All language subtitles for Söz - 82.Bölüm (4K)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:17,880 --> 00:02:22,040 1 kereveniz Erdem albaybolup sağ Salim buraya getirmek. 2 00:02:24,400 --> 00:02:25,600 Hayrile görevlüm. 3 00:02:26,720 --> 00:02:27,720 Sağ olun, Gonçme. 4 00:02:30,565 --> 00:02:33,020 Bir yana görevler onu alıyor LAN. 5 00:02:33,840 --> 00:02:37,220 Olan biri bana bir tokat atsın bir çimlik kesin bir şey yaptın ya. 6 00:02:37,480 --> 00:02:38,480 Yok, kontrol yok. 7 00:02:38,860 --> 00:02:39,860 Lira falan değil. 8 00:02:40,180 --> 00:02:42,020 Vallahi da bir la da karşı uzadırıyor. 9 00:02:42,160 --> 00:02:43,340 Allah Allah. 10 00:02:43,720 --> 00:02:44,720 Komutanıyınızı duydunuz. 11 00:02:46,640 --> 00:02:50,520 Erdem albayim zehirlinde, onu kurtarmak için bir an önce hareketi geçmemiz lazım. 12 00:02:50,521 --> 00:02:52,500 Çeşirmeye baktığınız yok. 13 00:02:52,740 --> 00:02:54,920 Vallahi bir kendimize gelsek şeşir yazdık ontarım. 14 00:02:55,460 --> 00:02:57,420 Bence hepimize bir açıklama borçlutsun. 15 00:02:57,720 --> 00:02:58,720 Şaka değildim bu. 16 00:02:59,320 --> 00:03:01,540 Ne informa ne şaka yapacak birinin meziyorlar ya. 17 00:03:03,240 --> 00:03:04,320 Komutanım döndü ya. 18 00:03:05,280 --> 00:03:06,340 Artık neyin yönem var? 19 00:03:07,180 --> 00:03:10,480 Ya, sıra bakmayın ama Ben bir sarılırım komutanım. 20 00:03:10,580 --> 00:03:11,440 Ben de layanıyorum. 21 00:03:11,460 --> 00:03:12,460 Ben de sarılacağım. 22 00:04:15,236 --> 00:04:16,236 Baştanım ya. 23 00:04:16,260 --> 00:04:18,200 Evet efendim şimdi geldim eski yavallandayım. 24 00:04:18,740 --> 00:04:19,740 Tamam, güzel. 25 00:04:20,220 --> 00:04:21,860 Sizce burada güvendemeyim. 26 00:04:22,700 --> 00:04:24,220 Orada seni az daha bulamazlar. 27 00:04:24,260 --> 00:04:25,260 Merak etme. 28 00:04:25,500 --> 00:04:26,800 Her türlü önüne Ben altım. 29 00:04:27,340 --> 00:04:28,340 Bolsa var bile. 30 00:04:28,520 --> 00:04:32,160 Sana zarar vermek onların başında nasıl bir belaya sokacak biliyorlar? 31 00:04:32,320 --> 00:04:33,760 Erdem hâlâ sizinle mi? 32 00:04:34,080 --> 00:04:35,980 Burada biraz dinleyeni ötiyelim. 33 00:04:36,920 --> 00:04:37,920 Tam olarak neredesiniz? 34 00:04:38,400 --> 00:04:39,580 Cime entofabrikası. 35 00:04:40,020 --> 00:04:41,020 Artık kullanılmıyor. 36 00:04:41,160 --> 00:04:42,320 Afra bulamazlar. 37 00:04:42,720 --> 00:04:45,020 Oğlum nasıl sen iyi gireceksin sana göndereceğim. 38 00:04:45,060 --> 00:04:45,500 Ne zaman? 39 00:04:46,000 --> 00:04:47,000 Aba karar önce. 40 00:04:48,460 --> 00:04:50,220 Anlaşıldı efendim, görüşmek üzere. 41 00:04:57,740 --> 00:04:59,240 Tam olarak kaç kişiye iz burada? 42 00:04:59,520 --> 00:05:00,520 Yirmi cüvbarı. 43 00:05:01,060 --> 00:05:02,900 Bu kadar büyük bir yalan için yeter mi? 44 00:05:03,280 --> 00:05:04,640 İsterseniz öğrettiğinde segeliriz. 45 00:05:05,500 --> 00:05:06,500 Alalım. 46 00:05:06,640 --> 00:05:08,400 Bütün girişler ve çıkışlar tutursun. 47 00:05:08,560 --> 00:05:10,440 Muhakkak gözü de yerleştirelim. 48 00:05:10,940 --> 00:05:11,940 Kameralar çalışıyor mu? 49 00:05:11,941 --> 00:05:12,941 Hayır. 50 00:05:13,300 --> 00:05:14,300 Güzel. 51 00:05:14,620 --> 00:05:16,320 Dışarıdan sızıp bizi göremezler. 52 00:05:16,700 --> 00:05:17,700 Erdem buraya gelecek. 53 00:05:18,000 --> 00:05:19,400 Ona bir yer hazırlayı. 54 00:05:19,460 --> 00:05:21,320 Dura gana Allah'ına kadar sabretmemiz lazım. 55 00:05:21,820 --> 00:05:24,580 Eğer içeri girmeye çalışan biri olursa ateşe de bölgülüm. 56 00:05:24,620 --> 00:05:25,620 Anlaşıldı efendim. 57 00:05:28,120 --> 00:05:29,400 Hanım efendiği duydunursun. 58 00:05:29,580 --> 00:05:30,960 İkiri gruplar halinde de alın. 59 00:05:31,320 --> 00:05:33,680 Silatlamızı ve telsiz enizi kontrol edin. 60 00:05:34,420 --> 00:05:35,420 Her enerşi olabilir. 61 00:05:35,580 --> 00:05:37,820 Biri gelirse mutlaka bize telsiz en haber verin. 62 00:05:37,960 --> 00:05:39,120 Ve soru da ateşe için. 63 00:05:39,200 --> 00:05:39,760 Anlaşıldı mı? 64 00:05:39,860 --> 00:05:40,320 Belki bak. 65 00:05:40,420 --> 00:05:41,420 Daha anlaşıldı. 66 00:05:58,580 --> 00:06:00,280 Aklınızda bir sürü soru olduğunu eminim. 67 00:06:01,560 --> 00:06:02,720 Neredeydim ne yapıyordum? 68 00:06:03,460 --> 00:06:04,460 Sizi ayrıntı vereme. 69 00:06:04,960 --> 00:06:06,200 Sadece çumur bilin. 70 00:06:07,120 --> 00:06:08,240 Hep omuz omuz aydık. 71 00:06:09,640 --> 00:06:10,700 Aynı bayrağın altında. 72 00:06:11,440 --> 00:06:12,720 Aynı vatan için mücadele ettik. 73 00:06:13,720 --> 00:06:15,400 Şimdi böyle olması gerekte. 74 00:06:16,820 --> 00:06:18,120 Allah şükürler olsun. 75 00:06:18,740 --> 00:06:20,540 Tekrarını formamı giymek nasip oldu. 76 00:06:21,120 --> 00:06:22,880 Sizinle beraber olmak her şeyden güzel. 77 00:06:25,950 --> 00:06:28,810 Bana seferimizdeki sıklar var. 78 00:06:29,970 --> 00:06:33,670 Dilerdim ki hepimiz ilk gün gibi hep beraber olalım. 79 00:06:35,290 --> 00:06:36,290 Ama kadar işte. 80 00:06:39,530 --> 00:06:43,270 Şimdi... ...ein ağzı çekillerden komutanımıza alıp gelmemiz lazım. 81 00:06:46,650 --> 00:06:47,830 Yavuz abi. 82 00:06:50,970 --> 00:06:51,970 Ne oluyor teş? 83 00:06:55,110 --> 00:06:56,230 Yavuz komutan. 84 00:06:57,350 --> 00:06:58,750 Her zaman Ben bir için geri döndüm. 85 00:07:01,950 --> 00:07:03,830 Onu en kısa süredi alıp getireceğiz Nazan. 86 00:07:04,350 --> 00:07:05,350 Merak etme. 87 00:07:07,430 --> 00:07:08,430 Uzağım. 88 00:07:13,230 --> 00:07:14,810 Bak. Bana bak. 89 00:07:16,750 --> 00:07:18,470 Şimdi senden bir soru isteyeceğim. 90 00:07:18,770 --> 00:07:21,531 Her zaman boyunca alıp gelene kadar tek bir damla bile gözleştiyordu. 91 00:07:22,870 --> 00:07:23,870 Tamam. 92 00:07:24,230 --> 00:07:25,230 Sözüm. 93 00:07:26,230 --> 00:07:27,230 Sözüm. 94 00:07:27,250 --> 00:07:28,250 Sözüm. 95 00:07:28,790 --> 00:07:29,790 Haylacım. 96 00:07:30,690 --> 00:07:31,710 Eyle son durumlu. 97 00:07:33,040 --> 00:07:34,150 Arımayın devam ediyoruz. 98 00:07:34,546 --> 00:07:35,546 En son görüldü. 99 00:07:35,570 --> 00:07:37,230 Yardaki görüktanlıklarını arayıştırdık. 100 00:07:37,970 --> 00:07:39,490 Telefon seni yeni bir yerde kesiliyor. 101 00:07:39,730 --> 00:07:40,890 Telefon seni yerinin kesildi. 102 00:07:40,950 --> 00:07:42,550 Yardaki mobese görüntülerin inceliyoruz. 103 00:07:43,710 --> 00:07:44,870 Ne kadar baktığımız var. 104 00:07:45,170 --> 00:07:46,170 Çok yok. 105 00:07:48,040 --> 00:07:49,910 Sövvenin için onu kullanacaklar. 106 00:07:51,410 --> 00:07:52,590 Böyle bir şey mümkün değil. 107 00:07:52,740 --> 00:07:53,830 Mümkün olmaması için. 108 00:07:53,831 --> 00:07:55,090 Erdem almayı bulmamız lazım. 109 00:07:55,370 --> 00:07:56,370 Hem de çok acil. 110 00:08:05,210 --> 00:08:06,210 Kopuk. 111 00:08:06,390 --> 00:08:07,810 Merke zaradın mı? 112 00:08:08,890 --> 00:08:11,430 Erdem al baydan haber var mı? 113 00:08:16,050 --> 00:08:17,050 Kopuk. 114 00:08:19,310 --> 00:08:20,670 Ya Ben kime söylüyorum. 115 00:08:22,050 --> 00:08:23,050 Kopuk. 116 00:08:26,870 --> 00:08:28,290 Şimdirdin usta. 117 00:08:29,130 --> 00:08:30,130 Beni dinlemiyor musun? 118 00:08:31,890 --> 00:08:32,890 Yok. 119 00:08:34,290 --> 00:08:35,290 Niye? 120 00:08:38,100 --> 00:08:39,310 Canım sıkkın. 121 00:08:41,760 --> 00:08:44,710 Burada çözmemiz gereken çok acil işlerimiz var. 122 00:08:45,190 --> 00:08:46,770 Bu sefer demezsiz şu sündür usta. 123 00:08:57,070 --> 00:08:59,290 Yavuz gittiği için mi canı sıkın? 124 00:09:02,830 --> 00:09:05,010 Söresimin ortada bıraktım benim. 125 00:09:06,190 --> 00:09:07,190 Biz mümkün anlaşmıştım. 126 00:09:08,850 --> 00:09:09,850 Kopuk. 127 00:09:09,910 --> 00:09:12,310 Yavuz'un seni çok sevdiğine şahidim. 128 00:09:12,810 --> 00:09:13,950 Sıkar değişki müdük usta. 129 00:09:16,230 --> 00:09:17,230 Kimisi fazla attım. 130 00:09:29,470 --> 00:09:30,470 Evladım. 131 00:09:31,110 --> 00:09:32,630 Bu vatan görebilir. 132 00:09:33,330 --> 00:09:35,070 Bu gün burası yarın başka yer. 133 00:09:35,810 --> 00:09:38,470 Bu gün görevimiz şu yarın başka. 134 00:09:39,010 --> 00:09:40,210 Hepsi öneriz. 135 00:09:40,770 --> 00:09:43,330 Biz bu vatanın bu bayran emrin deyiz. 136 00:09:44,350 --> 00:09:45,350 Gelderler geliriz. 137 00:09:45,890 --> 00:09:47,110 Gitlerler geliriz. 138 00:09:48,150 --> 00:09:49,970 Vazifeler deyiz o ordayız. 139 00:09:50,390 --> 00:09:51,690 Burası tamam öyle usta. 140 00:09:53,510 --> 00:09:54,510 Durçta Ben ne olacak? 141 00:09:56,910 --> 00:09:58,410 Ama burada soka kendisi gün kaldım. 142 00:10:00,770 --> 00:10:01,770 Evladım. 143 00:10:02,690 --> 00:10:03,690 Ben varım. 144 00:10:04,190 --> 00:10:05,530 Gönefim var. 145 00:10:06,270 --> 00:10:08,790 Yapılacak da birçok işimiz var. 146 00:10:11,050 --> 00:10:12,490 Hadi toparlakendirin. 147 00:10:13,190 --> 00:10:14,190 Beni nasıl mısın? 148 00:10:14,350 --> 00:10:15,470 Olmaz mı? 149 00:10:15,790 --> 00:10:16,790 Olmaz. 150 00:10:17,710 --> 00:10:19,530 Sana burada ihtiyacımız var. 151 00:10:21,550 --> 00:10:24,610 Erdeminin muhtemelen olduğu yeri bildiriyorlar. 152 00:10:25,090 --> 00:10:26,090 Hadi. 153 00:10:26,470 --> 00:10:27,470 Toparlakendiree. 154 00:10:37,070 --> 00:10:38,130 Dinliyorum usta. 155 00:10:42,466 --> 00:10:45,780 Bu... ...Mustadeliği Tamiyece'deki Adam değil mi? 156 00:10:46,480 --> 00:10:46,800 Ondan... 157 00:10:47,120 --> 00:10:49,320 ...omadan o konuşmasını bir garip dikkat etsin ki. 158 00:10:53,210 --> 00:10:55,110 Kravata komutanımda sen ki bir şey biliyordu. 159 00:10:55,170 --> 00:10:56,810 Bizden saklıyormuş gibi hissettim. 160 00:11:00,500 --> 00:11:01,760 Baksana hiç şaşırmadı bile. 161 00:11:05,110 --> 00:11:07,540 İçimden bir ses bana anlatacağın şeyler vardı. 162 00:11:07,541 --> 00:11:08,541 Yalan mı? 163 00:11:08,760 --> 00:11:09,760 Ne gibi? 164 00:11:09,880 --> 00:11:10,880 Bilmiyorum artık. 165 00:11:12,040 --> 00:11:14,440 Adaya gerçekten o konummenle hiç alakası yok. 166 00:11:16,300 --> 00:11:18,380 Ya tamam, kullanma bir şeyler geldi de yani. 167 00:11:18,860 --> 00:11:19,980 Sana söyleyemezdim. 168 00:11:20,240 --> 00:11:21,240 Aşk olsun ya. 169 00:11:21,620 --> 00:11:22,620 Tamam, sonra konuşurur. 170 00:11:23,260 --> 00:11:24,280 Konuşacağız zaten. 171 00:11:27,330 --> 00:11:29,160 Babamın bulacaksınız değil mi adresin? 172 00:11:29,720 --> 00:11:30,720 Getireceğiz Nazlı. 173 00:11:32,020 --> 00:11:33,340 Erdemol Bey malık vereceğiz. 174 00:11:34,180 --> 00:11:36,820 Bizi buradan çıkarsak yer onunla beraber geri döneceğiz buraya. 175 00:11:37,790 --> 00:11:40,540 Ya da Türk bayranı sarılı tabutlarımızla. 176 00:11:42,080 --> 00:11:43,760 Ya ateştuk falan böyle şeyler söyleme. 177 00:11:45,280 --> 00:11:47,840 Ben babamı da seni de sağ Salim yanımda istiyorum. 178 00:11:48,860 --> 00:11:50,040 Bana güven Nazlı. 179 00:11:50,720 --> 00:11:53,840 Erdemol Bey'imi yerin yedi katli birine soksalar da gidip bulacağız onu. 180 00:11:54,080 --> 00:11:55,100 Kere getireceğiz buraya. 181 00:11:55,540 --> 00:11:56,540 Güvenmanı sen. 182 00:11:57,060 --> 00:11:58,520 Sana çok güveniyorum atayız. 183 00:11:59,160 --> 00:12:01,080 Ben seni güvenini hiç başa çıkardım mı? 184 00:12:01,240 --> 00:12:02,240 Hayır, haslı. 185 00:12:02,960 --> 00:12:03,960 Gene çıkarmayacağım. 186 00:12:05,716 --> 00:12:06,716 Güvenmanım. 187 00:12:06,740 --> 00:12:07,740 Tamam işte. 188 00:12:09,476 --> 00:12:10,476 Topdun. 189 00:12:10,500 --> 00:12:12,160 Tezfet edilmiş Ben de babayı yeri. 190 00:12:12,700 --> 00:12:14,220 O değil ama linda buralar da olabilir. 191 00:12:15,420 --> 00:12:16,920 Özellikle tezfet etmişler. 192 00:12:17,680 --> 00:12:21,080 İnceleme de sahte uçuş koduk kullanıldığı anlaşılmış. 193 00:12:22,000 --> 00:12:23,340 Uçan kalktı yer. 194 00:12:23,580 --> 00:12:26,380 Yindan neyin son gürüldüğü yere 5 kilometre mesafede bir yer. 195 00:12:27,780 --> 00:12:28,780 Nereye nebilir ki? 196 00:12:28,820 --> 00:12:29,820 Hayır kontrol ediyoruz. 197 00:12:30,400 --> 00:12:31,900 Yine birce bir yer var. 198 00:12:33,220 --> 00:12:34,220 Eski alalım. 199 00:12:34,680 --> 00:12:35,680 Artık kullanan mı? 200 00:12:36,616 --> 00:12:37,616 Doğru. 201 00:12:37,640 --> 00:12:39,140 Aynen öyle araştırıyorlar. 202 00:12:40,400 --> 00:12:42,520 Linda bize Erdem Alba'yı götürecek tek kişi olabilir. 203 00:12:43,200 --> 00:12:45,600 Onun için haberi alır almaz gidelim kadını alalım. 204 00:12:45,856 --> 00:12:46,856 Alalım komutanım. 205 00:12:46,880 --> 00:12:48,000 Almaktan da beter edilmiyor. 206 00:12:48,680 --> 00:12:49,680 Hadi hazırlan. 207 00:12:49,960 --> 00:12:50,960 Nasıl gel. 208 00:12:54,010 --> 00:12:55,430 Hence konuşmamız lazım. 209 00:12:57,250 --> 00:12:58,430 Tamam şimdi değil. 210 00:12:58,530 --> 00:12:59,530 Ne zaman? 211 00:13:00,700 --> 00:13:02,170 Bilmiyorum şimdi değil. 212 00:13:02,560 --> 00:13:04,210 Bana bir açıklama borçlusun yavuz. 213 00:13:06,666 --> 00:13:07,666 Haklısın. 214 00:13:07,690 --> 00:13:08,690 Konuşacağız. 215 00:13:09,210 --> 00:13:11,390 Peki boşuna mı şüphelendim onu soyla Bari? 216 00:13:12,990 --> 00:13:13,990 Nerede? 217 00:13:14,210 --> 00:13:15,670 Öldürdüm derken. 218 00:13:17,530 --> 00:13:18,890 Kendini için yapmadım değil mi? 219 00:13:25,210 --> 00:13:28,870 Yaptığın ne hiçbir şeyi hisserindik ama için yapmadım. 220 00:13:30,030 --> 00:13:31,390 Ama öyle demek sorunaydım. 221 00:13:33,510 --> 00:13:34,510 Yavuz sen. 222 00:13:37,390 --> 00:13:38,430 Kutman lazım. 223 00:14:36,560 --> 00:14:38,100 Tamam kesin değil mi? 224 00:14:39,280 --> 00:14:40,780 Evet şimdi hazır yola çıkmak için. 225 00:14:41,020 --> 00:14:42,020 Ben onları iletiyorum. 226 00:14:42,940 --> 00:14:43,940 Teşekkürler. 227 00:14:48,330 --> 00:14:49,330 Yavuz. 228 00:14:49,610 --> 00:14:50,310 Haklı çıktık. 229 00:14:50,510 --> 00:14:51,930 Eski havalan dalarmış. 230 00:14:52,750 --> 00:14:54,150 Tamam bize zırsız. 231 00:15:06,450 --> 00:15:07,450 Onları diyor. 232 00:15:16,980 --> 00:15:17,980 Komutanım. 233 00:15:21,840 --> 00:15:24,340 Ne yapmış LAN Komutanı mı? 234 00:15:25,400 --> 00:15:26,800 Komutanım patlayı mı almışlar? 235 00:15:29,620 --> 00:15:30,740 Merhaba yalnız. 236 00:15:31,080 --> 00:15:32,080 İzliyormuş. 237 00:15:32,360 --> 00:15:33,360 İzliyorum. 238 00:15:34,060 --> 00:15:37,820 Döve kanı vermek için yediniz dengerini yapacağınıza biliyorum. 239 00:15:38,600 --> 00:15:41,060 O yüzden size küçük bir süpriz hazırladım. 240 00:15:41,700 --> 00:15:44,200 Komutanınızın üç orduna bağlı olan... 241 00:15:44,375 --> 00:15:47,500 ...bu patlayıcı düzeneğini sadece tek bir insan tortuna bilir. 242 00:15:47,780 --> 00:15:50,580 Direken bunu başarabilecek tek kişinin. 243 00:15:52,440 --> 00:15:54,180 Nasıl yapacakmış bunu? 244 00:15:54,720 --> 00:15:56,180 Dragan biliyor nasıl yapacağını. 245 00:15:59,275 --> 00:16:00,560 Ben ne yapacağım biliyor musun? 246 00:16:03,710 --> 00:16:05,840 Komutanım oradan adıp dragana getireceğim. 247 00:16:07,900 --> 00:16:11,220 Sonra draganın kafasını kesip sana göndereceğim. 248 00:16:13,520 --> 00:16:14,980 Fazla vaktireceğiz yok. 249 00:16:15,280 --> 00:16:16,860 Sadece yirmi cört sen. 250 00:16:27,240 --> 00:16:29,040 Geri sayın başladı. 