All language subtitles for Orphan.Black.Echoes.S01E02.1080p.WEBRip.x265-KONTRAST

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,687 --> 00:00:04,347 (tires screeching) 2 00:00:04,447 --> 00:00:06,667 Stop! Let me go! 3 00:00:06,767 --> 00:00:08,307 Let me out of the car right now! 4 00:00:08,407 --> 00:00:10,066 (tires screeching) Where are you taking me?! 5 00:00:10,166 --> 00:00:12,346 Stop pretending! If you don't know anything, 6 00:00:12,446 --> 00:00:13,386 then why are they watching you? 7 00:00:13,486 --> 00:00:14,906 Nobody's watching me. 8 00:00:15,006 --> 00:00:16,866 Then why is there a woman stationed outside 9 00:00:16,966 --> 00:00:18,186 of your building with a gun? 10 00:00:18,286 --> 00:00:19,546 Who does she work for? 11 00:00:19,646 --> 00:00:21,305 A woman who knows my name! 12 00:00:21,405 --> 00:00:22,585 I don't know who that was, 13 00:00:22,685 --> 00:00:23,945 just like I don't know who you are 14 00:00:24,045 --> 00:00:25,545 because as I keep telling you, 15 00:00:25,645 --> 00:00:27,305 We don't know each other! 16 00:00:27,405 --> 00:00:29,105 I would've expected you to be a better liar. 17 00:00:29,205 --> 00:00:30,504 I'm actually a really good liar, 18 00:00:30,604 --> 00:00:32,844 I just don't know what the hell you're talking about. 19 00:00:34,004 --> 00:00:37,004 What are you doing? Give me-- Give, give me that! 20 00:00:37,844 --> 00:00:39,144 (breathing heavily) 21 00:00:39,244 --> 00:00:40,583 Who is this? Neva Lee? 22 00:00:40,683 --> 00:00:41,583 Is that the scientist? 23 00:00:41,683 --> 00:00:43,103 No, it's my mom, 24 00:00:43,203 --> 00:00:44,903 because I'm a kid, and you're a psycho. 25 00:00:45,003 --> 00:00:46,143 Give me your passcode. I want to know 26 00:00:46,243 --> 00:00:48,803 who you've been talking to. - Yeah, right. 27 00:00:49,883 --> 00:00:51,382 Okay. - Give me your passcode. 28 00:00:51,482 --> 00:00:57,102 Okay. It's B-U-1-1-S-H-- 29 00:00:57,202 --> 00:00:59,202 (grunts) - Ugh! 30 00:01:04,681 --> 00:01:06,881 (indistinct distant chatter) 31 00:01:10,160 --> 00:01:11,460 (exhales) 32 00:01:11,560 --> 00:01:13,560 (buttons beeping) 33 00:01:17,240 --> 00:01:18,340 (exhales) 34 00:01:18,440 --> 00:01:20,459 Josh, uh, it's Kira. 35 00:01:20,559 --> 00:01:23,659 I'm concerned about the accuracy of the machine. 36 00:01:23,759 --> 00:01:25,419 I know we didn't have enough resolution 37 00:01:25,519 --> 00:01:29,019 for long-term memory, but there's been a suggestion 38 00:01:29,119 --> 00:01:32,038 of, uh, mental instability. 39 00:01:33,158 --> 00:01:35,158 And... 40 00:01:35,558 --> 00:01:37,998 I'm worried. Did we miss something? 41 00:01:38,958 --> 00:01:41,317 Just call me as soon as you can. 42 00:01:43,557 --> 00:01:45,857 (door opens) 43 00:01:45,957 --> 00:01:48,457 I've just flown in from New York, 44 00:01:48,557 --> 00:01:49,817 and the bags under your eyes 45 00:01:49,917 --> 00:01:51,916 wouldn't fit in the overhead bins. 46 00:01:52,356 --> 00:01:54,136 Hello, Uncle Felix. 47 00:01:54,236 --> 00:01:56,236 Hello, monkey. 48 00:01:57,636 --> 00:01:59,876 (ethereal music) 49 00:02:29,153 --> 00:02:31,612 Work was good, until the King of Divorce 50 00:02:31,712 --> 00:02:33,412 cut my hours again. 51 00:02:33,512 --> 00:02:36,352 I should've called my sponsor, but, instead... 52 00:02:37,552 --> 00:02:39,292 at least I got a poem out of it. 53 00:02:39,392 --> 00:02:41,451 Well, let's hear it. 54 00:02:41,551 --> 00:02:42,891 All right. 55 00:02:42,991 --> 00:02:44,891 This one's called, 56 00:02:44,991 --> 00:02:46,991 "Who the Hell Do You Think You Are?" 57 00:02:48,911 --> 00:02:51,450 Every time I look at your stupid fugly face, 58 00:02:51,550 --> 00:02:53,610 I see a disgrace-- - Craig? Can I get, like, 59 00:02:53,710 --> 00:02:54,890 a minute of your time? 60 00:02:54,990 --> 00:02:56,330 I'm in the middle of a session. 61 00:02:56,430 --> 00:02:57,810 Lucy? 62 00:02:57,910 --> 00:02:59,990 - PJ. Hey. - "Hey"? 63 00:03:02,189 --> 00:03:05,409 I haven't seen or heard from you in, what, a year? 64 00:03:05,509 --> 00:03:07,409 I-I had to leave town, 65 00:03:07,509 --> 00:03:09,289 and I couldn't tell anyone where I was going, 66 00:03:09,389 --> 00:03:11,408 but I don't have time to get into it now. 67 00:03:11,508 --> 00:03:14,208 Right. You've probably got somebody else waiting for you. 68 00:03:14,308 --> 00:03:16,748 Something like that. Craig, can I...? 69 00:03:17,588 --> 00:03:19,588 Excuse me. 70 00:03:21,067 --> 00:03:22,967 Sorry, everybody. 71 00:03:23,067 --> 00:03:25,407 She never got over you. 72 00:03:25,507 --> 00:03:28,167 I bet she wrote a shit ton of poems about it. 73 00:03:28,267 --> 00:03:30,086 So many. 74 00:03:30,186 --> 00:03:32,186 In here. 75 00:03:34,026 --> 00:03:36,026 What the hell is this? 76 00:03:37,826 --> 00:03:39,926 It's not what it looks like. 77 00:03:40,026 --> 00:03:41,805 Good, because it looks like 78 00:03:41,905 --> 00:03:43,905 something we're gonna go to jail for. 79 00:03:44,625 --> 00:03:47,265 I think she's me. 80 00:03:48,625 --> 00:03:49,685 I'm sorry? 81 00:03:49,785 --> 00:03:51,284 At 16. 82 00:03:51,384 --> 00:03:54,424 I have seen her. In the mirror in my dreams. 83 00:03:56,104 --> 00:03:59,684 So, what, you... you kidnapped yourself? 84 00:03:59,784 --> 00:04:00,883 What if she's in on it? 85 00:04:00,983 --> 00:04:02,483 I have to know what she knows. 86 00:04:02,583 --> 00:04:04,483 I am not helping you hold a kid prisoner. 87 00:04:04,583 --> 00:04:07,223 Craig, she is not a normal kid. Look at her. 88 00:04:08,663 --> 00:04:10,042 (breathing heavily) 89 00:04:10,142 --> 00:04:13,482 Whoever made me... 90 00:04:13,582 --> 00:04:15,582 made her. 91 00:04:16,782 --> 00:04:18,942 (tense music) 92 00:04:24,261 --> 00:04:25,841 I wasn't expecting you. 93 00:04:25,941 --> 00:04:27,941 Neither was my mother. 94 00:04:29,781 --> 00:04:31,440 Cosima called you, didn't she? 95 00:04:31,540 --> 00:04:33,280 No. 96 00:04:33,380 --> 00:04:35,880 Came into town early to set up for next week's installation, 97 00:04:35,980 --> 00:04:37,680 and I wanted to see my niece. 