All language subtitles for Sidhus.Of.Southall.2023.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:44,458 --> 00:00:46,833 This is London, England's capital. 4 00:00:47,041 --> 00:00:50,958 This city is loaded with Royal buildings, modern style and western culture. 5 00:00:51,125 --> 00:00:54,333 My village Southall is on the back side. 6 00:00:54,625 --> 00:00:59,333 There are about 50,000 houses here. And most of them are Punjabis. 7 00:00:59,541 --> 00:01:02,541 Some are from Punjab from our country and some from another. 8 00:01:02,875 --> 00:01:06,416 England that divided us into India and Pakistan 9 00:01:06,708 --> 00:01:08,875 We came back there and got united. 10 00:01:09,416 --> 00:01:12,500 My house is one among these 50,000 houses. 11 00:01:13,125 --> 00:01:14,833 Sidhus of Southall. 12 00:01:17,291 --> 00:01:18,625 I am Tina Sidhu. 13 00:01:19,041 --> 00:01:21,625 I put three alarms before I sleep at night. 14 00:01:22,166 --> 00:01:23,750 But today the alarm did not wake me up 15 00:01:23,875 --> 00:01:25,583 I woke up before and switched off the alarm. 16 00:01:25,750 --> 00:01:27,541 That means I woke before the alarm rang. 17 00:01:28,166 --> 00:01:29,583 Because I did not sleep at night. 18 00:01:35,833 --> 00:01:38,416 This is my grandmother Beant Kaur Sidhu. 19 00:01:38,791 --> 00:01:44,291 Her specialty is that just like share market her age falls and rises. 20 00:01:44,583 --> 00:01:46,916 Sometimes she is 25, sometimes 20 21 00:01:47,291 --> 00:01:49,750 and today I think she is sweet 16 22 00:01:53,083 --> 00:01:56,333 He is Beant Kaur Sidhu's only son Mithu Rangeela. 23 00:01:57,000 --> 00:01:59,166 Unfortunately, he is my dad. 24 00:01:59,625 --> 00:02:02,833 He has been a popular singer of his times. 25 00:02:03,333 --> 00:02:06,083 Although his kidneys have been repaired once 26 00:02:07,000 --> 00:02:10,166 but he did not leave his habit of drinking. 27 00:02:10,708 --> 00:02:12,458 My mother Gurveer Kaur Sidhu. 28 00:02:12,708 --> 00:02:14,291 He is a master in cookery 29 00:02:14,416 --> 00:02:18,375 but like other family members even she is a little crazy. 30 00:02:19,791 --> 00:02:24,166 You have seen one part of Punjab and now let us see the other. 31 00:02:24,875 --> 00:02:28,625 My uncle Omar Sidhu from the other side of Punjab. 32 00:02:28,916 --> 00:02:32,375 Just as the same water flows in Ravi on both sides, 33 00:02:32,583 --> 00:02:37,083 similarly the same blood runs in Omar Sidhu NA Mithu Rangeela's body. 34 00:02:38,333 --> 00:02:40,291 She is my sister Gina. 35 00:02:40,541 --> 00:02:42,458 Long ago she escaped from the house 36 00:02:42,916 --> 00:02:45,583 and came back after two years with him. 37 00:02:46,166 --> 00:02:47,416 The dark moon. 38 00:02:48,083 --> 00:02:51,041 Whatever, but we now love Martin a lot. 39 00:02:51,750 --> 00:02:53,041 No evil eye should fall on him. 40 00:02:54,083 --> 00:02:56,125 Today is the first and a big function of 41 00:02:56,208 --> 00:02:59,375 our wedding planner company Sidhus of Southall. 42 00:02:59,958 --> 00:03:01,416 And they all are not bothered. 43 00:03:01,916 --> 00:03:04,458 Negligence is in the blood of this family. 44 00:03:05,250 --> 00:03:08,458 Look, how carefree and carelessly are they sleeping. 45 00:03:09,541 --> 00:03:12,041 But before that one thing needs to be done 46 00:03:13,125 --> 00:03:14,875 which was left incomplete last night. 47 00:03:23,125 --> 00:03:24,750 Now you will ask that who is he? 48 00:03:27,583 --> 00:03:28,500 I will tell you. 49 00:03:37,666 --> 00:03:40,291 Oh my God, I am dead. 50 00:03:40,458 --> 00:03:43,750 Where is God and why isn't he answering my prayers. 51 00:03:44,541 --> 00:03:46,375 What is the matter, mother? Why are you shouting? 52 00:03:46,625 --> 00:03:49,291 It is time for Rangeela to come out. 53 00:03:49,625 --> 00:03:51,791 He is kicking. 54 00:03:52,000 --> 00:03:53,666 I think 9 months have got completed. 55 00:03:53,791 --> 00:03:55,458 I do not understand you. 56 00:03:55,625 --> 00:03:57,958 Sometimes the 9th starts, sometimes it gets completed... 57 00:03:58,083 --> 00:04:00,625 Your age keeps increasing and decreasing. 58 00:04:00,875 --> 00:04:03,041 If it was in my control, I would have finished your life. 59 00:04:03,375 --> 00:04:04,500 Take me to doctor. 60 00:04:04,625 --> 00:04:06,291 On which topic is grandmother talking now? 61 00:04:07,333 --> 00:04:09,166 Today your grandmother has gone to the time 62 00:04:09,291 --> 00:04:11,166 when your father was about to be born. 63 00:04:11,333 --> 00:04:15,541 I wish it was true. I would not have let your father be born. 64 00:04:15,750 --> 00:04:19,208 It would have been good. There would be no problem. 65 00:04:20,375 --> 00:04:22,041 Neither my dad was born nor I. 66 00:04:22,541 --> 00:04:25,791 Today my daughter seems to be tired. Drink water, dear. 67 00:04:26,000 --> 00:04:29,458 Give her water to drink and give me a bowl of clarified butter to drink. 68 00:04:29,625 --> 00:04:32,333 At least receive my calls by sparing 5 minutes. 69 00:04:32,791 --> 00:04:34,458 I was tired of calling you the entire day. 70 00:04:34,541 --> 00:04:35,625 I will do it now. 71 00:04:45,458 --> 00:04:46,458 Where is your phone? 72 00:04:46,541 --> 00:04:47,541 Mother, where is your phone? 73 00:04:47,666 --> 00:04:49,166 -Quickly give me your phone. -What happened? 74 00:04:49,291 --> 00:04:50,541 Just give a miss call. 75 00:04:50,666 --> 00:04:52,458 Whosoever wants to talk will call back. 76 00:04:52,541 --> 00:04:53,791 The balance is less in this. 77 00:04:53,958 --> 00:04:54,750 Keep quiet. 78 00:04:59,875 --> 00:05:00,708 Where are you going? 79 00:05:00,791 --> 00:05:01,833 I will be back soon. It is urgent. 80 00:05:02,083 --> 00:05:03,000 Don't go anywhere now. 81 00:05:03,458 --> 00:05:04,916 Let your father come and then you can go with him. 82 00:05:05,041 --> 00:05:06,000 Where is my father? 83 00:05:06,291 --> 00:05:07,916 Here is your father. 84 00:05:08,458 --> 00:05:10,416 What kind of father is he? He is just useless. 85 00:05:10,875 --> 00:05:13,291 -How dare you? -Quiet. 86 00:05:13,416 --> 00:05:15,875 Nothing. No good. 87 00:05:16,083 --> 00:05:19,791 I had promised father that I would take care of Rangeela. 88 00:05:20,041 --> 00:05:24,041 Otherwise forget about drinking, even touching alcohol is against my religion. 89 00:05:24,166 --> 00:05:26,708 Listen to me. 90 00:05:27,416 --> 00:05:29,791 Mother, take care of father and do not stop me. 91 00:05:29,916 --> 00:05:30,833 Take uncle with you. 92 00:05:30,958 --> 00:05:32,541 -Where do we have to go? -To hell. 93 00:05:32,625 --> 00:05:33,916 Then take your father. 94 00:05:34,583 --> 00:05:35,750 Tina, dear... 95 00:05:36,000 --> 00:05:39,833 I think I will not reach hospital. I am going to deliver here. 96 00:05:42,541 --> 00:05:45,166 Thank God the gutter was covered. After all it is UK. 97 00:05:47,250 --> 00:05:48,375 You wait here and I will be back. 98 00:05:48,458 --> 00:05:51,041 It is late at night and is also dark. You will feel scared. 99 00:05:51,125 --> 00:05:52,250 No, I will not. 100 00:05:52,416 --> 00:05:55,250 Dear, I was not talking about you but about myself. 101 00:05:59,708 --> 00:06:02,458 I think because of fear my heart is beating fats. 102 00:06:02,708 --> 00:06:06,583 Before things get worst, I will follow her. 103 00:06:17,208 --> 00:06:18,416 Mr. Carter. 104 00:06:19,875 --> 00:06:21,583 Angels... 105 00:06:31,666 --> 00:06:32,583 Peek-a-boo. 106 00:06:35,000 --> 00:06:36,791 What are you doing here? I had asked you wait outside. 107 00:06:36,875 --> 00:06:40,541 I thought you must be feeling scared so I came here to give you company. 108 00:06:40,833 --> 00:06:42,541 Why will I feel scared? 109 00:06:43,166 --> 00:06:45,083 Now that you have come so find my phone. 110 00:06:45,375 --> 00:06:48,500 Phone? Is this your phone? 111 00:06:49,750 --> 00:06:51,791 Come on let's go. 112 00:06:51,875 --> 00:06:54,000 Mr. Carter, get up. We have found the phone. 113 00:06:54,375 --> 00:06:56,000 Mr. Carter won't get up now. 114 00:06:57,291 --> 00:06:59,083 I hit him hard on his head. 115 00:07:00,250 --> 00:07:01,916 Uncle, do not tell anyone about this. 116 00:07:02,208 --> 00:07:03,875 Why would I tell anyone? 117 00:07:04,208 --> 00:07:05,375 When he will gain consciousness, 118 00:07:05,458 --> 00:07:07,625 he would shout so much that entire colony would come together. 119 00:07:07,833 --> 00:07:09,875 Really? Then what should we do now? 120 00:07:10,083 --> 00:07:11,166 Wait, I will talk to him. 121 00:07:11,375 --> 00:07:12,333 Okay. 122 00:07:12,458 --> 00:07:14,916 Mr. Carter, my daughter hit you on your head 123 00:07:15,166 --> 00:07:17,208 and you do the same with her. Tit for tat. 124 00:07:17,541 --> 00:07:18,416 Okay. 125 00:07:21,291 --> 00:07:25,125 I have a small head. What will remain if I am also hit. 126 00:07:25,625 --> 00:07:26,291 Quiet. 127 00:07:26,916 --> 00:07:28,958 I will talk to him. Get a side. 128 00:07:29,250 --> 00:07:31,333 Carter, get up. 129 00:07:33,833 --> 00:07:36,375 Don't do so much acting. I know you are doing drama. 130 00:07:39,166 --> 00:07:40,916 I don't think he will get up soon. 131 00:07:41,208 --> 00:07:43,791 Why? Did you put an alarm before making him unconscious? 132 00:07:44,125 --> 00:07:48,333 Let's do something before he gains consciousness so that 133 00:07:48,458 --> 00:07:50,291 his anger cools down. 134 00:07:53,125 --> 00:07:54,291 Good idea. 135 00:07:54,875 --> 00:07:55,958 Come on. 136 00:07:56,083 --> 00:07:57,083 Get up. 137 00:07:58,083 --> 00:07:59,333 He is smiling. 138 00:07:59,541 --> 00:08:01,750 -Lift him. -Is he a man or someone made of cement? 139 00:08:11,625 --> 00:08:12,958 You wait here and I will get medicine for Carter. 140 00:08:13,041 --> 00:08:14,541 Medicine alone would not work. 141 00:08:14,625 --> 00:08:16,125 He should be given something to eat as well. 142 00:08:16,833 --> 00:08:18,500 Fine. You go and get it. 143 00:08:18,583 --> 00:08:20,875 Don't think that I will get eatables. 144 00:08:21,000 --> 00:08:23,875 Tell me whether I should get red or green spicy paste with samosas. 145 00:08:33,208 --> 00:08:36,500 One cannot predict UK's weather. 146 00:08:38,416 --> 00:08:41,625 One does not know when he gets into a mood of drinking. 147 00:08:44,083 --> 00:08:48,083 A person should have 2-3 bottles at home. 148 00:08:50,583 --> 00:08:54,125 My car? Oh my God. 149 00:08:56,000 --> 00:08:57,708 My beautiful car. 150 00:08:58,500 --> 00:09:00,625 My dear car, I love you. 151 00:09:01,708 --> 00:09:03,416 I love my car. 152 00:09:04,416 --> 00:09:08,000 I had forgotten 153 00:09:08,666 --> 00:09:11,791 that whether I came in car or on my knees. 154 00:09:16,458 --> 00:09:17,500 Hello. 155 00:09:19,125 --> 00:09:20,750 Hello, who are you? 156 00:09:22,250 --> 00:09:23,458 Mr. Carter. 157 00:09:25,208 --> 00:09:29,500 I have forgotten that we drank together. 158 00:09:30,041 --> 00:09:31,500 No problem. 159 00:09:31,958 --> 00:09:34,208 We both will go home 160 00:09:35,333 --> 00:09:39,791 and have two small pegs. 161 00:09:40,041 --> 00:09:43,583 You may sleep there and tomorrow we can go to office together. 162 00:09:43,833 --> 00:09:45,125 There is no problem. 163 00:09:45,916 --> 00:09:49,041 My boss and my car. 164 00:09:49,291 --> 00:09:50,291 Let's go. 165 00:09:53,458 --> 00:09:55,958 I just dropped him home and he came back again. 166 00:09:56,250 --> 00:09:58,291 I think I will have to put a chain around your father. 167 00:09:59,500 --> 00:10:00,416 Taxi. 168 00:10:00,583 --> 00:10:01,666 I will get the things. 169 00:10:02,291 --> 00:10:03,125 Taxi. 170 00:10:03,416 --> 00:10:05,083 Be careful, be careful. 171 00:10:08,416 --> 00:10:09,833 What is your preference sir? 172 00:10:11,166 --> 00:10:13,625 Will you have with water or soda? 173 00:10:16,875 --> 00:10:20,416 Why are you smiling sir? This is your own house. 174 00:10:21,000 --> 00:10:22,125 Tell me without any hesitation. 175 00:10:22,250 --> 00:10:23,208 Greetings, sir. 176 00:10:23,541 --> 00:10:27,166 It is amazing that you have come to our house. 177 00:10:27,416 --> 00:10:28,625 Welcome. 178 00:10:29,250 --> 00:10:32,750 Today she is talking sweetly 179 00:10:32,875 --> 00:10:36,625 but yesterday she was cursing you, Mr. Carter. 180 00:10:37,416 --> 00:10:39,541 No, that was a slip of tongue. 181 00:10:39,750 --> 00:10:42,750 There is a difference between saying and slip of tongue. 182 00:10:43,125 --> 00:10:44,208 Tina is here. 183 00:10:44,291 --> 00:10:47,583 -Tina, look who is here. -You sit and talk. 184 00:10:47,791 --> 00:10:49,458 I shall go and make tea. 185 00:10:58,500 --> 00:10:59,958 Thank God, he is unconscious. 186 00:11:00,041 --> 00:11:02,208 Before he gains consciousness, we will treat him. 187 00:11:03,375 --> 00:11:04,958 -Salutations, father. -Live a long life. 188 00:11:05,041 --> 00:11:06,333 Salutations, aunt. 189 00:11:10,083 --> 00:11:13,125 You did not tell me that a boy has come to see me. 190 00:11:13,208 --> 00:11:15,541 I would have adorned my hair. 191 00:11:15,666 --> 00:11:17,500 What are you saying, aunt? 192 00:11:17,666 --> 00:11:19,750 Rather than adorning with flowers it is 193 00:11:19,833 --> 00:11:22,208 that age of yours where your last rites were to be performed. 194 00:11:23,250 --> 00:11:24,875 The boy is very shy. 195 00:11:25,416 --> 00:11:28,125 As soon as I touched him, he has turned cold like ice. 196 00:11:28,833 --> 00:11:30,083 Is he dead? 197 00:11:30,208 --> 00:11:31,666 I like the boy. 198 00:11:32,083 --> 00:11:35,125 I don't know about anyone else but we will marry each other. 199 00:11:35,458 --> 00:11:37,416 Look at the way he is looking at me. 200 00:11:42,833 --> 00:11:46,375 He has become cold. Do something. 201 00:11:46,500 --> 00:11:48,833 I am there, dear. I will check him. 202 00:11:54,166 --> 00:11:58,708 His pulse is ticking like the hands of a watch. 203 00:11:59,041 --> 00:12:01,291 You have not held the pulse but the watch. 204 00:12:02,000 --> 00:12:03,250 Check his heartbeat. 205 00:12:08,708 --> 00:12:10,208 Heart is on the other side. 206 00:12:10,375 --> 00:12:14,458 Dear, the way we have brought him the heart can shift as well. 207 00:12:15,375 --> 00:12:16,625 What should I do? 208 00:12:21,791 --> 00:12:22,791 CPR 209 00:12:44,750 --> 00:12:46,125 I am sorry dear; 210 00:12:46,875 --> 00:12:49,416 I could not save Mr. Carter. 211 00:12:52,125 --> 00:12:55,458 Uncle, do something. 212 00:12:55,833 --> 00:12:59,500 If you say then shall I rub his feet so that he might get up. 213 00:13:11,458 --> 00:13:12,916 Don't cry, dear. 214 00:13:15,958 --> 00:13:17,083 What happened, Tina? 215 00:13:18,458 --> 00:13:20,291 -What will happen now? -Dead. 216 00:13:21,041 --> 00:13:22,166 Who is dead? 217 00:13:22,250 --> 00:13:23,208 Carter. 218 00:13:27,250 --> 00:13:28,541 What happened to him? 219 00:13:29,000 --> 00:13:31,541 What else? A cup of tea will go waste. 