Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
37
00:04:51,582 --> 00:04:52,417
- Wait.
43
00:05:24,657 --> 00:05:26,075
- No, oh, no, no.
46
00:05:32,081 --> 00:05:32,915
No.
47
00:05:35,084 --> 00:05:35,918
No.
48
00:05:41,424 --> 00:05:43,885
- Donde esta Mendoza?
49
00:05:43,885 --> 00:05:44,927
- No, no mas.
50
00:05:46,012 --> 00:05:46,846
No.
52
00:05:52,226 --> 00:05:53,061
No.
53
00:05:54,395 --> 00:05:55,313
No.
54
00:05:55,313 --> 00:05:56,147
No.
56
00:05:58,858 --> 00:06:00,943
Roberto, Roberto Assanti.
67
00:07:11,848 --> 00:07:13,391
- You'll be
seeing your sister soon.
69
00:07:16,978 --> 00:07:17,812
- Yes.
70
00:07:19,021 --> 00:07:20,815
Why were those men killed?
71
00:07:20,815 --> 00:07:22,525
- It was necessary.
72
00:07:22,525 --> 00:07:24,944
- They were our people,
they were comrades.
73
00:07:28,948 --> 00:07:30,950
Mendoza says they
will hunt us down,
74
00:07:30,950 --> 00:07:33,703
he says they will destroy
everything we have worked for.
75
00:07:35,830 --> 00:07:37,331
- Mendoza is a fool.
76
00:07:47,633 --> 00:07:48,468
- Roberto,
77
00:07:52,889 --> 00:07:53,973
tell me the truth.
78
00:07:58,644 --> 00:08:00,229
- The truth is...
80
00:08:01,230 --> 00:08:06,027
- No!
81
00:08:13,826 --> 00:08:15,536
- That you know too much.
82
00:08:22,919 --> 00:08:24,086
- But you must let me talk
83
00:08:24,086 --> 00:08:26,130
to the American
ambassador immediately.
84
00:08:26,130 --> 00:08:27,673
Tell him what I have told you,
85
00:08:27,673 --> 00:08:30,259
but for God's sake, tell him!
86
00:08:30,259 --> 00:08:33,596
It is a matter of great
importance, I assure you.
92
00:08:41,979 --> 00:08:43,731
- Mendoza.
93
00:08:43,731 --> 00:08:44,565
- No.
96
00:08:52,990 --> 00:08:54,617
- Senor
Mendoza, are you there?
97
00:08:54,617 --> 00:08:56,244
Hello? Senor Mendoza?
98
00:08:56,244 --> 00:08:57,203
This is the ambassador's office,
99
00:08:57,203 --> 00:08:58,746
Senor Mendoza, are you there?
101
00:09:05,127 --> 00:09:07,296
- Who else has seen
this at the FBI?
102
00:09:07,296 --> 00:09:09,340
- The director and
myself, Mr. President.
103
00:09:10,299 --> 00:09:11,717
- What about the CIA?
104
00:09:11,717 --> 00:09:13,135
- Myself, the director,
105
00:09:13,135 --> 00:09:15,846
and the assistant director,
Dawson, Mr. President.
106
00:09:15,846 --> 00:09:17,223
- Why didn't they
find it last year
107
00:09:17,223 --> 00:09:18,641
when they searched the wreck?
108
00:09:18,641 --> 00:09:19,976
- It dropped
more than a mile away
109
00:09:19,976 --> 00:09:22,228
along with some pieces
of the aircraft.
110
00:09:24,230 --> 00:09:25,314
- Maybe it's a plant.
111
00:09:25,314 --> 00:09:26,732
- I don't think so, sir.
112
00:09:26,732 --> 00:09:28,734
It was in a locked briefcase.
113
00:09:28,734 --> 00:09:30,486
We analyzed the handwriting,
114
00:09:30,486 --> 00:09:32,613
it's the vice
president's signature.
115
00:09:32,613 --> 00:09:35,741
- Why would the vice
president of the United States
116
00:09:35,741 --> 00:09:37,368
pull something like this?
117
00:09:37,368 --> 00:09:39,745
- Because he thought he
could get away with it.
118
00:09:41,038 --> 00:09:43,541
- That was uncalled
for, Deitrich.
119
00:09:43,541 --> 00:09:45,126
- Jerry, you're
getting paranoid,
120
00:09:45,126 --> 00:09:46,836
Toronto's a piece of cake.
121
00:09:49,255 --> 00:09:51,090
- That's what they
said about Dallas.
122
00:09:52,174 --> 00:09:53,593
- Excuse me, Mr. President,
123
00:09:53,593 --> 00:09:56,012
Herb Morris and Jerry O'Connor
are outside to see you.
124
00:09:56,012 --> 00:09:57,263
- Not now.
125
00:09:57,263 --> 00:09:58,306
- They seem to feel
it is very important
126
00:09:58,306 --> 00:09:59,432
that they speak with you, sir.
127
00:09:59,432 --> 00:10:00,474
- Well, what's it about?
128
00:10:00,474 --> 00:10:01,809
- It's about this.
129
00:10:12,987 --> 00:10:15,156
All right, you got five minutes,
130
00:10:15,156 --> 00:10:16,032
and make it count.
131
00:10:23,205 --> 00:10:24,040
- Hello, Herb.
132
00:10:24,040 --> 00:10:25,625
How's your wife?
133
00:10:25,625 --> 00:10:26,542
- Fine, thanks.
134
00:10:26,542 --> 00:10:27,835
- Jerry.
- Mr. President.
135
00:10:27,835 --> 00:10:29,420
- Well, gentlemen?
136
00:10:29,420 --> 00:10:30,379
- Mr. President,
137
00:10:30,379 --> 00:10:31,547
I have a friend that works
138
00:10:31,547 --> 00:10:33,049
for the American
Embassy in Argentina.
139
00:10:33,049 --> 00:10:34,550
About a week ago,
140
00:10:34,550 --> 00:10:35,384
they received a call from
a high-ranking member
141
00:10:35,384 --> 00:10:36,427
of the Mano Verdo.
142
00:10:36,427 --> 00:10:37,386
- The what?
143
00:10:37,386 --> 00:10:38,512
- It's a Marxist organization,
144
00:10:38,512 --> 00:10:40,264
it operates throughout
South America.
145
00:10:40,264 --> 00:10:41,932
- All right, go on.
146
00:10:41,932 --> 00:10:44,935
- Well, sir, the man wanted
to talk to the ambassador,
147
00:10:44,935 --> 00:10:47,521
but he was shot before they
could put the call through.
148
00:10:47,521 --> 00:10:49,732
He mentioned your
visit this week,
149
00:10:49,732 --> 00:10:52,485
and, excuse me, sir, the
name of this man here,
150
00:10:53,486 --> 00:10:54,737
Roberto Assanti.
151
00:10:54,737 --> 00:10:56,530
- Assanti's dead,
152
00:10:56,530 --> 00:10:58,157
he died with Guevara in Bolivia.
153
00:10:58,157 --> 00:11:00,034
- His body was never found.
154
00:11:00,034 --> 00:11:02,370
- If he was still around,
we'd have heard of it.
155
00:11:02,370 --> 00:11:03,746
- My contact said
they called the CIA,
156
00:11:03,746 --> 00:11:04,955
but your boys
weren't interested.
157
00:11:04,955 --> 00:11:06,207
- I wonder why.
158
00:11:06,207 --> 00:11:07,625
- So did I when I
heard the story.
159
00:11:07,625 --> 00:11:11,587
- Educated at MIT, the Karsop
Institute in Leningrad,
160
00:11:11,587 --> 00:11:13,005
fought with Castro,
161
00:11:13,005 --> 00:11:16,258
Guevara's political
commissar in Bolivia,
162
00:11:16,258 --> 00:11:18,177
and a hero to millions
of South Americans,
163
00:11:18,177 --> 00:11:19,095
he's quite a fellow.
164
00:11:19,095 --> 00:11:20,054
- He's reputed to be the man
165
00:11:20,054 --> 00:11:21,555
behind Devaliya's assassination.
166
00:11:21,555 --> 00:11:23,766
- You really think this man
is still alive, O'Connor?
167
00:11:23,766 --> 00:11:25,267
- Everything points
to it, Mr. President.
168
00:11:25,267 --> 00:11:27,978
- Everything meaning
questionable intelligence.
169
00:11:27,978 --> 00:11:29,438
- There's nothing questionable
about the three bodies
170
00:11:29,438 --> 00:11:31,482
that were found outside
of Pineiro's last week.
171
00:11:33,984 --> 00:11:35,528
One of them was a known
associate of Assanti's,
172
00:11:35,528 --> 00:11:37,029
Mr. President,
173
00:11:37,029 --> 00:11:38,614
an ex-weatherman
named Erica Steiner.
174
00:11:38,614 --> 00:11:40,324
Her throat was cut.
175
00:11:40,324 --> 00:11:42,910
- For Christ's sake,
O'Connor, so what?
176
00:11:42,910 --> 00:11:45,204
So the silly girl gets
herself involved with pros
177
00:11:45,204 --> 00:11:46,247
and gets her throat cut,
178
00:11:46,247 --> 00:11:47,415
happens all the time.
179
00:11:47,415 --> 00:11:48,749
She was probably running drugs.
180
00:11:48,749 --> 00:11:49,959
- I doubt that.
181
00:11:49,959 --> 00:11:51,252
She and her sister Linda
182
00:11:51,252 --> 00:11:52,670
were political activists
as far back as the '60s,
183
00:11:52,670 --> 00:11:54,088
no drug record.
184
00:11:54,088 --> 00:11:55,214
- Well, simply because--
185
00:11:55,214 --> 00:11:56,048
- I don't think you--
187
00:11:57,591 --> 00:11:59,969
- Gentlemen, assuming that
this man is still alive,
188
00:11:59,969 --> 00:12:01,595
and assuming that
he has something
189
00:12:01,595 --> 00:12:02,847
planned for me on the eighth,
190
00:12:02,847 --> 00:12:04,306
what do you propose to do?
191
00:12:04,306 --> 00:12:08,227
- We notify all ports
of entry in the RCMP.
192
00:12:08,227 --> 00:12:09,895
It's their jurisdiction.
193
00:12:11,355 --> 00:12:14,650
- Mr. President, we'd like to
change your route to Toronto,
194
00:12:14,650 --> 00:12:16,068
add more security.
195
00:12:16,068 --> 00:12:17,570
- If we could avoid the crowds,
sir, the outdoor events,
196
00:12:17,570 --> 00:12:19,113
I think--
197
00:12:19,113 --> 00:12:20,990
- All right, I'll take your
advice under consideration,
198
00:12:20,990 --> 00:12:23,492
thank you, thank you, gentlemen.
199
00:12:31,834 --> 00:12:33,794
- What the hell are
you trying to prove
200
00:12:33,794 --> 00:12:35,171
going up against a
guy like Deitrich?
201
00:12:35,171 --> 00:12:36,630
- He's covering his ass.
202
00:12:36,630 --> 00:12:38,924
The CIA had orders to terminate
Assanti, they blew it.
203
00:12:38,924 --> 00:12:40,593
- Jerry!
204
00:12:40,593 --> 00:12:42,636
If ever you wanna become
head of this service,
205
00:12:42,636 --> 00:12:44,805
you had better learn
to play politics.
206
00:12:44,805 --> 00:12:46,015
- The president's
life's in danger,
207
00:12:46,015 --> 00:12:47,433
you want me to brown-nose?
208
00:12:48,309 --> 00:12:49,518
- Jerry!
209
00:12:49,518 --> 00:12:50,352
Jerry.
210
00:12:51,604 --> 00:12:52,855
- Our two great nations
211
00:12:52,855 --> 00:12:56,525
must now develop a
unified energy program,
212
00:12:56,525 --> 00:13:00,946
which will make our nations
independent of the oil cartels.
213
00:13:00,946 --> 00:13:01,906
- It's cluttered.
214
00:13:01,906 --> 00:13:02,948
- It is, isn't it?
216
00:13:17,880 --> 00:13:20,424
- Toronto is an interesting
city, they tell me.
217
00:13:20,424 --> 00:13:22,051
- Yeah, so they say.
218
00:13:23,594 --> 00:13:26,722
On a good day, it'd be nice
to get out and drive around.
219
00:13:27,848 --> 00:13:28,933
- In what kind of car?
220
00:13:30,810 --> 00:13:31,894
- Why?
222
00:13:33,687 --> 00:13:36,357
- My hair.
223
00:13:36,357 --> 00:13:37,983
Riding in those open cars
224
00:13:37,983 --> 00:13:40,236
takes more lacquer
than a Chinese chest.
225
00:13:41,237 --> 00:13:42,279
- Nice try, kid.
226
00:13:44,240 --> 00:13:46,242
You been talking to O'Connor?
227
00:13:46,242 --> 00:13:48,160
- Oh, please, don't--
228
00:13:48,160 --> 00:13:49,537
- Herb Morris?
229
00:13:49,537 --> 00:13:50,538
- Adam, please--
230
00:13:50,538 --> 00:13:51,789
- If it was up to those guys,
231
00:13:51,789 --> 00:13:54,041
I'd be riding around
in a Sherman tank.
232
00:13:59,755 --> 00:14:01,674
But I have to be
out in the open,
233
00:14:01,674 --> 00:14:04,718
where I can see people,
talk to them, touch.
234
00:14:04,718 --> 00:14:07,763
- Adam, I can't go on
like this any longer.
235
00:14:07,763 --> 00:14:11,183
Flinching every time I
hear a motorcycle backfire.
236
00:14:12,268 --> 00:14:13,477
- All right.
237
00:14:13,477 --> 00:14:14,520
- Oh, I'm sorry.
238
00:14:14,520 --> 00:14:15,521
- All right.
242
00:15:10,492 --> 00:15:11,452
- You okay?
243
00:15:11,452 --> 00:15:12,661
- I'm sorry, did I hurt you?
244
00:15:12,661 --> 00:15:14,038
- No, I'm okay.
- Are you all right?
245
00:15:14,038 --> 00:15:15,581
- Which way are you going?
246
00:15:15,581 --> 00:15:16,624
- I'm just trying
to get out of here.
247
00:15:16,624 --> 00:15:18,042
- Over there.
248
00:15:18,042 --> 00:15:19,668
To your left.
249
00:15:19,668 --> 00:15:20,502
- Where?
250
00:15:22,254 --> 00:15:23,672
- Want some help?
255
00:16:18,936 --> 00:16:20,187
- Excuse me, sir,
256
00:16:20,187 --> 00:16:22,147
the vice president is
here to see you now.
257
00:16:23,190 --> 00:16:25,776
- Fine, send him in.
258
00:16:25,776 --> 00:16:27,403
- Adam, I find this incredible.
259
00:16:27,403 --> 00:16:28,862
With all due respect,
260
00:16:28,862 --> 00:16:31,824
I fail to see what concern
this private communication is
261
00:16:31,824 --> 00:16:33,242
to the director of the FBI,
262
00:16:33,242 --> 00:16:34,910
or the president of
the United States.
263
00:16:34,910 --> 00:16:35,828
- Ethan,
264
00:16:35,828 --> 00:16:38,080
and I'm reading from the letter,
265
00:16:38,080 --> 00:16:39,540
"I couldn't let the day go by
266
00:16:39,540 --> 00:16:41,500
"without letting you know
how much I appreciate
267
00:16:41,500 --> 00:16:44,253
"this latest expression
of your thoughtfulness.