98 00:04:37,780 --> 00:04:39,840 What did she say? 99 00:04:39,940 --> 00:04:42,159 (scoffs) - Oh, piss it. 100 00:04:42,259 --> 00:04:43,599 Only that she was worried about you, 101 00:04:43,699 --> 00:04:45,759 and she thought you could use some checking up on. 102 00:04:45,859 --> 00:04:48,559 Not to mention your mum would pickaxe me in my sleep 103 00:04:48,659 --> 00:04:49,799 if I didn't come by. 104 00:04:49,899 --> 00:04:51,478 (exhales) 105 00:04:51,578 --> 00:04:53,238 How is Mom? 106 00:04:53,338 --> 00:04:55,638 Couldn't be happier working at the shelter. 107 00:04:55,738 --> 00:04:58,958 Helping women. She's practically like Mother Teresa, 108 00:04:59,058 --> 00:05:01,037 if Mother Teresa had discovered she was part 109 00:05:01,137 --> 00:05:03,117 of a human cloning experiment gone wrong. 110 00:05:03,217 --> 00:05:05,037 I know she'd love a visit. 111 00:05:05,137 --> 00:05:07,077 You know I love her. 112 00:05:07,177 --> 00:05:09,237 But after everything that happened, you know, 113 00:05:09,337 --> 00:05:11,436 things have never been comfortable between us. 114 00:05:11,536 --> 00:05:13,536 And yet... 115 00:05:15,016 --> 00:05:17,016 you still have this. 116 00:05:17,416 --> 00:05:19,536 I haven't opened that in years. 117 00:05:20,735 --> 00:05:23,315 I heard you, uh, 118 00:05:23,415 --> 00:05:26,355 dropped that UN thing you were working on. 119 00:05:26,455 --> 00:05:28,115 Not like you, 120 00:05:28,215 --> 00:05:30,154 quit something with such a fancy title. 121 00:05:30,254 --> 00:05:33,354 No, I-I've just had so much going on. 122 00:05:33,454 --> 00:05:35,754 You know, the waitlist has never been so long. 123 00:05:35,854 --> 00:05:37,514 Darling. 124 00:05:37,614 --> 00:05:40,233 Sometimes you need to take a break 125 00:05:40,333 --> 00:05:41,953 to have a breakthrough. 126 00:05:42,053 --> 00:05:44,433 And it just so happens I met a chatty bloke 127 00:05:44,533 --> 00:05:46,633 at the airport, who told me about this bar 128 00:05:46,733 --> 00:05:51,352 where attractive people make all kinds of terrible life choices. 129 00:05:51,452 --> 00:05:53,432 You do know how old we are, right? 130 00:05:53,532 --> 00:05:55,752 Apparently, their Happy Hour is the happiest. 131 00:05:55,852 --> 00:05:58,892 Free champagne and street drugs for everyone. 132 00:05:59,852 --> 00:06:02,391 Street drugs? Like... 133 00:06:02,491 --> 00:06:03,391 like cocaine? 134 00:06:03,491 --> 00:06:05,711 Have you got a taste for nose candy now? 135 00:06:05,811 --> 00:06:07,231 (tuts) Ugh, how very 136 00:06:07,331 --> 00:06:08,511 mid-life crisis of you. 137 00:06:08,611 --> 00:06:10,790 - No, it's not for me. - Is it for Lucas? 138 00:06:10,890 --> 00:06:13,430 I always wanted a son I could buy drugs for. 139 00:06:13,530 --> 00:06:16,830 Actually, it's-it's for an experiment. 140 00:06:16,930 --> 00:06:18,550 It's definitely not for Lucas. 141 00:06:18,650 --> 00:06:21,709 All right, well then I definitely won't tell him. 142 00:06:21,809 --> 00:06:23,149 I would love to see him, though. 143 00:06:23,249 --> 00:06:26,029 He's at a Meeting now. 144 00:06:26,129 --> 00:06:28,829 Uh, he's been spending a lot of time there; 145 00:06:28,929 --> 00:06:31,808 he's volunteering, worshipping. 146 00:06:32,328 --> 00:06:34,428 Oh, please do say "worshipping" again, 147 00:06:34,528 --> 00:06:36,648 I couldn't tell how you really felt about it. 148 00:06:38,528 --> 00:06:40,027 All right, then. 149 00:06:40,127 --> 00:06:42,427 Let's pop 'round for Happy Hour, yeah? 150 00:06:42,527 --> 00:06:43,427 Now, come on, 151 00:06:43,527 --> 00:06:45,967 let's put some alcoholic in the workaholic. 152 00:06:48,647 --> 00:06:51,586 Okay, I'm removing the gag, but you can't do anything crazy. 153 00:06:51,686 --> 00:06:54,906 Mm-hmm. Mm-hmm. 154 00:06:55,006 --> 00:06:57,426 (coughs) 155 00:06:57,526 --> 00:06:59,626 You mean like kidnapping a 16-year-old 156 00:06:59,726 --> 00:07:02,665 and taking her shopping for zip ties at Home Depot? 157 00:07:02,765 --> 00:07:04,905 - You took her to Home Depot? - She ran away! 158 00:07:05,005 --> 00:07:06,265 I didn't know what else to do. 159 00:07:06,365 --> 00:07:07,905 I've never had a hostage before. 160 00:07:08,005 --> 00:07:09,425 I'm your first? That's so special. 161 00:07:09,525 --> 00:07:11,224 And I didn't just get zip ties. 162 00:07:11,324 --> 00:07:13,224 I let her get Coke, and chips, and Gummy Fish. 163 00:07:13,324 --> 00:07:15,104 You're the one who wanted the Gummy Fish. 164 00:07:15,204 --> 00:07:17,864 I don't have time for this. I need to know what you know. 165 00:07:17,964 --> 00:07:20,183 Lucy, ease up. 166 00:07:20,283 --> 00:07:23,103 Okay. Well... 167 00:07:23,203 --> 00:07:25,703 not the kind of day that we thought 168 00:07:25,803 --> 00:07:27,803 we were gonna have, huh? 169 00:07:30,082 --> 00:07:32,222 I'm, uh, Craig. 170 00:07:32,322 --> 00:07:35,562 I run this place, so nobody is gonna hurt you here. 171 00:07:36,282 --> 00:07:39,502 Why don't you tell me about yourself? 172 00:07:39,602 --> 00:07:41,601 What's your name? 173 00:07:43,081 --> 00:07:44,301 Jules. 174 00:07:44,401 --> 00:07:46,301 It's a nice name. 175 00:07:46,401 --> 00:07:48,221 And where do you live, Jules? 176 00:07:48,321 --> 00:07:51,720 Cambridge. It's where the wacko grabbed me! 177 00:07:52,800 --> 00:07:54,800 You grow up in Boston? 178 00:07:55,800 --> 00:07:57,420 No. Florida, I think. 179 00:07:57,520 --> 00:07:58,900 You think? 180 00:07:59,000 --> 00:08:00,979 My parents died in a car accident. 181 00:08:01,079 --> 00:08:02,539 So who do you live with? 182 00:08:02,639 --> 00:08:05,179 An adoptive family. My grandpa was too sick 183 00:08:05,279 --> 00:08:07,259 to take me in, and I didn't have anybody else. 184 00:08:07,359 --> 00:08:09,359 Convenient. 185 00:08:10,078 --> 00:08:11,778 You think losing your parents, 186 00:08:11,878 --> 00:08:14,178 everything you know, at 15 is convenient? 187 00:08:14,278 --> 00:08:17,398 What do you mean, everything you know? 188 00:08:18,278 --> 00:08:20,637 I lost my memory in the crash, too. 189 00:08:21,437 --> 00:08:24,397 I didn't have my memory either when I was made. 190 00:08:25,157 --> 00:08:26,777 When you were "made"? 