220 00:13:32,333 --> 00:13:33,833 Good, he died. 221 00:13:34,166 --> 00:13:36,041 Now we will have to do all the work. 222 00:13:36,500 --> 00:13:38,750 There is no one else. 223 00:13:39,125 --> 00:13:41,708 We will have to fill the bags. 224 00:13:42,500 --> 00:13:45,125 Strange are the ways of God, dear. 225 00:13:46,291 --> 00:13:50,875 I had brought full bottle because Mr. Carter was with me. 226 00:13:52,041 --> 00:13:56,166 Now I will have to drink it alone. 227 00:13:57,416 --> 00:13:59,958 Hey, Carter... 228 00:14:00,333 --> 00:14:04,375 Before dying you should have at least given me one kidney. 229 00:14:04,666 --> 00:14:07,291 Hey, Carter. 230 00:14:07,750 --> 00:14:10,791 Everything of yours should be finished. 231 00:14:10,875 --> 00:14:14,791 After making us cry, you have left us. 232 00:14:25,875 --> 00:14:27,583 I have come to know? 233 00:14:27,875 --> 00:14:28,708 What? 234 00:14:29,000 --> 00:14:32,833 The main reason of acidity is to have pickle with Paranthas. 235 00:14:34,375 --> 00:14:36,125 Henceforth, I will not eat. 236 00:14:36,708 --> 00:14:39,166 Sir, please pass me the butter. 237 00:14:40,333 --> 00:14:41,291 Daddy... 238 00:14:41,583 --> 00:14:42,458 Sorry. 239 00:14:42,791 --> 00:14:45,541 A person should do his own work. 240 00:14:47,250 --> 00:14:50,375 I started laughing seeing the legs in the mirror. 241 00:14:50,541 --> 00:14:52,458 I thought it was a heron standing. 242 00:14:54,000 --> 00:14:57,541 You are laughing. I cannot find a string in the entire house. 243 00:14:58,166 --> 00:14:59,416 What will we do? 244 00:14:59,708 --> 00:15:02,541 Why are you worrying, dear? Uncle will wear a pant. 245 00:15:03,750 --> 00:15:06,458 You all are busy talking here. 246 00:15:06,583 --> 00:15:09,125 In this way we will get late for the event. 247 00:15:10,583 --> 00:15:12,375 You are worried about the event? 248 00:15:12,666 --> 00:15:14,333 What will we do of him? 249 00:15:16,500 --> 00:15:20,250 I am finding string in the entire house and he has kept it with him. 250 00:15:20,583 --> 00:15:22,041 Can't you see a dead body? 251 00:15:22,166 --> 00:15:24,708 Instead of string should I put a dead body? 252 00:15:28,083 --> 00:15:29,708 Listen to me carefully. 253 00:15:30,500 --> 00:15:33,250 We will not go to the event till we do not decide 254 00:15:33,333 --> 00:15:34,750 that what have we to do of the dead body. 255 00:15:34,875 --> 00:15:36,958 Shall I throw the dead body in the trench? 256 00:15:40,333 --> 00:15:42,166 Very good idea, daddy. 257 00:15:42,875 --> 00:15:44,416 When did I give the idea? 258 00:15:44,500 --> 00:15:45,291 Lift him. 259 00:15:45,458 --> 00:15:47,958 Do you think I am kind of a person who kidnaps others? 260 00:15:48,416 --> 00:15:49,208 Lift him. 261 00:15:49,333 --> 00:15:50,416 -Okay. -Daddy. 262 00:15:51,125 --> 00:15:54,541 Till we do not dispose of the dead body you will not touch alcohol. 263 00:15:56,291 --> 00:15:58,208 We can put our mouth to it. 264 00:15:59,666 --> 00:16:02,750 Mr. Carter, nothing is hidden from you. 265 00:16:03,208 --> 00:16:04,708 Keep my bottle. 266 00:16:05,416 --> 00:16:06,833 I will take it from you later. 267 00:16:18,791 --> 00:16:21,333 Don't do. Someone will see us. 268 00:16:23,583 --> 00:16:27,833 You do not wait for a minute. Do you love me so much? 269 00:16:32,708 --> 00:16:34,416 Uncle, drive the car slowly. 270 00:16:34,791 --> 00:16:37,791 If the car jumps once or twice the heir to your property is going to be born. 271 00:16:37,916 --> 00:16:40,000 Walking would be better if I drive slower than this. 272 00:16:40,333 --> 00:16:41,750 If you suggest then shall I stop the car. 273 00:16:44,000 --> 00:16:46,625 Aunt, look he is so decent. 274 00:16:46,750 --> 00:16:48,541 He is bowing his head in front of you. 275 00:16:49,750 --> 00:16:50,708 Get back. 276 00:16:53,375 --> 00:16:55,458 How much more will you hit the dead man? 277 00:16:56,000 --> 00:16:57,708 What wrong had Carter done? 278 00:16:57,833 --> 00:17:00,333 Mr. Carter cannot wrong anyone. 279 00:17:00,458 --> 00:17:02,875 He gave funds for my kidneys. 280 00:17:03,291 --> 00:17:06,583 You hit the head of the one who helped us, 281 00:17:06,666 --> 00:17:08,958 gave us house to live you hit his head. 282 00:17:09,500 --> 00:17:13,625 Tina, what had happened? Why did you kill Carter? 283 00:17:18,333 --> 00:17:23,583 Mr. Carter, you have a house, car, wealth... 284 00:17:24,583 --> 00:17:28,208 I don't have a mother... of my future children. 285 00:17:28,375 --> 00:17:29,791 Why? Are you a bachelor? 286 00:17:31,166 --> 00:17:32,000 I am a bachelor. 287 00:17:32,125 --> 00:17:35,250 Do not check my virginity. Match the horoscope. 288 00:17:35,375 --> 00:17:36,666 Who is Tina Sidhu? 289 00:17:43,083 --> 00:17:45,333 As of now she is manager of my company. 290 00:17:46,625 --> 00:17:52,083 Very soon I will make her CEO of my life. 291 00:17:53,708 --> 00:17:55,375 She is very young of age. 292 00:17:57,208 --> 00:18:00,875 Don't say this, priest. What will I do if Tina is dead? 293 00:18:01,333 --> 00:18:04,125 I meant she is very young to you in age. 294 00:18:04,500 --> 00:18:06,166 Are you Tina's uncle? 295 00:18:06,333 --> 00:18:08,500 Match the horoscope. Do not think too much. 296 00:18:08,750 --> 00:18:13,000 In the first house of the girl's horoscope sign Leo is seated. 297 00:18:14,583 --> 00:18:16,916 She is full of self-confidence. 298 00:18:18,041 --> 00:18:22,083 Tina is a very well talented girl. 299 00:18:23,833 --> 00:18:26,583 The moon in the second house is sad. 300 00:18:28,375 --> 00:18:31,666 She is very dear to her mother. 301 00:18:38,916 --> 00:18:41,000 From where have Rahu and Ketu come? 302 00:18:41,375 --> 00:18:42,791 Main cause of all problems. 303 00:18:43,541 --> 00:18:46,666 Forget about them and tell me which house am I in? 304 00:18:46,791 --> 00:18:49,375 You are 10th planet in 13th house. 305 00:18:49,458 --> 00:18:50,500 Say it correctly only 306 00:18:50,583 --> 00:18:53,250 then you will take something else from me other than donation. 307 00:18:53,375 --> 00:18:56,500 There is neither 13th house nor 10th planet. 308 00:18:56,666 --> 00:18:59,958 What should I do? The validity of your horoscope is just for two days. 309 00:19:00,041 --> 00:19:00,708 What does that mean? 310 00:19:00,750 --> 00:19:04,291 After two days your stars are weakening. 311 00:19:06,708 --> 00:19:10,708 That means two days remain before the star weakens. 312 00:19:11,291 --> 00:19:13,250 Let's put things in my favor. 313 00:19:31,000 --> 00:19:32,625 Miss Tina, you are looking at the watch again and again. 314 00:19:32,708 --> 00:19:33,791 Are you waiting for someone? 315 00:19:34,250 --> 00:19:35,458 I am waiting for the client. 316 00:19:42,291 --> 00:19:45,958 I am here. Surprise. Guess what is the day today? 317 00:19:47,666 --> 00:19:49,833 On the 13th of the seventh month... 318 00:19:51,500 --> 00:19:52,916 Oh my God... 319 00:19:53,416 --> 00:19:55,708 7th and 13th are very inauspicious for me. 320 00:19:55,833 --> 00:19:58,500 You have no idea. On the 7th my sister escaped. 321 00:19:58,625 --> 00:20:01,541 On the 13th my father's business had a downfall and he became a drunkard. 322 00:20:01,708 --> 00:20:03,041 And at 7:13-- 323 00:20:05,375 --> 00:20:06,416 Is it your birthday today? 324 00:20:06,625 --> 00:20:09,666 Not mine but his. 325 00:20:10,291 --> 00:20:13,333 I wanted to talk something personal with you. 326 00:20:14,500 --> 00:20:18,083 Gift for you. 3 Carat diamond cut. 327 00:20:19,291 --> 00:20:20,625 Will you marry me? 328 00:20:24,166 --> 00:20:29,041 If I and my family wasn't working for you then 13th of 7th month 329 00:20:29,333 --> 00:20:33,416 would not be remembered by people as your birthday but to offer flowers to you. 330 00:20:34,583 --> 00:20:35,833 What do you think of yourself? 331 00:20:44,833 --> 00:20:46,666 You have seen my love. 332 00:20:47,625 --> 00:20:48,916 And not my passion. 333 00:20:58,541 --> 00:21:00,750 How many times have I told you to put the exhaust on while tempering? 334 00:21:00,875 --> 00:21:02,416 Has this been installed to stop entry to pigeons? 335 00:21:02,708 --> 00:21:04,291 Enough of tempering has been done. 336 00:21:04,375 --> 00:21:07,000 Now you all will yearn for boiled lentil. 337 00:21:07,083 --> 00:21:09,083 If not clarified butter, 338 00:21:09,166 --> 00:21:11,750 then at least you should have put a little grease to the Parantha. 339 00:21:11,833 --> 00:21:13,750 How will I be able to eat it dry? 340 00:21:13,833 --> 00:21:16,500 Eat it as you can. From tomorrow you are not going to get this as well. 341 00:21:16,666 --> 00:21:20,416 Why? What happened? Has the flour or lentils got over? 342 00:21:20,541 --> 00:21:23,041 One day we all are going to be finished. 343 00:21:23,916 --> 00:21:25,125 There is still a chance. 344 00:21:25,791 --> 00:21:27,333 Stop drinking if you can. 345 00:21:27,458 --> 00:21:32,250 Forget about treatment we do not even have money for an ambulance. 346 00:21:33,250 --> 00:21:37,375 Uncle, today grandmother is fine but what has happened to mother today. 347 00:21:37,708 --> 00:21:39,041 Why is she crying? 348 00:21:40,208 --> 00:21:41,916 According to weather department 349 00:21:42,000 --> 00:21:47,125 there is danger of calamities befall on Sidhu family. 350 00:21:47,208 --> 00:21:48,916 Because a person named Carter 351 00:21:49,000 --> 00:21:54,125 has decided to get back the money given to Mr. Rangeela for operation. 352 00:21:56,000 --> 00:21:58,041 God knows what has happened to Carter. 353 00:21:58,125 --> 00:22:00,250 He will surely bring us on the road. 354 00:22:00,375 --> 00:22:01,875 God knows what will happen to this family? 355 00:22:02,000 --> 00:22:04,291 How are we going to pay for mother's medicines, mortgage of the house, 356 00:22:04,416 --> 00:22:07,166 installments of the car... what will happen of us? 357 00:22:14,750 --> 00:22:15,791 Peek-a-boo. 358 00:22:17,416 --> 00:22:20,375 Good morning, Mr. Carter. 359 00:22:26,666 --> 00:22:31,083 Mr. Carter. Oh my God, you look fab in suit. 360 00:22:35,375 --> 00:22:36,583 Are you annoyed with me? 361 00:22:39,041 --> 00:22:40,541 Don't you want to talk to me? 362 00:22:45,458 --> 00:22:48,083 I had thought that you would understand my pain. 363 00:22:50,625 --> 00:22:54,083 My condition is like a poor person getting young. 364 00:22:57,500 --> 00:23:00,958 One old grandmother who survives on medicine, 365 00:23:03,250 --> 00:23:06,291 a father who survives on alcohol, 366 00:23:09,333 --> 00:23:14,375 one 6-7 years old child who survives on 2-3 liters of milk. 367 00:23:16,125 --> 00:23:17,208 You don't cry. 368 00:23:17,875 --> 00:23:19,041 I know everything. 369 00:23:19,125 --> 00:23:21,125 I want to share your pain and happiness. 370 00:23:21,708 --> 00:23:24,541 If you want then I shall adopt your entire family. 371 00:23:24,625 --> 00:23:27,958 For once put that engagement ring in your finger. 372 00:23:29,041 --> 00:23:31,791 Why? Are you getting old? 373 00:23:33,083 --> 00:23:36,041 Are you losing youth? Are you feeling old? 374 00:23:36,208 --> 00:23:38,875 No. I can do 25 pushups in one go. 375 00:23:39,000 --> 00:23:41,208 Then keep aside the topic of marriage. 376 00:23:42,166 --> 00:23:44,000 Which is the first rung of love? 377 00:23:44,750 --> 00:23:45,666 Friendship. 378 00:23:46,833 --> 00:23:47,750 Friends. 379 00:23:47,916 --> 00:23:48,833 Friendship. 380 00:23:49,500 --> 00:23:52,000 That means Tina is Carter's girlfriend. 381 00:23:55,333 --> 00:23:57,375 Shall I come back with family for work? 382 00:23:57,583 --> 00:24:00,666 Forget about work. I will write off all your debts. 383 00:24:02,083 --> 00:24:04,000 Just come with me for once 384 00:24:04,083 --> 00:24:08,583 to the engagement of UK's top industrialists' son and get the deal done. 385 00:24:08,666 --> 00:24:11,041 Done. Consider that is done. 386 00:24:11,916 --> 00:24:14,333 Don't forget your promise of writing off the debt. 387 00:24:14,416 --> 00:24:15,125 No. 388 00:24:17,791 --> 00:24:19,333 Carter promise. 389 00:24:19,791 --> 00:24:20,583 Carter promise. 390 00:24:27,208 --> 00:24:30,500 Mr. Carter, hearing your name I though you are a foreigner. 391 00:24:31,625 --> 00:24:33,750 Actually my name is Kartaar. 392 00:24:33,833 --> 00:24:36,833 Foreign clients pronounce my name as Carter 393 00:24:36,875 --> 00:24:38,583 and so I my name changed from Kartaar to carter. 394 00:24:40,083 --> 00:24:42,291 Do you plan weddings of foreigners as well? 395 00:24:42,375 --> 00:24:43,541 Yes, of course. 396 00:24:43,666 --> 00:24:48,041 Sometimes their wedding does not last as many days as we spend on the planning. 397 00:24:48,958 --> 00:24:52,000 And we feel if we have made a mistake. 398 00:24:52,083 --> 00:24:58,791 No, he means to say that we can plan a grand wedding in minimum time. 399 00:24:58,875 --> 00:24:59,875 Absolutely right. 400 00:25:01,041 --> 00:25:02,166 I want to tell you one thing. 401 00:25:02,250 --> 00:25:04,875 With great difficulty our son has agreed for the engagement. 402 00:25:04,958 --> 00:25:08,375 Whenever he comes you will just have 5 minutes to impress him. 403 00:25:08,541 --> 00:25:10,708 Mam, just give us five minutes. 404 00:25:10,833 --> 00:25:13,500 We are going to plan such a grand wedding that every person attending 405 00:25:13,583 --> 00:25:15,750 the wedding is going to ask us to get them married again. 406 00:25:15,833 --> 00:25:16,916 Absolutely right. 407 00:25:20,666 --> 00:25:24,125 Here comes my son Rajveer Singh Atwal. 408 00:25:26,000 --> 00:25:28,250 Mother, I don't have time for these useless things. 409 00:25:28,375 --> 00:25:30,250 US delegation is waiting for me in the office. 410 00:25:30,375 --> 00:25:34,041 Dear, he is Mr. Carter, Southall's famous wedding planner. 411 00:25:34,291 --> 00:25:37,000 We have already got late so just spend 5 minutes more 412 00:25:37,083 --> 00:25:38,375 and listen to them. 413 00:25:42,500 --> 00:25:44,291 He is Mr. Carter. 414 00:25:45,083 --> 00:25:46,625 And she is Tina Sidhu. 415 00:25:48,708 --> 00:25:49,916 My girlfriend. 416 00:25:54,125 --> 00:25:56,333 Mr. carter, you just have 5 minutes. 417 00:25:56,875 --> 00:25:58,250 Tell us your plan. 418 00:25:59,708 --> 00:26:00,708 It is okay dad. 419 00:26:01,333 --> 00:26:02,375 I am not in a hurry. 420 00:26:04,125 --> 00:26:05,625 I will go after listen everything. 421 00:26:08,166 --> 00:26:10,541 Tell him the entire plan. 422 00:26:10,833 --> 00:26:11,833 Tell him. 423 00:26:13,458 --> 00:26:14,333 Of course. 424 00:26:14,708 --> 00:26:20,625 "You were in love. Even I was in love." 425 00:26:22,625 --> 00:26:28,291 "You maintained the relationship. Even I did not shun away." 426 00:26:31,000 --> 00:26:36,083 "When circumstances become like these. One must separate." 427 00:26:38,958 --> 00:26:43,416 "When God," 428 00:26:44,208 --> 00:26:48,916 "When God does not support you. One must separate." 