268
00:16:44,253 --> 00:16:46,880
"Beth gave me the package
you sent around last night--"
269
00:16:46,880 --> 00:16:48,424
- Joe was a friend.
270
00:16:48,424 --> 00:16:50,467
- What do you expect me to
believe this package was?
271
00:16:50,467 --> 00:16:51,677
A bunch of bananas?
272
00:16:52,511 --> 00:16:53,429
- No.
273
00:16:53,429 --> 00:16:54,596
- How much was it then?
275
00:17:02,146 --> 00:17:02,980
How much?
276
00:17:05,649 --> 00:17:07,234
- $25,000.
277
00:17:09,278 --> 00:17:11,864
But I put it in the
bank, it's still there.
278
00:17:13,657 --> 00:17:15,409
- Ethan, I want
you off the ticket.
279
00:17:17,453 --> 00:17:19,955
I can't have some
newspaper hotshot
280
00:17:19,955 --> 00:17:23,459
blowing this thing up into
another Watergate, I'm sorry.
281
00:17:23,459 --> 00:17:26,462
I want your resignation on this
desk by the time I get back.
282
00:17:35,387 --> 00:17:37,306
- You helped to put that
man in the White House,
283
00:17:37,306 --> 00:17:39,266
it should've been you, not him.
284
00:17:39,266 --> 00:17:40,768
Now you've gotta
fight him, Ethan!
285
00:17:40,768 --> 00:17:43,437
- I can't, it would
split the party.
286
00:17:43,437 --> 00:17:44,897
- Damn the party!
287
00:17:44,897 --> 00:17:46,023
All those sons of bitches
288
00:17:46,023 --> 00:17:47,983
are out there
sitting on the fence!
289
00:17:47,983 --> 00:17:50,444
- Honey, that's the
way the game is played.
290
00:17:50,444 --> 00:17:52,321
I knew the rules
when I got into it.
291
00:17:52,321 --> 00:17:55,449
- There are no rules, Ethan,
but the ones you make.
292
00:17:57,034 --> 00:18:01,330
Besides, what's $25,000
to Joe Springlass?
293
00:18:01,330 --> 00:18:03,373
He was enormously wealthy.
294
00:18:03,373 --> 00:18:06,335
- Well, according to the FBI
and the Treasury Department,
295
00:18:06,335 --> 00:18:07,669
Joe was enormously wealthy
296
00:18:07,669 --> 00:18:09,671
because he was using his company
297
00:18:09,671 --> 00:18:13,342
to import illegal
drugs in partnership
with organized crime.
299
00:18:17,805 --> 00:18:20,557
I thanked him for his
latest thoughtfulness.
300
00:18:21,809 --> 00:18:23,352
Well, what am I supposed to say,
301
00:18:23,352 --> 00:18:25,979
that I was talking about our
anniversaries and birthdays?
302
00:18:25,979 --> 00:18:28,607
If you were a reporter
for The Washington Post,
303
00:18:28,607 --> 00:18:29,858
would you buy that?
304
00:18:30,943 --> 00:18:32,528
- Damn you, Ethan.
305
00:18:32,528 --> 00:18:33,570
God damn you!
306
00:18:40,202 --> 00:18:42,663
- You got any lights in here?
308
00:18:57,845 --> 00:18:58,679
Linda?
309
00:19:06,186 --> 00:19:07,813
I'm sorry about your sister.
310
00:19:10,440 --> 00:19:14,361
There was an ambush, she
got caught in the crossfire,
311
00:19:17,072 --> 00:19:19,199
and she was shot in the back
as she tried to reach us.
312
00:19:19,199 --> 00:19:20,117
- Bastards.
313
00:19:21,827 --> 00:19:23,036
- Linda,
314
00:19:23,036 --> 00:19:23,871
Linda,
315
00:19:24,830 --> 00:19:26,123
we'll make 'em pay for it.
317
00:19:45,100 --> 00:19:46,268
- Chief MacKenzie.
318
00:19:46,268 --> 00:19:47,644
- Mr. O'Connor,
welcome to Toronto.
319
00:19:47,644 --> 00:19:48,562
- Thank you, my
assistant, Michael Komski.
320
00:19:48,562 --> 00:19:49,605
- Mr. Komski.
321
00:19:49,605 --> 00:19:51,148
- Nice to be here.
322
00:19:51,148 --> 00:19:52,441
- Well, the car's waiting.
323
00:19:57,446 --> 00:19:58,363
- Chief,
have you received
324
00:19:58,363 --> 00:19:59,323
the fact sheets on Assanti?
326
00:20:00,157 --> 00:20:01,366
I've passed 'em over
327
00:20:01,366 --> 00:20:02,868
to Chief Superintendent
Bradley of the RCMP.
328
00:20:02,868 --> 00:20:03,827
He's a good man.
330
00:20:12,294 --> 00:20:15,255
- The rear compartment
is composed of two walls.
331
00:20:15,255 --> 00:20:18,217
On the outside is a steel wall,
332
00:20:18,217 --> 00:20:21,595
and on the inside is
a fake plywood wall
333
00:20:21,595 --> 00:20:24,264
which is painted
to look like steel.
334
00:20:24,264 --> 00:20:26,141
Now between these two walls,
335
00:20:26,141 --> 00:20:29,102
I've hooked up heat
sensors, three per wall,
336
00:20:29,102 --> 00:20:32,356
movement sensors, in case
they try to move the truck,
337
00:20:32,356 --> 00:20:34,316
and an electrified grid.
338
00:20:34,316 --> 00:20:35,734
Now in the cab,
339
00:20:35,734 --> 00:20:37,361
you'll find the control panel
for all of these things.
340
00:20:37,361 --> 00:20:39,821
It has individual switches
and a master switch.
341
00:20:39,821 --> 00:20:41,490
- Where does the
explosives fit in?
342
00:20:42,991 --> 00:20:44,243
- They're interconnected
343
00:20:44,243 --> 00:20:45,994
to the three systems
which I just described.
344
00:20:47,204 --> 00:20:48,914
Plus, the remote receivers,
345
00:20:48,914 --> 00:20:51,166
which have antennas in
the front and the back.
346
00:20:54,544 --> 00:20:55,796
- Well, what are you
trying to tell me, that--
347
00:20:55,796 --> 00:20:57,965
- The frequency
can be jammed, yes.
348
00:20:57,965 --> 00:21:02,177
Which is why I suggest that
you keep in visual contact
349
00:21:02,177 --> 00:21:04,054
with the vehicle at all times.
350
00:21:05,681 --> 00:21:07,349
- What is the
density of the grid?
351
00:21:09,351 --> 00:21:12,187
- Well, that's something that
I had a little problem with.
352
00:21:12,187 --> 00:21:14,064
I couldn't get enough
of the commercial stuff,
353
00:21:14,064 --> 00:21:16,191
so I had to...
354
00:21:16,191 --> 00:21:18,318
There's a lotta
paranoid people around,
355
00:21:19,695 --> 00:21:21,154
I had to wire it up myself.
356
00:21:21,154 --> 00:21:22,072
- You did what?
357
00:21:22,072 --> 00:21:25,826
- I had to wire it up myself,
358
00:21:25,826 --> 00:21:27,035
with what I had.
359
00:21:27,035 --> 00:21:28,537
- Well, how much
wire did you use?
360
00:21:28,537 --> 00:21:31,039
- There's a thousand feet
of wiring in that truck!
361
00:21:32,374 --> 00:21:33,875
- What am I working here with?
362
00:21:34,793 --> 00:21:37,337
- It took me a week to do it!
363
00:21:37,337 --> 00:21:38,171
- Roberto,
364
00:21:39,548 --> 00:21:41,925
Harvey has worked
very hard on this,
365
00:21:41,925 --> 00:21:43,552
and he's done an excellent job.
366
00:21:43,552 --> 00:21:46,263
- This vehicle is impregnable!
367
00:21:46,263 --> 00:21:48,640
Do you know what that means?
368
00:21:48,640 --> 00:21:52,394
That means that once that
master switch is thrown,
369
00:21:52,394 --> 00:21:55,564
there's no way into it.
370
00:21:55,564 --> 00:21:57,691
No way.
372
00:22:02,154 --> 00:22:04,573
- Harvey, I'd like you to
be by my side tomorrow.
373
00:22:06,742 --> 00:22:07,576
- Is this the one?
374
00:22:07,576 --> 00:22:09,244
- Yes, that's Assanti.
375
00:22:09,244 --> 00:22:10,412
Do you have his fact sheet?
376
00:22:11,455 --> 00:22:12,748
- We didn't distribute it.
377
00:22:13,832 --> 00:22:15,083
- Why not?
378
00:22:15,083 --> 00:22:16,877
- CIA report lists
him as deceased.
379
00:22:20,255 --> 00:22:21,965
- Can you have that photograph
with a fact sheet printed up
380
00:22:21,965 --> 00:22:23,675
for all security
personnel for tomorrow?
381
00:22:23,675 --> 00:22:26,053
- Look, my men are already
overloaded with fact sheets.
382
00:22:26,053 --> 00:22:27,262
- Oh, I can appreciate that.
383
00:22:27,262 --> 00:22:27,929
- Now, if the agency
is worried about him--
384
00:22:27,929 --> 00:22:28,972
- Let's do it.
385
00:22:31,183 --> 00:22:32,601
Just to be on the safe side.
386
00:22:34,269 --> 00:22:35,103
- All right.
391
00:22:59,961 --> 00:23:01,421
- It's frightening, isn't it?
392
00:23:03,298 --> 00:23:04,132
A giant step,
393
00:23:06,551 --> 00:23:07,552
an irrevocable step.
394
00:23:09,805 --> 00:23:10,639
- But necessary.
395
00:23:12,224 --> 00:23:13,850
America needs to learn humility.
396
00:23:15,644 --> 00:23:17,813
Our leaders are all so arrogant.
397
00:23:20,107 --> 00:23:21,316
Maybe this will show them
398
00:23:21,316 --> 00:23:23,151
just how vulnerable
they really are.
399
00:23:25,946 --> 00:23:26,780
- Perhaps.
400
00:23:34,538 --> 00:23:36,665
- Hi, we're
back on Twilight Country,
401
00:23:36,665 --> 00:23:39,126
and I sure do appreciate
your company tonight.
402
00:23:39,126 --> 00:23:42,879
Now here's our homegrown queen
of country, Miss Wynonna Lee,
403
00:23:42,879 --> 00:23:46,007
and her newest hit-bound
release, "Do You Dream?"
404
00:23:51,555 --> 00:23:54,474
- Erica used to
write me about you.
405
00:23:55,600 --> 00:23:57,602
She said you fought
with Guevara in Bolivia.
406
00:23:59,354 --> 00:24:01,148
- For a short time.
407
00:24:01,148 --> 00:24:03,692
- He was a great man.
408
00:24:03,692 --> 00:24:05,068
What was he like?
409
00:24:05,068 --> 00:24:05,861
- Like you or me,
410
00:24:07,487 --> 00:24:10,532
a man dedicated to
the destruction of
capitalist tyranny.
411
00:24:13,535 --> 00:24:15,370
Ah, that sounds too strident.
412
00:24:17,247 --> 00:24:20,041
He was a man that was interested
in justice for all men.
413
00:24:33,388 --> 00:24:34,222
- Could I have a cigarette?
414
00:24:34,222 --> 00:24:35,056
- There you go.
415
00:24:36,641 --> 00:24:37,476
- Thanks.
416
00:24:44,399 --> 00:24:45,233
She loved you.
417
00:24:48,487 --> 00:24:49,863
- That so hard to believe?
418
00:24:51,990 --> 00:24:52,824
- No.
419
00:24:54,910 --> 00:24:55,785
Not at all.
437
00:26:21,705 --> 00:26:23,707
- Presidents can never
be fully protected
438
00:26:23,707 --> 00:26:26,042
from every potential threat.
439
00:26:27,335 --> 00:26:28,920
The Secret Service's
difficulties vary
440
00:26:28,920 --> 00:26:31,673
with the nature of the
occupant of the presidency
441
00:26:31,673 --> 00:26:34,509
and his willingness to conform
with plans for his safety.
442
00:26:35,969 --> 00:26:38,346
The president that I
am sworn to protect
443
00:26:38,346 --> 00:26:39,889
is very often careless
with his safety.
444
00:26:39,889 --> 00:26:41,141
That's why I am asking,
445
00:26:41,141 --> 00:26:43,643
pleading with you for
your total cooperation,
446
00:26:43,643 --> 00:26:45,145
total alertness tomorrow.
447
00:26:46,771 --> 00:26:47,856
Ever since Dallas,
448
00:26:49,149 --> 00:26:50,650
we have been indoctrinated
with the idea
449
00:26:50,650 --> 00:26:54,195
of assassination attempts
being made from a distance.
450
00:26:56,197 --> 00:26:58,700
Nothing could be
further from the truth.
451
00:26:58,700 --> 00:27:03,705
And I suggest Bobby Kennedy
and George Wallace as examples.
452
00:27:04,706 --> 00:27:05,498
Facts are,
453
00:27:07,167 --> 00:27:12,172
most assassination attempts
are made at close quarters,
454
00:27:13,048 --> 00:27:14,716
10, maybe 15 feet at the most.
455
00:27:16,343 --> 00:27:20,430
So don't waste your time looking
for the suspicious bulge,
456
00:27:20,430 --> 00:27:21,723
the bomb, the gun,
457
00:27:24,559 --> 00:27:25,769
concentrate on the faces,
458
00:27:27,646 --> 00:27:28,730
only the faces.
459
00:27:30,440 --> 00:27:31,733
You'll see it in the eyes,
460
00:27:33,109 --> 00:27:34,569
something weird about the mouth,
461
00:27:34,569 --> 00:27:38,615
something about the face
itself that doesn't quite fit.
462
00:27:50,627 --> 00:27:52,671
That'll be all, gentlemen,
thank you very much.
464
00:27:53,880 --> 00:27:55,090
- That's a
hell of a slideshow.
465
00:27:55,090 --> 00:27:56,633
- Yeah, let's go
have a beer.
466
00:27:56,633 --> 00:28:01,388
- Hold it in, Sergeant,
and I don't mean your stomach.
467
00:28:11,606 --> 00:28:14,609
- Considerations at least
lurk in the background
468
00:28:14,609 --> 00:28:17,779
of most important
decisions made today.
469
00:28:17,779 --> 00:28:19,406
- Mr. President?
470
00:28:19,406 --> 00:28:20,448
- Oh, come in, Herb.
471
00:28:21,533 --> 00:28:23,535
- Mrs. Scott.
- Hi, Herb.
472
00:28:26,287 --> 00:28:28,623
- I had a call from
Jerry O'Connor,
473
00:28:30,083 --> 00:28:31,626
it seems that not
much has been done
474
00:28:31,626 --> 00:28:34,087
about that Assanti
thing, you know?
475
00:28:34,087 --> 00:28:37,799
- Oh, yeah, well, uh, I
talked to Deitrich again,
476
00:28:37,799 --> 00:28:41,302
he still thinks the
intelligence is pretty raw.
477
00:28:41,302 --> 00:28:42,971
And even assuming
the man is alive,
478
00:28:42,971 --> 00:28:44,764
we have no idea what he's after.
479
00:28:44,764 --> 00:28:47,434
- I think it's safe to
assume if he's alive,
480
00:28:47,434 --> 00:28:49,436
he's after you.
