All language subtitles for Nevertheless S01E01

af Afrikaans
ak Akan
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:52,615 --> 00:00:55,451 Sometimes, the reality you're facing seems unrealistic. 2 00:00:59,247 --> 00:01:00,665 Like right now, 3 00:01:01,249 --> 00:01:03,710 as I'm walking the streets covered in white 4 00:01:04,752 --> 00:01:05,920 after an unexpected snow. 5 00:01:10,884 --> 00:01:16,014 METAPHORS OF DAWN YU HYEON-U EXHIBITION 6 00:01:30,194 --> 00:01:31,779 It's the same when you're in love. 7 00:01:35,909 --> 00:01:38,828 It feels like you've become the most special person in the world. 8 00:01:39,537 --> 00:01:41,122 It feels unrealistic. 9 00:01:53,468 --> 00:01:54,344 Your heart… 10 00:01:55,386 --> 00:01:56,471 flutters. 11 00:02:17,116 --> 00:02:18,660 It's so erotic. 12 00:02:19,244 --> 00:02:20,078 I know. 13 00:02:38,596 --> 00:02:41,266 THE MOST BEAUTIFUL MOMENT OF A LOVER VIEW FROM BEHIND 14 00:02:41,349 --> 00:02:43,184 NABI YU HYEON-U 15 00:02:43,268 --> 00:02:44,644 But why is it called "Nabi"? 16 00:02:45,228 --> 00:02:46,437 I don't know. 17 00:02:46,521 --> 00:02:47,981 Let's go. 18 00:02:48,064 --> 00:02:50,566 -What should we see next? -Let's check this out. 19 00:02:51,067 --> 00:02:51,901 This one? 20 00:02:51,985 --> 00:02:53,820 -Have you heard of him? -Of course. 21 00:02:53,903 --> 00:02:54,988 Na-bi. 22 00:03:13,047 --> 00:03:14,007 Isn't it pretty? 23 00:03:35,903 --> 00:03:36,821 Na-bi. 24 00:03:37,447 --> 00:03:38,489 Yu Na-bi! 25 00:03:39,699 --> 00:03:40,992 What is love? 26 00:03:46,164 --> 00:03:48,458 He was a serious person. 27 00:03:48,541 --> 00:03:49,542 What is love? 28 00:03:50,960 --> 00:03:53,004 Constantly giving meaning… 29 00:03:53,963 --> 00:03:56,966 to something abstract and unfamiliar. 30 00:03:57,050 --> 00:03:58,718 Wouldn't that be true love? 31 00:04:10,229 --> 00:04:11,856 -I knew it. -What? 32 00:04:11,939 --> 00:04:13,483 I asked to have pizza today 33 00:04:14,067 --> 00:04:16,736 because I wanted to get a glimpse of your feelings 34 00:04:16,819 --> 00:04:18,571 through the act of sharing food. 35 00:04:19,572 --> 00:04:21,282 -My feelings? -Yes. 36 00:04:22,283 --> 00:04:23,534 Your feelings for me. 37 00:04:26,245 --> 00:04:29,415 Whether or not this one layer comes between us tonight 38 00:04:29,499 --> 00:04:32,043 will confirm the sincerity of our relationship. 39 00:04:34,629 --> 00:04:35,588 Almost always… 40 00:04:36,464 --> 00:04:37,548 No. 41 00:04:38,591 --> 00:04:39,926 He was always… 42 00:04:41,511 --> 00:04:43,554 Honestly, this is ridiculous. 43 00:04:43,638 --> 00:04:44,931 What do you mean? 44 00:04:46,808 --> 00:04:49,727 I wish you wouldn't make such arbitrary decisions. 45 00:04:50,436 --> 00:04:52,647 Do my nails look that strange? 46 00:04:52,730 --> 00:04:54,190 Everyone said they were pretty. 47 00:04:55,733 --> 00:05:00,029 "Everyone"? If I were you, I would've asked for my opinion first. 48 00:05:00,113 --> 00:05:01,739 I guess I'm nothing 49 00:05:02,240 --> 00:05:03,991 but a mere stranger to you. 50 00:05:05,243 --> 00:05:06,786 Am I the only one who's serious? 51 00:05:06,869 --> 00:05:10,373 He obsessively put meaning into everything and made endless metaphors. 52 00:05:13,126 --> 00:05:14,627 Was my work embarrassing to you? 53 00:05:15,837 --> 00:05:17,088 Is that why you're crying? 54 00:05:17,713 --> 00:05:20,258 Na-bi. Don't just look at the exterior. 55 00:05:20,341 --> 00:05:22,593 You have to look at the meaning hidden inside it. 56 00:05:24,971 --> 00:05:29,308 You could've asked me about it first. 57 00:05:31,018 --> 00:05:32,270 Darn it! 58 00:05:32,353 --> 00:05:34,897 You're making me really upset. 59 00:05:34,981 --> 00:05:37,316 I thought you would understand me the best. 60 00:05:41,529 --> 00:05:43,948 I once believed that it was special. 61 00:05:44,448 --> 00:05:47,076 I'm not sure if I'd like that! 62 00:05:47,160 --> 00:05:48,035 It's a bit strange. 63 00:05:48,119 --> 00:05:50,037 He said it's because he loves you. 64 00:05:50,121 --> 00:05:52,665 Artists don't use just any model, you know. 65 00:05:53,332 --> 00:05:54,959 I think 66 00:05:55,042 --> 00:05:57,295 he must really care about you. 67 00:05:57,378 --> 00:05:58,921 You're like his muse. 68 00:05:59,005 --> 00:06:01,632 -No, this is really weird. -His muse? 69 00:06:01,716 --> 00:06:02,800 This is art. 70 00:06:02,884 --> 00:06:03,926 You call this art? 71 00:06:04,010 --> 00:06:05,303 It looks fine. 72 00:06:13,519 --> 00:06:14,520 I was confused… 73 00:06:15,980 --> 00:06:17,064 about boundaries. 74 00:06:21,152 --> 00:06:22,945 Excuse me. 75 00:06:25,698 --> 00:06:30,453 Your boyfriend's name is Yu Hyeon-u, right? 76 00:06:30,995 --> 00:06:33,372 Yes. Why? 77 00:06:33,456 --> 00:06:36,375 I'm not sure if I should tell you, but… 78 00:06:37,460 --> 00:06:39,837 My friend attends that academy. 79 00:06:48,137 --> 00:06:49,597 It's already been a while. 80 00:07:01,067 --> 00:07:02,610 I realized the truth… 81 00:07:04,612 --> 00:07:06,322 at an unexpected moment. 82 00:07:23,089 --> 00:07:26,676 And to be honest, I felt like I already knew it. 83 00:07:37,520 --> 00:07:38,771 But… 84 00:07:42,066 --> 00:07:42,942 Na-bi. 85 00:07:48,656 --> 00:07:50,992 I'm swamped with the academy and the exhibition. 86 00:07:51,075 --> 00:07:53,786 If the exhibition's successful, I'll quit being a teacher 87 00:07:53,869 --> 00:07:55,496 and focus on my art career. 88 00:07:55,580 --> 00:07:58,666 But I'm not sure what theme I should do. 89 00:07:58,749 --> 00:08:02,962 Mr. Baek wants to express people in their 20s as lively and free… 90 00:08:03,045 --> 00:08:05,881 But this jerk talked too much for me to just blame myself. 91 00:08:14,181 --> 00:08:15,016 Na-bi. 92 00:08:15,683 --> 00:08:18,728 Why are you sitting like that? I'm talking about something serious. 93 00:08:22,440 --> 00:08:24,108 You asshole. 94 00:08:27,695 --> 00:08:28,571 What? 95 00:08:32,325 --> 00:08:33,242 Love. 96 00:08:34,910 --> 00:08:36,579 It gets trampled on 97 00:08:37,163 --> 00:08:39,081 and helplessly melts away. 98 00:08:39,874 --> 00:08:41,292 It's nothing. 99 00:08:43,669 --> 00:08:45,630 My relationship ended like that too. 100 00:08:54,513 --> 00:08:56,557 -Na-bi, where are you going? -The studio. 101 00:08:56,641 --> 00:08:57,642 Okay, see you later. 102 00:08:57,725 --> 00:08:58,976 See you. 103 00:08:59,935 --> 00:09:01,896 -What are you doing? -Just chilling. 104 00:09:01,979 --> 00:09:02,938 Hurry back. 105 00:09:13,699 --> 00:09:15,117 Aren't you going to the studio? 106 00:09:15,201 --> 00:09:16,661 -Go ahead first. -Go ahead first. 