:40:20,166
This is only one case
against Mrs. Marcos
706
00:40:20,250 --> 00:40:21,125
in the trial of the century.
707
00:40:21,208 --> 00:40:24,875
♪ dramatic music ♪
708
00:40:24,958 --> 00:40:30,166
♪♪♪
709
00:40:45,791 --> 00:40:47,083
[camera shutter clicks]
710
00:40:52,916 --> 00:40:54,166
[woman] Ferdinand Marcos,
the former president,
711
00:40:54,250 --> 00:40:55,958
died Thursday in Hawaii.
712
00:40:56,041 --> 00:40:59,250
♪ somber music ♪
713
00:40:59,333 --> 00:41:00,333
My husband was dead.
714
00:41:00,416 --> 00:41:02,750
I did not know where to live.
715
00:41:02,833 --> 00:41:04,875
[man] Imelda Marcos
is wearing black
716
00:41:04,958 --> 00:41:06,541
for her racketeering trial.
717
00:41:06,625 --> 00:41:08,208
[Imelda] You're facing
the mightiest sword
718
00:41:08,291 --> 00:41:10,416
of justice of the world,
719
00:41:10,500 --> 00:41:11,666
and you're alone, widowed,
720
00:41:11,750 --> 00:41:16,375
and homeless and countryless
and penniless.
721
00:41:16,458 --> 00:41:19,583
The jail would have been
a welcome thing.
722
00:41:19,666 --> 00:41:21,541
It would be free board
and lodging.
723
00:41:21,625 --> 00:41:26,291
Anyway, on my birthday,
July 2, 1990,
724
00:41:26,375 --> 00:41:28,041
not guilty on all counts.
725
00:41:28,125 --> 00:41:30,041
[crowd cheering]
726
00:41:30,125 --> 00:41:31,875
[man] Her lawyers
told the jury
727
00:41:31,958 --> 00:41:34,916
even though Imelda Marcos
was a world-class spender,
728
00:41:35,000 --> 00:41:36,041
that was not a crime,
729
00:41:36,125 --> 00:41:39,166
that however Ferdinand Marcos
made the money
730
00:41:39,250 --> 00:41:40,958
was his business, not hers.
731
00:41:41,041 --> 00:41:43,791
I won it because of the truth.
732
00:41:48,500 --> 00:41:50,833
In spite of all that,
733
00:41:50,916 --> 00:41:54,000
Cory says...
734
00:41:54,083 --> 00:41:56,875
"She cannot come back home."
735
00:41:56,958 --> 00:41:59,291
There was an undercurrent
of-of-of this,
736
00:41:59,375 --> 00:42:01,208
"How do we-how do we get home?"
737
00:42:01,291 --> 00:42:04,750
We-we all basically escaped,
the kids, from the States.
738
00:42:04,833 --> 00:42:07,708
We weren't allowed to leave,
but we left anyway.
739
00:42:07,791 --> 00:42:10,583
I remember very well
buying the ticket,
740
00:42:10,666 --> 00:42:14,041
and I said, "I can't
come home in coach."
741
00:42:14,125 --> 00:42:15,583
You know, I said--
called up a friend; I said,
742
00:42:15,666 --> 00:42:17,458
"Can you--I can't--
I don't have any money
743
00:42:17,541 --> 00:42:19,041
to buy a first-class ticket.
744
00:42:19,125 --> 00:42:20,625
Buy me a first-class--
I can't come home--
745
00:42:20,708 --> 00:42:22,750
I've always been
in first class.
746
00:42:22,833 --> 00:42:24,083
It's just too embarrassing."
747
00:42:24,166 --> 00:42:25,625
[man] Her son, Bongbong,
748
00:42:25,708 --> 00:42:28,666
staged his own
triumphant return last week.
749
00:42:28,750 --> 00:42:30,458
[Bongbong] And while I was
still at the airport,
750
00:42:30,541 --> 00:42:32,666
I immediately
phoned my mother,
751
00:42:32,750 --> 00:42:35,458
who scolded me and said,
"What are you doing there?"
752
00:42:35,541 --> 00:42:37,333
I'll never forget, but I said,
"Mom, come home.
753
00:42:37,416 --> 00:42:39,791
It's fine. It's safe.
754
00:42:39,875 --> 00:42:40,791
We're gonna be all right."
755
00:42:40,875 --> 00:42:43,583
And a couple of weeks later,
she was home.
756
00:42:46,041 --> 00:42:49,416
It was God's plan to...
757
00:42:49,500 --> 00:42:53,750
make me born
in the Philippines.
758
00:42:53,833 --> 00:42:55,000
Nobody can stop me.
759
00:42:55,083 --> 00:42:57,833
[crowd clamoring]
760
00:42:57,916 --> 00:43:00,208
[woman] Surrounded by her
bodyguards and supporters,
761
00:43:00,291 --> 00:43:03,000
Imelda Marcos passed through
nearly hysterical crowds
762
00:43:03,083 --> 00:43:05,208
toward the suburban
Manila courthouse,
763
00:43:05,291 --> 00:43:07,000
ready to face
corruption charges
764
00:43:07,083 --> 00:43:09,583
that could put her in prison
for more than 100 years.
765
00:43:09,666 --> 00:43:12,458
The former first lady
surrendered to authorities
766
00:43:12,541 --> 00:43:13,916
in order to be granted
immediate bail.
767
00:43:14,000 --> 00:43:16,500
One of her lawyers brought
the bail money in cash,
768
00:43:16,583 --> 00:43:20,000
rolled up in
a Mister Donut napkin.
769
00:43:20,083 --> 00:43:21,000
A woman who had traveled
770
00:43:21,083 --> 00:43:23,666
in the world's
most powerful circles
771
00:43:23,750 --> 00:43:25,958
for more than two decades was
fingerprinted and released,
772
00:43:26,041 --> 00:43:27,041
awaiting her day in court
773
00:43:27,125 --> 00:43:30,333
on more than 70 civil
and criminal charges.
774
00:43:30,416 --> 00:43:35,166
The Marcoses during
their, um, tenure in power,
775
00:43:35,250 --> 00:43:37,541
plundered a lot
of the nation's wealth,
776
00:43:37,625 --> 00:43:40,541
$5 billion to $10 billion
in 1986.
777
00:43:40,625 --> 00:43:45,291
They felt that Philippine
government funds
778
00:43:45,375 --> 00:43:48,625
belonged to them
because they were the leaders
779
00:43:48,708 --> 00:43:50,625
of the country at that time.
780
00:43:50,708 --> 00:43:52,458
[Bongbong] When I first
arrived back home,
781
00:43:52,541 --> 00:43:55,458
being a Marcos was an issue.
782
00:43:55,541 --> 00:43:57,458
It was a political issue.
783
00:43:57,541 --> 00:44:00,083
It really...it hurt us a lot,
784
00:44:00,166 --> 00:44:01,666
especially media-wise,
785
00:44:01,750 --> 00:44:04,916
because the problem
with the media is,
786
00:44:05,000 --> 00:44:07,458
the gun can kill you
only up to the grave,
787
00:44:07,541 --> 00:44:11,041
but the media can kill you
beyond the grave into infinity.
788
00:44:11,125 --> 00:44:14,208
[man] While we are allowing
the return of Imelda Marcos,
789
00:44:14,291 --> 00:44:16,708
the ban on the return
of the remains
790
00:44:16,791 --> 00:44:18,750
of Ferdinand Marcos
will continue.
791
00:44:18,833 --> 00:44:23,833
We announced that we were
bringing him back, and...
792
00:44:32,541 --> 00:44:36,916
The Aquinos
have been very unjust,
793
00:44:37,000 --> 00:44:39,416
inhuman
794
00:44:39,500 --> 00:44:41,041
to the Marcoses,
795
00:44:41,125 --> 00:44:44,666
not only to the living
but also to the dead.
796
00:44:47,375 --> 00:44:48,500
No, no.
797
00:44:53,958 --> 00:44:56,083
[Imelda] No less than the son
798
00:44:56,166 --> 00:44:59,458
of Cory is president now.
799
00:44:59,541 --> 00:45:00,458
Between the mother
and the son,
800
00:45:00,541 --> 00:45:03,375
you cannot tell who's worse.
801
00:45:17,250 --> 00:45:21,041
[Andy] The commission
was created in 1986
802
00:45:21,125 --> 00:45:22,458
to track down and repatriate
803
00:45:22,541 --> 00:45:24,916
plundered wealth.
804
00:45:26,625 --> 00:45:31,125
So far, we've been able
to remit back $4 billion,
805
00:45:31,208 --> 00:45:34,791
but I also hasten to add
that many of these assets
806
00:45:34,875 --> 00:45:38,208
also have...you know,
have really appreciated
807
00:45:38,291 --> 00:45:40,250
in terms of value.