482
00:28:50,270 --> 00:28:51,271
Well, Kennedy said it,
483
00:28:52,480 --> 00:28:53,732
"If they want you badly
enough, they're gonna--"
484
00:28:53,732 --> 00:28:54,816
- Get you.
486
00:28:56,067 --> 00:28:57,861
Yeah, I bet every one
of us back to Lincoln
487
00:28:57,861 --> 00:28:58,695
has thought about it.
488
00:28:58,695 --> 00:29:00,321
Are you okay?
489
00:29:00,321 --> 00:29:03,575
- Oh, yes, yes,
I'm fine, I'm fine.
490
00:29:03,575 --> 00:29:05,118
- Herb, I'm sorry I
don't see it your way,
491
00:29:05,118 --> 00:29:08,246
but this trip is too
important to run scared.
492
00:29:08,246 --> 00:29:09,247
- Oh, well,
493
00:29:10,957 --> 00:29:11,791
I understand.
494
00:29:16,171 --> 00:29:17,213
Mrs. Scott.
495
00:29:17,213 --> 00:29:18,047
- Herb.
496
00:29:27,766 --> 00:29:30,477
- Oh no!
497
00:29:30,477 --> 00:29:32,812
- Herb, what happened?
499
00:29:55,835 --> 00:29:59,714
- Well, well, well, well,
what a big, big day.
500
00:29:59,714 --> 00:30:01,800
The big day is here, here we go.
501
00:30:01,800 --> 00:30:03,635
- Harvey, relax.
- Here we go.
502
00:30:03,635 --> 00:30:04,886
What?
- Relax!
503
00:30:04,886 --> 00:30:06,429
- I am relaxed, what
are you talking about?
504
00:30:06,429 --> 00:30:07,597
I'm completely relaxed.
505
00:30:09,516 --> 00:30:12,393
Ah, it's really good to see
you two getting along so well.
506
00:30:30,203 --> 00:30:32,872
- Well, you certainly
have a lovely city.
507
00:30:32,872 --> 00:30:36,209
- Aye, you'll have to admit,
we've given you a lovely day.
508
00:30:36,209 --> 00:30:37,418
- I hate to tell
you this, Chief,
509
00:30:37,418 --> 00:30:40,255
but a lovely day for a
presidential appearance
510
00:30:40,255 --> 00:30:41,464
is in a heavy rain.
513
00:31:04,112 --> 00:31:05,655
- Now if there's any
more of that nonsense,
514
00:31:05,655 --> 00:31:07,448
the pair of you will find
yourself on traffic detail
515
00:31:07,448 --> 00:31:08,658
for the rest of your
modern days, understood?
516
00:31:08,658 --> 00:31:10,201
- Loud and clear, sir.
517
00:31:10,201 --> 00:31:11,619
- Special
Agent O'Connor,
518
00:31:11,619 --> 00:31:13,371
we have a top priority
message from Air Force One,
519
00:31:13,371 --> 00:31:16,249
report to Toronto International
Airport immediately.
520
00:31:16,249 --> 00:31:17,083
- Roger.
521
00:31:34,809 --> 00:31:37,478
- The CIA does not have any
authority in this matter.
522
00:31:37,478 --> 00:31:38,938
- I'm sorry, Calvin,
523
00:31:38,938 --> 00:31:41,441
but I think we do have
authority in this matter.
524
00:31:41,441 --> 00:31:44,027
O'Connor doesn't have
the goddamn experience.
525
00:31:44,027 --> 00:31:46,988
- Jerry O'Connor is
the senior man here.
526
00:31:46,988 --> 00:31:48,323
And he's the only
one fully briefed
527
00:31:48,323 --> 00:31:49,532
on all aspects of security.
528
00:31:49,532 --> 00:31:51,117
- Well, if you ask me,
529
00:31:51,117 --> 00:31:53,411
you are making a big mistake
putting O'Connor in charge.
530
00:31:55,038 --> 00:31:56,706
- The president
wants it that way.
531
00:31:57,999 --> 00:31:58,833
- Calvin,
532
00:32:00,501 --> 00:32:01,669
it's a mistake.
535
00:32:14,182 --> 00:32:16,184
- See? Everything's
going real smoothly.
536
00:32:17,769 --> 00:32:18,853
- What's that?
537
00:32:18,853 --> 00:32:20,271
- What?
538
00:32:20,271 --> 00:32:21,064
What's what?
539
00:32:22,565 --> 00:32:23,399
- That.
540
00:32:27,403 --> 00:32:29,322
- Looks like the
engine's overheating.
541
00:32:30,239 --> 00:32:32,075
a problem.
542
00:32:32,075 --> 00:32:32,909
Problem.
543
00:32:32,909 --> 00:32:33,743
- Did you fill it?
544
00:32:35,536 --> 00:32:36,412
- I filled it, yeah.
545
00:32:36,412 --> 00:32:37,580
- Are you sure?
- Why?
546
00:32:38,665 --> 00:32:40,959
- Well?
- It must be...
547
00:32:40,959 --> 00:32:41,793
I did.
548
00:32:45,046 --> 00:32:45,880
- Just slow down.
549
00:32:47,298 --> 00:32:49,884
- We are in a situation
that's becoming critical,
550
00:32:49,884 --> 00:32:52,053
and will certainly not improve,
551
00:32:52,053 --> 00:32:53,721
and it would be
foolish, of course,
552
00:32:53,721 --> 00:32:57,809
for us not to look for
alternate sources of energy.
553
00:32:57,809 --> 00:33:01,562
We've got to explore the
energy sources of the Sun.
554
00:33:01,562 --> 00:33:03,773
The wind, there
are, for example,
555
00:33:03,773 --> 00:33:06,567
there have been some
suggestions made
556
00:33:06,567 --> 00:33:09,237
that we should go
back to wind ships.
557
00:33:09,237 --> 00:33:11,906
You can achieve something
like 20 knots under sail,
558
00:33:11,906 --> 00:33:12,949
- I think we need some water.
559
00:33:12,949 --> 00:33:14,701
- 18 knots under sail.
560
00:33:14,701 --> 00:33:16,077
There are a lot of
things we can do,
561
00:33:16,077 --> 00:33:18,538
we can wear long underwear,
for heaven's sakes.
562
00:33:18,538 --> 00:33:22,250
When I was a kid, we wore
long underwear to keep warm.
563
00:33:22,250 --> 00:33:24,419
The homes weren't heated
the way they are now,
564
00:33:24,419 --> 00:33:26,295
I mean, I spent
a lot of the time
565
00:33:26,295 --> 00:33:27,755
on a farm when I was a kid,
566
00:33:27,755 --> 00:33:29,716
and I used to sleep
upstairs under the eaves.
567
00:33:29,716 --> 00:33:30,758
When I woke up in the winter,
568
00:33:30,758 --> 00:33:32,510
- Whoa, we got a problem here.
569
00:33:32,510 --> 00:33:34,303
- I kept a window
open a little bit.
570
00:33:34,303 --> 00:33:35,221
- Problems?
571
00:33:35,221 --> 00:33:36,597
- Yep.
572
00:33:36,597 --> 00:33:37,849
Oh yeah, we got problems,
lots of problems.
573
00:33:37,849 --> 00:33:39,308
- Watch it, you'll
fry your hands.
574
00:33:39,308 --> 00:33:40,351
- Oh, thanks.
575
00:33:45,148 --> 00:33:46,691
- What are you carrying?
576
00:33:46,691 --> 00:33:47,525
- Egg foo young.
577
00:33:48,651 --> 00:33:49,902
- That's a new one.
578
00:33:49,902 --> 00:33:51,279
- Actually,
it is egg foo young.
579
00:33:51,279 --> 00:33:52,447
- Here's your water.
580
00:33:52,447 --> 00:33:53,740
- Thank you.
581
00:33:53,740 --> 00:33:55,742
- Money and
confidential records.
582
00:33:55,742 --> 00:33:57,285
- She's an old one, isn't she?
583
00:33:57,285 --> 00:33:58,661
- Oh yeah, she's an
old one, oh yeah, real old.
587
00:34:05,710 --> 00:34:07,712
- And I think
we gotta get back
588
00:34:07,712 --> 00:34:09,630
a more direct relationship.
589
00:34:10,757 --> 00:34:12,633
Just put on an
extra pair of socks.
590
00:34:14,385 --> 00:34:15,803
- What's your route?
591
00:34:15,803 --> 00:34:17,305
- That's none of your business.
592
00:34:17,305 --> 00:34:19,640
- Downtown, Eaton's
Department Store.
593
00:34:19,640 --> 00:34:20,933
- Well, you better
get a move on,
594
00:34:20,933 --> 00:34:22,101
they're cording
off that whole area
595
00:34:22,101 --> 00:34:23,352
for the presidential visit.
596
00:34:23,352 --> 00:34:25,354
- That's right.
597
00:34:29,942 --> 00:34:31,861
- What the hell's that?
598
00:34:31,861 --> 00:34:32,695
- What's what?
599
00:34:32,695 --> 00:34:33,529
- That.
600
00:34:35,323 --> 00:34:36,240
Jim!
603
00:34:49,504 --> 00:34:50,338
I'm sor--
605
00:34:55,218 --> 00:34:59,388
I said I was...
606
00:34:59,388 --> 00:35:00,223
- What the hell's
going on out here?
608
00:35:01,516 --> 00:35:04,727
- Shoot him.
609
00:35:04,727 --> 00:35:06,229
Shoot him!
610
00:35:06,229 --> 00:35:07,563
Shoot!
612
00:35:13,277 --> 00:35:15,279
Give me the gun, get inside!
613
00:35:23,621 --> 00:35:24,455
Move it!
617
00:35:49,230 --> 00:35:50,898
- What are we gonna
do without Harvey?
618
00:35:50,898 --> 00:35:51,732
- Carry on.
620
00:36:00,324 --> 00:36:02,827
How much time do we have left?
621
00:36:04,745 --> 00:36:06,038
- 48 minutes.
622
00:36:06,038 --> 00:36:06,956
- Hey, we'll get back
623
00:36:06,956 --> 00:36:08,416
to the music in just a second.
624
00:36:08,416 --> 00:36:10,084
I've just been handed a
special announcement for you,
625
00:36:10,084 --> 00:36:12,086
the president of the
United States will arrive
626
00:36:12,086 --> 00:36:14,213
at the Toronto International
Airport as scheduled,
627
00:36:14,213 --> 00:36:16,007
however, a bit of a mix-up here,
628
00:36:16,007 --> 00:36:17,842
the presidential motorcade
is gonna be delayed
629
00:36:17,842 --> 00:36:19,093
just about a half an hour
630
00:36:19,093 --> 00:36:21,429
due to a reported mishap
aboard Air Force One.
631
00:36:21,429 --> 00:36:23,097
And they'll now arrive
at Nathan Phillips Square
632
00:36:23,097 --> 00:36:24,265
just about three o'clock
633
00:36:24,265 --> 00:36:25,433
instead of the original
scheduled time,
634
00:36:25,433 --> 00:36:27,935
which was about 2:30, I believe.
638
00:37:11,604 --> 00:37:12,605
- Attention!
639
00:37:13,814 --> 00:37:15,316
- Thank you, gentlemen.
640
00:37:16,651 --> 00:37:17,485
Eddie.
641
00:37:21,239 --> 00:37:23,157
Well, looks like
you're in charge
642
00:37:23,157 --> 00:37:26,702
of protecting these tired
bones now, O'Connor.
643
00:37:26,702 --> 00:37:28,246
Sorry about the circumstances.
644
00:37:28,246 --> 00:37:31,499
- Don't worry, Jerry,
Herb will be all right.
645
00:37:31,499 --> 00:37:32,667
- I suggest we
use the closed car
646
00:37:32,667 --> 00:37:34,877
for the motorcade,
Mr. President.
647
00:37:34,877 --> 00:37:38,464
- Well, O'Connor, the prime
minister thought I might enjoy
648
00:37:38,464 --> 00:37:40,299
a breath of clean Canadian air,
649
00:37:40,299 --> 00:37:43,469
might be diplomatic if
we accede to his wishes.
650
00:37:43,469 --> 00:37:44,804
- You make the
decisions, Mr. President.
651
00:37:44,804 --> 00:37:47,682
- That's true, and I'll
go right on making 'em.
652
00:37:47,682 --> 00:37:48,516
- Yes, sir.
653
00:37:50,184 --> 00:37:51,018
- Oh, yes.
654
00:37:54,063 --> 00:37:55,690
Perhaps this is a
good point in time
655
00:37:55,690 --> 00:37:57,191
to remind you, O'Connor,
656
00:37:57,191 --> 00:38:00,987
that the Secret Service was
designed for the president,
657
00:38:02,238 --> 00:38:03,823
not the president for
the Secret Service.
658
00:38:03,823 --> 00:38:05,992
- I understand, sir.
659
00:38:05,992 --> 00:38:07,910
- Then let's get going.
672
00:40:20,751 --> 00:40:21,752
- Look, pal, would
you move this thing?
673
00:40:21,752 --> 00:40:23,254
I gotta get through here.
674
00:40:23,254 --> 00:40:24,463
- You can't get through
here, it's out of bounds.
675
00:40:24,463 --> 00:40:25,673
- What do you mean I
can't get through here?
676
00:40:25,673 --> 00:40:26,632
- The president is coming.
677
00:40:26,632 --> 00:40:28,008
- Look, I just wanna get in here
678
00:40:28,008 --> 00:40:29,677
and deliver this
money and go home.
679
00:40:29,677 --> 00:40:31,387
- Look, man, I'm sorry,
you can't get through.
680
00:40:31,387 --> 00:40:33,556
- Look, I've got
$50,000 in this truck,
681
00:40:33,556 --> 00:40:35,015
to deliver to these people,
682
00:40:35,015 --> 00:40:36,851
do you wanna be
responsible for that?
683
00:40:37,726 --> 00:40:40,020
- Okay, okay, okay.
684
00:40:40,020 --> 00:40:41,689
- I didn't mean to yell.
685
00:40:41,689 --> 00:40:43,441
- All right.
- Thanks.
686
00:40:44,817 --> 00:40:46,193
- Hey, Carter, you see that?
687
00:40:47,736 --> 00:40:49,029
- Yeah, Bank's,
688
00:40:49,029 --> 00:40:50,364
must be coming to
the store here.
689
00:40:50,364 --> 00:40:51,615
- Are they scheduled?
690
00:40:51,615 --> 00:40:52,741
- Let me look.
691
00:40:54,076 --> 00:40:56,203
I don't show Bank's at all.
692
00:40:56,203 --> 00:40:57,246
I think I better call it in.
694
00:41:11,385 --> 00:41:14,472
- We don't show a Bank's
truck at Eaton's, Komski.
695
00:41:14,472 --> 00:41:15,723
Call the chief
dispatcher at Bank's,
696
00:41:15,723 --> 00:41:16,640
find out what the
hell is going on.
697
00:41:16,640 --> 00:41:17,641
- All right.
699
00:41:32,740 --> 00:41:34,366
- With the
election coming up,
700
00:41:34,366 --> 00:41:36,577
this trip is seen
as a move to prop up
701
00:41:36,577 --> 00:41:39,955
the administration's sagging
foreign policy on energy,
702
00:41:39,955 --> 00:41:42,082
and to secure bile
and petroleum imports
703
00:41:42,082 --> 00:41:43,250
from Canada and Mexico.
705
00:42:00,309 --> 00:42:02,353
The Mexican ambassador
is also scheduled
706
00:42:02,353 --> 00:42:05,105
to meet with the prime
minister later this afternoon.