107 00:09:40,810 --> 00:09:42,812 -Hi. -Hey. 108 00:09:51,696 --> 00:09:52,571 Hi. 109 00:09:52,655 --> 00:09:53,864 Hi. 110 00:09:55,616 --> 00:09:56,492 Hi, Na-bi. 111 00:10:02,707 --> 00:10:04,417 Where were you, Na-bi? 112 00:10:05,042 --> 00:10:05,876 Just outside. 113 00:10:05,960 --> 00:10:07,586 Na-bi, help me. 114 00:10:07,670 --> 00:10:09,046 You should do it yourself. 115 00:10:09,130 --> 00:10:11,257 Na-bi, can't you concentrate for a few hours? 116 00:10:22,017 --> 00:10:24,270 Jeez, what a jerk. 117 00:10:25,563 --> 00:10:26,772 What is it this time? 118 00:10:26,856 --> 00:10:29,942 He's the one who suggested going to a hotel instead of a motel. 119 00:10:30,025 --> 00:10:31,569 And now he wants me to chip in. 120 00:10:31,652 --> 00:10:33,738 Who? The guy you met through the app yesterday? 121 00:10:33,821 --> 00:10:34,697 Yes! 122 00:10:34,780 --> 00:10:36,741 I wouldn't feel this upset if he was good. 123 00:10:36,824 --> 00:10:39,452 It wasn't even worth spending a night with him! 124 00:10:39,535 --> 00:10:42,246 -Why'd you sleep with him, then? -He must've been handsome. 125 00:10:42,329 --> 00:10:43,706 She loves handsome guys. 126 00:10:44,623 --> 00:10:46,625 This is so annoying. Let's go for a smoke. 127 00:10:46,709 --> 00:10:50,838 No, I'm quitting for a while. I'm not going to smoke for three days. 128 00:10:50,921 --> 00:10:52,673 What's in three days? 129 00:10:52,757 --> 00:10:54,091 A blind date. 130 00:10:54,175 --> 00:10:57,136 I'll quit until then, and if it's bearable, I'll keep it up. 131 00:10:57,219 --> 00:10:59,722 -Another blind date? -You're unbelievable. 132 00:10:59,805 --> 00:11:01,432 Do you like men that much? 133 00:11:01,515 --> 00:11:03,017 You're one to ask. 134 00:11:03,100 --> 00:11:04,226 Point taken. 135 00:11:04,310 --> 00:11:05,478 It's too noisy here. 136 00:11:06,562 --> 00:11:08,105 -You're going to work, right? -Yes. 137 00:11:10,816 --> 00:11:12,485 -You're really not going? -Bye. 138 00:11:13,569 --> 00:11:15,321 Then who can I smoke with? 139 00:11:15,821 --> 00:11:17,740 What if I get kidnapped while smoking alone? 140 00:11:17,823 --> 00:11:20,242 -I wonder if my mother would cry for-- -I'll come with you. 141 00:11:21,452 --> 00:11:22,328 You're the best. 142 00:11:23,537 --> 00:11:24,663 I just got here. 143 00:11:27,541 --> 00:11:29,877 -All right, I'm coming. -Just a little more. 144 00:11:29,960 --> 00:11:32,213 Do you climb up all these stairs every time you smoke? 145 00:11:32,296 --> 00:11:34,507 -I don't mind if it's for a drag. -Gosh. 146 00:11:35,508 --> 00:11:38,052 If he's okay, swipe right. If not, swipe left. 147 00:11:38,135 --> 00:11:41,347 And if you both swipe right for each other, it's a match. 148 00:11:42,431 --> 00:11:43,390 And then? 149 00:11:43,474 --> 00:11:45,601 Then you message back and forth here. 150 00:11:45,684 --> 00:11:48,479 If it goes well, you exchange numbers and maybe meet up later. 151 00:11:49,730 --> 00:11:50,940 I guess today is not the day. 152 00:11:51,023 --> 00:11:53,484 But nobody uses their real names here, right? 153 00:11:53,567 --> 00:11:55,861 Right. I don't show my face on my profile, either. 154 00:11:56,695 --> 00:11:59,532 But some people just reveal their names and faces. 155 00:11:59,615 --> 00:12:01,283 Oh, I hate tattoos like this! 156 00:12:01,367 --> 00:12:02,451 Tattoos? 157 00:12:03,869 --> 00:12:07,206 The guy I met yesterday had a huge tattoo, too. 158 00:12:07,289 --> 00:12:08,457 You know what it said? 159 00:12:12,878 --> 00:12:15,047 His thing kept dying, and he says "never die"? 160 00:12:15,130 --> 00:12:16,799 -How-- -Keep it down. 161 00:12:16,882 --> 00:12:18,217 It was so ridiculous. 162 00:12:18,300 --> 00:12:20,052 Some tattoos are pretty, though. 163 00:12:22,179 --> 00:12:23,806 Like whose? 164 00:12:23,889 --> 00:12:25,140 What? 165 00:12:27,017 --> 00:12:28,310 Are you seeing someone? 166 00:12:30,312 --> 00:12:32,398 What are you on about? 167 00:12:32,898 --> 00:12:34,400 As if I would. 168 00:12:40,114 --> 00:12:42,533 Do you want to join us for drinks later? 169 00:12:42,616 --> 00:12:45,119 No, I'm fine. I'm going to work late today. 170 00:12:45,202 --> 00:12:46,245 Again? 171 00:12:47,496 --> 00:12:49,790 -Life must be so boring for you. -Whatever. 172 00:12:54,253 --> 00:12:56,046 Look. He's one of our juniors. 173 00:12:56,547 --> 00:12:58,591 He said he wants to drink with you. 174 00:12:58,674 --> 00:12:59,967 When will I finish? 175 00:13:00,050 --> 00:13:03,304 I stayed up all night. I'm going to have to stay up again. 176 00:13:03,387 --> 00:13:06,599 I just got out of a relationship, remember? 177 00:13:06,682 --> 00:13:08,017 Hey, I didn't mean that. 178 00:13:08,100 --> 00:13:09,935 We all know each other except for you. 179 00:13:10,019 --> 00:13:11,979 So I just wanted to introduce you two. 180 00:13:13,105 --> 00:13:15,399 Well, anyway… 181 00:13:15,482 --> 00:13:16,942 God, you're so boring. 182 00:13:18,235 --> 00:13:20,696 Oh, no! I accidentally swiped left 183 00:13:20,779 --> 00:13:23,282 -on a total hottie! -Let me see. 184 00:13:23,365 --> 00:13:25,367 I can never see him again. 185 00:13:29,038 --> 00:13:31,457 You're acting unlike yourself today. 186 00:13:32,708 --> 00:13:34,293 What? What is it this time? 187 00:13:34,376 --> 00:13:37,838 Oh, well. You got rid of that jerk, so you should move on. 188 00:13:39,715 --> 00:13:41,383 -But this app isn't for you. -Why not? 189 00:13:41,467 --> 00:13:43,844 You're pretty but you have no taste in men. 190 00:13:43,927 --> 00:13:45,763 -You'll only attract losers. -Hey! 191 00:13:45,846 --> 00:13:46,889 What? 192 00:13:49,099 --> 00:13:49,975 Well… 193 00:13:52,394 --> 00:13:53,604 Maybe. 194 00:13:56,398 --> 00:13:58,359 -You're really not coming? -No. 195 00:13:58,442 --> 00:13:59,610 Have fun. 196 00:14:01,153 --> 00:14:02,363 You're so boring. 197 00:14:03,322 --> 00:14:04,323 Call me later! 198 00:14:04,406 --> 00:14:05,366 Okay. 199 00:14:24,677 --> 00:14:31,100 EPISODE 1: THERE'S NO SUCH THING AS FATE. NEVERTHELESS, 200 00:14:38,607 --> 00:14:41,986 THE DAY SHE BROKE UP WITH X 201 00:15:08,178 --> 00:15:09,096 You got here first. 202 00:15:22,526 --> 00:15:23,444 Who are you? 203 00:15:24,987 --> 00:15:26,405 Aren't you So-ri? 204 00:15:27,698 --> 00:15:32,119 No, my name is Yu Na-bi. 205 00:15:33,078 --> 00:15:34,079 Na-bi? 206 00:15:39,376 --> 00:15:42,671 I guess I mistook you for someone else. I'm sorry. 207 00:15:43,464 --> 00:15:44,423 It's fine. 208 00:15:44,506 --> 00:15:47,968 It's silly, but the moment our eyes met… 209 00:16:09,156 --> 00:16:10,991 The pain of the breakup 210 00:16:11,700 --> 00:16:14,161 that had been weighing down on me just a minute ago… 211 00:16:18,040 --> 00:16:19,208 Can I sit here? 212 00:16:21,376 --> 00:16:23,170 You're already sitting there. 