808
00:45:40,333 --> 00:45:43,333
Oh, they sequestered
everything.
809
00:45:43,416 --> 00:45:45,583
♪ somber music ♪
810
00:45:45,666 --> 00:45:48,166
All the jewelry
that they would find,
811
00:45:48,250 --> 00:45:51,291
all the valuables
that they would encounter,
812
00:45:51,375 --> 00:45:53,833
all the beautiful things.
813
00:45:56,041 --> 00:45:59,958
♪♪♪
814
00:46:17,250 --> 00:46:20,125
The PCGG just would confiscate
815
00:46:20,208 --> 00:46:24,250
anything they wanted to get
that they felt was stolen.
816
00:46:26,833 --> 00:46:28,666
Even this house,
only a few months ago,
817
00:46:28,750 --> 00:46:32,291
was, um, being auctioned off.
818
00:46:34,250 --> 00:46:36,333
We cannot stay really here,
819
00:46:36,416 --> 00:46:39,250
because we do not know
when we will be kicked out.
820
00:46:39,333 --> 00:46:44,541
♪♪♪
821
00:46:50,500 --> 00:46:54,208
Look, I am no longer
first lady.
822
00:46:54,291 --> 00:46:56,416
I do not--
I'm not even allowed
823
00:46:56,500 --> 00:46:59,041
to go around the world
anymore.
824
00:46:59,125 --> 00:46:59,625
They prohibit me.
825
00:46:59,708 --> 00:47:02,041
Everything--I can--
826
00:47:02,125 --> 00:47:03,458
I cannot even have--
827
00:47:03,541 --> 00:47:06,541
I have money in 170 banks
828
00:47:06,625 --> 00:47:08,541
and deposits of assets.
829
00:47:08,625 --> 00:47:12,291
I cannot even have them.
830
00:47:12,375 --> 00:47:15,500
And I, even at this stage,
831
00:47:15,583 --> 00:47:17,125
even at my age,
832
00:47:17,208 --> 00:47:18,625
I can go around the world
and bring world peace.
833
00:47:18,708 --> 00:47:22,041
I befriended all of them.
834
00:47:22,125 --> 00:47:23,875
Gaddhafi was a friend.
835
00:47:23,958 --> 00:47:24,458
Um, Saddam Hussein.
836
00:47:24,541 --> 00:47:28,583
Mister, um...
837
00:47:28,666 --> 00:47:30,708
Mao Tse-tung.
838
00:47:30,791 --> 00:47:34,500
I just gave respect to him.
839
00:47:34,583 --> 00:47:35,583
He took my hand
and kissed it.
840
00:47:35,666 --> 00:47:38,083
In five minutes, he said,
841
00:47:38,166 --> 00:47:42,041
"Mrs. Marcos, you started
the end of the Cold War."
842
00:47:42,125 --> 00:47:44,916
In five minutes--Mao!
843
00:47:45,000 --> 00:47:47,333
So--and who is Imelda?
844
00:47:47,416 --> 00:47:49,375
♪ gentle music ♪
845
00:47:49,458 --> 00:47:54,083
♪♪♪
846
00:47:58,166 --> 00:48:03,833
I don't have an answer
for why we allow Imelda
847
00:48:03,916 --> 00:48:06,666
to even open her mouth.
848
00:48:08,333 --> 00:48:13,125
I'd be--I'd be...okay
849
00:48:13,208 --> 00:48:14,666
for them to return.
850
00:48:14,750 --> 00:48:16,791
That's the Filipino in me.
851
00:48:16,875 --> 00:48:21,541
It's not okay
for them to flaunt...
852
00:48:21,625 --> 00:48:24,041
flaunt what they stole.
853
00:48:24,125 --> 00:48:27,083
[crowd cheering]
854
00:48:27,166 --> 00:48:29,791
♪♪♪
855
00:48:29,875 --> 00:48:33,000
[Imelda] When I came back
from abroad,
856
00:48:33,083 --> 00:48:37,291
in spite of all
the bad publicity...
857
00:48:37,375 --> 00:48:38,083
[crowd chanting]
Imelda! Imelda!
858
00:48:53,250 --> 00:48:55,916
That is something
that surprises Americans,
859
00:48:56,000 --> 00:48:57,500
and all I can think of,
860
00:48:57,583 --> 00:48:58,875
the Filipinos
are very forgiving people.
861
00:48:58,958 --> 00:49:02,000
Nobody said,
"You can't do it."
862
00:49:02,083 --> 00:49:03,208
She came back.
863
00:49:03,291 --> 00:49:06,041
♪ exciting music ♪
864
00:49:06,125 --> 00:49:11,041
♪♪♪
865
00:49:12,916 --> 00:49:15,375
[crowd cheering]
866
00:49:16,625 --> 00:49:22,625
♪♪♪
867
00:49:31,125 --> 00:49:32,750
Thank you.
868
00:49:32,833 --> 00:49:35,291
- Thank you.
- Thank you.
869
00:49:35,375 --> 00:49:38,333
- Happy birthday, ma'am.
- Thank you.
870
00:49:38,416 --> 00:49:43,291
♪♪♪
871
00:49:49,958 --> 00:49:52,875
speaking native language
872
00:49:52,958 --> 00:49:54,500
You want a taste
of my shoes?
873
00:49:54,583 --> 00:49:56,458
[laughter]
874
00:49:56,541 --> 00:49:58,750
[indistinct chatter]
875
00:50:06,625 --> 00:50:10,125
I was only eight years old
when I became orphan.
876
00:50:10,208 --> 00:50:15,250
And when you lose your money--
your-your mother,
877
00:50:15,333 --> 00:50:17,583
you lose everything.
878
00:50:17,666 --> 00:50:20,458
You still have plans
of running?
879
00:50:20,541 --> 00:50:23,000
Or are you going to anoint
any of your children
880
00:50:23,083 --> 00:50:26,083
to do the Marcos work for you?
881
00:50:26,166 --> 00:50:28,791
Well, I go on and on
about Bongbong,
882
00:50:28,875 --> 00:50:32,958
and he-he's my only son.
883
00:50:33,041 --> 00:50:37,000
So we will be seeing
another Marcos in Malacañan?
884
00:50:37,083 --> 00:50:41,833
Being president is a...
885
00:50:41,916 --> 00:50:43,458
destiny.
886
00:50:43,541 --> 00:50:45,916
♪ gentle music ♪
887
00:50:46,000 --> 00:50:49,958
[crowd cheering, shouting]
888
00:50:58,375 --> 00:51:00,208
[cheers and applause]
889
00:51:19,375 --> 00:51:22,291
[cheers and applause]
890
00:51:53,708 --> 00:51:58,458
The San Juanico Bridge
is that beautiful bridge.
891
00:51:58,541 --> 00:52:02,166
That is called
the "Bridge of Love"
892
00:52:02,250 --> 00:52:07,083
as a gift of President Marcos
to his beautiful wife, Imelda.
893
00:52:08,125 --> 00:52:09,833
[Imelda] My projects,
894
00:52:09,916 --> 00:52:11,041
I did not make them
only good and right.
895
00:52:11,125 --> 00:52:13,666
It had to be beautiful.
896
00:52:13,750 --> 00:52:18,708
And beauty's really
the extravagance of love.
897
00:52:19,125 --> 00:52:24,750
♪♪♪
898
00:52:44,541 --> 00:52:49,208
Once we left, I think then
it started to fall to pieces,
899
00:52:49,291 --> 00:52:51,583
as often happens
with a change in government,
900
00:52:51,666 --> 00:52:54,333
and all the people poured
back onto the island,
901
00:52:54,416 --> 00:52:56,500
and nobody's tried
to stop them.
902
00:52:56,583 --> 00:52:58,000
They couldn't.
903
00:52:58,083 --> 00:53:01,041
[birds chirping]
904
00:53:01,125 --> 00:53:06,166
♪♪♪
905
00:53:18,125 --> 00:53:22,041
♪♪♪
906
00:53:36,083 --> 00:53:37,833
[Tony] So you cannot say
to a giraffe,
907
00:53:37,916 --> 00:53:40,125
"Don't wander in there.
That's somebody's garden."
908
00:53:40,208 --> 00:53:41,833
The locals see them,
they get upset
909
00:53:41,916 --> 00:53:43,125
'cause that's
their livelihood,
910
00:53:43,208 --> 00:53:44,666
so they shoot them
or kill them.
911
00:53:51,958 --> 00:53:55,625
♪ soft music ♪
912
00:53:55,708 --> 00:53:59,875
♪♪♪
913
00:54:16,875 --> 00:54:18,416
For anything to grow,
914
00:54:18,500 --> 00:54:21,125
even animals, they need love.