191 00:08:26,877 --> 00:08:28,777 - Lucy. - Don't act like you don't know! 192 00:08:28,877 --> 00:08:30,876 - Know what? - Lucy. 193 00:08:34,076 --> 00:08:36,336 - What if she's not in on it? - Come on. 194 00:08:36,436 --> 00:08:38,576 But you have always known what you are. 195 00:08:38,676 --> 00:08:40,055 Maybe... What if she doesn't? 196 00:08:40,155 --> 00:08:42,175 - How could she not know? - She's a kid. 197 00:08:42,275 --> 00:08:45,115 She's been told a story. Maybe she believes it. 198 00:08:50,234 --> 00:08:52,434 (exhales) 199 00:08:56,794 --> 00:08:58,454 Okay. 200 00:08:58,554 --> 00:09:00,053 Let's just... 201 00:09:00,153 --> 00:09:02,733 let's just say for a minute that I do believe you. 202 00:09:02,833 --> 00:09:06,733 But I also woke up and I didn't know who I was. 203 00:09:06,833 --> 00:09:09,113 It's not because of some accident. 204 00:09:10,272 --> 00:09:14,532 I have no past to remember. And neither do you, 205 00:09:14,632 --> 00:09:17,192 because we were both made in a printer. 206 00:09:19,552 --> 00:09:22,931 We-we were "made in a printer"? 207 00:09:23,031 --> 00:09:25,731 That's why we look the same. 208 00:09:25,831 --> 00:09:28,311 We're printouts of the same person. 209 00:09:31,670 --> 00:09:34,110 (tense music) 210 00:09:37,550 --> 00:09:41,989 It's true there's stuff about my past I don't know. 211 00:09:43,069 --> 00:09:45,169 But what I do know 212 00:09:45,269 --> 00:09:47,649 is that you're a lady with some serious 213 00:09:47,749 --> 00:09:51,788 chemical imbalances who needs to piss off! 214 00:09:55,628 --> 00:09:58,248 - He lives here? - Mm. 215 00:09:58,348 --> 00:10:00,167 Where are we? 216 00:10:00,267 --> 00:10:03,847 Uh, the whole place is some kind of... 217 00:10:03,947 --> 00:10:05,247 nature sanctuary. 218 00:10:05,347 --> 00:10:07,807 There's always a peacock in the road or something. 219 00:10:07,907 --> 00:10:09,567 Emu. 220 00:10:09,667 --> 00:10:12,046 I thought he made his money in shipping, logistics. 221 00:10:12,146 --> 00:10:14,366 Yeah. Now he's all, uh, 222 00:10:14,466 --> 00:10:16,466 one with the Earth. 223 00:10:17,066 --> 00:10:20,305 If I had that kind of money, I'd just buy a new planet. 224 00:10:21,305 --> 00:10:23,305 Planet Tom. 225 00:10:23,625 --> 00:10:25,725 It'd be awesome. - Yeah, I bet. 226 00:10:25,825 --> 00:10:27,825 Oh, yeah. 227 00:10:28,265 --> 00:10:30,264 So, what's he like? 228 00:10:30,744 --> 00:10:34,444 Brilliant, but strange. 229 00:10:34,544 --> 00:10:37,064 Just listen to what he doesn't say. 230 00:10:38,544 --> 00:10:41,103 (birds chirping) 231 00:10:46,543 --> 00:10:50,022 (eerie music) 232 00:10:53,342 --> 00:10:55,902 (birds chirping) 233 00:11:01,821 --> 00:11:03,821 (door beeping) 234 00:11:24,619 --> 00:11:26,279 (grunts) 235 00:11:26,379 --> 00:11:28,379 Please, ladies first. 236 00:11:30,098 --> 00:11:32,378 What do you see when you look at my face? 237 00:11:33,298 --> 00:11:34,318 Wrinkles? 238 00:11:34,418 --> 00:11:37,178 Thank you. What else? 239 00:11:38,018 --> 00:11:40,017 Maybe... 240 00:11:40,777 --> 00:11:42,777 is that a chin hair? 241 00:11:44,337 --> 00:11:46,517 We have the same features. 242 00:11:46,617 --> 00:11:47,917 I mean, they're similar. 243 00:11:48,017 --> 00:11:49,597 It's not like we're identical twins. 244 00:11:49,697 --> 00:11:51,996 We're closer than twins. 245 00:11:52,096 --> 00:11:54,256 Twins don't have the same scar. 246 00:11:59,816 --> 00:12:01,755 It's just a scar. 247 00:12:01,855 --> 00:12:03,935 It doesn't make either of us Harry Potter. 248 00:12:06,495 --> 00:12:08,495 (beeping) 249 00:12:08,815 --> 00:12:10,814 What the hell is that? 250 00:12:11,774 --> 00:12:13,594 I think it's what they branded us with. 251 00:12:13,694 --> 00:12:15,694 To show we belong to them. 252 00:12:27,573 --> 00:12:30,132 What? What is it? 253 00:12:32,492 --> 00:12:35,572 Nothing. It's not there. 254 00:12:36,572 --> 00:12:38,472 (birds chirping) 255 00:12:38,572 --> 00:12:40,571 (distant dog barking) 256 00:12:43,811 --> 00:12:45,811 (exertions) 257 00:13:10,088 --> 00:13:12,408 (ominous music) 258 00:14:16,842 --> 00:14:18,462 (birds chirping) 259 00:14:18,562 --> 00:14:21,141 I just feel like a marshmallow man in this getup. 260 00:14:21,241 --> 00:14:22,661 Why do we have to wear these? 261 00:14:22,761 --> 00:14:26,101 He doesn't want us bringing in any outside contaminants. 262 00:14:26,201 --> 00:14:27,701 Hold on. 263 00:14:27,801 --> 00:14:29,541 You missed a flap. - I got it. I got it. Thanks. 264 00:14:29,641 --> 00:14:31,920 All right. You got it. 265 00:14:41,399 --> 00:14:44,279 Hey, guys. Come on, come on. 266 00:14:45,839 --> 00:14:47,839 (clears throat) 267 00:14:48,519 --> 00:14:49,859 Mr. Darros. 268 00:14:49,959 --> 00:14:52,058 Sir, allow me to introduce Emily Pritchett. 269 00:14:52,158 --> 00:14:53,618 Emily. 270 00:14:53,718 --> 00:14:55,698 You have a very impressive track record at Langley. 271 00:14:55,798 --> 00:14:57,698 Thank you, sir. I was thrilled to come here 272 00:14:57,798 --> 00:14:59,698 for this opportunity to work for someone who has done 273 00:14:59,798 --> 00:15:01,417 so much for the world, 274 00:15:01,517 --> 00:15:03,337 and for me, personally. It's a privilege. 275 00:15:03,437 --> 00:15:04,697 (chuckles) 276 00:15:04,797 --> 00:15:07,157 Uh, let me show you something. 277 00:15:08,077 --> 00:15:10,416 Emily, you are looking at the last 278 00:15:10,516 --> 00:15:13,096 Hawkstail tortoises on Earth. 279 00:15:13,196 --> 00:15:15,136 We're saving them from the brink of extinction. 280 00:15:15,236 --> 00:15:17,176 See, these orchids, 281 00:15:17,276 --> 00:15:20,615 they feed on them, and it makes them more virile. 282 00:15:20,715 --> 00:15:23,575 Huh. Maybe I should eat orchids. 283 00:15:23,675 --> 00:15:25,755 Orchids wouldn't help you, Tom. 284 00:15:27,795 --> 00:15:31,894 Have you, uh, found her yet? Lucy? 285 00:15:31,994 --> 00:15:33,994 No, sir. 286 00:15:34,634 --> 00:15:36,914 We're having a hard time tracking her. 287 00:15:39,434 --> 00:15:41,753 And, unfortunately... 288 00:15:42,673 --> 00:15:44,573 Unfortunately, what? 289 00:15:44,673 --> 00:15:46,373 (tunelessly whistling) 290 00:15:46,473 --> 00:15:48,213 She's kidnapped Jules. 