All language subtitles for Sons of Anarchy S02E13 Na Triobloidi.DVDRip.NonHI.cc.en.20FX

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,835 --> 00:00:03,685 ♪♪ 2 00:00:08,225 --> 00:00:10,558 ♪ When the world is down ♪ 3 00:00:12,679 --> 00:00:14,713 ♪ And fast asleep ♪ 4 00:00:16,383 --> 00:00:18,767 ♪ They can't break us now ♪ 5 00:00:19,770 --> 00:00:23,021 ♪ Nobody's here for you or me ♪ 6 00:00:25,525 --> 00:00:27,659 ♪ I'm halfway gone ♪ 7 00:00:29,230 --> 00:00:31,897 ♪ Don't wanna be alone ♪ 8 00:00:33,767 --> 00:00:37,035 ♪ Burn this town ♪ 9 00:00:37,104 --> 00:00:40,589 ♪ I'll find you if you want to be found ♪ 10 00:00:41,908 --> 00:00:45,477 ♪ And I tell myself ♪ 11 00:00:45,545 --> 00:00:48,347 ♪ They're not following me ♪ 12 00:00:48,415 --> 00:00:52,150 ♪ Break me out of here 'cause it's blindin' me ♪ 13 00:00:52,219 --> 00:00:56,287 ♪ Lie to me, baby Don't you lie to me ♪ 14 00:00:56,356 --> 00:00:59,758 ♪ Nothin's gonna change if you wait ♪ 15 00:00:59,827 --> 00:01:03,011 ♪ To save me ♪ 16 00:01:21,498 --> 00:01:23,598 ♪ And I tell myself ♪ 17 00:01:23,667 --> 00:01:26,134 ♪ It's not followin' me ♪ 18 00:01:26,203 --> 00:01:30,388 ♪ Break me out of here 'cause it's blindin' me ♪ 19 00:01:30,458 --> 00:01:35,093 ♪ Nothin's gonna change if you can't can't save me ♪♪ 20 00:01:35,162 --> 00:01:37,429 What? 21 00:01:37,498 --> 00:01:40,799 Stahl's been locked in a room with the F.B.I. two hours now. 22 00:01:40,867 --> 00:01:42,984 No idea what's goin' on. 23 00:01:43,053 --> 00:01:44,836 What about Weston? 24 00:01:44,905 --> 00:01:47,389 Still waitin' to hear from the D.A. 25 00:01:49,159 --> 00:01:51,109 Sorry. 26 00:02:01,855 --> 00:02:05,357 You should go on back to the clubhouse. They're gonna need you there. 27 00:02:05,425 --> 00:02:07,359 All right. 28 00:02:09,429 --> 00:02:11,429 You come home to me. 29 00:02:15,085 --> 00:02:18,019 Sack, stay with my mom and Tara. Absolutely. 30 00:02:18,088 --> 00:02:20,021 Thanks, bro. 31 00:02:22,826 --> 00:02:24,759 All right? Yeah. 32 00:02:34,087 --> 00:02:38,073 Our two-fingered witness, Chuck Marstein, is a felon. 33 00:02:38,141 --> 00:02:40,341 History of fraud. 34 00:02:40,411 --> 00:02:44,179 Unreliable witness. Weston walks. 35 00:02:45,749 --> 00:02:48,049 I am not handing this guy over to Clay. 36 00:02:48,118 --> 00:02:50,518 Well... 37 00:02:54,257 --> 00:02:56,190 Chief, I need to talk to you. 38 00:02:56,260 --> 00:02:59,261 Uh, talk to my deputy. He's in charge. 39 00:02:59,329 --> 00:03:01,263 Right this way. 40 00:03:07,755 --> 00:03:10,088 What the hell happened in there? 41 00:03:11,124 --> 00:03:13,926 The F.B.I. is cutting Zobelle loose. 42 00:03:15,395 --> 00:03:17,462 Jesus Christ! 43 00:03:17,531 --> 00:03:21,182 He had a key of heroin, copped to trafficking. 44 00:03:21,251 --> 00:03:24,920 This is bullshit. Welcome to my life, Wayne. 45 00:03:24,989 --> 00:03:27,672 Hey... Hey, hey. Please. Please. 46 00:03:36,266 --> 00:03:40,568 Zobelle is not just dealing guns and dope. 47 00:03:44,525 --> 00:03:50,795 That scumbag... had Gemma Teller beaten... 48 00:03:50,864 --> 00:03:52,847 and gang-raped. 49 00:03:52,916 --> 00:03:55,967 Jesus Christ. 50 00:03:56,036 --> 00:03:59,221 I need something to tell the club, 51 00:03:59,289 --> 00:04:01,223 to tell Gemma. 52 00:04:01,291 --> 00:04:03,892 This guy just skates away. 53 00:04:14,254 --> 00:04:18,472 Ethan Zobelle... is an F.B.I. informant. 54 00:04:19,543 --> 00:04:21,142 A rat? Mm-hmm. 55 00:04:21,211 --> 00:04:24,278 For three years now. 56 00:04:24,347 --> 00:04:29,184 He can tie the dirty deeds of his organization to the rich and mighty... 57 00:04:29,252 --> 00:04:32,020 Judges, clergymen, a few senators... 58 00:04:32,089 --> 00:04:35,740 As well as naming the Aryan shot callers. 59 00:04:35,809 --> 00:04:39,278 He's a gold mine, and he knows it. 60 00:04:39,346 --> 00:04:43,848 He keeps churning a profit while the feds fatten their case. 61 00:04:43,917 --> 00:04:48,236 No wonder this guy struts around like King Farouk. 62 00:04:48,305 --> 00:04:50,255 He's untouchable. 63 00:04:52,092 --> 00:04:56,995 And the wheels of justice keep turning, don't they? 64 00:05:09,176 --> 00:05:11,092 Comfortable? 65 00:05:13,480 --> 00:05:15,413 What? 66 00:05:15,482 --> 00:05:18,416 Bad news for law enforcement. 67 00:05:18,485 --> 00:05:21,553 Weston and Zobelle are both walkin'. 68 00:05:21,622 --> 00:05:23,805 How? 69 00:05:23,873 --> 00:05:26,524 Chucky's testimony don't hold up, 70 00:05:26,593 --> 00:05:31,129 and Zobelle has been workin' for the F.B.I. all along. 