915
00:54:21,208 --> 00:54:23,708
That's why you need a mother
in a government,
916
00:54:23,791 --> 00:54:25,416
because a mother makes
everything whole.
917
00:54:26,666 --> 00:54:30,875
[Froilan] This project
started with big money.
918
00:54:54,333 --> 00:54:55,666
[Tony] The mystery is, to me,
919
00:54:55,750 --> 00:54:57,458
that Calauit
has lasted so long,
920
00:54:57,541 --> 00:55:01,083
37 years, and it's still
surviving today.
921
00:55:01,166 --> 00:55:03,375
[Imelda] When I came back
after our exile,
922
00:55:03,458 --> 00:55:07,875
I went back to Calauit
to see how it was,
923
00:55:07,958 --> 00:55:12,208
and I was really so depressed
924
00:55:12,291 --> 00:55:16,041
and shocked to see
what had happened.
925
00:55:16,125 --> 00:55:18,166
There was hardly anything left.
926
00:55:18,250 --> 00:55:23,000
I've been here
for almost 40 years.
927
00:55:32,875 --> 00:55:34,250
[Tony] They need
qualified people there
928
00:55:34,333 --> 00:55:34,958
to stop inbreeding.
929
00:55:35,041 --> 00:55:37,791
[giraffes grunting]
930
00:55:37,875 --> 00:55:40,166
The present group have come
from a very small gene pool.
931
00:55:40,250 --> 00:55:42,041
There's been no effort made
932
00:55:42,125 --> 00:55:44,875
to separate father
from mating with daughter.
933
00:55:44,958 --> 00:55:47,583
The son grows up
and breeds with his mother.
934
00:55:47,666 --> 00:55:49,625
An animal doesn't know
the difference.
935
00:55:49,708 --> 00:55:50,250
Inbreeding's already happened.
It's there.
936
00:55:50,333 --> 00:55:53,875
The damage has been done.
937
00:55:53,958 --> 00:55:54,583
I've heard
that some of the giraffe
938
00:55:54,666 --> 00:55:56,708
have got shortened necks.
939
00:55:58,333 --> 00:55:59,916
That's a physical one you see,
940
00:56:00,000 --> 00:56:01,250
but the ones that do the harm
941
00:56:01,333 --> 00:56:03,625
is the problems
you cannot see.
942
00:56:03,708 --> 00:56:05,666
It's probably too late.
943
00:56:05,750 --> 00:56:08,708
♪ somber music ♪
944
00:56:08,791 --> 00:56:11,625
♪♪♪
945
00:56:11,708 --> 00:56:13,750
[band playing
percussive music]
946
00:56:13,833 --> 00:56:19,750
♪♪♪
947
00:56:27,208 --> 00:56:28,416
[indistinct chatter]
948
00:56:28,500 --> 00:56:32,625
Our vice president,
president.
949
00:56:32,708 --> 00:56:36,500
We're really nostalgic today.
950
00:56:36,583 --> 00:56:39,375
Today we remember my dad,
951
00:56:39,458 --> 00:56:42,500
who is clearly with us
with this breezy weather.
952
00:56:42,583 --> 00:56:47,083
Once again, we come to you
to ask for your support,
953
00:56:47,166 --> 00:56:51,416
your affection,
and your continued loyalty
954
00:56:51,500 --> 00:56:55,958
that my family has enjoyed
through all these decades.
955
00:56:56,041 --> 00:56:58,958
All the municipalities
are joining hands
956
00:56:59,041 --> 00:57:03,500
to support Bongbong
for vice president
957
00:57:03,583 --> 00:57:04,833
2016.
958
00:57:04,916 --> 00:57:08,666
[applause]
959
00:57:15,750 --> 00:57:18,750
I would like to greet,
of course, our congresswoman
960
00:57:18,833 --> 00:57:20,666
from the second district,
my mother,
961
00:57:20,750 --> 00:57:23,333
- Congresswoman Imelda.
- [applause]
962
00:57:23,416 --> 00:57:27,125
We who have enjoyed a time
963
00:57:27,208 --> 00:57:28,541
when the Philippines
964
00:57:28,625 --> 00:57:30,250
was seen as a bright light
965
00:57:30,333 --> 00:57:33,083
in the community of nations,
966
00:57:33,166 --> 00:57:36,708
when we ourselves
were proud to be Filipinos,
967
00:57:36,791 --> 00:57:38,916
we enjoyed that time.
968
00:57:39,000 --> 00:57:41,500
Unfortunately
that time has passed.
969
00:57:41,583 --> 00:57:45,375
It's time to return
to that moment in time.
970
00:57:45,458 --> 00:57:46,125
[applause]
971
00:57:46,208 --> 00:57:50,083
♪ gentle music ♪
972
00:57:50,166 --> 00:57:53,250
♪♪♪
973
00:57:59,625 --> 00:58:00,875
Yes, well, that's...
974
00:58:00,958 --> 00:58:02,458
that's-that's very important,
975
00:58:02,541 --> 00:58:03,625
getting the right message
across.
976
00:58:10,125 --> 00:58:10,541
We have to see.
We have to see.
977
00:58:10,625 --> 00:58:12,750
Time will only tell.
978
00:58:21,375 --> 00:58:23,166
[crowd clamoring]
979
00:58:23,250 --> 00:58:26,416
[crowd chanting] Bongbong!
Bongbong! Bongbong! Bongbong!
980
00:58:26,500 --> 00:58:28,500
[Bongbong] Campaigns,
in fact, are fun.
981
00:58:28,583 --> 00:58:30,250
Except for the candidate.
982
00:58:30,333 --> 00:58:32,833
Dealing with the public
is a chore.
983
00:58:32,916 --> 00:58:34,583
The candidate's stressed out
all the way.
984
00:58:34,666 --> 00:58:38,750
I'm often asked
by members of the media,
985
00:58:38,833 --> 00:58:39,958
"Is it an advantage
or a disadvantage
986
00:58:40,041 --> 00:58:44,708
to be born a Marcos in this
day and age in politics?"
987
00:58:44,791 --> 00:58:47,791
First of all,
my name is Ferdinand Marcos.
988
00:58:47,875 --> 00:58:49,750
I mean, how are you going
to separate?
989
00:58:49,833 --> 00:58:51,250
And I'm his son.
990
00:58:51,333 --> 00:58:53,875
Um, there's no getting away
from that.
991
00:58:53,958 --> 00:58:58,416
So, um, no, I have no reason
992
00:58:58,500 --> 00:59:00,708
or desire to separate myself.
993
00:59:00,791 --> 00:59:01,166
What it is, it is.
994
00:59:01,250 --> 00:59:04,166
[crowd shouting]
995
00:59:04,250 --> 00:59:06,458
It's difficult
and it's also scary
996
00:59:06,541 --> 00:59:09,750
in the sense
that if-if these people
997
00:59:09,833 --> 00:59:13,958
are brought to power again,
there's a very big chance
998
00:59:14,041 --> 00:59:15,958
that the sins of the past
will be committed again
999
00:59:16,041 --> 00:59:17,291
in the future.
1000
00:59:25,666 --> 00:59:27,958
[crowd chanting]
Never again! Never again!
1001
00:59:28,041 --> 00:59:30,250
Never again martial law!
1002
00:59:30,333 --> 00:59:35,041
As of the 21st of this month,
1003
00:59:35,125 --> 00:59:38,458
I signed
proclamation number 1081,
1004
00:59:38,541 --> 00:59:42,291
placing the entire Philippines
under martial law.
1005
00:59:42,375 --> 00:59:44,791
[crowd shouting, whistle blows]
1006
00:59:44,875 --> 00:59:47,333
[man] The situation
in the Philippines
1007
00:59:47,416 --> 00:59:49,958
is obscured
by rigid news censorship
1008
00:59:50,041 --> 00:59:51,583
imposed when President Marcos
1009
00:59:51,666 --> 00:59:53,916
put the country under
martial law last Friday.
1010
00:59:54,000 --> 00:59:57,458
Fourteen of Manila's 15
newspapers have been closed.
1011
00:59:57,541 --> 00:59:59,875
Marcos has said he is trying
1012
00:59:59,958 --> 01:00:02,666
to save his country
from communism.
1013
01:00:03,583 --> 01:00:07,458
Ferdinand Marcos
mobilized the military
1014
01:00:07,541 --> 01:00:10,000
and the police in order
to perpetuate himself in power.