711
00:43:23,017 --> 00:43:25,686
- The truck looks
empty, sir, and locked.
712
00:43:25,686 --> 00:43:26,729
- You stay
with that truck, Willis.
713
00:43:26,729 --> 00:43:29,189
Get someone to find the driver.
714
00:43:29,189 --> 00:43:30,107
- Roger.
716
00:43:47,875 --> 00:43:50,294
- All right, Miss Martinelli,
10 seconds, please.
717
00:44:09,396 --> 00:44:12,733
- Where do you
think you're going?
718
00:44:12,733 --> 00:44:15,069
- I'd like to get a reaction
from the American president
719
00:44:15,069 --> 00:44:15,986
for the Mexican press.
720
00:44:15,986 --> 00:44:18,155
Look, I'm the Mexican press.
721
00:44:18,155 --> 00:44:19,031
- You Mexican?
722
00:44:19,865 --> 00:44:21,200
- Si, senor.
723
00:44:21,200 --> 00:44:22,201
- Behind the line.
724
00:44:24,203 --> 00:44:27,289
- This is Valerie Martinelli,
at Nathan Phillips Square.
725
00:44:27,289 --> 00:44:28,749
Excuse me, madame,
726
00:44:28,749 --> 00:44:30,084
would you please tell
me what you think
727
00:44:30,084 --> 00:44:31,710
of the president's
visit to Toronto?
728
00:44:31,710 --> 00:44:33,962
- Oh, I think it's wonderful.
730
00:44:35,631 --> 00:44:36,882
- Yes, I agree.
731
00:44:36,882 --> 00:44:39,301
Excuse me, but I can
see the president now.
733
00:44:54,149 --> 00:44:55,901
- Mr. O'Connor, sir?
734
00:44:55,901 --> 00:44:57,986
We've searched Eaton Center,
735
00:44:57,986 --> 00:44:59,780
but we can't find
the driver, sir.
736
00:44:59,780 --> 00:45:03,367
- Stay with it,
Willis, stay with it.
737
00:45:05,411 --> 00:45:06,954
- Hey!
738
00:45:06,954 --> 00:45:07,955
Who are you and
what are you doing?
739
00:45:07,955 --> 00:45:08,789
Open up!
747
00:46:06,930 --> 00:46:08,974
- Mr. President, Mrs. Scott.
748
00:46:08,974 --> 00:46:10,517
- Jerry.
749
00:46:10,517 --> 00:46:11,727
- MacKenzie, repeat that,
please, I can't hear you.
750
00:46:11,727 --> 00:46:12,686
- Jerry, it's MacKenzie
here, do you read me?
751
00:46:12,686 --> 00:46:13,937
Jerry, come--
752
00:46:13,937 --> 00:46:14,772
Jerry?
753
00:46:15,939 --> 00:46:17,983
- Repeat, please,
you're breaking up.
754
00:46:17,983 --> 00:46:19,401
- Jerry, Jerry,
755
00:46:19,401 --> 00:46:21,028
that Bank's truck is
moving towards the Square.
757
00:46:30,496 --> 00:46:31,872
Jerry, do you read me?
758
00:46:31,872 --> 00:46:34,041
- MacKenzie, repeat,
I can't hear you.
759
00:46:34,041 --> 00:46:35,501
I can't hear you.
760
00:46:35,501 --> 00:46:36,877
- The Bank's truck is
moving towards the Square.
761
00:46:36,877 --> 00:46:39,421
- Well, don't let that
bloody truck get any further.
762
00:46:44,843 --> 00:46:45,928
Jesus Christ!
763
00:46:47,888 --> 00:46:50,140
Come on, you guys,
get back a little.
764
00:46:50,140 --> 00:46:50,974
Get these people back!
765
00:46:50,974 --> 00:46:52,643
Get them back!
766
00:46:52,643 --> 00:46:55,270
- Mrs. Scott, smiling radiantly,
767
00:46:55,270 --> 00:46:58,524
is wearing a cream wool coat
with a silver fox collar.
773
00:47:18,919 --> 00:47:19,753
- How are you today?
774
00:47:19,753 --> 00:47:20,838
Hello.
775
00:47:20,838 --> 00:47:21,839
- Jesus, no.
776
00:47:25,926 --> 00:47:27,427
- Nice to be here.
777
00:47:29,054 --> 00:47:29,972
Hi, how are ya?
778
00:47:29,972 --> 00:47:31,723
Hello.
779
00:47:31,723 --> 00:47:32,933
- Hello,
Mr. President, I'm
the Mexican press.
780
00:47:32,933 --> 00:47:33,892
- Nice to
see ya.
781
00:47:33,892 --> 00:47:34,685
- Mexican press.
782
00:47:34,685 --> 00:47:36,603
- Oh, hi, how are ya?
785
00:47:39,231 --> 00:47:41,817
- Get back, get
back, it's dynamite!
786
00:47:41,817 --> 00:47:42,985
Back!
787
00:47:42,985 --> 00:47:45,362
- Hold fire, hold fire.
788
00:47:45,362 --> 00:47:49,116
- Hold it, everybody,
or I'll blow us all up!
789
00:47:50,450 --> 00:47:51,285
Back!
792
00:48:01,086 --> 00:48:01,920
- Adam!
793
00:48:01,920 --> 00:48:02,754
Adam!
796
00:48:29,948 --> 00:48:31,325
- Hold fire.
797
00:48:31,325 --> 00:48:32,492
Nobody shoots.
798
00:48:32,492 --> 00:48:34,036
Nobody shoots!
799
00:48:34,036 --> 00:48:35,370
- Fuck.
802
00:48:45,172 --> 00:48:46,965
- Order them to cease fire.
803
00:48:46,965 --> 00:48:48,300
- Goddammit, I said cease fire.
804
00:48:48,300 --> 00:48:49,301
Cease fire!
805
00:48:49,301 --> 00:48:50,510
Cease fire!
806
00:48:50,510 --> 00:48:51,386
Cease fire!
807
00:49:00,062 --> 00:49:01,980
- This is, this is ridiculous,
808
00:49:01,980 --> 00:49:04,107
this man isn't gonna
blow himself up.
809
00:49:05,525 --> 00:49:09,112
Come on, O'Connor, arrest
him, get this thing off me.
810
00:49:09,112 --> 00:49:10,614
- One move and we're all dead.
812
00:49:15,661 --> 00:49:17,329
- O'Connor?
813
00:49:17,329 --> 00:49:18,163
- Assanti.
814
00:49:19,373 --> 00:49:20,540
- I'm taking this
man to that truck.
815
00:49:20,540 --> 00:49:21,917
- The hell you are.
816
00:49:21,917 --> 00:49:23,085
- Please do as he says.
817
00:49:24,169 --> 00:49:25,754
I know this man.
818
00:49:25,754 --> 00:49:27,547
- I have a friend in the
Square with a remote device,
819
00:49:27,547 --> 00:49:30,342
the same device that
detonated the first explosion.
820
00:49:30,342 --> 00:49:31,677
Now if I'm not moving
towards that truck
821
00:49:31,677 --> 00:49:32,928
in a matter of seconds,
822
00:49:32,928 --> 00:49:33,971
there'll be a much
larger explosion,
823
00:49:33,971 --> 00:49:35,555
and your president will be dead!
824
00:49:47,734 --> 00:49:49,277
- Get these people out of here.
825
00:49:50,570 --> 00:49:52,406
Everybody stand
back, give him room.
826
00:49:58,245 --> 00:50:00,998
Now let's move
towards the truck,
827
00:50:01,957 --> 00:50:03,000
slowly.
829
00:50:03,875 --> 00:50:08,880
Nice and slow.
830
00:50:16,430 --> 00:50:18,432
It's all right.
831
00:50:18,432 --> 00:50:19,683
It's all right.
832
00:50:22,394 --> 00:50:23,562
Nice and easy.
833
00:50:29,985 --> 00:50:31,778
- You're nuts, you know?
834
00:50:31,778 --> 00:50:33,030
You'll never get away with this.
835
00:50:33,030 --> 00:50:34,364
- Please do as he
says, Mr. President.
836
00:50:34,364 --> 00:50:35,824
- But you won't.
- Back!
837
00:50:35,824 --> 00:50:36,742
- Back off, come on, back off!
838
00:50:38,368 --> 00:50:39,661
- Move!
840
00:50:44,666 --> 00:50:45,876
- Well, what do you want?
841
00:50:46,793 --> 00:50:47,753
- Everything will be explained
842
00:50:47,753 --> 00:50:49,838
as soon as we're in the truck.
843
00:50:49,838 --> 00:50:51,673
- Do we let him put
him in that truck?
844
00:50:56,094 --> 00:50:57,721
- We don't have
any other choice.
845
00:51:00,015 --> 00:51:01,308
He's wired with
enough explosives
846
00:51:01,308 --> 00:51:02,809
to blow up half the Square,
847
00:51:02,809 --> 00:51:04,978
and somebody out there is
holding a backup detonator.
848
00:51:10,984 --> 00:51:11,818
- Well?
849
00:51:13,904 --> 00:51:15,363
- All right.
- No.
850
00:51:15,363 --> 00:51:17,365
- Please, Mr. President,
this man is Roberto Assanti,
851
00:51:17,365 --> 00:51:19,576
believe me, he
means what he says.
852
00:51:22,162 --> 00:51:23,997
- You listen to
him, Mr. President.
853
00:51:32,631 --> 00:51:33,632
- Goddammit!
854
00:51:35,258 --> 00:51:39,596
- Just open the door and
I'll follow you in, slowly.
855
00:51:48,939 --> 00:51:53,860
Remember, don't you do anything
that might alarm my friend.
858
00:52:10,752 --> 00:52:11,586
Sit down!
864
00:53:16,860 --> 00:53:17,777
- Let this guy through.
865
00:53:17,777 --> 00:53:19,362
Let him through.
866
00:53:19,362 --> 00:53:20,447
- Move, move.
867
00:53:21,948 --> 00:53:23,450
- What's going on?
868
00:53:23,450 --> 00:53:25,035
You didn't let that man take
the president inside the truck?
869
00:53:25,035 --> 00:53:28,788
- He's got 30 sticks of
dynamite strapped to his chest.
870
00:53:28,788 --> 00:53:31,082
- Christ almighty.
871
00:53:31,082 --> 00:53:32,959
O'Connor, I'm taking over.
872
00:53:32,959 --> 00:53:34,878
- Mr. Deitrich, isn't it?
873
00:53:34,878 --> 00:53:36,087
- Who the hell are you?
874
00:53:37,047 --> 00:53:38,506
- MacKenzie, Chief of Police,
875
00:53:38,506 --> 00:53:40,967
and you're not taking over
anything, Mr. Deitrich, I am.
876
00:53:40,967 --> 00:53:41,801
Jack,
877
00:53:43,553 --> 00:53:44,930
get all those people back.
878
00:53:44,930 --> 00:53:46,139
I want this whole area cleared,
879
00:53:46,139 --> 00:53:47,182
and get the bomb squad
here on the double.
880
00:53:47,182 --> 00:53:49,100
- Now, look, Chief, listen,
881
00:53:50,435 --> 00:53:55,398
that is the American
president inside that truck.
882
00:53:56,608 --> 00:53:58,985
He is our president,
our responsibility.
883
00:53:58,985 --> 00:54:00,862
- He's in my country,
Mr. Deitrich,
884
00:54:00,862 --> 00:54:02,155
and this is
Metropolitan Toronto,
885
00:54:02,155 --> 00:54:04,199
you have no jurisdiction here.
886
00:54:04,199 --> 00:54:05,492
I think Mr. O'Connor and I
887
00:54:05,492 --> 00:54:06,701
are quite capable
of handling this.
888
00:54:06,701 --> 00:54:09,246
- I want everybody to
remain calm, very calm,
889
00:54:09,246 --> 00:54:11,498
and let's clear the
Square completely.
893
00:54:28,014 --> 00:54:30,183
Komski, get him.
895
00:54:36,773 --> 00:54:37,774
Stay with the truck!
896
00:54:38,858 --> 00:54:40,527
- I'll stick with the truck!
897
00:54:40,527 --> 00:54:42,362
- Stick with it, stick
with it, come on, move up!
898
00:54:43,530 --> 00:54:44,864
Move up, Jack!
899
00:54:44,864 --> 00:54:46,366
Let's get going on this.
903
00:55:11,808 --> 00:55:14,728
- Couple of you
guys at that door.
906
00:55:22,944 --> 00:55:24,154
- Clear the Square,
907
00:55:24,154 --> 00:55:26,781
please clear the
Square immediately.
908
00:55:28,241 --> 00:55:30,952
- Leave those people on the
south side of the street.
909
00:55:30,952 --> 00:55:33,955
And keep those police
officers away from them,
910
00:55:33,955 --> 00:55:36,207
just leave them where they are.
911
00:55:36,207 --> 00:55:39,085
- I just don't like
leaving these crowds there.
912
00:55:39,085 --> 00:55:40,712
- It's a cover for
his confederate.
914
00:56:08,531 --> 00:56:11,576
- The President of the
United States is my prisoner.
915
00:56:11,576 --> 00:56:13,953
He is unharmed and
will leave unharmed
916
00:56:13,953 --> 00:56:17,290
just as long as my
instructions are followed.
917
00:56:17,290 --> 00:56:21,711
This truck contains a large
quantity of high-explosives.
918
00:56:21,711 --> 00:56:26,174
It also contains sophisticated
electronic equipment.
919
00:56:26,174 --> 00:56:29,636
Any attempt to tamper with
it will cause it to detonate.
920
00:56:30,804 --> 00:56:33,640
I assure you, this
truck is unassailable.
921
00:56:35,141 --> 00:56:37,435
This action is being
taken on behalf
922
00:56:37,435 --> 00:56:39,979
of the People Expressive Army,
923
00:56:39,979 --> 00:56:41,523
on behalf of all of those
924
00:56:41,523 --> 00:56:44,109
who gave their lives in
the fight for freedom.
926
00:57:26,359 --> 00:57:29,529
- You won't get away
with this, you know?
927
00:57:29,529 --> 00:57:30,530
- You might be right.
928
00:57:33,116 --> 00:57:36,911
But then again, your
fate hinges on mine,
929
00:57:38,455 --> 00:57:39,289
and in the end,
930
00:57:40,165 --> 00:57:41,374
that's all that matters.
931
00:57:43,251 --> 00:57:44,085
Isn't it?
933
00:58:01,728 --> 00:58:04,606
The president of
the United States.
934
00:58:28,213 --> 00:58:29,714
- What do you want?
935
00:58:29,714 --> 00:58:34,302
- First, I want an escort to
room 417 of that building.
936
00:58:34,302 --> 00:58:35,595
Now.
937
00:58:35,595 --> 00:58:36,846
Someone is liable
to get impatient,
938
00:58:36,846 --> 00:58:39,516
and that could be
fatal for all of us.
939
00:58:39,516 --> 00:58:40,350
- Cuff him.
940
00:58:44,604 --> 00:58:47,398
- MacKenzie here, we're
bringing him up to headquarters.
941
00:58:47,398 --> 00:58:48,775
I want the wing kept clear.
943
00:58:57,534 --> 00:59:00,328
- It's unbelievable
in this day and age.
944
00:59:00,328 --> 00:59:02,163
- Yes, isn't it?