251 00:16:29,440 --> 00:16:30,440 Oluşam ziyamaz. 252 00:16:42,170 --> 00:16:43,850 Komutanım Kim bu herif? 253 00:16:44,610 --> 00:16:45,690 Gidip bulalım şunu. 254 00:16:46,690 --> 00:16:48,170 Üzünümüzünü de kapatmış göstermiyor. 255 00:16:50,070 --> 00:16:51,670 Harbi ayar oldum Ben bunu ya. 256 00:16:52,230 --> 00:16:53,230 Sırayla aslında. 257 00:16:54,410 --> 00:16:55,410 Evet. 258 00:16:55,870 --> 00:16:57,070 Önce şunun da yerle delim de. 259 00:16:57,970 --> 00:17:00,650 Biz de aramayla ilgili bir şey bulabilir miyiz ona bakalım? 260 00:17:01,350 --> 00:17:02,350 Hadi. 261 00:17:10,165 --> 00:17:11,165 Evet veiler. 262 00:17:12,300 --> 00:17:13,360 Tekrar beraberiz. 263 00:17:14,820 --> 00:17:16,500 İlk günümüza hatırlıyorum. 264 00:17:17,820 --> 00:17:19,320 Bu yola beraber çıkmıştık. 265 00:17:21,620 --> 00:17:22,960 Allah şükürler olsun. 266 00:17:24,460 --> 00:17:25,900 Bugünü tekrar bize gösterdi. 267 00:17:29,600 --> 00:17:32,560 Sizinle silah arkadaşı yapmayı tekrar bana nasip etti. 268 00:17:35,120 --> 00:17:36,840 Her türk evladı gibi. 269 00:17:39,880 --> 00:17:41,620 Kalbimiz hep bu vatar için attı. 270 00:17:42,780 --> 00:17:43,780 Atıyor. 271 00:17:43,820 --> 00:17:45,440 Atmaya da hep devam edecek. 272 00:17:48,440 --> 00:17:49,600 Nasıl ki bazı alacaklar. 273 00:17:50,620 --> 00:17:52,620 Bugün güzel ülkenin altın oymak için. 274 00:17:53,000 --> 00:17:54,160 Hiç durmadan çalışıyorsa. 275 00:17:55,020 --> 00:17:57,240 Biz de son nefesimize kadar. 276 00:17:57,660 --> 00:18:00,300 Bu güzel vatar için mücadele etmeye devam edeceğiz. 277 00:18:03,520 --> 00:18:05,900 Zor günümüze hepimize kol kanat gelen. 278 00:18:07,840 --> 00:18:09,200 Her derdimizi ortak olan. 279 00:18:10,580 --> 00:18:11,580 Biz de hem babadık. 280 00:18:12,140 --> 00:18:13,140 Hem abilik. 281 00:18:13,580 --> 00:18:14,760 Hem silah arkadaşı yapana. 282 00:18:14,840 --> 00:18:17,200 Ardan komutanımız o alacaktırın elinde. 283 00:18:18,520 --> 00:18:21,040 Bir türç supayı o kansızları delinde. 284 00:18:22,180 --> 00:18:25,840 Biz de özel kuvvet askerleri olarak. 285 00:18:26,420 --> 00:18:30,740 Bir türç supayını hakaret edilmesine asla ve katagözüm ama iz. 286 00:18:31,460 --> 00:18:32,500 Gerekirse ölürüz. 287 00:18:39,350 --> 00:18:40,650 Ama önceliğimiz yaşatmak. 288 00:18:43,850 --> 00:18:46,710 Erdem komutanımızı sağ Salim getirmeye söz veriyormuşsunuz. 289 00:18:54,670 --> 00:18:55,670 Geliyorum. 290 00:18:56,970 --> 00:18:57,970 Kapı. 291 00:19:01,450 --> 00:19:02,450 Tamam. 292 00:19:02,890 --> 00:19:03,890 Gördün mü? 293 00:19:03,891 --> 00:19:07,230 Ben de hatırlıyım sen ki komutanım. 294 00:19:09,330 --> 00:19:10,370 Ne yapıyorsun oğlum orada? 295 00:19:12,590 --> 00:19:14,730 Ben de sizinle geleceğim komutanım. 296 00:19:15,350 --> 00:19:16,410 Bu kıyafettenle böyle. 297 00:19:18,570 --> 00:19:20,690 Bunlar o bulabildim gidelim geldim Ben de. 298 00:19:22,610 --> 00:19:23,770 Kıfı kaç elimiz var bizim. 299 00:19:24,030 --> 00:19:25,550 Komutanım belki bir yardım mı dokunur? 300 00:19:26,930 --> 00:19:28,970 Sen şimdi gideceksin çarpışacaksın çatışacaksın. 301 00:19:30,230 --> 00:19:33,590 Ama burada kafayı yerim komutanım. 302 00:19:34,090 --> 00:19:34,210 Kıfı. 303 00:19:34,890 --> 00:19:38,490 Hadi ustanın yanına da gözüm sevilmek. 304 00:19:39,350 --> 00:19:40,530 Şimdi yeri vesres değil. 305 00:19:48,130 --> 00:19:49,130 Bundan o komutanım. 306 00:20:08,170 --> 00:20:10,670 O bizi taklıyı itirum işte. 307 00:20:29,630 --> 00:20:31,990 Kancı iki yukarı da işim var mı? 308 00:20:32,310 --> 00:20:33,310 Tanışı yazma biz. 309 00:20:36,330 --> 00:20:37,330 Yuksamlıyor. 310 00:20:37,550 --> 00:20:37,750 Yuksamlıyor. 311 00:20:37,751 --> 00:20:39,010 Siz yalnız gelmezdiniz. 312 00:20:47,050 --> 00:20:48,130 Diğer arkadaş. 313 00:20:49,150 --> 00:20:50,150 Alabada herhalde. 314 00:20:51,290 --> 00:20:52,290 Evet arkadu. 315 00:20:57,690 --> 00:20:59,110 Evvi göreceğim o iyiydi de. 316 00:20:59,710 --> 00:21:00,710 Tanışı yazma. 317 00:21:17,410 --> 00:21:19,030 Yavrasan bir çöke var güzelsen. 318 00:21:20,790 --> 00:21:23,170 Orada orada orada, yavrasan bir çöke var güzelsen. 319 00:21:24,090 --> 00:21:25,590 Hakikaten Ben de hatırlı. 320 00:21:31,240 --> 00:21:32,240 Beyler. 321 00:21:34,140 --> 00:21:36,640 Sarı komutanına operasyonu gitmek istediğiniz iyi oldu. 322 00:21:38,360 --> 00:21:39,360 Eyvallah komutanım. 323 00:21:39,780 --> 00:21:41,060 Güzümüz arkada kalmayacak artık. 324 00:21:41,680 --> 00:21:42,740 Benim için de büyük şeref. 325 00:21:44,660 --> 00:21:45,660 Karabatak. 326 00:21:45,940 --> 00:21:48,500 Olmayacak sonra tüm tecretattığınızla birlikte hazır olun. 327 00:21:48,620 --> 00:21:49,140 Yola çıkıyoruz. 328 00:21:49,600 --> 00:21:51,080 Emredersiniz komutanım. 329 00:21:51,340 --> 00:21:52,340 Beyler. 330 00:21:55,770 --> 00:21:56,770 Kapok. 331 00:21:57,110 --> 00:21:58,110 Nerede seni evladım? 332 00:21:59,790 --> 00:22:00,870 Komutanımın istemedi usta. 333 00:22:03,050 --> 00:22:04,130 Nasıl yani? 334 00:22:04,550 --> 00:22:06,150 Yavuz komutanım Ben istemedi. 335 00:22:07,410 --> 00:22:08,410 Oranı gitti. 336 00:22:09,690 --> 00:22:10,690 Hangi ara gitti? 337 00:22:11,010 --> 00:22:12,010 Giderim usta. 338 00:22:12,410 --> 00:22:13,790 Heran her yere giderim Ben. 339 00:22:15,030 --> 00:22:16,030 Yavuz nerede? 340 00:22:17,110 --> 00:22:18,450 Operasyonu gitilir usta. 341 00:22:19,030 --> 00:22:20,990 Yavuz komutanımın yıllar sonra kafla açtı gördüm. 342 00:22:21,870 --> 00:22:23,490 Gözler nasıl da çok acayip de. 343 00:22:23,990 --> 00:22:25,410 Böyle hepsi fırta içiz at falan. 344 00:22:27,230 --> 00:22:28,370 Hepsi aflan gibi usta. 345 00:22:28,810 --> 00:22:29,850 Bitek keşan neyoguyuz mu? 346 00:22:30,490 --> 00:22:32,270 Saçma sapan konuşma. 347 00:22:32,930 --> 00:22:34,130 Çok işimiz var hemen gel. 348 00:22:34,630 --> 00:22:35,910 Tamam usta geliyorum. 349 00:22:47,850 --> 00:22:48,850 Yükkan. 350 00:22:51,210 --> 00:22:52,210 Mağıram. 351 00:22:54,840 --> 00:22:55,840 Oluram. 352 00:22:56,570 --> 00:22:57,570 Yükkan. 353 00:22:58,630 --> 00:22:59,630 Bayram. 354 00:23:00,670 --> 00:23:01,670 Olurum. 355 00:23:02,030 --> 00:23:03,270 Yedi olan bu. 356 00:23:03,290 --> 00:23:04,290 Yükkan. 357 00:23:06,430 --> 00:23:07,430 Bayram. 358 00:23:08,170 --> 00:23:09,170 Olurum. 359 00:23:09,470 --> 00:23:10,470 Eslansesini. 360 00:23:10,930 --> 00:23:11,930 Yükkan. 361 00:23:12,550 --> 00:23:13,550 Bayram. 362 00:23:14,210 --> 00:23:15,210 Olurum. 363 00:23:15,670 --> 00:23:16,670 Sus düşündüm. 364 00:23:19,110 --> 00:23:20,110 Yükkan. 365 00:23:21,830 --> 00:23:22,830 Bayram. 366 00:23:24,670 --> 00:23:26,110 Olurum. 367 00:23:29,270 --> 00:23:30,390 Olurum. 368 00:23:30,950 --> 00:23:32,050 Olurum. 369 00:23:32,051 --> 00:23:33,051 Olurum. 370 00:23:35,150 --> 00:23:37,290 İsterseniz patlatın. 371 00:23:40,190 --> 00:23:42,470 Benim parçaya ayırın. 372 00:23:44,610 --> 00:23:47,570 Ama kalamın sonundan masına kadar bunları duyacaksınız. 373 00:23:49,310 --> 00:23:50,310 Korkma ileri doğru. 374 00:23:51,010 --> 00:23:52,070 Korkak göbekler. 375 00:23:52,810 --> 00:23:53,810 Olurum. 376 00:23:53,970 --> 00:23:55,390 Burası nasıl ama yaklaşık. 377 00:23:56,070 --> 00:23:58,250 Bırakalım mısın zaten patlayıp para mı parç olacak? 378 00:24:01,050 --> 00:24:02,050 Ne? 379 00:24:02,730 --> 00:24:03,830 Çabuk pez ettiniz. 380 00:24:06,970 --> 00:24:08,990 İşte aramızda ki fark var. 381 00:24:10,830 --> 00:24:12,250 Biz de işlenceye pızebiliyor. 382 00:24:13,390 --> 00:24:14,390 İspersedmeyiz. 383 00:24:15,350 --> 00:24:18,430 Ama siz korkup kaçırırsınız. 384 00:24:19,170 --> 00:24:20,930 Oğlum da gözünüza aslan görsün. 385 00:24:22,070 --> 00:24:23,350 Tercibay olsun. 386 00:24:24,570 --> 00:24:25,570 Olurun. 387 00:25:00,730 --> 00:25:01,730 Nasılsın? 388 00:25:01,790 --> 00:25:03,210 Daha iyi hissediyorsun dur artık. 389 00:25:04,830 --> 00:25:06,030 Bilmiyorum ki. 390 00:25:06,790 --> 00:25:08,450 Ne hissettiğimi ne düşündüm? 391 00:25:08,550 --> 00:25:09,930 Karmar çolmanın oluyca. 392 00:25:11,330 --> 00:25:12,830 Nasıl yani rahatlamadın işte. 393 00:25:13,070 --> 00:25:14,890 Yol düşündüğün gibi bir de değilmiş. 394 00:25:15,390 --> 00:25:16,910 Başından bir de vete çalışıyordu. 395 00:25:16,911 --> 00:25:19,290 Sen de başından beri biliyordum değil mi? 396 00:25:20,450 --> 00:25:23,210 Yani en başından beri bilmiyordum ama bir noktada öğrendim. 397 00:25:23,550 --> 00:25:24,990 Ama sana söyleyemezsin Darya. 398 00:25:25,350 --> 00:25:26,350 Anlıyorum zaten. 399 00:25:27,110 --> 00:25:28,110 Kızamam sana. 400 00:25:28,510 --> 00:25:29,510 Kimseye kızım. 401 00:25:29,630 --> 00:25:32,110 Ama onca zaman o kadar yorulmuşun ki. 402 00:25:33,210 --> 00:25:36,150 Her sevdiğim birinden şüphe etmek çok ağır bir şeymiş. 403 00:25:38,430 --> 00:25:39,430 Şimdi peki. 404 00:25:39,810 --> 00:25:43,090 Şimdi dünyanın yukumuzlarından kalkmış gibi hissediyorum tabii. 405 00:25:44,410 --> 00:25:46,250 Ama yavuzu yaşattıklarım. 406 00:25:46,251 --> 00:25:47,390 Ne bileyim. 407 00:25:48,050 --> 00:25:49,670 Sürekli peşinde dolandım. 408 00:25:50,290 --> 00:25:51,290 Suçladım ona. 409 00:25:51,910 --> 00:25:52,990 İyi de yapmış yine bana. 410 00:25:55,050 --> 00:25:56,370 Çünkü seni çok seviyor. 411 00:25:56,710 --> 00:25:58,090 Sen de kendini suçlama artık. 412 00:25:58,526 --> 00:25:59,526 Sen işini yaptın. 413 00:25:59,550 --> 00:26:01,190 O da işini yaptı hepsi bu. 414 00:26:01,790 --> 00:26:03,130 Ben kendimi kızıyorum Eyle. 415 00:26:04,050 --> 00:26:06,430 Ne de fallarca gizli görev demişsin diye sordum. 416 00:26:09,150 --> 00:26:10,570 Söyleyemez tabii ki. 417 00:26:11,110 --> 00:26:13,570 Belki de onu anlayıp güvenmem gerekiyordu. 418 00:26:14,390 --> 00:26:15,550 Ama bilemezsin ki. 419 00:26:16,300 --> 00:26:18,090 Sen doğru olanı yaptın. 420 00:26:19,050 --> 00:26:22,070 Sen benim tanıdığım en gözü karakadınlar dağısın. 421 00:26:22,610 --> 00:26:24,570 Ve seni yeniden Kim olsa aynısını yapardı. 422 00:26:26,070 --> 00:26:28,390 O yüzden artık geçmişsin kendini suçlamayı bırak. 423 00:26:28,870 --> 00:26:29,870 Tamam mı? 424 00:26:31,250 --> 00:26:32,250 Ne ki varsın? 425 00:26:40,146 --> 00:26:41,146 Efendim. 426 00:26:41,170 --> 00:26:42,170 Eyle mi Hanım? 427 00:26:42,850 --> 00:26:43,850 Beyin, Nazmi. 428 00:26:45,030 --> 00:26:46,030 Nazmi? 429 00:26:48,255 --> 00:26:50,070 İyi misin? Bir sorun yok değil mi? 430 00:26:50,330 --> 00:26:51,330 Buluşmamız lazım. 431 00:26:51,331 --> 00:26:52,850 Mesela ne? 432 00:26:53,010 --> 00:26:54,590 Bilmeniz gereken şeyler var. 433 00:26:55,230 --> 00:26:57,270 Sınır dışından çok önemli duymlar aldım. 434 00:26:57,930 --> 00:26:58,290 Ne gibi? 435 00:26:58,710 --> 00:26:59,710 Epsene anlatacağım. 436 00:26:59,730 --> 00:27:00,730 Bilmeniz gereken şeyler. 437 00:27:01,330 --> 00:27:02,330 Ama telefonlu olmaz. 438 00:27:03,670 --> 00:27:05,330 Sinyalden yerim bulabilirler. 439 00:27:05,810 --> 00:27:06,810 Takip medlersin. 440 00:27:07,390 --> 00:27:08,390 Olabilir. 441 00:27:08,810 --> 00:27:10,790 Bana bilgiler uçuran kişi yakalamışlar. 442 00:27:11,570 --> 00:27:13,170 Eradın verdiği sepeşim de derdir. 443 00:27:13,430 --> 00:27:14,430 Tamam, sakin ol. 444 00:27:14,750 --> 00:27:16,350 En son buluştuğumuz yerde buluşalım. 445 00:27:16,610 --> 00:27:17,610 Orası güvenli olur. 446 00:27:17,870 --> 00:27:18,150 Tamam. 447 00:27:18,690 --> 00:27:19,690 Ama biraz gecikebilirim. 448 00:27:20,190 --> 00:27:21,670 Peşim de birileri var mı yok mu? 449 00:27:21,671 --> 00:27:22,671 Yemin olmam lazım. 450 00:27:23,530 --> 00:27:24,790 Sizi yeni bir hatta naricam. 451 00:27:25,346 --> 00:27:26,346 Tamam. 452 00:27:26,370 --> 00:27:27,370 Ben yola çıkıyorum. 453 00:27:27,450 --> 00:27:28,450 Sen beni ararsın. 454 00:27:28,670 --> 00:27:29,670 Tamamdır. 455 00:27:29,930 --> 00:27:30,930 Mesela'nın mı var? 456 00:27:30,950 --> 00:27:31,670 Kimi dariye? 457 00:27:31,950 --> 00:27:33,170 Deskimi bubelerimden bire. 458 00:27:33,590 --> 00:27:35,010 Sınır dışından bir duymalmış. 459 00:27:35,510 --> 00:27:37,070 Ne karıştırıyor yine bunlar ya? 460 00:27:37,746 --> 00:27:38,746 Bilmiyorum. 461 00:27:38,770 --> 00:27:39,510 Giden coğranacağım. 462 00:27:39,750 --> 00:27:40,750 Ben çıkıyorum derdi. 463 00:27:40,870 --> 00:27:41,390 Haberleştirirsin. 464 00:27:41,470 --> 00:27:42,870 Benim yapabileceğim bir şey var mı? 465 00:27:43,110 --> 00:27:44,110 Ben haber verim sana. 466 00:27:44,206 --> 00:27:45,206 Çıkıyorum görüşürüz. 467 00:27:45,230 --> 00:27:45,470 Tamam. 468 00:27:45,471 --> 00:27:46,471 Demkat et. 469 00:28:06,450 --> 00:28:09,130 Şu anı çütüyle kalkkın olsan edilersin diye sorsalar. 470 00:28:10,010 --> 00:28:11,610 Ükün de de şu anı dilerdim be. 471 00:28:13,630 --> 00:28:15,270 Vare bir Dili kalkkını farklı kulunuza. 472 00:28:16,150 --> 00:28:17,150 Yok oğlum. 473 00:28:17,910 --> 00:28:19,350 Ben Allah'tan daha ne isteyin. 474 00:28:19,470 --> 00:28:21,090 Bak sen arıyor ya gibi ya. 475 00:28:21,310 --> 00:28:23,250 Yavuz komutanım eski günlerdeki gibi. 476 00:28:23,510 --> 00:28:24,950 Ünü formasıyla başımızda. 477 00:28:25,570 --> 00:28:26,870 Hep beraber sırtırtaydım. 478 00:28:27,310 --> 00:28:28,990 Matan düşmanlarla temizleyeceğiz. 479 00:28:31,670 --> 00:28:32,830 Allah'ı için kıpır kıpır. 480 00:28:33,650 --> 00:28:36,830 Sanki ilk defa operasyon açıkıyormuş gibi eyecanlıyım. 481 00:28:38,050 --> 00:28:39,050 Tüm birümler. 482 00:28:39,270 --> 00:28:40,890 Avolamanı etrafını kontrol edin. 483 00:29:07,860 --> 00:29:08,860 Şeyt'a ayrıldı mı? 484 00:29:09,060 --> 00:29:09,540 Evet efendim. 485 00:29:09,800 --> 00:29:10,800 Az önce kalkış yaptı. 486 00:29:11,080 --> 00:29:12,780 Herhangi bir sorun var mı gelen giden? 487 00:29:12,920 --> 00:29:13,920 Yok efendim. 488 00:29:14,020 --> 00:29:15,160 Cebri güvenini sağladık. 489 00:29:15,280 --> 00:29:16,860 Herhangi bir hareketli tespit etmedik. 490 00:29:17,000 --> 00:29:19,960 İlk gözünüz dört açın enfak bir güvenlik açı istemiyor. 491 00:29:20,220 --> 00:29:21,420 Siz hiç merak etmeyin efendim. 492 00:29:21,580 --> 00:29:22,140 Güvendesiniz. 493 00:29:22,540 --> 00:29:24,800 Adanların havalarının her bir bölgesine yerleşti. 494 00:29:24,860 --> 00:29:25,440 Siz rahat olun. 495 00:29:25,740 --> 00:29:28,600 Ben madanlarım sizin güveninizi sağlamak için buradayız. 496 00:29:29,060 --> 00:29:30,700 Bu ülkede bana güvende olmak haram. 497 00:29:30,780 --> 00:29:33,540 O yüzden lütfen hepinizlik en üstünde olur. 498 00:29:33,720 --> 00:29:34,720 Emredersiniz. 499 00:29:35,100 --> 00:29:36,860 Böyle burada oturup beklemek de istemiyorum. 500 00:29:36,884 --> 00:29:38,564 Zaten bir an önce çıkmak istiyorum burada. 501 00:29:38,740 --> 00:29:40,620 Akşam karanlık çövçinde çıkarız. 502 00:29:41,020 --> 00:29:42,340 Biz ikinci setikayı ki bir demez. 503 00:29:42,800 --> 00:29:43,800 Her türlü önlem aldık. 504 00:29:44,920 --> 00:29:46,300 Siz yine de işleriz kududun. 505 00:30:26,880 --> 00:30:29,020 Bu konu tanım. 