1015
01:00:10,083 --> 01:00:13,666
[gunshots]
1016
01:00:13,750 --> 01:00:16,000
♪ grim music ♪
1017
01:00:16,083 --> 01:00:20,958
Martial law, that was
the best years of Marcos
1018
01:00:21,041 --> 01:00:23,916
because that was when
1019
01:00:24,000 --> 01:00:28,000
he was able to give
the Philippines
1020
01:00:28,083 --> 01:00:32,125
sovereignty, freedom,
justice, human rights.
1021
01:00:32,208 --> 01:00:35,041
♪♪♪
1022
01:00:35,125 --> 01:00:36,333
[Pete]
Martial law was declared.
1023
01:00:36,416 --> 01:00:40,375
A lot of journalists who were,
uh, critical of the government
1024
01:00:40,458 --> 01:00:41,875
had been arrested,
1025
01:00:41,958 --> 01:00:45,250
but since I eluded
the arresting unit,
1026
01:00:45,333 --> 01:00:46,625
I went underground.
1027
01:00:46,708 --> 01:00:50,041
I was going
to a secret house.
1028
01:00:50,125 --> 01:00:52,666
When the door was opened, uh,
1029
01:00:52,750 --> 01:00:55,375
three strange men were there,
1030
01:00:55,458 --> 01:00:57,958
and they pulled me in.
1031
01:00:58,041 --> 01:01:00,875
They made me sit
1032
01:01:00,958 --> 01:01:05,416
and-and, uh,
tied my hands,
1033
01:01:05,500 --> 01:01:06,750
um, blindfolded me,
1034
01:01:06,833 --> 01:01:11,291
and started, uh,
hours of questioning.
1035
01:01:11,375 --> 01:01:13,083
I was a teacher.
1036
01:01:13,166 --> 01:01:14,833
One thing led to another.
I got involved.
1037
01:01:14,916 --> 01:01:20,041
To meet as five people
was enough to arrest you
1038
01:01:20,125 --> 01:01:24,041
and detain you
and accuse you of subversion.
1039
01:01:24,125 --> 01:01:26,833
We were taken to...
1040
01:01:26,916 --> 01:01:29,416
an open-air barracks
for the enlisted men.
1041
01:01:29,500 --> 01:01:31,416
Uh, they'd hit me in the chest.
1042
01:01:31,500 --> 01:01:35,666
They, uh, made me, uh, squat,
1043
01:01:35,750 --> 01:01:38,458
and while I was squatting,
they'd hit my shins
1044
01:01:38,541 --> 01:01:41,458
with a bamboo handle.
1045
01:01:41,541 --> 01:01:45,750
The electric shocks,
they-they were really painful,
1046
01:01:45,833 --> 01:01:48,250
'cause they'd, you know,
1047
01:01:48,333 --> 01:01:51,583
increase the voltage
every time you lied to them.
1048
01:01:51,666 --> 01:01:54,958
They made me do
what they called, uh,
1049
01:01:55,041 --> 01:01:55,958
the San Juanico Bridge.
1050
01:01:56,041 --> 01:01:59,291
They made me lie down
between two beds
1051
01:01:59,375 --> 01:02:02,833
with my head on one bed
and my feet on the other
1052
01:02:02,916 --> 01:02:05,416
and my body
hanging in the air.
1053
01:02:05,500 --> 01:02:09,666
I would fall from the pull
of gravity.
1054
01:02:15,666 --> 01:02:17,250
Isn't it cynical?
1055
01:02:17,333 --> 01:02:19,875
The Bridge of Love
1056
01:02:19,958 --> 01:02:22,708
for one set of people
1057
01:02:22,791 --> 01:02:26,541
becomes a method of torture
1058
01:02:26,625 --> 01:02:29,041
for another set of people,
1059
01:02:29,125 --> 01:02:31,041
the so-called
enemies of the state.
1060
01:02:32,000 --> 01:02:34,458
I was really scared that they
were going to rape me.
1061
01:02:34,541 --> 01:02:38,000
They made me lie down.
1062
01:02:38,083 --> 01:02:41,333
So they started
to take the panties out.
1063
01:02:41,416 --> 01:02:44,708
I don't know who,
because it--I was blindfolded.
1064
01:02:44,791 --> 01:02:47,375
I only knew that all my--
1065
01:02:47,458 --> 01:02:50,166
both my arms and my legs
were being held down.
1066
01:02:50,250 --> 01:02:52,583
And someone started
1067
01:02:52,666 --> 01:02:56,750
running his hands
all over my body.
1068
01:02:58,583 --> 01:03:00,958
Then some finger went in.
1069
01:03:05,583 --> 01:03:10,166
And they said...
1070
01:03:10,250 --> 01:03:13,666
"You probably have, uh,
1071
01:03:13,750 --> 01:03:16,625
small letters hidden inside."
1072
01:03:17,750 --> 01:03:21,833
By then, I wasn't fighting.
1073
01:03:21,916 --> 01:03:23,458
I was numb.
1074
01:03:23,541 --> 01:03:26,375
I was ready for it.
1075
01:03:26,458 --> 01:03:28,458
I was burned with, um,
1076
01:03:28,541 --> 01:03:30,916
wax candle.
1077
01:03:31,000 --> 01:03:34,208
I was molested,
sexually molested
1078
01:03:34,291 --> 01:03:36,875
by agents of the state.
1079
01:03:38,000 --> 01:03:41,500
So the fingers were getting
in and out and in,
1080
01:03:41,583 --> 01:03:44,166
and then there was
a radio call.
1081
01:03:45,958 --> 01:03:48,958
The radio call said,
"Bring the girl in."
1082
01:03:49,875 --> 01:03:54,041
No hands were
holding me anymore,
1083
01:03:54,125 --> 01:03:55,625
but I couldn't get up.
1084
01:03:55,708 --> 01:03:57,458
It wasn't from the beating.
1085
01:03:57,541 --> 01:04:00,333
It was from the...
1086
01:04:00,416 --> 01:04:02,791
uh...
1087
01:04:02,875 --> 01:04:06,416
disillusionment that people,
1088
01:04:06,500 --> 01:04:08,583
people as in persons,
1089
01:04:08,666 --> 01:04:12,958
can actually do these things
to another.
1090
01:04:13,041 --> 01:04:16,000
And some of those
who tortured me
1091
01:04:16,083 --> 01:04:19,541
were actually students of mine
1092
01:04:19,625 --> 01:04:22,750
who were planted
in the schools
1093
01:04:22,833 --> 01:04:24,708
to spy on us.
1094
01:04:24,791 --> 01:04:26,416
[Pete] My brother,
when I was in prison,
1095
01:04:26,500 --> 01:04:30,833
decided that he would
join the resistance.
1096
01:04:30,916 --> 01:04:33,541
At some point,
the military command--
1097
01:04:33,625 --> 01:04:35,875
the commander of the unit
that, uh, caught them
1098
01:04:35,958 --> 01:04:39,458
decided, "Ah, let's not bring
them to the camp anymore.
1099
01:04:39,541 --> 01:04:41,583
Get rid--kill them."
1100
01:04:41,666 --> 01:04:45,458
♪ somber music ♪
1101
01:04:45,541 --> 01:04:48,291
He was 27 at the time.
1102
01:04:48,375 --> 01:04:50,708
♪♪♪
1103
01:04:50,791 --> 01:04:54,291
They were not
officially executed.
1104
01:04:54,375 --> 01:04:55,500
That-that's just it.
1105
01:04:55,583 --> 01:04:59,125
That-that's why it's called
extrajudicial executions,
1106
01:04:59,208 --> 01:05:00,416
extrajudicial killings.
1107
01:05:00,500 --> 01:05:01,083
[rain pattering]
1108
01:05:01,166 --> 01:05:03,125
And, uh, there's the rain.
1109
01:05:03,208 --> 01:05:07,625
♪♪♪
1110
01:05:08,208 --> 01:05:10,333
My body was traumatized.
1111
01:05:10,416 --> 01:05:12,125
I had no control
over the tremors.
1112
01:05:14,000 --> 01:05:15,958
[chuckles]
1113
01:05:16,041 --> 01:05:19,125
The agents, they came to me,
1114
01:05:19,208 --> 01:05:22,666
and they said,
"Ma'am, can we continue
1115
01:05:22,750 --> 01:05:25,500
with the history classes?"
1116
01:05:25,583 --> 01:05:28,333
So what did I do?
1117
01:05:28,416 --> 01:05:31,291
I taught them.
I helped them.
1118
01:05:35,208 --> 01:05:37,875
Helped me recover.
1119
01:05:37,958 --> 01:05:40,541
'Cause to them...
1120
01:05:40,625 --> 01:05:42,666
In Filipino, they'd say...
1121
01:05:42,750 --> 01:05:45,875
speaking Filipino
1122
01:05:45,958 --> 01:05:48,208
"Nothing personal.
This is just work."