71 00:05:31,198 --> 00:05:32,864 A rat? 72 00:05:34,150 --> 00:05:37,285 Trading senators and A.B. shot callers. 73 00:05:39,473 --> 00:05:41,389 Thanks. 74 00:05:45,595 --> 00:05:48,641 Get to Otto. Have him send word up the ranks. 75 00:05:48,665 --> 00:05:50,965 Gets us protected inside again. 76 00:05:51,034 --> 00:05:54,069 Stops any Aryan backlash once we drop Weston. 77 00:05:57,141 --> 00:05:59,474 Hey! Weston's mine. 78 00:05:59,543 --> 00:06:02,544 I know. Jax. 79 00:06:03,914 --> 00:06:06,642 Right. I need you to stay with him back at the house. 80 00:06:06,666 --> 00:06:09,050 Okay. Got it. 81 00:06:16,426 --> 00:06:18,760 My guys will escort you... 82 00:06:18,829 --> 00:06:21,162 wherever you need to go. 83 00:06:22,598 --> 00:06:24,616 That won't be necessary. 84 00:06:48,842 --> 00:06:50,809 Holy shit. 85 00:06:50,878 --> 00:06:54,795 Alvarez. Brown's protecting their investment, huh? 86 00:07:16,819 --> 00:07:20,172 There's not gonna be another battle in Charming. 87 00:07:32,886 --> 00:07:35,887 Too late. War's already started. 88 00:07:37,191 --> 00:07:39,324 ♪ Riding through this world ♪ 89 00:07:40,760 --> 00:07:43,128 ♪ All alone ♪ 90 00:07:43,197 --> 00:07:45,197 ♪ God takes your soul ♪ 91 00:07:46,266 --> 00:07:48,149 ♪ You're on your own ♪ 92 00:07:49,235 --> 00:07:52,637 ♪ The crow flies straight ♪ 93 00:07:52,705 --> 00:07:55,290 ♪ A perfect line ♪ 94 00:07:55,358 --> 00:07:57,842 ♪ On the devil's bed ♪ 95 00:07:57,911 --> 00:08:00,595 ♪ Until you die ♪ 96 00:08:02,766 --> 00:08:04,549 ♪ Gotta look this life ♪ 97 00:08:06,169 --> 00:08:09,120 ♪ In the eye ♪♪ 98 00:08:27,707 --> 00:08:30,909 Not gonna wash your hands? 99 00:08:32,695 --> 00:08:35,664 Ain't you wondering why your boss was locked up, 100 00:08:36,750 --> 00:08:38,983 why he ain't now? 101 00:08:40,153 --> 00:08:44,322 He's not my boss... or my concern. 102 00:08:44,391 --> 00:08:48,176 I'd probably feel the same way... 103 00:08:48,244 --> 00:08:50,662 if I found out I was workin' for a rat. 104 00:08:50,730 --> 00:08:53,848 The guy in the suit that walked them out of here? 105 00:08:53,916 --> 00:08:56,601 He's not a lawyer. 106 00:08:56,669 --> 00:08:58,669 F.B.I. handler. 107 00:09:04,344 --> 00:09:06,811 Informant? 108 00:09:06,880 --> 00:09:09,313 Three years. 109 00:09:09,383 --> 00:09:11,365 We can't touch him. 110 00:09:13,020 --> 00:09:15,380 Why are you telling me this? 111 00:09:18,225 --> 00:09:20,959 The hate you got in your heart for color? 112 00:09:21,027 --> 00:09:24,078 Multiply it by 10, 113 00:09:24,147 --> 00:09:27,181 point it at yourself, Zobelle, 114 00:09:27,250 --> 00:09:29,583 and hang my name on it. 115 00:09:31,355 --> 00:09:35,422 I hope you rip each other to shreds. 116 00:09:39,896 --> 00:09:42,697 We were just, uh, saying our good-byes. 117 00:09:49,739 --> 00:09:52,573 Eyewitness was unreliable. 118 00:09:52,642 --> 00:09:55,922 D.A. is not pursuing charges. You're free to go. 119 00:10:03,286 --> 00:10:05,920 I can't prove what you did to Gemma Teller, 120 00:10:05,988 --> 00:10:10,892 and handing you over to Clay would be a satisfying consolation. 121 00:10:12,462 --> 00:10:14,896 Fortunately for you, 122 00:10:14,964 --> 00:10:17,877 I'm a cop actually bound by the law. 123 00:10:17,901 --> 00:10:21,503 You stay local, SAMCRO will kill you. 124 00:10:22,706 --> 00:10:25,106 I can't leave without my boys. 125 00:10:26,693 --> 00:10:29,427 Maybe I can arrange a visit. 126 00:10:38,404 --> 00:10:40,421 How are you gettin' by? 127 00:10:45,879 --> 00:10:48,746 Ten percent vision. 128 00:10:48,815 --> 00:10:52,783 It's, uh, lightened the work detail. 129 00:10:52,852 --> 00:10:57,655 Resigned to, uh, books on tape. 130 00:11:00,693 --> 00:11:03,128 It's time for retribution, bro. 131 00:11:05,715 --> 00:11:09,183 We got some intel the Aryan shot callers are gonna want to know. 132 00:11:12,122 --> 00:11:14,055 Okay. 133 00:11:24,768 --> 00:11:28,403 Come on. You can eat that in the car. What? I wanna see. 134 00:11:53,346 --> 00:11:56,864 Who was that? Weston. 135 00:11:56,933 --> 00:11:59,951 He knows you're working with the F.B.I. 136 00:12:00,020 --> 00:12:02,053 Said you're a dead man. 137 00:12:04,441 --> 00:12:06,791 What do we do, Dad? 138 00:12:06,859 --> 00:12:10,445 Adjust and adapt, like we always do. 139 00:12:10,513 --> 00:12:14,716 When I became... obliged to the F.B.I., 140 00:12:14,784 --> 00:12:17,668 it was inevitable that my shift in alliances... 141 00:12:17,737 --> 00:12:19,737 would be exposed. 142 00:12:19,806 --> 00:12:22,590 We were prepared. Witness Protection? 