506 00:30:29,620 --> 00:30:31,540 Kuzeyi dolayı cephesinde sekiz kişi var. 507 00:30:32,160 --> 00:30:33,540 Batı girişinde de aldık kişi var. 508 00:30:33,660 --> 00:30:34,660 Hepsi ağır silahı. 509 00:30:34,860 --> 00:30:37,400 Eğer kan temas kurarsak büyük ihtimalle çatışma çıkacak. 510 00:30:39,020 --> 00:30:40,880 Yılanın saklandığı yeri bulduk. 511 00:30:41,380 --> 00:30:43,140 Büyük ihtimalleyin de iyi burada tütüyorlar. 512 00:30:43,220 --> 00:30:44,840 Toplanı otuz aşkına damar konu tanım. 513 00:30:44,980 --> 00:30:45,980 İçeriyi tutmuşlar. 514 00:30:46,220 --> 00:30:47,300 Yok kadarcık mı? 515 00:30:47,420 --> 00:30:49,500 Yavancı bana yeter, bunları ya. Siz ne yapacaksınız? 516 00:30:50,160 --> 00:30:51,160 Koltuğun. 517 00:30:51,440 --> 00:30:52,440 O zaman plan değil. 518 00:30:54,280 --> 00:30:55,420 Ben diyorum ki. 519 00:30:56,180 --> 00:30:58,500 Şöyle eski günlerde gibi bir giriş yapalım. 520 00:30:59,500 --> 00:31:02,340 Ben de diyorum ki senin Allah'a kurban ve koltuğun. 521 00:31:02,980 --> 00:31:04,500 Aranan kan bulundu beyler. 522 00:31:04,960 --> 00:31:06,400 Özlenen ve beklenen an geldi. 523 00:31:07,460 --> 00:31:08,820 Buruklar halinde de alıyoruz. 524 00:31:09,300 --> 00:31:09,800 Efeyi do. 525 00:31:10,320 --> 00:31:11,380 Siz Kuzeyi Batıyo'nde. 526 00:31:12,100 --> 00:31:13,580 Keşan'ın çarlak doyunu sizin. 527 00:31:14,660 --> 00:31:15,660 Aşık karabatak. 528 00:31:16,180 --> 00:31:17,380 Batıyo'nde siz alıyorsunuz. 529 00:31:17,381 --> 00:31:19,620 Herkese temizleyerek ona devam ediyor. 530 00:31:21,560 --> 00:31:22,800 Azın mısınız diye sormayacağım. 531 00:31:23,580 --> 00:31:25,140 Ezelden beni hazır olduğunuz biliyorum. 532 00:31:26,140 --> 00:31:27,140 Hadi beni bitirilmişmiş. 533 00:31:27,141 --> 00:31:28,141 Şemel olsun. 534 00:39:13,600 --> 00:39:14,600 Geldiler. 535 00:39:14,680 --> 00:39:15,680 Gecek geldi, biliyordum. 536 00:39:16,200 --> 00:39:16,460 Yavuz. 537 00:39:16,860 --> 00:39:17,000 Yavuz. 538 00:39:17,001 --> 00:39:17,060 Yavuz. 539 00:39:17,760 --> 00:39:18,760 Siz onlar tanımıyorsunuz. 540 00:39:23,280 --> 00:39:24,740 Beni almadan vazgeçmeyecek. 541 00:39:25,220 --> 00:39:27,400 Ben de diyorum kontrolü altına bize. 542 00:40:04,630 --> 00:40:05,630 Geçimden. 543 00:40:13,910 --> 00:40:17,930 Kontrolü normalde sana görürtme yarım ama... ...güüşe adet herteleyebilirsin. 544 00:40:21,070 --> 00:40:22,690 Hadi be, biraz kaldı abi. 545 00:40:24,830 --> 00:40:26,530 Allah'a iş bitmesi kontrolü vereyindik. 546 00:40:28,970 --> 00:40:30,130 Aynısını müdük kontrolü. 547 00:40:34,710 --> 00:40:35,710 Limro. 548 00:40:37,250 --> 00:40:38,770 Siz iyice geldik buraya. 549 00:40:39,770 --> 00:40:41,310 Kaçıcak yeri yok. 550 00:40:42,010 --> 00:40:43,010 Kaçıya sıkışsın. 551 00:40:43,810 --> 00:40:44,810 Çıkamazsın, ondan. 552 00:40:45,370 --> 00:40:47,470 Bir yapma, nasıl bir şey yapma, nasıl? 553 00:40:52,430 --> 00:40:53,430 Abiciğim. 554 00:40:53,930 --> 00:40:54,930 Abiciğim. 555 00:40:57,270 --> 00:40:59,010 Nerede vurayım da? 556 00:40:59,350 --> 00:41:00,390 Satamaştırıp köşe. 557 00:41:00,770 --> 00:41:01,970 Aynen çıkarsın ne? 558 00:41:18,060 --> 00:41:20,160 Bana ihtiyacınız var. 559 00:41:20,920 --> 00:41:24,800 Ben de vallahi yeni öğrenmek istiyorsanız benimle pazarlık yapacaksınız. 560 00:41:25,640 --> 00:41:29,760 Bir senin gibi aşağılık tırreslerle pazarlık etmedik etmeyiz de. 561 00:41:30,160 --> 00:41:31,360 Onu hellemeyin beler. 562 00:41:32,160 --> 00:41:33,560 Canavlirene dediğini bilmiyorum. 563 00:41:34,820 --> 00:41:36,560 Canı güvenliğimi sağlayacaksınız. 564 00:41:37,140 --> 00:41:39,460 Buradan sağlayıp çıkmamı sağlayacaksınız. 565 00:41:39,800 --> 00:41:41,960 Sonra da yurt dışına gitmemem de sağlayacaksınız. 566 00:41:42,876 --> 00:41:43,876 Oldu. 567 00:41:43,900 --> 00:41:45,400 Başka bir sevim var mı? 568 00:41:45,960 --> 00:41:48,020 Partı kalksuyla göndereyim mi sana? 569 00:41:53,520 --> 00:41:55,580 Erdemalı'yın çok az zamanı kaldı. 570 00:41:55,800 --> 00:41:58,640 Şimdi düşünün taşınamayan bana bir cevap verin. 571 00:41:59,220 --> 00:42:00,400 Erediyorsanız vere. 572 00:42:00,860 --> 00:42:02,260 İndirelim hepsini koltarım. 573 00:42:02,760 --> 00:42:03,760 Bayır. 574 00:42:13,670 --> 00:42:14,750 Hepimiz delirmişsiniz. 575 00:42:15,126 --> 00:42:16,126 Hepimiz delirmişsiniz. 576 00:42:16,150 --> 00:42:16,250 Mesediniz. 577 00:42:16,251 --> 00:42:17,251 Mesediniz. 578 00:42:17,370 --> 00:42:19,250 Önümden korkacağımızı falan mı sandın? 579 00:42:19,490 --> 00:42:21,850 Korkup işletlerini yerine getireceğimiz de mi sandın? 580 00:42:22,010 --> 00:42:22,850 Yok öyle bir diyor. 581 00:42:22,851 --> 00:42:25,850 Biz zaten ölmek için çektirpiyorlar. 582 00:42:26,450 --> 00:42:27,810 Cevapımıza duyduğumlinda. 583 00:42:29,070 --> 00:42:30,390 Sırık abi, kırık. 584 00:43:09,520 --> 00:43:11,200 Nazimiz hemiz. 585 00:43:13,780 --> 00:43:14,780 Sakin misin? 586 00:43:15,320 --> 00:43:16,460 Seninle bir işimiz alır. 587 00:43:27,000 --> 00:43:28,880 Kaşım, yaklaşın! Baktayın öyle. 588 00:44:39,380 --> 00:44:40,800 Nazmi, sen misin? 589 00:44:41,196 --> 00:44:42,196 Elam Hanım. 590 00:44:42,220 --> 00:44:43,580 Yoldayım, gelmek üzereyim. 591 00:44:44,600 --> 00:44:46,120 Buluşma noktasına gelemiyorum. 592 00:44:46,360 --> 00:44:47,360 Peşimde birileri var. 593 00:44:47,680 --> 00:44:48,680 Ne? 594 00:44:48,720 --> 00:44:49,720 Nerede seçimde? 595 00:44:50,120 --> 00:44:51,520 Yok, zaten kaybettirdim kendime. 596 00:44:53,460 --> 00:44:54,760 Kullanla ya bir binadaymı. 597 00:44:54,940 --> 00:44:56,020 Tamam, kumat geliyor. 598 00:44:56,700 --> 00:44:57,700 Tamamdır. 599 00:45:08,720 --> 00:45:09,720 Ne? 600 00:45:33,840 --> 00:45:35,160 Fazımıza yaklaşmış olamaz. 601 00:45:35,620 --> 00:45:36,620 Dağılın, buluş. 602 00:45:36,780 --> 00:45:37,780 Tamam abi. 603 00:45:49,260 --> 00:45:50,720 Evet kararın edin, linda. 604 00:45:52,660 --> 00:45:54,320 Evet, sevdiğimi demedir sen. 605 00:45:54,980 --> 00:45:56,760 Ancak adalet önüne hesap vereceksin. 606 00:45:57,340 --> 00:45:59,100 Öğünün sonuna kadar cidaret edeceksin. 607 00:45:59,840 --> 00:46:01,840 Aksın takfıyla bunda gelmeye vereceksin. 608 00:46:03,100 --> 00:46:04,700 Senin gibi kalabıldu peteri öreceksin. 609 00:46:04,860 --> 00:46:05,160 Ne oldu, peteri öreceksin. 610 00:46:05,161 --> 00:46:06,201 Ne oldu, peteri öreceksin? 611 00:46:06,340 --> 00:46:07,120 Ne oldu, peteri öreceksin? 612 00:46:07,121 --> 00:46:08,280 Tamam, söyleyeceğim. 613 00:46:09,480 --> 00:46:10,480 Çabuk ol. 614 00:46:11,360 --> 00:46:13,260 Can güvenmemin, garanti, seni veriyor musun? 615 00:46:13,480 --> 00:46:14,620 Bir Teri öreceksin, olsun. 616 00:46:15,180 --> 00:46:16,720 Bu uniformanın altında kimse. 617 00:46:17,160 --> 00:46:19,180 Teşim olduktan sona sana zarar vermez. 618 00:46:19,230 --> 00:46:21,440 Erdem komutanın, nerede tutuyorsunuz, söyle. 619 00:46:23,300 --> 00:46:25,680 Ben kodu ki eskiçimden de fabrikasında. 620 00:46:26,840 --> 00:46:28,340 Komutanım, hemen çıkmamız lazım. 621 00:46:40,020 --> 00:46:41,420 Efe, iyiydi o. 622 00:46:41,500 --> 00:46:42,500 Gidin teslim alın. 623 00:46:52,200 --> 00:46:53,200 Çabuk ol. 624 00:46:53,201 --> 00:46:55,120 Çabuk ol. Çabuk. 625 00:46:59,720 --> 00:47:01,240 İnden kaçın, komutanım. 626 00:47:01,500 --> 00:47:02,560 Hiç gerek kaçamaz o. 627 00:47:02,740 --> 00:47:03,740 Ben peşindeyim. 628 00:47:04,260 --> 00:47:05,260 Siz burada kadın. 629 00:48:40,200 --> 00:48:41,680 Çabuk ol. 630 00:49:55,080 --> 00:49:56,640 İkiyüz olmuş mu öyle kapıya gel. 631 00:49:56,720 --> 00:49:57,720 Hemen! Hemen! 632 00:50:25,280 --> 00:50:26,280 Bina! 633 00:50:32,440 --> 00:50:33,600 Dur dedim. 634 00:50:34,260 --> 00:50:35,260 Bina dur! 635 00:51:23,830 --> 00:51:25,410 Seni uyarmıştım linden. 636 00:51:27,150 --> 00:51:28,850 Şunun böyle olmasını sen istedim. 637 00:51:58,480 --> 00:51:59,660 Bir haber var mı içimden? 638 00:52:00,540 --> 00:52:02,160 Şu anda iletişim kurmaya çalışıyoruz. 639 00:52:02,520 --> 00:52:03,720 Efendim, time ulaştık. 640 00:52:06,080 --> 00:52:07,080 Durumunuz nedir? 641 00:52:07,320 --> 00:52:08,680 Bizi iyiyiz, komutanım da. 642 00:52:09,060 --> 00:52:11,060 İnden kaç soyunu içine aynı şeyi söyleyemeyeceğim. 643 00:52:11,160 --> 00:52:11,700 Aldınız mı? 644 00:52:11,980 --> 00:52:12,980 Almadık. 645 00:52:13,330 --> 00:52:14,800 Bulduğumuz yerde bıraktık. 646 00:52:15,440 --> 00:52:17,200 Çünkü bir daha hareket edebildiğini düşünme. 647 00:52:17,460 --> 00:52:18,460 Öldü yani. 648 00:52:18,520 --> 00:52:20,020 Evet, öldü komutanım. 649 00:52:20,240 --> 00:52:21,580 Sizlerle gurur duyuyoruz. 650 00:52:21,860 --> 00:52:22,860 Sağ olun komutanım. 651 00:52:23,460 --> 00:52:25,560 Biz Erdem alınstulduğu yere doğru yola çıkıyoruz. 652 00:52:26,100 --> 00:52:27,580 Tamam, iletişim de kalalım. 653 00:52:28,080 --> 00:52:30,300 Güncele olarak bilgilendirisiniz hareket merkezini. 654 00:52:30,301 --> 00:52:31,301 Anlaşıldı. 655 00:52:32,200 --> 00:52:33,200 İndama. 656 00:52:33,700 --> 00:52:34,700 Evet. 657 00:52:38,256 --> 00:52:39,256 Geşanlı. 658 00:52:39,280 --> 00:52:40,280 Buyurun komutanım. 659 00:52:40,760 --> 00:52:42,020 Ne kadarızı gidebiliriz. 660 00:52:43,150 --> 00:52:44,160 Bir istediğiniz kadar. 661 00:52:44,720 --> 00:52:45,900 O zaman sınırlığınız orada. 662 00:52:46,900 --> 00:52:48,620 Yetiştüğünüz gereken bir yer daha var hadi. 663 00:53:02,620 --> 00:53:05,880 Bakalım askerlerin senin için ne kadar ileri gidecek. 664 00:53:06,540 --> 00:53:07,860 Şaklarımı yerine mi getirecekler? 665 00:53:08,520 --> 00:53:10,580 Yoksa ölmere göz müyüm ucaklar. 666 00:53:11,360 --> 00:53:14,200 Hâlâ sizin gibilerle pazarlık edebileceğimizim düşünürsünüz. 667 00:53:15,380 --> 00:53:16,880 Ne istiyorsan şimdi Ben unut. 668 00:53:18,080 --> 00:53:19,700 Çünkü asla elde edemeyeceksin. 669 00:53:20,770 --> 00:53:22,500 İstediğim şey belli. 670 00:53:22,716 --> 00:53:23,716 Devletimizin. 671 00:53:23,740 --> 00:53:24,740 Sözde devletinizin. 672 00:53:25,820 --> 00:53:27,800 Lidiremez elmodarı geri istiyorum. 673 00:53:28,460 --> 00:53:29,460 Direklen artık bizim. 674 00:53:30,740 --> 00:53:31,740 değil beni. 675 00:53:32,660 --> 00:53:34,900 Benim gibi yüzlercesine alsanız faydetmez. 676 00:53:35,800 --> 00:53:36,800 Göreceğiz. 677 00:53:37,460 --> 00:53:39,900 En çok neye açıyorum biliyor musun? 678 00:53:40,660 --> 00:53:43,620 O aşağılık seferi ayatlarınızı sürdürebilmeniz. 679 00:53:44,080 --> 00:53:45,080 Saadecim. 680 00:53:45,360 --> 00:53:46,360 Kansızla bağlı. 681 00:53:46,900 --> 00:53:47,900 Neden? 682 00:53:51,330 --> 00:53:55,340 Çünkü herbiriniz birer asla alak gibi yaşadığınız için. 683 00:53:55,840 --> 00:53:57,120 Çünkü asla... 684 00:53:58,980 --> 00:53:59,980 Gerçek gün millet. 685 00:54:01,200 --> 00:54:03,140 Bağımızız ve devlet olamayacaksınız. 686 00:54:04,060 --> 00:54:08,760 Öyle kolu bağlar çaresiz bir Adam için oldukça iddialı sözler değil mi bunlar? 687 00:54:11,020 --> 00:54:12,020 İstersen beni öldür. 688 00:54:12,600 --> 00:54:13,600 Hemen burada. 689 00:54:15,890 --> 00:54:17,340 Beni korkutamazsanız. 690 00:54:18,600 --> 00:54:20,260 Ancak yeni müreklendirilsiniz. 691 00:54:21,180 --> 00:54:22,300 Örmek mi istiyorsun? 692 00:54:22,620 --> 00:54:23,620 Gerekirse ölürüm. 693 00:54:25,120 --> 00:54:26,460 Şunu kafanıza iyice sokun. 694 00:54:27,850 --> 00:54:29,280 Türkler öldürülebilir. 695 00:54:30,440 --> 00:54:31,600 Ama maalü pedilemez. 696 00:54:32,650 --> 00:54:34,480 O harke seni şimdi bir kaldırmayalım. 697 00:54:35,160 --> 00:54:36,780 Öldürmekten beter edelim. 698 00:54:45,510 --> 00:54:46,660 Biraz yormun yörnüyorsun. 699 00:54:48,610 --> 00:54:49,800 Hadi seni kendine getirelim. 700 00:54:53,780 --> 00:54:55,320 Elinden girenar da koyma. 701 00:55:06,190 --> 00:55:07,700 Bu kadar mı? 702 00:55:08,480 --> 00:55:08,540 Ha? 703 00:55:08,850 --> 00:55:10,000 Daha iyi ediyorsun diyorsun. 704 00:55:16,480 --> 00:55:17,580 Ne oldu? 705 00:55:17,920 --> 00:55:18,920 Ne oldu? 706 00:55:18,921 --> 00:55:19,080 Ne oldu? 707 00:55:19,081 --> 00:55:20,081 Canım mı yanıyor yoksa? 708 00:55:20,400 --> 00:55:22,180 Seni sesini kısmatına kadar kolaymış. 709 00:55:24,820 --> 00:55:25,820 Gündoğdu. 710 00:55:26,300 --> 00:55:26,560 Gündoğdu. 711 00:55:26,920 --> 00:55:29,300 Hem boğuyum yandıksif hale. 712 00:55:30,840 --> 00:55:31,840 Gündoğdu. 713 00:55:32,260 --> 00:55:34,280 Hem bu yandıksif hale. 714 00:55:34,720 --> 00:55:35,300 Gündoğdu. 715 00:55:35,440 --> 00:55:41,040 Gündin ki alin uğrağda kanlara boyandı. 716 00:55:41,420 --> 00:55:46,320 Gündin ki alin uğrağda kanlara boyandı. 717 00:55:56,260 --> 00:56:01,220 Töntüma Türkuyudu atacen gebu yurdum. 718 00:56:01,540 --> 00:56:06,340 Töntüma Türk uyudu atacen gebu yurdum. 719 00:56:06,341 --> 00:56:16,880 Kükül asker oldunudun yalara doldun Kükül asker oldunudun yalara doldun. 720 00:57:21,120 --> 00:57:22,260 Nazmi? 721 00:58:00,410 --> 00:58:01,550 Nazmi? 722 00:59:08,070 --> 00:59:09,210 Dikkat et! 723 00:59:24,740 --> 00:59:25,760 Gel taş çıkma aşırı. 724 00:59:27,920 --> 00:59:32,120 Komterim yaklaşık 10 kilometre kaldı. Bu yolun sonuna vardığımızda tamamdır. 725 00:59:32,440 --> 00:59:33,440 Hayal komutanım. 726 00:59:33,500 --> 00:59:33,700 Hayal. 727 00:59:34,440 --> 00:59:35,800 Yalnız komutanım. 728 00:59:36,680 --> 00:59:38,260 Sizin de o pelasyona çıkmak. 729 00:59:38,820 --> 00:59:40,520 Gerçekten dedikleri kadar varmış be. 730 00:59:40,840 --> 00:59:41,840 Öyle vallahi. 731 00:59:42,360 --> 00:59:43,360 Nereyemişler? 732 00:59:43,480 --> 00:59:45,180 O o ne de mediler komutanım. 733 00:59:45,181 --> 00:59:48,780 Yavuz komutan başınızdan ise 10 kaplan gücün de olursunuz derler de. 734 00:59:49,060 --> 00:59:51,380 Ki dinlada 10 kaplanları gördüm. 735 00:59:52,420 --> 00:59:53,440 Boşun evsene oğlum. 736 00:59:54,560 --> 00:59:56,780 Sarık komutan da bizim evsenemiş. 737 00:59:58,360 --> 01:00:00,120 Bir nevi halk karamanı gibi. 738 01:00:00,780 --> 01:00:01,960 Abartmak için şanla. 739 01:00:02,300 --> 01:00:03,800 Tanım, az beliriyor. 740 01:00:04,680 --> 01:00:06,820 Ya benden sinneye çıktığımız operasyonu hatırlıyor. 741 01:00:08,020 --> 01:00:10,320 Benim de da olsun olsun 2-3'ün operasyonu. 742 01:00:11,240 --> 01:00:12,880 Yoşku var. Egyan var. 743 01:00:13,240 --> 01:00:14,240 Adrenliğin davat. 744 01:00:14,460 --> 01:00:15,520 Bakımız da evuz komutan. 745 01:00:16,900 --> 01:00:17,900 Aynen. 746 01:00:18,160 --> 01:00:19,400 Atılıyor musunuz komutanım? 747 01:00:20,000 --> 01:00:21,240 O şarkı olmadan olmaz. 748 01:00:21,320 --> 01:00:22,640 Zeyim, sen anlamına söyle gittim. 749 01:00:25,620 --> 01:00:27,240 Orada hepimiz patlayacağız. 750 01:00:28,060 --> 01:00:29,540 Abam tutturdu şarkı diye. 751 01:00:30,340 --> 01:00:31,340 Nasıl diye? 752 01:00:32,080 --> 01:00:33,140 Ben de hatırladım. 753 01:00:33,420 --> 01:00:36,460 Ben operasyonu da enim bana beraber fotoğraf çekilip almıştınız. 754 01:00:36,980 --> 01:00:37,980 Selfi, Selfi. 755 01:00:38,420 --> 01:00:39,420 Ben atlayayım Ben. 756 01:00:40,956 --> 01:00:41,956 Komutanım. 757 01:00:41,980 --> 01:00:42,980 Nasıl varmıştı? 