945
00:59:02,163 --> 00:59:03,122
- Would the people
946
00:59:03,122 --> 00:59:04,207
on the south side of the Square
947
00:59:04,207 --> 00:59:06,084
please remain where they are
948
00:59:06,084 --> 00:59:09,170
until directed
otherwise by the police.
949
00:59:09,170 --> 00:59:12,966
Please remain behind the
police barriers and stay calm.
950
00:59:13,800 --> 00:59:14,717
Do not panic.
955
00:59:33,820 --> 00:59:35,655
- This is Charles Evans,
reporting from the White House.
956
00:59:35,655 --> 00:59:36,656
- Do we know
what they want yet?
957
00:59:36,656 --> 00:59:37,991
- Reaction from around the world
958
00:59:37,991 --> 00:59:39,659
has been one of shock.
- What?
959
00:59:39,659 --> 00:59:41,119
- In Moscow,
- What about Mrs. Scott?
960
00:59:41,119 --> 00:59:43,037
- the Russian premier
has expressed horror.
961
00:59:43,037 --> 00:59:45,081
- All right, assemble
the Cabinet immediately.
962
00:59:49,377 --> 00:59:50,628
- What's going on, Ethan?
963
00:59:52,005 --> 00:59:53,756
- Somebody's kidnapped
the president.
964
00:59:53,756 --> 00:59:54,799
- Who, the Russians?
965
00:59:56,009 --> 00:59:58,261
- Some crackpot
from South America.
967
00:59:59,512 --> 01:00:01,014
Who is it?
968
01:00:01,014 --> 01:00:02,432
- Mr. Richards,
your car is waiting, sir.
969
01:00:02,432 --> 01:00:03,975
- I'll be right out.
970
01:00:03,975 --> 01:00:08,062
- Well, honey, I guess that
makes you the acting president.
974
01:00:21,951 --> 01:00:26,456
- Mr. O'Connor, this is a very
delicate political situation,
975
01:00:28,249 --> 01:00:29,417
the implications of which
976
01:00:29,417 --> 01:00:31,794
we cannot even
begin to comprehend.
977
01:00:31,794 --> 01:00:33,338
- I realize that, sir.
978
01:00:33,338 --> 01:00:34,714
Right now though, there's
only one thing on my mind,
979
01:00:34,714 --> 01:00:36,424
to get the president
out of that truck.
980
01:00:39,385 --> 01:00:40,845
Mr. Prime Minister,
981
01:00:40,845 --> 01:00:42,513
I need you to cut through
the red tape for me.
982
01:00:42,513 --> 01:00:44,807
- Are you suggesting that
we turn over the direction
983
01:00:44,807 --> 01:00:46,893
of a Canadian law
enforcement body
984
01:00:48,061 --> 01:00:49,896
to an agent of
the US government?
985
01:00:49,896 --> 01:00:51,397
- Yes.
986
01:00:51,397 --> 01:00:53,691
Unless you wanna see various
officers and agencies
987
01:00:53,691 --> 01:00:55,568
tossing this time
bomb back and forth.
988
01:00:56,944 --> 01:00:59,072
- How do you plan to
handle this terrorist?
989
01:01:00,490 --> 01:01:01,908
- I must have exclusive
authority to deal with him,
990
01:01:01,908 --> 01:01:03,409
while we're looking for
a way into the truck.
991
01:01:03,409 --> 01:01:05,036
If he smells that we're
trying to stall him,
992
01:01:05,036 --> 01:01:06,788
he could hit the button on us.
993
01:01:06,788 --> 01:01:08,206
- And if you don't succeed?
994
01:01:10,041 --> 01:01:11,167
Do you pay him off?
995
01:01:13,419 --> 01:01:15,588
- That's not up to me, sir,
that's up to the Cabinet.
998
01:01:25,431 --> 01:01:26,808
- All right, Mr. O'Connor.
999
01:01:29,769 --> 01:01:33,064
If you want the
responsibility, proceed,
1000
01:01:34,107 --> 01:01:36,067
but quietly.
1001
01:01:38,903 --> 01:01:39,737
Quietly.
1002
01:01:41,906 --> 01:01:42,907
- Thank you.
1006
01:02:01,092 --> 01:02:04,137
I have been assigned to try
and work out this problem.
1007
01:02:04,137 --> 01:02:06,472
- There's no problem,
Mr. O'Connor.
1008
01:02:06,472 --> 01:02:09,809
My demands are simple and
relatively simple to meet.
1009
01:02:09,809 --> 01:02:11,769
First, $100 million.
1010
01:02:13,312 --> 01:02:14,480
- 100 million?
1011
01:02:16,315 --> 01:02:19,485
In used, unmarked bills
of small denomination?
1012
01:02:21,571 --> 01:02:25,366
That'll take me about a
week and fill a moving van.
1013
01:02:25,366 --> 01:02:27,034
- No, no, no, no cash.
1014
01:02:28,661 --> 01:02:29,495
- No?
1015
01:02:30,705 --> 01:02:32,081
Let's see, 100 million
will weigh about, um--
1016
01:02:32,081 --> 01:02:33,374
- 12 ton,
1017
01:02:34,584 --> 01:02:35,376
no gold.
1018
01:02:38,880 --> 01:02:39,714
Diamonds.
1019
01:02:41,257 --> 01:02:42,175
- Diamonds.
1020
01:02:45,386 --> 01:02:46,345
I'll try.
1021
01:02:46,345 --> 01:02:47,430
- Oh, you'll manage somehow.
1022
01:02:49,140 --> 01:02:52,643
Second, two Buffalo
transport planes
1023
01:02:52,643 --> 01:02:55,313
with extra fuel tanks and crew.
1024
01:02:55,313 --> 01:02:57,398
One for myself and one
to spread a radar chaff
1025
01:02:57,398 --> 01:02:58,691
as it flies ahead of mine.
1026
01:03:03,780 --> 01:03:05,865
- I have no authority
to meet those demands.
1027
01:03:05,865 --> 01:03:07,742
- Oh, I'm fully
aware of that, Mr. O'Connor,
1028
01:03:07,742 --> 01:03:09,202
but I'm quite sure
you'll pass them on
1029
01:03:09,202 --> 01:03:11,204
to someone with that authority.
1030
01:03:11,204 --> 01:03:12,580
- You can be sure of that.
1031
01:03:12,580 --> 01:03:14,040
- Good.
1032
01:03:14,040 --> 01:03:15,249
Well, while you do that,
1033
01:03:15,249 --> 01:03:16,375
I have to appear
at a certain window
1034
01:03:16,375 --> 01:03:17,710
and make my presence known.
1035
01:03:18,836 --> 01:03:19,670
- What?
1036
01:03:19,670 --> 01:03:20,880
- Room 417.
1037
01:03:21,964 --> 01:03:23,549
See, my friend
outside needs to know
1038
01:03:23,549 --> 01:03:24,967
that no harm has come to me.
1039
01:03:26,093 --> 01:03:27,553
Every half hour,
1040
01:03:27,553 --> 01:03:29,472
I must appear at that
window and give a signal,
1041
01:03:29,472 --> 01:03:31,307
looking very much alive.
1042
01:03:40,858 --> 01:03:42,068
Don't worry, Mr. O'Connor,
1043
01:03:42,068 --> 01:03:43,236
nothing will happen
to your president,
1044
01:03:43,236 --> 01:03:44,570
just as long as you comply.
1045
01:03:48,282 --> 01:03:51,077
Now you have until midnight
or I'll detonate that truck.
1047
01:03:55,915 --> 01:03:58,084
- Jerry, I've just had a
briefing on the situation
1048
01:03:58,084 --> 01:03:59,544
from the State Department,
1049
01:03:59,544 --> 01:04:01,712
and I have called a Cabinet
meeting for six o'clock,
1050
01:04:01,712 --> 01:04:04,882
but I want an update from
you before they arrive.
1051
01:04:04,882 --> 01:04:07,760
What's the latest on
this Assanti character?
1052
01:04:07,760 --> 01:04:10,596
- He wants two escape planes
and 100 million in diamonds.
1053
01:04:10,596 --> 01:04:12,056
- Very interesting.
1054
01:04:12,056 --> 01:04:13,349
And what have you told him?
1055
01:04:13,349 --> 01:04:14,183
- Nothing.
1056
01:04:14,183 --> 01:04:15,685
I'm stalling,
1057
01:04:15,685 --> 01:04:16,894
he's got a confederate in
the crowd with a detonator.
1058
01:04:16,894 --> 01:04:19,188
- Jerry, if we can't
find any other solution,
1059
01:04:19,188 --> 01:04:20,940
do you think we should pay him?
1060
01:04:26,445 --> 01:04:27,488
- Well...
1061
01:04:29,824 --> 01:04:30,658
It's,
1062
01:04:32,410 --> 01:04:35,121
always been my belief that we
should drive home the point
1063
01:04:37,373 --> 01:04:38,916
that the presidency never dies.
1064
01:04:41,002 --> 01:04:41,836
I mean,
1065
01:04:42,962 --> 01:04:44,380
the man may,
1066
01:04:44,380 --> 01:04:47,008
even a president as
internationally-respected
1067
01:04:47,008 --> 01:04:48,092
as President Kennedy,
1068
01:04:50,303 --> 01:04:51,804
but the presidency skips a beat
1069
01:04:54,390 --> 01:04:55,224
and goes on.
1070
01:04:56,100 --> 01:04:58,519
- Yes, you're absolutely right.
1071
01:04:58,519 --> 01:04:59,937
I don't know what some of our
1072
01:04:59,937 --> 01:05:02,815
more opportunistic
adversaries might do
1073
01:05:02,815 --> 01:05:04,775
if they discover
we're insecure enough
1074
01:05:04,775 --> 01:05:06,027
to hand over 100 million
1075
01:05:06,027 --> 01:05:08,946
to a bunch of Banana
Republic terrorists.
1076
01:05:08,946 --> 01:05:10,531
What's your sense of this man?
1077
01:05:10,531 --> 01:05:12,116
Can we stall long?
1078
01:05:13,534 --> 01:05:16,329
- I think he could
kill the president if we do.
1079
01:05:16,329 --> 01:05:17,830
- Well, what would he
gain by doing that?
1080
01:05:17,830 --> 01:05:19,665
- He'll become a
martyr to the cause.
1081
01:05:21,250 --> 01:05:22,501
Either way, we lose.
1082
01:05:23,377 --> 01:05:25,421
If he gets away with this,
1083
01:05:25,421 --> 01:05:26,672
he'll be a hero to his people
1084
01:05:26,672 --> 01:05:28,466
and have 100 million
to finance revolutions
1085
01:05:28,466 --> 01:05:29,800
all over South America.
1086
01:05:29,800 --> 01:05:31,302
- If we pay,
1087
01:05:31,302 --> 01:05:34,013
can we trust him not to
detonate the truck anyway?
1088
01:05:34,013 --> 01:05:35,222
- He's a terrorist, sir,
1089
01:05:36,098 --> 01:05:37,516
he could kill the president.
1090
01:05:39,143 --> 01:05:40,394
- I'll be back to you.
1092
01:05:46,567 --> 01:05:47,735
- Please remain
1093
01:05:47,735 --> 01:05:51,197
behind the police
barriers and stay calm.
1094
01:05:51,197 --> 01:05:53,532
People from the south
side of the Square,
1095
01:05:53,532 --> 01:05:57,286
please remain where they are
until directed otherwise.
1100
01:06:48,629 --> 01:06:49,880
- I want a team working on
1101
01:06:49,880 --> 01:06:51,590
the electronics of
that detonating system
1102
01:06:51,590 --> 01:06:52,508
and try and find
a way to jam it.
1103
01:06:52,508 --> 01:06:53,676
Report to me every half hour.
1104
01:06:53,676 --> 01:06:54,510
- Sure thing.
1105
01:06:56,095 --> 01:06:57,346
- What's the word
on the Buffalo aircraft?
1106
01:06:57,346 --> 01:06:58,347
- They're available.
1107
01:06:59,515 --> 01:07:01,100
- Range, speed?
1108
01:07:01,100 --> 01:07:02,768
- Well, with the extra
tanks he's asked for,
1109
01:07:02,768 --> 01:07:05,229
the range is 3,500 miles.
1110
01:07:05,229 --> 01:07:07,106
Speed is 230 miles an hour.
1111
01:07:08,315 --> 01:07:10,818
That plane could
land him anywhere.
1112
01:07:12,028 --> 01:07:13,988
- He's thought of everything.
1113
01:07:13,988 --> 01:07:15,448
What about the radar chaff?
1114
01:07:15,448 --> 01:07:17,324
- Well, depending on how
far ahead it's traveling
1115
01:07:17,324 --> 01:07:19,744
and the dispersal pattern used,
1116
01:07:19,744 --> 01:07:23,581
he could be anywhere in a four
or 500-mile cloud of stuff
1117
01:07:23,581 --> 01:07:25,207
that no radar could penetrate.
1118
01:07:25,207 --> 01:07:26,542
- Damn.
1119
01:07:26,542 --> 01:07:28,002
Have them standing by.
1120
01:07:28,002 --> 01:07:28,836
- Okay.
1121
01:07:30,588 --> 01:07:33,132
- I've gotta find his ace
in the hole, whoever he is.
1122
01:07:33,132 --> 01:07:34,592
- Correction, whoever she is.
1123
01:07:35,801 --> 01:07:37,303
I just had the report
from the forensic lab,
1124
01:07:37,303 --> 01:07:40,264
the hairs found in the Bank's
hat in the underground garage
1125
01:07:40,264 --> 01:07:41,849
belonged to a female.
1127
01:07:42,725 --> 01:07:43,642
- A female?
1128
01:07:43,642 --> 01:07:44,477
- A blonde.
1129
01:07:53,277 --> 01:07:56,072
- Have your boys in Argentina
run a check on Erica Steiner.
1130
01:07:56,072 --> 01:07:58,824
Blindfolded pictures of the
body, closeups of the face,
1131
01:08:00,451 --> 01:08:02,870
and get me some pictures
of Linda Steiner too.
1132
01:08:12,379 --> 01:08:14,048
- "In the event
that the president
1133
01:08:14,048 --> 01:08:17,676
"is unable to discharge the
powers and duties of his office,
1134
01:08:17,676 --> 01:08:20,221
"the vice president
shall immediately
1135
01:08:20,221 --> 01:08:22,014
"assume the powers and duties
1136
01:08:22,014 --> 01:08:24,683
"of the office as
acting president."
1137
01:08:24,683 --> 01:08:25,893
Mr. Vice President.
1138
01:08:27,353 --> 01:08:29,480
- If there's no objection,
I prefer to remain here,
1139
01:08:29,480 --> 01:08:30,689
Mr. Chief Justice.
1140
01:08:31,816 --> 01:08:33,317
May we ask you to stay
1141
01:08:33,317 --> 01:08:36,028
and lend your presence to
our deliberations, John?
1142
01:08:36,028 --> 01:08:37,238
- Certainly, sir.
1143
01:08:37,238 --> 01:08:38,697
- Since this is a
Treasury matter,
1144
01:08:38,697 --> 01:08:40,991
I'll let Chet Harrison
fill you in on the details.
1145
01:08:43,661 --> 01:08:46,288
- The details are
brief and unpleasant.
1146
01:08:47,414 --> 01:08:49,875
They've got Adam
in that damn truck,
1147
01:08:49,875 --> 01:08:51,210
and they're
threatening to kill him
1148
01:08:51,210 --> 01:08:55,047
if we don't pay a
hundred-million-dollar ransom,
1149
01:08:55,047 --> 01:08:56,048
in diamonds.