429 00:26:50,125 --> 00:26:54,333 "When God does not support you. One must separate." 430 00:26:54,708 --> 00:26:55,916 It's okay, that's enough. 431 00:26:56,333 --> 00:26:59,250 Congratulations, I am very impressed. 432 00:27:00,750 --> 00:27:03,541 You handle all the arrangements of my engagement. 433 00:27:06,125 --> 00:27:07,875 You select each and everything. 434 00:27:08,833 --> 00:27:10,250 Even my engagement ring. 435 00:27:11,958 --> 00:27:13,208 Mr. Rajveer, 436 00:27:13,791 --> 00:27:16,000 cut the cheque in the name of Kartar Singh. 437 00:27:17,333 --> 00:27:18,416 -Miss Tina. -Thank you. 438 00:27:21,583 --> 00:27:23,375 Mr. Carter, I am not giving this work to you 439 00:27:24,250 --> 00:27:27,791 but to your girlfriend looking at her capability. 440 00:27:29,250 --> 00:27:30,375 But the deal is 441 00:27:30,875 --> 00:27:32,208 that this engagement will take place only 442 00:27:32,291 --> 00:27:35,666 when Miss Tina will handle all the arrangements. 443 00:27:36,958 --> 00:27:38,458 Just check. I hope the amount is not less. 444 00:27:42,916 --> 00:27:44,583 Tina, hold the cheque. 445 00:27:44,833 --> 00:27:48,375 It does not matter whether the name is yours or mine. 446 00:27:52,458 --> 00:27:53,625 Meet you again. 447 00:27:59,375 --> 00:28:01,375 I am so lucky for you. 448 00:28:01,500 --> 00:28:04,833 Today you became my girlfriend and you received the cheque. 449 00:28:05,416 --> 00:28:06,750 Though it is mine. 450 00:28:06,875 --> 00:28:09,291 No problem. Even I am yours. 451 00:28:09,708 --> 00:28:13,916 I was thinking of getting married along with this boy's wedding. 452 00:28:14,333 --> 00:28:17,625 Same palace, same chefs, 453 00:28:17,750 --> 00:28:20,958 same music band and same horse. 454 00:28:21,041 --> 00:28:24,125 I am sitting on the horse and the song that would play is... 455 00:28:24,333 --> 00:28:26,791 "Who made you sit on the horse, you son of a witch." 456 00:28:27,166 --> 00:28:29,416 You would look an idiot sitting on the horse. 457 00:28:29,541 --> 00:28:33,208 Sisters-in-law play joke and not wives. 458 00:28:33,625 --> 00:28:35,041 I am none of them. 459 00:28:35,333 --> 00:28:39,333 In future if you call myself as your girlfriend, 460 00:28:39,708 --> 00:28:42,125 I will not spare you. 461 00:28:43,208 --> 00:28:47,000 Before I take your talks seriously and get hurt 462 00:28:47,833 --> 00:28:51,125 it is better you say Tina that this is a lie. 463 00:28:51,958 --> 00:28:56,416 I am not bothered what happens to you. Whether you get hurt or you get fit. 464 00:28:56,541 --> 00:28:59,291 Being with you was my helplessness and nothing else. 465 00:28:59,416 --> 00:29:02,708 Take this cheque and let me go. 466 00:29:04,666 --> 00:29:07,833 You will leave me but what will happen of your family. 467 00:29:09,333 --> 00:29:11,416 The lawyer has written the notes. 468 00:29:11,541 --> 00:29:14,625 And I just have to hand it over to postman. 469 00:29:16,416 --> 00:29:18,666 Are you threatening me? No problem. 470 00:29:20,166 --> 00:29:21,625 Now you give me notice. 471 00:29:28,333 --> 00:29:30,583 The matter is out of control for the postman. 472 00:29:32,291 --> 00:29:35,916 I think I will have to become dacoit to do dacoity. 473 00:29:44,666 --> 00:29:46,750 The way you are walking to and fro, 474 00:29:46,833 --> 00:29:50,375 if any of the zeros fall, we will be at loss. 475 00:29:50,833 --> 00:29:52,041 Messenger. 476 00:29:52,125 --> 00:29:53,958 I am just checking the cheque. 477 00:29:54,041 --> 00:29:55,041 What did you find? 478 00:29:55,125 --> 00:29:58,416 It is not as heavy as the amount filled in it. 479 00:29:58,791 --> 00:30:00,375 This is fake. 480 00:30:00,875 --> 00:30:03,416 Fake? Let me check. 481 00:30:06,875 --> 00:30:10,625 The one who has written the cheque drank Chivas regal with ice. 482 00:30:11,208 --> 00:30:13,291 Soda became dormant after some time. 483 00:30:13,375 --> 00:30:15,833 You have very strong censors fitted, brother. 484 00:30:17,000 --> 00:30:18,833 They are just behaving stupidly. 485 00:30:19,083 --> 00:30:22,666 Dear, you tell me what amount is written in the cheque. 486 00:30:22,750 --> 00:30:23,875 10,000 pounds. 487 00:30:24,083 --> 00:30:25,791 Really? 10,000 pounds. 488 00:30:25,916 --> 00:30:28,458 With so much money I can have a new father for Martin's 489 00:30:28,583 --> 00:30:31,833 But there is one condition. The boy should be fair complexioned. 490 00:30:33,583 --> 00:30:37,750 This cheque is an opportunity to start a new life. 491 00:30:37,833 --> 00:30:38,791 How? 492 00:30:39,458 --> 00:30:42,333 The work that we used to do for Carter, we will do it for ourselves. 493 00:30:42,833 --> 00:30:45,041 We will open our own wedding planner company. 494 00:30:46,125 --> 00:30:47,500 Sidhus of Southall. 495 00:30:48,875 --> 00:30:52,500 "Lovers of people are handsome but mine one is the best..." 496 00:30:52,583 --> 00:30:54,208 "The company has started..." 497 00:30:54,291 --> 00:30:55,875 "Sidhus of Southall." 498 00:30:55,958 --> 00:30:57,958 "Sidhus of Southall." 499 00:30:58,041 --> 00:31:00,958 "Get colorful suits stitched... Pink, red..." 500 00:31:01,041 --> 00:31:02,416 "The company has started" 501 00:31:02,500 --> 00:31:04,250 "Sidhus of Southall." 502 00:31:04,333 --> 00:31:06,125 "Sidhus of Southall." 503 00:31:06,250 --> 00:31:08,125 "Sidhus of Southall." 504 00:31:08,791 --> 00:31:09,708 Yes. 505 00:31:12,750 --> 00:31:14,958 Am I speaking to Miss Tina? 506 00:31:15,208 --> 00:31:16,208 Bark. 507 00:31:16,458 --> 00:31:19,125 I wanted to get the mine and Miss Tina's wedding planned. 508 00:31:19,333 --> 00:31:20,916 Can you come and meet me? 509 00:31:21,000 --> 00:31:24,458 I would not attend your funeral... and you are talking about marriage. 510 00:31:24,625 --> 00:31:26,750 Customers are the form of God. 511 00:31:27,125 --> 00:31:29,458 And you are saying wrong things to customer. 512 00:31:29,666 --> 00:31:34,041 If God gets angry then the cheques given by your father will get bounced 513 00:31:34,250 --> 00:31:37,041 and the entire family will go to jail. 514 00:31:37,333 --> 00:31:38,708 Are you threatening me again? 515 00:31:40,625 --> 00:31:43,541 How can I threaten someone whom I love? 516 00:31:44,541 --> 00:31:45,791 What do you want? 517 00:31:46,041 --> 00:31:47,041 Please, 518 00:31:48,208 --> 00:31:49,791 do not talk on phone. 519 00:31:50,416 --> 00:31:51,958 Let's talk face to face. 520 00:32:12,375 --> 00:32:13,625 Carter, I have come. 521 00:32:14,166 --> 00:32:15,750 Tell me how to settle the matter. 522 00:32:20,708 --> 00:32:24,916 You have no idea how much I love you. 523 00:32:26,750 --> 00:32:28,958 You will for thousand years... 524 00:32:29,125 --> 00:32:31,291 This is what I pray for. 525 00:32:32,666 --> 00:32:37,000 I will kill you if you recite such nonsense kind of poems. Understood. 526 00:32:37,250 --> 00:32:38,750 Hurry up and tell me what the matter is. 527 00:32:39,000 --> 00:32:41,000 If things don't happen the right way, 528 00:32:41,916 --> 00:32:43,708 then something out of the box needs to be done. 529 00:32:51,083 --> 00:32:52,291 This is rude behavior 530 00:32:52,708 --> 00:32:54,458 You did not understand the language of love 531 00:32:54,708 --> 00:32:56,583 so thought of doing some rudeness. 532 00:32:56,916 --> 00:32:59,583 Leave me otherwise I will start shouting. understood. 533 00:33:00,541 --> 00:33:02,375 I had seen in Hindi movies. 534 00:33:02,458 --> 00:33:05,916 During this time the girl shouts and gathers people. 535 00:33:06,125 --> 00:33:08,083 You took away all my staff. 536 00:33:08,458 --> 00:33:12,041 Shout as loud as you can. No one is there to listen to you. 537 00:33:12,708 --> 00:33:14,208 As loud as you can. 538 00:33:18,708 --> 00:33:24,708 You have hit me with flowers and it has hit my heart... 539 00:33:24,916 --> 00:33:27,666 It has hit my heart... 540 00:34:13,541 --> 00:34:15,666 How dare you touch my daughter? 541 00:34:15,750 --> 00:34:17,916 Mother, don't hit my Nannu. 542 00:34:18,000 --> 00:34:19,708 He will not do this behavior in future. 543 00:34:19,958 --> 00:34:20,625 Isn't it? 544 00:34:20,708 --> 00:34:23,250 I wish instead of the steering wheel there was Carter's head. 545 00:34:23,333 --> 00:34:25,333 I would have turned and twisted it. 546 00:34:25,458 --> 00:34:27,000 I swear on Red Label, 547 00:34:27,333 --> 00:34:31,125 if Carter was alive, I would not have spared him. 548 00:34:31,500 --> 00:34:33,708 That means I have not done anything wrong. 549 00:34:33,791 --> 00:34:36,916 To kill someone is a very big sin, 550 00:34:37,291 --> 00:34:40,791 but you should be honored for killing him. 551 00:34:41,458 --> 00:34:42,458 I do not know about medal 552 00:34:42,541 --> 00:34:45,291 but will be hanged if we do not dispose of the dead body. 553 00:34:45,416 --> 00:34:48,291 What to do? Shall I throw down him from the hill? 554 00:34:50,000 --> 00:34:51,541 Daddy, that is a great idea. 555 00:34:53,250 --> 00:34:54,875 -Have I given the idea? -Yes. 556 00:34:55,125 --> 00:34:56,708 It must have got leaked on its own. 557 00:35:13,791 --> 00:35:15,625 -Okay, ready. -Ready. 558 00:35:17,500 --> 00:35:19,000 Where is this foul smell coming from? 559 00:35:19,083 --> 00:35:20,541 The dead body is getting rotten. 560 00:35:20,833 --> 00:35:23,500 The dead body is not getting rotten but he is passing gas. 561 00:35:23,708 --> 00:35:28,000 Actually dear, when I am scared, I cannot control it. 562 00:35:28,083 --> 00:35:31,166 Shall we throw it before I get out of control? 563 00:35:31,708 --> 00:35:34,750 If we have to throw then it is better we throw him not from a great height 564 00:35:34,833 --> 00:35:36,708 so that he gets hurt less. 565 00:35:36,791 --> 00:35:38,375 How will he die if he is not hurt? 566 00:35:38,458 --> 00:35:39,791 But he is already dead. 567 00:35:39,916 --> 00:35:41,750 We know this but the police do not know 568 00:35:41,833 --> 00:35:43,291 that he is already dead before dying. 569 00:35:45,875 --> 00:35:51,083 That means we have to throw him down from the hill. 570 00:35:52,000 --> 00:35:55,541 This way police will feel that it is not a murder but a suicide. 571 00:35:55,625 --> 00:35:56,666 And we will be saved from the case. 572 00:35:56,750 --> 00:35:59,541 You've understood it very soon. Shall we throw him? 573 00:35:59,625 --> 00:36:00,583 Yes. 574 00:36:16,500 --> 00:36:18,125 It is going... 575 00:36:20,750 --> 00:36:23,708 I think sir understood the plan. 576 00:36:25,000 --> 00:36:28,125 He must be the first dead body of the world that committed suicide. 577 00:36:28,583 --> 00:36:31,416 Sir, at least you should have returned my alcohol bottle. 578 00:36:32,166 --> 00:36:33,166 Sir... 579 00:36:41,875 --> 00:36:44,125 Mr. Carter must have reached hell. 580 00:36:44,500 --> 00:36:46,250 Thank God we got rid of him. 581 00:36:55,083 --> 00:36:56,625 Has lightning fallen so loudly? 582 00:36:56,916 --> 00:37:02,500 Lord Of Death must be celebrating to welcome Mr. Carter. 583 00:37:20,333 --> 00:37:21,833 -Get down. -Come on. 584 00:37:22,000 --> 00:37:22,583 Come. 585 00:37:22,666 --> 00:37:26,041 Tina dear, you should not have put the left foot out first. 586 00:37:26,125 --> 00:37:27,750 Are people superstitious in India? 587 00:37:27,833 --> 00:37:29,500 -Miss Tina. -Yes. 588 00:37:29,625 --> 00:37:32,041 Mr. Rajveer is waiting for you. Please come fast. 589 00:37:32,125 --> 00:37:33,875 I have brought the car at high speed. 590 00:37:33,958 --> 00:37:35,333 I am going to the stage. We shall meet there. 591 00:37:35,416 --> 00:37:37,291 Ladies sangeet is going to start. Get ready and come. 592 00:37:37,416 --> 00:37:38,125 Yes. 593 00:37:43,833 --> 00:37:46,500 I have been hit with shoes before the function has started? 594 00:37:52,708 --> 00:37:54,500 You are really a God. 595 00:37:54,583 --> 00:37:58,333 I know that you have come to return my bottle of alcohol. 596 00:37:58,583 --> 00:37:59,791 -Isn't it? -Thank you. 597 00:38:02,083 --> 00:38:02,958 Tina. 598 00:38:04,291 --> 00:38:06,166 -Sorry, Rajveer I... -Don't call me Rajveer... 599 00:38:06,583 --> 00:38:08,041 call me Rajveer sir. 600 00:38:12,500 --> 00:38:13,833 Hi Rajveer sir. 601 00:38:14,833 --> 00:38:18,083 The tire of our got punctured so we got late. 602 00:38:18,416 --> 00:38:20,833 Maybe late but thank God you reached. 603 00:38:21,875 --> 00:38:24,958 Otherwise you do not think it to be right to reach a few places. 604 00:38:32,000 --> 00:38:32,958 You are okay. 605 00:38:33,666 --> 00:38:34,750 Acidity. 606 00:38:36,791 --> 00:38:38,125 Don't worry. 607 00:38:38,500 --> 00:38:40,750 There will be nothing lacking in your wedding. 608 00:38:40,916 --> 00:38:42,708 Nothing would lack when you are here. 609 00:38:46,500 --> 00:38:49,333 Miss Tina, I want you to be in front of me 610 00:38:49,416 --> 00:38:52,833 when I leave my past behind and start a new life. 611 00:38:52,958 --> 00:38:54,125 Of course. 612 00:38:54,625 --> 00:38:58,333 Your happiness is very important for us. 613 00:39:04,083 --> 00:39:06,458 Is this the kind of love your boyfriend shares with your family? 614 00:39:09,041 --> 00:39:11,166 Hi body... baby. 615 00:39:12,833 --> 00:39:14,125 Coming. 616 00:39:15,125 --> 00:39:16,291 Are you crying? 617 00:39:16,625 --> 00:39:18,041 No, I am scared. 618 00:39:22,083 --> 00:39:24,291 Look at the way he is staring at us. 619 00:39:25,375 --> 00:39:26,833 He is very possessive. 620 00:39:27,000 --> 00:39:27,958 Baby... 621 00:39:31,041 --> 00:39:32,000 Let's go and meet him. 622 00:39:32,166 --> 00:39:33,958 And he would come to know that there is nothing between us. 623 00:39:34,041 --> 00:39:34,833 No. 624 00:39:37,000 --> 00:39:41,000 Can't you see how daddy and uncle is topping him? 625 00:39:42,083 --> 00:39:44,166 If he comes and hits you in your feet, 626 00:39:44,250 --> 00:39:46,333 would you like taking nuptial rounds being injured. 627 00:39:49,416 --> 00:39:50,541 Shall we go? 628 00:39:53,833 --> 00:39:57,583 Everyone has left us. What do we do of him. 629 00:39:57,666 --> 00:39:58,958 Forget whatever that happened, 630 00:39:59,041 --> 00:40:00,375 we will think about him after the 'sangeet'(musical night) 631 00:40:00,500 --> 00:40:01,750 We will see later. 632 00:40:09,958 --> 00:40:14,916 Greetings and welcome ladies and gentlemen. 633 00:40:15,125 --> 00:40:21,875 We are going to present to you Sidhus of Southall. 634 00:40:26,041 --> 00:40:29,125 Sir, tell him not to make people yell so much. 635 00:40:29,541 --> 00:40:32,750 Otherwise when my turn comes people have a hoarse voice. 636 00:40:33,416 --> 00:40:36,041 It is time for me to sing melodiously. 637 00:40:36,125 --> 00:40:43,125 Amongst your applause we are going to present Mithu Rangeela. 638 00:40:43,583 --> 00:40:45,833 Look, how I am being appreciated. 639 00:40:45,916 --> 00:40:48,625 I shall go and perform. You keep sitting here. 640 00:40:48,916 --> 00:40:49,750 Okay. 641 00:40:49,916 --> 00:40:54,000 Sorry, my laces are open. I shall tie them first. 