758 01:00:43,020 --> 01:00:44,720 Ne abizim neyi koparasıyorum? 759 01:00:44,780 --> 01:00:45,940 Diközünü bile kırkmamıştı. 760 01:00:46,140 --> 01:00:47,660 Neredeyse olacaktım bizim için. 761 01:00:48,160 --> 01:00:49,620 O gün dedim komutanım. 762 01:00:49,940 --> 01:00:51,800 Böyle komutanım Ben Allah'a kurban dedim. 763 01:01:05,390 --> 01:01:07,400 Komutanım sizinle ne görmeniz doğru mu? 764 01:01:09,265 --> 01:01:10,520 Normalde değil. 765 01:01:11,460 --> 01:01:12,460 O zaman Ben yüreğim. 766 01:01:14,820 --> 01:01:17,680 İlk kuşun görseyemeyecek bir asker tümyle komutanlık yapamaz. 767 01:01:17,800 --> 01:01:18,800 Geçelim. 768 01:01:24,260 --> 01:01:26,980 Emrederseniz kondurum. 769 01:01:31,500 --> 01:01:33,040 Ne durunduyuz hafız? 770 01:01:33,480 --> 01:01:34,520 Çok yaklaştık. 771 01:01:35,060 --> 01:01:36,340 O evlerden biri. 772 01:01:49,750 --> 01:01:51,110 Şu evsanlarla. 773 01:02:14,460 --> 01:02:15,460 Komutanım. 774 01:02:15,980 --> 01:02:16,980 Komutanım. 775 01:02:16,981 --> 01:02:17,981 Hoş geldiniz sen. 776 01:02:18,460 --> 01:02:19,600 Komutanım siz buyurun. 777 01:02:20,100 --> 01:02:21,100 Dışarı geldi. 778 01:02:36,130 --> 01:02:38,050 Ne olur bize bir şey yokmayın. 779 01:02:38,350 --> 01:02:39,950 Kimse bir şey yapmayacak burada kızım. 780 01:03:16,760 --> 01:03:18,220 Ançarı çan çarber. 781 01:03:19,220 --> 01:03:21,400 Ançarber dinleme de galiba aradığımızı bulduk. 782 01:03:21,940 --> 01:03:23,300 Sakın hiçbir şey dokunmak geliyor. 783 01:03:23,720 --> 01:03:24,720 Anlaşıldı. 784 01:03:37,380 --> 01:03:38,380 Bunu komutanım. 785 01:03:38,980 --> 01:03:39,320 Evet. 786 01:03:39,940 --> 01:03:41,180 Çok kıymetildir yalnız. 787 01:03:42,160 --> 01:03:43,320 Kirası bir milyon dolar. 788 01:03:49,650 --> 01:03:50,650 Komutanım senken. 789 01:03:53,910 --> 01:03:54,910 Zaten bu işler. 790 01:03:55,030 --> 01:03:56,030 Ne? 791 01:04:06,550 --> 01:04:08,170 Heyle bu mı? 792 01:04:09,470 --> 01:04:10,470 Bütün evvela yücuru. 793 01:04:10,850 --> 01:04:11,850 Allah kahretsin. 794 01:04:13,150 --> 01:04:14,150 Tersiz. 795 01:04:19,140 --> 01:04:20,140 Yuvahan çarber. 796 01:04:20,436 --> 01:04:21,436 Yuvah dinlemede. 797 01:04:21,460 --> 01:04:23,060 Tuz aklımışarız ama Ana ihtiyacımız var. 798 01:04:23,360 --> 01:04:24,440 Helikopter'i bekle diyorum. 799 01:04:24,880 --> 01:04:26,260 Ne kadar süre ihtiyacınız var. 800 01:04:26,820 --> 01:04:28,200 Ne kadar süre bomba imhat Ben. 801 01:04:28,620 --> 01:04:30,480 İki saat komutanım. 802 01:04:30,616 --> 01:04:31,616 İki saat yuvah. 803 01:04:31,640 --> 01:04:32,640 Bir saatiniz var. 804 01:04:32,840 --> 01:04:33,840 Anlaşıldı. 805 01:04:34,356 --> 01:04:35,356 Yarım saatim var. 806 01:04:35,380 --> 01:04:36,160 Yarım saatim var. 807 01:04:36,220 --> 01:04:37,040 Hadi çabuk işe koyun. 808 01:04:37,041 --> 01:04:38,041 Tamam. 809 01:04:40,740 --> 01:04:41,740 Gelip ver geliyor. 810 01:04:54,580 --> 01:04:56,320 Keşanı ağzını yanına geçi oldu. 811 01:04:56,740 --> 01:04:57,740 Emre dersiniz. 812 01:05:08,940 --> 01:05:10,060 stone aç? 813 01:05:15,440 --> 01:05:16,440 Elal olsstım. 814 01:05:16,920 --> 01:05:17,920 G� الكzememalandır be. 815 01:05:17,940 --> 01:05:18,940 Tamam ne kadar süre. 816 01:05:19,220 --> 01:05:20,640 Şimdi en yorum ne demek. 817 01:05:21,760 --> 01:05:22,960 Birliyorum diye bir şey yok. 818 01:05:23,380 --> 01:05:25,140 Adamlar ettermiz Bloodshel'de ne kadar süre. 819 01:05:25,260 --> 01:05:25,940 On beste kokusu. 820 01:05:26,240 --> 01:05:26,420 Tamam. 821 01:05:26,780 --> 01:05:27,780 Kos非 kapattı. 822 01:05:28,136 --> 01:05:29,136 Komutanım. 823 01:05:29,160 --> 01:05:30,680 Beni varain gece ha tailan provide aç. 824 01:05:30,780 --> 01:05:31,780 Ne? 825 01:05:31,860 --> 01:05:32,860 Başlet öyle yapamam. 826 01:05:33,120 --> 01:05:34,120 Haztım sınavüm sen. 827 01:05:34,560 --> 01:05:36,340 Ne yapam olur Bhagip dinle. 828 01:05:37,060 --> 01:05:38,660 Ay seni sitte will. 829 01:05:38,661 --> 01:05:42,140 Tamam, ne yapıyorsan yapayım haicim, tamam, tövk ol. Hadi. 830 01:05:56,170 --> 01:05:58,510 Allah, sana sınır. 831 01:05:59,870 --> 01:06:01,870 Her yeriniz bir şey yoksa masana geliyorum. 832 01:06:07,480 --> 01:06:09,640 Bir koparası onu yok, öyle şey masana çok korkun, dur. 833 01:06:12,140 --> 01:06:14,080 Hem annemle çok üzülür. 834 01:06:15,980 --> 01:06:17,260 Zıldır Allah'ım. 835 01:06:39,310 --> 01:06:40,710 Ançar bir ançar yedim. 836 01:06:41,530 --> 01:06:43,250 Ançar bir dinlemeden, burası tamam, korkun. 837 01:06:46,230 --> 01:06:47,230 Ağzız gel Ben. 838 01:06:54,030 --> 01:06:55,310 Patlamayacaksın mı? 839 01:06:56,570 --> 01:06:57,570 Bir şey alak oldun. 840 01:06:57,850 --> 01:06:59,570 Ne demek için şey alak patlamayacak temedi. 841 01:07:00,410 --> 01:07:01,570 Evet patlamayacak oldun. 842 01:07:02,070 --> 01:07:03,210 Hadi uzaklaşın. 843 01:07:06,990 --> 01:07:08,290 Uzaklar seniz ha. 844 01:07:08,810 --> 01:07:10,050 Komutanın bırakın beni aldayım. 845 01:07:10,150 --> 01:07:12,290 Ben niye beğenmeye iki kerim elmek zorunda kalıyorum. 846 01:07:12,966 --> 01:07:13,966 Hadi gel. 847 01:07:13,990 --> 01:07:15,530 Eğren edersiniz, komutanım. 848 01:07:16,030 --> 01:07:17,030 Yürü. 849 01:07:41,820 --> 01:07:43,000 Afiyet olsun. 850 01:07:43,520 --> 01:07:43,920 Afiyet olsun. 851 01:07:43,921 --> 01:07:44,921 Sağ olun. 852 01:07:45,970 --> 01:07:47,560 Hadi gidelim artık burun. 853 01:07:50,520 --> 01:07:51,520 Nedir durum? 854 01:07:55,050 --> 01:07:56,150 Bu soruncu suyada. 855 01:07:59,920 --> 01:08:00,920 Beyler. 856 01:08:01,820 --> 01:08:02,820 Gel, gel. 857 01:08:09,280 --> 01:08:10,280 Sıkış. 858 01:08:10,840 --> 01:08:11,840 Babak kıyoslar kendini. 859 01:08:13,640 --> 01:08:15,240 Allah Allah korumuş. 860 01:08:15,241 --> 01:08:16,800 İyi patlamamış buldun. 861 01:08:17,240 --> 01:08:18,560 Patlamayacağını biliyordum zaten. 862 01:08:19,800 --> 01:08:21,040 Timahmak böyle bir şey. 863 01:08:21,740 --> 01:08:25,060 Eğer çay lak bir şey imha ediyorum derse, eder. 864 01:08:25,760 --> 01:08:28,220 Abcı vururum dediği se yine delinden vururdu. 865 01:08:30,300 --> 01:08:33,180 Eğer sana hafız yol gösteriyorsa o yol doğru yolda. 866 01:08:36,080 --> 01:08:37,360 Yaralandın mı? 867 01:08:38,260 --> 01:08:39,980 Yarın da ağaşı varsa hiç korkma. 868 01:08:40,720 --> 01:08:41,980 Kendi ölür seni yaşatır. 869 01:08:43,680 --> 01:08:46,120 Karşı taraf, elli kişi. 870 01:08:47,040 --> 01:08:48,340 Siz breş kişiyseniz. 871 01:08:49,280 --> 01:08:51,100 Ama yarın da keşandı varsa. 872 01:08:52,340 --> 01:08:53,420 Durumlar eşitdir. 873 01:08:53,660 --> 01:08:56,100 Hatta siz daha avan taşısınızdır. 874 01:08:56,260 --> 01:08:57,280 Karşı taraf korksun. 875 01:08:59,200 --> 01:09:00,200 Birini varıyorsun. 876 01:09:00,700 --> 01:09:01,700 Birini bulmayacak. 877 01:09:02,480 --> 01:09:04,460 Yerin yedi katlı birinde olsa. 878 01:09:04,740 --> 01:09:05,740 Karabatak bulur. 879 01:09:06,020 --> 01:09:07,020 Çıkarır getirir. 880 01:09:07,456 --> 01:09:08,456 Yapar. 881 01:09:08,480 --> 01:09:09,080 Bir yırsın. 882 01:09:09,200 --> 01:09:10,200 Yövenirsin. 883 01:09:11,296 --> 01:09:12,296 Kurtleriyle. 884 01:09:12,320 --> 01:09:13,320 Yemez'e. 885 01:09:14,176 --> 01:09:15,176 Babaklı. 886 01:09:15,200 --> 01:09:15,560 Kivar. 887 01:09:15,960 --> 01:09:16,960 Tahir. 888 01:09:18,040 --> 01:09:19,040 Şimdi desiz. 889 01:09:19,300 --> 01:09:21,880 Ben hepirse gözümü kırpadan canımı emanet edelim. 890 01:09:22,840 --> 01:09:24,060 Çünkü tüm olmak böyle bir şey. 891 01:09:24,440 --> 01:09:26,800 Bak şimdi kontenim hala tıcam biz ama. 892 01:09:27,140 --> 01:09:28,680 O kadar şuan öncesi oluyor mı böyle? 893 01:09:29,100 --> 01:09:30,100 Taf sırası. 894 01:09:30,820 --> 01:09:32,100 Şimdi bunları duyun bilin. 895 01:09:32,940 --> 01:09:34,680 Çünkü komutanınızın canı söz konusu. 896 01:09:35,200 --> 01:09:36,620 Onun canı bize emanet. 897 01:09:36,920 --> 01:09:38,300 Yedi bir emanetimiz alacağız. 898 01:09:38,301 --> 01:09:40,260 Ne pasını olursa olsun. 899 01:09:40,540 --> 01:09:41,680 Komutanımızı kurtaracağız. 900 01:09:41,920 --> 01:09:42,500 Anlaşıldı mı? 901 01:09:42,940 --> 01:09:43,940 Evet. 902 01:09:56,125 --> 01:09:57,890 Yeri gövünnetcini al bay. 903 01:09:58,050 --> 01:09:58,870 Yorulmadın mı? 904 01:09:58,930 --> 01:10:00,190 Daha yeni ısınıyorum. 905 01:10:02,850 --> 01:10:04,510 Misafilerimiz yaklaşmak beten mi? 906 01:10:06,490 --> 01:10:07,490 Bak. 907 01:10:08,030 --> 01:10:09,490 Saadık askerleri. 908 01:10:09,670 --> 01:10:12,050 Akıllarınca seni kurtarmaya geliyorlar. 909 01:10:14,590 --> 01:10:16,730 Kaçacak delik arasanız iyi edersiniz. 910 01:10:16,731 --> 01:10:19,350 Orası tam öyle olmayacak hal var. 911 01:10:19,810 --> 01:10:21,690 Birileri bir diri yaps olacak evet. 912 01:10:22,030 --> 01:10:24,070 Ama emin o, o biz olmayacağız. 913 01:10:26,190 --> 01:10:27,190 Bu. 914 01:10:27,450 --> 01:10:27,730 Bu. 915 01:10:27,970 --> 01:10:28,970 Konuşlar konuş. 916 01:10:29,450 --> 01:10:30,450 Ne söyledim bu kadına? 917 01:10:31,010 --> 01:10:32,010 Hiç bir şey. 918 01:10:32,330 --> 01:10:33,330 Hiç bir şey söylemedim. 919 01:10:33,570 --> 01:10:34,570 Doğru söyle LAN. 920 01:10:34,850 --> 01:10:35,850 Doğru söyle. 921 01:10:36,370 --> 01:10:38,110 Doğru söyle. 922 01:10:44,680 --> 01:10:46,520 İkiniz de geberim gideceksiniz. 923 01:10:47,980 --> 01:10:48,980 Doğru söyle bana. 924 01:10:49,700 --> 01:10:51,720 Bunu şimdi söyledicektim. 925 01:10:52,040 --> 01:10:53,420 Telefonda hiçbir şey söylemedim. 926 01:10:54,740 --> 01:10:55,740 Sen bilirsin. 927 01:10:56,140 --> 01:10:57,140 Madem konuşmayacaksın. 928 01:11:03,400 --> 01:11:05,940 Biz kızdan öğreniriz nasıl olsa. 929 01:11:06,180 --> 01:11:07,180 Söylemedim. 930 01:11:07,660 --> 01:11:08,660 Jobma. 931 01:11:09,660 --> 01:11:10,660 Çok geç. 932 01:11:14,270 --> 01:11:15,270 Doğru. 933 01:11:16,640 --> 01:11:17,990 Doğru ne biliyorsun anlatacağım. 934 01:11:19,310 --> 01:11:21,210 Bak bak bak. 935 01:11:21,630 --> 01:11:23,190 Kendine gelmiş bu güzellik. 936 01:11:23,930 --> 01:11:24,990 Anlat. 937 01:11:25,546 --> 01:11:26,546 Ne biliyorsun? 938 01:11:26,570 --> 01:11:27,570 Ne söyledi bu herif sana. 939 01:11:32,010 --> 01:11:33,010 Niye söylediyorsun? 940 01:11:34,190 --> 01:11:35,510 Benimle uymanıyorsun, natem. 941 01:11:38,570 --> 01:11:39,570 Konuşacağım. 942 01:11:52,470 --> 01:11:53,470 Doğru. 943 01:12:07,570 --> 01:12:08,570 Doğru. 944 01:12:14,970 --> 01:12:15,970 Nazmi. 945 01:12:17,050 --> 01:12:18,050 Nazmi dayan. 946 01:12:19,730 --> 01:12:21,090 Hepsi. 947 01:12:21,726 --> 01:12:22,726 Hepsi. 948 01:12:22,750 --> 01:12:23,750 Doğru. 949 01:12:25,770 --> 01:12:26,770 Bıçın. 950 01:12:27,890 --> 01:12:28,890 Nazmi. 951 01:12:29,250 --> 01:12:30,250 Doğru. 952 01:12:31,250 --> 01:12:32,250 Nazmi. 953 01:12:32,410 --> 01:12:32,930 Tamam dayan. 954 01:12:32,970 --> 01:12:34,050 Yarın çağıracağım Ben. 955 01:12:35,766 --> 01:12:36,766 Konuş. 956 01:12:36,790 --> 01:12:37,790 Gel. 957 01:12:37,930 --> 01:12:39,030 Ben de ettim. 958 01:12:41,030 --> 01:12:42,030 Arsak. 959 01:12:42,450 --> 01:12:43,450 Nazmi. 960 01:12:43,830 --> 01:12:44,830 Nazmi. 961 01:12:55,095 --> 01:12:57,860 Nikikira Metremiz kaldı komutanım. 962 01:13:03,730 --> 01:13:04,730 Yavuz nasılsın? 963 01:13:05,550 --> 01:13:07,190 Seni geberttiğim zaman daha iyi olacağım. 964 01:13:07,510 --> 01:13:09,710 Sanırım komutanının yerini bulmuşsun. 965 01:13:10,150 --> 01:13:11,970 Ama anlamadığın şey şu. 966 01:13:12,060 --> 01:13:14,670 Bu oyunu Ben yönetiyorum ya bu sen değil. 967 01:13:16,810 --> 01:13:17,870 Doğru. 968 01:13:18,250 --> 01:13:19,250 Doğru. 969 01:13:35,240 --> 01:13:36,280 Doğru. 970 01:14:34,685 --> 01:14:35,690 Beş yolu var. 971 01:14:35,930 --> 01:14:36,930 Dördü terifist. 972 01:14:38,700 --> 01:14:39,970 Biri muhtirim de. 973 01:14:42,270 --> 01:14:43,710 Ben adresi tebekliyorum tamam. 974 01:14:56,240 --> 01:14:57,240 Yok. 975 01:14:57,420 --> 01:14:58,420 Kendin de. 976 01:15:09,570 --> 01:15:10,570 Herkes iyi mi? 977 01:15:10,940 --> 01:15:12,380 İyis komutanım bir şey yok. 978 01:15:12,620 --> 01:15:13,620 İyis komutanım. 979 01:15:14,320 --> 01:15:14,540 Komutanım. 980 01:15:14,541 --> 01:15:16,061 Komutanım bu patlamalar nefera düştük. 981 01:15:16,960 --> 01:15:17,960 Ne oldu şimdi? 982 01:15:18,300 --> 01:15:18,660 Bu linde. 983 01:15:19,080 --> 01:15:19,500 Giderer. 984 01:15:19,760 --> 01:15:20,360 Kazıkma attı bize. 985 01:15:20,680 --> 01:15:21,680 Asıl gazeli indeydi. 986 01:15:22,640 --> 01:15:23,900 Bizi buraya çake bilmek için. 987 01:15:24,240 --> 01:15:25,240 Linde yeme etti. 988 01:15:28,800 --> 01:15:29,800 Araba tak kontrol. 989 01:15:40,710 --> 01:15:42,870 Çek tek tek tek. 990 01:15:45,510 --> 01:15:47,130 Komutanım etrafımızı soruyorlar. 991 01:15:52,590 --> 01:15:54,350 Erkid içeride kalsın. 992 01:15:57,850 --> 01:15:58,850 Aaaa. 993 01:15:59,370 --> 01:16:01,450 Senin kiler oltama takıldı. 994 01:16:01,770 --> 01:16:02,870 Yazık olacak al bay. 995 01:16:09,690 --> 01:16:11,130 Araçın içindeler. 996 01:16:11,830 --> 01:16:12,830 Ne dersin? 997 01:16:12,970 --> 01:16:14,730 Kursun yağmuruna dayanabilirlerim. 998 01:16:16,250 --> 01:16:17,330 Yoksa durdurayım. 999 01:16:17,670 --> 01:16:18,110 Gel artık. 1000 01:16:18,510 --> 01:16:19,690 Gel artık. 1001 01:16:20,250 --> 01:16:21,250 Gel. 1002 01:16:21,310 --> 01:16:22,310 Hepinizin. 1003 01:16:22,311 --> 01:16:23,311 Tamam. 1004 01:16:23,650 --> 01:16:23,950 Tamam. 1005 01:16:24,206 --> 01:16:25,206 Sakin ol. 1006 01:16:25,230 --> 01:16:26,890 Makul bir teklifim olacak sana. 1007 01:16:27,430 --> 01:16:29,550 Yavuz biraz akıllı ise ölmeyecekler. 1008 01:16:31,870 --> 01:16:32,870 Komutan. 1009 01:16:33,010 --> 01:16:34,810 Bizim telafınlar adı şurada der. 1010 01:16:37,930 --> 01:16:39,710 Mario gene komutanım. 1011 01:16:41,350 --> 01:16:43,370 Umarım sayın dışarıda kilerin arasında sındır. 1012 01:16:44,710 --> 01:16:46,410 Değil kendilerimle yavarte gistiyorum. 1013 01:16:46,630 --> 01:16:49,670 Kapanma kısıldığını kabul etsene hiç fena olmaz yobus. 1014 01:16:49,920 --> 01:16:52,030 Ama merak etme sana bir teklifim var. 1015 01:16:52,050 --> 01:16:53,050 Neysüz? 1016 01:16:53,130 --> 01:16:55,550 Teslim olur sana siz oradan çıkartacağım. 1017 01:16:55,910 --> 01:16:57,010 Asla öle bir şey olmayacak. 1018 01:16:57,970 --> 01:16:59,030 Tekrarlıyorum Yavuz. 1019 01:16:59,350 --> 01:17:00,970 Silahlarınızı atıp teslim olun. 1020 01:17:01,570 --> 01:17:02,730 Ben de tekrarlıyorum. 1021 01:17:03,290 --> 01:17:04,370 Asla öle bir şey olmayacak. 1022 01:17:04,670 --> 01:17:05,770 Peki sen bilirsin. 1023 01:17:05,950 --> 01:17:07,910 Komutanınızın yanına getirecektim sizi. 1024 01:17:08,130 --> 01:17:09,830 Son kez gördüğünüz birbirinizi. 1025 01:17:10,550 --> 01:17:12,870 Bir esir yerine sekeceğiz, birşime getirdi. 1026 01:17:13,286 --> 01:17:14,286 Ama sorun değil. 1027 01:17:14,310 --> 01:17:17,290 Yedi Türk askerinin birlikte canlar mese de bana uyar. 1028 01:17:22,250 --> 01:17:23,250 Başlayın. 1029 01:17:24,090 --> 01:17:25,090 Komutanım. 