1123
01:05:50,416 --> 01:05:53,666
I felt proud about myself.
1124
01:05:53,750 --> 01:05:55,666
I stood up to them.
1125
01:05:55,750 --> 01:05:59,875
I did not give away
any other.
1126
01:05:59,958 --> 01:06:03,750
It sort of like, um...
1127
01:06:03,833 --> 01:06:05,625
washed away,
1128
01:06:05,708 --> 01:06:07,708
washed away the-the pain,
1129
01:06:07,791 --> 01:06:11,541
because I bought their safety.
1130
01:06:11,625 --> 01:06:17,541
♪♪♪
1131
01:06:28,416 --> 01:06:29,833
[woman]
Senator Bongbong Marcos,
1132
01:06:29,916 --> 01:06:31,291
your opening statement,
please, sir.
1133
01:06:31,375 --> 01:06:33,125
First of all,
thank you for this chance
1134
01:06:33,208 --> 01:06:35,666
to speak to the issues
of the day.
1135
01:06:35,750 --> 01:06:37,500
[chuckles]
1136
01:06:38,833 --> 01:06:40,583
[woman] It's all right.
1137
01:06:40,666 --> 01:06:41,416
Senator Marcos, please continue
with your statement.
1138
01:06:41,500 --> 01:06:42,875
[crowd shouting]
1139
01:06:42,958 --> 01:06:45,666
Go ahead.
Go ahead, please, sir.
1140
01:07:03,500 --> 01:07:05,291
[crowd cheering]
1141
01:07:14,583 --> 01:07:17,416
I cannot give
what I do not have.
1142
01:07:17,500 --> 01:07:19,958
- I do not have what you are--
- [crowd booing]
1143
01:07:20,041 --> 01:07:21,833
I do not have control.
1144
01:07:21,916 --> 01:07:24,625
I do not have any knowledge
of any of the things.
1145
01:07:24,708 --> 01:07:26,041
Once again, let me repeat,
1146
01:07:26,125 --> 01:07:29,458
I cannot give
what I do not have.
1147
01:07:29,541 --> 01:07:32,458
[crowd booing, shouting]
1148
01:07:56,375 --> 01:07:58,833
[reporters clamoring]
1149
01:07:58,916 --> 01:08:01,250
Senator Marcos is spending
1150
01:08:01,333 --> 01:08:03,375
a lot of money
in this campaign.
1151
01:08:03,458 --> 01:08:06,000
He's been paying off mayors,
1152
01:08:06,083 --> 01:08:08,166
congressmen, governors.
1153
01:08:08,250 --> 01:08:11,541
He's been giving out money
left and right.
1154
01:08:11,625 --> 01:08:13,833
And you ask yourself,
where is that--
1155
01:08:13,916 --> 01:08:15,625
where-where is all that money
coming from?
1156
01:08:15,708 --> 01:08:18,833
♪ regal music ♪
1157
01:08:18,917 --> 01:08:20,000
♪♪♪
1158
01:08:20,082 --> 01:08:24,125
This one is, of course,
a Picasso.
1159
01:08:24,207 --> 01:08:26,000
Marcos would say,
1160
01:08:26,082 --> 01:08:28,041
"Imelda, I know
how to earn money properly,
1161
01:08:28,125 --> 01:08:31,332
but you know how to spend
money properly
1162
01:08:31,417 --> 01:08:33,125
because you buy beauty."
1163
01:08:41,667 --> 01:08:45,417
We filed a motion with
the Philippine graft court,
1164
01:08:45,500 --> 01:08:46,332
called the Sandiganbayan,
1165
01:08:46,417 --> 01:08:49,291
and asked for
a writ of attachment
1166
01:08:49,375 --> 01:08:50,875
on these paintings
1167
01:08:50,958 --> 01:08:53,375
because they are the subject
of litigation.
1168
01:08:53,457 --> 01:08:58,082
There was a team that went
to her house in Makati,
1169
01:08:58,166 --> 01:09:02,958
and they took photographs
of the walls.
1170
01:09:03,041 --> 01:09:04,457
[camera shutter clicks]
1171
01:09:04,542 --> 01:09:06,207
You could see
that the paintings
1172
01:09:06,291 --> 01:09:09,708
had been replaced.
1173
01:09:09,792 --> 01:09:10,457
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah.
1174
01:09:10,542 --> 01:09:13,833
Here's another
interesting photo.
1175
01:09:13,917 --> 01:09:16,166
Here you can see the bust
of President Marcos.
1176
01:09:16,250 --> 01:09:19,041
And there are
two important paintings
1177
01:09:19,125 --> 01:09:20,667
on the left and right side,
1178
01:09:20,750 --> 01:09:24,625
but subsequently when
the raiding team came in,
1179
01:09:24,708 --> 01:09:27,250
there's the bust,
the medals are still there,
1180
01:09:27,332 --> 01:09:29,792
but instead of paintings,
you have the photos
1181
01:09:29,875 --> 01:09:32,291
of Mrs. Marcos
and President Marcos.
1182
01:09:32,375 --> 01:09:34,000
So they were removed.
1183
01:09:34,082 --> 01:09:38,082
There's the Michelangelo.
1184
01:09:38,166 --> 01:09:42,417
The photo of
President Marcos instead.
1185
01:09:42,500 --> 01:09:46,917
And I was also told that
the master's bedroom was locked
1186
01:09:47,000 --> 01:09:51,166
and that the team members
were not allowed to go in.
1187
01:09:53,417 --> 01:09:56,207
There was a, um...
a Monet painting
1188
01:09:56,291 --> 01:09:58,667
that was recently sold
in New York
1189
01:09:58,750 --> 01:10:02,291
for $32 million
1190
01:10:02,375 --> 01:10:04,041
by the social secretary
of Mrs. Marcos,
1191
01:10:04,125 --> 01:10:07,833
and that alerted
the authorities,
1192
01:10:07,917 --> 01:10:11,000
and they immediately
conducted an investigation
1193
01:10:11,082 --> 01:10:13,457
in respect of these funds.
1194
01:10:13,542 --> 01:10:16,250
So together with a colleague,
we went over to her house
1195
01:10:16,332 --> 01:10:18,125
and asked her, you know,
1196
01:10:18,207 --> 01:10:19,958
"Mrs. Marcos, we wanted to know
1197
01:10:20,041 --> 01:10:23,582
whether you are claiming
ownership of the painting."
1198
01:10:23,667 --> 01:10:25,125
And, uh, she replied to me,
1199
01:10:25,207 --> 01:10:29,041
"In case I do say
that I own the painting,
1200
01:10:29,125 --> 01:10:31,082
will it be given back to me?"
1201
01:10:31,166 --> 01:10:33,958
♪♪♪
1202
01:10:34,041 --> 01:10:37,250
There have been so many cases.
1203
01:10:37,332 --> 01:10:39,625
God knows how many cases
there have been.
1204
01:10:39,708 --> 01:10:41,375
Imelda Marcos has
gotten away with murder.
1205
01:10:41,457 --> 01:10:45,000
I mean, she-she always
gets acquitted.
1206
01:10:45,082 --> 01:10:47,250
[faint indistinct chatter]
1207
01:10:47,332 --> 01:10:51,207
The stealing of the money
by the billions
1208
01:10:51,291 --> 01:10:54,792
impacted all
the economic development
1209
01:10:54,875 --> 01:10:56,833
of the Filipino people
1210
01:10:56,917 --> 01:10:59,917
and made the people
impoverished.
1211
01:11:00,000 --> 01:11:03,667
♪ somber music ♪
1212
01:11:03,750 --> 01:11:07,457
♪♪♪
1213
01:11:09,250 --> 01:11:11,166
[Etta] There's a huge gap
1214
01:11:11,250 --> 01:11:13,332
between the rich
and the poor.
1215
01:11:13,417 --> 01:11:15,375
If you're rich
and you're in power,
1216
01:11:15,457 --> 01:11:20,750
it becomes very easy for you
to get the people
1217
01:11:20,833 --> 01:11:24,000
to your side, ensuring
that they're taken care of
1218
01:11:24,082 --> 01:11:28,041
by funds and money
that they spread around.
1219
01:11:28,125 --> 01:11:30,958
[choir]
♪ singing in native language ♪
1220
01:11:31,041 --> 01:11:33,082
♪♪♪
1221
01:11:33,166 --> 01:11:34,833
[inaudible dialogue]
1222
01:11:34,917 --> 01:11:39,041
To the mother of all,
1223
01:11:39,125 --> 01:11:41,542
our only first lady,
1224
01:11:41,625 --> 01:11:44,792
Madame Imelda,
1225
01:11:44,875 --> 01:11:47,000
with leaders who are one
1226
01:11:47,082 --> 01:11:50,082
with their people,
1227
01:11:50,166 --> 01:11:52,917
this nation
1228
01:11:53,000 --> 01:11:56,125
will be strong again.