291 00:15:48,313 --> 00:15:50,472 (ominous music) 292 00:15:53,632 --> 00:15:55,632 Well, then, um... 293 00:15:58,312 --> 00:16:01,611 let's make sure we keep this off Dr. Manning's radar, yes? 294 00:16:01,711 --> 00:16:03,491 - Understood. - But we need to find her, 295 00:16:03,591 --> 00:16:06,431 and more importantly, Jules, before she... 296 00:16:07,191 --> 00:16:09,191 Just hope she's okay. 297 00:16:10,310 --> 00:16:14,550 If we need to use more forceful measures with Lucy... 298 00:16:19,950 --> 00:16:22,029 What would you advise, Emily? 299 00:16:23,589 --> 00:16:25,449 She's already murdered one man. 300 00:16:25,549 --> 00:16:27,209 At least. 301 00:16:27,309 --> 00:16:29,089 And she's kidnapped a teenager. 302 00:16:29,189 --> 00:16:31,188 That makes her a threat. 303 00:16:35,188 --> 00:16:36,808 Okay. 304 00:16:36,908 --> 00:16:39,768 So you do what you have to do 305 00:16:39,868 --> 00:16:41,907 to bring the girl back safe. 306 00:16:42,987 --> 00:16:45,667 We can't protect them all, can we, Darwin? 307 00:16:47,267 --> 00:16:49,907 Thank you, sir. Let's go. 308 00:16:55,786 --> 00:16:57,686 It doesn't mean that she's not lying to us. 309 00:16:57,786 --> 00:16:59,486 Or she doesn't know anything, 310 00:16:59,586 --> 00:17:01,165 in which case she won't be much help. 311 00:17:01,265 --> 00:17:04,625 (clears throat) - Excuse me? Psychos? 312 00:17:05,465 --> 00:17:08,325 I drank a crapload of Coke and really have to pee. 313 00:17:08,425 --> 00:17:10,644 Can I go to the bathroom, or do you also make 314 00:17:10,744 --> 00:17:12,904 teenage girls piss in front of you? 315 00:17:17,784 --> 00:17:19,364 I don't know if you're her or not, 316 00:17:19,464 --> 00:17:21,963 but you certainly share her charm. 317 00:17:22,063 --> 00:17:24,063 (chuckles) 318 00:17:26,863 --> 00:17:30,542 (breathing heavily) 319 00:17:39,382 --> 00:17:41,381 Okay, okay. 320 00:17:44,661 --> 00:17:46,981 I'm sorry for scaring you. 321 00:17:48,181 --> 00:17:50,180 Whatever. 322 00:17:50,660 --> 00:17:53,520 I-I know what it's like 323 00:17:53,620 --> 00:17:55,900 to wake up and not know who you are. 324 00:17:58,740 --> 00:18:01,159 Yeah, it sucks. 325 00:18:01,259 --> 00:18:04,019 You don't know who to trust or who to believe. 326 00:18:08,939 --> 00:18:11,098 Maybe I shouldn't have grabbed you. But... 327 00:18:13,018 --> 00:18:15,818 I'm in danger, and I think you might be too. 328 00:18:17,338 --> 00:18:20,557 The only person I'm in danger of is you. 329 00:18:20,657 --> 00:18:22,237 (grunts) 330 00:18:22,337 --> 00:18:24,037 Ah! 331 00:18:24,137 --> 00:18:26,197 - What the-- - Craig, go after her! 332 00:18:26,297 --> 00:18:27,837 Shit. Shit. Shit. 333 00:18:27,937 --> 00:18:30,116 I'm taking you to the ER. 334 00:18:30,216 --> 00:18:31,556 (groans) 335 00:18:31,656 --> 00:18:32,756 No, no, that's... 336 00:18:32,856 --> 00:18:33,836 That's how they found me. 337 00:18:33,936 --> 00:18:35,236 You're bleeding everywhere. 338 00:18:35,336 --> 00:18:36,636 (groans) 339 00:18:36,736 --> 00:18:38,236 It's okay. 340 00:18:38,336 --> 00:18:40,815 I have someone. I know, I know where to go. 341 00:18:41,935 --> 00:18:43,935 Oh! 342 00:18:46,815 --> 00:18:48,435 Best part of retirement was never having 343 00:18:48,535 --> 00:18:50,754 to drink army coffee again. 344 00:18:50,854 --> 00:18:52,234 First thing I bought when I got out. 345 00:18:52,334 --> 00:18:54,834 There's nothing this can't do. Lattes, cappuccinos. 346 00:18:54,934 --> 00:18:56,634 It can even hold you when you cry. 347 00:18:56,734 --> 00:18:57,794 (chuckles) 348 00:18:57,894 --> 00:18:59,594 Ah, that's usually your job. 349 00:18:59,694 --> 00:19:01,713 Only for you, buddy. 350 00:19:01,813 --> 00:19:03,473 Only when the mother of your kid 351 00:19:03,573 --> 00:19:04,913 calls to say she's bailing 352 00:19:05,013 --> 00:19:07,633 and you're a cool 7,000 miles away. 353 00:19:07,733 --> 00:19:09,233 Yeah. 354 00:19:09,333 --> 00:19:12,472 Yeah, there were a lot of terrible days over there. 355 00:19:12,572 --> 00:19:15,132 That was... that was the worst. 356 00:19:15,972 --> 00:19:18,192 Have you heard from her? Clara? 357 00:19:18,292 --> 00:19:21,131 No. Not even a birthday card for Charlie. 358 00:19:22,131 --> 00:19:23,591 How 'bout we talk about something else? 359 00:19:23,691 --> 00:19:25,431 - Please. - Like what you and Charlie 360 00:19:25,531 --> 00:19:27,431 are actually doing here. 361 00:19:27,531 --> 00:19:29,531 (exhales) 362 00:19:31,890 --> 00:19:34,290 So, uh, we got in some trouble. 363 00:19:35,610 --> 00:19:38,710 A man with a gun 364 00:19:38,810 --> 00:19:41,769 broke onto the property and, uh, 365 00:19:42,609 --> 00:19:45,229 and Charlie... Charlie shot him. 366 00:19:45,329 --> 00:19:47,329 Oh my God. 367 00:19:51,608 --> 00:19:52,908 Is she okay? 368 00:19:53,008 --> 00:19:55,248 Physically, she's fine. Emotionally... 369 00:19:59,088 --> 00:20:01,167 You can stay as long as you need. 370 00:20:03,127 --> 00:20:03,707 Thanks. 371 00:20:03,807 --> 00:20:05,887 (doorbell ringing) 372 00:20:08,007 --> 00:20:10,006 Are you expecting someone? 373 00:20:16,166 --> 00:20:17,506 (door opens) 374 00:20:17,606 --> 00:20:20,505 Well, all right. 375 00:20:20,605 --> 00:20:22,765 Should've known there was a chick. 376 00:20:24,285 --> 00:20:25,625 Lucy. 377 00:20:25,725 --> 00:20:27,725 I wouldn't have come, but... 378 00:20:29,005 --> 00:20:31,104 it's an emergency. - Hey, hey, lean on me. 379 00:20:31,204 --> 00:20:33,204 Lean on me. 380 00:20:35,884 --> 00:20:37,864 Are you sure you know what you're doing? 381 00:20:37,964 --> 00:20:40,183 (scoffs) - Just don't think about it. 382 00:20:40,283 --> 00:20:42,703 Just listen to the sound of my voice. 383 00:20:42,803 --> 00:20:45,623 Sutures. Sutures. 384 00:20:45,723 --> 00:20:48,163 Sutures. - Yes, that it is very sexy. 385 00:20:50,202 --> 00:20:52,722 (inhales sharply) - Ah, okay. 386 00:20:54,322 --> 00:20:56,882 (eerie music) 387 00:21:01,881 --> 00:21:03,741 (breathing unsteadily) 388 00:21:03,841 --> 00:21:05,841 (muffled): Are you ready? 