143 00:12:22,659 --> 00:12:26,461 No. Wit Pro is a fantasy. It was never an option. 144 00:12:26,530 --> 00:12:28,463 We'll go home. 145 00:12:28,532 --> 00:12:30,465 We'll regroup. 146 00:12:32,101 --> 00:12:35,403 God will lead us to the next right place. 147 00:12:35,472 --> 00:12:37,422 Home? 148 00:12:38,624 --> 00:12:41,159 Budapest? We'll be safe and comfortable there. 149 00:12:41,227 --> 00:12:43,211 I'll have a chance to rebuild. 150 00:12:44,614 --> 00:12:47,181 It won't take long for this news to get out on the streets. 151 00:12:47,250 --> 00:12:50,050 When it does, our Mexican cohorts will not be compelled... 152 00:12:50,119 --> 00:12:52,386 to... give us assistance. 153 00:12:52,455 --> 00:12:54,455 We should leave now. 154 00:12:54,524 --> 00:12:57,959 I will charter a jet out of Sacramento. 155 00:12:58,028 --> 00:13:00,461 Today? 156 00:13:00,530 --> 00:13:02,663 Well, we have no choice. 157 00:13:02,732 --> 00:13:05,466 I have to go back to the house. Why? 158 00:13:07,237 --> 00:13:10,254 Pack. All my stuff is here. 159 00:13:11,591 --> 00:13:13,958 I just can't leave. 160 00:13:14,027 --> 00:13:16,194 You're going to see him. 161 00:13:20,082 --> 00:13:22,033 I have to. 162 00:13:22,102 --> 00:13:24,252 You are smarter than that. 163 00:13:24,320 --> 00:13:27,355 Daddy, I have done everything you've asked me to. Everything! 164 00:13:31,861 --> 00:13:34,195 I believe in you. 165 00:13:34,264 --> 00:13:36,598 I love you. 166 00:13:36,666 --> 00:13:38,966 But I need to do this. 167 00:13:46,526 --> 00:13:48,859 I'll be back in an hour. 168 00:14:21,211 --> 00:14:23,494 So, where we at? 169 00:14:23,563 --> 00:14:26,931 I cleared out Floyd and everyone else in the potential line of fire. 170 00:14:27,934 --> 00:14:29,867 Look. 171 00:14:29,936 --> 00:14:31,981 Helping SAMCRO, it's about Gemma. I get it. 172 00:14:32,005 --> 00:14:34,605 But if these guys open up on Main Street? 173 00:14:34,674 --> 00:14:37,152 I gotta call the sheriff. Whoa, whoa. 174 00:14:37,176 --> 00:14:39,159 This is Charming business. 175 00:14:39,228 --> 00:14:41,245 Hey, look at this. 176 00:14:41,314 --> 00:14:43,834 If this goes south, we can't contain it. 177 00:14:43,883 --> 00:14:45,928 All right? This is the goddamn Wild West! 178 00:14:45,952 --> 00:14:48,169 You put me in charge. I'm calling. 179 00:15:02,151 --> 00:15:04,085 Downloaded Otto. 180 00:15:06,305 --> 00:15:08,739 Weston out yet? Yeah. 181 00:15:08,808 --> 00:15:11,648 Hale got Eglee to give him an escort out of town. 182 00:15:11,695 --> 00:15:14,295 Makin' a stop to see his kids first. 183 00:15:14,364 --> 00:15:16,147 Sanwa C.F.S. 184 00:15:18,401 --> 00:15:20,584 I'll catch him at Family Services. 185 00:15:20,653 --> 00:15:23,904 Hey. No harm to my officer. Yeah. 186 00:15:23,973 --> 00:15:25,923 Let's go, brother. 187 00:15:25,992 --> 00:15:27,659 Hey. And me. 188 00:15:27,727 --> 00:15:30,078 I'll handle the rest. 189 00:15:52,485 --> 00:15:55,753 Hey. Stop right there. That's far enough. 190 00:15:57,974 --> 00:16:00,014 Just want a discussion, man. 191 00:16:04,147 --> 00:16:06,097 He's clean. 192 00:16:22,231 --> 00:16:26,200 Don't know what the drama's all about, ese. Just buying a few cigars. 193 00:16:26,268 --> 00:16:29,520 Our truce? Null and void. 194 00:16:30,957 --> 00:16:32,890 You need to buy cigars someplace else. 195 00:16:33,943 --> 00:16:35,876 I'm not staying long. 196 00:16:35,945 --> 00:16:39,046 Just showing a new friend out of town. Your new friend? 197 00:16:40,049 --> 00:16:42,049 He hurt my club, 198 00:16:42,118 --> 00:16:44,351 and my town, and my family. 199 00:16:44,420 --> 00:16:47,789 You got no idea who you crawled into bed with. 200 00:16:49,943 --> 00:16:52,109 Send your crew home, Clay. 201 00:16:52,178 --> 00:16:55,179 Let me do what I gotta do. 202 00:16:56,449 --> 00:16:58,493 Or I'll call in another charter. 203 00:16:58,517 --> 00:17:01,402 We can turn Main Street into Día de los Muertos. 204 00:17:13,165 --> 00:17:15,999 Why didn't you tell him Zobelle's a rat? 205 00:17:16,068 --> 00:17:18,068 'Cause he'd kill him, 206 00:17:19,071 --> 00:17:21,004 and that's mine. 207 00:17:22,508 --> 00:17:26,159 ♪♪ 208 00:17:26,228 --> 00:17:29,268 Intellect throws each man back upon himself... 209 00:17:29,299 --> 00:17:32,800 into a solitude from which he looks out with absolutely strange eyes... 210 00:17:32,868 --> 00:17:34,802 on society. 211 00:17:34,870 --> 00:17:37,110 And if the spectacle touches him, 212 00:17:37,173 --> 00:17:39,506 if it rouses interest and compassion, 213 00:17:39,575 --> 00:17:44,078 his feeling will be for those tender ones of the great human flock... 