213 00:16:28,467 --> 00:16:29,426 Are you with someone? 214 00:16:32,262 --> 00:16:33,430 No, I'm not. 215 00:16:34,056 --> 00:16:35,599 …melted away like snow. 216 00:16:36,767 --> 00:16:40,604 But aren't you here to meet someone? 217 00:16:40,687 --> 00:16:43,774 You said you mistook me for someone else. 218 00:16:44,358 --> 00:16:45,734 I canceled on her. 219 00:16:46,777 --> 00:16:47,736 Why? 220 00:16:49,530 --> 00:16:50,364 I just thought… 221 00:16:54,618 --> 00:16:56,495 I didn't need to meet her. 222 00:17:07,256 --> 00:17:09,216 The loser grants the winner a wish. 223 00:17:09,299 --> 00:17:10,342 Remember? 224 00:17:10,425 --> 00:17:12,511 I've been conned. 225 00:17:13,137 --> 00:17:14,596 Keep going. 226 00:17:16,431 --> 00:17:17,724 So you broke up today? 227 00:17:17,808 --> 00:17:18,684 Oh. 228 00:17:20,269 --> 00:17:21,103 Yes. 229 00:17:22,104 --> 00:17:23,230 I flat out dumped him. 230 00:17:24,314 --> 00:17:26,233 I guess he was a bad guy. 231 00:17:26,900 --> 00:17:27,818 Well… 232 00:17:28,735 --> 00:17:30,195 he was a total joke. 233 00:17:30,779 --> 00:17:32,447 I was an idiot for dating him. 234 00:17:32,531 --> 00:17:35,659 Good riddance. Now nothing holds me back from leaving the country. 235 00:17:35,742 --> 00:17:37,703 -For travel? -Exchange student. 236 00:17:39,121 --> 00:17:40,956 I want to go to Paris. 237 00:17:41,874 --> 00:17:42,916 That's cool. 238 00:17:43,000 --> 00:17:46,461 But it won't happen anytime soon. Do you like traveling? 239 00:17:46,545 --> 00:17:48,255 I've never traveled properly before. 240 00:17:48,338 --> 00:17:50,632 -I want to go at the end of the year. -With who? 241 00:17:55,637 --> 00:17:56,513 Alone? 242 00:17:57,431 --> 00:17:59,850 With a friend? Or… 243 00:18:00,767 --> 00:18:01,685 your girlfriend? 244 00:18:03,896 --> 00:18:04,855 I'm not sure. 245 00:18:05,856 --> 00:18:06,940 With anyone. 246 00:18:14,489 --> 00:18:15,782 Here you go. 247 00:18:16,450 --> 00:18:17,701 It's my turn now, right? 248 00:18:27,211 --> 00:18:28,545 Why is it so hard? 249 00:18:29,504 --> 00:18:31,089 Because you haven't done it often. 250 00:18:31,924 --> 00:18:34,885 If you keep practicing, you'll get the hang of it. 251 00:18:36,803 --> 00:18:39,014 It doesn't matter where it hits. 252 00:18:41,975 --> 00:18:44,811 Just try to get it near the red dot. 253 00:18:46,813 --> 00:18:47,773 Easy. 254 00:18:57,532 --> 00:18:58,617 That's unexpected. 255 00:19:01,161 --> 00:19:02,371 What do you mean? 256 00:19:04,498 --> 00:19:06,667 You look a bit different when you smile. 257 00:19:11,380 --> 00:19:13,090 What are you talking about? 258 00:19:14,633 --> 00:19:15,801 Move over. 259 00:19:23,100 --> 00:19:24,142 I won. 260 00:19:25,143 --> 00:19:26,478 Of course you did. 261 00:19:28,188 --> 00:19:29,982 You seem happy for a loser. 262 00:19:30,565 --> 00:19:31,441 Well… 263 00:19:32,234 --> 00:19:33,277 it was fun. 264 00:19:34,319 --> 00:19:35,153 Right. 265 00:19:35,946 --> 00:19:37,364 It's fun to be with you, Na-bi. 266 00:19:40,367 --> 00:19:41,451 This guy… 267 00:19:43,245 --> 00:19:44,997 is bad for my heart. 268 00:19:45,080 --> 00:19:46,540 Okay. 269 00:19:48,792 --> 00:19:49,793 Easy. 270 00:19:49,876 --> 00:19:50,919 Easy. 271 00:19:58,885 --> 00:19:59,761 YU JEONG-RAN 272 00:20:03,932 --> 00:20:04,891 Yes, Mom. 273 00:20:04,975 --> 00:20:08,353 Na-bi. Your aunt made your favorite side dish. 274 00:20:08,437 --> 00:20:10,647 -Should I ask her to send it to you? -No… 275 00:20:10,731 --> 00:20:13,025 I still have a lot left over from last time. 276 00:20:13,108 --> 00:20:16,653 Just throw away the leftovers and eat the new ones she sends. 277 00:20:16,737 --> 00:20:19,114 You always tell me to throw away stuff. 278 00:20:19,197 --> 00:20:20,115 I'm hanging up now. 279 00:20:20,198 --> 00:20:22,117 Why are you in such a mood? 280 00:20:22,200 --> 00:20:24,870 I want my precious daughter to have new and good stuff. 281 00:20:24,953 --> 00:20:26,204 Anyway, it's fine. 282 00:20:27,789 --> 00:20:29,291 When are you coming home? 283 00:20:30,208 --> 00:20:34,129 It's only an hour away by subway but you never come home. 284 00:20:35,213 --> 00:20:36,882 Because he's there… 285 00:20:40,552 --> 00:20:43,096 I just have a lot of assignments these days. 286 00:20:43,764 --> 00:20:44,806 How is Ttoli? 287 00:20:45,515 --> 00:20:48,935 Ttoli is always whimpering because she misses you. 288 00:20:49,561 --> 00:20:52,230 Bring your boyfriend. I'll treat you to delicious food. 289 00:20:52,314 --> 00:20:53,398 There's no boyfriend. 290 00:20:54,232 --> 00:20:56,735 What? Did you break up? 291 00:20:59,196 --> 00:21:00,364 Na-bi. 292 00:21:04,159 --> 00:21:06,578 Mom, I need to hang up. 293 00:21:24,596 --> 00:21:25,806 What? 294 00:21:54,960 --> 00:21:56,920 Why were you named after a butterfly? 295 00:21:58,880 --> 00:22:02,551 So my life could be sweet like honey. My mom and aunt named me. 296 00:22:06,596 --> 00:22:07,681 I'm just kidding. 297 00:22:10,392 --> 00:22:12,352 Do you know Nathaniel Hawthorne? 298 00:22:13,687 --> 00:22:15,730 He's my aunt's favorite author, 299 00:22:16,648 --> 00:22:18,233 and he said this. 300 00:22:18,817 --> 00:22:20,735 It's a bit cringey to quote it. 301 00:22:23,905 --> 00:22:25,657 "Happiness is like a butterfly which, 302 00:22:27,451 --> 00:22:30,120 when pursued, is always beyond our grasp, 303 00:22:30,203 --> 00:22:34,416 but, if you will sit down quietly, may alight upon you." 304 00:22:39,337 --> 00:22:41,006 That's the back story. 305 00:22:43,425 --> 00:22:44,926 It's nothing special. 306 00:22:45,010 --> 00:22:45,844 No… 307 00:22:47,137 --> 00:22:48,096 I love it. 308 00:23:08,033 --> 00:23:09,284 Is that a butterfly… 309 00:23:10,285 --> 00:23:11,369 on your neck? 310 00:23:11,453 --> 00:23:12,454 Yes. 311 00:23:15,582 --> 00:23:16,791 I like… 312 00:23:19,628 --> 00:23:20,587 butterflies. 313 00:23:32,641 --> 00:23:33,683 All done. 314 00:23:40,690 --> 00:23:41,942 It's cute. 315 00:23:43,860 --> 00:23:45,779 Is this really your wish? 316 00:23:46,988 --> 00:23:48,823 That was pretty simple. 317 00:23:51,910 --> 00:23:52,786 Then should I… 318 00:23:55,247 --> 00:23:56,331 make another wish? 319 00:24:13,306 --> 00:24:14,599 This is silly. 320 00:24:15,684 --> 00:24:16,518 What do you mean? 321 00:24:18,144 --> 00:24:19,062 It's nothing. 322 00:24:34,911 --> 00:24:36,496 The moon is pretty today. 323 00:24:45,463 --> 00:24:46,548 Do you want one? 324 00:24:49,759 --> 00:24:50,802 It's my last one. 325 00:24:51,386 --> 00:24:52,637 Well… 326 00:24:52,721 --> 00:24:54,514 I don't smoke. 