389 00:21:06,281 --> 00:21:08,381 Yeah. 390 00:21:08,481 --> 00:21:10,480 Yeah. I'm okay. 391 00:21:11,080 --> 00:21:13,380 (inhales sharply) - Okay. 392 00:21:13,480 --> 00:21:15,580 (groans) 393 00:21:15,680 --> 00:21:18,000 (loud techno music blaring) 394 00:21:23,039 --> 00:21:25,839 (indistinct chatter) 395 00:21:37,758 --> 00:21:39,378 Lord. 396 00:21:39,478 --> 00:21:42,037 This place is like Neolution without the tails, thank God. 397 00:21:43,797 --> 00:21:45,377 Ah. 398 00:21:45,477 --> 00:21:46,657 Hey, Tom? 399 00:21:46,757 --> 00:21:48,837 Yeah, I-I'm here. 400 00:21:50,076 --> 00:21:51,576 What do you mean you still haven't found her? 401 00:21:51,676 --> 00:21:53,756 How hard are you looking? 402 00:21:55,556 --> 00:21:57,556 Okay, call me in the morning. 403 00:22:03,875 --> 00:22:05,975 We do not belong here. 404 00:22:06,075 --> 00:22:07,415 Right. For the love of God. 405 00:22:07,515 --> 00:22:10,914 Excuse me! Can you card her, please? 406 00:22:15,034 --> 00:22:17,374 (indistinct chatter) 407 00:22:17,474 --> 00:22:19,414 (robotic voice): Thank you for your payment. 408 00:22:19,514 --> 00:22:21,513 Enjoy your ride. 409 00:22:43,431 --> 00:22:45,451 Jules? 410 00:22:45,551 --> 00:22:47,551 Jules. 411 00:22:48,231 --> 00:22:50,570 I was deep in process on the McLuhan collection 412 00:22:50,670 --> 00:22:52,050 when your school called. 413 00:22:52,150 --> 00:22:54,130 Completely disrupted my flow state. 414 00:22:54,230 --> 00:22:56,770 Apparently, you didn't feel the need to attend? 415 00:22:56,870 --> 00:22:58,970 You know how it is, James. 416 00:22:59,070 --> 00:23:01,329 Sometimes you just aren't feeling academic. 417 00:23:01,429 --> 00:23:04,409 No, you are not going to appeal to my artistic spirit 418 00:23:04,509 --> 00:23:06,869 to get out of this. I need to know where you were. 419 00:23:07,629 --> 00:23:09,409 I was, um, 420 00:23:09,509 --> 00:23:13,728 actually reading at that tea shop you like. 421 00:23:13,828 --> 00:23:16,848 In fact, I grabbed you something. 422 00:23:16,948 --> 00:23:21,927 Oh, they have the best kombucha. 423 00:23:22,027 --> 00:23:24,027 That's what you always say. 424 00:23:25,587 --> 00:23:28,687 Maybe we could, um, just keep this 425 00:23:28,787 --> 00:23:31,586 between ourselves, not tell Mom? 426 00:23:35,426 --> 00:23:37,606 Thanks, James. 427 00:23:37,706 --> 00:23:40,065 I think your mom would like it better if you call me Dad! 428 00:23:41,345 --> 00:23:44,205 People always look sad when I say I was adopted. 429 00:23:44,305 --> 00:23:46,925 But at least I got some good jokes out of it. 430 00:23:47,025 --> 00:23:48,925 Like, How many birth moms does it take 431 00:23:49,025 --> 00:23:50,444 to screw in a lightbulb? 432 00:23:50,544 --> 00:23:53,204 Just one, but we can't tell you her name! 433 00:23:53,304 --> 00:23:55,604 If you liked this, you're gonna love me live. 434 00:23:55,704 --> 00:23:57,704 Friday at Bar-B-Cade. 435 00:23:58,424 --> 00:24:01,403 Don't go for pity laughs. You're better than that. 436 00:24:01,503 --> 00:24:04,003 George Carlin said a laugh is a laugh. 437 00:24:04,103 --> 00:24:07,263 - No, he didn't. - Yeah, he probably didn't. 438 00:24:09,023 --> 00:24:12,022 So, I had a weird day. 439 00:24:12,822 --> 00:24:14,082 Yeah? 440 00:24:14,182 --> 00:24:17,122 Yeah. A crazy lady kidnapped me at gunpoint, 441 00:24:17,222 --> 00:24:19,002 and told me I was, like, made by a machine, 442 00:24:19,102 --> 00:24:20,801 and tied me to a chair. 443 00:24:20,901 --> 00:24:22,721 But I stabbed her and escaped. 444 00:24:22,821 --> 00:24:24,821 Cool. 445 00:24:25,861 --> 00:24:27,361 Wait, what? 446 00:24:27,461 --> 00:24:29,561 You were kidnapped? - Yeah. 447 00:24:29,661 --> 00:24:31,080 Like you were grabbed off the street 448 00:24:31,180 --> 00:24:32,960 by a menacing stranger? 449 00:24:33,060 --> 00:24:34,800 Yeah, but I don't want to get into it 450 00:24:34,900 --> 00:24:37,480 with the parentals, so no squealing. 451 00:24:37,580 --> 00:24:39,480 Of course, no, I wouldn't, but, like, 452 00:24:39,580 --> 00:24:42,559 if you were kidnapped, don't you think they should know? 453 00:24:42,659 --> 00:24:46,519 Neva would just wanna call the cops and James doesn't care. 454 00:24:46,619 --> 00:24:47,879 That's not true. 455 00:24:47,979 --> 00:24:49,759 I've been with them since I was 11. 456 00:24:49,859 --> 00:24:52,878 He's a decent dad. He comes to my comedy shows. 457 00:24:52,978 --> 00:24:55,958 He doesn't laugh, but he shows up. 458 00:24:56,058 --> 00:24:59,158 I believe he loves you, Wes. 459 00:24:59,258 --> 00:25:02,037 But he's treated me like a persistent haemorrhoid 460 00:25:02,137 --> 00:25:03,757 ever since I got here. 461 00:25:03,857 --> 00:25:05,637 I don't even know why he agreed to take me in. 462 00:25:05,737 --> 00:25:07,737 He knew how much I wanted a sister. 463 00:25:08,777 --> 00:25:10,836 And, yes, Mom will want to call the cops, 464 00:25:10,936 --> 00:25:12,476 but all things considered, 465 00:25:12,576 --> 00:25:14,356 don't you think that's a good idea? 466 00:25:14,456 --> 00:25:16,656 You know what I do in here. 467 00:25:18,256 --> 00:25:21,675 You really think calling the cops is a good idea? 468 00:25:21,775 --> 00:25:24,075 I mean, I'm trying to run a business. 469 00:25:24,175 --> 00:25:27,275 I guess not, but are you okay? 470 00:25:27,375 --> 00:25:29,755 She was just a crazy lady 471 00:25:29,855 --> 00:25:31,854 who said some weird shit. 472 00:25:33,134 --> 00:25:35,134 I'm fine. 473 00:25:35,574 --> 00:25:38,134 (loud music, indistinct chatter) 474 00:25:39,334 --> 00:25:41,233 So how is the show coming along? 475 00:25:41,333 --> 00:25:44,793 Swimmingly. Yes. It's all very beehive meets womb. 476 00:25:44,893 --> 00:25:47,993 I'm thinking of having an entire room that's sticky. 477 00:25:48,093 --> 00:25:50,952 People pay for that? Sticky art? 478 00:25:51,052 --> 00:25:54,072 When did you become such an old fart, Kira Manning? 479 00:25:54,172 --> 00:25:57,832 Hm, I suppose the 20 years 480 00:25:57,932 --> 00:25:59,792 of intensive therapy it took 481 00:25:59,892 --> 00:26:01,631 for me to get over my childhood 482 00:26:01,731 --> 00:26:04,271 gave me taste for being a little boring. 