214 00:17:44,147 --> 00:17:47,364 when the shepherds shear, and starve, and sell, 215 00:17:48,601 --> 00:17:50,618 but do not feed. 216 00:17:50,686 --> 00:17:54,321 Imperfect education makes the rank and file of revolutionists; 217 00:17:54,390 --> 00:17:57,090 but from time to time a leader steps down to them... 218 00:17:57,159 --> 00:17:59,292 out of the highest circles... 219 00:17:59,361 --> 00:18:01,762 A Mirabeau, a Rochefort, 220 00:18:01,830 --> 00:18:03,764 a Prince Krapotkine. 221 00:18:03,832 --> 00:18:06,678 The desire of the sons of anarchy is, indeed, 222 00:18:06,702 --> 00:18:08,636 to dispense with leaders; 223 00:18:08,704 --> 00:18:11,272 for since all men in the formula are equal, 224 00:18:11,340 --> 00:18:14,740 it is unreasonable that one should lead rather than another. 225 00:18:16,011 --> 00:18:18,251 ♪♪ Beating was from Sam Crow. 226 00:18:19,848 --> 00:18:22,883 This... is from me. 227 00:18:33,062 --> 00:18:35,942 You've reached the end of side one. 228 00:18:37,116 --> 00:18:39,116 Please turn over the tape. 229 00:18:48,327 --> 00:18:50,261 Here we go. 230 00:18:55,502 --> 00:18:58,680 What the hell is he doing with his kid? 231 00:18:58,704 --> 00:19:02,239 Shit. He's taking the kid with him. 232 00:19:02,308 --> 00:19:04,941 Call Unser. Find out what's going on. 233 00:19:40,430 --> 00:19:42,896 Your cell's ringing. Get out here. 234 00:19:42,965 --> 00:19:45,983 Hey, come on! 235 00:19:46,052 --> 00:19:48,219 Yeah, yeah. I'm comin'. 236 00:19:52,592 --> 00:19:54,525 Go. 237 00:19:56,228 --> 00:19:58,563 Hello? 238 00:19:58,631 --> 00:20:00,998 Eddie, it's Da. Da, where the hell... 239 00:20:01,067 --> 00:20:03,067 Just listen, boy. 240 00:20:03,136 --> 00:20:07,004 Picked up a tail. Gotta be feds. Probably on you too. 241 00:20:07,072 --> 00:20:11,091 Meet at the place. We'll talk safe. One hour. 242 00:20:17,283 --> 00:20:19,566 No trace. 243 00:20:21,104 --> 00:20:23,270 Wants to meet at the wharf. 244 00:20:28,294 --> 00:20:30,961 Let's go. Move. 245 00:20:37,453 --> 00:20:39,403 It's time. 246 00:20:42,492 --> 00:20:44,825 Let's make the Mexicans feel welcome. 247 00:20:46,095 --> 00:20:48,412 You and the Nomads, keep an eye on things. 248 00:20:48,481 --> 00:20:51,882 Rest of us, clubhouse. Call you when they get restless. 249 00:21:07,733 --> 00:21:10,184 Would be a good time to take our ride. 250 00:21:10,252 --> 00:21:12,753 We have to wait for Polly. 251 00:21:12,822 --> 00:21:16,891 Hey, I'm all about family, man, but Clay ain't the kind of guy that rolls over. 252 00:21:16,959 --> 00:21:19,443 May not get this window again. 253 00:21:23,382 --> 00:21:25,316 We wait. 254 00:21:33,659 --> 00:21:35,593 Yeah. 255 00:21:37,680 --> 00:21:39,847 Okay. Cool. 256 00:21:39,916 --> 00:21:42,216 So they gave Weston... 257 00:21:42,284 --> 00:21:44,651 a supervised visit with his kid, 258 00:21:44,721 --> 00:21:46,721 Unser's cop as chaperone. 259 00:21:46,789 --> 00:21:49,123 And he took him for ink. 260 00:21:49,192 --> 00:21:51,125 Perfect. 261 00:21:51,194 --> 00:21:53,260 Guess little Cliffy couldn't go. 262 00:21:53,329 --> 00:21:55,596 He's in a psych eval. 263 00:21:56,599 --> 00:21:58,466 Go figure. 264 00:22:01,020 --> 00:22:03,654 Weston, two inkers, two customers, the kid and the cop. 265 00:22:03,723 --> 00:22:06,991 Freddy a friend? Think so. 266 00:22:07,060 --> 00:22:09,527 We gotta get Weston away from his kid. 267 00:22:09,595 --> 00:22:12,262 Yeah. Make the call. 268 00:22:21,474 --> 00:22:23,941 Can you get that, baby? 269 00:22:29,315 --> 00:22:31,531 This is Freddy. 270 00:22:31,600 --> 00:22:33,534 It's Opie, Sam Crow. 271 00:22:33,603 --> 00:22:35,369 Need a favor. 272 00:22:35,438 --> 00:22:38,022 The guy on your table? Club wants him. 273 00:22:38,091 --> 00:22:39,968 He raped a member's mother. 274 00:22:39,992 --> 00:22:43,043 Need to get him clear of the kid and the cop. 275 00:22:43,112 --> 00:22:46,730 In five minutes, give him a reason to go to the bathroom. 276 00:22:48,434 --> 00:22:50,500 Think you can do that, Freddy? 277 00:22:50,569 --> 00:22:52,847 I got no problem with that. 278 00:22:52,871 --> 00:22:55,134 Club will owe you one. 279 00:22:55,158 --> 00:22:57,158 Come on. Let's go. 280 00:22:59,294 --> 00:23:01,334 Good? 281 00:23:12,324 --> 00:23:14,052 Shit! 282 00:23:14,076 --> 00:23:15,959 Come on! Sorry, man. 283 00:23:16,028 --> 00:23:18,712 We're okay. You should go rinse that off though. 284 00:23:23,969 --> 00:23:25,969 Hey, Duke. You gotta piss? 285 00:23:28,090 --> 00:23:30,040 Shit. 286 00:23:34,380 --> 00:23:36,296 Jesus. 