327 00:24:57,350 --> 00:24:58,768 Excuse me. 328 00:24:58,852 --> 00:25:00,395 Can I borrow a cigarette? 329 00:25:02,939 --> 00:25:04,149 Gosh. 330 00:25:04,232 --> 00:25:06,276 I'm sobering up. 331 00:25:07,152 --> 00:25:10,488 Hey, can I borrow a cigarette? 332 00:25:11,364 --> 00:25:16,036 If we run into each other next time, I promise to return the favor. 333 00:25:18,705 --> 00:25:19,831 I do have one, but… 334 00:25:35,138 --> 00:25:37,724 What the hell? 335 00:25:59,704 --> 00:26:00,789 What? 336 00:26:02,540 --> 00:26:03,583 Why are you smiling? 337 00:26:21,935 --> 00:26:22,977 Are you okay? 338 00:26:26,106 --> 00:26:27,315 Yes. 339 00:26:27,899 --> 00:26:29,150 I'm fine. 340 00:26:50,630 --> 00:26:52,340 Do you want to go see butterflies? 341 00:26:53,425 --> 00:26:55,427 Where would we see them? 342 00:26:57,595 --> 00:26:58,680 At my place. 343 00:27:07,397 --> 00:27:09,232 Let me go to the bathroom for a minute. 344 00:27:20,785 --> 00:27:21,744 What are you doing? 345 00:27:23,538 --> 00:27:24,873 I miss you too. 346 00:27:26,332 --> 00:27:27,584 Are you going to sleep? 347 00:27:32,338 --> 00:27:33,256 Yes. 348 00:27:36,718 --> 00:27:38,553 What? So you just left? 349 00:27:39,137 --> 00:27:40,889 Did you contact him after that? 350 00:27:40,972 --> 00:27:42,223 Of course not. 351 00:27:42,891 --> 00:27:46,019 I told him about where my name came from, but I don't even know his name. 352 00:27:46,102 --> 00:27:48,438 You mustered up your courage, though. Too bad. 353 00:27:51,566 --> 00:27:52,650 What's that? 354 00:27:54,402 --> 00:27:55,653 Oh, this? 355 00:27:55,737 --> 00:27:56,821 Well… 356 00:27:57,447 --> 00:27:58,698 It's nothing. 357 00:27:58,781 --> 00:27:59,908 It's love. 358 00:28:00,867 --> 00:28:03,453 It's nothing like that. 359 00:28:03,536 --> 00:28:05,121 -Then what is it? -Lust? 360 00:28:05,205 --> 00:28:06,998 I don't know. It's just… 361 00:28:08,416 --> 00:28:09,584 It was fun. 362 00:28:09,667 --> 00:28:14,297 It's hard to find someone you feel an instant connection with. 363 00:28:14,380 --> 00:28:16,549 Never mind that. You said he has a girlfriend. 364 00:28:17,258 --> 00:28:19,844 You should never hang out with cheaters. 365 00:28:22,013 --> 00:28:24,682 Oh, right. I have to post the part-time job ad. 366 00:28:24,766 --> 00:28:26,476 Or should I ask some of the kids? 367 00:28:26,559 --> 00:28:27,769 All right. 368 00:28:28,686 --> 00:28:30,104 How about Jae-eon? 369 00:28:30,188 --> 00:28:32,440 I'm not sure. Would he do it? 370 00:28:32,524 --> 00:28:35,693 I'll try to convince him. 371 00:28:39,322 --> 00:28:40,365 Hello. 372 00:28:40,448 --> 00:28:42,492 Oh, do, re, mi, fa, sol. Sol is here. 373 00:28:44,494 --> 00:28:46,162 I have a meeting with the professor. 374 00:28:46,246 --> 00:28:48,289 Right. Go inside with Na-bi. 375 00:28:52,001 --> 00:28:54,671 -Together? -Together? 376 00:28:54,754 --> 00:28:57,715 It's okay. Sol can have the meeting first. 377 00:28:57,799 --> 00:28:59,467 It'll be a waste of time. 378 00:28:59,551 --> 00:29:01,302 It's about the exchange student program, right? 379 00:29:02,053 --> 00:29:05,473 The professor's nagging will get longer if it's one-on-one. 380 00:29:05,557 --> 00:29:06,599 Right. 381 00:29:07,267 --> 00:29:08,601 Right. 382 00:29:09,602 --> 00:29:10,436 Bye, then. 383 00:29:10,520 --> 00:29:11,479 Bye. 384 00:29:14,524 --> 00:29:16,150 You're really clueless, aren't you? 385 00:29:16,234 --> 00:29:17,861 What do you mean? 386 00:29:17,944 --> 00:29:21,823 Na-bi was feeling uncomfortable since she didn't want to be compared to Sol. 387 00:29:21,906 --> 00:29:23,241 Is that so? 388 00:29:24,576 --> 00:29:26,411 You only picked hard places to get in. 389 00:29:27,620 --> 00:29:30,790 Na-bi, it'll be difficult to get accepted to any of these schools. 390 00:29:30,874 --> 00:29:32,000 You know that, right? 391 00:29:34,919 --> 00:29:35,753 Yes. 392 00:29:35,837 --> 00:29:37,088 I'm not saying you're bad. 393 00:29:37,171 --> 00:29:38,756 You're doing well, 394 00:29:39,465 --> 00:29:41,509 but there are only a limited number of spots. 395 00:29:42,385 --> 00:29:44,387 You have to raise your GPA. 396 00:29:44,470 --> 00:29:45,930 Work harder, okay? 397 00:29:46,848 --> 00:29:48,182 Yes, ma'am. 398 00:29:48,266 --> 00:29:51,644 And going abroad isn't always the best answer. 399 00:29:51,728 --> 00:29:53,938 Staying in Korea could be a better option. 400 00:29:54,022 --> 00:29:57,025 Domestic graduate schools are pretty good too. 401 00:29:57,108 --> 00:29:59,944 There's no place like Korea for Koreans, 402 00:30:00,028 --> 00:30:01,070 don't you think? 403 00:30:02,113 --> 00:30:04,282 Right. 404 00:30:04,365 --> 00:30:06,701 Let's talk again next time, then. 405 00:30:07,702 --> 00:30:09,162 What about you, Sol? 406 00:30:09,245 --> 00:30:11,164 You didn't submit your list? 407 00:30:11,247 --> 00:30:13,374 No, not yet. 408 00:30:13,458 --> 00:30:16,002 You could start next semester. What are you waiting for? 409 00:30:16,085 --> 00:30:18,046 Is there something going on? 410 00:30:20,214 --> 00:30:21,549 No. 411 00:30:22,425 --> 00:30:24,510 I'll make my decision soon, ma'am. 412 00:30:25,553 --> 00:30:28,348 All right. I'd prefer it if you made it quick. 413 00:30:29,015 --> 00:30:30,224 It's a waste of time. 414 00:30:30,767 --> 00:30:32,977 You might think it won't be any different. 415 00:30:33,061 --> 00:30:36,230 But there are things you can learn from the world out there. 416 00:30:37,273 --> 00:30:38,650 This is a great list. 417 00:30:39,317 --> 00:30:42,403 Take a look at this, and make your decision. 418 00:30:44,322 --> 00:30:46,032 LIST OF PROSPECTIVE UNIVERSITIES 419 00:30:46,115 --> 00:30:47,075 Yes, ma'am. 420 00:30:48,701 --> 00:30:52,080 Why do you two look so gloomy? 421 00:30:52,163 --> 00:30:54,290 You should be shining at that age. 422 00:30:54,374 --> 00:30:56,000 Don't stay holed up in the studio. 423 00:30:56,084 --> 00:30:58,461 You should make your life eventful 424 00:30:58,544 --> 00:31:01,714 to get inspiration for your work. Got that? 425 00:31:02,882 --> 00:31:03,758 Yes. 426 00:31:04,926 --> 00:31:05,969 Yes. 427 00:31:10,306 --> 00:31:13,142 I think she said the word "inspiration" over 100 times. 428 00:31:15,979 --> 00:31:17,438 Just take it. 429 00:31:17,522 --> 00:31:20,066 I was about to give you the file if you needed it anyway. 430 00:31:21,109 --> 00:31:22,485 Thanks. It'll be helpful. 431 00:31:23,444 --> 00:31:25,613 It was so embarrassing, though. 432 00:31:26,280 --> 00:31:27,240 What was? 433 00:31:27,824 --> 00:31:31,160 I listed up all the great universities without thinking about my grades. 434 00:31:31,869 --> 00:31:34,539 I'm jealous, Sol. You can go pretty much anywhere. 