483 00:26:04,371 --> 00:26:06,431 Oh, yeah. But it wasn't all bad though, was it? 484 00:26:06,531 --> 00:26:08,551 I did teach you to play Queen on the piano. 485 00:26:08,651 --> 00:26:10,470 (chuckles) 486 00:26:10,570 --> 00:26:13,670 How am I gonna score drugs in a place like this? 487 00:26:13,770 --> 00:26:16,410 Ah yes, the "experiment." 488 00:26:17,250 --> 00:26:19,150 We are printing neurons. 489 00:26:19,250 --> 00:26:21,869 But when we transplant them, they fail to communicate. 490 00:26:21,969 --> 00:26:25,709 So I have a theory that a boost from cocaine 491 00:26:25,809 --> 00:26:27,349 might amplify the signal. 492 00:26:27,449 --> 00:26:30,908 The problem is that I can't access Schedule II drugs 493 00:26:31,008 --> 00:26:32,948 without triggering legal review. 494 00:26:33,048 --> 00:26:34,948 The kind of review that takes months 495 00:26:35,048 --> 00:26:36,508 and jeopardises my funding. 496 00:26:36,608 --> 00:26:38,428 God, you Manning girls, you never know 497 00:26:38,528 --> 00:26:40,527 where to draw the line, do you? 498 00:26:44,127 --> 00:26:46,327 You see that guy? 499 00:26:47,327 --> 00:26:49,147 - Yeah. - He's wiping his nose. 500 00:26:49,247 --> 00:26:51,546 Do you suppose he's got seasonal allergies? 501 00:26:51,646 --> 00:26:54,666 - I'm going in. - You're "going in"? 502 00:26:54,766 --> 00:26:56,766 Well, I'll drive the getaway car. 503 00:26:57,646 --> 00:26:58,466 Hi. 504 00:26:58,566 --> 00:26:59,826 (mumbles) 505 00:26:59,925 --> 00:27:01,785 Do you, uh, 506 00:27:01,885 --> 00:27:04,825 do you have... do you have cocaine? 507 00:27:04,925 --> 00:27:06,925 Do you have cocaine? 508 00:27:07,645 --> 00:27:09,645 - Why don't I get the blow? - Ah. 509 00:27:10,924 --> 00:27:13,244 Do forgive her; she was born in the country. 510 00:27:22,483 --> 00:27:24,483 (soft music) 511 00:27:37,522 --> 00:27:38,982 Yo, Charlie. 512 00:27:39,082 --> 00:27:40,421 Do you want to check out my vintage 513 00:27:40,521 --> 00:27:42,521 Dungeons & Dragons card collection? 514 00:27:47,441 --> 00:27:49,441 Come on. 515 00:27:56,080 --> 00:27:58,420 - You're leaving. - I got an address. 516 00:27:58,520 --> 00:28:00,179 I have a lead. 517 00:28:00,279 --> 00:28:02,299 Lucy, what-what is going on? 518 00:28:02,399 --> 00:28:04,399 I told you, I... 519 00:28:05,679 --> 00:28:08,819 the more you know, the more danger you're in. 520 00:28:08,919 --> 00:28:11,058 You just showed up with a hole in your shoulder. 521 00:28:11,158 --> 00:28:14,658 My-my daughter shot someone and I still don't know why. 522 00:28:14,758 --> 00:28:16,698 So, you're gonna tell me the truth, 523 00:28:16,798 --> 00:28:18,498 or I'm taking Charlie far away from here, 524 00:28:18,598 --> 00:28:20,217 far away from whatever this is. 525 00:28:20,317 --> 00:28:21,817 And you will not see us again. 526 00:28:21,917 --> 00:28:24,497 I am trying to protect you. To protect us. 527 00:28:24,597 --> 00:28:26,837 Lucy, if you can't be honest with me... 528 00:28:28,317 --> 00:28:30,316 then there is no us. 529 00:28:32,116 --> 00:28:34,116 Let's take a drive. 530 00:28:58,194 --> 00:29:00,193 This is it. 531 00:29:02,633 --> 00:29:04,633 This is where I was made. 532 00:29:06,953 --> 00:29:09,113 Lucy, is it safe to be here? 533 00:29:10,752 --> 00:29:12,892 I've been back about a dozen times; 534 00:29:12,992 --> 00:29:14,532 they must have cleared everything out. 535 00:29:14,632 --> 00:29:16,632 It's like nothing happened here at all. 536 00:29:18,552 --> 00:29:19,971 Why-why didn't you... 537 00:29:20,071 --> 00:29:22,071 Why didn't you tell me about this? 538 00:29:23,991 --> 00:29:25,991 That I'm "man-made"? 539 00:29:26,831 --> 00:29:28,831 That I'm somebody's science project? 540 00:29:30,270 --> 00:29:32,270 Would you have believed me? 541 00:29:33,470 --> 00:29:35,470 Do you believe me now? 542 00:29:40,989 --> 00:29:45,029 After I escaped, I had nothing. 543 00:29:45,949 --> 00:29:49,309 I had nowhere to go. I had no memory, no family. 544 00:29:52,028 --> 00:29:54,168 But you and Charlie were the first things 545 00:29:54,268 --> 00:29:56,428 that I found that made me feel real. 546 00:29:59,148 --> 00:30:02,427 And I thought if you knew the truth... 547 00:30:04,467 --> 00:30:07,487 Yeah. So this girl... 548 00:30:07,587 --> 00:30:09,966 the one who stabbed you, she's-- - She's another me. 549 00:30:10,066 --> 00:30:12,066 - Right. - She's a printout. 550 00:30:18,546 --> 00:30:20,565 (exhales) 551 00:30:20,665 --> 00:30:22,665 You don't believe me. 552 00:30:23,865 --> 00:30:27,365 I, I just, I just need time. It's... this is a... 553 00:30:27,465 --> 00:30:29,505 I get it. It's a lot. 554 00:30:30,384 --> 00:30:31,964 What are you gonna do now? 555 00:30:32,064 --> 00:30:33,764 That girl, Jules, 556 00:30:33,864 --> 00:30:35,764 they're obviously watching her so I can't go back there, 557 00:30:35,864 --> 00:30:38,164 but I have the name of the woman 558 00:30:38,264 --> 00:30:39,724 she thinks is her adopted mother. 559 00:30:39,824 --> 00:30:41,443 I know where she works. 560 00:30:41,543 --> 00:30:43,543 I can at least find out if she's a part of it. 561 00:30:46,023 --> 00:30:48,123 I know that you have to do whatever is right for you 562 00:30:48,223 --> 00:30:50,082 and for Charlie. 563 00:30:50,182 --> 00:30:54,162 But you've gotta know that everything I did 564 00:30:54,262 --> 00:30:56,302 was so that I wouldn't lose you. 565 00:31:02,861 --> 00:31:04,861 I'm gonna drop you off at Tina's. 566 00:31:11,620 --> 00:31:13,440 (loud music, indistinct chatter) 567 00:31:13,540 --> 00:31:16,440 I've never been with an old guy before. 568 00:31:16,540 --> 00:31:18,540 Tell your friends. 569 00:31:22,139 --> 00:31:25,399 - Gross. - Anything for science. 570 00:31:25,499 --> 00:31:27,499 Hey, Mom. 571 00:31:27,899 --> 00:31:29,958 Lucas, what are you doing here? 572 00:31:30,058 --> 00:31:33,038 Oopsie, that was me. I texted him. 573 00:31:33,138 --> 00:31:34,358 I hope that's all right? 574 00:31:34,458 --> 00:31:36,238 Yeah, I mean, well, I'm always 575 00:31:36,338 --> 00:31:37,718 bumping into my son in weird clubs. 