1030 01:17:25,200 --> 01:17:26,350 Komutanım her yerde der. 1031 01:17:26,351 --> 01:17:27,351 Çok kalabıltılar. 1032 01:17:28,010 --> 01:17:29,010 Çıkışın kıyansız. 1033 01:17:30,430 --> 01:17:32,170 Böyle ya da böyle buradan çıkacağız beyler. 1034 01:17:33,310 --> 01:17:34,510 Ölümüne çıkacağız burada. 1035 01:17:45,140 --> 01:17:46,140 Yatçak! 1036 01:18:28,140 --> 01:18:29,140 Komutanım. 1037 01:18:29,141 --> 01:18:31,440 Yoktan başka başlamazla geliyor. 1038 01:18:31,620 --> 01:18:32,760 Bu varım tabir ettim işte. 1039 01:18:33,960 --> 01:18:35,140 Komutanım geliyor LAN! 1040 01:18:38,180 --> 01:18:39,640 Komutanım bu o deli herif değil mi? 1041 01:18:40,160 --> 01:18:41,160 Taket. 1042 01:18:41,840 --> 01:18:42,840 Ama bakırlar. 1043 01:19:19,480 --> 01:19:20,580 Eylem ne yaptın? 1044 01:19:21,240 --> 01:19:22,480 Var mı bir haberim bu birinden? 1045 01:19:24,340 --> 01:19:25,880 Maalesef haberler kötü. 1046 01:19:26,720 --> 01:19:27,720 Ne oldu? 1047 01:19:28,800 --> 01:19:29,800 Tuzadüşünmüşler. 1048 01:19:30,100 --> 01:19:32,260 Ben gittiğimde adamlar çoktan yakalamışlardı. 1049 01:19:33,000 --> 01:19:33,280 Sen? 1050 01:19:33,780 --> 01:19:34,780 Sen iyi misin? 1051 01:19:35,100 --> 01:19:36,600 İyiim Ben kurtuldum ama. 1052 01:19:37,260 --> 01:19:38,260 Nazmiyi kurtaramadım. 1053 01:19:40,240 --> 01:19:44,260 Örmeden önce bütün terör örgütlerinin birleşmesiyle ilgili bir şey söyledi. 1054 01:19:45,620 --> 01:19:47,640 Bir de kıyam etti de. 1055 01:19:49,430 --> 01:19:50,740 Bir operasyonun da da gibi. 1056 01:19:51,380 --> 01:19:53,660 Ben araştırmaya başladım istip arata illettim. 1057 01:19:53,661 --> 01:19:55,700 Sen de gerekli makamlarını görüşürün. 1058 01:19:56,440 --> 01:19:57,440 Tamam. 1059 01:19:57,600 --> 01:20:00,100 Dikkat et kendine geçmiş olsun. 1060 01:20:00,660 --> 01:20:01,660 Sağ ol. 1061 01:20:09,640 --> 01:20:10,680 Telefonsi. 1062 01:20:11,620 --> 01:20:12,620 Yavuz karar. 1063 01:20:14,540 --> 01:20:18,100 Bizi tanımazın o kadar belli ki. 1064 01:20:18,620 --> 01:20:19,620 Yavuz. 1065 01:20:19,780 --> 01:20:21,620 Şu an adamdan leşlerine bakır. 1066 01:20:21,621 --> 01:20:23,100 Aver vermek istedi. 1067 01:20:23,420 --> 01:20:24,880 Söke bir düşme olsun Yavuz. 1068 01:20:25,280 --> 01:20:26,280 Yalnız. 1069 01:20:26,700 --> 01:20:28,840 Ben sıkı bile askerim ve sen benim düşmanın değilsin. 1070 01:20:29,980 --> 01:20:32,040 Sen millet olmayan aşağılık bir terörsün. 1071 01:20:33,260 --> 01:20:35,380 Emin neki o paral askerlerden bir farkın yok. 1072 01:20:35,800 --> 01:20:38,880 Yerinde olsam seçtiğim kerimeleri dikkat ederdim Yavuz. 1073 01:20:39,780 --> 01:20:43,040 Komut edin hâlâ yani karşımda bir hâlâ bir emrim de olur. 1074 01:20:43,200 --> 01:20:44,640 Parça parça edebilirim. 1075 01:20:45,240 --> 01:20:46,540 Öyle bir şey asla almayacak. 1076 01:20:47,780 --> 01:20:50,800 Bu temi yaşadığı sürece böyle bir şey asla almayacak. 1077 01:20:50,900 --> 01:20:52,500 Komutanımın nerede tutuyorsun? 1078 01:20:53,340 --> 01:20:54,440 Onu almadan ölmeyeceğiz. 1079 01:20:54,580 --> 01:20:56,760 Umarım sen de şunu anlamışsındır. 1080 01:20:56,980 --> 01:20:58,660 Din de yemek yarnı söyledi yani. 1081 01:20:58,980 --> 01:21:00,180 Onu ülkeye getirene. 1082 01:21:00,480 --> 01:21:02,340 Haktan yerini sızdıran kendim. 1083 01:21:02,760 --> 01:21:03,760 Gör istedim. 1084 01:21:04,020 --> 01:21:05,840 Ben istersem ancak İndayı. 1085 01:21:06,240 --> 01:21:07,640 Yedetlerden öldürebilirsin. 1086 01:21:07,920 --> 01:21:10,180 Düşünsene boynun sonunda ne kazandınız? 1087 01:21:10,440 --> 01:21:10,920 Hiçbir şey. 1088 01:21:11,380 --> 01:21:12,940 Zamanınızı boşa harcadınız. 1089 01:21:13,160 --> 01:21:15,340 Boysa komutanınızın fazla zamanı kalmadı. 1090 01:21:15,760 --> 01:21:16,760 Dilemeyo olsun. 1091 01:21:17,220 --> 01:21:18,500 İstediğini sakın var mı? 1092 01:21:18,501 --> 01:21:20,420 Zahakkımı en annet mi? 1093 01:21:22,260 --> 01:21:23,780 Ben şeyt olmayı razıyım yok. 1094 01:21:25,860 --> 01:21:27,180 Zahakkımı pazarlık etme. 1095 01:21:27,880 --> 01:21:28,960 Sen bana dinler mi? 1096 01:21:29,140 --> 01:21:31,200 Canlı yandığı için mantıklı konuşamıyor. 1097 01:21:31,360 --> 01:21:34,300 Komutanım hayatlıklarınızın hesabını tek tek soracağım. 1098 01:21:35,100 --> 01:21:37,020 Onun çektiği acıların biring katana çekeceksin. 1099 01:21:37,696 --> 01:21:38,696 Yavuz. 1100 01:21:38,720 --> 01:21:40,100 Bana dira kanı getirin. 1101 01:21:48,790 --> 01:21:50,150 Ne oldu komutanım ne diyor? 1102 01:21:51,790 --> 01:21:53,270 Topalının dönelim. 1103 01:21:53,470 --> 01:21:54,830 Harikat markizini konuşuruz. 1104 01:21:55,010 --> 01:21:56,390 Evredersiniz komutanım. 1105 01:21:56,670 --> 01:21:58,410 Arkadaşlardan haracı ödün çalalım. 1106 01:21:58,670 --> 01:22:00,890 İşimiz bitince de kulluk kuvvetlerine teslim edersin. 1107 01:22:01,450 --> 01:22:01,650 Hayır. 1108 01:22:02,470 --> 01:22:04,250 Zaten itiraz edecek halleri kalmadı. 1109 01:22:06,290 --> 01:22:07,290 Kopuk. 1110 01:22:08,790 --> 01:22:09,790 Eyvallah. 1111 01:22:11,050 --> 01:22:12,050 Hakkı melelet. 1112 01:22:13,050 --> 01:22:14,050 Helal olsun. 1113 01:22:16,610 --> 01:22:17,610 Nereye oğlum? 1114 01:22:19,590 --> 01:22:20,590 Tamini anlayı komutanım. 1115 01:22:21,330 --> 01:22:23,110 E tamam, atlara böyle bırakırız seni hadi. 1116 01:22:24,370 --> 01:22:25,370 Arkayı itsi Cenabı. 1117 01:22:27,750 --> 01:22:28,750 Eyvallah. 1118 01:22:29,330 --> 01:22:30,330 Haydi. 1119 01:22:54,460 --> 01:22:55,760 Tamam, darılıyor. 1120 01:22:56,520 --> 01:22:57,940 Erdem Komutanı hâlâ ellerinde. 1121 01:22:59,360 --> 01:23:01,020 Dırgına almadan bırakmayacaklar. 1122 01:23:01,600 --> 01:23:03,300 Bu da Erdem Komutanından vazgeçmek demek. 1123 01:23:04,550 --> 01:23:06,080 Yok öyle bir şey bırakamayız. 1124 01:23:07,140 --> 01:23:08,140 Bayandak her şeyi. 1125 01:23:09,720 --> 01:23:10,720 Ne yapacağız komutanım? 1126 01:23:12,500 --> 01:23:13,640 Ne kadar zamanımız kaldı. 1127 01:23:15,200 --> 01:23:16,300 Onlar ton bir saat. 1128 01:23:17,480 --> 01:23:18,840 Burada benim bir haberim daha var. 1129 01:23:19,540 --> 01:23:20,940 Ufbilerimden biriyle konuştum. 1130 01:23:21,220 --> 01:23:22,700 Yani konuştum ve değil mi Adam öldü? 1131 01:23:23,560 --> 01:23:24,560 Haberler kötü. 1132 01:23:24,620 --> 01:23:26,080 Bir sürü terör örgütü birleşmiş. 1133 01:23:26,940 --> 01:23:28,560 Adam sonunda fesinde kıyamet dedi. 1134 01:23:29,376 --> 01:23:30,376 Bu ne? 1135 01:23:30,400 --> 01:23:30,720 Bir şifrem. 1136 01:23:31,060 --> 01:23:33,140 Bilmiyorum büyük beylen planlıyorlar herhalde. 1137 01:23:33,540 --> 01:23:34,780 Bir boyalısın değil. 1138 01:23:40,210 --> 01:23:41,210 Ne misin? 1139 01:23:42,270 --> 01:23:43,270 Neyin? 1140 01:23:44,890 --> 01:23:46,290 Ben üzbirimlerle görüştüm. 1141 01:23:48,086 --> 01:23:51,190 Herhalde... ...dırgını verin Erdem'e alın demeyeceklerdir. 1142 01:23:52,460 --> 01:23:53,970 Bu şartarla kabul etmezler. 1143 01:23:54,130 --> 01:23:56,090 Bizim bir karıya başka bir şey önermememiz lazım. 1144 01:23:56,370 --> 01:23:57,370 Ne gibi? 1145 01:23:58,250 --> 01:23:59,970 Dırgına veriyormuş gibi yapmak mesela. 1146 01:24:04,440 --> 01:24:05,760 Hepiniz bununla zannem düşünelim. 1147 01:24:42,810 --> 01:24:43,810 Yavuz. 1148 01:24:50,020 --> 01:24:51,020 Enişeleniyorum. 1149 01:24:53,185 --> 01:24:54,480 Enişelence bir şey yok. 1150 01:24:55,880 --> 01:24:58,000 Bunca zaman nasıl hiçbir şey anlatmadım bana. 1151 01:24:59,900 --> 01:25:00,960 Ben hiç vururdum. 1152 01:25:04,240 --> 01:25:05,460 Şu başkom salısı da yuvarlı. 1153 01:25:09,070 --> 01:25:10,700 O şartı gibi anlat. 1154 01:25:16,020 --> 01:25:17,020 Tamam. 1155 01:25:19,800 --> 01:25:22,400 Ama nasıl sakladın Ben de mu sırrı? 1156 01:25:23,100 --> 01:25:24,800 Sırlarsan ne sirildir der ya? 1157 01:25:25,900 --> 01:25:28,320 Erraçağa çıkarırsan sana anlamına Siri olur. 1158 01:25:29,360 --> 01:25:30,600 Nasıl bir şey bu ya? 1159 01:25:32,720 --> 01:25:34,460 Seni bir buluyorum, bir kaybediyorum. 1160 01:25:34,880 --> 01:25:36,220 Şimdi tekrar buldum ama... 1161 01:25:37,920 --> 01:25:38,920 ...Bo hastalık. 1162 01:25:40,700 --> 01:25:42,480 Nasıl kurtulacağız ondan yavuz? 1163 01:25:43,100 --> 01:25:44,140 Hiçbir fikrim var. 1164 01:25:45,880 --> 01:25:46,900 Dırgın biliyor. 1165 01:25:46,901 --> 01:25:49,920 Biliyor sadı yanında taşımıyor durur herhalde. 1166 01:25:50,620 --> 01:25:51,900 Yerinin soru yerinde sanmıyor. 1167 01:25:55,380 --> 01:25:56,380 Neyse. 1168 01:25:58,900 --> 01:26:00,200 Her şey olacağına var. 1169 01:26:01,180 --> 01:26:02,180 Santak konumlar. 1170 01:26:03,380 --> 01:26:04,500 Benim de değil ki. 1171 01:26:06,300 --> 01:26:07,940 Hadi başka şeylerden bahsedelim. 1172 01:26:11,140 --> 01:26:13,000 Fasıl olduğunu bir formada halim. 1173 01:26:14,620 --> 01:26:15,800 Çok yakışıklasın. 1174 01:26:16,900 --> 01:26:17,900 Öyle değil mi? 1175 01:26:18,420 --> 01:26:19,420 Kıstak ya. 1176 01:26:20,320 --> 01:26:22,160 Ama Ben olaya kötü tarafından bakıyor. 1177 01:26:22,920 --> 01:26:24,080 Nasıl yani kötü tarafı? 1178 01:26:25,310 --> 01:26:27,080 Şimdi Ben üniforma ile yakışık olurum yani. 1179 01:26:30,140 --> 01:26:32,341 Ama sen... ...sava bu yandığında... 1180 01:26:34,520 --> 01:26:36,080 ...o çizgi bir böcekte bir camaların... 1181 01:26:38,660 --> 01:26:40,900 ...şiş gözlerin... ...bahmak saçların... 1182 01:26:43,920 --> 01:26:46,241 ...tüm mahvolluğunda... ...yine çok güzel oluyorsun. 1183 01:26:47,720 --> 01:26:50,480 Tüm sen hep güzel, hep çok güzel. 1184 01:26:52,320 --> 01:26:53,320 Faksızlık. 1185 01:26:56,920 --> 01:26:58,620 Yavuz kusura bakma. 1186 01:26:59,520 --> 01:27:02,700 Bana bu kadar güzel ilk defa eden bir Adam kaybetmeni intim yok. 1187 01:27:03,560 --> 01:27:04,560 Olmaz. 1188 01:27:06,520 --> 01:27:08,060 Seni bulmuşken kaybeden mi? 1189 01:27:10,040 --> 01:27:11,900 Nasıl olacak bilmiyorum ama... 1190 01:27:13,560 --> 01:27:15,320 ...gözümün önünde gitmeni izin vermeyeceğim. 1191 01:27:34,600 --> 01:27:36,360 ...gözümün önünde gitmeni izin vermeyeceğim. 1192 01:27:36,384 --> 01:27:37,343 Ne azı? 1193 01:27:37,380 --> 01:27:38,380 Artık. 1194 01:27:49,850 --> 01:27:51,160 Bulamadan istemedim babam. 1195 01:27:51,820 --> 01:27:52,820 Çok yaklaştık. 1196 01:27:54,360 --> 01:27:55,360 Ama bulamadık. 1197 01:27:56,020 --> 01:27:57,020 Özür dilerim. 1198 01:27:57,400 --> 01:27:58,400 Durum nasıl peki? 1199 01:27:59,260 --> 01:28:00,880 Yani iyi mi bir şey yapmışlar mı? 1200 01:28:01,420 --> 01:28:05,730 Eğer yaşayıp yaşamadığını soruyorsan... ...badan kontanın meşu ve her neredeyse... 1201 01:28:06,060 --> 01:28:08,060 ...Allah'ın izini biz onu alıp buraya getireceğiz. 1202 01:28:09,060 --> 01:28:10,400 Ne istiyorlar peki ateş? 1203 01:28:10,940 --> 01:28:12,220 Neden kaçırdılar babamın? 1204 01:28:12,440 --> 01:28:13,700 Ne istiyorlar babamdan ya? 1205 01:28:15,280 --> 01:28:16,560 Ne isteyecekler Nazlı? 1206 01:28:17,240 --> 01:28:18,240 Ne isteyecekler bize? 1207 01:28:18,840 --> 01:28:20,640 Boyun eğmemizi istiyorlar mı? 1208 01:28:21,080 --> 01:28:22,440 Ama biz boyun eğmeyeceğiz. 1209 01:28:23,500 --> 01:28:24,770 Hinek yavuz kontandı önce... 1210 01:28:25,700 --> 01:28:26,790 ...buna sonra boyum kalsın. 1211 01:28:28,760 --> 01:28:29,840 Sözlerde yavuz abi. 1212 01:28:31,060 --> 01:28:32,720 Babanı geri getireceğiz dede. 1213 01:28:33,580 --> 01:28:34,620 Getireceğiz Nazlı. 1214 01:28:35,120 --> 01:28:38,581 Adam kontanın neredeyse onu bulup... ...buriye tekrar geri getireceğiz. 1215 01:28:39,520 --> 01:28:40,920 Benim hayatımda hiç ailem olmadı. 1216 01:28:42,180 --> 01:28:43,280 İlk defa bir ailem oldu. 1217 01:28:44,240 --> 01:28:45,240 Annem bir kaybettim. 1218 01:28:47,480 --> 01:28:49,000 Babamı kaybettmeyeceğim. 1219 01:28:49,480 --> 01:28:52,140 Hardam kontanın neredeyse onu bulup buraya getireceğiz. 1220 01:28:55,220 --> 01:28:57,720 Fıgıysa Allah bir şey yapmamışlardır ateş ya. 1221 01:28:57,770 --> 01:29:02,140 Fatış düşündümce dayanamıyorum gerçekten ne olur bir şey ya. 1222 01:29:03,000 --> 01:29:05,740 Yani yavuz abi söz verdim ama dayanamıyorum artık. 1223 01:29:07,220 --> 01:29:08,220 Gelemek. 1224 01:29:09,100 --> 01:29:10,100 Bu gece bir yetsin. 1225 01:29:11,800 --> 01:29:13,100 Yarın sabah güneş doğduğumma. 1226 01:29:14,000 --> 01:29:16,040 Umutlarının hiçbirinin buşa gitmeni inanmayacaksın. 1227 01:29:17,300 --> 01:29:18,300 Tamam mı? 1228 01:29:18,760 --> 01:29:20,260 Sakin ol sabret. 1229 01:29:21,400 --> 01:29:22,400 Komutanım bulacağız. 1230 01:29:23,160 --> 01:29:24,200 Ona hiçbir şey olmayacak. 1231 01:29:25,200 --> 01:29:26,200 Tamam. 1232 01:29:37,000 --> 01:29:38,660 Bir şey düşünmemiz lazım. 1233 01:29:38,880 --> 01:29:39,580 Yavuz komutanım. 1234 01:29:39,640 --> 01:29:40,640 Bir şey düşünmemiz lazım. 1235 01:29:40,900 --> 01:29:41,900 Bir şey düşünmemiz lazım. 1236 01:29:42,280 --> 01:29:43,280 Düşünelim. 1237 01:29:43,980 --> 01:29:45,380 Benim aklında bir fikir var. 1238 01:29:46,600 --> 01:29:47,600 Nerede rife? 1239 01:29:48,660 --> 01:29:49,660 Şimdi de Ben de götürsek. 1240 01:29:50,460 --> 01:29:51,780 Erdem ol beye getirseler. 1241 01:29:52,140 --> 01:29:53,140 Sonra hepsini öldürsek. 1242 01:29:53,160 --> 01:29:54,340 Alsek Erdem ol beye geldsek. 1243 01:29:55,620 --> 01:29:56,620 Vay be. 1244 01:29:57,720 --> 01:30:00,000 Ulan bu bizim aklımıza niye gelmedi daha çıkın? 1245 01:30:04,380 --> 01:30:05,380 Sebe Erart. 1246 01:30:08,440 --> 01:30:09,820 Sen ne gülüyor ya? 1247 01:30:10,760 --> 01:30:11,900 Komutanım tanıştırayım. 1248 01:30:12,800 --> 01:30:13,960 Yüzün yürük yaşalım mı? 1249 01:30:14,280 --> 01:30:15,660 Tamam tamam neyse. 1250 01:30:16,200 --> 01:30:17,200 Böyle olmaz. 1251 01:30:17,560 --> 01:30:21,400 Bizim daha yarattıcı, original fikirle ve ihtiyacımız var. 1252 01:30:23,770 --> 01:30:24,770 Parışıp da atlayalım. 1253 01:30:25,240 --> 01:30:26,240 Parışıp da atlayalım. 1254 01:30:28,420 --> 01:30:29,860 Erdem abi ne oldu yar işte? 1255 01:30:30,556 --> 01:30:31,556 Kardeş. 1256 01:30:31,580 --> 01:30:32,620 Yani sorumdu o ya. 1257 01:30:32,760 --> 01:30:34,240 Nerede olduğunu bilmiyoruz Komutanım. 1258 01:30:38,960 --> 01:30:39,960 Oğlum. 1259 01:30:41,336 --> 01:30:42,336 Vallahi buldum. 1260 01:30:42,360 --> 01:30:43,360 Vallahi. 1261 01:30:44,660 --> 01:30:45,760 Ya Komutanım hatırlıyor mu? 1262 01:30:45,980 --> 01:30:47,520 Bir keresinde yavuz Komutanım üçlerde. 1263 01:30:48,100 --> 01:30:50,340 Bizde bir adamın üstüne canlı bomba yerliği bağlamıştık. 1264 01:30:51,800 --> 01:30:54,220 Adam patlatacağız diye korktum ondan sonra. 1265 01:31:45,730 --> 01:31:46,730 Ne bu şimdi? 1266 01:31:47,130 --> 01:31:48,510 Takkası Komutanım. 1267 01:31:48,730 --> 01:31:49,450 Oğlum gidiyor da. 1268 01:31:49,630 --> 01:31:50,630 Sizi de önemli değil. 1269 01:31:52,450 --> 01:31:54,410 Daha saçmalamayın da salarsınza doma. 1270 01:31:57,070 --> 01:31:59,830 Ee siz beni takış elindeymişsiniz. 1271 01:32:03,350 --> 01:32:04,830 Siz gittiğimiz eliniz. 1272 01:32:08,230 --> 01:32:10,610 Korkuyorum dedim Ben size ne demek korkuyorum. 1273 01:32:12,070 --> 01:32:13,070 Bilmem. 