1229
01:11:56,207 --> 01:11:58,917
Philippines will be
1230
01:11:59,000 --> 01:12:00,750
a great nation again.
1231
01:12:00,833 --> 01:12:04,875
♪♪♪
1232
01:12:04,958 --> 01:12:08,125
[indistinct chatter]
1233
01:12:12,082 --> 01:12:14,041
[Imelda] When I became
first lady,
1234
01:12:14,125 --> 01:12:18,291
it became
more demanding for me.
1235
01:12:18,375 --> 01:12:23,250
If I'm going
to the slum areas,
1236
01:12:23,332 --> 01:12:24,417
I have to dress up
1237
01:12:24,500 --> 01:12:28,582
and make myself
more beautiful because...
1238
01:12:34,833 --> 01:12:35,500
[camera shutter clicks]
1239
01:13:11,041 --> 01:13:12,125
[Etta] This continuing poverty
1240
01:13:12,207 --> 01:13:14,875
nurtured the intolerance
1241
01:13:14,958 --> 01:13:17,667
of the people
1242
01:13:17,750 --> 01:13:21,000
and their belief
that only a strong man
1243
01:13:21,082 --> 01:13:22,207
could give them security.
1244
01:13:22,291 --> 01:13:24,625
[crowd chanting indistinctly]
1245
01:13:24,708 --> 01:13:26,625
[Rodrigo] If I become
the president,
1246
01:13:26,708 --> 01:13:31,457
I will eradicate corruption,
criminality and drugs.
1247
01:13:31,542 --> 01:13:32,917
[crowd cheering]
1248
01:13:43,166 --> 01:13:46,166
[man] Mayor Rodrigo Duterte
took the number one spot
1249
01:13:46,250 --> 01:13:48,207
in the latest
presidential race survey.
1250
01:13:48,291 --> 01:13:50,875
Meanwhile
Senator Bongbong Marcos Jr.
1251
01:13:50,958 --> 01:13:53,041
got the lead in
the vice presidential survey,
1252
01:13:53,125 --> 01:13:55,291
with 26 percent.
1253
01:14:11,291 --> 01:14:13,958
[Etta] The elitist type
1254
01:14:14,041 --> 01:14:17,417
of democratic rule
1255
01:14:17,500 --> 01:14:20,625
that followed after Marcos
1256
01:14:20,708 --> 01:14:23,708
did not really go down
1257
01:14:23,792 --> 01:14:27,958
to the poor people.
1258
01:14:28,041 --> 01:14:31,917
What matters now
is for them to be informed.
1259
01:14:32,000 --> 01:14:33,917
♪ gentle music ♪
1260
01:14:34,000 --> 01:14:39,917
♪♪♪
1261
01:15:15,207 --> 01:15:18,041
[May] Our education system
1262
01:15:18,125 --> 01:15:21,708
has not been able
to put the lessons of history
1263
01:15:21,792 --> 01:15:23,582
in the history books.
1264
01:15:23,667 --> 01:15:25,457
[woman] speaking indistinctly
in native language
1265
01:15:25,542 --> 01:15:28,457
[May] Since the return
of the Marcoses,
1266
01:15:28,542 --> 01:15:31,875
there's been a trickle
of new information
1267
01:15:31,958 --> 01:15:33,207
in YouTube, in Google
1268
01:15:33,291 --> 01:15:35,625
that's a revision
1269
01:15:35,708 --> 01:15:38,582
of the interpretation
of martial law.
1270
01:15:38,667 --> 01:15:42,833
We are sure
it's the Marcoses.
1271
01:16:10,582 --> 01:16:13,500
♪ light music ♪
1272
01:16:13,582 --> 01:16:16,625
♪♪♪
1273
01:16:16,708 --> 01:16:18,875
[crowd cheering]
1274
01:17:42,917 --> 01:17:44,457
[cheers and applause]
1275
01:17:44,542 --> 01:17:47,750
[crowd chanting]
BBM! BBM!
1276
01:17:47,833 --> 01:17:50,375
BBM! BBM!
1277
01:17:58,542 --> 01:18:02,500
[cheers and applause]
1278
01:18:26,625 --> 01:18:29,417
[all]
♪ singing in native language ♪
1279
01:18:29,500 --> 01:18:34,667
♪♪♪
1280
01:18:44,207 --> 01:18:46,207
♪ gentle music ♪
1281
01:18:46,291 --> 01:18:52,166
♪♪♪
1282
01:19:02,332 --> 01:19:04,375
Good morning, good morning.
1283
01:19:04,457 --> 01:19:06,667
Good morning, good morning,
good morning.
1284
01:19:09,207 --> 01:19:11,625
The old job seemed
like a walk in the park
1285
01:19:11,708 --> 01:19:12,457
compared to this one.
1286
01:19:12,542 --> 01:19:15,041
Before, the main task
1287
01:19:15,125 --> 01:19:18,000
was to try to recover
ill-gotten wealth.
1288
01:19:18,082 --> 01:19:20,000
Now it is to preserve
our democracy.
1289
01:19:20,082 --> 01:19:24,000
He was newly appointed to be
the chief for the elections
1290
01:19:24,082 --> 01:19:28,958
in preparation to knock us out
again, I suppose.
1291
01:19:29,041 --> 01:19:31,958
[indistinct chatter]
1292
01:19:36,667 --> 01:19:39,833
Yes, I'm feeling--
I'm feeling that, uh,
1293
01:19:39,917 --> 01:19:43,166
by all indications,
we should be successful today.
1294
01:19:51,875 --> 01:19:55,166
And they know where--
1295
01:19:55,250 --> 01:19:58,250
what side of the bread
is buttered
1296
01:19:58,332 --> 01:19:59,958
and for whom to vote for.
1297
01:20:00,041 --> 01:20:03,250
[indistinct chatter]
1298
01:20:03,332 --> 01:20:06,291
♪ tense music ♪
1299
01:20:06,375 --> 01:20:09,332
[people shouting]
1300
01:20:15,166 --> 01:20:16,000
[woman] Yeah.
1301
01:20:16,875 --> 01:20:18,375
Oh, okay.
1302
01:20:20,457 --> 01:20:26,375
♪♪♪
1303
01:20:31,166 --> 01:20:34,291
It is now approximately
one to two hours
1304
01:20:34,375 --> 01:20:38,041
before the close
of our polling places,
1305
01:20:38,125 --> 01:20:40,833
and we are preparing for
the transmission of results
1306
01:20:40,917 --> 01:20:42,457
of the elections.
1307
01:20:42,542 --> 01:20:47,332
♪♪♪
1308
01:20:47,417 --> 01:20:51,207
[indistinct chatter]
1309
01:20:51,291 --> 01:20:52,457
[applause]
1310
01:20:52,542 --> 01:20:54,582
[man] Vice president!
1311
01:20:54,667 --> 01:20:57,875
[cheers and applause]
1312
01:21:10,582 --> 01:21:11,250
[laughter]
1313
01:21:11,332 --> 01:21:15,207
[applause]
1314
01:21:18,625 --> 01:21:21,542
[woman] The extremely close
vice presidential race
1315
01:21:21,625 --> 01:21:25,125
is keeping many people
on the edge of their seats.
1316
01:21:25,207 --> 01:21:27,166
[indistinct chatter]
1317
01:21:27,250 --> 01:21:29,542
Ah.
1318
01:21:29,625 --> 01:21:32,582
♪ somber music ♪
1319
01:21:32,667 --> 01:21:34,750
♪♪♪
1320
01:21:34,833 --> 01:21:36,625
[woman] Leni Robredo
takes the lead
1321
01:21:36,708 --> 01:21:40,125
on the partial and unofficial
count for vice president.
1322
01:21:40,207 --> 01:21:44,958
♪♪♪
1323
01:21:50,708 --> 01:21:54,417
[no audible dialogue]
1324
01:21:54,500 --> 01:22:00,207
♪♪♪
1325
01:22:00,291 --> 01:22:02,917
[man] Bongbong Marcos
is firm he will not concede
1326
01:22:03,000 --> 01:22:05,417
the vice presidential race
to Leni Robredo.
1327
01:22:09,750 --> 01:22:11,625
Okay, we're now going
to an ANC live event,
1328
01:22:11,708 --> 01:22:13,332
as Senator Bongbong Marcos
1329
01:22:13,417 --> 01:22:14,207
is holding
a media briefing
1330
01:22:14,291 --> 01:22:17,250
after filing
an electoral protest
1331
01:22:17,332 --> 01:22:17,750
before the Supreme Court.