642 00:41:06,875 --> 00:41:08,791 "Put your hands up in air" 643 00:41:08,916 --> 00:41:12,083 "Brother, you... Sister-in-law, you too." 644 00:41:12,208 --> 00:41:15,041 "You, you as well..." 645 00:41:22,875 --> 00:41:27,000 "Those who did not know anything, also perform." 646 00:41:31,041 --> 00:41:35,000 "A hungry Jatt found a bowl of water and he drank it all." 647 00:41:35,125 --> 00:41:39,000 "Let's come and sing and recite wedding songs." 648 00:41:39,125 --> 00:41:43,000 "Let's come and sing and recite wedding songs." 649 00:41:43,083 --> 00:41:46,958 "It is all destiny and marriages are made in heaven." 650 00:41:47,041 --> 00:41:50,916 "Father is looking handsome and so is mother looking beautiful." 651 00:41:51,041 --> 00:41:54,750 "Sing wedding songs... let happiness come to our house." 652 00:41:54,875 --> 00:41:58,791 "Everyone is happy... let happiness come to our house." 653 00:41:58,916 --> 00:42:02,791 "Sing wedding songs... let happiness come to our house." 654 00:42:02,916 --> 00:42:07,000 "Everyone is happy... let happiness come to our house." 655 00:42:07,083 --> 00:42:11,000 "Here comes my lover." 656 00:42:11,083 --> 00:42:12,833 "Brother, you are not going to sway." 657 00:42:12,958 --> 00:42:15,000 "Otherwise, I will not talk to you." 658 00:42:22,875 --> 00:42:27,041 "My body and mind is very excited to dance." 659 00:42:28,916 --> 00:42:32,791 "Brother-in-law is happy dancing but the other brother-in-law is angry." 660 00:42:32,916 --> 00:42:35,083 "Brother-in-law is angry." 661 00:42:35,208 --> 00:42:37,083 "What is the confusion?" 662 00:42:37,375 --> 00:42:44,333 "Our daughter-in-law is like a piece of moon." 663 00:42:45,000 --> 00:42:48,750 "And the boy is also handsome." 664 00:42:49,958 --> 00:42:51,666 Uncle, you go and lift the wheel chair. 665 00:42:51,791 --> 00:42:53,166 Father, you go and lift Carter 666 00:42:53,250 --> 00:42:56,166 before the dead body gets rotten, go and keep it in cold place. 667 00:42:56,250 --> 00:42:56,916 I will go and sing. 668 00:42:57,000 --> 00:42:58,833 "Our daughter-in-law is like a piece of moon." 669 00:42:58,916 --> 00:43:00,666 "And the boy is also handsome." 670 00:43:00,750 --> 00:43:02,875 "The aunt fights with uncle often." 671 00:43:02,958 --> 00:43:06,375 "And the problem arises" 672 00:43:06,625 --> 00:43:10,333 "They are all enjoying." 673 00:43:10,416 --> 00:43:14,333 "Sing wedding songs... let happiness come to our house." 674 00:43:14,416 --> 00:43:18,250 "Everyone is happy... let happiness come to our house." 675 00:43:18,333 --> 00:43:22,083 "Sing wedding songs... let happiness come to our house." 676 00:43:22,166 --> 00:43:26,250 "Everyone is happy... let happiness come to our house." 677 00:43:35,625 --> 00:43:39,000 Mr. Carter, you are really very fortunate. 678 00:43:40,250 --> 00:43:44,000 Every part of you is submerged in alcohol. 679 00:43:44,750 --> 00:43:48,625 If you give me permission then shall I take some. 680 00:43:51,375 --> 00:43:52,500 Shall I? 681 00:43:52,958 --> 00:43:54,041 Thank you. 682 00:43:54,750 --> 00:43:55,708 Thank you. 683 00:44:05,916 --> 00:44:07,083 Father, what are you doing? 684 00:44:09,083 --> 00:44:11,458 I am checking TDS of water, dear. 685 00:44:12,375 --> 00:44:14,666 What had I asked you to do and what have you done? 686 00:44:15,041 --> 00:44:18,458 You had asked me to keep the dead body in ice. 687 00:44:19,166 --> 00:44:24,375 Then my artist mind thought that why to waste ice. 688 00:44:24,458 --> 00:44:28,791 That is why I added some alcohol to it and two sodas. 689 00:44:28,916 --> 00:44:30,291 And the cocktail is ready. 690 00:44:30,583 --> 00:44:32,541 You know very well that alcohol spoils kidneys. 691 00:44:32,750 --> 00:44:36,666 Tell me how will the kidneys of dead men get spoilt? 692 00:44:37,250 --> 00:44:39,458 Tell me. Tell me. 693 00:44:39,833 --> 00:44:41,958 It is useless talking to you. 694 00:44:42,083 --> 00:44:44,750 I will have to think how to keep dead body cold. 695 00:44:45,166 --> 00:44:47,875 Why to keep it cold? This isn't eye drops 696 00:44:48,000 --> 00:44:50,041 that need to be kept in refrigerator to keep it cold. 697 00:44:53,291 --> 00:44:54,375 Refrigerator? 698 00:44:55,583 --> 00:44:58,166 Thank you, father for giving me this idea. 699 00:44:58,416 --> 00:45:00,083 Have I given an idea? 700 00:45:00,208 --> 00:45:02,125 I am calling mother to make arrangements for refrigerator. 701 00:45:02,250 --> 00:45:04,250 Meanwhile you keep the dead body ready. I'll be back soon. Okay. 702 00:45:05,916 --> 00:45:07,333 Keep the dead body ready. 703 00:45:08,625 --> 00:45:11,791 I gave an idea and did not even come to know. 704 00:45:13,750 --> 00:45:17,541 I feel ideas get leaked from me. 705 00:45:23,708 --> 00:45:26,708 Mr. Carter, do you feel the same? 706 00:45:28,458 --> 00:45:29,458 Liar. 707 00:45:32,291 --> 00:45:36,541 Brother, Tina had called. They are bringing Carter here. 708 00:45:36,708 --> 00:45:39,958 You make arrangement for another refrigerator for keeping Carter. 709 00:45:40,375 --> 00:45:44,083 I think this family has adopted me as a servant. 710 00:45:45,583 --> 00:45:47,041 What are you doing standing here? 711 00:45:47,291 --> 00:45:49,125 Will you keep cake in the refrigerator after it gets melted? 712 00:45:49,333 --> 00:45:51,000 -Hurry up. -Okay, mom. 713 00:45:51,208 --> 00:45:54,666 Here it is... why do you need it? 714 00:45:58,000 --> 00:46:02,416 Mr. Carter, after having bath in alcohol your entire body has got sanitized. 715 00:46:02,541 --> 00:46:06,125 Now no disease can infect you. I have said so. 716 00:46:06,458 --> 00:46:07,708 Is he ready? 717 00:46:07,833 --> 00:46:08,750 Yes. 718 00:46:10,416 --> 00:46:12,875 One minute. Smile. 719 00:46:13,833 --> 00:46:15,375 Now he is ready. 720 00:46:16,041 --> 00:46:16,875 Very good. 721 00:46:17,041 --> 00:46:19,416 Put him on wheel chair. I will go and check if anyone is outside. 722 00:46:19,625 --> 00:46:21,208 And then we will take him. 723 00:46:23,833 --> 00:46:25,083 Why has he come here? 724 00:46:26,166 --> 00:46:28,333 Daddy, hide him. 725 00:46:28,416 --> 00:46:30,333 -This? -Not that but him. 726 00:46:30,416 --> 00:46:31,208 Okay. 727 00:46:38,625 --> 00:46:39,375 Yes, tell me. 728 00:46:39,458 --> 00:46:40,291 Is someone inside? 729 00:46:41,041 --> 00:46:43,291 Yes, I am there. 730 00:46:43,750 --> 00:46:45,125 You are hiding something from me. 731 00:46:45,291 --> 00:46:46,500 No, what will I hide? 732 00:46:47,291 --> 00:46:49,083 Have I committed any murder? 733 00:46:49,333 --> 00:46:52,333 I have to talk something important with you. Let me in. 734 00:46:54,958 --> 00:46:57,500 Why inside? Stand out and tell me what you wish to say. 735 00:46:57,625 --> 00:46:59,625 Tina, there are some things about which... 736 00:47:05,791 --> 00:47:06,833 Hello. 737 00:47:08,833 --> 00:47:11,041 It is important to find the truth. 738 00:47:12,625 --> 00:47:14,000 Sorry for disturbing. 739 00:47:15,041 --> 00:47:17,791 I have told you once it is wrong number. Why don't you listen? 740 00:47:18,125 --> 00:47:20,041 Okay bye. 741 00:47:25,666 --> 00:47:29,416 Shall we go, dear? Look, I managed everything. 742 00:47:29,625 --> 00:47:32,000 You were unnecessarily doubting a perfect father. 743 00:47:32,583 --> 00:47:34,375 Isn't it Mr. Cartel? 744 00:47:37,625 --> 00:47:39,458 Where has my wheel chair gone? 745 00:47:41,125 --> 00:47:44,208 Is it anywhere to be seen? What should I do? 746 00:47:44,458 --> 00:47:47,791 Don't worry, Baba Ji. Your wheel chair will be found. 747 00:47:48,041 --> 00:47:51,458 I can stay without body but not without wheel chair. 748 00:47:51,583 --> 00:47:53,250 My wheel chair... 749 00:47:54,750 --> 00:47:56,583 Don't come out till I give you a signal. 750 00:47:56,708 --> 00:47:57,541 Okay. 751 00:48:05,958 --> 00:48:10,958 The way it is hot I am sure he is not going to get rotten but start moving. 752 00:48:11,583 --> 00:48:13,166 I will do something. 753 00:48:15,208 --> 00:48:16,916 Shall I turn on the AC sir? 754 00:48:18,000 --> 00:48:18,875 Okay. 755 00:48:19,000 --> 00:48:21,958 God knows in which corner is AC installed? 756 00:48:22,541 --> 00:48:24,291 -Hi. -Hi. 757 00:48:24,458 --> 00:48:28,333 Tina, do you know today is a very special day for me and Rajveer. 758 00:48:28,416 --> 00:48:30,375 -I don't want any problem to come up. -No. 759 00:48:30,791 --> 00:48:32,500 -No, not at all. -Okay. 760 00:48:33,916 --> 00:48:35,916 Have all arrangements being made. 761 00:48:40,208 --> 00:48:41,541 I hope nothing is left to do. 762 00:48:47,791 --> 00:48:51,583 Actually let me hear everything with the right ear. 763 00:48:51,791 --> 00:48:55,583 I am just telling you that there should not be any problem. 764 00:48:56,750 --> 00:48:57,541 Problem is... 765 00:48:59,833 --> 00:49:01,541 -Coming. -Coming? 766 00:49:04,666 --> 00:49:05,708 Gone. 767 00:49:06,708 --> 00:49:09,500 Problems in life keep coming and going. 768 00:49:10,000 --> 00:49:13,541 I request and pray to you to start working. 769 00:49:15,500 --> 00:49:16,791 Why is the dead body rotating? 770 00:49:16,916 --> 00:49:19,833 I don't know whether the AC or the remote is not working. 771 00:49:24,750 --> 00:49:26,500 Why is the dead body rotating? 772 00:49:26,875 --> 00:49:27,875 -What? -No. 773 00:49:28,166 --> 00:49:29,083 Rotating means... 774 00:49:29,333 --> 00:49:32,458 "The storms come and go..." 775 00:49:32,708 --> 00:49:35,916 "My dear, your eyes are like intoxicating alcohol." 776 00:49:36,500 --> 00:49:39,625 We are going to sing this song while performing the last rites of the dead body. 777 00:49:39,791 --> 00:49:41,625 Which dead body? Which last rites? 778 00:49:41,750 --> 00:49:43,958 It is my engagement. Have you gone mad? 779 00:49:45,708 --> 00:49:47,166 Your sister... 780 00:49:48,291 --> 00:49:50,666 -What? -Suit? 781 00:49:51,541 --> 00:49:54,250 Has your sister's suit come or not? 782 00:49:54,875 --> 00:49:56,708 I don't have a sister. 783 00:49:57,083 --> 00:49:57,958 No. 784 00:49:59,583 --> 00:50:01,250 Ask daddy, why don't you have a sister? 785 00:50:01,375 --> 00:50:03,541 Who will hide shoes of brother-in-law? 786 00:50:03,666 --> 00:50:04,958 A sister is very important, sister. 787 00:50:05,583 --> 00:50:07,708 Hasn't this saved Rs. 5100 of brother-in-law? 788 00:50:07,791 --> 00:50:09,625 Let's ask daddy why you don't have a sister? Come. 789 00:50:09,750 --> 00:50:11,916 -I think you are drunk. -Ask him. 790 00:50:13,000 --> 00:50:16,166 I don't know whether the AC or the remote is not working. 791 00:50:23,416 --> 00:50:27,333 I think the cell of the remote is over. That is why Ac is not working. 792 00:50:27,750 --> 00:50:30,458 Father, everything in this world works except for your brain. 793 00:50:30,541 --> 00:50:32,833 This is not AC's remote but that of wheel chair. 794 00:50:33,083 --> 00:50:35,833 What? Even wheel chair has a remote now. 795 00:50:35,958 --> 00:50:38,708 I am scared that a remote may come up for a remote. 796 00:50:40,375 --> 00:50:41,833 Come, come on. 797 00:50:41,958 --> 00:50:44,000 -Let's go. -Take him along. 798 00:50:44,125 --> 00:50:46,125 -Click the remote now. -Here it is. 799 00:50:47,458 --> 00:50:50,416 Mr. Carter, your palanquin has arrived. 800 00:50:50,500 --> 00:50:52,750 Now it just has to be decorated. 801 00:50:55,458 --> 00:50:58,375 The way you are making sounds like a dog 802 00:50:58,458 --> 00:51:00,333 Don't put life into it. 803 00:51:01,125 --> 00:51:02,458 Hey, you...how dare you? 804 00:51:02,583 --> 00:51:03,458 What are you doing, brother? 805 00:51:03,583 --> 00:51:05,833 I am worried as to why haven't they come yet. 806 00:51:05,958 --> 00:51:06,833 I am saying that... 807 00:51:06,958 --> 00:51:08,500 Look, they have come. 808 00:51:09,125 --> 00:51:10,416 You have a long life. 809 00:51:10,500 --> 00:51:13,583 We just remembered you and here you come. 810 00:51:13,666 --> 00:51:16,416 Thank God, you did not remember me. 811 00:51:16,500 --> 00:51:21,708 Otherwise I would be sitting at Mr. Carter's place. 812 00:51:22,416 --> 00:51:24,625 Have all arrangements done? Have you kept the cake inside? 813 00:51:24,750 --> 00:51:25,625 Yes. 814 00:51:25,750 --> 00:51:27,625 Now tell us what the scheme is? 815 00:51:27,750 --> 00:51:29,458 What scheme? Are we going to cut a colony here? 816 00:51:29,541 --> 00:51:30,375 But... 817 00:51:30,458 --> 00:51:32,166 This is Tara and that is Rara. 818 00:51:32,708 --> 00:51:34,541 I thought these were refrigerators. 819 00:51:34,666 --> 00:51:37,125 I have kept their names so that no one has any doubt. 820 00:51:37,250 --> 00:51:38,666 Okay. Very good. 821 00:51:39,166 --> 00:51:39,791 Now listen. 822 00:51:39,875 --> 00:51:42,791 We have to keep Carter's body in Tara and take it in place of Rara. 823 00:51:42,875 --> 00:51:44,416 And Rara in place of Tara. 824 00:51:44,500 --> 00:51:47,708 Be careful that Tara does not go in Rara's place and Rara in place of Tara. 825 00:51:47,791 --> 00:51:49,250 -Otherwise... -Everything is finished. 826 00:51:50,000 --> 00:51:50,916 Understood? 827 00:51:51,500 --> 00:51:52,333 No. 828 00:51:52,458 --> 00:51:53,291 No. 829 00:51:53,541 --> 00:51:55,875 Good. As it is you were going to spoil the plan. 830 00:51:56,583 --> 00:51:57,750 Put him in. 831 00:51:58,416 --> 00:51:59,666 Put him in this. 832 00:52:26,291 --> 00:52:29,458 You are the musicians. What are you doing in the kitchen? 833 00:52:29,916 --> 00:52:32,583 I make puffed Bhaturas. 834 00:52:32,791 --> 00:52:34,416 I twist the noodles. 835 00:52:34,625 --> 00:52:39,083 She makes samosas. 836 00:52:39,583 --> 00:52:40,541 And this child? 837 00:52:40,666 --> 00:52:42,708 He makes the curd sour. 838 00:52:43,541 --> 00:52:47,250 He means to say that when the milk is boiling, 839 00:52:47,333 --> 00:52:51,041 we ask him to pass by 2-3 times and the curd becomes sour. 840 00:52:51,125 --> 00:52:52,375 Father. 841 00:52:52,791 --> 00:52:54,708 -Isn't it son? -The event of ring ceremony has begun. 842 00:52:54,791 --> 00:52:56,375 -Yes. -Where is the cake? 843 00:52:56,583 --> 00:52:58,000 In that. 844 00:52:58,375 --> 00:52:59,375 And what is there in this? 845 00:52:59,541 --> 00:53:00,583 Dead body. 846 00:53:00,833 --> 00:53:01,750 Dead body? 847 00:53:02,125 --> 00:53:05,958 Laash. Beer from Korea. 848 00:53:06,166 --> 00:53:10,458 No one told me. That is my favorite beer. 849 00:53:10,583 --> 00:53:12,125 -Open it. -Papa! 850 00:53:12,791 --> 00:53:15,375 -Is it in this one? -I'll see... 851 00:53:15,458 --> 00:53:17,375 No, not in this. 852 00:53:17,458 --> 00:53:20,125 Turn it this way. No, this way. 853 00:53:20,208 --> 00:53:22,458 -I know this one. -Wait for a while. I'll check... 854 00:53:22,541 --> 00:53:24,041 It is in that. 855 00:53:24,166 --> 00:53:25,125 Stop it. 856 00:53:26,500 --> 00:53:28,041 Okay coming. 