1274 01:32:14,010 --> 01:32:15,010 Ne demek Komutanım. 1275 01:32:17,870 --> 01:32:19,050 Ne yapayım? 1276 01:32:19,190 --> 01:32:20,670 Ne edin adamı salmayın dedim. 1277 01:32:21,310 --> 01:32:22,450 Kalkası yapmayın dedim. 1278 01:32:30,450 --> 01:32:32,770 Kusura alıp kuvvetlererek etirdik şu ad. 1279 01:33:04,760 --> 01:33:05,760 Öldürdüm. 1280 01:33:07,140 --> 01:33:08,160 Kusura yaparsın. 1281 01:33:09,680 --> 01:33:11,220 Ay yalvarım, çıkarmışma. 1282 01:33:11,760 --> 01:33:12,180 Açıkarışma. 1283 01:33:12,181 --> 01:33:13,181 Açıkarışma üstüne. 1284 01:33:13,660 --> 01:33:14,660 Açıkarışma. 1285 01:33:15,880 --> 01:33:16,900 Tamam tamam. 1286 01:33:16,901 --> 01:33:18,580 Hadi, hadi, hadi, hadi. 1287 01:33:22,746 --> 01:33:23,746 Mütçiş. 1288 01:33:23,770 --> 01:33:24,950 Yemin ederim Mütçiş bilen. 1289 01:33:25,090 --> 01:33:26,670 Vallahi hik Komutanım Mütçiş yani. 1290 01:33:27,530 --> 01:33:28,770 Gerçekten çok original. 1291 01:33:29,050 --> 01:33:30,050 Harika bir plan. 1292 01:33:30,170 --> 01:33:31,790 Gerçekten çok iyi bunu. 1293 01:33:31,860 --> 01:33:33,750 Yavuz Komutanımı arz etmemiz lazım. 1294 01:33:34,050 --> 01:33:34,550 Hadi Komutanım. 1295 01:33:34,610 --> 01:33:35,250 Gidemi söyleyelim o zaman. 1296 01:33:35,530 --> 01:33:36,530 Hadi gidelim. 1297 01:33:37,490 --> 01:33:38,490 Haber edeyiz. 1298 01:33:38,930 --> 01:33:40,290 Oğlum sen ne gidelim Ben Ben size. 1299 01:33:42,080 --> 01:33:43,550 Ne hayal ediyorum biliyor musun? 1300 01:33:44,970 --> 01:33:45,970 Ne? 1301 01:33:46,945 --> 01:33:48,170 Erdema'a be kurtarmışız. 1302 01:33:49,210 --> 01:33:50,550 Seni ileçmişsin. 1303 01:33:52,930 --> 01:33:55,170 Tırhaka andan herkesten her şeyden kurtulmuşuz. 1304 01:33:58,270 --> 01:33:59,850 Üstler çık bir araba da gidiyoruz. 1305 01:34:03,590 --> 01:34:06,030 Ben yine böyle başımı omzuna yaslamışım. 1306 01:34:06,630 --> 01:34:07,690 Bir kumsal da gidiyoruz. 1307 01:34:09,690 --> 01:34:12,610 Ama böyle... ...o tutsuz bıcaksız bir kumsal. 1308 01:34:13,810 --> 01:34:14,810 Sonra gece oluyor. 1309 01:34:17,430 --> 01:34:20,530 Yıldızlar ay... ...yakam olsun. 1310 01:34:21,730 --> 01:34:22,730 Sağca ikimiz. 1311 01:34:29,500 --> 01:34:30,500 Dur ya gibi. 1312 01:34:31,700 --> 01:34:32,700 Sumcular yerinden. 1313 01:34:33,120 --> 01:34:33,520 Ne yapacağız? 1314 01:34:33,680 --> 01:34:39,521 O... ...dö... Dö... Dö... Dö... Dö... Dö... 1315 01:34:44,640 --> 01:34:46,590 Kon'tan ulan assetti ki. 1316 01:34:50,030 --> 01:34:52,610 Kon'tan... ...çayla nefis bir fikri var? 1317 01:34:53,650 --> 01:34:55,590 Yani biraz kopyoldan... 1318 01:34:56,630 --> 01:34:58,310 ...osum kendimizden kopacaktik. 1319 01:34:59,746 --> 01:35:00,746 Neymiş? 1320 01:35:00,770 --> 01:35:02,810 Ya komutanım anasist tutmuşlar da bize verin de. 1321 01:35:03,070 --> 01:35:05,010 Biz de bir adamı canlı bambayayı giydirmiştik. 1322 01:35:05,270 --> 01:35:06,270 Evet. 1323 01:35:06,410 --> 01:35:09,490 Ben ne diyorum ki... ...dara canlı bambayayı giydirilim olsun bitsin. 1324 01:35:10,230 --> 01:35:12,210 Oğlum iyiydi o Adam size işbirliği yaptı. 1325 01:35:13,670 --> 01:35:15,570 Marica üzerinde bomba olduğunu sakladı. 1326 01:35:15,571 --> 01:35:16,571 Ben nasıl fikir? 1327 01:35:19,810 --> 01:35:20,810 Doğru. 1328 01:35:22,110 --> 01:35:23,950 Hatta tençok saçma fikir yani. 1329 01:35:26,210 --> 01:35:28,890 Ya komutanım sen de benim gidelim komutanını söyleyelim diye. 1330 01:35:29,170 --> 01:35:30,170 Hayır, bir de... 1331 01:35:30,450 --> 01:35:31,450 ...hoppe çekiyorsun. 1332 01:35:31,970 --> 01:35:32,970 Fikir de. 1333 01:35:33,050 --> 01:35:34,210 Habis elime sattın mı beni? 1334 01:35:34,510 --> 01:35:35,510 Dördür tamamdır. 1335 01:35:36,890 --> 01:35:38,590 Fak bir evi de ile işgörür bu fikir. 1336 01:35:38,846 --> 01:35:39,846 Aferin tahil'e. 1337 01:35:39,870 --> 01:35:40,510 Zafikir. 1338 01:35:40,890 --> 01:35:41,890 Sağ olun komutanım. 1339 01:35:42,650 --> 01:35:43,950 Hadi gidip konuşalım şunu. 1340 01:35:44,200 --> 01:35:46,450 O, o zaman biz gidelim timidok değilim. 1341 01:35:46,550 --> 01:35:47,550 Olur. 1342 01:35:49,000 --> 01:35:50,310 Aslında çok barcın değil mi? 1343 01:35:50,311 --> 01:35:50,730 Fikir. 1344 01:35:51,110 --> 01:35:52,110 Sen sen öyle mi? 1345 01:35:52,320 --> 01:35:53,320 Gerçekten. 1346 01:36:40,940 --> 01:36:41,940 Kardeşim. 1347 01:36:42,720 --> 01:36:43,720 Kardeşim. 1348 01:36:44,580 --> 01:36:46,140 Mehmet'i, Mehmet'i mi? 1349 01:36:46,141 --> 01:36:47,141 Kardeşim o seni. 1350 01:36:47,400 --> 01:36:48,400 Kardeşim. 1351 01:37:45,920 --> 01:37:46,920 Habi. 1352 01:37:51,690 --> 01:37:52,690 Habi. 1353 01:37:54,890 --> 01:37:55,990 Sen öyle kızım. 1354 01:37:56,390 --> 01:37:57,390 Habi. 1355 01:37:57,950 --> 01:37:59,050 İçim geçmiş değil mi? 1356 01:37:59,270 --> 01:37:59,670 Evet. 1357 01:38:00,290 --> 01:38:01,290 Bayağı bu yakışmış olur. 1358 01:38:02,130 --> 01:38:03,770 Ama güzel bir yagür ödü herinde. 1359 01:38:26,256 --> 01:38:27,256 Allah'a iyi mi? 1360 01:38:27,280 --> 01:38:29,000 Kötü meylemedim ki. 1361 01:38:30,280 --> 01:38:31,380 Fala'yı de. 1362 01:38:31,760 --> 01:38:32,880 Sana kötü gibi. 1363 01:38:35,240 --> 01:38:36,240 Nasıl yani abi? 1364 01:38:38,660 --> 01:38:39,760 Hafen seviyon değil mi? 1365 01:38:40,420 --> 01:38:41,420 Seviyon. 1366 01:38:41,421 --> 01:38:41,660 Seviyon doca. 1367 01:38:41,780 --> 01:38:42,780 Sen on benim. 1368 01:38:42,820 --> 01:38:43,820 Onuz sor. 1369 01:38:44,820 --> 01:38:46,040 Sen benim hem abipsin. 1370 01:38:46,560 --> 01:38:47,560 Hem de komutanımız. 1371 01:38:48,900 --> 01:38:49,900 Bana ne Alan seviyon. 1372 01:38:49,901 --> 01:38:50,920 Sen de benim var ya. 1373 01:38:51,180 --> 01:38:52,400 Enkral kardeşim sana. 1374 01:38:52,920 --> 01:38:53,920 Çok kıymetdesin. 1375 01:38:56,740 --> 01:38:57,940 Olur da. 1376 01:38:58,330 --> 01:39:00,500 Yarın çatışma da falan bana bir şey olursa. 1377 01:39:01,220 --> 01:39:02,220 Hakkın aile net devam. 1378 01:39:03,580 --> 01:39:04,900 Onun nasıl nefah bir şey mi öyle? 1379 01:39:06,300 --> 01:39:08,680 Hem Ben sana onu çoktan aile ettim. 1380 01:39:10,640 --> 01:39:12,200 Çatışma da sana neyi bir şey oluyor mu? 1381 01:39:12,520 --> 01:39:13,560 Nereden çıktı bu şimdi? 1382 01:39:17,180 --> 01:39:18,180 Ben sen. 1383 01:39:18,820 --> 01:39:20,340 Rüyannam gördüğü yoksa. 1384 01:39:21,540 --> 01:39:22,540 Anlatır sana çıkmaz. 1385 01:39:24,060 --> 01:39:25,060 Rüyav. 1386 01:39:26,320 --> 01:39:27,680 Rüyav yanarak. 1387 01:39:27,760 --> 01:39:28,940 İş mi olur oğlum ya? 1388 01:39:31,380 --> 01:39:34,900 Ama abiciğim... ...bu kurduğun iki gün de birbirinizi diyen misin? 1389 01:39:35,680 --> 01:39:36,680 Deme. 1390 01:39:37,860 --> 01:39:39,660 Aslında aynı kafayı çıkıyor. 1391 01:39:41,320 --> 01:39:42,340 Sen bir de adişin. 1392 01:39:43,160 --> 01:39:44,160 Ama sonra adişin. 1393 01:39:45,540 --> 01:39:47,740 Nereden durunlar evden komutanından var mı? 1394 01:39:48,800 --> 01:39:49,800 Yok abi. 1395 01:39:50,400 --> 01:39:51,520 Her şey bilin ya. 1396 01:39:53,140 --> 01:39:55,000 Ya ama komutanımız oradısı lurken 1397 01:39:55,001 --> 01:39:58,000 bizim böyle elimiz kolumuz bağlı durmamızı bana koyuyor abiciğimi. 1398 01:40:01,630 --> 01:40:03,590 Ben seni ondan çağırmaya geldim toplantı. 1399 01:40:05,630 --> 01:40:06,870 Olacağız inşallah. 1400 01:40:07,430 --> 01:40:08,430 Olacağız. 1401 01:40:10,390 --> 01:40:11,830 İnşallah abi. 1402 01:40:22,060 --> 01:40:23,060 Çeler. 1403 01:40:25,090 --> 01:40:26,100 Sen git LAN. 1404 01:40:26,376 --> 01:40:27,376 Ben geliye başımda. 1405 01:40:27,400 --> 01:40:28,580 Bir telefon edeceğim. 1406 01:40:28,800 --> 01:40:29,800 Ana. 1407 01:40:29,870 --> 01:40:30,870 Yenge'ye mi? 1408 01:40:31,020 --> 01:40:32,320 Bir barıştınız o zaman. 1409 01:40:36,180 --> 01:40:39,760 Nerede... ...anan gitmeden bomba yakacağım ama böyle git de. 1410 01:40:40,960 --> 01:40:42,220 E abiciğim analarakladır. 1411 01:40:43,240 --> 01:40:44,240 Hepsi bir şey yok. 1412 01:40:44,300 --> 01:40:45,300 Evet. 1413 01:40:45,840 --> 01:40:46,840 İyi. 1414 01:41:12,840 --> 01:41:14,880 Aradığınız kişiler şu an oğluşlanmıyor. 1415 01:41:15,720 --> 01:41:18,080 Sınker sizinler sonra misajınıza bırakabilirsiniz. 1416 01:41:19,120 --> 01:41:21,080 Melisa benim kecanlı. 1417 01:41:22,940 --> 01:41:24,860 Şeyi tolaşı yit kecanlığımca ait. 1418 01:41:26,560 --> 01:41:28,260 Sesimi tanımasın diye değil miyorum? 1419 01:41:30,760 --> 01:41:32,480 Böyle ananmayı sevdiğim için diyorum. 1420 01:41:35,080 --> 01:41:37,060 Bir de sen sevdiğimi bilistiyorum. 1421 01:41:39,120 --> 01:41:40,740 Bir de kahveye yapmayı sevdiğim. 1422 01:41:43,680 --> 01:41:45,580 Melisa ya çok güzel. 1423 01:41:47,320 --> 01:41:49,800 Yarın ne olacağımız bende değil. 1424 01:41:53,660 --> 01:41:55,660 Biliyorum bana çok kızdın. 1425 01:41:56,820 --> 01:41:57,820 Ama ne abi? 1426 01:41:59,700 --> 01:42:00,700 Hannemişte. 1427 01:42:01,300 --> 01:42:02,680 Kendince bir şeyleri düşünmüş. 1428 01:42:03,340 --> 01:42:04,640 Ve sen abitmiş falan. 1429 01:42:07,040 --> 01:42:08,640 Ayet ne alınacak mı? 1430 01:42:09,820 --> 01:42:10,980 Boğlayacak tabii ki. 1431 01:42:12,300 --> 01:42:13,700 Ama biraz zaman alır. 1432 01:42:14,500 --> 01:42:15,820 Sonuçta Kara denizidir. 1433 01:42:17,540 --> 01:42:18,660 İnatçıdır da. 1434 01:42:26,520 --> 01:42:28,100 Sen gel beni affektim. 1435 01:42:30,180 --> 01:42:31,180 Bize bir şansı var. 1436 01:42:34,960 --> 01:42:36,160 Biz ne ver attattık. 1437 01:42:36,900 --> 01:42:38,040 Ama da attartırız. 1438 01:42:41,700 --> 01:42:44,720 Sevda böyle o fak şeylerle kırılmasa ne olur mu? 1439 01:42:48,220 --> 01:42:50,220 Bir de bu ses kaydını dinlediğinde. 1440 01:42:51,780 --> 01:42:55,600 Olur da Ben çok uzakları da olursam. 1441 01:43:00,420 --> 01:43:03,020 Kulağımda çınlayasın cümle şu olsun. 1442 01:43:06,180 --> 01:43:11,040 Keşanın amcaidsene çok ama çok seviyorum. 1443 01:43:37,880 --> 01:43:39,240 Keşanın. 1444 01:43:40,980 --> 01:43:44,300 Şimdi yatağıma bitirip bayrağı servişlerdir. 1445 01:43:45,840 --> 01:43:47,200 O sona emanet. 1446 01:43:48,140 --> 01:43:49,140 Biliyorum. 1447 01:43:50,100 --> 01:43:51,100 Biliyorum. 1448 01:43:51,840 --> 01:43:55,660 Allah'ım şükürler olsun. 1449 01:44:37,300 --> 01:44:39,240 Sen daha gitmemem. 1450 01:44:42,020 --> 01:44:43,020 Yok. 1451 01:44:46,010 --> 01:44:47,110 Bak. 1452 01:44:47,111 --> 01:44:48,111 Bitti ödüm. 1453 01:44:57,010 --> 01:44:59,540 Bu an için de bir mutlılık var anlatamam be. 1454 01:45:02,120 --> 01:45:03,780 Sen de gül oldu. 1455 01:45:04,080 --> 01:45:05,080 Sen de mutlul. 1456 01:45:22,830 --> 01:45:23,830 Ayrıdır Keşanın. 1457 01:45:31,050 --> 01:45:32,330 Kontan'ın meclimi isterim. 1458 01:45:33,540 --> 01:45:34,540 Ne oldu oğlum? 1459 01:45:36,950 --> 01:45:38,190 Şeyi talıyorum inşallah. 1460 01:45:41,716 --> 01:45:42,716 Rüyanda mı yordunuz? 1461 01:45:42,740 --> 01:45:43,420 He vallahi. 1462 01:45:43,660 --> 01:45:44,770 Az önce Rüyanda gördüm. 1463 01:45:45,640 --> 01:45:47,460 Kontram Allah ki cennem versin sen. 1464 01:45:47,680 --> 01:45:49,460 Niye rifeler söylüyorsun ya? 1465 01:45:49,920 --> 01:45:50,920 Tedi bu ya. 1466 01:45:51,380 --> 01:45:52,380 Keşanın öldüm ya. 1467 01:45:52,420 --> 01:45:54,740 Vallahi bak ilk operasyonunda Keşanın öldüm diyorum. 1468 01:45:55,120 --> 01:45:56,120 Keşanın tamam. 1469 01:45:57,220 --> 01:45:59,080 Erdem komutanım almadan ölmek yasak. 1470 01:45:59,260 --> 01:46:00,260 Tamam. 1471 01:46:01,740 --> 01:46:03,420 Ay yapacak işimiz var. 1472 01:46:04,680 --> 01:46:06,140 İnsan hiçbir de iş var sen. 1473 01:46:07,980 --> 01:46:10,200 Takastra gül haber bekliyoruz bir geris mi var mı? 1474 01:46:11,040 --> 01:46:13,120 Benim de ilama çaylağın çok güzel bir fikri var. 1475 01:46:13,680 --> 01:46:14,840 Hemen sunmazılık var zaten. 1476 01:46:25,836 --> 01:46:26,836 Vay. 1477 01:46:26,860 --> 01:46:27,860 Kimler gelmiş. 1478 01:46:30,040 --> 01:46:31,520 Çek misin üniforma ne? 1479 01:46:35,460 --> 01:46:36,940 Aynen sana teşekkür etmeyin ya. 1480 01:46:38,880 --> 01:46:40,030 Sahya'nın üniforma kavuştum. 1481 01:46:41,960 --> 01:46:42,960 Decelerim. 1482 01:46:43,436 --> 01:46:44,436 Sakalarda gitmiş. 1483 01:46:44,460 --> 01:46:45,160 Evet gitti. 1484 01:46:45,380 --> 01:46:46,640 E askeri disi planı. 1485 01:46:47,940 --> 01:46:50,080 Zeymiyorum Ben böyle askeri disi planı. 1486 01:46:50,420 --> 01:46:52,120 Tekdip kıyafet her şeyi ne karışıyorlar. 1487 01:46:53,260 --> 01:46:55,860 Adam oradan gidip savcıya hesap vermek zorundasın böyle iş bulur. 1488 01:46:56,640 --> 01:46:58,240 Biz bu sistem o kukla elit ediyoruz. 1489 01:46:59,675 --> 01:47:00,740 Onca Adam öldür. 1490 01:47:00,920 --> 01:47:02,120 Sonra gel bu kuklu devleti de. 1491 01:47:02,160 --> 01:47:03,160 O da güzel. 1492 01:47:03,540 --> 01:47:04,980 Ben de bu kuklu devletini inanındır. 1493 01:47:05,510 --> 01:47:07,140 Sırf o yüzden ayattasın sen. 1494 01:47:07,720 --> 01:47:09,280 Bu ülkede bu kukluk sistem olduğu için. 1495 01:47:10,280 --> 01:47:11,860 Yoksa şu an leşini kargalar yiyordu. 1496 01:47:14,390 --> 01:47:18,080 Ben bu kukunu zaten adaletinize de inanmıyorum. 1497 01:47:19,740 --> 01:47:21,480 Ben sadece kendi adaletimi inanıyorum. 1498 01:47:23,480 --> 01:47:25,040 Sizin adaletiniz yok ki. 1499 01:47:26,040 --> 01:47:27,040 Telorunu suar. 1500 01:47:28,000 --> 01:47:29,100 Darkorkaklarınız var. 1501 01:47:29,580 --> 01:47:30,940 Neyse bunları tartışmaya gelmedim. 1502 01:47:31,500 --> 01:47:32,620 Neyi tartışmaya geldin. 1503 01:47:38,380 --> 01:47:40,240 Kıyamet diye bir şeyden bahsediyor. 1504 01:47:41,420 --> 01:47:42,420 Duydum. 1505 01:47:42,460 --> 01:47:43,460 Duydum duydum. 1506 01:47:43,640 --> 01:47:44,900 Bu sevgili dostumuzun bile ne? 1507 01:47:46,520 --> 01:47:47,520 Ne der bu? 1508 01:47:47,916 --> 01:47:48,916 Bir saldırı mı? 1509 01:47:48,940 --> 01:47:49,940 Yurt içinde mi? 1510 01:47:50,340 --> 01:47:51,340 Bilmiyorum ki. 1511 01:47:52,240 --> 01:47:53,240 Seni saldırın nasıl? 1512 01:47:54,200 --> 01:47:57,340 Yani... ...kısı bir söz ona ölmüş olman gerekiyor. 1513 01:47:59,140 --> 01:48:01,060 Kimin ne zaman önce inanılabilirim? 1514 01:48:02,820 --> 01:48:06,260 Valla benim tahminlerime göre 1-2 haftaya geberip gidersin yavuz. 1515 01:48:07,140 --> 01:48:08,280 Hem de acı çekerek. 1516 01:48:09,940 --> 01:48:11,880 Ama istersen sana pazihli verebilirim. 1517 01:48:12,160 --> 01:48:13,720 Yani son Ana kadar onu kullanabilirsin. 1518 01:48:14,580 --> 01:48:16,040 İstemem bana su koyamet anladın. 1519 01:48:17,700 --> 01:48:18,700 Kıyamet. 1520 01:48:19,260 --> 01:48:21,700 Üç de herkes ölüyor, öğrenlerdiriliyor, 1521 01:48:22,120 --> 01:48:23,400 tarihi hesap biliyorlar falan. 1522 01:48:32,640 --> 01:48:33,640 Seni öldürmek istiyorum. 1523 01:48:34,520 --> 01:48:35,660 Ama şimdi değil. 1524 01:48:36,320 --> 01:48:38,200 Çünkü beni istiyorlar değil mi? 1525 01:48:38,260 --> 01:48:39,260 Evet. 1526 01:48:39,640 --> 01:48:40,820 Her yerde bombalar baklıyor. 1527 01:48:41,260 --> 01:48:42,300 Yok oraları yeştik. 