435 00:31:37,000 --> 00:31:39,711 It might not be the best idea to go abroad. 436 00:31:41,587 --> 00:31:44,340 Honestly, it kind of feels like I'm just trying to run away. 437 00:31:45,133 --> 00:31:46,384 Were you thinking that too? 438 00:31:46,467 --> 00:31:48,219 Yun Sol! 439 00:31:51,222 --> 00:31:52,765 Oh, you were with Na-bi. 440 00:31:52,849 --> 00:31:55,435 What did the professor say? Why did she call you two? 441 00:31:55,518 --> 00:31:56,728 It was for the exchange-- 442 00:31:56,811 --> 00:31:59,188 Just talking about assignment ideas. 443 00:31:59,272 --> 00:32:00,398 Assignment ideas? 444 00:32:00,481 --> 00:32:03,985 Why did she leave me out? This is favoritism. 445 00:32:04,068 --> 00:32:05,862 She just gave us a bit of advice. 446 00:32:06,738 --> 00:32:07,822 We'll be off. 447 00:32:08,489 --> 00:32:10,324 Oh, okay. Bye. 448 00:32:10,408 --> 00:32:11,367 Bye, Na-bi. 449 00:32:12,869 --> 00:32:15,997 I'm the one who's out of ideas. 450 00:32:25,423 --> 00:32:26,841 Why are you dressed so nicely? 451 00:32:26,924 --> 00:32:29,177 Do I look nice? That's a relief. 452 00:32:29,886 --> 00:32:31,971 Is it because we're gathering today? 453 00:32:32,055 --> 00:32:33,264 Well… 454 00:32:33,347 --> 00:32:35,808 my blind date was supposed to be tomorrow, 455 00:32:35,892 --> 00:32:38,519 but he said something urgent came up 456 00:32:38,603 --> 00:32:40,313 and asked if we could meet today. 457 00:32:40,396 --> 00:32:42,273 Otherwise, it'll be a while later. 458 00:32:42,356 --> 00:32:45,234 You know how you shouldn't put off a blind date for too long. 459 00:32:45,318 --> 00:32:47,236 So I just agreed to meet him today. 460 00:32:47,320 --> 00:32:49,989 What? Then what about our gathering today? 461 00:32:50,073 --> 00:32:51,491 Tell the others for me. 462 00:32:51,574 --> 00:32:54,535 Hey, I didn't want to go. You're the one who made a fuss. 463 00:32:54,619 --> 00:32:56,788 I know. I'm really sorry. 464 00:32:56,871 --> 00:32:58,873 But if you don't go either, 465 00:32:58,956 --> 00:33:02,293 everyone will curse me to death. Please? 466 00:33:02,376 --> 00:33:03,961 -Sol, please. -Gosh. 467 00:33:04,045 --> 00:33:05,254 All right. 468 00:33:05,338 --> 00:33:06,172 I love you! 469 00:33:06,255 --> 00:33:09,342 If things go well with my date, I'll set you up with someone too. 470 00:33:09,425 --> 00:33:10,384 There's no need. 471 00:33:10,468 --> 00:33:11,803 Oh, come on. 472 00:33:46,629 --> 00:33:48,589 -Hi. What brings you here? -Hello. 473 00:33:48,673 --> 00:33:50,424 -Hello. -Hello. 474 00:33:51,342 --> 00:33:53,136 -Keep working. -Okay. 475 00:33:56,264 --> 00:33:57,765 I already chiseled it off. 476 00:34:40,975 --> 00:34:42,935 You have to raise your GPA. 477 00:34:55,406 --> 00:34:58,242 So you're really going to stay up working? 478 00:34:58,784 --> 00:34:59,660 Yes. 479 00:35:00,703 --> 00:35:02,622 Or I might not be able to finish on time. 480 00:35:02,705 --> 00:35:04,081 My progress is slow. 481 00:35:04,165 --> 00:35:06,542 Alcohol is the best when you're stuck. 482 00:35:07,084 --> 00:35:08,753 I'm going to go drink with the kids. 483 00:35:10,171 --> 00:35:11,923 You don't know any of our juniors. 484 00:35:12,006 --> 00:35:14,217 Don't you need an assistant for the exhibit? 485 00:35:14,967 --> 00:35:19,472 At this rate, you'll be the first one in our department to do everything alone. 486 00:35:24,268 --> 00:35:26,229 Gosh. Never mind. 487 00:35:26,812 --> 00:35:28,481 There's no way you'll get a new boyfriend like that. 488 00:35:28,564 --> 00:35:29,732 Bye. 489 00:35:32,652 --> 00:35:34,237 Call me if you change your mind. 490 00:35:35,363 --> 00:35:36,364 Okay. 491 00:35:37,657 --> 00:35:38,950 Have fun! 492 00:35:39,033 --> 00:35:40,117 I will! 493 00:36:26,080 --> 00:36:27,790 That will be 14,000 won. 494 00:36:27,873 --> 00:36:28,874 Here. 495 00:36:36,882 --> 00:36:37,925 It's him. 496 00:36:39,427 --> 00:36:40,386 Hang on. 497 00:36:53,190 --> 00:36:54,608 The library, and now this. 498 00:36:56,277 --> 00:36:57,987 I must be losing my mind. 499 00:37:03,659 --> 00:37:04,869 You're really not coming? 500 00:37:12,043 --> 00:37:13,753 Bit-na, where's the location? 501 00:37:33,564 --> 00:37:34,774 We meet again. 502 00:37:38,527 --> 00:37:41,655 What are you doing here? 503 00:37:45,910 --> 00:37:46,744 Hey, you're here. 504 00:37:46,827 --> 00:37:49,372 -Hi. I'm heading in first. -Okay. 505 00:37:55,294 --> 00:37:56,212 He's the junior… 506 00:37:57,296 --> 00:37:58,839 who was hoping to drink with you. 507 00:38:02,802 --> 00:38:03,928 I see. 508 00:38:04,720 --> 00:38:06,472 Look! You're screwed. 509 00:38:09,308 --> 00:38:11,685 Gosh, this place is flooded with seniors. 510 00:38:12,269 --> 00:38:13,145 Seniors! 511 00:38:13,229 --> 00:38:15,689 Are you sick of your seniors? 512 00:38:15,773 --> 00:38:16,732 Not at all! 513 00:38:19,485 --> 00:38:21,028 But we have a newbie now. 514 00:38:22,446 --> 00:38:24,907 She made a rare appearance, so be nice to her. 515 00:38:27,701 --> 00:38:30,204 This is Yu Na-bi, and this is Park Jae-eon. 516 00:38:31,872 --> 00:38:32,998 Park Jae-eon… 517 00:38:33,582 --> 00:38:34,417 Oh, okay. 518 00:38:34,500 --> 00:38:37,503 His name was Park Jae-eon. 519 00:38:39,380 --> 00:38:40,673 What's with the face? 520 00:38:42,967 --> 00:38:44,051 Do you know each other? 521 00:38:46,137 --> 00:38:47,263 No. 522 00:38:47,763 --> 00:38:50,599 -It's our first time seeing each other. -It's your first time? 523 00:38:50,683 --> 00:38:52,101 They took turns taking a leave. 524 00:38:52,184 --> 00:38:55,563 And Na-bi barely attends school events. 525 00:38:55,646 --> 00:38:59,233 -That's right. She never shows up. -But you come to all of them. 526 00:38:59,316 --> 00:39:00,734 Hi. 527 00:39:05,990 --> 00:39:07,575 Oh. Hi. 528 00:39:07,658 --> 00:39:10,161 I just got butterflies in my stomach! 529 00:39:10,244 --> 00:39:11,704 "Oh. Hi." 530 00:39:11,787 --> 00:39:12,913 I'm getting butterflies! 531 00:39:12,997 --> 00:39:15,833 I'm Park Jae-eon. I'll just talk to you casually. 532 00:39:15,916 --> 00:39:17,376 He's the same age as us. 533 00:39:17,460 --> 00:39:19,378 He was a business major at K University 534 00:39:19,462 --> 00:39:21,797 but he took the entrance exam again to major in sculpture. 535 00:39:21,881 --> 00:39:22,923 I see. 536 00:39:23,007 --> 00:39:25,134 I saw you before, though. 537 00:39:26,760 --> 00:39:27,595 What? 538 00:39:32,600 --> 00:39:34,393 Where? 539 00:39:36,145 --> 00:39:37,021 At school. 540 00:39:41,358 --> 00:39:43,027 I said I wanted to drink with you. 541 00:39:43,110 --> 00:39:43,986 Right. 