857 00:53:28,708 --> 00:53:31,291 They are coming on the stage. Hurry up and bring the cake. 858 00:53:31,666 --> 00:53:33,125 Cake is in that. 859 00:53:33,250 --> 00:53:35,750 -No, in that one. -No, in that... 860 00:53:36,250 --> 00:53:38,083 -No, in that... -One minute. 861 00:53:38,750 --> 00:53:41,666 Father, you tell us in which box is the cake. 862 00:53:42,000 --> 00:53:43,458 Cake... 863 00:53:44,416 --> 00:53:45,833 I think... 864 00:53:52,958 --> 00:53:56,125 -This is smelling so beer is in this. -Right. 865 00:53:56,500 --> 00:53:59,166 -Cake is in this. -We are ready. Let's go. 866 00:53:59,291 --> 00:54:01,041 Cake. Come on let's go. 867 00:54:01,166 --> 00:54:02,250 Come... 868 00:54:02,583 --> 00:54:03,541 Let's go. 869 00:54:03,916 --> 00:54:04,583 Go. 870 00:54:04,708 --> 00:54:10,708 The wait is over and that moment has come for which we were waiting. 871 00:54:11,125 --> 00:54:15,208 Here they come. Rajveer Atwal and Amber. 872 00:54:15,333 --> 00:54:16,625 A round of applause. 873 00:54:30,083 --> 00:54:36,708 Congratulation from me and Sidhu's of Southall. 874 00:54:37,125 --> 00:54:42,416 And now to make you eat something sweet we will be doing cake cutting. 875 00:54:42,541 --> 00:54:44,708 Wait, wait... 876 00:54:46,041 --> 00:54:48,833 Before that I would like to make an important announcement. 877 00:54:49,625 --> 00:54:51,291 Amber and I will get married 878 00:54:53,750 --> 00:54:54,875 tomorrow. 879 00:54:57,083 --> 00:54:58,083 Here at this place. 880 00:55:00,125 --> 00:55:02,041 -A round of applause. -Mom. 881 00:55:04,666 --> 00:55:07,958 Miss Tina has organized my engagement so well. 882 00:55:08,666 --> 00:55:11,958 I want her to do my wedding preparation as well. In the same way. 883 00:55:15,250 --> 00:55:18,250 This is called quick engagement and marriage. 884 00:55:18,625 --> 00:55:22,666 That means it is double celebration. 885 00:55:22,750 --> 00:55:25,708 And the enjoyment in eating cake would also get double. 886 00:55:26,541 --> 00:55:27,500 Oh no... 887 00:55:28,208 --> 00:55:28,958 Oh no. 888 00:55:29,958 --> 00:55:31,625 Before I reveal the story of confusion, 889 00:55:31,708 --> 00:55:35,750 I would request Mr. Rangeela to please come on stage. 890 00:55:36,083 --> 00:55:37,500 A confusion has taken place. 891 00:55:38,041 --> 00:55:40,125 One minute. Did you hear, Father? 892 00:55:40,541 --> 00:55:41,500 Yes. 893 00:55:41,916 --> 00:55:44,375 The Rangeela whom people used to pull down 894 00:55:44,458 --> 00:55:47,708 from the stage is being invited today. 895 00:55:49,250 --> 00:55:50,916 They are not talking about you. 896 00:55:51,041 --> 00:55:52,375 The confusion has taken place. 897 00:55:53,416 --> 00:55:55,291 Mr. Carter has become a cake? 898 00:55:56,125 --> 00:55:59,208 He has not become a cake but has gone in place of cake. 899 00:55:59,291 --> 00:56:01,500 -Hurry up, let's go. -Let's go. 900 00:56:10,750 --> 00:56:11,916 In Hong Kong, 901 00:56:12,041 --> 00:56:16,375 before cutting the cake it is considered necessary to narrate an incident. 902 00:56:17,208 --> 00:56:20,666 Twins born in Japan were named Tara and rara. 903 00:56:21,000 --> 00:56:24,333 They resembled each other but had totally different nature. 904 00:56:24,708 --> 00:56:28,291 Tara was like a sweet cake and Rara like bitter gourd. 905 00:56:29,041 --> 00:56:32,833 When Tara got married then by mistake Rara went in the palanquin. 906 00:56:32,916 --> 00:56:37,541 When her husband lifted her veil, he started speaking in shock... 907 00:56:38,208 --> 00:56:40,958 And she started saying Meow... 908 00:56:43,416 --> 00:56:46,708 I narrated this stupid story because we have got trapped. 909 00:56:47,000 --> 00:56:49,958 Even if father brought the freezer how will we change? 910 00:56:51,416 --> 00:56:52,875 I have a plan. 911 00:56:53,000 --> 00:56:54,416 Oh Sidhu's. 912 00:56:55,625 --> 00:57:00,583 Me and my team present Magic trick. Exchange... 913 00:57:00,958 --> 00:57:02,541 A round of applause. 914 00:57:03,291 --> 00:57:07,541 The wheel at the back gets stuck, brother. Oil it. 915 00:57:09,833 --> 00:57:15,375 The trick will not take place in lights but under the starry sky. 916 00:57:15,458 --> 00:57:20,458 When I start the countdown then Gurveer Kaur has to switch off the lights. 917 00:57:22,500 --> 00:57:26,750 And uncle and me will do exchange. 918 00:57:29,500 --> 00:57:32,916 Are you guys ready? 919 00:57:33,750 --> 00:57:35,583 The countdown begins. 920 00:57:35,666 --> 00:57:37,166 -Ten... -Ten! 921 00:57:37,250 --> 00:57:38,833 -Nine... -Nine! 922 00:57:38,916 --> 00:57:40,333 -Eight... -Eight! 923 00:57:40,416 --> 00:57:41,750 -Seven... -Seven! 924 00:57:41,833 --> 00:57:43,166 -Six... -Six! 925 00:57:43,291 --> 00:57:44,583 -Five... -Five! 926 00:57:44,666 --> 00:57:46,791 -Four... -Four! 927 00:57:46,875 --> 00:57:48,208 -Three... -Three! 928 00:57:48,291 --> 00:57:50,041 -Two... -Two! 929 00:57:52,458 --> 00:57:53,625 One... 930 00:57:53,833 --> 00:57:55,250 One! 931 00:58:00,083 --> 00:58:01,083 Carter. 932 00:58:05,250 --> 00:58:07,541 God, please help us in maintain our dignity. 933 00:58:07,625 --> 00:58:09,208 What will we do now, daddy? 934 00:58:09,958 --> 00:58:13,125 Dear, always remember God when in difficulty. 935 00:58:13,250 --> 00:58:15,125 God has landed us in trouble. God, please save us. 936 00:58:15,416 --> 00:58:18,125 God, please save us today. 937 00:59:04,250 --> 00:59:07,500 After marriage your father has done something good for the first time. 938 00:59:07,750 --> 00:59:10,000 He brought the cake at the right time. 939 00:59:13,625 --> 00:59:15,250 He has brought the cake 940 00:59:16,250 --> 00:59:17,625 but where is Carter? 941 00:59:30,875 --> 00:59:32,541 Has Imran left the job? 942 00:59:32,750 --> 00:59:34,416 This is the problem of these people. 943 00:59:34,541 --> 00:59:36,625 They leave work once they earn money. 944 00:59:37,083 --> 00:59:39,458 We have to do before the dead line. 945 00:59:40,625 --> 00:59:43,125 Okay I will call you once I leave the university. 946 00:59:43,708 --> 00:59:44,541 Yes. 947 00:59:44,833 --> 00:59:46,416 -Good morning. -Good morning. 948 00:59:46,500 --> 00:59:47,916 What is the matter? Don't you want to attend the lecture? 949 00:59:48,000 --> 00:59:50,541 A young achiever is coming to showcase his experience. 950 00:59:50,625 --> 00:59:55,291 No... he will boast about himself and our day will be wasted. 951 00:59:55,750 --> 00:59:56,250 I am going. 952 00:59:56,333 --> 00:59:58,166 Where are you going? Your attendance is less. 953 00:59:58,250 --> 00:59:59,708 And so is my bank balance. 954 00:59:59,875 --> 01:00:01,333 I am leaving from college. 955 01:00:01,541 --> 01:00:03,166 You arrange for a new person and I'll be there. 956 01:00:03,291 --> 01:00:05,708 -No, we will get someone. -Sorry, sorry. 957 01:00:05,958 --> 01:00:07,666 Are you blind? Go and bang in the wall. 958 01:00:07,750 --> 01:00:09,375 I am sorry. I was a little nervous, 959 01:00:09,500 --> 01:00:11,125 -Today my lecture is there for the first time... -First time... 960 01:00:11,208 --> 01:00:12,083 Are you a new student? 961 01:00:13,583 --> 01:00:14,666 New student? 962 01:00:15,458 --> 01:00:16,791 And late on the first day. Very good. 963 01:00:16,875 --> 01:00:18,041 You will progress a lot. 964 01:00:18,291 --> 01:00:20,458 People like you sleep in the class. 965 01:00:20,583 --> 01:00:22,750 Come on, I will help you get you work for daily wages. 966 01:00:23,625 --> 01:00:25,625 Otherwise, you will not be able to pay the fees. Come on. 967 01:00:26,541 --> 01:00:28,333 I am getting one. Hurry up, come. 968 01:00:33,875 --> 01:00:36,666 Hurry up. Before 10 we have to reach Central London. 969 01:00:36,833 --> 01:00:37,958 How are we going? 970 01:00:38,833 --> 01:00:41,875 Of course, in bus. Do you have a chauffeur driven BMW? 971 01:00:43,583 --> 01:00:44,875 How do we have to go? 972 01:00:47,750 --> 01:00:49,666 You will learn work in just 5 minutes. 973 01:00:51,041 --> 01:00:52,708 -Good afternoon. -Good afternoon. How are you? 974 01:00:52,791 --> 01:00:53,583 Good. 975 01:00:55,750 --> 01:00:57,250 Take this and start working. 976 01:00:57,666 --> 01:00:58,791 What do I have to do? 977 01:00:59,416 --> 01:01:00,875 Painting. What else? 978 01:01:01,000 --> 01:01:02,833 Or you think you will make portrait of Picasso. 979 01:01:03,375 --> 01:01:05,458 Do you know how difficult it is for a new student to get a job. 980 01:01:05,541 --> 01:01:06,791 You are very lucky. 981 01:01:07,625 --> 01:01:09,666 Start. Paints are lying there. 982 01:01:26,875 --> 01:01:28,000 What are you doing? 983 01:01:29,250 --> 01:01:32,416 You will ask for big amount of daily wages and you do not know how to work. 984 01:01:32,958 --> 01:01:33,708 Do it. 985 01:01:35,916 --> 01:01:37,458 Don't do it delicately... 986 01:01:53,125 --> 01:01:56,791 "Today for the first time" 987 01:01:56,916 --> 01:02:02,041 "My heart has become so restless" 988 01:02:02,750 --> 01:02:09,333 "It is raining and thundering" 989 01:02:09,875 --> 01:02:13,541 "It seemed as if God is sitting next to me." 990 01:02:13,625 --> 01:02:17,000 "I saw you as soon as I opened my eyes." 991 01:02:17,083 --> 01:02:20,791 "Today for the first time" 992 01:02:39,708 --> 01:02:41,458 Bunk the class and come here tomorrow. 993 01:02:41,583 --> 01:02:43,833 We will go together for work. Okay? 994 01:02:50,458 --> 01:02:51,916 Do you have money for the fare? 995 01:02:57,375 --> 01:03:01,500 Here is your daily wage? 50 pounds. 996 01:03:04,250 --> 01:03:05,166 What happened? 997 01:03:05,541 --> 01:03:06,666 This is my first earning. 998 01:03:07,375 --> 01:03:08,708 First earning? 999 01:03:09,000 --> 01:03:12,000 Okay, then do not spend from this. 1000 01:03:12,125 --> 01:03:14,000 Here are 10 pounds for your fare. 1001 01:03:14,125 --> 01:03:18,125 Go and give this to your parents. They will be very happy. 1002 01:03:20,875 --> 01:03:21,875 You don't be happy. 1003 01:03:22,041 --> 01:03:24,166 I am going to deduct these 10 pounds from your salary. 1004 01:03:25,666 --> 01:03:27,625 My bus has come. We shall meet tomorrow. 1005 01:03:37,250 --> 01:03:39,500 Rajveer, what has happened to you? 1006 01:03:39,583 --> 01:03:40,750 Nothing, mother. 1007 01:03:41,250 --> 01:03:43,875 This is my first earning. 50 pounds. 1008 01:03:44,666 --> 01:03:46,208 You are owner of 50 crores 1009 01:03:46,291 --> 01:03:48,333 and for 50 pounds you have made this condition of yours. 1010 01:03:49,250 --> 01:03:50,291 Go and have a bath. 1011 01:03:54,166 --> 01:03:55,791 Father, this is my first earning. 1012 01:03:56,416 --> 01:03:59,666 My friend told me to give it to your parents. 1013 01:03:59,916 --> 01:04:01,166 They will be very happy. 1014 01:04:02,125 --> 01:04:06,916 Dear, I do not know who your friend is and how did you meet her. 1015 01:04:07,375 --> 01:04:10,416 But never let her go away from you. 1016 01:04:20,625 --> 01:04:21,916 -Hello? -Yes. 1017 01:04:22,000 --> 01:04:24,291 What is this? Since yesterday you are doing the same wall. 1018 01:04:24,375 --> 01:04:25,625 Where is the guy that was working with you? 1019 01:04:25,708 --> 01:04:26,458 I don't know. 1020 01:04:28,125 --> 01:04:32,000 These people came to England but their actions are as if they are in Punjab. 1021 01:04:35,000 --> 01:04:36,625 Hello, where are you? 1022 01:04:36,833 --> 01:04:43,708 "How was I passing my time?" 1023 01:04:43,791 --> 01:04:50,708 "Now I feel how was I living without you." 1024 01:04:51,083 --> 01:04:58,041 "Now I feel how was I living without you." 1025 01:04:58,708 --> 01:05:02,375 "Maybe it was worth waiting for you." 1026 01:05:02,500 --> 01:05:06,083 "We belong to each other and our meeting was destined." 1027 01:05:06,166 --> 01:05:09,416 "My world became complete after meeting you." 1028 01:05:09,500 --> 01:05:14,291 "Today for the first time" 1029 01:05:18,833 --> 01:05:23,666 "Today for the first time" 1030 01:05:29,666 --> 01:05:31,083 I thought you were useless, 1031 01:05:31,166 --> 01:05:32,500 but you turned out to be active and smart. 1032 01:05:32,583 --> 01:05:33,958 You finished everything. 1033 01:05:34,208 --> 01:05:35,625 You taught me all. 1034 01:05:35,875 --> 01:05:38,833 And if the master is good then one learns. 1035 01:05:38,916 --> 01:05:40,583 There is no need to flatter me. 1036 01:05:40,666 --> 01:05:42,416 You will get the daily wage as it was fixed. 1037 01:05:42,666 --> 01:05:45,958 No, no... I want you to mete my parents. 1038 01:05:47,875 --> 01:05:48,708 Why? 1039 01:05:49,458 --> 01:05:50,916 Have I taken responsibility of your family? 1040 01:05:51,041 --> 01:05:53,166 First, I give work to you and then to your parents. 1041 01:05:53,291 --> 01:05:57,666 I already have responsibility of my grandfather, father, uncle, Martin... 1042 01:06:00,708 --> 01:06:06,916 To fulfill this responsibility, I am ready to support you all your life. 1043 01:06:11,666 --> 01:06:13,583 Why do I feel 1044 01:06:14,541 --> 01:06:17,166 that you are indirectly trying to propose me? 1045 01:06:17,416 --> 01:06:18,750 You are just feeling? 1046 01:06:19,458 --> 01:06:22,083 I think I have done it. 1047 01:06:23,833 --> 01:06:30,750 "Why should I thank you for coming in my life?" 1048 01:06:31,041 --> 01:06:38,416 "To show sweet dreams to these dull soulless eyes." 1049 01:06:38,833 --> 01:06:46,875 "I am proud of the fact that I can call someone my life and world." 1050 01:06:47,750 --> 01:06:51,333 "I love you so much." 1051 01:06:51,375 --> 01:06:59,375 "Today for the first time" 1052 01:07:19,166 --> 01:07:20,833 What happened, mother? Where is father? 1053 01:07:21,083 --> 01:07:22,958 -In the hospital. -Why in the hospital? 1054 01:07:23,500 --> 01:07:27,000 You know well that in spite of us telling him he did not stop drinking... 1055 01:07:27,083 --> 01:07:28,833 so alcohol has not spared his kidneys. 1056 01:07:28,875 --> 01:07:31,250 Mother, is this the time to joke? Let's go to hospital. 1057 01:07:32,166 --> 01:07:33,291 Do you have money? 1058 01:07:33,833 --> 01:07:37,333 Money with me? How will I have it. I had sent you 5,000 pounds. 1059 01:07:37,416 --> 01:07:40,208 Did I eat that money you had sent? 1060 01:07:40,333 --> 01:07:43,333 Your father's alcohol, your grandmother's medicines. 1061 01:07:43,458 --> 01:07:44,291 Household expenses... 1062 01:07:44,375 --> 01:07:46,791 Okay, no problem. Father will be fine. 1063 01:07:46,916 --> 01:07:48,458 Shall we go to hospital? 1064 01:07:49,000 --> 01:07:50,666 I am not crying for your father. 1065 01:07:50,791 --> 01:07:53,583 He is very strong and stubborn. Nothing is going to happen to him. 1066 01:07:55,250 --> 01:07:56,166 I am... 1067 01:07:56,500 --> 01:07:58,625 I am... what? 1068 01:07:58,708 --> 01:07:59,375 I am... 1069 01:07:59,458 --> 01:08:00,500 I am... what? 1070 01:08:00,666 --> 01:08:04,166 I am crying for her who has returned home after 5 years. 1071 01:08:12,166 --> 01:08:13,083 When did you come? 1072 01:08:13,166 --> 01:08:16,333 She hasn't come alone but has brought a gift along. 