1528 01:48:42,860 --> 01:48:45,200 Erdem komutanımı ancak sen kurtarabilir misin? 1529 01:48:46,020 --> 01:48:47,140 Sevgili dostsun öyle diyor. 1530 01:48:47,620 --> 01:48:48,700 Nasıl yapacak bir şey bunu? 1531 01:48:49,160 --> 01:48:50,380 Üzerinde bomba var. 1532 01:48:51,160 --> 01:48:53,180 Onu bir tek sen tehdit sizleştirebilir misin? 1533 01:48:55,240 --> 01:48:56,240 O ha. 1534 01:48:57,640 --> 01:48:58,640 Harika fikir. 1535 01:49:00,080 --> 01:49:01,080 Nasıl yapacaksın bunu? 1536 01:49:01,680 --> 01:49:01,960 Yani. 1537 01:49:02,340 --> 01:49:03,660 Birbirini gibi bunun için önce... 1538 01:49:04,280 --> 01:49:05,940 ...şu Erdem komutanı bir görmem lazım. 1539 01:49:06,200 --> 01:49:07,760 Sonra bomba en az etkisi hali hittelim. 1540 01:49:07,820 --> 01:49:08,820 Orada bakacağım. 1541 01:49:12,840 --> 01:49:13,840 Tahni oluyorum yani. 1542 01:49:13,980 --> 01:49:14,140 Önemli. 1543 01:49:14,636 --> 01:49:15,636 Aynen öyle. 1544 01:49:15,660 --> 01:49:16,380 Tahniye oluyorsun. 1545 01:49:16,460 --> 01:49:17,460 Gözün aydın. 1546 01:49:17,640 --> 01:49:18,740 Görüysa başkırıyoruz seni. 1547 01:49:19,140 --> 01:49:19,540 Kahane. 1548 01:49:20,140 --> 01:49:22,240 Şahane valla bu kadar kolay olacağını beklemiyordum. 1549 01:49:22,860 --> 01:49:25,100 Ama sen kesin üzerine verece falan yerleştirirsin şimdi. 1550 01:49:25,320 --> 01:49:25,980 Hiç gerek yok. 1551 01:49:25,981 --> 01:49:26,580 Bulurlar zaten. 1552 01:49:26,581 --> 01:49:28,520 Sabah görüşürüz Erdem. 1553 01:49:28,960 --> 01:49:29,960 Geç kalmayoz. 1554 01:49:30,540 --> 01:49:31,700 Bak gece uyyanam Ben. 1555 01:49:31,920 --> 01:49:32,920 Sevince de mi uyyanam. 1556 01:49:32,940 --> 01:49:33,940 Geç kalmazsakken. 1557 01:49:34,440 --> 01:49:35,440 Yavuz. 1558 01:49:36,460 --> 01:49:37,900 Ha ha ha. 1559 01:49:40,440 --> 01:49:42,340 Usta Ben artık tümden sayılırım. 1560 01:49:42,960 --> 01:49:44,380 Bence aldılar beni aralarına. 1561 01:49:45,880 --> 01:49:46,880 Evladım. 1562 01:49:47,200 --> 01:49:48,740 Kendik endire gelin güveyi olma. 1563 01:49:48,741 --> 01:49:49,880 Aklında başına topla. 1564 01:49:50,680 --> 01:49:52,080 Sen asker bile değilsin. 1565 01:49:52,360 --> 01:49:53,360 Nasıl time gireceksin? 1566 01:49:54,280 --> 01:49:55,500 Dışarıdan destek olurum. 1567 01:49:56,380 --> 01:49:57,380 Sevil. 1568 01:49:57,420 --> 01:49:59,680 Geçanlı da görsün askerine sordurum. 1569 01:50:00,740 --> 01:50:02,240 Saç pasaban koruşum. 1570 01:50:03,060 --> 01:50:04,640 Yaptığı için farkında ol. 1571 01:50:06,020 --> 01:50:07,740 Hem zaten senin önemli bir işin var. 1572 01:50:10,760 --> 01:50:11,980 Bir görev geldi. 1573 01:50:13,380 --> 01:50:14,380 Neymişim? 1574 01:50:15,040 --> 01:50:16,420 Dıravenizi yerte gideceksin. 1575 01:50:20,020 --> 01:50:21,020 Neymişim? 1576 01:50:25,960 --> 01:50:27,360 Sevdiyorum usta. 1577 01:50:28,420 --> 01:50:29,740 Ben hayatım önce bu anı bekledim. 1578 01:50:31,880 --> 01:50:32,880 Şafak baktı. 1579 01:51:19,370 --> 01:51:20,680 Ben yavuz karısıyla bekliyordum. 1580 01:51:21,820 --> 01:51:22,820 Sen mi geldi? 1581 01:51:27,240 --> 01:51:30,690 Sen öyle kere bir şeylermiş bir zavallı olarak görmek o kadar güzel ki. 1582 01:51:30,930 --> 01:51:34,210 Yanlış bilmiyorsan bugün tahliye oluyorum. 1583 01:51:35,650 --> 01:51:36,970 Ve en ufak bir hata yaparsanız... 1584 01:51:38,610 --> 01:51:39,690 ...erde mi aldayınız ölür? 1585 01:51:40,086 --> 01:51:41,086 Biliyorsun değil mi? 1586 01:51:41,110 --> 01:51:42,110 Hayır, biliyorum. 1587 01:51:43,110 --> 01:51:44,270 O yüzden yanlış yapmayacağız. 1588 01:51:47,130 --> 01:51:49,030 Sonunda o kadar bitişireceksin gidireceğim. 1589 01:51:51,070 --> 01:51:52,850 Senin can ver beni büyüksek leyzeceğim. 1590 01:51:54,450 --> 01:51:55,630 Sonunda kayafet getirdik. 1591 01:51:56,470 --> 01:51:57,630 Onları giyde çıkalım. 1592 01:52:58,160 --> 01:52:59,160 Kalkın. 1593 01:53:14,840 --> 01:53:16,460 Yavuz karası hiçbir işinde. 1594 01:53:17,740 --> 01:53:18,820 İndirin şunu arayacağım. 1595 01:53:20,576 --> 01:53:21,576 Ağşık sen böyle gel. 1596 01:53:21,600 --> 01:53:23,060 Size bizi takip edin. 1597 01:53:24,060 --> 01:53:25,140 Kopuk sen ne temok atıl. 1598 01:53:25,616 --> 01:53:26,616 Hadi beller. 1599 01:53:26,640 --> 01:53:27,640 Bittiriyoruz bu işi. 1600 01:53:27,920 --> 01:53:28,920 Hadi. 1601 01:53:35,140 --> 01:54:05,120 Bittiriyoruz bu işi. 1602 01:54:06,280 --> 01:54:08,160 Efendim Allah'ına var mı güzelesi? 1603 01:54:08,300 --> 01:54:11,460 Dur'a gönü sahiyle geçirmeden kimseyi o adamdan çıkarmayın. 1604 01:54:11,740 --> 01:54:12,740 Anlaşıldı. 1605 01:54:13,360 --> 01:54:16,960 Peki olan dışı bir durumda karşılaşırsak o zaman ne yapacağınızı biliyorsunuz. 1606 01:54:17,160 --> 01:54:18,250 Hemen öldürün komutanım. 1607 01:54:19,140 --> 01:54:20,140 Temredersiniz. 1608 01:54:36,090 --> 01:54:37,830 Kinolduğunu biliyorsunuz herhalde. 1609 01:54:37,970 --> 01:54:39,630 Kendimi tanıtma ihtiyacı duymuyorum. 1610 01:54:39,950 --> 01:54:41,890 Size görmek, sesinizi duymak... 1611 01:54:42,970 --> 01:54:44,290 ...bizim için bir şeref tarafını. 1612 01:54:45,126 --> 01:54:46,126 Biliyorsunuz. 1613 01:54:46,150 --> 01:54:48,410 Zorlu bir mücadelerinin sonların her geldik. 1614 01:54:48,810 --> 01:54:52,790 Yıllardır o toklaklarda hak ettiğini zahılmak için mücadele ettiniz. 1615 01:54:53,270 --> 01:54:56,590 Kimi de resize terarist diyor ama Ben öyle bakmıyorum ona ya. 1616 01:54:56,930 --> 01:54:58,530 Siz sadece kazanmak isteyen. 1617 01:54:59,150 --> 01:55:02,330 Benim gibi daha çok kazanmak isteyen iş adamlarısınız. 1618 01:55:02,610 --> 01:55:04,690 Hiçbir leyiniz bizim için çok önemliydi. 1619 01:55:04,990 --> 01:55:06,790 Yoksa başaramazdık. 1620 01:55:07,010 --> 01:55:07,610 Biliyorum. 1621 01:55:07,730 --> 01:55:09,610 Bu da benim işime geliyor açıkçası. 1622 01:55:10,090 --> 01:55:12,190 Karşılıklık bir karede bileceğimiz bir iş gibi. 1623 01:55:12,610 --> 01:55:14,410 Bu toklakların altında güzelliğindikler... 1624 01:55:15,770 --> 01:55:16,930 ...sizin eminizde olacak. 1625 01:55:17,280 --> 01:55:18,280 Ona ne iş üpe. 1626 01:55:18,570 --> 01:55:20,390 Bizden başka bir işleyiniz var mı? 1627 01:55:20,510 --> 01:55:22,710 Her şey hazır mı kıyamet bileyane için? 1628 01:55:23,070 --> 01:55:24,070 Hazır. 1629 01:55:25,770 --> 01:55:28,131 Hazır ama... ...bu savaşı... 1630 01:55:29,550 --> 01:55:32,970 ...Kim yönetecek... ...tabii ki El müoor terar. 1631 01:55:35,010 --> 01:55:36,630 Bir yakın gazizin ne olacak? 1632 01:55:43,610 --> 01:55:46,410 Beni oradan kendi ellerini çıkaracağını sana söylemiştim. 1633 01:55:48,810 --> 01:55:50,730 Özgür kılacağını mı sanıyorsun? 1634 01:55:51,650 --> 01:55:52,650 Eniüz değil. 1635 01:55:53,850 --> 01:55:55,910 Ama bir şey sonra özgür olacak ama umuyorum. 1636 01:55:57,026 --> 01:55:58,026 Yalnız bir düşünüyor. 1637 01:55:58,050 --> 01:55:59,350 Yalnız düşünüyorsun. 1638 01:56:03,010 --> 01:56:06,230 Yalnız karası... ...yeni ilgi hazmedemiyorsun seni sorumundu. 1639 01:56:08,190 --> 01:56:09,670 Karşında kasaplara gelmez. 1640 01:56:10,770 --> 01:56:12,890 Ne diyecek de Ben de bu lakabı kolayanmadım değil mi? 1641 01:56:12,970 --> 01:56:14,050 Benim de bir değeri mi var? 1642 01:56:14,850 --> 01:56:16,930 Kasapla kabında sağdanı biliyoruz. 1643 01:56:16,931 --> 01:56:17,931 Bu malvin ne için? 1644 01:56:18,050 --> 01:56:20,210 Ayak yok o ufak defa kalanlardan bahsetmiyorum. 1645 01:56:20,290 --> 01:56:21,670 Onları zeyk için yaptım. 1646 01:56:22,010 --> 01:56:23,950 Bilmediğin daha büyüklerden bahsediyorum. 1647 01:56:25,710 --> 01:56:26,710 Bir türlü anlamadınız. 1648 01:56:27,210 --> 01:56:28,210 Tarkına varamıyorsunuz. 1649 01:56:28,230 --> 01:56:28,610 Ne sen? 1650 01:56:29,190 --> 01:56:30,230 Ve de sabah ki o uzun. 1651 01:56:30,310 --> 01:56:30,950 Neydi de? 1652 01:56:31,290 --> 01:56:31,710 Selim mi? 1653 01:56:32,130 --> 01:56:33,290 Sen ne anlatıyorsun ya? 1654 01:56:34,390 --> 01:56:35,390 Komutanım. 1655 01:56:35,990 --> 01:56:38,310 Kapıyı açıp şunu kafasına asfağıta sürtsek mi? 1656 01:56:38,430 --> 01:56:39,770 Çok temiz geldi yüzümden. 1657 01:56:40,730 --> 01:56:42,510 Hem güzel bir hediye paketi yapmış olursun. 1658 01:56:42,990 --> 01:56:46,070 Sizin hepinizin problemi siz kötü olamıyorsunuz. 1659 01:56:47,050 --> 01:56:49,430 Kötü olmayı bilmiyorsunuz. 1660 01:56:50,150 --> 01:56:52,730 Dotturmuşsunuz bir adalet, hukuk, hak. 1661 01:56:53,010 --> 01:56:54,890 Bir de o iyi insan olmayı çabanıza tutuyorum. 1662 01:56:55,530 --> 01:56:56,530 Ne gerek var? 1663 01:56:57,090 --> 01:56:59,930 Çünkü de olayacağından bir sayırızsanız beraber dünyayı fethedebiliriz. 1664 01:57:05,810 --> 01:57:07,950 Beler verdiğin yayın fetheleriz. 1665 01:57:09,410 --> 01:57:10,410 Bu müzeyli der. 1666 01:57:12,150 --> 01:57:14,290 Biz bu ülkenin vatandaşı izleken. 1667 01:57:15,550 --> 01:57:17,410 Biz bu ülkenin sınırlarını kalma çizdugi. 1668 01:57:18,970 --> 01:57:21,050 Canına başına savaşarak çizdugi. 1669 01:57:21,650 --> 01:57:25,710 Biz bu topraklardan düşmanı defetliğimizde zaten dünyayı fethetmiştik. 1670 01:57:26,370 --> 01:57:27,370 Yetmez. 1671 01:57:27,990 --> 01:57:28,990 Yetmez işte. 1672 01:57:29,710 --> 01:57:31,930 Hırs eksiksiz de hırs biraz hırs lazım. 1673 01:57:34,630 --> 01:57:38,150 Vallahi hırs dediğin değerime asımdan ilkanı doyukmeni sebep oluyorsa, 1674 01:57:38,310 --> 01:57:39,310 bizden uzaktırsın. 1675 01:57:40,290 --> 01:57:41,290 Biz bize yetiyoruz. 1676 01:57:43,150 --> 01:57:44,890 Biz bu ülke de yaşamaktan mı dur? 1677 01:57:45,630 --> 01:57:48,150 Ama sen meselesi en tazbını tutanlar mı anlamıyorlar? 1678 01:57:48,970 --> 01:57:50,140 Anlamayacaklar biliyoruz. 1679 01:57:52,850 --> 01:57:54,790 Hiç fitmeyeceksiniz onunla biliyoruz. 1680 01:57:56,490 --> 01:57:58,240 Ama seninle bilmiyor değil şey şu an. 1681 01:58:00,990 --> 01:58:05,750 Seninle hırs dediğin sana boyun kadar toprak parçesinden başka bir şey kazandırmayacak. 1682 01:58:06,190 --> 01:58:07,190 O. 1683 01:58:08,610 --> 01:58:10,110 Mesaj alamıştır. 1684 01:58:10,790 --> 01:58:11,790 Hiç zannet mi? 1685 01:58:29,830 --> 01:58:30,830 Ne? 1686 01:58:30,831 --> 01:58:31,831 Çok dikkatli olalım. 1687 01:58:32,830 --> 01:58:33,950 Ne yapacağı belli olmaz. 1688 01:58:35,090 --> 01:58:36,870 Çevrede her türlü güvenlik alındı. 1689 01:58:37,490 --> 01:58:39,950 Bu kansızlar bir yumuk yaparlar size. 1690 01:58:40,190 --> 01:58:41,190 Edelini ödeyecektir. 1691 01:58:42,010 --> 01:58:43,330 Ben bu durakanı hiç güvenmiyorum. 1692 01:58:43,490 --> 01:58:44,490 Rahat ol. 1693 01:58:44,790 --> 01:58:46,490 Bir yumuk yapar saatten alırız anın. 1694 01:58:48,775 --> 01:58:51,830 Erdem komutanı alalım da gelirse benim umurum da değil. 1695 01:58:52,270 --> 01:58:54,530 Misallahu komutanım. 1696 01:58:55,370 --> 01:58:56,370 Eyvallah. 1697 01:58:59,590 --> 01:59:02,450 Keşanla siz kopukta daha önce hiç karşılaşmadanız mı? 1698 01:59:04,170 --> 01:59:05,490 Ne biliyim komutanım? 1699 01:59:06,470 --> 01:59:07,470 Ben gelmedi ki. 1700 01:59:07,810 --> 01:59:08,810 Atırlamıyor mu yani? 1701 01:59:11,250 --> 01:59:12,510 Ne biliyim oğlum? 1702 01:59:13,190 --> 01:59:16,390 Hacı Hacı'yim bekledi, deli, deli, deli, delk kadar bulur, derler ya. 1703 01:59:16,391 --> 01:59:18,530 Sizinki de o hesap alıyor. Ondan dedik bir yer. 1704 01:59:19,350 --> 01:59:20,350 Bak şimdi. 1705 01:59:21,070 --> 01:59:22,230 Oğlum şimdi komutanım. 1706 01:59:22,290 --> 01:59:24,490 Bak Ben üzgüm bir kişiliyim. 1707 01:59:24,710 --> 01:59:26,570 Hoş değil ya evlatları komutanım. 1708 01:59:27,450 --> 01:59:28,510 Ben de özgünüm. 1709 01:59:29,070 --> 01:59:30,070 Yedir yani. 1710 01:59:30,270 --> 01:59:31,750 Çok şükür kimseye takdir etmedik. 1711 01:59:33,410 --> 01:59:37,870 Ne alınıyım kardeşim ya biz sana bir şey demedik ki Allah Allah. 1712 01:59:38,050 --> 01:59:40,450 Yürüm ki vurdu da keşanlıdan bir tane var. 1713 01:59:41,110 --> 01:59:42,110 O bakımdan. 1714 01:59:43,590 --> 01:59:44,590 Eyvallah. 1715 01:59:45,010 --> 01:59:46,010 Öyle de o zaman. 1716 01:59:51,450 --> 01:59:52,930 Ben size özgün değil mi? 1717 01:59:53,390 --> 01:59:55,970 Bu ikiz var ya yakında hepimizden daha iyi arkadaş olur. 1718 01:59:56,030 --> 01:59:57,250 Görürsünüz demedir demeyim. 1719 02:00:18,230 --> 02:00:19,490 Sen sırf yiyeceği dinle mi? 1720 02:00:21,530 --> 02:00:22,590 Bak bakayım bir komutanı. 1721 02:00:22,910 --> 02:00:23,910 Nasıl görünüyor? 1722 02:00:25,270 --> 02:00:27,090 Tanki biraz gözaltları çökmüş gibi. 1723 02:00:28,010 --> 02:00:29,150 Lenge gitmiş adamı ya. 1724 02:00:30,750 --> 02:00:31,750 İma acaba. 1725 02:00:33,410 --> 02:00:34,650 Kapın atın elim. 1726 02:00:35,670 --> 02:00:36,770 Levuz karası. 1727 02:00:37,830 --> 02:00:38,970 İkimiz de çok iyi biliyoruz. 1728 02:00:39,230 --> 02:00:40,230 Ayakta zor duyuyorsun. 1729 02:00:41,090 --> 02:00:42,090 Bitmek üzersin. 1730 02:00:42,710 --> 02:00:43,970 Çok az zamanın kaldı. 1731 02:00:47,770 --> 02:00:49,670 Kan kusmaya başladın mı Yavuz? 1732 02:00:53,030 --> 02:00:54,030 Komutanın ediyor. 1733 02:01:07,290 --> 02:01:09,390 Sonu konuşun ışım sırası değil. 1734 02:01:10,610 --> 02:01:11,610 Dördördördördördördördördördördördördördör. 1735 02:01:11,611 --> 02:01:12,930 Arkadaşım bilmiyor mu Yavuz? 1736 02:01:13,590 --> 02:01:14,590 Bilmiyor. 1737 02:01:14,630 --> 02:01:15,850 Asem bilmiyorsun. 1738 02:01:16,630 --> 02:01:17,650 Vay canım ha. 1739 02:01:18,450 --> 02:01:21,430 Komutanın gebermek üzere ve ona ayatı tutacak bazı her bende. 1740 02:01:23,110 --> 02:01:27,650 Yani... ...yanınızı hayatta kalmak için bile bana ihtiyacın var. 1741 02:01:31,610 --> 02:01:32,830 Kapatın hadi canım. 1742 02:01:33,250 --> 02:01:34,250 Komutanım. 1743 02:01:34,650 --> 02:01:36,950 Yavaş yavaş geberim gideceksin yolun. 1744 02:01:37,030 --> 02:01:38,030 Yavaş yavaş. 1745 02:01:38,190 --> 02:01:38,830 Komutanım. 1746 02:01:39,210 --> 02:01:40,470 Yaşama istediğim için söyledi. 1747 02:01:40,710 --> 02:01:41,030 Allah sana. 1748 02:01:41,550 --> 02:01:42,890 Yaşama istediğim için söyledi. 1749 02:01:43,210 --> 02:01:43,510 Komutanım. 1750 02:01:43,511 --> 02:01:45,350 Yaşama istediğim için söyledi. 1751 02:01:45,630 --> 02:01:46,000 Komutanım. 1752 02:01:46,550 --> 02:01:47,010 Komutanım. 1753 02:01:47,011 --> 02:01:48,011 Komutanım Adam ölecek. 1754 02:01:49,890 --> 02:01:51,800 Azına açarsan seni aşağıya atarım. 1755 02:01:52,530 --> 02:01:53,530 Duydun beni. 1756 02:01:56,150 --> 02:01:57,230 Tamam tamam. 1757 02:01:58,910 --> 02:02:00,650 Özgülüme bu kadar yaklaşmışken... 1758 02:02:01,830 --> 02:02:03,750 ...bir salaklık yapmayı düşünmüyorum merak etme. 1759 02:02:19,180 --> 02:02:20,180 Azlı. 1760 02:02:21,100 --> 02:02:22,600 Hadi bir şeyler ya hayatım ya. 1761 02:02:23,880 --> 02:02:25,280 Çay içiyorum ya o yeter. 1762 02:02:30,580 --> 02:02:31,580 Azlı. 1763 02:02:32,650 --> 02:02:33,960 Düşün mü artık ne olur? 1764 02:02:34,880 --> 02:02:37,280 Ya bizimkileri biliyorsun bulup getirecekler. 1765 02:02:39,620 --> 02:02:40,620 O fuzadın. 1766 02:02:41,230 --> 02:02:43,800 Konuştuk çiğitim çok kötü oluyor ya. 1767 02:02:44,320 --> 02:02:46,760 Konuyu mı değiştirsek başka bir şeyler mi konusak? 