542 00:39:45,029 --> 00:39:46,906 So you two have finally met. 543 00:39:48,407 --> 00:39:49,575 It's nice to meet you. 544 00:39:51,327 --> 00:39:52,953 It's nice to meet you too. 545 00:39:54,413 --> 00:39:56,832 I don't believe… 546 00:39:56,916 --> 00:39:59,335 in fate or love anymore. 547 00:40:02,046 --> 00:40:04,215 But this situation… 548 00:40:06,300 --> 00:40:07,468 It's pretty unrealistic. 549 00:40:09,261 --> 00:40:12,473 That professor gives us so many assignments. It's awful. 550 00:40:12,556 --> 00:40:14,475 You selected a bad course. 551 00:40:14,558 --> 00:40:16,352 You took that class. Why didn't you tell me? 552 00:40:16,435 --> 00:40:18,771 -Ji-wan's still not answering? -No. 553 00:40:19,438 --> 00:40:22,608 She's not reading my messages. I guess she's still with him. 554 00:40:22,691 --> 00:40:25,486 She said she'd make it quick. Things must be going well. 555 00:40:25,569 --> 00:40:27,530 Hey, that's a given. 556 00:40:27,613 --> 00:40:29,990 Ji-wan's popular with guys. 557 00:40:30,074 --> 00:40:31,742 I'm so jealous. 558 00:40:31,825 --> 00:40:34,912 So many guys asked for her number at our high school festival. 559 00:40:34,995 --> 00:40:38,123 But it seems like Ji-wan likes the guy this time, too. 560 00:40:38,207 --> 00:40:41,293 There's no point. Bet she'll get sick of him within a month. 561 00:40:41,377 --> 00:40:42,545 Right. 562 00:40:42,628 --> 00:40:46,590 It's her biggest wish to go on a couple's trip for a one-year anniversary. 563 00:40:46,674 --> 00:40:48,759 -That's so cute. -It's cute. 564 00:40:52,596 --> 00:40:55,224 -I'll get it. -It'll be hard to carry it all yourself. 565 00:40:55,307 --> 00:40:57,518 No, it's fine. 566 00:40:57,601 --> 00:40:58,602 Keep talking. 567 00:40:59,103 --> 00:41:00,688 Right, so what happened? 568 00:41:00,771 --> 00:41:01,981 He has a girlfriend. 569 00:41:16,912 --> 00:41:17,788 Oh, my gosh. 570 00:41:21,000 --> 00:41:22,126 I'm so sorry. 571 00:41:22,209 --> 00:41:23,085 I'm okay. 572 00:41:23,752 --> 00:41:24,670 Are you all right? 573 00:41:24,753 --> 00:41:25,671 Yes. 574 00:41:26,589 --> 00:41:28,090 I was looking at my phone. 575 00:41:28,924 --> 00:41:29,883 I'm okay. 576 00:41:30,676 --> 00:41:34,471 -Exciting! So much fun! The Game of Death! -Exciting! So much fun! The Game of Death! 577 00:41:34,555 --> 00:41:35,389 Three! One! 578 00:41:35,472 --> 00:41:36,473 -Two! -Three! 579 00:41:38,642 --> 00:41:39,852 Take off your hat. 580 00:41:39,935 --> 00:41:42,438 -Hey. Here's a hair tie. -Take it off. 581 00:41:42,521 --> 00:41:44,106 Make a palm tree. 582 00:41:44,189 --> 00:41:47,359 Go easy on me, please. 583 00:41:47,443 --> 00:41:50,029 Jae-eon is fun. 584 00:41:50,112 --> 00:41:51,905 You look pretty. 585 00:41:51,989 --> 00:41:52,865 Jae-eon! 586 00:41:52,948 --> 00:41:53,949 I'm sorry. 587 00:41:54,950 --> 00:41:55,951 Off you go. 588 00:41:56,035 --> 00:41:57,578 That look really suits you! 589 00:42:05,878 --> 00:42:08,088 I'm really sorry, but… 590 00:42:08,172 --> 00:42:09,673 Oh, you want a glass? 591 00:42:09,757 --> 00:42:11,008 No… 592 00:42:11,884 --> 00:42:13,218 If it's okay with you… 593 00:42:15,012 --> 00:42:17,348 Could you watch me dance? 594 00:42:17,431 --> 00:42:19,600 Don't cover your face! 595 00:42:19,683 --> 00:42:21,727 -Five, six, seven, eight! -Jae-eon has a way of 596 00:42:21,810 --> 00:42:24,396 making naughty pranks seem rather fun. 597 00:42:27,941 --> 00:42:29,151 Twist your body! 598 00:42:29,902 --> 00:42:31,070 What is that? 599 00:42:37,618 --> 00:42:38,702 Come on! 600 00:42:40,829 --> 00:42:41,705 This is so stupid. 601 00:42:41,789 --> 00:42:43,374 Are you upset? 602 00:42:43,457 --> 00:42:44,667 I guess he smiles a lot. 603 00:42:44,750 --> 00:42:46,293 -Let's play another game. -What? 604 00:42:46,377 --> 00:42:47,544 -Let's drink. -What? 605 00:42:47,628 --> 00:42:50,047 -It's nothing. -Come on. Drink up. 606 00:42:51,048 --> 00:42:52,549 It's mine. 607 00:42:52,633 --> 00:42:54,968 Come on. Cheers! 608 00:42:55,052 --> 00:42:57,388 -Cheers! -Cheers! 609 00:42:57,471 --> 00:42:59,390 Can you hand me that? 610 00:43:02,851 --> 00:43:03,936 Thanks. 611 00:43:10,067 --> 00:43:12,403 -Hey, guys. Gather round. -What is it? 612 00:43:12,486 --> 00:43:16,073 Who are the scumbags who did it in the student council room last semester? 613 00:43:17,658 --> 00:43:20,786 Then is it true that a condom was found in the trash can? 614 00:43:20,869 --> 00:43:22,496 That's disgusting! 615 00:43:22,579 --> 00:43:23,956 The sofa… 616 00:43:26,291 --> 00:43:27,292 On the sofa? 617 00:43:27,376 --> 00:43:30,963 You better fess up. Could it have been… 618 00:43:34,717 --> 00:43:37,261 Quit playing detective. You're barking up the wrong tree. 619 00:43:37,344 --> 00:43:38,178 What? 620 00:43:38,262 --> 00:43:39,471 Do you know who it is? 621 00:43:39,555 --> 00:43:41,140 -Who is it? -Get off me. 622 00:43:41,223 --> 00:43:42,474 -Who is it? -Who is it? 623 00:43:42,558 --> 00:43:43,851 Goodness. 624 00:43:43,934 --> 00:43:45,561 Do you still not know? 625 00:43:47,062 --> 00:43:47,938 It's Choi Min-u. 626 00:43:48,021 --> 00:43:48,897 No way! 627 00:43:48,981 --> 00:43:51,442 -His girlfriend is Jeong-a. -Then it was her and Min-u? 628 00:43:51,525 --> 00:43:54,111 Of course not. He was sleeping with someone else. 629 00:43:56,321 --> 00:43:57,656 He was cheating on her? 630 00:43:57,740 --> 00:43:59,324 That asshole! 631 00:43:59,408 --> 00:44:01,076 How could he do that to her? 632 00:44:01,160 --> 00:44:02,494 I feel sorry for her. 633 00:44:02,578 --> 00:44:06,832 There are quite some pretty girls who have poor judgment. 634 00:44:07,416 --> 00:44:10,252 No wonder you're called Bit-na News. Go, Bit-na News! 635 00:44:10,335 --> 00:44:11,336 Stop overreacting. 636 00:44:11,420 --> 00:44:12,463 Let me pour you a shot. 637 00:44:12,546 --> 00:44:14,757 -Oh, thank you. -This is boring, isn't it? 638 00:44:14,840 --> 00:44:15,966 -Is your source reliable? -Should we leave? 639 00:44:16,049 --> 00:44:18,260 -Don't be ridiculous. -Stay out of it. 640 00:44:18,343 --> 00:44:20,137 -More drinks! -Whose glass is empty? 641 00:44:20,220 --> 00:44:22,181 -Me! -You should take a break. 642 00:44:22,264 --> 00:44:23,557 -Here you go. -Thank you, my dear. 643 00:44:23,640 --> 00:44:25,517 -You're the best. -So how did you find out? 644 00:44:26,643 --> 00:44:28,395 -Excuse me. -Yes? 645 00:44:29,229 --> 00:44:30,063 You dropped this. 646 00:44:30,147 --> 00:44:32,316 Oh. Thank you. 647 00:44:36,111 --> 00:44:37,154 Look at him. 648 00:44:42,201 --> 00:44:44,328 You look a bit different when you smile. 649 00:44:51,418 --> 00:44:53,170 I'm going to the bathroom for a bit. 650 00:44:53,253 --> 00:44:54,171 Okay. 651 00:45:06,391 --> 00:45:08,560 Why do I feel so annoyed? 