576 00:31:37,818 --> 00:31:39,798 (chuckles) - Well, I've been here before. 577 00:31:39,897 --> 00:31:42,797 And, no offence, but I don't know how they let you two in. 578 00:31:42,897 --> 00:31:45,917 Lucas, I heard you're in a religious cult now. 579 00:31:46,017 --> 00:31:48,637 Aren't religious people supposed to be nice? 580 00:31:48,737 --> 00:31:50,756 Okay, well, Quakerism is not a cult. 581 00:31:50,856 --> 00:31:52,996 - All right- - It's about finding 582 00:31:53,096 --> 00:31:56,036 spirituality in other people and community. 583 00:31:56,136 --> 00:31:58,716 - Oh dear. - And you know I've met a lot 584 00:31:58,816 --> 00:31:59,915 of great people there. - Oh yeah? 585 00:32:00,015 --> 00:32:02,435 Actually, I'm gonna bring one of them 586 00:32:02,535 --> 00:32:04,275 to the blood drive tomorrow. - Oh! 587 00:32:04,375 --> 00:32:05,835 She's a preschool teacher, 588 00:32:05,935 --> 00:32:08,675 just moved to Boston, and we kinda hit it off. 589 00:32:08,775 --> 00:32:10,794 So you're bringing her to the blood drive? 590 00:32:10,894 --> 00:32:13,034 My God. Whatever happened to dinner and a movie? 591 00:32:13,134 --> 00:32:15,474 Or just, you know, shagging? 592 00:32:15,574 --> 00:32:18,074 Ignore your uncle. (phone chiming softly) 593 00:32:18,174 --> 00:32:21,873 Ah, I-I have to get this. 594 00:32:21,973 --> 00:32:24,813 It's the lab. All right. 595 00:32:26,413 --> 00:32:27,633 All right. What's going on? 596 00:32:27,733 --> 00:32:29,733 Your mum told me you left school. 597 00:32:30,812 --> 00:32:32,632 Yeah, I, um, 598 00:32:32,732 --> 00:32:34,672 I was finding it pretty pointless. 599 00:32:34,772 --> 00:32:36,712 I mean, I dunno, 600 00:32:36,812 --> 00:32:38,912 I just, I needed something, 601 00:32:39,012 --> 00:32:42,471 some meaning, and it wasn't in those classrooms. 602 00:32:42,571 --> 00:32:44,311 Well, you would be carrying on this family's 603 00:32:44,411 --> 00:32:46,471 longstanding tradition of dropping out. 604 00:32:46,571 --> 00:32:48,631 Well, everyone except your mother. 605 00:32:48,731 --> 00:32:50,730 Right. 606 00:32:51,770 --> 00:32:54,810 Lucas, how is she, really? 607 00:32:58,130 --> 00:33:00,029 There's something's going on. 608 00:33:00,129 --> 00:33:02,789 I-I don't think she's sleeping. 609 00:33:02,889 --> 00:33:05,469 I've tried to get her to talk, to come to a meeting, 610 00:33:05,569 --> 00:33:08,789 to do anything. But she's just... 611 00:33:08,889 --> 00:33:11,188 It's all right. It's all right. 612 00:33:11,288 --> 00:33:13,308 I'll get it out of her. 613 00:33:13,408 --> 00:33:15,408 I will. 614 00:33:30,566 --> 00:33:34,806 (robotic voice): Welcome, Jules. Opening family photos folder. 615 00:34:07,763 --> 00:34:09,263 (Neva): You're always overreacting. 616 00:34:09,363 --> 00:34:12,222 I don't understand why you're getting so worked up about this. 617 00:34:12,322 --> 00:34:15,982 James, she's a special girl. Maybe school is boring for her. 618 00:34:16,082 --> 00:34:18,142 She's a teenage girl doing God knows what, 619 00:34:18,242 --> 00:34:19,662 lying straight to our faces. 620 00:34:19,762 --> 00:34:21,821 Come on! How do you know she lied? 621 00:34:21,921 --> 00:34:24,741 When are you going to admit we are in over our heads? 622 00:34:24,841 --> 00:34:26,741 James, we took her in! We made a commitment. 623 00:34:26,841 --> 00:34:29,141 Well, it was a lot of them to ask of us. 624 00:34:29,241 --> 00:34:31,940 Look, she just needs time. Give her time. 625 00:34:32,040 --> 00:34:34,340 And you need to try. - I have been trying, 626 00:34:34,440 --> 00:34:36,540 for over a year, and she is never 627 00:34:36,640 --> 00:34:38,640 gonna see me as her dad. 628 00:34:40,319 --> 00:34:43,259 I don't know if I'm ever going to see her as my kid. 629 00:34:43,359 --> 00:34:44,819 What? You know you have 630 00:34:44,919 --> 00:34:47,319 to work at these relationships, James. 631 00:34:48,319 --> 00:34:51,538 Well, thank you for breaking me out of here. 632 00:34:51,638 --> 00:34:53,798 (chuckles) - My pleasure. 633 00:34:59,238 --> 00:35:01,057 Kira? 634 00:35:01,157 --> 00:35:03,797 Are you really not gonna tell me what's going on? 635 00:35:04,637 --> 00:35:06,637 I, uh... 636 00:35:09,237 --> 00:35:11,236 I guess, uh... 637 00:35:12,796 --> 00:35:16,336 I guess I've always tried to be good. 638 00:35:16,436 --> 00:35:19,056 Like a good, uh, a good mom, 639 00:35:19,156 --> 00:35:21,295 and a good scientist. 640 00:35:21,395 --> 00:35:23,395 And good person. 641 00:35:24,635 --> 00:35:29,795 But now, this, this project I'm working on... 642 00:35:31,634 --> 00:35:33,794 I'm-I'm worried. 643 00:35:34,634 --> 00:35:37,014 What if all the terrible, painful things 644 00:35:37,114 --> 00:35:39,794 that I lived-- we lived through, what if... 645 00:35:41,233 --> 00:35:43,233 they didn't make me better? 646 00:35:46,553 --> 00:35:48,593 What if it just made me selfish? 647 00:35:51,832 --> 00:35:56,112 You need to cut yourself some slack. 648 00:35:57,112 --> 00:35:59,931 How many lives do you think you've saved 649 00:36:00,031 --> 00:36:03,071 with those horrifying organs that you make? 650 00:36:05,111 --> 00:36:07,671 Everything you've accomplished, Kira. 651 00:36:08,831 --> 00:36:11,230 Everything. S would be so proud. 652 00:36:14,870 --> 00:36:17,530 - Thank you, Uncle Felix. - My dear. 653 00:36:17,630 --> 00:36:19,630 I love you, monkey. 654 00:36:23,989 --> 00:36:26,809 I'll uh, see you at the opening. 655 00:36:26,909 --> 00:36:29,329 All right, see you there. 656 00:36:29,429 --> 00:36:31,668 (chuckles) 657 00:36:39,788 --> 00:36:42,147 (ominous music) 658 00:36:44,987 --> 00:36:46,987 (footsteps approaching) 659 00:36:49,906 --> 00:36:51,906 Hey. 660 00:36:53,226 --> 00:36:55,786 Your Dad told me that you had a hard day. 661 00:36:58,506 --> 00:37:00,505 You mean James? 662 00:37:01,785 --> 00:37:03,785 Yeah, James. 663 00:37:10,144 --> 00:37:12,144 (exhales) 664 00:37:13,944 --> 00:37:15,884 Do you know that when I came to this country, 665 00:37:15,984 --> 00:37:18,064 I did not speak a word of English? 666 00:37:21,583 --> 00:37:23,283 It was hard. 667 00:37:23,383 --> 00:37:27,843 And going to school was hard for a long time. 668 00:37:27,943 --> 00:37:30,782 I imagine that you must feel something similar. 