287 00:23:37,950 --> 00:23:40,984 It's okay, Dukie. 288 00:23:44,473 --> 00:23:46,423 Get rid of him. 289 00:23:49,795 --> 00:23:53,263 Head back, Dukie. I gotta talk to these guys. 290 00:23:53,332 --> 00:23:56,783 Say nothing, no matter what happens. 291 00:23:56,852 --> 00:23:58,819 You understand? 292 00:23:58,888 --> 00:24:01,856 You don't ever talk to the cops. 293 00:24:03,359 --> 00:24:05,292 I love you. 294 00:24:19,574 --> 00:24:22,860 He never sees this. 295 00:25:25,625 --> 00:25:28,993 Da. A.T.F. has me. 296 00:25:31,464 --> 00:25:33,379 Go. 297 00:25:33,448 --> 00:25:35,983 Said they were gonna tell Jimmy I was a rat. I didn't help! 298 00:25:36,052 --> 00:25:40,553 Now, listen to me, boy. Gotta convince Jimmy you'd do anything for the cause. 299 00:25:40,622 --> 00:25:42,990 Yeah, okay! What do I do? 300 00:25:43,058 --> 00:25:46,377 Kill that A.T.F. bitch. Don't care how you do it. 301 00:25:46,445 --> 00:25:50,046 Just get it done. How do I... She's a fed. 302 00:25:50,115 --> 00:25:51,749 This is the call, boy. 303 00:25:51,817 --> 00:25:54,301 This is you being a man. 304 00:25:54,370 --> 00:25:56,370 Figure it out. Do it. 305 00:25:56,439 --> 00:25:58,333 Let me know when it's done. 306 00:25:58,357 --> 00:26:00,674 Hey, hey! 307 00:26:12,087 --> 00:26:14,237 Very, very sneaky, Eddie. 308 00:26:14,306 --> 00:26:18,225 Very sneaky and very stupid. It's the only way I could get him to come in. 309 00:26:18,293 --> 00:26:20,911 Told him the safe house was clear. 310 00:26:20,980 --> 00:26:23,024 Gonna meet me there, one hour. 311 00:26:23,048 --> 00:26:25,315 Good boy. Hey, whoa, whoa... 312 00:26:26,736 --> 00:26:28,669 My da's smart. 313 00:26:28,738 --> 00:26:30,871 He's got scanners, detectors. 314 00:26:30,939 --> 00:26:33,702 He sees anyone, hears anything, he'll know it's a trap. 315 00:26:33,726 --> 00:26:37,995 Yeah, well, I can't exactly trust you alone, now, can I? 316 00:26:39,915 --> 00:26:42,482 Then just you. 317 00:26:42,551 --> 00:26:44,885 No one else. 318 00:26:46,371 --> 00:26:48,672 Okay. Come on. 319 00:27:09,194 --> 00:27:11,128 It's done. 320 00:27:12,697 --> 00:27:15,632 I'm so proud of you. 321 00:27:16,969 --> 00:27:18,902 Me too. 322 00:27:34,736 --> 00:27:36,603 Where are we at? 323 00:27:36,671 --> 00:27:39,206 Puerto Ricans watching Zobelle. 324 00:27:41,109 --> 00:27:43,042 Where's my mom? 325 00:27:43,111 --> 00:27:46,146 Her and, uh, Tara are getting supplies. 326 00:27:46,215 --> 00:27:48,148 Sack's with them. 327 00:27:55,658 --> 00:27:57,658 You're a good son. 328 00:28:00,145 --> 00:28:02,362 - Sons. - Sons. 329 00:28:02,431 --> 00:28:04,665 - Sons. - Sons. 330 00:28:06,251 --> 00:28:08,185 Sons. 331 00:29:30,252 --> 00:29:33,069 Give me those. 332 00:29:35,373 --> 00:29:37,874 I'm driving. Okay. 333 00:29:51,974 --> 00:29:54,274 That blonde. 334 00:29:54,342 --> 00:29:57,093 She's the one you chased. 335 00:29:59,832 --> 00:30:01,832 Who is she, Gemma? 336 00:30:05,170 --> 00:30:07,871 Zobelle's daughter. 337 00:30:07,940 --> 00:30:11,002 She's the one who told me her baby was choking. 338 00:30:11,026 --> 00:30:13,026 Hit me over the head. 339 00:30:16,848 --> 00:30:19,049 Where are we going? 340 00:30:19,118 --> 00:30:21,267 Forward, sweetheart. 341 00:30:41,590 --> 00:30:43,890 You take milk? 342 00:30:43,959 --> 00:30:46,326 I think I might be sick. 343 00:30:49,114 --> 00:30:51,048 Go. 344 00:31:43,452 --> 00:31:45,852 What are you gonna do with that? 345 00:31:45,920 --> 00:31:50,507 Box you put me in, give me no choice. 346 00:32:00,802 --> 00:32:03,870 Shh, shh, shh. Put the gun down. 347 00:32:08,894 --> 00:32:12,945 Wha... Oh! - Jesus! What the... 348 00:32:13,014 --> 00:32:16,382 Blanks. We knew the gun was there. 349 00:32:17,986 --> 00:32:20,337 Knew that the cell phone was at the wharf. 350 00:32:20,405 --> 00:32:23,239 We've been one step ahead, Eddie. 351 00:32:24,926 --> 00:32:30,863 And now... I'm gonna send Daddy a text... 352 00:32:30,932 --> 00:32:33,133 from your phone... 353 00:32:33,201 --> 00:32:35,246 telling him that I am dead... 354 00:32:35,270 --> 00:32:37,737 and that it's safe... 355 00:32:37,805 --> 00:32:40,139 to come around and pick you up. 356 00:32:40,208 --> 00:32:43,210 Why'd you let me take it this far? 357 00:32:44,279 --> 00:32:46,913 You could've just told me, sent the text. 358 00:32:46,981 --> 00:32:51,184 I was curious. Wanted to see if you had the balls. 359 00:32:51,252 --> 00:32:53,419 But you didn't. 360 00:32:53,488 --> 00:32:56,656 I guess Da raised a little Irish pussy. 