1073 01:08:18,500 --> 01:08:20,208 Greetings, Aunt. 1074 01:08:20,833 --> 01:08:23,125 Aunt? Whose son, is he? 1075 01:08:23,833 --> 01:08:24,750 Bob's. 1076 01:08:25,208 --> 01:08:26,458 What is he doing there? 1077 01:08:26,583 --> 01:08:27,791 Bob is in jail. 1078 01:08:27,875 --> 01:08:29,250 Do we have to take care of him? 1079 01:08:29,375 --> 01:08:31,708 Actually he is Bob and my son. 1080 01:08:33,875 --> 01:08:34,833 Mine... 1081 01:08:47,458 --> 01:08:51,083 You don't have a boyfriend but I have one. 1082 01:08:51,375 --> 01:08:52,875 Mother, have you forgotten? 1083 01:08:53,083 --> 01:08:54,875 He is Kaalu of the bungalow owner. 1084 01:08:54,958 --> 01:09:00,083 He used to study with me in 5th std. He stole my pencil and I slapped him. 1085 01:09:00,500 --> 01:09:02,791 Come, come... 1086 01:09:02,916 --> 01:09:06,333 Bob went to jail because of dealing in drugs. 1087 01:09:06,500 --> 01:09:08,666 You tell me what will happen of this house, dear. 1088 01:09:08,833 --> 01:09:12,791 Your father is in hospital, your grandmother is unwell, 1089 01:09:12,875 --> 01:09:15,166 my eye sight has become weak... 1090 01:09:15,791 --> 01:09:18,291 Now that Gina has come back, there will be two more people in the house to eat. 1091 01:09:18,375 --> 01:09:19,708 What should I do? 1092 01:09:20,208 --> 01:09:22,625 The entire burden would be on your Omar uncle. 1093 01:09:22,958 --> 01:09:26,125 I suggest you stop studying and come back. 1094 01:09:27,500 --> 01:09:30,291 Studies are not important. Leave it. 1095 01:10:16,541 --> 01:10:18,708 Father became unwell at intermission. 1096 01:10:20,250 --> 01:10:21,833 And I came back home. 1097 01:10:22,875 --> 01:10:24,833 Did you hear my love story? 1098 01:10:25,666 --> 01:10:27,750 Have you come to know why I am happy? 1099 01:10:29,875 --> 01:10:33,583 -Why didn't you tell us, dear? -Did you even ask? 1100 01:10:34,250 --> 01:10:37,416 Didn't you think your daughter can have an affair? 1101 01:10:37,750 --> 01:10:40,791 If not to them then at least you could have told me. 1102 01:10:41,041 --> 01:10:43,833 For so many years you were suffering alone. 1103 01:10:44,291 --> 01:10:46,375 You have proved dear 1104 01:10:46,958 --> 01:10:49,041 that we may be different from the outside 1105 01:10:49,416 --> 01:10:51,875 but from within Sidhu family is one. 1106 01:10:51,958 --> 01:10:54,416 -Dear daughter... -Sister... 1107 01:10:57,208 --> 01:11:00,916 Rajveer is a spoilt son of rich parents. 1108 01:11:01,333 --> 01:11:03,250 Not only to Tina 1109 01:11:03,583 --> 01:11:06,416 but he has given false marriage promises 1110 01:11:06,500 --> 01:11:10,000 to Jasmine, Alia, Sofia, Saanjh and many more. 1111 01:11:10,458 --> 01:11:13,208 His next target is Amber. 1112 01:11:13,458 --> 01:11:16,416 She is so delicate and innocent girl. 1113 01:11:16,500 --> 01:11:18,333 I feel pity for her. 1114 01:11:18,416 --> 01:11:20,958 Her life would get spoiled. 1115 01:11:23,500 --> 01:11:27,375 -If she comes to know about James Hotel incident... - James Hotel. 1116 01:11:27,666 --> 01:11:30,833 then she will surely break the engagement. 1117 01:11:33,333 --> 01:11:37,250 Amber, dear I hope you did not hear anything. 1118 01:11:41,333 --> 01:11:42,666 She has heard. 1119 01:11:44,375 --> 01:11:45,583 What is this doing here? 1120 01:11:46,958 --> 01:11:49,291 Hello, Sidhus of Southall. 1121 01:11:53,750 --> 01:11:56,541 Sidhus of Southall, what is your refrigerator doing outside? 1122 01:11:58,333 --> 01:11:59,208 Run... 1123 01:11:59,666 --> 01:12:01,500 If Atwal sir sees it 1124 01:12:01,750 --> 01:12:04,250 then along with them even, I am not going to be spared. 1125 01:12:04,541 --> 01:12:06,375 I will have to take it. 1126 01:12:07,875 --> 01:12:10,416 Don't touch. It can give you shock. 1127 01:12:10,541 --> 01:12:15,000 Sir, he is fooling you. It has not been plugged. 1128 01:12:15,125 --> 01:12:17,041 Does it catch light from the sky? 1129 01:12:17,125 --> 01:12:19,500 I got current from my friend... 1130 01:12:19,583 --> 01:12:21,958 if a man can get current from a person then why not from this? 1131 01:12:22,041 --> 01:12:23,000 Shut up! 1132 01:12:23,416 --> 01:12:25,541 Tell me what was the fridge doing outside in the jungle? 1133 01:12:25,625 --> 01:12:27,250 This is a good question. 1134 01:12:27,333 --> 01:12:31,916 Cooling was more, beer got frozen, so to keep it warm we left it outside. 1135 01:12:32,333 --> 01:12:37,666 This fridge has drinks in it. I too will take from it. 1136 01:12:37,791 --> 01:12:39,875 No, no... 1137 01:12:40,833 --> 01:12:42,291 Sorry, sir. 1138 01:12:43,041 --> 01:12:46,416 Why should I say sorry. You banged against me. 1139 01:12:46,541 --> 01:12:48,000 How dare not touch me. 1140 01:12:48,208 --> 01:12:50,083 You b***y uneducated people. 1141 01:12:50,250 --> 01:12:53,291 God knows why did Rajveer give work to you fools. 1142 01:12:53,375 --> 01:12:54,875 Excuse me, Mrs. Atwal. 1143 01:12:55,000 --> 01:12:58,000 You call him uneducated but you do not have the manners to speak. 1144 01:12:58,208 --> 01:13:00,833 At least have regard for his age. He is elder to you. 1145 01:13:00,958 --> 01:13:03,291 If he is old then admit him to old age center. 1146 01:13:03,416 --> 01:13:04,666 What is he doing here? 1147 01:13:04,750 --> 01:13:06,541 -Drunkard... -Hey, excuse me. 1148 01:13:07,166 --> 01:13:08,875 Now if you say anything against my father, 1149 01:13:09,000 --> 01:13:10,708 I shall use such cuss words in Punjabi 1150 01:13:10,791 --> 01:13:13,208 that you won't be able to translate in English. Understood. 1151 01:13:13,375 --> 01:13:15,208 You get out of here. You are fired. 1152 01:13:15,291 --> 01:13:19,375 Leave it. Rather than you throw me out from work, I decide to leave it. 1153 01:13:19,458 --> 01:13:20,833 You are fired. 1154 01:13:21,166 --> 01:13:22,208 Let's go, father. 1155 01:13:23,000 --> 01:13:26,083 We would be of the same age. Bye. 1156 01:13:29,625 --> 01:13:32,875 Today, you have really made me proud Tina. 1157 01:13:33,625 --> 01:13:35,625 Tina, everything is set now. 1158 01:13:35,833 --> 01:13:38,333 Mr. Carter does not move now. 1159 01:13:38,583 --> 01:13:42,083 You said that no one respects me in the house. 1160 01:13:42,166 --> 01:13:46,708 Today, because of me my daughter left the planning of wedding. 1161 01:13:47,458 --> 01:13:49,041 Left wedding planning? 1162 01:13:49,166 --> 01:13:51,500 No one would leave a place for you in train, 1163 01:13:51,625 --> 01:13:53,958 the soap would not leave lather when you are having a bath, 1164 01:13:54,041 --> 01:13:55,958 no one would let a dog go behind you... And she would leave work? 1165 01:13:56,041 --> 01:13:59,416 Looking at you no one would even feel like slapping you. 1166 01:13:59,500 --> 01:14:01,458 What is the point in letting a dog behind? 1167 01:14:01,541 --> 01:14:03,500 You have been following me. 1168 01:14:03,583 --> 01:14:04,875 Are you through? 1169 01:14:06,791 --> 01:14:09,875 You spoiled the entire plan. Couldn't you keep quiet for some time? 1170 01:14:10,916 --> 01:14:12,625 Don't show me your face again. 1171 01:14:15,041 --> 01:14:17,208 She curses you so much... 1172 01:14:17,458 --> 01:14:18,875 why doesn't it affect you? 1173 01:14:19,083 --> 01:14:20,625 Because it affects you. 1174 01:14:20,958 --> 01:14:23,625 With great hopes I had started Sidhus of Southall. 1175 01:14:24,250 --> 01:14:25,916 They spoilt everything. 1176 01:14:26,875 --> 01:14:28,166 Their jibes and jeers... 1177 01:14:31,416 --> 01:14:33,125 Tina dear, open the door. 1178 01:14:33,208 --> 01:14:35,416 I feel the behavior of the dead body is not good. 1179 01:14:35,625 --> 01:14:38,291 This Carter would tease you again. 1180 01:14:39,750 --> 01:14:42,958 Would it be good killing one person twice? 1181 01:14:43,125 --> 01:14:44,458 What will the world say? 1182 01:14:44,541 --> 01:14:49,625 Your father has sworn that henceforth he will not touch alcohol. 1183 01:14:49,791 --> 01:14:50,833 -When? -Just now. 1184 01:14:50,958 --> 01:14:54,375 -No, I did not swear. -You just swore. Didn't you? 1185 01:14:54,541 --> 01:14:57,041 Even if I did... 1186 01:14:57,250 --> 01:14:59,041 You are very cleaver... 1187 01:15:03,666 --> 01:15:05,666 Why is everyone bothering me? 1188 01:15:05,750 --> 01:15:06,416 Coming. 1189 01:15:06,541 --> 01:15:07,958 Tina, Tina... 1190 01:15:08,833 --> 01:15:10,125 Why are you shouting, mother? 1191 01:15:10,250 --> 01:15:11,208 Do you know? 1192 01:15:11,458 --> 01:15:13,208 Yes, I know. Everything happened because of me. 1193 01:15:13,875 --> 01:15:16,916 I have no idea what all I said to Rajveer's mother because of my anger. 1194 01:15:17,041 --> 01:15:18,916 She has fired us from the planning of the wedding. 1195 01:15:19,166 --> 01:15:20,958 She will fire us from the wedding planning 1196 01:15:21,083 --> 01:15:22,791 only if the marriage is taking place. 1197 01:15:23,000 --> 01:15:25,375 Amber has refused to get married to him. 1198 01:15:25,666 --> 01:15:26,541 What? 1199 01:15:26,708 --> 01:15:28,000 What are you saying Amber? 1200 01:15:28,083 --> 01:15:30,291 Engagement is done and all guests are here 1201 01:15:30,375 --> 01:15:32,875 and you do not want to get married. What is wrong? Tell me. 1202 01:15:33,083 --> 01:15:34,875 Tell me dead, what has happened? 1203 01:15:35,083 --> 01:15:37,333 Don't ask me but ask Rajveer. 1204 01:15:37,583 --> 01:15:42,708 He has been giving fake promises of marriage to Jasmine, Alia, Sophia, Saanjh 1205 01:15:43,208 --> 01:15:45,041 Also ask him about the incident that took place in James hotel. 1206 01:15:45,125 --> 01:15:46,541 What nonsense are you talking, Amber? 1207 01:15:46,666 --> 01:15:49,166 I do not know the girls about whom you are talking. 1208 01:15:49,541 --> 01:15:51,125 What incident took place at James Hotel? 1209 01:15:53,125 --> 01:15:56,166 Really? And Tina, whom you were looking at secretly. 1210 01:15:56,541 --> 01:15:58,375 Say that you do not know her. 1211 01:15:58,625 --> 01:16:00,750 Say something. Why are you quiet? 1212 01:16:00,875 --> 01:16:03,083 Why don't you say anything? Say something. 1213 01:16:05,041 --> 01:16:08,208 Rajveer, it is never too late. 1214 01:16:08,583 --> 01:16:11,666 If there is something of this sort then let us know. 1215 01:16:14,458 --> 01:16:16,750 Tina is my old friend, 1216 01:16:17,958 --> 01:16:20,416 maybe she was more than a friend. 1217 01:16:22,666 --> 01:16:24,250 She was my past 1218 01:16:30,875 --> 01:16:32,833 That was the climax. 1219 01:16:38,583 --> 01:16:40,416 You just have 5 minutes to wind up everything. 1220 01:16:40,500 --> 01:16:41,833 Otherwise, I will put everything on fire. 1221 01:16:42,791 --> 01:16:46,000 We had chosen such a nice name. Sidhu's of Southall. 1222 01:16:46,958 --> 01:16:49,875 When there is of in the name of the company then how can it be ever on. 1223 01:16:51,083 --> 01:16:52,375 It is your fault, Tina. 1224 01:16:53,333 --> 01:16:56,375 Those who were supposed to go to mental hospital got married. 1225 01:16:57,125 --> 01:16:58,625 Very good. Problems had to come up. 1226 01:16:59,916 --> 01:17:00,791 What are you doing? 1227 01:17:02,791 --> 01:17:04,958 Can't you see? I am wrapping up everything. 1228 01:17:05,041 --> 01:17:06,416 -Tina. -Rajveer. 1229 01:17:07,666 --> 01:17:10,458 Sorry. I hope you did not feel bad that I did not address you sir. 1230 01:17:11,333 --> 01:17:15,125 Why should you feel? I do not matter for you. 1231 01:17:15,250 --> 01:17:16,958 Madam, what is to be done of that Kaju Katli (sweetmeat)? 1232 01:17:17,833 --> 01:17:19,333 -Serve it to dogs. -Okay. 1233 01:17:22,375 --> 01:17:26,000 I apologize on behalf of Gina and mother. 1234 01:17:27,333 --> 01:17:29,333 Whatever they did was for my happiness. 1235 01:17:29,750 --> 01:17:31,708 Tina, you left me for their happiness. 1236 01:17:32,291 --> 01:17:33,708 Gina told me everything. 1237 01:17:34,791 --> 01:17:39,208 About you not coming. About father's illness and about Carter. 1238 01:17:41,208 --> 01:17:42,791 About Carter? What did she say about Carter? 1239 01:17:42,875 --> 01:17:44,625 He is not your boyfriend but your boss. 1240 01:17:44,750 --> 01:17:45,625 Yes. 1241 01:17:46,875 --> 01:17:50,458 You have been working with him so that you can support the entire family. 1242 01:17:51,333 --> 01:17:52,708 Madam, what to do of the garlands? 1243 01:17:53,541 --> 01:17:55,166 -Put it on my dead body. -Okay. 1244 01:17:58,916 --> 01:18:02,125 There is no point talking about all those things. 1245 01:18:05,166 --> 01:18:08,375 Amber is a nice girl. You will stay happy with her. 1246 01:18:08,708 --> 01:18:10,541 I will stay happy only if I am marrying her. 1247 01:18:12,791 --> 01:18:14,583 Finally tell us what do you want? 1248 01:18:15,000 --> 01:18:18,666 After marriage I want 50% share in Atwal Group of Companies. 1249 01:18:18,916 --> 01:18:19,916 How can I have faith on him? 1250 01:18:20,083 --> 01:18:22,458 In future he might leave me for a useless girl like Tina. 1251 01:18:22,666 --> 01:18:27,125 Girls like her do such kind of work. To trap rich boys in love. 1252 01:18:27,208 --> 01:18:28,958 -Bloody gold digger. -Enough, Amber. 1253 01:18:29,625 --> 01:18:31,708 You have no right to speak such things about anyone. 1254 01:18:31,958 --> 01:18:35,708 When I met her, she had no idea that I belong to a rich family. 1255 01:18:36,583 --> 01:18:39,333 She just loved a simple poor boy 1256 01:18:40,000 --> 01:18:42,333 and not with a billionaire Rajveer Singh Atwal. 1257 01:18:43,291 --> 01:18:46,416 Not you but I break our engagement. 1258 01:18:47,166 --> 01:18:49,333 Only business can be done with conditions 1259 01:18:50,750 --> 01:18:51,750 and not love. 1260 01:18:56,333 --> 01:19:00,666 To be honest I did engagement to hurt you. 1261 01:19:02,500 --> 01:19:04,000 But when you came in front of me, 1262 01:19:04,125 --> 01:19:07,250 realized that you are biggest happiness 1263 01:19:08,791 --> 01:19:10,875 and I was doing everything to hurt you. 1264 01:19:12,083 --> 01:19:13,458 Madam, eunuchs have come to take money. 1265 01:19:13,583 --> 01:19:15,291 -Should I take you to task? -Sorry, sir. 1266 01:19:20,041 --> 01:19:22,250 If you support me then everything would be fine. 1267 01:19:25,041 --> 01:19:25,916 What do you mean? 1268 01:19:28,000 --> 01:19:30,500 Tina, I want my parents to meet your family. 1269 01:19:43,250 --> 01:19:44,625 Greetings. 1270 01:19:45,041 --> 01:19:47,000 Being a girl's father, 1271 01:19:47,416 --> 01:19:54,000 it is my duty to ask that tell us if you have any demand. 1272 01:19:54,291 --> 01:19:56,583 Mr. Rangeela, what are you talking? 1273 01:19:56,833 --> 01:20:01,500 We have lots to take but nothing to give. 1274 01:20:01,708 --> 01:20:04,416 Because our house is mortgaged. 1275 01:20:04,916 --> 01:20:06,958 We are not able to pay installments of car on time. 1276 01:20:07,666 --> 01:20:10,000 Our land in village was sold last year. 1277 01:20:10,125 --> 01:20:12,125 And there is no money in the bank account. 