669 00:37:32,542 --> 00:37:34,282 It's not the same. 670 00:37:34,382 --> 00:37:36,682 There are things that... 671 00:37:36,782 --> 00:37:40,601 I will never know the answers to. 672 00:37:40,701 --> 00:37:42,681 What-what was my first word? 673 00:37:42,781 --> 00:37:44,401 My first friend? 674 00:37:44,501 --> 00:37:46,781 How did I get this scar? 675 00:37:49,381 --> 00:37:52,140 I don't know, honey. They never told us. 676 00:37:53,700 --> 00:37:55,200 But, Jules, 677 00:37:55,300 --> 00:37:57,080 I don't need to know every detail about you 678 00:37:57,180 --> 00:38:00,779 to know... how wonderful you are. 679 00:38:07,979 --> 00:38:10,298 (breathing deeply) 680 00:38:15,978 --> 00:38:17,978 (robotic voice): Welcome. 681 00:38:18,538 --> 00:38:20,777 Processing identity. 682 00:38:28,857 --> 00:38:32,516 Jules Lee, permitted guest of Neva Lee. 683 00:38:32,616 --> 00:38:34,276 (exhales sharply) 684 00:38:34,376 --> 00:38:36,376 (suspenseful music) 685 00:38:42,375 --> 00:38:44,375 (phone beeps) 686 00:38:45,975 --> 00:38:47,355 That's funny. 687 00:38:47,455 --> 00:38:49,715 Apparently, you're in my office building right now. 688 00:38:49,815 --> 00:38:51,674 (chuckle) I better call and let them 689 00:38:51,774 --> 00:38:53,774 know it's an error. Hang in there. 690 00:38:58,454 --> 00:39:00,753 Hi, this is Neva Lee. 691 00:39:00,853 --> 00:39:04,493 I got a visitor notification on my phone. It's an error. 692 00:39:06,613 --> 00:39:08,853 (indistinct chatter) 693 00:39:33,010 --> 00:39:35,010 (ominous music) 694 00:40:25,685 --> 00:40:27,685 (gasps) 695 00:40:37,844 --> 00:40:41,483 Yep. I'm here now. I'm checking. 696 00:40:51,842 --> 00:40:53,842 Totally empty. 697 00:40:54,442 --> 00:40:56,022 (sighs) 698 00:40:56,122 --> 00:40:58,242 You know I'm missing the Pats game for this shit? 699 00:41:29,399 --> 00:41:31,398 You missed a spot. 700 00:41:33,998 --> 00:41:35,998 Mr. Darros. 701 00:41:37,278 --> 00:41:38,818 Sir, 702 00:41:38,918 --> 00:41:40,917 Jules is back home, safe. 703 00:41:43,997 --> 00:41:46,257 And Lucy? 704 00:41:46,357 --> 00:41:48,357 We just got a solid hit on her. 705 00:41:50,396 --> 00:41:52,456 Thank you, Tom. 706 00:41:52,556 --> 00:41:54,556 Absolutely, sir. 707 00:41:57,396 --> 00:41:59,756 (squeaking) 708 00:42:48,031 --> 00:42:50,690 (breathes deeply) 709 00:42:50,790 --> 00:42:52,830 (phone chiming softly) 710 00:42:57,990 --> 00:42:59,570 Josh, where have you been? 711 00:42:59,670 --> 00:43:02,269 I need to check the calibration of the printer. 712 00:43:03,349 --> 00:43:05,349 Yeah, uh... 713 00:43:06,429 --> 00:43:08,429 (ominous music) 714 00:43:10,428 --> 00:43:12,428 We need to meet right away. 715 00:43:22,347 --> 00:43:24,347 Hey. 716 00:43:25,827 --> 00:43:27,827 Hi. 717 00:43:28,747 --> 00:43:33,106 So, I'm glad that you texted me and, um... 718 00:43:35,146 --> 00:43:37,146 for future reference, 719 00:43:38,146 --> 00:43:41,665 finding out that your girlfriend is a printout is... 720 00:43:42,825 --> 00:43:45,185 totally grounds for ghosting her. 721 00:43:46,225 --> 00:43:48,225 Thanks, I'll remember that. 722 00:43:50,544 --> 00:43:52,544 So, do you believe me? 723 00:43:55,944 --> 00:43:57,984 It's too crazy to make up. 724 00:43:58,944 --> 00:44:02,143 And, crazy or not... 725 00:44:04,783 --> 00:44:06,783 I love you. 726 00:44:12,982 --> 00:44:14,982 I know what it's like... 727 00:44:17,182 --> 00:44:19,502 to have someone walk out on you. 728 00:44:29,221 --> 00:44:32,540 So you don't think it's weird that I don't know who I am? 729 00:44:34,300 --> 00:44:36,300 You're Lucy. 730 00:44:37,020 --> 00:44:39,020 I know who you are. 731 00:44:51,138 --> 00:44:53,578 (laptop chiming) 732 00:44:54,938 --> 00:44:57,318 Jules? Honey? 733 00:44:57,418 --> 00:44:58,638 Grandpa, hi. 734 00:44:58,738 --> 00:45:01,117 - Hi. - I-I'm sorry it's so late. 735 00:45:01,217 --> 00:45:03,357 I didn't hear the phone before. 736 00:45:03,457 --> 00:45:06,197 I left my hearing aid in the bathroom. 737 00:45:06,297 --> 00:45:09,916 And it isn't Tuesday. Is it Tuesday? 738 00:45:10,016 --> 00:45:12,456 No, it's not. 739 00:45:13,856 --> 00:45:17,736 I just had a weird day, I wanted to hear your voice. 740 00:45:19,176 --> 00:45:20,595 Grandpa, 741 00:45:20,695 --> 00:45:24,355 do you know how I got this scar that's on my arm? 742 00:45:24,455 --> 00:45:28,155 Sure. I was teaching you to ride your bike, 743 00:45:28,255 --> 00:45:29,755 and you were doing great. 744 00:45:29,854 --> 00:45:31,394 And then you turned around and saw that I wasn't 745 00:45:31,494 --> 00:45:33,274 holding on, and down you went, 746 00:45:33,374 --> 00:45:36,214 straight into the pavement. Cut your arm open. 747 00:45:37,814 --> 00:45:39,314 Was I scared? 748 00:45:39,414 --> 00:45:40,793 You were a wreck. 749 00:45:40,893 --> 00:45:42,993 But I cleaned you up. 750 00:45:43,093 --> 00:45:45,733 Put the Minnie Mouse Band-Aids on myself. 751 00:45:48,573 --> 00:45:50,472 Thanks, Grandpa. 752 00:45:50,572 --> 00:45:52,672 I know you probably wanna go to bed, 753 00:45:52,772 --> 00:45:53,952 it's after call hours. 754 00:45:54,052 --> 00:45:56,272 Oh, no, honey. Call me anytime. 755 00:45:56,372 --> 00:45:59,112 Love you, sweetheart. 756 00:45:59,212 --> 00:46:00,751 Love you too. 757 00:46:00,851 --> 00:46:02,071 (laptop beeps) 758 00:46:02,171 --> 00:46:04,411 (soft music) 759 00:46:09,491 --> 00:46:11,490 (sighs) 760 00:46:13,690 --> 00:46:14,750 Well done. 761 00:46:14,850 --> 00:46:16,350 (exhales) - Someone ought to tell 762 00:46:16,450 --> 00:46:19,350 that girl to stop asking so many damn questions. 763 00:46:19,450 --> 00:46:21,269 Yeah, well, it's not your job, Grandpa. 764 00:46:21,369 --> 00:46:24,189 Fine, but next time, I need more of a head's up. 765 00:46:24,289 --> 00:46:26,269 You know, I like to prepare. 766 00:46:26,369 --> 00:46:28,429 And it's your job to get me ready. 767 00:46:28,529 --> 00:46:30,528 Now, can we get to catering? 768 00:46:33,248 --> 00:46:35,288 (mellow music) 50539

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.