361 00:32:57,559 --> 00:33:00,109 Oh! 362 00:33:19,782 --> 00:33:22,298 Shit. 363 00:33:32,961 --> 00:33:36,295 Stahl, we heard shots over the wire. 364 00:33:36,364 --> 00:33:38,598 Give us a status update. Over. 365 00:33:47,942 --> 00:33:49,942 Those were the blanks. 366 00:33:50,011 --> 00:33:52,779 I guess old Edmond here had the nerve after all. 367 00:33:53,948 --> 00:33:55,948 I sent a message to Cameron, 368 00:33:56,017 --> 00:33:58,585 so keep the streets clear... 369 00:33:58,654 --> 00:34:01,488 and disengage the wire, go radio silence. 370 00:34:01,556 --> 00:34:04,891 I don't want a scanner or a $20 R.F. detector... 371 00:34:04,959 --> 00:34:07,493 taking this operation. 372 00:34:38,927 --> 00:34:42,412 - We gotta go... now. - She'll be back soon. 373 00:34:42,480 --> 00:34:44,981 I got guys out there with outstanding warrants. 374 00:34:45,050 --> 00:34:48,534 Those sheriffs start running plates, you're gonna lose half your escort. 375 00:35:24,489 --> 00:35:26,890 What are we doing here, Gemma? 376 00:35:39,321 --> 00:35:43,039 That rape would've destroyed most women, 377 00:35:43,108 --> 00:35:45,942 but it made you stronger, 378 00:35:46,011 --> 00:35:49,145 wiser, compassionate. 379 00:35:49,214 --> 00:35:53,032 And whatever it is you think you have to do, you're past it. 380 00:35:56,521 --> 00:36:01,024 My son, my husband, their brothers... 381 00:36:02,294 --> 00:36:06,262 They're out there risking their lives, their freedom, 382 00:36:06,331 --> 00:36:08,264 for me. 383 00:36:10,602 --> 00:36:12,902 This is how I do my part. 384 00:36:14,806 --> 00:36:18,508 God's put her in my path so I can fix that part of me... 385 00:36:18,576 --> 00:36:20,560 that they ripped open. 386 00:36:21,630 --> 00:36:24,130 I'm supposed to do this. 387 00:36:24,198 --> 00:36:26,833 Jesus. 388 00:36:26,901 --> 00:36:30,987 Do you even hear what you're saying? Get my grandson home safe. 389 00:36:32,557 --> 00:36:34,957 Love you, Tara. 390 00:36:35,027 --> 00:36:37,054 I'm glad you're with my boy. 391 00:36:37,078 --> 00:36:39,596 Gemma, please don't do this. It'll be okay. 392 00:36:43,451 --> 00:36:45,452 I'll be okay. 393 00:37:02,004 --> 00:37:03,670 Hey. 394 00:37:03,738 --> 00:37:06,205 Where's she going? 395 00:37:07,959 --> 00:37:11,594 Stay here. She may need to get out fast. 396 00:37:11,663 --> 00:37:13,596 Aw, shit. 397 00:37:18,353 --> 00:37:20,253 Edmond? 398 00:37:25,827 --> 00:37:27,761 Eddie? 399 00:37:28,864 --> 00:37:30,797 It's me. 400 00:37:35,821 --> 00:37:38,571 Edmond, are you here? 401 00:37:42,060 --> 00:37:43,994 Where are you? 402 00:37:50,902 --> 00:37:52,818 Eddie? 403 00:37:55,556 --> 00:37:57,556 Oh, God. 404 00:38:24,052 --> 00:38:25,685 Put down the gun. 405 00:38:34,212 --> 00:38:37,013 You're the one that killed him. 406 00:38:37,081 --> 00:38:39,015 Turn around. 407 00:38:46,758 --> 00:38:48,674 Turn around! 408 00:39:30,602 --> 00:39:32,685 Bloody day for both of us. 409 00:39:33,772 --> 00:39:36,022 Push the gun on the floor. 410 00:39:55,560 --> 00:39:58,194 Was she involved in the rape? 411 00:40:01,449 --> 00:40:04,517 I'm sorry that that happened to you. 412 00:40:06,604 --> 00:40:09,038 And now what happens? 413 00:40:17,615 --> 00:40:19,565 Go. 414 00:40:20,919 --> 00:40:23,419 I'll give you some time to slip away. 415 00:40:24,823 --> 00:40:26,990 Why would you do that? 416 00:40:27,058 --> 00:40:30,393 At least see your family before we pick you up. 417 00:40:32,096 --> 00:40:34,931 But head out the back, avoid my guys in the front. 418 00:40:39,404 --> 00:40:43,256 I'm giving you a chance. Go. 419 00:40:49,080 --> 00:40:51,046 Hey. 420 00:40:51,115 --> 00:40:53,415 What are you doing? 421 00:40:53,484 --> 00:40:56,135 You need to put down the gun. 422 00:41:00,242 --> 00:41:02,342 Huh. 423 00:41:02,410 --> 00:41:04,344 Goddamn. 424 00:41:07,215 --> 00:41:09,249 You are a smart bitch. 425 00:41:10,669 --> 00:41:12,702 Clock's tickin', darlin'. 426 00:41:43,118 --> 00:41:45,918 This is Stahl. Status update. 427 00:41:46,921 --> 00:41:49,155 Cameron Hayes never showed. 428 00:41:49,224 --> 00:41:52,057 The girlfriend, Polly Zobelle, did. 429 00:41:52,126 --> 00:41:54,693 I told Edmond to get rid of her, 430 00:41:54,763 --> 00:41:57,313 but before he could, 431 00:41:57,382 --> 00:42:01,317 Clay Morrow's old lady followed her in, armed. 432 00:42:01,386 --> 00:42:05,338 She sucker punched me, took my gun, 433 00:42:05,406 --> 00:42:08,441 shot the girl in the chest. 434 00:42:08,509 --> 00:42:11,610 Edmond panicked, ran for the door. 435 00:42:11,679 --> 00:42:14,146 Gemma shot him in the back with my weapon. 