652 00:45:13,941 --> 00:45:16,443 I should just get back to work. 653 00:45:29,081 --> 00:45:30,582 I'm going to go buy ice cream. 654 00:45:31,250 --> 00:45:32,668 Do you want to come with me? 655 00:45:40,676 --> 00:45:41,718 What do you want? 656 00:45:43,470 --> 00:45:44,596 That one? 657 00:45:44,680 --> 00:45:45,722 No. 658 00:45:47,140 --> 00:45:47,975 Then… 659 00:45:48,058 --> 00:45:49,643 what about that one? 660 00:45:52,104 --> 00:45:53,188 No. 661 00:45:54,606 --> 00:45:55,816 This one. 662 00:46:02,698 --> 00:46:03,740 Why did you laugh? 663 00:46:07,327 --> 00:46:08,579 Because you're cute. 664 00:46:11,456 --> 00:46:12,457 Shut up. 665 00:46:17,671 --> 00:46:19,047 Your style looks different. 666 00:46:21,300 --> 00:46:22,718 Hey, what are you doing? 667 00:46:22,801 --> 00:46:24,636 Let's skip study hall and go play games. 668 00:46:26,138 --> 00:46:27,180 Sorry! 669 00:46:32,019 --> 00:46:33,645 Why did you say you didn't know me? 670 00:46:35,564 --> 00:46:36,732 Well… 671 00:46:37,983 --> 00:46:40,277 I was caught off-guard. 672 00:46:42,946 --> 00:46:45,866 It would've been strange to say that I knew you. 673 00:46:46,825 --> 00:46:48,994 I didn't know your name or your age. 674 00:46:52,039 --> 00:46:53,874 So why did you just leave that day? 675 00:46:58,503 --> 00:47:00,631 I was drunk. 676 00:47:03,800 --> 00:47:06,553 Anyway, the stuff I said that day… 677 00:47:08,180 --> 00:47:09,389 Just forget everything. 678 00:47:10,223 --> 00:47:11,183 What about that day? 679 00:47:11,683 --> 00:47:13,268 You didn't say much. 680 00:47:15,354 --> 00:47:16,229 Well… 681 00:47:16,980 --> 00:47:18,315 Just forget about it. 682 00:47:19,399 --> 00:47:21,610 Don't worry. I won't say anything. 683 00:47:24,780 --> 00:47:26,156 Okay. 684 00:47:30,160 --> 00:47:31,370 You didn't erase it. 685 00:47:34,831 --> 00:47:35,791 Oh, this? 686 00:47:39,378 --> 00:47:41,380 Right. 687 00:47:41,463 --> 00:47:43,507 I washed it, but it wouldn't come off. 688 00:47:44,591 --> 00:47:45,634 That's strange. 689 00:47:47,386 --> 00:47:49,012 It was a water-based marker. 690 00:47:53,100 --> 00:47:54,226 Oh, really? 691 00:47:56,645 --> 00:47:57,521 That's strange. 692 00:48:02,734 --> 00:48:04,528 Didn't you want to see me again? 693 00:48:08,323 --> 00:48:09,324 Well… 694 00:48:11,868 --> 00:48:12,703 Not much. 695 00:48:12,786 --> 00:48:14,454 But I was pretty startled. 696 00:48:15,038 --> 00:48:16,748 I thought I'd never see you again. 697 00:48:19,209 --> 00:48:20,335 I was glad… 698 00:48:22,045 --> 00:48:23,422 to see you again. 699 00:48:49,489 --> 00:48:51,908 Why are you two coming in together? 700 00:48:52,743 --> 00:48:54,077 We bought ice cream. 701 00:49:01,168 --> 00:49:04,087 Love always begins with ice cream, you know. 702 00:49:05,255 --> 00:49:06,214 Come here! 703 00:49:08,341 --> 00:49:09,885 Hey! Let's go for a smoke. 704 00:49:09,968 --> 00:49:10,844 Okay. 705 00:49:11,428 --> 00:49:12,554 Do you want to come? 706 00:49:12,637 --> 00:49:13,638 She doesn't smoke. 707 00:49:15,640 --> 00:49:16,475 Really? 708 00:49:16,558 --> 00:49:18,101 Be careful on the way out. 709 00:49:31,239 --> 00:49:32,908 Darn it… 710 00:49:39,623 --> 00:49:41,875 Here. This is my number. 711 00:49:41,958 --> 00:49:45,378 If you text me your bank account number and the cost, I'll send the money. 712 00:49:45,962 --> 00:49:47,339 All right. I'll keep in touch. 713 00:49:49,841 --> 00:49:51,510 I'm really sorry. 714 00:49:51,593 --> 00:49:52,511 It's fine. 715 00:49:54,429 --> 00:49:56,223 Your head's a bit red. Are you okay? 716 00:49:57,808 --> 00:50:00,685 It's okay. My head is rock-hard. 717 00:50:00,769 --> 00:50:03,688 Are you not hurt? I ran into you pretty hard. 718 00:50:03,772 --> 00:50:05,315 I'm okay. 719 00:50:05,398 --> 00:50:07,275 That's a relief, then. 720 00:50:07,776 --> 00:50:08,944 Let's go. 721 00:50:11,363 --> 00:50:14,449 Why don't we just go for another round somewhere? 722 00:50:14,533 --> 00:50:16,827 Hello? Everyone here? 723 00:50:19,079 --> 00:50:20,372 Hey, let's go. 724 00:50:20,455 --> 00:50:22,374 Let's do that. All right. 725 00:50:24,584 --> 00:50:25,961 -I'm off. -Let's go together. 726 00:50:26,044 --> 00:50:27,712 -Let's go. -We're leaving. 727 00:50:27,796 --> 00:50:29,005 -Goodbye! -Good night! 728 00:50:29,089 --> 00:50:30,465 Be careful on the way home. 729 00:50:32,592 --> 00:50:35,262 You seemed to have drunk a lot. Are you all right? 730 00:50:35,345 --> 00:50:37,639 Yes, I'm fine. I'm not even drunk. 731 00:50:39,182 --> 00:50:40,016 What about you? 732 00:50:43,812 --> 00:50:44,938 Is that your girlfriend? 733 00:50:45,021 --> 00:50:46,481 What? 734 00:50:48,108 --> 00:50:49,484 I don't have a girlfriend. 735 00:50:49,568 --> 00:50:51,862 I'm taking the bus here. Careful on the way home. 736 00:50:52,445 --> 00:50:54,072 Right. Bye. 737 00:51:20,223 --> 00:51:21,516 We meet again. 738 00:51:21,600 --> 00:51:22,809 I like… 739 00:51:25,562 --> 00:51:26,396 butterflies. 740 00:51:26,479 --> 00:51:27,731 I was glad… 741 00:51:29,482 --> 00:51:30,817 to see you again. 742 00:51:32,068 --> 00:51:33,570 I don't have a girlfriend. 743 00:51:36,656 --> 00:51:38,033 Is this fate? 744 00:51:53,298 --> 00:51:54,424 OH BIT-NA 745 00:51:54,507 --> 00:51:57,010 Guys, send 20,000 won each for the drinks. 746 00:52:00,055 --> 00:52:01,890 PARK JAE-EON 747 00:52:46,101 --> 00:52:47,394 Why are you awake? 748 00:52:49,980 --> 00:52:50,855 Right now? 749 00:52:52,273 --> 00:52:53,692 Is it okay for me to come over? 750 00:53:10,250 --> 00:53:12,752 I SENT THE MONEY I SENT THE MONEY TOO 751 00:53:14,045 --> 00:53:15,380 Is he sleeping? 752 00:53:20,510 --> 00:53:21,803 He's sleeping already? 753 00:53:28,018 --> 00:53:29,769 What am I doing? 754 00:53:54,127 --> 00:53:55,628 Are you sleeping? 755 00:53:55,712 --> 00:53:58,631 Darn it. Not you. 756 00:54:14,147 --> 00:54:15,190 SCULPTURE STUDIO 3 757 00:54:22,530 --> 00:54:24,032 Hey, Sol. 758 00:54:24,866 --> 00:54:25,784 Aren't you going for a smoke? 759 00:54:25,867 --> 00:54:27,535 I already did. 760 00:54:27,619 --> 00:54:28,495 I see. 761 00:54:31,581 --> 00:54:33,541 Hey, guys. Aren't you going out for a smoke? 762 00:54:33,625 --> 00:54:35,627 Just go. I'm totally busy right now. 763 00:54:35,710 --> 00:54:36,836 Go away. 764 00:54:38,129 --> 00:54:39,339 What about you? 765 00:54:39,422 --> 00:54:41,132 No. This isn't sticking. 766 00:54:44,094 --> 00:54:46,262 -You're really not going? -Just go. 767 00:54:56,272 --> 00:54:57,190 Hi. 768 00:54:57,273 --> 00:54:58,608 Hi, Na-bi. 769 00:55:00,527 --> 00:55:01,361 Hey, Na-bi. 770 00:55:01,444 --> 00:55:02,737 Oh, hi. 771 00:55:08,827 --> 00:55:09,661 What is it, Na-bi? 772 00:55:09,744 --> 00:55:11,162 What? 773 00:55:11,246 --> 00:55:13,748 It's nothing. 