1332
01:22:17,833 --> 01:22:19,833
Let's listen in.
1333
01:22:19,917 --> 01:22:22,332
Against, uh, Leni Robredo,
1334
01:22:22,417 --> 01:22:26,833
the supposed and proclaimed
vice president, uh,
1335
01:22:26,917 --> 01:22:29,958
from the last elections,
because we have many--
1336
01:22:30,041 --> 01:22:32,667
we have been able to gather
many evidence--
1337
01:22:32,750 --> 01:22:35,625
much evidence, uh,
concerning several aspects
1338
01:22:35,708 --> 01:22:36,750
of the election.
1339
01:22:36,833 --> 01:22:39,833
Right after, um, I realized
1340
01:22:39,917 --> 01:22:41,582
that I was winning,
1341
01:22:41,667 --> 01:22:45,375
I already knew 100 percent
1342
01:22:45,457 --> 01:22:47,332
that he will not
accept defeat,
1343
01:22:47,417 --> 01:22:52,958
because this is the nearest
that he already got
1344
01:22:53,041 --> 01:22:55,250
to being back in power.
1345
01:22:55,332 --> 01:22:59,917
He did not want to disappoint
his mother or his family.
1346
01:23:00,000 --> 01:23:04,542
Um, this is a shortcut, um,
to get back to power
1347
01:23:04,625 --> 01:23:08,833
instead of trying again
in the next elections.
1348
01:23:08,917 --> 01:23:11,332
[Vivian] [indistinct],
what's the latest?
1349
01:23:11,417 --> 01:23:12,833
[man] Hi, Vivian.
1350
01:23:12,917 --> 01:23:14,542
You're right,
the canvassing of votes
1351
01:23:14,625 --> 01:23:16,582
for president and
vice presidential candidates
1352
01:23:16,667 --> 01:23:18,917
is finally over
after three days.
1353
01:23:19,000 --> 01:23:21,708
Leni Robredo is the vice
presidential front-runner
1354
01:23:21,792 --> 01:23:26,082
with 14.4 million votes,
1355
01:23:26,166 --> 01:23:29,667
followed by Bongbong Marcos
with 14.1 million votes.
1356
01:23:29,750 --> 01:23:35,625
♪♪♪
1357
01:23:46,625 --> 01:23:49,332
Such an interesting case,
Rody Duterte.
1358
01:23:49,417 --> 01:23:51,917
I have to say,
did you see this coming?
1359
01:23:52,000 --> 01:23:53,082
- No.
- Okay.
1360
01:23:53,166 --> 01:23:54,625
I didn't, uh,
see this coming.
1361
01:23:54,708 --> 01:23:55,417
[woman] It's like Trump.
No one saw Trump coming.
1362
01:23:55,500 --> 01:23:58,542
[crowd chanting]
Duterte! Duterte!
1363
01:23:58,625 --> 01:24:00,166
Duterte!
1364
01:24:00,250 --> 01:24:02,250
Somebody has to answer
for all of these things
1365
01:24:02,332 --> 01:24:04,582
that's happening
to the country.
1366
01:24:14,000 --> 01:24:16,833
Either you kill me,
or I will kill you idiots.
1367
01:24:16,917 --> 01:24:19,750
[cheers and applause]
1368
01:24:19,833 --> 01:24:22,291
I think people
voted him to power
1369
01:24:22,375 --> 01:24:26,708
because he looked like them;
he spoke like them.
1370
01:24:26,792 --> 01:24:31,457
Of course, it turns out that
he isn't at all from the poor.
1371
01:24:31,542 --> 01:24:34,207
His parents are rich
and so on,
1372
01:24:34,291 --> 01:24:37,582
but he managed
to package him-himself
1373
01:24:37,667 --> 01:24:40,250
so that he looked like
one from the people.
1374
01:25:07,082 --> 01:25:10,708
I do not do it
because of, uh--
1375
01:25:10,792 --> 01:25:14,667
We all know my father
was a cabinet member
1376
01:25:14,750 --> 01:25:17,166
of President Marcos
1377
01:25:17,250 --> 01:25:20,792
during the first term
of his presidency.
1378
01:25:35,833 --> 01:25:37,875
If there's--the close--
1379
01:25:37,958 --> 01:25:41,542
We have--we have been
supportive of him, um,
1380
01:25:41,625 --> 01:25:43,041
from-from the very beginning.
1381
01:25:43,125 --> 01:25:46,582
If there was any help
and any assistance given
1382
01:25:46,667 --> 01:25:48,291
to then-candidate Duterte,
1383
01:25:48,375 --> 01:25:52,207
it was in the form
of-of political endorsement.
1384
01:25:52,291 --> 01:25:54,000
It was a form
of political support.
1385
01:25:54,082 --> 01:25:55,082
♪♪♪
1386
01:25:55,166 --> 01:25:58,166
[Andy] Obviously there is
that connection
1387
01:25:58,250 --> 01:26:00,625
wherein money that had been
1388
01:26:00,708 --> 01:26:04,457
looted and hidden
1389
01:26:04,542 --> 01:26:06,207
is now being brought back
into the Philippines
1390
01:26:06,291 --> 01:26:09,332
in order to finance
political campaigns.
1391
01:26:11,375 --> 01:26:13,417
The PCGG was created solely
1392
01:26:13,500 --> 01:26:17,582
to pursue the ill-gotten wealth
of the Marcoses.
1393
01:26:17,667 --> 01:26:19,958
And what they want to do now
1394
01:26:20,041 --> 01:26:23,500
is to give that power
1395
01:26:23,582 --> 01:26:26,291
to the solicitor general,
1396
01:26:26,375 --> 01:26:29,417
who actively campaigned
1397
01:26:29,500 --> 01:26:32,375
for Senator Marcos
1398
01:26:32,457 --> 01:26:34,375
in the 2016 elections.
1399
01:26:34,457 --> 01:26:37,291
Cases will probably
be dismissed,
1400
01:26:37,375 --> 01:26:42,457
and the assets
that are under supervision
1401
01:26:42,542 --> 01:26:43,958
of the PCGG
1402
01:26:44,041 --> 01:26:47,792
will probably be returned
to the Marcoses.
1403
01:26:49,041 --> 01:26:52,375
It is quite ironic that...
1404
01:26:52,457 --> 01:26:58,207
having gone after
the Marcos' ill-gotten wealth,
1405
01:26:58,291 --> 01:27:00,625
which is in the billions
of dollars,
1406
01:27:00,708 --> 01:27:02,417
I am now being accused
1407
01:27:02,500 --> 01:27:05,041
of having ill-gotten wealth
1408
01:27:05,125 --> 01:27:09,125
in the millions of pesos,
1409
01:27:09,207 --> 01:27:11,792
and these allegations
are-are baseless,
1410
01:27:11,875 --> 01:27:14,542
and yet they were being made,
I know,
1411
01:27:14,625 --> 01:27:18,291
because they wanted
to destroy my credibility
1412
01:27:18,375 --> 01:27:22,332
as well as the credibility
of the 2016 elections.
1413
01:27:22,417 --> 01:27:26,332
Little did we know
that the Marcoses financed,
1414
01:27:26,417 --> 01:27:29,917
in a big way,
the election of Duterte.
1415
01:27:30,000 --> 01:27:33,000
So it was
a very convenient alliance,
1416
01:27:33,082 --> 01:27:37,000
which is now paving the way
for Bongbong Marcos
1417
01:27:37,082 --> 01:27:39,582
to get to Malacañan,
the sooner, the better.
1418
01:27:54,958 --> 01:27:57,041
Almost everyone
who has the balls
1419
01:27:57,125 --> 01:27:59,000
to criticize him in public
1420
01:27:59,082 --> 01:28:03,625
get ostracized,
get persecuted,
1421
01:28:03,708 --> 01:28:05,332
and I'm fully aware.
1422
01:28:05,417 --> 01:28:08,041
I'm fully aware
that my being very vocal
1423
01:28:08,125 --> 01:28:10,166
of this administration's
policies
1424
01:28:10,250 --> 01:28:11,291
will cost me something.
1425
01:28:11,375 --> 01:28:15,166
But, you know,
if I don't do it, who will?
1426
01:28:15,250 --> 01:28:17,375
The fact that President Aquino
appointed me
1427
01:28:17,457 --> 01:28:19,207
got me into
the hit list of people
1428
01:28:19,291 --> 01:28:22,457
that they wanted to be removed.
1429
01:28:22,542 --> 01:28:27,375
For the well-being
of my family,
1430
01:28:27,457 --> 01:28:31,875
including myself, I thought
that it would be beneficial
1431
01:28:31,958 --> 01:28:36,332
for everybody concerned that
I first leave the Philippines.