1150
01:08:57,049 --> 01:08:58,259
Now I've already contacted
1151
01:08:58,259 --> 01:08:59,760
several diamond
brokers in New York,
1152
01:08:59,760 --> 01:09:01,679
and they tell me it won't
take more than half an hour
1153
01:09:01,679 --> 01:09:03,180
to get the diamonds together.
1154
01:09:03,180 --> 01:09:04,723
- Jesus, Chet, you sound like
you're ready to pay for it.
1155
01:09:04,723 --> 01:09:06,433
- Well, why the
hell shouldn't we?
1156
01:09:06,433 --> 01:09:08,269
- Because you're setting
a precedent here.
1157
01:09:08,269 --> 01:09:10,146
You can't let a handful of thugs
1158
01:09:10,146 --> 01:09:11,313
Mickey Mouse the national
government like that.
1159
01:09:11,313 --> 01:09:12,565
- Oh, come on.
1160
01:09:12,565 --> 01:09:13,399
- I think we oughta
1161
01:09:13,399 --> 01:09:14,567
sit down and discuss it.
1162
01:09:14,567 --> 01:09:15,526
- You don't know
1163
01:09:15,526 --> 01:09:16,318
what you're talking about.
1165
01:09:19,238 --> 01:09:20,656
You don't know what
you're talking about.
1171
01:09:39,717 --> 01:09:40,926
- Oh, for the love of God,
1172
01:09:40,926 --> 01:09:42,344
I've heard nothing
but specious arguments
1173
01:09:42,344 --> 01:09:43,929
for the last 40 minutes.
1174
01:09:43,929 --> 01:09:45,514
Now look, there's a
motion on the floor,
1175
01:09:45,514 --> 01:09:46,849
so call the question.
1176
01:09:50,060 --> 01:09:51,687
- The question's been called,
1177
01:09:51,687 --> 01:09:53,856
the motion is to pay the ransom,
1178
01:09:53,856 --> 01:09:55,191
all those in favor?
1179
01:09:57,943 --> 01:09:58,777
Opposed?
1180
01:10:02,323 --> 01:10:03,741
- That's that.
1181
01:10:03,741 --> 01:10:05,743
Ethan's vote breaks the tie.
1182
01:10:05,743 --> 01:10:08,454
The terrorists get what
they deserve, nothing.
1183
01:10:08,454 --> 01:10:09,747
- I really take exception
1184
01:10:09,747 --> 01:10:12,124
to you casting my
vote for me, Saul,
1185
01:10:12,124 --> 01:10:14,168
particularly when you
haven't the faintest idea
1186
01:10:14,168 --> 01:10:15,628
of which way I prefer to go.
1187
01:10:16,587 --> 01:10:18,589
I actually have three options:
1188
01:10:18,589 --> 01:10:20,966
to vote for the motion,
to vote against it,
1189
01:10:20,966 --> 01:10:23,552
or to declare a conflict
of interest and abstain,
1190
01:10:23,552 --> 01:10:25,304
am I right, Mr. Chief Justice?
1191
01:10:25,304 --> 01:10:26,555
- Quite right.
1192
01:10:26,555 --> 01:10:27,765
- I promise you at
the proper time,
1193
01:10:27,765 --> 01:10:29,433
and if it becomes necessary,
1194
01:10:29,433 --> 01:10:31,101
I will not abstain.
1195
01:10:31,101 --> 01:10:32,269
At the moment, however,
1196
01:10:32,269 --> 01:10:33,979
I would like to invoke
this alternative
1197
01:10:33,979 --> 01:10:37,191
to allow the Secretaries of
State and Interior to vote.
1198
01:10:37,191 --> 01:10:39,652
They will both be in
Washington within the hour.
1199
01:10:39,652 --> 01:10:41,111
If there's no objection,
1200
01:10:41,111 --> 01:10:42,613
this meeting is adjourned
until eight o'clock.
1201
01:10:42,613 --> 01:10:44,531
- Just one more
item, Mr. Chairman.
1202
01:10:45,824 --> 01:10:47,660
I have a quote here
1203
01:10:47,660 --> 01:10:50,287
from the Congressional
investigation
1204
01:10:50,287 --> 01:10:52,623
into hijackings in 1974,
1205
01:10:52,623 --> 01:10:55,501
so it has considerable
pertinence.
1206
01:10:55,501 --> 01:10:58,003
In response to the assertion
1207
01:10:58,003 --> 01:11:01,674
that if one were inflexible
in dealing with hijackers,
1208
01:11:01,674 --> 01:11:04,343
innocent passengers might
well lose their lives,
1209
01:11:04,343 --> 01:11:07,179
this answer was
made, and I quote:
1210
01:11:09,014 --> 01:11:12,309
"Better to take that risk
than to reward criminals
1211
01:11:12,309 --> 01:11:15,062
"and encourage future crime.
1212
01:11:15,062 --> 01:11:18,065
"You do not bend the
knee to the tyrant,
1213
01:11:18,065 --> 01:11:20,150
"be he petty or be he strong."
1214
01:11:21,860 --> 01:11:24,238
These words were
uttered by...
1215
01:11:25,197 --> 01:11:26,073
- Your chairman.
1216
01:11:29,785 --> 01:11:31,287
Eight o'clock.
1217
01:11:31,287 --> 01:11:32,371
Promptly, please.
1221
01:11:54,643 --> 01:11:56,312
- I simply don't understand
1222
01:11:56,312 --> 01:11:58,814
why Saul Malone would
do a thing like that,
1223
01:11:58,814 --> 01:12:00,649
why he would deliberately
embarrass you
1224
01:12:00,649 --> 01:12:03,402
by quoting something
you said years ago.
1225
01:12:03,402 --> 01:12:05,988
- Honey, it's something
I've said and believed in
1226
01:12:05,988 --> 01:12:08,198
all my political life.
1227
01:12:09,408 --> 01:12:12,161
Saul didn't have to go
back to 1974 for that.
1228
01:12:12,161 --> 01:12:16,081
- Then why did he have
to bring it up at all?
1230
01:12:17,333 --> 01:12:19,043
- Honey, you just
don't understand.
1231
01:12:20,377 --> 01:12:22,171
Saul was setting
things up for me.
1232
01:12:23,047 --> 01:12:24,715
What Saul is telling the Cabinet
1233
01:12:24,715 --> 01:12:27,009
is that if I vote not
to pay the ransom,
1234
01:12:27,009 --> 01:12:28,927
it's because that's
one of the principles
1235
01:12:28,927 --> 01:12:31,096
I've stood for all my life,
1236
01:12:31,096 --> 01:12:32,306
and not just--
1237
01:12:32,306 --> 01:12:34,933
- Just because you
want to be president.
1238
01:12:34,933 --> 01:12:37,269
You do want the presidency,
don't you, Ethan?
1239
01:12:38,729 --> 01:12:41,648
- I've wanted the presidency
all my life, but not this way.
1240
01:12:43,108 --> 01:12:45,277
- Honey, let's just say that,
the president gets killed,
1241
01:12:45,277 --> 01:12:46,820
God forbid it should happen,
1242
01:12:46,820 --> 01:12:48,614
and this Springlass
thing comes up,
1243
01:12:50,199 --> 01:12:52,785
you're gonna look
like a murderer in a
lot of people's eyes.
1244
01:12:52,785 --> 01:12:56,997
Ethan, your motives have
got to be questioned.
1245
01:12:58,916 --> 01:13:01,001
You're the only one
that can save him,
1246
01:13:01,001 --> 01:13:03,462
and if you do, the people
are gonna remember that.
1247
01:13:04,713 --> 01:13:08,133
I mean, when nobody
else knew what to do,
1248
01:13:10,135 --> 01:13:13,972
Ethan Richards stepped up
and saved a man's life.
1249
01:13:15,099 --> 01:13:17,142
And he's got to be
beholden to you, honey,
1250
01:13:17,142 --> 01:13:18,852
Springlass or no Springlass.
1251
01:13:20,020 --> 01:13:22,815
And the people are going
to remember next time.
1252
01:13:25,317 --> 01:13:29,071
- You know, honey, I've been
in politics for over 30 years,
1253
01:13:29,071 --> 01:13:32,408
and nobody's wanted the
presidency more than me,
1254
01:13:32,408 --> 01:13:33,951
but all I've got to say
1255
01:13:33,951 --> 01:13:37,162
is I'm glad you're not the
one making this decision.
1256
01:13:37,162 --> 01:13:37,996
- Ethan.
1257
01:13:40,457 --> 01:13:41,291
Ethan!
1259
01:13:43,335 --> 01:13:44,878
Ethan!
1262
01:14:07,234 --> 01:14:08,694
- And it ain't
even a Bank's truck.
1263
01:14:08,694 --> 01:14:10,863
It's a pretty good camouflage,
but it ain't one of ours.
1264
01:14:10,863 --> 01:14:12,030
- What makes you think
1265
01:14:12,030 --> 01:14:14,825
it's that much different
from one of yours?
1266
01:14:14,825 --> 01:14:16,201
I've gotta find some way
1267
01:14:16,201 --> 01:14:18,162
of getting in communication
with the president.
1268
01:14:19,663 --> 01:14:22,458
- There is one
possible way, sir.
1269
01:14:22,458 --> 01:14:24,710
There are tunnels running
underneath that entire Square.
1270
01:14:24,710 --> 01:14:27,171
It's the air conditioning vents
for the underground garage.
1271
01:14:27,171 --> 01:14:28,922
Now I think I could
put two men in a tunnel
1272
01:14:28,922 --> 01:14:30,799
directly under the truck
1273
01:14:30,799 --> 01:14:34,636
and attach a two-way limpet
mic to a joint in the concrete.
1274
01:14:34,636 --> 01:14:35,762
- But that clown upstairs
1275
01:14:35,762 --> 01:14:37,639
says the whole
thing's wired to blow
1276
01:14:37,639 --> 01:14:38,891
the moment you touch it.
1277
01:14:38,891 --> 01:14:40,058
- We reckon they've
got heat sensors
1278
01:14:40,058 --> 01:14:41,310
around the walls of the truck,
1279
01:14:41,310 --> 01:14:43,520
in case anyone tries
to torch through it.
1280
01:14:43,520 --> 01:14:44,688
The walls are
sandwiches, aren't they?
1282
01:14:45,981 --> 01:14:47,858
Got a quarter-inch
of plate steel
1283
01:14:48,734 --> 01:14:49,735
and an inch of cotton batting,
1284
01:14:49,735 --> 01:14:50,986
that's to stop the bullet,
1285
01:14:50,986 --> 01:14:52,738
and then another sheet of plate.
1286
01:14:52,738 --> 01:14:55,073
- Well, the cotton batting
might tend to muffle the sound,
1287
01:14:55,073 --> 01:14:56,950
but that floor is solid steel.
1288
01:14:56,950 --> 01:14:58,410
- Two inches of it.
1289
01:14:58,410 --> 01:14:59,620
- Which should act
like a sounding board
1290
01:14:59,620 --> 01:15:01,830
once the limpet is attached.
1291
01:15:01,830 --> 01:15:04,291
- How do you know the limpet
won't set the truck off?
1292
01:15:04,291 --> 01:15:05,959
- We don't know, sir,
1293
01:15:05,959 --> 01:15:07,419
but it's very unlikely
1294
01:15:07,419 --> 01:15:08,670
that they would bother with
the floor of that truck,
1295
01:15:08,670 --> 01:15:10,255
that's two inches
of solid steel.
1296
01:15:10,255 --> 01:15:12,174
- Plus the driveshaft,
1297
01:15:12,174 --> 01:15:13,675
the floor bracings,
and the rest of it,
1298
01:15:13,675 --> 01:15:15,886
it's unlikely anyone would
try and torch through that.
1299
01:15:17,095 --> 01:15:20,599
- It's 1000-to-1 you
got it figured right,
1300
01:15:20,599 --> 01:15:24,228
but if you haven't, or if
someone should see you...
1301
01:15:31,151 --> 01:15:32,444
I just can't sit here
and be pushed around,
1302
01:15:32,444 --> 01:15:33,445
take the initiative.
1303
01:15:35,948 --> 01:15:36,782
Do it.
1304
01:16:16,196 --> 01:16:18,031
- Have you made
our arrangements?
1305
01:16:18,031 --> 01:16:19,324
- The vice president's
having trouble
1306
01:16:19,324 --> 01:16:20,492
getting his Cabinet together.
1307
01:16:20,492 --> 01:16:22,494
- Look, you see that
truck out there?
1308
01:16:22,494 --> 01:16:24,788
It's like the future,
1309
01:16:24,788 --> 01:16:27,291
a giant time bomb set to
explode the old order.
1310
01:16:27,291 --> 01:16:29,209
- Hey, I'm trying to
meet your demands,
1311
01:16:30,085 --> 01:16:31,253
but I've got problems.
1312
01:16:31,253 --> 01:16:34,006
I've got two governments
to deal with,
1313
01:16:34,006 --> 01:16:35,507
I've got superiors I--
1314
01:16:35,507 --> 01:16:38,260
- Don't you play me
for a fool, O'Connor.
1315
01:16:38,260 --> 01:16:39,845
Now I suggest you stop
trying to decipher
1316
01:16:39,845 --> 01:16:42,180
the intricacies of that
truck and meet my demands.
1317
01:16:42,180 --> 01:16:43,557
My patience is wearing thin!
1318
01:16:46,518 --> 01:16:47,352
- So is mine.
1326
01:17:37,861 --> 01:17:39,112
- She and her sister
1327
01:17:39,112 --> 01:17:41,448
have been on our wanted
list for over 10 years.
1328
01:17:41,448 --> 01:17:43,867
They come from an
upper-middle-class family,
1329
01:17:43,867 --> 01:17:45,452
both went to Radcliffe College,
1330
01:17:45,452 --> 01:17:48,622
but Linda dropped out to
follow her sister around.
1331
01:17:48,622 --> 01:17:50,165
- Linda Steiner.
1332
01:17:50,165 --> 01:17:52,542
Get copies of this made and
distribute them right away.
1333
01:17:52,542 --> 01:17:54,336
Do we have the closed-circuit
monitors and cameras set up?
1334
01:17:54,336 --> 01:17:55,962
- We've got five of them
scanning the crowd now.
1335
01:17:55,962 --> 01:17:57,172
- We need more.
1336
01:17:57,172 --> 01:17:59,383
- Where are we
going to get them?
1337
01:17:59,383 --> 01:18:00,592
- Those network
trucks out there,
1338
01:18:00,592 --> 01:18:03,095
commandeer the damn
cameras if you have to!
1339
01:18:03,095 --> 01:18:04,429
This is an
international emergency.
1340
01:18:04,429 --> 01:18:05,931
And Deitrich,
1341
01:18:05,931 --> 01:18:09,226
don't do anything without
checking with me first.
1343
01:18:13,230 --> 01:18:15,315
- I wouldn't dream of it.
1349
01:20:24,736 --> 01:20:27,739
- Come on.
1353
01:20:50,720 --> 01:20:51,638
- Get back!
1355
01:20:53,640 --> 01:20:54,683
You, come here!
1357
01:21:00,605 --> 01:21:03,066
- Come
here, bud, come here!
1358
01:21:03,066 --> 01:21:06,444
- I shall save him.
1359
01:21:06,444 --> 01:21:08,238
- Hold on, son.