1278 01:20:12,875 --> 01:20:18,041 Still brother, you can tell us if you have any kind of demand. 1279 01:20:18,291 --> 01:20:20,916 The one who has given his daughter has given everything. 1280 01:20:21,125 --> 01:20:26,750 We are very happy that a girl like Tina is going to be our daughter-in-law. 1281 01:20:28,458 --> 01:20:29,916 You are happy because of this. 1282 01:20:30,041 --> 01:20:31,958 But we are happy about the fact that 1283 01:20:32,041 --> 01:20:34,791 from being a band we have become the bride's side. 1284 01:20:36,041 --> 01:20:39,083 Shall we order something to eat? 1285 01:20:39,916 --> 01:20:41,458 Tell me, what should I get. 1286 01:20:41,541 --> 01:20:43,291 Potato cauliflower, lentil, rice, rajma rice, 1287 01:20:43,375 --> 01:20:46,166 Chhole Bhatura, kadi rice, paneer tikka, 1288 01:20:46,250 --> 01:20:47,333 saag and makki chappati ... 1289 01:20:47,416 --> 01:20:51,166 You cook mushroom peas delicious. 1290 01:20:53,416 --> 01:20:55,625 We will surely try but after marriage. 1291 01:20:55,708 --> 01:21:00,333 We have been yearning to hear the sound and music of Rajveer's marriage. 1292 01:21:01,250 --> 01:21:02,541 We are caught. 1293 01:21:03,750 --> 01:21:08,833 I like you a lot. What do you think? 1294 01:21:08,958 --> 01:21:12,250 The lady is not happy alone... 1295 01:21:12,375 --> 01:21:15,541 The lady is not happy alone... 1296 01:21:17,291 --> 01:21:20,541 The lady is not happy alone... 1297 01:21:20,625 --> 01:21:23,000 There is sound in the entire mansion. 1298 01:21:23,083 --> 01:21:25,625 We will dance. 1299 01:21:25,708 --> 01:21:29,791 I will take away from Moti Bagh... 1300 01:21:29,958 --> 01:21:32,583 I will take away from Moti Bagh... 1301 01:21:32,666 --> 01:21:35,333 I will take away from Moti Bagh... 1302 01:21:35,416 --> 01:21:37,000 I will take away from Moti Bagh... 1303 01:21:37,083 --> 01:21:39,083 Is sweetmeat getting distributed here that you have got him here? 1304 01:21:40,375 --> 01:21:43,375 Stop it. What nonsense are you doing? 1305 01:21:43,708 --> 01:21:46,166 Rajveer, do you want to get married in such a family? 1306 01:21:46,541 --> 01:21:47,958 It is not acceptable to me. 1307 01:21:51,041 --> 01:21:54,166 Mother, just because they are not much educated 1308 01:21:55,041 --> 01:21:57,250 or they do not do fake show off. 1309 01:21:58,333 --> 01:22:00,208 So what if they are so simple. 1310 01:22:00,833 --> 01:22:02,916 Look at Tina. She takes care of everyone. 1311 01:22:04,500 --> 01:22:07,166 She will take care of me as well. Why don't you agree. Father, please.... 1312 01:22:07,708 --> 01:22:09,166 Please agree, Preet Kaur. 1313 01:22:09,791 --> 01:22:12,458 When you came from India you were the same. 1314 01:22:21,666 --> 01:22:25,125 My daughter's mother-in-law is so beautiful. I can't control my happiness. 1315 01:22:25,625 --> 01:22:26,958 Listen to me. 1316 01:22:39,458 --> 01:22:41,500 God, your actions are strange. 1317 01:22:41,750 --> 01:22:45,833 Instead of hiding shoes in wedding we are hiding dead body. 1318 01:22:46,083 --> 01:22:48,625 All his life he has been doing work to get thrashed. 1319 01:22:48,958 --> 01:22:50,833 What is the difference between him and shoes now? 1320 01:22:51,041 --> 01:22:53,541 His face has become like jogger of 9 number. 1321 01:22:53,833 --> 01:22:57,708 Sir, those who do not respect women 1322 01:22:57,791 --> 01:23:00,666 have to go through difficult time after death. 1323 01:23:00,875 --> 01:23:04,250 He is going through difficult times but so are we. 1324 01:23:04,333 --> 01:23:06,291 Enough of it. 1325 01:23:06,416 --> 01:23:12,083 I think once Tina's marriage is over, we will perform his last rites as well. 1326 01:23:12,708 --> 01:23:14,375 Good idea. 1327 01:23:19,916 --> 01:23:20,916 Don't do, mother. 1328 01:23:21,541 --> 01:23:23,000 What happened? 1329 01:23:23,083 --> 01:23:24,500 Mother, I don't want to do it. 1330 01:23:24,750 --> 01:23:27,000 Your marriage has been fixed in such a nice family. 1331 01:23:28,125 --> 01:23:30,333 Rajveer loves you a lot. 1332 01:23:30,458 --> 01:23:33,166 This is the problem, mother that he loves me a lot. 1333 01:23:34,000 --> 01:23:37,291 I cannot cheat him. I have killed someone. 1334 01:23:38,583 --> 01:23:40,750 For how long will we hide this thing from him? 1335 01:23:40,916 --> 01:23:43,708 No dear, you have not killed him purposely. 1336 01:23:44,083 --> 01:23:46,916 You did an effort to save your dignity. 1337 01:23:47,000 --> 01:23:49,916 This is not called murder but to save one's life. 1338 01:23:50,375 --> 01:23:51,541 Self-defence. 1339 01:23:51,833 --> 01:23:53,083 But someone died. 1340 01:23:55,833 --> 01:23:57,333 I am not going to say lies. 1341 01:24:00,875 --> 01:24:04,458 I have decided. Tomorrow I will surrender to the police. 1342 01:24:04,791 --> 01:24:08,833 If that is the case then tomorrow, we all will surrender. 1343 01:24:09,833 --> 01:24:13,458 My dear, you have done so much for us all your life. 1344 01:24:14,166 --> 01:24:16,500 Even we have some moral obligation. 1345 01:24:17,500 --> 01:24:20,750 For the first time my brother said a good thing. 1346 01:24:21,250 --> 01:24:25,208 Look dear, this is the first marriage of our family. 1347 01:24:25,791 --> 01:24:28,833 Get married happily, dear. 1348 01:24:29,708 --> 01:24:33,500 Look, your father is requesting you. 1349 01:24:35,375 --> 01:24:37,791 How dare anyone stop my granddaughter from getting married? 1350 01:24:38,666 --> 01:24:42,333 If anyone dare create a problem in my granddaughter's wedding, 1351 01:24:42,416 --> 01:24:45,458 I will not spare your father's brother-in-law. 1352 01:24:45,541 --> 01:24:47,791 Are you referring to me as father's brother-in-law? 1353 01:24:49,041 --> 01:24:51,000 What have you made me wear? 1354 01:24:54,250 --> 01:24:56,041 Superman. 1355 01:24:57,125 --> 01:24:58,791 He is running. 1356 01:24:59,000 --> 01:25:00,458 Why is he running? 1357 01:25:07,000 --> 01:25:09,250 You should have locked that room. 1358 01:25:09,500 --> 01:25:11,875 Was there anything valuable kept there that I should have locked it? 1359 01:25:12,333 --> 01:25:14,791 Nothing valuable but the dead body was kept there. 1360 01:25:14,875 --> 01:25:16,458 Till today we have seen shoes being stolen, 1361 01:25:16,541 --> 01:25:20,041 underwear and pajamas being stolen but never a dead body. 1362 01:25:21,875 --> 01:25:26,958 Oh God, the man was dead has been stolen. 1363 01:25:28,083 --> 01:25:30,875 -Mr. Carter Sir.... -Sir... 1364 01:25:37,708 --> 01:25:39,458 Where are you running? 1365 01:25:40,375 --> 01:25:41,125 Running? 1366 01:25:41,333 --> 01:25:42,291 Why are you panting? 1367 01:25:42,666 --> 01:25:43,625 No. 1368 01:25:44,125 --> 01:25:47,916 I came here rehearsing for the wedding dance. 1369 01:25:49,875 --> 01:25:51,500 -You? -Me too. 1370 01:25:52,000 --> 01:25:53,125 -Is it? -Yes. 1371 01:25:53,791 --> 01:25:55,666 We have to do that step for sure. 1372 01:25:55,750 --> 01:25:56,458 Which one? 1373 01:25:57,875 --> 01:25:59,541 -This one. -This one. Which one? 1374 01:25:59,666 --> 01:26:00,666 This one. 1375 01:26:01,500 --> 01:26:02,375 This one. 1376 01:26:06,833 --> 01:26:07,708 You do not need a rehearsal. 1377 01:26:07,791 --> 01:26:09,708 You are fine. I will do rehearsal alone now. 1378 01:26:12,625 --> 01:26:13,416 Carter... 1379 01:26:13,958 --> 01:26:17,458 Mr. Carter liked the step so he wanted to learn. 1380 01:26:18,375 --> 01:26:20,166 I will teach you. Let's go. 1381 01:26:21,333 --> 01:26:23,625 Yesterday I had taught you to raise this hand up.... 1382 01:26:23,708 --> 01:26:26,041 He will learn dance only if he is alive. 1383 01:26:31,708 --> 01:26:32,875 He thinks you are dead. 1384 01:26:37,750 --> 01:26:39,375 I have not done anything. 1385 01:26:39,625 --> 01:26:40,833 I know everything. 1386 01:26:42,375 --> 01:26:43,750 That is why I am supporting you. 1387 01:26:46,375 --> 01:26:49,625 I did not want to lose you once again after coming so close. 1388 01:26:50,708 --> 01:26:52,000 Do you love me so much? 1389 01:26:52,250 --> 01:26:53,541 No one can come between us now. 1390 01:26:58,708 --> 01:27:00,000 What if anyone comes? 1391 01:27:00,375 --> 01:27:03,250 Then I will break his face. 1392 01:27:05,291 --> 01:27:06,125 Really? 1393 01:27:07,458 --> 01:27:08,500 Yes, really. 1394 01:27:10,458 --> 01:27:12,666 Okay, then swear. 1395 01:27:14,458 --> 01:27:15,583 I swear. 1396 01:27:16,708 --> 01:27:18,166 Why do you swear on a person who is dead? 1397 01:27:18,291 --> 01:27:19,375 Swear on your mother. 1398 01:27:20,333 --> 01:27:22,333 I swear on the mother of my future kids. 1399 01:27:22,625 --> 01:27:24,791 Mr. Carter, you are here. 1400 01:27:25,000 --> 01:27:28,625 The chefs are finding you as to how much sugar to be added to the sweets. 1401 01:27:28,708 --> 01:27:31,458 Enough. I know that he is dead. 1402 01:27:32,666 --> 01:27:34,708 I overheard when you all were taking in the room. 1403 01:27:34,791 --> 01:27:38,125 That means you made Mr. Carter a superman. 1404 01:27:38,291 --> 01:27:39,083 Yes. 1405 01:27:40,958 --> 01:27:41,833 Hello. 1406 01:27:42,333 --> 01:27:45,541 How many times have I told you that this is wrong number? 1407 01:27:45,666 --> 01:27:47,041 Don't you understand? 1408 01:27:47,583 --> 01:27:50,666 I am not bothered if you are a police officer. 1409 01:27:51,541 --> 01:27:54,083 I am amidst a wedding. Okay. 1410 01:27:54,875 --> 01:27:56,291 Why is a police officer calling you? 1411 01:27:57,333 --> 01:28:00,375 Not me but he is calling Carter. 1412 01:28:01,916 --> 01:28:03,875 Why are you having Carter's phone? 1413 01:28:05,250 --> 01:28:07,666 Carter's number has been disconnected but not the phone. 1414 01:28:07,875 --> 01:28:11,041 So I thought why to throw it. 1415 01:28:15,208 --> 01:28:16,000 Wow! 1416 01:28:16,625 --> 01:28:20,916 The entire family is here. Smile please for a photograph. 1417 01:28:24,916 --> 01:28:27,666 What is this? Sad mood during wedding? 1418 01:28:27,791 --> 01:28:29,125 Smile please. 1419 01:28:29,208 --> 01:28:31,666 Look at the man standing behind. He is giving such a wide smile. 1420 01:28:56,041 --> 01:28:57,375 Everything fine, sir. 1421 01:29:00,000 --> 01:29:01,208 Have you seen this guy? 1422 01:29:03,250 --> 01:29:04,083 No. 1423 01:29:07,625 --> 01:29:09,541 Wedding is going on here. 1424 01:29:09,583 --> 01:29:12,625 There is no one else here except for the bride and the groom's family. 1425 01:29:12,708 --> 01:29:15,541 We do not know him. Why would he be here? 1426 01:29:19,875 --> 01:29:22,708 He told him that Carter is here. 1427 01:29:23,166 --> 01:29:26,000 But some time back the call has been received at this location. 1428 01:29:27,166 --> 01:29:28,458 If you don't mind, 1429 01:29:28,958 --> 01:29:29,833 can I go inside and check? 1430 01:29:29,916 --> 01:29:33,041 Sir, you are a Punjabi. 1431 01:29:33,125 --> 01:29:36,083 Police during wedding can lead to disgrace. 1432 01:29:36,958 --> 01:29:41,666 There is a road behind. He might have called from there. 1433 01:29:42,250 --> 01:29:43,583 Oh God. 1434 01:29:46,500 --> 01:29:48,291 I think this boy will get us trapped. 1435 01:29:48,375 --> 01:29:50,583 He is telling him everything. 1436 01:29:50,833 --> 01:29:52,125 Oh God. 1437 01:29:55,125 --> 01:29:56,625 -It's okay. -Thank you, sir. 1438 01:29:56,708 --> 01:29:58,583 Thank you. Thank you for understanding. 1439 01:29:59,041 --> 01:30:03,458 You fool, matters of murders are not solved by apologizing. 1440 01:30:03,583 --> 01:30:04,791 I really appreciate. 1441 01:30:07,375 --> 01:30:09,083 I will have to do something. 1442 01:30:14,458 --> 01:30:15,541 -Excuse me. -Yes. 1443 01:30:17,333 --> 01:30:18,666 That person is calling me. 1444 01:30:19,916 --> 01:30:20,416 Hello. 1445 01:30:20,500 --> 01:30:24,458 Sir, you are finding at the wrong place. 1446 01:30:24,833 --> 01:30:27,458 I am not a part of this wedding. 1447 01:30:27,541 --> 01:30:31,458 This boy wearing green shirt is saying lies. 1448 01:30:32,208 --> 01:30:36,250 The one who is standing in front of you. 1449 01:30:36,458 --> 01:30:40,541 I am alive. This boy knows nothing. 1450 01:30:46,083 --> 01:30:48,791 I am sorry sir. I will have to search. 1451 01:30:49,625 --> 01:30:51,000 He is a part of your function. 1452 01:30:52,166 --> 01:30:53,208 Sir, but... 1453 01:30:54,750 --> 01:30:56,125 I... 1454 01:31:00,125 --> 01:31:00,958 Has the police gone? 1455 01:31:01,041 --> 01:31:03,791 The police would have gone if your father was not alive. 1456 01:31:05,500 --> 01:31:07,708 What problem have you created now? 1457 01:31:08,416 --> 01:31:09,416 What should I do, dear? 1458 01:31:09,500 --> 01:31:13,000 Along with ideas even problems of your father have started to leak. 1459 01:31:13,291 --> 01:31:14,666 The leakage has increased. 1460 01:31:16,125 --> 01:31:17,291 What will we do now? 1461 01:31:17,500 --> 01:31:18,708 Nothing can happen now. 1462 01:31:19,208 --> 01:31:20,791 This is Scotland Yard Police. 1463 01:31:21,125 --> 01:31:22,750 It can find person even in hell. 1464 01:31:23,125 --> 01:31:24,541 They cannot find a woman? 1465 01:31:26,875 --> 01:31:27,791 Woman? 1466 01:31:30,666 --> 01:31:31,666 Koko aunt. 1467 01:31:32,458 --> 01:31:33,708 Aunt Koko. 1468 01:31:34,208 --> 01:31:35,750 Aunt Koko. 1469 01:31:36,916 --> 01:31:38,375 Aunt Koko. 1470 01:31:39,458 --> 01:31:41,375 Does another fool remain? 1471 01:31:42,875 --> 01:31:44,250 These Sidhu's will create problem. 1472 01:31:44,500 --> 01:31:48,291 "The white rooster is sitting on the wall..." 1473 01:31:48,375 --> 01:31:50,541 "The boy loves the girl wearing blue veil." 1474 01:31:50,625 --> 01:31:52,875 Tina, who is aunt Koko? 1475 01:31:54,166 --> 01:31:56,083 Don't take tension. Everything would be fine. 1476 01:31:56,166 --> 01:31:57,875 What are you saying? There is a dead body in the house. 1477 01:31:57,958 --> 01:31:59,291 The police are here. You and I aren't able to get married 1478 01:31:59,375 --> 01:32:00,791 because of one problem or the other. 1479 01:32:00,875 --> 01:32:02,833 I think nuptial rounds would be taken in police station. 1480 01:32:03,666 --> 01:32:07,750 No, no don't say so... I have full proof plan. 1481 01:32:08,583 --> 01:32:10,666 Grandmother and mother will make everyone sing. 1482 01:32:10,916 --> 01:32:13,625 "The boy loves you a lot." 1483 01:32:14,291 --> 01:32:16,666 We shall make Carter as aunt Koko. 1484 01:32:17,958 --> 01:32:23,291 You must not have walked so much on your feet 1485 01:32:24,041 --> 01:32:26,791 when you were alive as much as you are walking on wheels after death. 1486 01:32:28,125 --> 01:32:30,875 Father will take aunt Koko to Amar uncle and... 1487 01:32:33,541 --> 01:32:35,958 Red Sari and red car. 1488 01:32:36,208 --> 01:32:39,458 Aunt Koko now we will bid you farewell. 1489 01:32:39,875 --> 01:32:42,291 Both will make him sit in the car. 1490 01:32:42,375 --> 01:32:43,500 What will we do? 1491 01:32:43,541 --> 01:32:44,833 We will dance. 