436 00:42:15,149 --> 00:42:17,083 He's dead. 437 00:42:18,286 --> 00:42:20,286 She took off. 438 00:42:20,355 --> 00:42:22,632 I couldn't stop her. 439 00:42:22,656 --> 00:42:25,124 Oh, Mother Mary. 440 00:42:25,193 --> 00:42:27,193 Shit! 441 00:42:27,261 --> 00:42:29,261 Eddie. 442 00:42:29,330 --> 00:42:31,830 Oh, shit! My boy! 443 00:42:43,294 --> 00:42:45,211 Oh, shit. 444 00:43:03,130 --> 00:43:05,715 No Sign of any suspects in the yard. 445 00:43:23,151 --> 00:43:26,263 Hey, we're going, with or without you. I'm ready. 446 00:43:26,287 --> 00:43:28,971 Can you please... 447 00:43:29,039 --> 00:43:33,208 leave one of your men here in case Polly shows up? 448 00:43:34,445 --> 00:43:36,612 Yeah. 449 00:43:36,681 --> 00:43:38,982 Okay. 450 00:44:34,472 --> 00:44:36,832 It's, uh, ready and waiting. 451 00:45:17,165 --> 00:45:20,049 Yeah. Wayne. 452 00:45:21,152 --> 00:45:23,186 I need a little help. 453 00:45:23,254 --> 00:45:25,254 What's the matter, darlin'? 454 00:45:25,323 --> 00:45:28,057 Where are you? 455 00:45:28,126 --> 00:45:30,059 I'm on the lam. 456 00:45:39,020 --> 00:45:41,187 We've got company. 457 00:46:18,276 --> 00:46:20,826 Yee-hah! 458 00:46:24,215 --> 00:46:25,681 Shit! 459 00:46:43,201 --> 00:46:48,187 Alvarez! Take off, or we finish this! 460 00:46:49,223 --> 00:46:52,091 Let's go. Let's go! 461 00:46:52,159 --> 00:46:54,259 Go get King Whitey. 462 00:47:06,824 --> 00:47:08,924 Okay, kids. Grab a snack. 463 00:47:08,993 --> 00:47:11,327 I think I'm gonna get some ice cream. 464 00:47:25,460 --> 00:47:27,460 Yep, that's his car. 465 00:47:35,553 --> 00:47:37,553 Check it out. All right. 466 00:47:41,042 --> 00:47:44,043 Hey, kids. Guys... Guys, come here. 467 00:47:59,426 --> 00:48:03,195 Oh, yeah. He's in there. He's surrounded with a busload of kids. 468 00:48:03,264 --> 00:48:06,682 Probably calling for backup. Maybe the sheriffs. 469 00:48:06,751 --> 00:48:10,869 - Who gives a shit? - Those kids clear, we kill him. 470 00:48:13,240 --> 00:48:15,257 Yeah. 471 00:48:18,613 --> 00:48:20,546 Jax? 472 00:48:20,615 --> 00:48:22,414 It's just me. 473 00:48:22,483 --> 00:48:24,967 Where's Gemma? I don't know. 474 00:48:25,036 --> 00:48:27,753 Feds raided the house. I had to leave. 475 00:48:27,822 --> 00:48:29,755 Oh, shit! 476 00:48:31,592 --> 00:48:34,193 You better call Jax. 477 00:48:52,397 --> 00:48:54,312 Hey. 478 00:48:54,382 --> 00:48:57,816 Uh, I didn't want to bother you with this. What's the matter? 479 00:48:59,387 --> 00:49:03,405 It's Gemma. She followed Zobelle's daughter and... 480 00:49:04,541 --> 00:49:06,958 Tara? 481 00:49:07,027 --> 00:49:08,960 Tara! 482 00:49:10,331 --> 00:49:12,264 What? 483 00:49:12,333 --> 00:49:14,283 Tara! 484 00:49:16,220 --> 00:49:19,004 - What? - Something's wrong. I gotta go. 485 00:49:22,843 --> 00:49:25,644 - I'm with you, brother. - Yeah. Me too. 486 00:49:34,888 --> 00:49:36,822 The weapon. 487 00:49:38,192 --> 00:49:40,209 What are you doing? 488 00:49:41,328 --> 00:49:43,545 What do you want? 489 00:49:43,614 --> 00:49:45,614 Gemma killed my Eddie. 490 00:49:47,518 --> 00:49:50,252 Figured maybe... 491 00:49:50,321 --> 00:49:53,004 I'd kill an old lady, even the score. 492 00:49:53,740 --> 00:49:56,242 Don't get brave, boyo. 493 00:50:00,247 --> 00:50:02,180 Sit. 494 00:50:04,785 --> 00:50:06,718 Sit! 495 00:50:24,772 --> 00:50:26,672 There we are. 496 00:50:30,110 --> 00:50:32,077 Son for a son. 497 00:50:34,381 --> 00:50:36,315 Seems about right. 498 00:50:36,383 --> 00:50:38,595 No! - Don't! 499 00:50:41,638 --> 00:50:44,923 Please. No! 500 00:50:47,261 --> 00:50:50,546 Wait. 501 00:50:50,615 --> 00:50:52,748 No! Oh, please! 502 00:50:54,352 --> 00:50:56,768 Oh! 503 00:50:56,838 --> 00:51:00,405 Oh, my... Oh! 504 00:51:00,474 --> 00:51:02,674 Please. 505 00:51:06,814 --> 00:51:08,747 No! 506 00:51:38,312 --> 00:51:40,546 Line one, Chief. 507 00:51:43,551 --> 00:51:46,835 Yeah? Clay and his men attacked me. 508 00:51:46,904 --> 00:51:51,323 I am trapped. Deli Mart, Tyler Creek and Stallion. 509 00:51:51,392 --> 00:51:54,626 Bad day for the Zobelles to leave Charming. 510 00:51:54,695 --> 00:51:57,896 Feds found your daughter shot to death... 511 00:51:57,964 --> 00:52:00,298 in some shit hole in Galt. 512 00:52:06,874 --> 00:52:09,341 I'll get the sheriffs right out there. 513 00:52:11,812 --> 00:52:15,748 You want the Sanwa sheriff? Nah. 514 00:52:20,737 --> 00:52:23,555 That's it. Kids are finishing up. 515 00:52:25,992 --> 00:52:29,661 Convince the locals to buy their snacks someplace else. 516 00:52:31,932 --> 00:52:34,492 Tell the deli clerk to take a break. Done. 517 00:52:40,374 --> 00:52:42,991 Oh! Oh! 518 00:52:43,060 --> 00:52:45,794 My baby. Tara! Shit. 519 00:52:46,963 --> 00:52:49,731 Oh, Jesus Christ! 