1360
01:21:08,238 --> 01:21:09,281
- I shall save him.
1361
01:21:09,281 --> 01:21:10,574
- Don't go near that truck.
1362
01:21:10,574 --> 01:21:12,158
- I shall save him.
1363
01:21:13,410 --> 01:21:15,704
The Lord works through me.
- Back off.
1364
01:21:15,704 --> 01:21:17,330
- I'm a
soldier of the Lord.
1365
01:21:17,330 --> 01:21:18,540
- Nice and easy.
1366
01:21:18,540 --> 01:21:20,792
- I am a soldier of Christ.
1367
01:21:20,792 --> 01:21:22,210
I shall save him!
1368
01:21:23,837 --> 01:21:26,214
I am a soldier of Christ.
1369
01:21:26,214 --> 01:21:28,091
- I'm on my knees.
1370
01:21:28,091 --> 01:21:29,301
- I shall save him.
1371
01:21:29,301 --> 01:21:30,135
- Come back here.
1372
01:21:31,303 --> 01:21:33,054
Come here, come here,
I wanna talk to you.
1373
01:21:33,054 --> 01:21:34,806
- The Lord works through me.
1374
01:21:34,806 --> 01:21:38,685
- I know that, but come
here, I wanna talk to you.
1375
01:21:38,685 --> 01:21:40,353
- I shall save him.
1376
01:21:40,353 --> 01:21:41,646
- Come here,
hey, come here.
1377
01:21:41,646 --> 01:21:44,024
- I shall save him,
I shall save him.
1378
01:21:44,024 --> 01:21:45,233
- Come here!
1379
01:21:45,233 --> 01:21:45,775
- I shall save him.
- We'll talk...
1380
01:21:45,775 --> 01:21:46,568
Let's...
1381
01:21:46,568 --> 01:21:47,360
We'll talk together.
1382
01:21:47,360 --> 01:21:48,194
Son, come here!
1383
01:21:48,194 --> 01:21:49,321
- Lord Jesus.
1384
01:21:49,321 --> 01:21:50,655
- We'll work together
and save him.
1385
01:21:50,655 --> 01:21:51,907
Halt!
1386
01:21:51,907 --> 01:21:53,074
Come back!
1387
01:21:53,074 --> 01:21:54,159
Freeze!
1388
01:21:54,159 --> 01:21:55,493
Freeze or I'll shoot!
1391
01:22:15,138 --> 01:22:16,640
- I figured we had
something with this girl,
1392
01:22:16,640 --> 01:22:18,850
she didn't move a
muscle for 15 minutes.
1393
01:22:19,976 --> 01:22:21,561
Then at 6:30, when
Assanti gave the signal,
1394
01:22:21,561 --> 01:22:23,271
the bitch had disappeared.
1395
01:22:23,271 --> 01:22:24,481
- Put it on live action.
1397
01:22:43,667 --> 01:22:46,211
- Jerry, Jerry, take a look.
1398
01:22:49,089 --> 01:22:51,174
- If that's not that
woman in the photograph,
1399
01:22:51,174 --> 01:22:52,717
I'll eat the picture.
1400
01:22:52,717 --> 01:22:53,885
- Can you get any closer?
1401
01:22:57,889 --> 01:22:58,765
Any closer?
1402
01:22:58,765 --> 01:22:59,724
- That's it.
1403
01:23:00,892 --> 01:23:01,685
- That's her.
1404
01:23:03,520 --> 01:23:04,312
Where is that?
1405
01:23:09,776 --> 01:23:11,736
- South side of the Square.
1406
01:23:11,736 --> 01:23:13,029
- Sausage and his man
are under the truck
1407
01:23:13,029 --> 01:23:14,572
and they're ready
to place the mic.
1408
01:23:14,572 --> 01:23:16,241
- Tell him to hold it a minute.
1409
01:23:21,955 --> 01:23:23,999
- Where's she got
that detonator hid?
1410
01:23:23,999 --> 01:23:24,833
- In her pocket.
1411
01:23:40,056 --> 01:23:41,558
- Sausage and his man
are still waiting,
1412
01:23:41,558 --> 01:23:43,184
do you want them to start now?
1413
01:23:43,184 --> 01:23:43,977
- Yeah.
1414
01:23:43,977 --> 01:23:44,811
No!
1415
01:23:45,979 --> 01:23:47,772
She's got a perfect
view of the truck.
1416
01:23:47,772 --> 01:23:50,400
She spots anything, she'll
blow the Square sky high.
1417
01:23:53,236 --> 01:23:55,905
A few minutes til seven.
1418
01:23:55,905 --> 01:23:57,449
Why isn't she looking
up at the signal?
1419
01:23:58,783 --> 01:24:01,578
Come on.
1420
01:24:01,578 --> 01:24:02,412
Come on.
1421
01:24:06,791 --> 01:24:08,126
She's looking at the clock.
1422
01:24:08,126 --> 01:24:08,960
Now!
1423
01:24:08,960 --> 01:24:09,836
- Go, Pete!
1429
01:24:45,538 --> 01:24:46,748
- It's in place.
1430
01:24:46,748 --> 01:24:47,832
- Let me try.
1431
01:24:49,042 --> 01:24:51,711
- Let's get the hell outta here.
1432
01:24:56,341 --> 01:24:57,884
- Mr. President?
1433
01:24:57,884 --> 01:24:59,177
Mr. President, can you hear me?
1434
01:24:59,177 --> 01:25:00,220
Please answer.
1435
01:25:00,220 --> 01:25:01,054
Over.
1436
01:25:02,680 --> 01:25:04,015
- Yeah.
1437
01:25:04,015 --> 01:25:05,183
Yes, I can hear you.
1438
01:25:06,351 --> 01:25:07,519
Who is it?
1439
01:25:07,519 --> 01:25:09,604
- It's, Jerry
O'Connor, Mr. President.
1440
01:25:10,563 --> 01:25:11,648
We've attached a mic--
1441
01:25:11,648 --> 01:25:13,066
- My god,
1442
01:25:13,066 --> 01:25:15,652
I've never been so glad to
hear anyone's voice in my life.
1443
01:25:15,652 --> 01:25:18,113
I've been sitting here in
this damn thing all day
1444
01:25:18,113 --> 01:25:19,864
feeling sorry for myself.
1445
01:25:19,864 --> 01:25:20,782
- Mr. President,
1446
01:25:20,782 --> 01:25:22,450
if you could just hold it
1447
01:25:22,450 --> 01:25:23,910
until after we've
finished transmission,
1448
01:25:23,910 --> 01:25:25,745
we'll have much better
communications, over.
1449
01:25:25,745 --> 01:25:27,163
- All right, sure.
1450
01:25:27,163 --> 01:25:31,084
Roger, whatever
the hell it is I say.
1451
01:25:31,084 --> 01:25:33,503
Listen,
1452
01:25:33,503 --> 01:25:35,004
how's my wife?
1453
01:25:35,004 --> 01:25:38,049
- She's fine, sir, we'll have
her here in a minute, over.
1454
01:25:38,049 --> 01:25:40,385
- What's my status? Over.
1455
01:25:40,385 --> 01:25:41,803
- They're
holding you for ransom,
1456
01:25:41,803 --> 01:25:44,514
$100 million, over.
1457
01:25:44,514 --> 01:25:46,516
- Don't give 'em a goddamn cent!
1458
01:25:46,516 --> 01:25:47,725
- But Mr. President,
1459
01:25:47,725 --> 01:25:48,935
if we, uh, can't get
you out of that truck--
1460
01:25:48,935 --> 01:25:51,229
- I don't give a
damn what happens!
1461
01:25:51,229 --> 01:25:54,566
Now, listen, Jerry, I
want you to,
1462
01:25:54,566 --> 01:25:56,067
call the Secretary of State,
1463
01:25:56,067 --> 01:25:58,194
or whoever you can get
ahold of on the Cabinet,
1464
01:25:58,194 --> 01:26:02,448
and tell 'em not to pay one
thin dime to any terrorist,
1465
01:26:02,448 --> 01:26:04,701
particularly this
son of a bitch!
1466
01:26:04,701 --> 01:26:05,493
- Will do, sir.
1467
01:26:06,369 --> 01:26:08,079
Look, Mr. President, it's...
1468
01:26:08,079 --> 01:26:11,124
It's absolutely imperative
1469
01:26:11,124 --> 01:26:14,711
that you describe to me
the interior of that truck.
1470
01:26:14,711 --> 01:26:15,545
Over.
1471
01:26:17,088 --> 01:26:18,590
- Well, it's empty,
1472
01:26:18,590 --> 01:26:22,760
but, uh, there's a steel
box just out of my reach.
1473
01:26:22,760 --> 01:26:24,721
That's where he
put the dynamite.
1474
01:26:24,721 --> 01:26:25,847
- Anything else? Over.
1476
01:26:34,022 --> 01:26:35,565
What was that noise,
Mr. President?
1477
01:26:35,565 --> 01:26:39,611
- Well, I've been working on
a plywood panel here all day,
1478
01:26:39,611 --> 01:26:40,862
I finally got it off.
1479
01:26:42,113 --> 01:26:45,158
You know the inside of
this truck is all wood?
1480
01:26:45,158 --> 01:26:46,618
- No, I didn't know that.
1481
01:26:46,618 --> 01:26:47,827
Please, for God's sakes,
1482
01:26:47,827 --> 01:26:49,287
don't touch anything,
Mr. President.
1484
01:26:50,788 --> 01:26:51,789
- All right, Jerry.
1485
01:26:53,124 --> 01:26:54,375
I know you and Morris
1486
01:26:54,375 --> 01:26:56,294
always wanted to get
me in an armored car,
1487
01:26:56,294 --> 01:26:58,796
but is this overdoing it?
1488
01:27:03,259 --> 01:27:05,637
- Yes, Mr.
Vice President.
1489
01:27:05,637 --> 01:27:08,306
- The Cabinet's
just voted, it's a split.
1490
01:27:09,849 --> 01:27:11,643
I have to make a
difficult decision.
1491
01:27:13,853 --> 01:27:14,687
- Yes, sir.
1492
01:27:16,981 --> 01:27:18,816
- I don't wanna make
an uninformed judgment
1493
01:27:18,816 --> 01:27:19,943
at this critical point.
1494
01:27:23,071 --> 01:27:24,530
You're closest to the action,
1495
01:27:25,823 --> 01:27:27,742
do you have an
understanding of this man?
1496
01:27:27,742 --> 01:27:29,369
I want your recommendation.
1497
01:27:30,370 --> 01:27:31,454
- Well...
1498
01:27:33,164 --> 01:27:34,415
I don't know what to say.
1499
01:27:35,541 --> 01:27:36,834
- You seemed to
have a point of view
1500
01:27:36,834 --> 01:27:38,503
when we first spoke today.
1501
01:27:38,503 --> 01:27:39,712
- I realize that, sir, I--
1502
01:27:39,712 --> 01:27:41,464
- O'Connor, we can't waste time.
1503
01:27:42,340 --> 01:27:43,508
You've got five minutes.
1505
01:27:57,063 --> 01:27:57,897
- Adam?
1506
01:28:00,149 --> 01:28:00,984
- Joan?
1507
01:28:00,984 --> 01:28:01,818
Joan?
1508
01:28:03,486 --> 01:28:04,904
- How are you?
1509
01:28:04,904 --> 01:28:06,364
- Well, you're never
gonna believe it, darling,
1510
01:28:06,364 --> 01:28:08,700
but right now, I'm sitting
here picking cotton.
1511
01:28:09,617 --> 01:28:11,786
- What?
1512
01:28:11,786 --> 01:28:14,205
- How are you?
1514
01:28:15,456 --> 01:28:16,374
- I'm fine.
1515
01:28:21,254 --> 01:28:22,088
Darling?
1516
01:28:23,047 --> 01:28:24,299
Darling?
1517
01:28:24,299 --> 01:28:26,551
- You know, I've
been thinking,
1518
01:28:26,551 --> 01:28:28,219
we haven't really had
very much of a chance
1519
01:28:28,219 --> 01:28:31,055
to really see each other in
these last couple of weeks.
1520
01:28:32,390 --> 01:28:34,726
- Darling, you have
been pretty busy.
1521
01:28:34,726 --> 01:28:37,270
- Yeah, well, that's,
no excuse.
1522
01:28:38,438 --> 01:28:40,898
What I was thinking was if I,
1523
01:28:40,898 --> 01:28:42,275
when I get outta here,
1524
01:28:43,735 --> 01:28:45,528
the first thing we're gonna
do is go up to Camp David.
1525
01:28:45,528 --> 01:28:48,031
Now you remember last year,
1526
01:28:48,031 --> 01:28:50,158
when we went up there
with the Hilliards?
1527
01:28:50,158 --> 01:28:54,162
And you faked that sprained
ankle so that we could...
1528
01:28:54,162 --> 01:28:56,372
- Adam, darling.
1529
01:28:56,372 --> 01:28:58,249
- What's the matter?
1530
01:28:58,249 --> 01:29:00,084
You getting bashful?
1531
01:29:00,084 --> 01:29:00,918
Boy, you,
1532
01:29:02,378 --> 01:29:04,881
you weren't very bashful
that night, after we--
1533
01:29:04,881 --> 01:29:07,842
- Darling, it's just that
you're on the loud speaker.
1534
01:29:07,842 --> 01:29:12,263
- Oh, oh, oh no,
oh no.
1535
01:29:12,263 --> 01:29:13,931
- If I just adjust
this a little,
1536
01:29:15,058 --> 01:29:16,476
you'll have a
little more privacy.
1537
01:29:18,227 --> 01:29:19,062
- Thank you.
1538
01:29:21,314 --> 01:29:22,607
Darling, are you still there?
1539
01:29:22,607 --> 01:29:24,984
- No, I've gone to Chicago.
1540
01:29:24,984 --> 01:29:26,819
- Can I join you?
1542
01:29:28,279 --> 01:29:30,948
- Boy, that's the first
good laugh I've had all day.
1545
01:29:37,121 --> 01:29:42,126
- That's nice, up and down.
1547
01:29:49,258 --> 01:29:50,259
Up and down.
1548
01:29:55,139 --> 01:29:56,516
- There's our girl.
1549
01:29:56,516 --> 01:29:57,934
Hasn't moved yet.
1550
01:29:58,976 --> 01:30:00,144
There's our agent.
1551
01:30:01,145 --> 01:30:04,065
Jesus, guy, play it cool.
1552
01:30:06,651 --> 01:30:08,611
Where's our actress, Ian?
1553
01:30:08,611 --> 01:30:10,405
- She's coming towards
the camera, sir.
1555
01:30:14,784 --> 01:30:16,077
Not a bad actress?
1556
01:30:17,161 --> 01:30:18,704
- Shouldn't we inform MacKenzie?
1557
01:30:18,704 --> 01:30:19,872
- MacKenzie's a fool.
1558
01:30:19,872 --> 01:30:21,874
He'd have to think
about it for three days.
1559
01:30:21,874 --> 01:30:24,085
This is our chance, it
may never come again.
1560
01:30:25,503 --> 01:30:28,840
No, I wanna see his face when
I show him how it's done.
1561
01:30:30,716 --> 01:30:32,093
- What about O'Connor, sir?
1562
01:30:33,136 --> 01:30:35,054
- Fuck O'Connor.
1565
01:30:49,861 --> 01:30:50,695
- Just get her!
1566
01:30:50,695 --> 01:30:51,946
- What are you...