1492 01:32:53,041 --> 01:32:57,291 I will have to show to the doctor. My problem is getting worst. 1493 01:33:04,500 --> 01:33:08,125 I cannot make this sound. This sound is coming from outside. 1494 01:33:10,958 --> 01:33:12,500 What sound was that? 1495 01:33:12,541 --> 01:33:14,291 This is called one better than the other. 1496 01:33:15,625 --> 01:33:18,333 Hey milkman, hey you... 1497 01:33:20,541 --> 01:33:21,583 Brother-in-law. 1498 01:33:21,666 --> 01:33:22,625 Greetings. 1499 01:33:23,333 --> 01:33:25,375 Greetings, brother. 1500 01:33:25,458 --> 01:33:26,625 Why are you inside? 1501 01:33:26,708 --> 01:33:29,750 Other than you who will create fun and frolic outside? 1502 01:33:30,375 --> 01:33:34,083 I will create fun and frolic. 1503 01:33:35,166 --> 01:33:38,916 You go ahead and will join you soon. 1504 01:33:39,000 --> 01:33:39,833 Okay. 1505 01:33:43,083 --> 01:33:44,833 All clear. Nothing found there. 1506 01:33:45,000 --> 01:33:46,041 Martine. Everything is okay. 1507 01:33:46,125 --> 01:33:47,500 Yes. Nothing found. 1508 01:33:48,000 --> 01:33:51,250 I told you not to take tension. Everything is going to be fine. 1509 01:33:51,500 --> 01:33:53,916 Police is about to leave. Plan successful. 1510 01:33:54,125 --> 01:33:54,958 Tina... 1511 01:33:55,000 --> 01:34:00,708 You can eat later. Let me first have two tablets. 1512 01:34:01,541 --> 01:34:02,416 Come. 1513 01:34:02,500 --> 01:34:05,583 I still can't believe that your family can do something right. 1514 01:34:05,666 --> 01:34:08,625 Brother-in-law, don't underestimate our family. 1515 01:34:09,416 --> 01:34:12,666 Rajveer, give me the keys of your car. We will to update the entire plan. 1516 01:34:12,750 --> 01:34:14,416 Why? Where is our car? 1517 01:34:14,500 --> 01:34:18,041 That Baba in wheel chair has punctured the car as well as the entire plan. 1518 01:34:18,208 --> 01:34:20,208 -Where is aunt Koko? -She is with Mr. Rangeela. 1519 01:34:21,625 --> 01:34:24,125 Sir, I will be back after singing four songs. 1520 01:34:24,208 --> 01:34:25,458 Where is Rangeela? 1521 01:34:30,583 --> 01:34:32,500 "You made me marry amli, mother" 1522 01:34:32,625 --> 01:34:34,625 "He drinks and smokes." 1523 01:34:34,708 --> 01:34:37,041 "Sometimes he eats black snake, " 1524 01:34:37,125 --> 01:34:38,458 "Great." 1525 01:34:38,500 --> 01:34:40,625 "Sometimes he eats black snake..." 1526 01:34:40,708 --> 01:34:43,625 Excuse me. You should drink less mam otherwise you keep falling. 1527 01:34:44,500 --> 01:34:45,583 Aunt... 1528 01:34:46,250 --> 01:34:48,458 Oh! Anyway thanks for co-operation. 1529 01:34:48,541 --> 01:34:49,375 Thank you. 1530 01:34:49,458 --> 01:34:54,125 Police came to arrest him. He hid under the trunk. 1531 01:34:54,208 --> 01:34:58,000 I said Munshi ji, he catches rats. 1532 01:34:58,083 --> 01:35:02,125 I said Munshi ji, he catches rats. 1533 01:35:02,375 --> 01:35:04,208 Do we have some plan or not? 1534 01:35:04,583 --> 01:35:06,625 My plans will never end... 1535 01:35:06,833 --> 01:35:09,500 Have you done diploma in planning 1536 01:35:09,875 --> 01:35:10,791 Let's go. 1537 01:35:11,166 --> 01:35:13,333 "I said Munshi ji, he catches rats." 1538 01:35:16,083 --> 01:35:18,458 -Lie down.. -Why? Do I have got a fit. 1539 01:35:19,750 --> 01:35:23,000 I mean to say do drama so that everyone's attention comes on you. 1540 01:35:23,333 --> 01:35:24,875 And we vanish the dead body from behind. 1541 01:35:24,958 --> 01:35:26,000 Okay, okay.... 1542 01:35:26,041 --> 01:35:27,666 What should I do now? 1543 01:35:29,000 --> 01:35:30,083 You will do nothing. 1544 01:35:30,166 --> 01:35:31,208 To hell with you. 1545 01:35:31,291 --> 01:35:33,958 Why don't you burst the way your leakage is increasing? 1546 01:35:36,625 --> 01:35:38,583 Rangeela's insult? 1547 01:35:38,666 --> 01:35:41,125 Now I will not wait in this marriage for a minute. 1548 01:35:41,250 --> 01:35:42,125 Shit.... 1549 01:35:46,458 --> 01:35:47,166 Fall. 1550 01:35:47,250 --> 01:35:49,500 Your uncle is not so cheap that he falls everywhere. 1551 01:35:49,583 --> 01:35:51,708 I am finding a soft place. 1552 01:35:51,791 --> 01:35:54,916 -Shall I get the Dunlop? -The idea is good. You know... 1553 01:35:59,833 --> 01:36:01,875 Oh God. Look... 1554 01:36:02,125 --> 01:36:04,083 Stay away, stay away... aunt Koko... 1555 01:36:04,166 --> 01:36:06,750 No one will touch aunt Koko. No. 1556 01:36:07,666 --> 01:36:08,916 Excuse me. 1557 01:36:09,000 --> 01:36:13,250 Aunt. What was the need to drink so much? 1558 01:36:13,333 --> 01:36:16,458 I know you could not forget what uncle's death. 1559 01:36:16,541 --> 01:36:21,375 Drinking is not the solution. My widow aunt. 1560 01:36:22,125 --> 01:36:24,833 Widow? Then why is she wearing a red Sari. 1561 01:36:25,333 --> 01:36:27,375 Then why is she wearing a red Sari. 1562 01:36:27,458 --> 01:36:28,458 Yes. 1563 01:36:28,666 --> 01:36:29,791 Good question. 1564 01:36:31,166 --> 01:36:34,750 This is a slap on the face of those people who think 1565 01:36:34,833 --> 01:36:38,916 a woman cannot wear colored clothes after being a widow. 1566 01:36:39,083 --> 01:36:41,625 -Right. -Okay. 1567 01:36:41,666 --> 01:36:43,625 Let's remove the cover from her face. 1568 01:36:43,666 --> 01:36:44,708 She must be having trouble in breathing. 1569 01:36:44,791 --> 01:36:45,625 No. 1570 01:36:46,791 --> 01:36:51,583 Trouble may be big but it is not bigger than a promise, officer. 1571 01:36:51,791 --> 01:36:54,291 -Yes, right. -Yes, right. 1572 01:36:55,666 --> 01:36:56,666 Promise? 1573 01:36:57,625 --> 01:37:01,583 On the day of marriage aunt had promised uncle 1574 01:37:02,291 --> 01:37:06,750 that she will never show her beautiful face to anyone under any circumstances. 1575 01:37:07,750 --> 01:37:09,375 Innocent aunt. 1576 01:37:09,625 --> 01:37:12,125 That is why aunt is the only example in the world 1577 01:37:12,208 --> 01:37:14,458 that is innocent and has covered her face all her life. 1578 01:37:15,416 --> 01:37:16,500 -Yes, yes. -Yes. 1579 01:37:16,708 --> 01:37:19,500 Shall we take aunt inside? Yes, let's take her. 1580 01:37:19,666 --> 01:37:20,916 Lift her. 1581 01:37:21,000 --> 01:37:22,416 -Excuse me. -Enough. 1582 01:37:22,458 --> 01:37:23,791 If anyone interrupts now 1583 01:37:23,875 --> 01:37:26,125 then I will forget that you have come to attend my wedding. 1584 01:37:26,166 --> 01:37:27,083 Come on. 1585 01:37:27,166 --> 01:37:28,166 Skating shoes? 1586 01:37:29,041 --> 01:37:31,166 She loved sports a lot. 1587 01:37:32,125 --> 01:37:35,125 That is why she won three gold medals in skating. 1588 01:37:35,500 --> 01:37:37,166 And 6 in Kitti pull. 1589 01:37:38,708 --> 01:37:40,666 Gold medalist aunt. 1590 01:37:40,708 --> 01:37:44,083 Gold medalist. Lift her... 1591 01:37:46,041 --> 01:37:47,458 Tina, what should I do now? 1592 01:37:47,500 --> 01:37:50,208 The police are taking aunt Koko in their car. 1593 01:37:52,291 --> 01:37:55,166 Aunt Koko is not just your aunt but that of entire police department. 1594 01:37:55,333 --> 01:37:58,791 Don't worry. I will try my level best that doctors do not see her face. 1595 01:37:58,875 --> 01:38:01,000 When doctor will check her neck, 1596 01:38:01,083 --> 01:38:03,750 they will immediately come to know that she is not aunt Koko but uncle. 1597 01:38:04,166 --> 01:38:05,250 Uncle? 1598 01:38:05,916 --> 01:38:08,708 In every bit of aunt, uncle is present. 1599 01:38:10,083 --> 01:38:11,083 Oh! 1600 01:38:14,708 --> 01:38:15,875 Aunt? 1601 01:38:16,541 --> 01:38:17,625 Where is aunt? 1602 01:38:17,708 --> 01:38:18,416 Aaunt? 1603 01:38:18,500 --> 01:38:19,541 -Aunt. -Where has she gone? 1604 01:38:19,625 --> 01:38:20,916 Aunt Koko is missing. 1605 01:38:21,083 --> 01:38:24,375 Find her if you can, I have made him disappear. 1606 01:38:24,666 --> 01:38:28,166 -Aunt. Where has she gone? -Aunt Koko... 1607 01:38:28,541 --> 01:38:29,833 Aunt Koko... 1608 01:38:30,541 --> 01:38:31,708 Where has she gone? 1609 01:38:32,083 --> 01:38:32,958 Aunt... 1610 01:38:33,041 --> 01:38:34,333 Aunt... 1611 01:38:35,333 --> 01:38:37,458 Father, aunt Koko is missing. 1612 01:38:38,125 --> 01:38:42,208 I had fallen in the well so cannot hear anything. Speak louder. 1613 01:38:42,541 --> 01:38:45,000 Father, aunt Koko is missing. 1614 01:38:45,083 --> 01:38:47,041 She has not gone missing but has changed. 1615 01:38:47,125 --> 01:38:51,125 She is not aunt Koko any more but has become Mr. Carter. 1616 01:38:51,208 --> 01:38:53,375 What? Where is he? 1617 01:38:59,083 --> 01:39:00,083 What? 1618 01:39:06,791 --> 01:39:08,000 Speak it out. 1619 01:39:08,625 --> 01:39:10,333 He is on the top. 1620 01:39:14,250 --> 01:39:15,500 Where is aunt Koko? 1621 01:39:19,500 --> 01:39:21,083 What are you saying? Speak it out. 1622 01:39:21,166 --> 01:39:22,416 On the top. 1623 01:39:24,666 --> 01:39:29,541 No, never, nothing. Aunt Koko is not to be found. Where is she? 1624 01:39:33,208 --> 01:39:34,916 Have you become dumb because of aunt missing. 1625 01:39:35,000 --> 01:39:36,500 Speak it out. 1626 01:39:36,666 --> 01:39:37,958 On the top. 1627 01:39:38,125 --> 01:39:39,208 -On the top. -Yes. 1628 01:39:43,958 --> 01:39:45,375 Did you find out where aunt is? 1629 01:39:45,458 --> 01:39:46,500 On the top. 1630 01:39:46,583 --> 01:39:47,333 Down. 1631 01:39:47,416 --> 01:39:48,583 -Right. -Left. 1632 01:39:51,958 --> 01:39:54,416 A dangerous criminal has come in our area. 1633 01:39:56,291 --> 01:39:59,541 -God knows everything. -That what is going on down. 1634 01:40:00,375 --> 01:40:02,958 Come, let us pray that we find aunt soon. 1635 01:40:03,041 --> 01:40:04,625 Bow your head. 1636 01:40:07,708 --> 01:40:09,541 Our prayers are heard. 1637 01:40:09,750 --> 01:40:11,833 Not prayer but aunt is accepted. 1638 01:40:21,666 --> 01:40:24,083 Inspector, I have killed Carter. Arrest me. 1639 01:40:24,541 --> 01:40:26,416 Don't take allegation on you. 1640 01:40:26,458 --> 01:40:27,750 I killed him. Arrest me. 1641 01:40:28,000 --> 01:40:30,625 Stay back. I have killed him. 1642 01:40:31,333 --> 01:40:34,375 Sir, I have killed Carter. 1643 01:40:34,458 --> 01:40:36,666 He denied that he had not taken my alcohol bottle. 1644 01:40:36,833 --> 01:40:39,125 So I killed him. Arrest me. 1645 01:40:39,208 --> 01:40:41,375 Can you talk something else other than alcohol? 1646 01:40:41,458 --> 01:40:43,166 I have killed Carter. Arrest me. 1647 01:40:43,250 --> 01:40:45,458 I killed Carter. 1648 01:40:45,541 --> 01:40:51,750 Everyone is saying lies. I have killed him, SHO. 1649 01:40:51,833 --> 01:40:53,750 I am not a SHO grand mom. 1650 01:40:54,041 --> 01:40:56,458 Why are you all saying that you have killed him? 1651 01:40:56,541 --> 01:40:58,833 Will anyone tell me what exactly happened? 1652 01:40:59,083 --> 01:41:00,041 I will tell you. 1653 01:41:02,875 --> 01:41:06,166 Carter called me at 7:30 and asked me to come to his office. 1654 01:41:08,791 --> 01:41:10,041 I have come, Carter. 1655 01:41:11,583 --> 01:41:14,125 He tried to misbehave with me. 1656 01:41:37,291 --> 01:41:40,166 To save myself I hit his head with a bottle. 1657 01:41:40,416 --> 01:41:44,666 When I came back home, I realized that I left my phone in his office. 1658 01:41:45,125 --> 01:41:48,041 When uncle and I went to his office 1659 01:41:49,375 --> 01:41:50,791 we found him dead. 1660 01:41:53,125 --> 01:41:55,458 At what time did you exactly see his dead body? 1661 01:41:55,750 --> 01:41:58,000 It was somewhere around 9. 1662 01:41:58,166 --> 01:41:59,041 Yes. 1663 01:41:59,291 --> 01:42:01,583 But his emergency call was received at 8:30 1664 01:42:03,000 --> 01:42:05,125 That means he was alive till 8:30 1665 01:42:06,791 --> 01:42:08,416 We received Carter's call on 999 1666 01:42:08,500 --> 01:42:10,750 that he was feeling uneasy because of drug overdose. 1667 01:42:11,458 --> 01:42:14,291 Whatever symptoms he told were life threatening. 1668 01:42:18,666 --> 01:42:20,500 Hello. 999 1669 01:42:22,625 --> 01:42:24,375 That means I haven't killed Carter. 1670 01:42:24,458 --> 01:42:26,791 Because according to para medico of ambulance, 1671 01:42:27,000 --> 01:42:28,458 the moment he called us 1672 01:42:28,625 --> 01:42:30,791 it was necessary to give him 1673 01:42:30,875 --> 01:42:32,750 SOS injection within 10 minutes to save his life. 1674 01:42:32,958 --> 01:42:34,958 We were 3 minutes away from him. 1675 01:42:35,125 --> 01:42:38,041 That means he died not because he was hit with glass on his head 1676 01:42:38,208 --> 01:42:39,875 but due to overdose of drugs. 1677 01:42:40,041 --> 01:42:43,708 That means Carter had died before you or we could reach. 1678 01:42:44,041 --> 01:42:46,208 God punished him for his actions. 1679 01:42:46,375 --> 01:42:48,666 So don't feel bad and enjoy your special day. 1680 01:42:58,708 --> 01:43:02,500 Thank you, God, for saving my daughter from committing sin. 1681 01:43:02,583 --> 01:43:05,166 Whatever kind of person carter was 1682 01:43:05,666 --> 01:43:08,458 but I had fallen in love with his dead body. 1683 01:43:10,083 --> 01:43:11,625 Shall we kill one more person? 1684 01:43:12,708 --> 01:43:15,458 Now you are talking like son-in-law of Sidhu's. 1685 01:43:18,000 --> 01:43:21,208 Sir ji, bye. 1686 01:43:21,500 --> 01:43:23,333 Keep meeting us. 1687 01:43:31,250 --> 01:43:35,125 "They think differently and these people are different." 1688 01:43:35,208 --> 01:43:39,000 "They seem to come up from lower levels." 1689 01:43:39,083 --> 01:43:42,958 "They always create confusion." 1690 01:43:43,041 --> 01:43:46,791 "These people from Sidhus of Southall are crazy." 1691 01:43:46,875 --> 01:43:51,000 "These people from Sidhus of Southall are crazy." 1692 01:43:58,541 --> 01:44:02,291 "They do not hesitate. They can do anything." 1693 01:44:02,375 --> 01:44:06,333 "They can celebrate Diwali during mourning." 1694 01:44:06,416 --> 01:44:10,208 "They do not hesitate. They can do anything." 1695 01:44:10,291 --> 01:44:14,083 "They can celebrate Diwali during mourning." 1696 01:44:14,166 --> 01:44:18,041 "They are scared of nothing and only God can help." 1697 01:44:18,125 --> 01:44:22,000 "These people from Sidhus of Southall are crazy." 1698 01:44:22,083 --> 01:44:25,833 "These people from Sidhus of Southall are crazy." 1699 01:44:33,708 --> 01:44:37,583 "They think themselves to be Tata and Birla." 1700 01:44:37,666 --> 01:44:41,458 "They move around the tree just like a huge lizard moves." 1701 01:44:41,541 --> 01:44:45,375 "They perform a strange scene every day." 1702 01:44:45,458 --> 01:44:49,250 "Just as business see profit everywhere." 1703 01:44:49,333 --> 01:44:53,208 "That is why the world stops for these rascals." 1704 01:44:53,291 --> 01:44:57,041 "These people from Sidhus of Southall are crazy." 1705 01:44:57,125 --> 01:45:01,125 "These people from Sidhus of Southall are crazy." 121609

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.