520 00:52:49,800 --> 00:52:52,902 Oh, baby. 521 00:52:52,970 --> 00:52:56,588 Are you okay? He took Abel. 522 00:52:56,657 --> 00:52:59,224 What? 523 00:52:59,293 --> 00:53:03,095 - Who took him? - That Irishman I patched up. Oh! 524 00:53:03,164 --> 00:53:05,264 Cameron. 525 00:53:10,571 --> 00:53:12,922 Hey, come on, you guys. Get on the bus. 526 00:53:25,336 --> 00:53:27,576 Everything all right? 527 00:53:29,139 --> 00:53:31,056 I need you. 528 00:53:43,003 --> 00:53:45,815 We gotta go. What? What are you talking about? 529 00:53:45,839 --> 00:53:48,740 Zobelle's unprotected. Irish took my grandson. 530 00:53:49,760 --> 00:53:51,693 Son of a bitch! 531 00:53:52,763 --> 00:53:55,197 ♪♪ 532 00:54:09,963 --> 00:54:14,033 ♪ Ooh, a storm is threatening ♪ 533 00:54:14,101 --> 00:54:16,702 ♪ My very life today ♪ 534 00:54:18,088 --> 00:54:22,390 ♪ If I don't get some shelter ♪ 535 00:54:22,459 --> 00:54:25,043 ♪ Oh, yeah I'm gonna fade away ♪ 536 00:54:25,112 --> 00:54:28,213 ♪ War, children ♪ 537 00:54:30,000 --> 00:54:34,169 ♪ It's just a shot away It's just a shot away ♪ 538 00:54:34,238 --> 00:54:36,855 ♪ War, children ♪ 539 00:54:38,308 --> 00:54:42,110 ♪ It's just a shot away It's just a shot away ♪ 540 00:54:50,604 --> 00:54:54,606 ♪ Ooh, see the fire is sweepin' ♪ 541 00:54:54,675 --> 00:54:57,242 ♪ Our very street today ♪ 542 00:54:58,678 --> 00:55:02,848 ♪ Burns like a red coal carpet ♪ I'll get this. 543 00:55:02,916 --> 00:55:06,284 ♪ Mad bull lost his way ♪ 544 00:55:07,438 --> 00:55:10,038 Is it just you then this afternoon? Yes. 545 00:55:10,106 --> 00:55:14,075 My, uh, daughter will not be joining me. 546 00:55:14,144 --> 00:55:16,144 Oh, I'm sorry. 547 00:55:16,213 --> 00:55:24,018 Well... We... adjust... and adapt, yes? 548 00:55:35,048 --> 00:55:37,015 ♪ It's just a shot away ♪ 549 00:55:37,084 --> 00:55:39,167 ♪ It's just a shot away ♪ 550 00:55:50,714 --> 00:55:54,899 ♪ It's just a shot away It's just a shot away ♪ 551 00:55:59,523 --> 00:56:03,575 ♪ It's just a shot away It's just a shot away ♪ 552 00:56:03,644 --> 00:56:07,646 Local police struck out. It looks like Gemma's in the wind. 553 00:56:07,714 --> 00:56:10,081 ♪ It's just a shot away ♪ 554 00:56:10,150 --> 00:56:12,217 ♪ It's just a shot away ♪ 555 00:56:18,642 --> 00:56:21,002 Any idea where we're headed? 556 00:56:24,915 --> 00:56:26,849 No. 557 00:56:28,602 --> 00:56:32,688 ♪ Rape, murder ♪ ♪ War ♪ 558 00:56:32,756 --> 00:56:36,241 ♪ It's just a shot away It's just a shot away ♪ 559 00:56:36,309 --> 00:56:39,128 ♪ Rape, murder ♪ ♪ War ♪ 560 00:56:39,196 --> 00:56:41,730 ♪ It's just a shot away ♪ 561 00:56:41,798 --> 00:56:44,366 ♪ It's just a shot away ♪ 562 00:56:44,434 --> 00:56:48,103 ♪ Rape, murder ♪ 563 00:56:48,172 --> 00:56:52,491 ♪ It's just a shot away It's just a shot away ♪ 564 00:57:00,100 --> 00:57:04,853 ♪ Ooh, the flood is threatenin' ♪ 565 00:57:04,922 --> 00:57:07,923 ♪ My very life today ♪ 566 00:57:09,493 --> 00:57:12,143 ♪ Gimme, gimme shelter ♪ 567 00:57:13,480 --> 00:57:16,581 - ♪ Or I'm gonna fade away ♪ - Far dock! 568 00:57:16,650 --> 00:57:21,003 ♪ War, children ♪ 569 00:57:21,071 --> 00:57:25,256 ♪ It's just a shot away It's just a shot away ♪ 570 00:57:25,325 --> 00:57:28,243 ♪ War, children ♪ 571 00:57:28,312 --> 00:57:32,664 ♪ It's just a shot away It's just a shot away ♪ ♪ Shot away, shot away ♪ 572 00:57:45,345 --> 00:57:49,264 ♪ It's just a kiss away It's just a kiss away ♪ ♪ Kiss away, kiss away ♪ 573 00:57:49,333 --> 00:57:53,201 ♪ I tell you, love, sister ♪ ♪ It's just a kiss away It's just a kiss away ♪ 574 00:57:53,270 --> 00:57:57,605 ♪ It's just a kiss away kiss away, kiss away ♪ ♪ It's just a kiss away ♪ 575 00:57:57,674 --> 00:58:01,443 ♪ Love, sister ♪ He took my son. 576 00:58:01,512 --> 00:58:03,444 He took my son! 577 00:58:03,513 --> 00:58:05,580 ♪ Kiss away, kiss away ♪ 578 00:58:05,649 --> 00:58:08,616 ♪ Rape, murder ♪ 579 00:58:10,220 --> 00:58:14,172 ♪ It's just a shot away It's just a shot away ♪ 580 00:58:14,241 --> 00:58:17,743 ♪ Rape, murder ♪ 581 00:58:17,811 --> 00:58:21,997 ♪ It's just a shot away It's just a shot away ♪ 582 00:58:22,065 --> 00:58:26,001 ♪ Rape, murder ♪ No! 583 00:58:26,069 --> 00:58:30,505 ♪ It's just a shot away It's just a shot away ♪ 584 00:58:30,574 --> 00:58:33,474 ♪ Rape, murder ♪♪ 585 00:59:14,301 --> 00:59:15,301 English - US - Line 21 41248

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.