1432
01:28:37,625 --> 01:28:40,332
I went to my brother
in Oklahoma.
1433
01:28:41,917 --> 01:28:47,000
I am scared to return
to the Philippines.
1434
01:28:48,582 --> 01:28:52,125
Ever since the new
administration has come in,
1435
01:28:52,207 --> 01:28:54,833
the Marcoses have been able
1436
01:28:54,917 --> 01:28:57,625
to regain a lot
of political clout.
1437
01:29:00,082 --> 01:29:04,500
They have scrubbed clean
the sins of the past,
1438
01:29:04,582 --> 01:29:07,542
and they're trying
to project themselves
1439
01:29:07,625 --> 01:29:10,708
as the leaders
for the future.
1440
01:29:14,750 --> 01:29:17,708
[camera shutters clicking]
1441
01:29:27,792 --> 01:29:30,582
"Payback Time for
Campaign Contributions."
1442
01:29:30,667 --> 01:29:32,125
This is the title
of our statement.
1443
01:29:32,207 --> 01:29:34,166
[clears throat]
1444
01:29:34,250 --> 01:29:36,582
We express
our gravest concern
1445
01:29:36,667 --> 01:29:41,958
that the Marcoses bought
and paid for the privilege
1446
01:29:42,041 --> 01:29:44,332
of having
the dictator's remains
1447
01:29:44,417 --> 01:29:46,125
buried on sacred ground.
1448
01:29:46,207 --> 01:29:49,041
We simply never thought
1449
01:29:49,125 --> 01:29:50,291
to see this kind
of flagrant abuse
1450
01:29:50,375 --> 01:29:53,291
after the people's judgment
1451
01:29:53,375 --> 01:29:56,792
of the Marcoses in 1986.
1452
01:29:59,250 --> 01:30:03,375
[indistinct radio chatter]
1453
01:30:03,457 --> 01:30:06,417
♪ tense music ♪
1454
01:30:06,500 --> 01:30:11,125
♪♪♪
1455
01:30:11,207 --> 01:30:14,291
[May] This president,
during his campaign,
1456
01:30:14,375 --> 01:30:16,875
he said the funeral parlors
1457
01:30:16,958 --> 01:30:19,457
should prepare
for more business,
1458
01:30:19,542 --> 01:30:23,250
and now we have
30,000 people killed.
1459
01:30:23,332 --> 01:30:27,000
Deaths under investigation.
1460
01:30:27,082 --> 01:30:33,000
♪♪♪
1461
01:31:02,833 --> 01:31:05,250
[May] It is happening again,
1462
01:31:05,332 --> 01:31:06,582
and it reminds us
of what it felt
1463
01:31:06,667 --> 01:31:10,833
during the time
of the Marcos dictatorship.
1464
01:31:10,917 --> 01:31:12,207
We don't know
what to do, actually.
1465
01:31:12,291 --> 01:31:15,417
You cannot run to the police.
1466
01:31:15,500 --> 01:31:17,041
It's the police
that's doing it.
1467
01:31:17,125 --> 01:31:23,041
♪♪♪
1468
01:32:43,833 --> 01:32:47,958
Since Duterte cannot govern...
1469
01:32:48,041 --> 01:32:49,457
democratically,
1470
01:32:49,542 --> 01:32:51,417
he has to create an enemy
1471
01:32:51,500 --> 01:32:55,582
to justify the use of force.
1472
01:32:55,667 --> 01:32:58,625
♪ somber music ♪
1473
01:32:58,708 --> 01:33:00,625
♪♪♪
1474
01:33:11,582 --> 01:33:14,457
♪♪♪
1475
01:33:14,542 --> 01:33:18,708
[helicopter rotors whirring]
1476
01:33:32,417 --> 01:33:36,332
[Bongbong] It was
my father's fervent wish
1477
01:33:36,417 --> 01:33:38,833
that when he came
to the end of his days
1478
01:33:38,917 --> 01:33:41,125
that he be buried
1479
01:33:41,207 --> 01:33:44,542
in a simple soldier's ceremony.
1480
01:33:44,625 --> 01:33:47,958
We thank
President Rodrigo Duterte
1481
01:33:48,041 --> 01:33:52,792
for his recognition of my
father's service to the nation.
1482
01:33:52,875 --> 01:33:56,875
Let us be the heroes that
my father asked us all to be
1483
01:33:56,958 --> 01:34:01,542
and finally bring
the Filipinos to greatness.
1484
01:34:01,625 --> 01:34:03,833
One day, we will just wake up
and find ourselves
1485
01:34:03,917 --> 01:34:07,207
having a new vice president,
and that is Bongbong Marcos,
1486
01:34:07,291 --> 01:34:11,917
because the conditions, um,
are there.
1487
01:34:12,000 --> 01:34:14,750
The Supreme Court, which
is trying the protest case,
1488
01:34:14,833 --> 01:34:18,833
is friendly to Duterte
and to the Marcoses
1489
01:34:18,917 --> 01:34:20,542
because it's
the same Supreme Court
1490
01:34:20,625 --> 01:34:23,667
that allowed the burial
of the late dictator
1491
01:34:23,750 --> 01:34:26,000
at the Heroes' Cemetery.
1492
01:34:26,082 --> 01:34:27,833
Duterte has been very vocal
1493
01:34:27,917 --> 01:34:30,166
that he would resign
as president
1494
01:34:30,250 --> 01:34:33,917
if he had Bongbong Marcos
for vice president.
1495
01:34:34,500 --> 01:34:38,582
Things will move the way
1496
01:34:38,667 --> 01:34:41,457
President Duterte will want it.
1497
01:35:15,291 --> 01:35:17,625
You need a strong leader.
1498
01:35:17,708 --> 01:35:20,417
You need
a strong leader.
1499
01:35:20,500 --> 01:35:22,625
The preparation for the return
of the Marcos family
1500
01:35:22,708 --> 01:35:27,291
to political power
started many years
1501
01:35:27,375 --> 01:35:30,000
before many were aware of it,
1502
01:35:30,082 --> 01:35:33,041
and people were just
taking it too easy,
1503
01:35:33,125 --> 01:35:36,332
not believing
that it was possible.
1504
01:35:36,417 --> 01:35:37,625
You know,
it is really inbreeding,
1505
01:35:37,708 --> 01:35:40,750
because when dynasties
are embedded
1506
01:35:40,833 --> 01:35:44,542
in the political
landscape already,
1507
01:35:44,625 --> 01:35:48,625
it's as if political positions
can just be inherited.
1508
01:35:48,708 --> 01:35:51,667
There have been a lot
of recorded ill effects
1509
01:35:51,750 --> 01:35:54,332
of allowing political
dynasties to flourish.
1510
01:35:54,417 --> 01:35:58,708
♪♪♪
1511
01:35:58,792 --> 01:36:02,708
[Imelda] I could not only be
number one first lady.
1512
01:36:02,792 --> 01:36:03,667
I had to be a mother.
1513
01:36:03,750 --> 01:36:07,166
I had to embrace everybody,
1514
01:36:07,250 --> 01:36:10,500
take care of everybody,
love everybody.
1515
01:36:10,582 --> 01:36:14,291
♪ gentle music ♪
1516
01:36:14,375 --> 01:36:17,332
Ensure that there was
a solution
1517
01:36:17,417 --> 01:36:18,875
to all their problems.
1518
01:36:18,958 --> 01:36:21,875
♪♪♪
1519
01:36:21,958 --> 01:36:23,625
And I was there totally.
1520
01:36:23,708 --> 01:36:26,792
I was no longer mother
of my family,
1521
01:36:26,875 --> 01:36:28,542
of the first family,
1522
01:36:28,625 --> 01:36:31,250
mother of the people
1523
01:36:31,332 --> 01:36:33,792
here in the Philippines.
1524
01:36:33,875 --> 01:36:36,332
After a while, I was mothering
all over the world.
1525
01:36:36,417 --> 01:36:42,375
♪♪♪
1526
01:36:45,625 --> 01:36:47,792
It is more than a fairy tale,
1527
01:36:47,875 --> 01:36:51,000
because it's
really unbelievable.
1528
01:36:51,082 --> 01:36:53,833
I gave birth
to what I dreamt of,
1529
01:36:53,917 --> 01:36:55,667
and I always got my way.
1530
01:37:15,833 --> 01:37:20,000
♪♪♪
1531
01:38:28,708 --> 01:38:31,625
♪ music continues ♪
1532
01:38:31,708 --> 01:38:36,875
♪♪♪
1533
01:39:32,457 --> 01:39:34,417
♪ reverent music ♪
1534
01:39:34,500 --> 01:39:40,457
♪♪♪
104804
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.