1768 02:02:47,140 --> 02:02:48,400 Hakikaten ya. 1769 02:02:48,600 --> 02:02:50,420 Hadi başka şeyler daha bahsederim biraz. 1770 02:02:55,290 --> 02:02:57,890 Ee mücay tabiyle siz ne yaptınız? 1771 02:03:00,190 --> 02:03:01,750 Gündür konuşmuyoruz. 1772 02:03:02,010 --> 02:03:03,110 Çıldırtı beni ya. 1773 02:03:03,250 --> 02:03:05,810 Annesi bir taraftan tutmuş kızın birini getirmiş. 1774 02:03:10,970 --> 02:03:12,370 Onun duydum ya. 1775 02:03:13,030 --> 02:03:14,150 Çok komik. 1776 02:03:14,230 --> 02:03:15,230 Nazlı. 1777 02:03:15,490 --> 02:03:16,490 Niye gülüyorsun? 1778 02:03:16,910 --> 02:03:18,270 Ne diye bozuk onunla. 1779 02:03:18,330 --> 02:03:19,330 Nazlı iyi misin? 1780 02:03:19,670 --> 02:03:19,950 Tamam. 1781 02:03:19,951 --> 02:03:20,951 Tamam, pardon. 1782 02:03:23,910 --> 02:03:26,950 Sen de pavyandı çalışıyorsun sen. 1783 02:03:29,510 --> 02:03:30,510 Evet ya. 1784 02:03:31,010 --> 02:03:32,430 Resmen akaritekti bana. 1785 02:03:32,746 --> 02:03:33,746 Resmen. 1786 02:03:33,770 --> 02:03:36,130 Bizimkileri duruyor biliyor musunuz hiç bir şey söylemiyor. 1787 02:03:36,154 --> 02:03:37,353 Böyle bakıyor falan kadına. 1788 02:03:37,530 --> 02:03:39,070 Ya birçip bir şey söyledimi kadına. 1789 02:03:39,350 --> 02:03:39,550 Yok. 1790 02:03:40,250 --> 02:03:41,730 Bence hiç kalabında da mı diyeyim ki? 1791 02:03:42,010 --> 02:03:42,710 Söyleyim de. 1792 02:03:42,950 --> 02:03:43,990 Bir dakika şimdi meysa. 1793 02:03:44,290 --> 02:03:46,270 Yani mücay tabi hakkında da konuşturmam. 1794 02:03:46,730 --> 02:03:48,210 Yani iyi de öldür hakkını yeme. 1795 02:03:48,510 --> 02:03:50,470 Bir kere aramadı beni biliyor musunuz? 1796 02:03:50,790 --> 02:03:51,790 Bakayım. 1797 02:03:55,410 --> 02:03:56,410 Aa. 1798 02:03:57,180 --> 02:03:58,530 Ya sesli mesaj diyor. 1799 02:03:59,055 --> 02:04:00,330 E belki haftiliyotur. 1800 02:04:02,426 --> 02:04:03,426 Cüm. 1801 02:04:03,450 --> 02:04:05,050 Benim telefonum kapalıydı tabi. 1802 02:04:05,170 --> 02:04:06,190 Demek ki o sırada. 1803 02:04:06,930 --> 02:04:07,930 Mesaj bıraktı. 1804 02:04:08,370 --> 02:04:09,370 Ben ettim. 1805 02:04:09,430 --> 02:04:10,430 Sen ettim. 1806 02:04:11,490 --> 02:04:12,790 Tamam, tamam, pardon. 1807 02:04:13,030 --> 02:04:14,030 Hadi hadi. 1808 02:04:20,150 --> 02:04:21,340 Beni sevinem keşan. 1809 02:04:23,390 --> 02:04:25,460 Şeyi tola, şeyet keşanlarca et. 1810 02:04:27,120 --> 02:04:28,600 Sizimi tanımazsın diye değil mi? 1811 02:04:31,340 --> 02:04:33,120 Böyle anamayı sevdiğim için diyorum. 1812 02:04:35,680 --> 02:04:37,680 Bir de sen sevdiyor, bir disi diyorum. 1813 02:04:39,740 --> 02:04:41,160 Bir de kahvili yapmayı sevdiyor. 1814 02:04:44,640 --> 02:04:46,080 Mesaj'a çok kısa. 1815 02:04:48,660 --> 02:04:49,820 Yarın ne olacak mı söyledi? 1816 02:04:54,060 --> 02:04:56,160 Biliyorum, bana çok kızdın. 1817 02:04:57,420 --> 02:04:58,420 Aman abi. 1818 02:05:00,280 --> 02:05:01,280 Benlemişte. 1819 02:05:01,740 --> 02:05:03,280 Gelmeyece bir şeyler düşünmüş. 1820 02:05:03,980 --> 02:05:05,140 He savetmiş falan. 1821 02:05:07,660 --> 02:05:08,980 Haydi ne olacak mı? 1822 02:05:10,370 --> 02:05:12,760 Olacak tabii ki. 1823 02:05:12,960 --> 02:05:14,130 Ama biraz zaman anır. 1824 02:05:15,420 --> 02:05:16,800 Sonuçta karan eeezedir. 1825 02:05:18,240 --> 02:05:19,240 İnatçıdır be. 1826 02:05:23,460 --> 02:05:24,630 Sen gel beni affet. 1827 02:05:26,110 --> 02:05:27,430 Mesaj'a bir şansı var. 1828 02:06:02,630 --> 02:06:06,530 Geçanlığım için çok, ama çok seviyor. 1829 02:06:21,060 --> 02:06:22,720 Uzakta, olursa anlarken. 1830 02:06:24,540 --> 02:06:26,180 Uzak, uzak bir minkitler. 1831 02:06:26,820 --> 02:06:27,820 Demek ki. 1832 02:06:28,160 --> 02:06:29,160 Öyle mi yani? 1833 02:06:29,640 --> 02:06:30,720 Ben bir arayayım onu. 1834 02:06:34,710 --> 02:06:36,410 Aradığınız ki şey şu anda ulaşılamıyor. 1835 02:06:36,450 --> 02:06:38,390 Ya, bu Safa'ya da onu telefonu kapalı. 1836 02:06:38,391 --> 02:06:39,391 Ya. 1837 02:06:41,770 --> 02:06:43,410 Ya ne demek şimdi bu uzaklar? 1838 02:06:44,710 --> 02:06:45,710 Uzak mı gittiler? 1839 02:06:46,370 --> 02:06:47,370 Öyle mi? 1840 02:06:50,690 --> 02:06:52,590 O öyle demek değil. 1841 02:06:54,190 --> 02:06:55,190 Ne demek? 1842 02:07:01,140 --> 02:07:03,170 Şeyt olursam demek. 1843 02:07:06,010 --> 02:07:07,510 Ya ne diyorsunuz? 1844 02:07:08,510 --> 02:07:09,510 Ne? 1845 02:07:10,770 --> 02:07:12,330 Niye bililir şeyi tolıyor ya? 1846 02:07:12,610 --> 02:07:14,170 Aslında işte komutanı gelsinler. 1847 02:07:14,230 --> 02:07:15,730 Niye şeyi tolıyor yani hani? 1848 02:07:16,180 --> 02:07:17,790 Tamam, meclap onu sakın oldu. 1849 02:07:18,330 --> 02:07:19,810 Sen de sakın oldu, sen de sakın oldu. 1850 02:07:22,890 --> 02:07:25,290 Bak şimdi bir dakika, benim aklıma bir fikir geldi. 1851 02:07:25,886 --> 02:07:26,886 Ne geldi? 1852 02:07:26,910 --> 02:07:29,390 Ya sen de onu telefonu seslemesi aç, göndersin. 1853 02:07:31,310 --> 02:07:32,430 Ne diyeceğim ki? 1854 02:07:32,530 --> 02:07:33,650 İçinden ne geliyor o sa. 1855 02:07:48,350 --> 02:07:50,320 Aradığınız ki şey şu anda ulaşılamıyor. 1856 02:07:50,460 --> 02:07:52,900 Siyah tesinden sonra mesajınızı bırakabilirsiniz. 1857 02:07:53,175 --> 02:08:05,880 Siyah tesini bırakabilirsiniz. 1858 02:08:22,900 --> 02:08:52,880 Siyah tesini bırakabilirsiniz. 1859 02:09:14,380 --> 02:09:20,060 Siyah tesini bırakabilirsiniz. 1860 02:09:20,640 --> 02:09:20,660 Siyah tesini bırakabilirsiniz. 1861 02:09:20,661 --> 02:09:20,980 Siyah tesini bırakabilirsiniz. 1862 02:09:20,981 --> 02:09:22,880 Siyah tesini bırakabilirsiniz. 1863 02:09:22,881 --> 02:09:29,580 Siyah tesini bırakabilirsiniz. 1864 02:09:29,820 --> 02:09:31,720 Siyah tesini bırakabilirsiniz. 1865 02:09:32,700 --> 02:09:35,960 Siyah tesini bırakabilirsiniz. 1866 02:09:35,961 --> 02:09:38,280 Siyah tesini bırakabilirsiniz. 1867 02:09:44,370 --> 02:09:47,250 Siyah tesini bırakabilirsiniz. 1868 02:09:48,950 --> 02:09:53,650 Siyah tesini bırakabilirsiniz. 1869 02:10:59,200 --> 02:11:01,380 Oh! Meski baba be. 1870 02:11:15,660 --> 02:11:17,260 Komutanım bayağı yakışıklı görünüyor. 1871 02:11:18,700 --> 02:11:20,240 Şimdi giler de bayağı yakışmış. 1872 02:11:21,740 --> 02:11:23,440 Umarım şifreye çözersin dragon. 1873 02:11:25,200 --> 02:11:27,340 Çözersin mi Komutanım sağ Salim gelir? 1874 02:11:29,620 --> 02:11:31,700 Yoksa parçalarını her yerden toplarlar. 1875 02:11:31,960 --> 02:11:33,220 Adavrasına bakacağız işte. 1876 02:11:34,280 --> 02:11:35,720 Ne diyecekler önce bir görmem lazım. 1877 02:11:37,260 --> 02:11:39,200 Dostumuzlarımızı bir şifre var. 1878 02:11:39,540 --> 02:11:40,540 O olabilir. 1879 02:11:41,640 --> 02:11:42,740 Denemeden bilemiyoruz. 1880 02:11:48,720 --> 02:11:49,720 Çalak. 1881 02:11:50,120 --> 02:11:51,520 Görüyor musun ne kanizmayı buradan? 1882 02:11:52,416 --> 02:11:53,416 Komutanım. 1883 02:11:53,440 --> 02:11:55,600 Anlaşılan şifreye bir kilitemez temokrumuştur. 1884 02:11:56,320 --> 02:11:57,580 Sama onu yenge de tek yenecek. 1885 02:11:58,280 --> 02:12:00,000 Yani bomboy dedik demek için değil. 1886 02:12:01,660 --> 02:12:03,360 Bomboy'tu tam ne kanizmayı bırakmak için. 1887 02:12:04,360 --> 02:12:05,780 Bomboy uzaktan komandolum yani. 1888 02:12:06,660 --> 02:12:07,660 Hayır Komutanım. 1889 02:12:07,661 --> 02:12:08,661 Bomboy'tu. 1890 02:12:11,240 --> 02:12:13,480 Yani zamanı gelince titlenecek. 1891 02:12:14,460 --> 02:12:15,780 Ne kadar zamanımız var. 1892 02:12:19,450 --> 02:12:20,990 On dakika denez Komutanım. 1893 02:12:21,350 --> 02:12:22,350 On dakika mı? 1894 02:12:29,830 --> 02:12:30,830 Komutanım. 1895 02:12:31,050 --> 02:12:32,950 Yaklaşık dokuzdaki kalmız ver. 1896 02:12:33,510 --> 02:12:34,510 Durduğum mu? 1897 02:12:35,010 --> 02:12:36,170 Dokuzdaki kaldı diyor. 1898 02:12:38,230 --> 02:12:39,230 Durum. 1899 02:12:40,590 --> 02:12:42,010 Dokuzdaki sonar şeye bitcek. 1900 02:12:42,750 --> 02:12:43,750 Komutanım. 1901 02:12:44,190 --> 02:12:46,210 Sizce işe yarayacak mı? 1902 02:12:46,430 --> 02:12:47,690 Bunu sen mi söylüyorsun, Çalak? 1903 02:12:49,030 --> 02:12:50,990 Ne kanizmayı sen kurmadım mı? 1904 02:12:53,265 --> 02:12:55,790 İşeyle masanın olacağını biliyorsun değil mi? 1905 02:12:56,350 --> 02:12:57,850 Biraz çatışma sesi duyuyoruz. 1906 02:12:58,386 --> 02:12:59,386 Ama yedir. 1907 02:12:59,410 --> 02:13:00,430 Dreganlığındır ocaga. 1908 02:13:01,210 --> 02:13:02,210 Orası doğru. 1909 02:13:03,050 --> 02:13:04,570 Diburduğum bırakıp hiçbir yere gitmem. 1910 02:13:20,036 --> 02:13:21,036 Komutanım. 1911 02:13:21,060 --> 02:13:22,060 İyi misiniz? 1912 02:13:22,440 --> 02:13:23,440 İyi misiniz? 1913 02:13:24,445 --> 02:13:25,660 Bir de forma yakışmış. 1914 02:13:26,700 --> 02:13:27,780 Sağ olun Komutanım. 1915 02:13:29,500 --> 02:13:31,040 Biraz zarı gelmiş ama. 1916 02:13:31,260 --> 02:13:32,260 Hallederiz. 1917 02:13:32,280 --> 02:13:33,280 Nasıl evrederseniz. 1918 02:13:36,620 --> 02:13:37,620 Durun. 1919 02:13:42,170 --> 02:13:43,210 Üzerine arayacağız. 1920 02:13:44,210 --> 02:13:45,210 Sebeb. 1921 02:13:45,560 --> 02:13:46,610 Ted bir amaçlı. 1922 02:14:00,950 --> 02:14:02,510 Üzerine arıyorlar. 1923 02:14:03,510 --> 02:14:06,150 Çayla garamada bir şey çıkmaz değil mi? 1924 02:14:07,610 --> 02:14:15,130 Ne iler adıklarına valgum değil mi? 1925 02:14:23,120 --> 02:14:24,120 Bir şey çıkmaz. 1926 02:14:27,300 --> 02:14:28,300 Demiz? 1927 02:14:31,380 --> 02:14:32,420 Aferin asla. 1928 02:14:34,360 --> 02:14:37,040 Üzerindeki patlayacağı dregan öldürmeye yeter değil mi? 1929 02:14:37,360 --> 02:14:38,360 Merak etmeyin Komutanım. 1930 02:14:39,200 --> 02:14:40,200 Parçaparış olacak. 1931 02:14:41,480 --> 02:14:42,940 Tufıklarının başlayacak parçalarını. 1932 02:14:44,300 --> 02:14:45,880 Ay yapıya selam olsun. 1933 02:14:46,960 --> 02:14:48,360 Komutanımla yapacağız şimdi peki. 1934 02:14:48,960 --> 02:14:49,960 Komutanımıza görüştüm. 1935 02:14:50,540 --> 02:14:52,080 O da Kom'ta kademesiyle görüştüm. 1936 02:14:52,240 --> 02:14:53,280 Gerekde izinleri aldılar. 1937 02:14:53,900 --> 02:14:55,720 Yani takasapıyormuş Komutanım. 1938 02:14:57,180 --> 02:14:58,180 Yapıyoruz. 1939 02:14:58,800 --> 02:15:00,480 Ama senin bir yerini biraz değiştiriyoruz. 1940 02:15:00,940 --> 02:15:01,940 Ben anladım. 1941 02:15:02,400 --> 02:15:03,500 Teslim edeceğiz ama. 1942 02:15:03,501 --> 02:15:04,680 Saat teslim etmeyeceğiz. 1943 02:15:05,700 --> 02:15:07,780 Ölmeli formuna ne hiçbir şey kaybetmemişsin keşandı. 1944 02:15:08,820 --> 02:15:11,660 E sen gelince yine enerjiyiplenme sorduk Komutanım. 1945 02:15:12,540 --> 02:15:13,540 Eyvallah. 1946 02:15:13,620 --> 02:15:14,620 Şimdi öyle yapıyoruz. 1947 02:15:15,280 --> 02:15:17,760 Bırakın üzerine herhangi ve İslam'ıcı yazık koyarsak. 1948 02:15:18,040 --> 02:15:19,400 Tesfif de etme ihtimaliyle yüksek. 1949 02:15:20,300 --> 02:15:22,320 Olası bir kaçma kovalamaca göze alamayız. 1950 02:15:22,760 --> 02:15:24,320 Çatışma riskinde göze alamayız. 1951 02:15:25,080 --> 02:15:27,140 Daha net, daha sağlam bir adım aklımız lazım. 1952 02:15:28,020 --> 02:15:29,500 Daha büyük bir Komutanım. 1953 02:15:30,300 --> 02:15:31,740 Çayla garaşırdın mı söylediğim şeyi? 1954 02:15:31,764 --> 02:15:33,800 Benimle seni araşırdım Komutanım. 1955 02:15:33,900 --> 02:15:35,860 Aynen dediniz gibi sağlam bir adım atmamız lazım. 1956 02:15:36,500 --> 02:15:37,540 Ama o adamı biz değil. 1957 02:15:37,780 --> 02:15:38,780 Dere ökün edecek. 1958 02:15:39,880 --> 02:15:40,920 Çok ez iyi bir öntemde bu. 1959 02:15:41,200 --> 02:15:43,300 O fakmiklerde ince altınmış patlayıcılar. 1960 02:15:43,620 --> 02:15:45,460 Ayakkabı tabanın için uygun bir alıştırıyoruz. 1961 02:15:45,660 --> 02:15:47,520 Ama bunu bütün tabana ende bir şekilde herzak. 1962 02:15:47,820 --> 02:15:49,660 Epecimiklerde patlayıcayaleştirmiş oluruz. 1963 02:15:50,956 --> 02:15:51,956 Vay. 1964 02:15:51,980 --> 02:15:52,980 Üzeri aldım. 1965 02:15:53,480 --> 02:15:54,000 Kraladım. 1966 02:15:54,200 --> 02:15:55,200 Dini. 1967 02:15:56,120 --> 02:15:57,360 Tekeriz kumalın diye diyeceğiz. 1968 02:15:57,680 --> 02:15:58,680 O basit. 1969 02:15:58,820 --> 02:16:00,160 O fakmı tehdit edeceğimekiniz bu. 1970 02:16:00,161 --> 02:16:02,280 Aramızda kime sevvede zaten kısa olacağı için. 1971 02:16:03,280 --> 02:16:05,600 Büyük bir çekim alınla Ben düzenek kurumunca da gerek yok. 1972 02:16:10,200 --> 02:16:12,200 Bu işimizi görür komutanım. 1973 02:16:12,280 --> 02:16:13,860 Topuk kısmına da devriye kuysa getir. 1974 02:16:15,080 --> 02:16:16,480 Bemen öyle de biliyor musun bunu? 1975 02:16:16,640 --> 02:16:17,640 Hallederim komutanım. 1976 02:16:18,680 --> 02:16:19,680 Peki. 1977 02:16:19,780 --> 02:16:21,140 Dragan bunu fark etmeyecek. 1978 02:16:21,320 --> 02:16:22,020 Anlamayacaktı mı? 1979 02:16:22,100 --> 02:16:23,100 O şekilde yapacaksın. 1980 02:16:23,176 --> 02:16:24,176 Komutanım. 1981 02:16:24,200 --> 02:16:26,420 Çok hassas ve hapif bir düzenek kuracağım. 1982 02:16:26,900 --> 02:16:27,900 Anlaması imkansız. 1983 02:16:29,460 --> 02:16:31,060 Buris ki anlamız lazım. 1984 02:16:32,320 --> 02:16:33,600 Sınayı fırkola olsak. 1985 02:16:34,300 --> 02:16:35,920 Konca ile halledemez miskoptu. 1986 02:16:37,520 --> 02:16:38,860 Buluşmalarını çok acıklayalım. 1987 02:16:39,480 --> 02:16:40,680 Sınayı fırkola mı kime kansız? 1988 02:16:41,500 --> 02:16:42,500 Bili antaman beyler. 1989 02:16:43,500 --> 02:16:44,780 Erdragan şifeyi çözemezse. 1990 02:16:45,440 --> 02:16:47,120 Ve ya bir o gün oynamaya kalkarsa. 1991 02:16:47,780 --> 02:16:49,061 Dreden bu hatta çözün çağıralım. 1992 02:16:51,040 --> 02:16:52,040 Anlaşıldı. 1993 02:16:56,860 --> 02:16:59,860 Hadi Dragan, çözün şifeyi gidelim buradan. 1994 02:17:05,390 --> 02:17:06,390 Dur. 1995 02:17:07,930 --> 02:17:10,730 Neyetiniz başka bir şey size söyleyin. 1996 02:17:11,330 --> 02:17:12,690 Biz buraya kandı ökmeye gelmedik. 1997 02:17:13,530 --> 02:17:14,630 Ama gerekirse dökeriz. 1998 02:17:16,980 --> 02:17:17,980 Sakin ol komutan. 1999 02:17:18,870 --> 02:17:20,490 Sadece kendimizi karantı altı almıyoruz. 2000 02:17:34,380 --> 02:17:35,460 Gördün mü bak? 2001 02:17:36,360 --> 02:17:37,960 Professioneller işte. 2002 02:17:41,800 --> 02:17:42,840 Sen nasıl su komutan? 2003 02:17:44,000 --> 02:17:46,120 O üstüne kelek ağırlık yapıyordur sırtına vuruyordur. 2004 02:17:47,960 --> 02:17:49,420 Kaç takan kaldı. 2005 02:17:57,320 --> 02:17:58,780 Bu hiç iyi oldu işte. 2006 02:17:59,080 --> 02:18:00,080 Beler. 2007 02:18:00,620 --> 02:18:01,620 Hazırım. 2008 02:18:02,340 --> 02:18:03,540 Herkes adamın aldı değil mi? 2009 02:18:04,860 --> 02:18:06,580 Haynen çok dikkatli ol. 2010 02:18:07,705 --> 02:18:09,580 İkinci bir şansımızı olmaya bilir. 2011 02:19:03,670 --> 02:19:04,920 Verici mi yerleştirdiniz? 2012 02:19:05,400 --> 02:19:06,400 Ne? 2013 02:19:09,320 --> 02:19:10,320 Komutanım. 2014 02:19:37,340 --> 02:19:38,860 İyiyiz komutanım. 2015 02:19:38,861 --> 02:19:39,861 İyiyiz komutanım. 135129

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.