1567
01:30:51,946 --> 01:30:53,281
What are you doing?
1568
01:30:53,281 --> 01:30:55,324
No!
1570
01:30:57,368 --> 01:30:58,202
No!
1571
01:31:00,371 --> 01:31:01,456
Bastards!
1572
01:31:01,456 --> 01:31:02,623
I pressed it!
1573
01:31:02,623 --> 01:31:03,875
I pressed it!
1574
01:31:03,875 --> 01:31:05,209
- Get away, get back!
1575
01:31:05,209 --> 01:31:06,085
- We got her.
1576
01:31:06,085 --> 01:31:07,253
And it didn't blow.
1577
01:31:10,256 --> 01:31:11,215
- He did what?
1578
01:31:11,215 --> 01:31:12,717
- They're bringing her up now.
1581
01:31:21,601 --> 01:31:23,728
- Let me go, you son
of a bitch, you're hurting me!
1582
01:31:23,728 --> 01:31:24,562
Let me go!
1583
01:31:24,562 --> 01:31:25,855
Let me go!
1584
01:31:25,855 --> 01:31:27,648
I pressed it!
1585
01:31:27,648 --> 01:31:28,858
- Gentlemen.
1586
01:31:28,858 --> 01:31:30,067
- I pressed it!
1587
01:31:31,194 --> 01:31:33,362
I pressed the
detonator, I know I did!
1588
01:31:33,362 --> 01:31:35,907
- But it didn't work, did it?
1589
01:31:35,907 --> 01:31:37,283
The whole thing is a hoax.
1590
01:31:38,201 --> 01:31:40,077
It is a giant bluff
1591
01:31:40,077 --> 01:31:44,207
designed to embarrass the
government of the United States.
1592
01:31:45,082 --> 01:31:47,043
But it is over,
1593
01:31:47,960 --> 01:31:50,338
and you are finished!
1594
01:31:52,089 --> 01:31:54,592
- I think not, Mr.
Deitrich, it has just begun.
1595
01:31:58,763 --> 01:32:00,264
If you ask your president,
1596
01:32:00,264 --> 01:32:02,225
with whom I'm sure you're in
voice contact with by now,
1597
01:32:02,225 --> 01:32:05,019
you'll discover that a timing
device has been activated.
1598
01:32:06,145 --> 01:32:07,647
What you have just done,
in fact, gentlemen,
1599
01:32:07,647 --> 01:32:09,023
is you have just reduced
1600
01:32:09,023 --> 01:32:11,442
your president's
remaining hours on Earth.
1601
01:32:16,739 --> 01:32:19,408
The truck will explode
in less than three hours.
1602
01:32:19,408 --> 01:32:20,243
Midnight.
1603
01:32:21,661 --> 01:32:23,037
Get this off of me, please.
1604
01:32:24,455 --> 01:32:27,458
- She didn't have time to set
the detonator, she's lying.
1605
01:32:27,458 --> 01:32:28,543
She's lying!
1606
01:32:28,543 --> 01:32:30,336
- Why didn't you tell me?
1607
01:32:30,336 --> 01:32:31,546
Why?
1608
01:32:31,546 --> 01:32:33,214
- I told you all
you needed to know.
1611
01:32:50,648 --> 01:32:52,733
- Yes, dammit, it's ticking!
1612
01:32:52,733 --> 01:32:55,486
It started about 15 minutes ago.
1613
01:32:55,486 --> 01:32:56,821
- Thank
you, Mr. President.
1614
01:32:56,821 --> 01:32:59,115
We'll have you out
of there very soon.
1615
01:32:59,115 --> 01:32:59,907
Out.
1616
01:33:03,327 --> 01:33:04,870
What the hell's the
matter with you?
1617
01:33:04,870 --> 01:33:06,330
Playing Russian roulette
with the president's life?
1618
01:33:06,330 --> 01:33:09,333
- While you experts are running
around bumping into walls,
1619
01:33:09,333 --> 01:33:10,835
I took a course of action.
1620
01:33:10,835 --> 01:33:13,713
- Deitrich, the president's
life is my responsibility.
1621
01:33:13,713 --> 01:33:14,922
- Jerry, top priority.
1622
01:33:19,176 --> 01:33:20,678
- O'Connor here.
1623
01:33:20,678 --> 01:33:21,846
- You bloody fool.
1624
01:33:22,888 --> 01:33:24,307
- I'll take it in my office.
1625
01:33:25,891 --> 01:33:28,936
When I get back, I
want this man gone.
1626
01:33:32,189 --> 01:33:33,691
- Mr. Deitrich,
1627
01:33:33,691 --> 01:33:36,110
I'm arranging a VIP escort
for you to the airport, sir.
1628
01:33:36,110 --> 01:33:37,403
- Like hell you are.
1629
01:33:37,403 --> 01:33:38,446
- Take the cuffs off.
1632
01:34:11,562 --> 01:34:13,731
- Jerry, is this plan feasible?
1633
01:34:13,731 --> 01:34:14,732
- Well, to be perfectly
frank with you,
1634
01:34:14,732 --> 01:34:15,858
I'm not too damn sure,
1635
01:34:17,068 --> 01:34:19,737
but with the truck set
to blow at midnight,
1636
01:34:22,323 --> 01:34:24,992
we just can't let the
president sit there.
1637
01:34:28,079 --> 01:34:28,871
- All right.
1638
01:34:30,289 --> 01:34:33,834
I authorize you to go ahead
with anything you see fit,
1639
01:34:35,252 --> 01:34:36,420
on my responsibility.
1640
01:34:38,089 --> 01:34:40,424
- Thank you, Mr. Vice President.
1641
01:34:43,844 --> 01:34:45,888
You're gonna get
your ransom, buddy.
1642
01:34:50,393 --> 01:34:54,271
But you fuck me around and
I'll rip your heart out.
1646
01:35:42,027 --> 01:35:43,028
- What are you doing?
1647
01:35:43,028 --> 01:35:44,196
- I wanna show you something.
1648
01:36:00,671 --> 01:36:02,465
You can't get on
a plane with him.
1649
01:36:06,260 --> 01:36:07,845
You'll end up like your sister.
1650
01:36:11,265 --> 01:36:13,601
How do we get into the truck?
1651
01:36:15,519 --> 01:36:16,353
- Lies.
1652
01:36:21,233 --> 01:36:22,067
Lies!
1653
01:36:23,402 --> 01:36:24,236
Lies!
1655
01:37:07,947 --> 01:37:09,448
- Okay, you got your diamonds.
1656
01:37:10,783 --> 01:37:12,409
Now how do we get
into the truck?
1658
01:37:13,702 --> 01:37:16,121
- Oh, good, so you
can shoot me down?
1659
01:37:40,771 --> 01:37:41,605
- Okay.
1660
01:37:42,940 --> 01:37:43,774
Now?
1662
01:37:47,152 --> 01:37:48,696
Oh, no, my friend,
1663
01:37:48,696 --> 01:37:51,949
I will radio instructions
half hour after take off.
1664
01:37:53,450 --> 01:37:54,994
- You son of a bitch.
1667
01:38:04,503 --> 01:38:05,296
- Get out too.
1668
01:38:06,505 --> 01:38:07,965
And on behalf of the revolution,
1669
01:38:09,300 --> 01:38:10,801
thank you.
1670
01:38:10,801 --> 01:38:12,428
- What revolution?
1671
01:38:13,804 --> 01:38:15,389
The Mano Verde have publicly
condemned your actions.
1672
01:38:15,389 --> 01:38:16,807
This is not their
revolution, Assanti,
1673
01:38:16,807 --> 01:38:18,142
it's your own private war.
1674
01:38:19,018 --> 01:38:20,185
- It's lies.
1675
01:38:20,185 --> 01:38:21,604
- You wanna talk about lies?
1676
01:38:21,604 --> 01:38:23,147
Let's talk about Erica Steiner.
1677
01:38:26,483 --> 01:38:27,818
Ask him how she was killed.
1678
01:38:28,986 --> 01:38:31,322
- Shot, fighting
for the revolution.
1679
01:38:32,907 --> 01:38:33,824
- Her throat was cut.
1681
01:38:57,181 --> 01:38:58,933
- Give me the gun, Linda.
1682
01:38:58,933 --> 01:39:00,851
- Why do
you need the gun?
1683
01:39:00,851 --> 01:39:02,061
- Linda, give me the gun.
1684
01:39:02,061 --> 01:39:04,897
- You're pretty
handy with a knife.
1685
01:39:13,405 --> 01:39:15,491
- Give me the gun, Linda.
1686
01:39:20,537 --> 01:39:21,538
Give me the gun.
- Don't shoot!
1693
01:39:42,184 --> 01:39:43,185
You bastard.
1696
01:39:59,702 --> 01:40:04,707
- I was always ashamed to bring
my friends home from school,
1697
01:40:05,833 --> 01:40:10,170
because my mother
wore diamonds.
1698
01:40:10,170 --> 01:40:11,755
- Tell me how to
get into the truck.
1699
01:40:11,755 --> 01:40:14,174
Tell me how to get
into the truck.
1700
01:40:14,174 --> 01:40:15,384
Please, tell me how
to get into the truck.
1701
01:40:15,384 --> 01:40:16,593
- I don't know!
1702
01:40:20,806 --> 01:40:25,811
I don't know, he
didn't tell me.
1703
01:40:28,272 --> 01:40:33,277
I don't know.
1705
01:40:43,245 --> 01:40:44,246
- Herman, light it up.
1707
01:40:48,208 --> 01:40:49,043
Mr. President?
1709
01:40:50,002 --> 01:40:51,670
Mr. President, can you hear me?
1710
01:40:51,670 --> 01:40:53,047
- Yeah, yeah, I can hear you.
1711
01:40:53,047 --> 01:40:55,299
- We've caught the kidnappers,
1712
01:40:55,299 --> 01:40:56,592
and we're gonna try
1713
01:40:56,592 --> 01:40:58,093
and torch through to
you from underneath.
1715
01:41:34,379 --> 01:41:35,339
- I gotta let it cool off,
1716
01:41:35,339 --> 01:41:36,840
that sucker heats up in a hurry.
1718
01:41:46,350 --> 01:41:49,728
- Jerry, hey, Jerry, tell
him to stop the torch,
1719
01:41:49,728 --> 01:41:52,481
the whole damn floor is wired!
1720
01:41:52,481 --> 01:41:53,273
- Yes, sir.
1721
01:42:02,241 --> 01:42:06,453
All right, the firewall,
between the engine and the cab,
1722
01:42:06,453 --> 01:42:07,663
is it armored?
1723
01:42:07,663 --> 01:42:08,872
- Come on, is it armored?
1724
01:42:08,872 --> 01:42:10,874
- No, no, you don't
need no armor there,
1725
01:42:10,874 --> 01:42:12,960
that engine would
stop any bullet.
1726
01:42:12,960 --> 01:42:13,752
- Come with me.
1727
01:42:16,338 --> 01:42:17,214
Nice and easy.
1728
01:42:18,799 --> 01:42:19,633
- Sure.
1730
01:42:26,348 --> 01:42:29,893
- What'll it take to get
this engine outta here?
1731
01:42:29,893 --> 01:42:31,186
- You mean right out?
1732
01:42:31,186 --> 01:42:32,396
- Right out, I wanna go
in through the firewall.
1733
01:42:32,396 --> 01:42:34,565
- Right, well,
in simple terms,
1734
01:42:34,565 --> 01:42:37,568
you take out a few
screws, nip a few wires,
1735
01:42:37,568 --> 01:42:39,570
pull a rod out, engine
should drop right out.
1736
01:42:39,570 --> 01:42:41,196
- When it drops, will
it hit the frame?
1737
01:42:41,196 --> 01:42:43,073
- I can't guarantee
that it won't.
1738
01:42:44,491 --> 01:42:46,577
- That's enough to set
off the movement sensors.
1739
01:42:47,953 --> 01:42:49,413
- You ain't
got that much time,
1740
01:42:49,413 --> 01:42:50,664
just over half an hour.
1741
01:42:54,751 --> 01:42:56,253
- Bring it in, bring
it in, bring it in.
1742
01:42:56,253 --> 01:43:01,216
Hold it, hold it.
1745
01:43:12,436 --> 01:43:13,687
Take it off.
1746
01:43:13,687 --> 01:43:15,105
We need some help,
gentle, gentle.
1748
01:43:28,452 --> 01:43:30,204
- The manifold needs cutting!
1751
01:43:36,752 --> 01:43:39,171
- Closer, closer,
closer, hold it!
1752
01:43:42,341 --> 01:43:43,967
Tools.
1754
01:43:48,472 --> 01:43:49,932
Okay, take it out.
1755
01:43:49,932 --> 01:43:52,559
- All right,
up a little now,
1756
01:43:52,559 --> 01:43:54,978
let me see, a little more.
1758
01:43:58,607 --> 01:43:59,441
On up now.
1759
01:44:01,568 --> 01:44:03,654
I can see it, come on up.
1760
01:44:04,863 --> 01:44:05,614
Whoa.
1761
01:44:07,032 --> 01:44:09,743
- Let me see on that side.
1762
01:44:14,539 --> 01:44:16,583
- We got it!
- Move out.
1763
01:44:16,583 --> 01:44:20,337
- Take it out of here,
take it out of here!
1764
01:44:20,337 --> 01:44:22,506
- Easy,
gently now, gently now.
1765
01:44:22,506 --> 01:44:24,091
- Hit the firewall.
1766
01:44:28,345 --> 01:44:29,179
Come on.
1768
01:44:40,565 --> 01:44:42,693
All right, you got
it, you got it.
1769
01:44:42,693 --> 01:44:44,027
Clear out, clear out.
1771
01:45:14,349 --> 01:45:16,226
- Boy, you are
a sight for sore eyes.
1772
01:45:16,226 --> 01:45:17,185
- Don't suppose we're--
1773
01:45:17,185 --> 01:45:18,770
- Watch it, watch it.
1774
01:45:18,770 --> 01:45:19,896
- That's how you
knew about the wires.
1775
01:45:19,896 --> 01:45:20,939
- Yeah.
1776
01:45:20,939 --> 01:45:22,107
Here, come on.
1777
01:45:23,734 --> 01:45:24,776
I figured if anybody's
gonna blow this thing up,
1778
01:45:24,776 --> 01:45:26,403
it might as well be me.
1779
01:45:28,071 --> 01:45:29,489
What are you doing
in here anyway?
1780
01:45:29,489 --> 01:45:32,200
Why didn't you send an
expert with those clippers?
1793
01:46:39,101 --> 01:46:40,143
- Ethan?
1794
01:46:40,143 --> 01:46:40,977
- Adam?
1795
01:46:40,977 --> 01:46:42,479
- I wanna tell you,
1796
01:46:42,479 --> 01:46:43,605
I got a lotta respect
1797
01:46:43,605 --> 01:46:45,857
for the way you
handled this situation.
1798
01:46:45,857 --> 01:46:46,942
I'm impressed.
1799
01:46:47,901 --> 01:46:51,321
Ethan, about your resignation...
1800
01:46:51,321 --> 01:46:52,739
- It's on your desk.
1801
01:46:52,739 --> 01:46:53,740
- Tear it up.
1802
01:46:56,952 --> 01:46:58,787
- Adam!
1803
01:46:58,787 --> 01:47:00,163
- Hello, darlin'.
1805
01:47:08,463 --> 01:47:10,465
Let's go ahead, come on.
105566
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.