774 00:55:14,541 --> 00:55:16,501 -I thought it was due today. -I have to work late. 775 00:55:20,380 --> 00:55:21,339 -Na-bi. -Hey. 776 00:55:21,422 --> 00:55:23,049 -Are you looking for someone? -No. 777 00:55:23,758 --> 00:55:25,218 I'm just getting some fresh air. 778 00:55:30,223 --> 00:55:32,433 Professor! 779 00:55:32,517 --> 00:55:34,227 -Professor! -Professor! 780 00:55:34,310 --> 00:55:37,021 Hey, a five-year-old would do a better job. 781 00:55:37,105 --> 00:55:38,773 Professor! 782 00:55:38,857 --> 00:55:41,192 Professor, can you help me? 783 00:55:42,569 --> 00:55:44,821 Gyeong-jun! Please! 784 00:55:46,656 --> 00:55:49,742 No matter how many colors I mix, I can't get the right color. 785 00:55:49,826 --> 00:55:51,703 I won't help you unless you call me Mr. An. 786 00:55:52,203 --> 00:55:53,705 But you're our senior. 787 00:55:53,788 --> 00:55:56,583 I will be so grateful if you could help me with this. 788 00:55:56,666 --> 00:55:57,750 -No. -Mr. An! 789 00:55:58,877 --> 00:56:00,170 See? He calls me Mr. An. 790 00:56:00,253 --> 00:56:02,005 -Gyeong-jun! Mr. An! -I need your help. 791 00:56:05,341 --> 00:56:08,970 -What should I do? -Just apply the second layer 792 00:56:09,053 --> 00:56:11,556 and coat it with primer in the end. Okay? 793 00:56:12,307 --> 00:56:13,516 PARK JAE-EON 794 00:56:16,144 --> 00:56:18,146 He's in the group chat room, though. 795 00:56:19,022 --> 00:56:21,024 PARK JAE-EON 796 00:56:24,235 --> 00:56:25,528 Mr. An! 797 00:56:25,612 --> 00:56:26,905 What are you doing? 798 00:56:26,988 --> 00:56:28,990 -Gyeong-jun! I mean, Mr. An! -Hello, ma'am. 799 00:56:29,073 --> 00:56:30,992 -Why were you startled? -Mr. An, please. 800 00:56:31,075 --> 00:56:32,827 I'm more startled at your piece. 801 00:56:32,911 --> 00:56:34,162 Why is there no progress? 802 00:56:34,245 --> 00:56:36,456 -I can't seem to get the color right. -Well, I… 803 00:56:36,539 --> 00:56:38,124 I'm almost done. 804 00:56:38,208 --> 00:56:40,835 This shouldn't be "almost done." Okay? 805 00:56:43,087 --> 00:56:44,088 I'll work late today. 806 00:56:44,172 --> 00:56:45,632 Working late isn't going to… 807 00:56:49,969 --> 00:56:52,013 -Let's talk later. -Yes, ma'am. 808 00:57:03,399 --> 00:57:04,734 -Hey, Bit-na. -What? 809 00:57:04,817 --> 00:57:06,778 Did everyone send the money last night? 810 00:57:06,861 --> 00:57:08,488 What? Yes, everyone sent it. 811 00:57:08,571 --> 00:57:09,572 Why? 812 00:57:09,656 --> 00:57:11,032 I was just curious. 813 00:57:11,115 --> 00:57:12,325 They all sent it. 814 00:57:16,913 --> 00:57:18,915 Jae-eon gave it to me in cash right away. 815 00:57:21,501 --> 00:57:22,335 Oh. 816 00:57:25,630 --> 00:57:26,839 Keep going. 817 00:57:28,341 --> 00:57:29,342 Focus, all right? 818 00:57:29,425 --> 00:57:30,677 I am. 819 00:57:36,724 --> 00:57:39,477 I'm so full. My stomach's going to explode. 820 00:57:39,561 --> 00:57:40,812 Mine first. 821 00:57:40,895 --> 00:57:42,063 I can't breathe. 822 00:57:42,730 --> 00:57:44,274 But I can still eat dessert. 823 00:57:44,357 --> 00:57:45,900 I can totally eat cake. 824 00:57:45,984 --> 00:57:46,985 I can eat cake too! 825 00:57:47,068 --> 00:57:49,070 I can eat it with coffee! 826 00:57:50,321 --> 00:57:51,906 We have some time left. Shall we? 827 00:57:51,990 --> 00:57:54,867 -Sure, you little foodie. -You guys are coming too, right? 828 00:57:54,951 --> 00:57:55,785 Of course. 829 00:57:56,327 --> 00:57:59,247 Your stomachs are really going to explode. 830 00:57:59,330 --> 00:58:02,166 He always picks a fight when he's going to join us anyway. 831 00:58:02,250 --> 00:58:03,084 Tell me about it. 832 00:58:03,167 --> 00:58:04,085 Oh, no. 833 00:58:04,168 --> 00:58:05,753 Where are my Bluetooth earphones? 834 00:58:08,381 --> 00:58:10,008 I left them at the outdoor studio. 835 00:58:10,508 --> 00:58:12,302 Someone's going to steal them for sure. 836 00:58:12,802 --> 00:58:16,639 There are security cameras everywhere. Nobody will take them. 837 00:58:16,723 --> 00:58:17,890 Right? 838 00:58:17,974 --> 00:58:19,434 It's so far away. 839 00:58:19,517 --> 00:58:21,561 -I'll just ask in our chat room. -Wait. I'll get them. 840 00:58:22,228 --> 00:58:23,062 Really? 841 00:58:23,146 --> 00:58:24,397 Yes. 842 00:58:24,480 --> 00:58:26,524 It's fine. You don't need to. 843 00:58:26,608 --> 00:58:29,110 No, I was about to go back anyway. 844 00:58:29,193 --> 00:58:31,404 I'll get them and put them in your locker. 845 00:58:31,487 --> 00:58:32,697 Send me your passcode. 846 00:58:32,780 --> 00:58:34,157 I'm so touched. 847 00:58:34,240 --> 00:58:35,116 Thank you. 848 00:58:35,199 --> 00:58:36,492 It's nothing. 849 00:58:37,744 --> 00:58:39,037 She's so kind. 850 00:58:41,039 --> 00:58:41,998 What should I do? 851 00:58:42,665 --> 00:58:45,126 I'm so popular. 852 00:58:45,209 --> 00:58:47,712 Dream on. She'd never fall for you. 853 00:58:48,212 --> 00:58:51,299 I was just saying! Why would she do that for me? 854 00:58:51,382 --> 00:58:54,010 She was going to head back anyway. 855 00:58:54,093 --> 00:58:55,762 Never mind. Let's go have some cake. 856 00:58:55,845 --> 00:58:57,138 Yes! 857 00:59:05,521 --> 00:59:08,066 What's this? Is it a bat? 858 00:59:09,192 --> 00:59:11,152 A bat? It's a butterfly. 859 00:59:12,528 --> 00:59:15,490 This piece sure feels different from all the other ones. 860 00:59:15,573 --> 00:59:16,824 Right. 861 00:59:16,908 --> 00:59:20,370 I don't even see him often at the studio. When did he do all this? 862 00:59:20,953 --> 00:59:22,246 He must be a genius. 863 00:59:22,330 --> 00:59:25,083 Jae-eon won almost all the competitions last year. 864 00:59:25,583 --> 00:59:28,169 And he's even handsome. Life's so unfair, isn't it? 865 00:59:29,587 --> 00:59:31,005 So that was Jae-eon's. 866 00:59:31,631 --> 00:59:33,257 But where did Jae-eon… 867 00:59:33,341 --> 00:59:34,801 Oh. Hi, Na-bi. 868 00:59:35,593 --> 00:59:36,511 Hi. 869 00:59:36,594 --> 00:59:37,845 What brings you here? 870 00:59:38,471 --> 00:59:39,806 Well… 871 00:59:39,889 --> 00:59:42,433 Jin-su said he left something behind. 872 00:59:42,517 --> 00:59:44,519 Did you see Bluetooth earphones lying around? 873 00:59:44,602 --> 00:59:45,853 -No. -No. 874 00:59:45,937 --> 00:59:47,397 You should look around. 875 00:59:47,480 --> 00:59:48,356 Okay, I will. 876 00:59:54,570 --> 00:59:55,780 Oh, Jae-eon! 877 00:59:57,156 --> 00:59:57,990 Hey, Jae-eon. 878 00:59:58,074 --> 00:59:59,033 Hey. 879 00:59:59,117 --> 01:00:00,034 Hi, Jae-eon. 880 01:00:03,830 --> 01:00:04,914 Hi. 881 01:00:05,748 --> 01:00:06,749 Hi. 882 01:00:07,542 --> 01:00:08,543 Looking for something? 883 01:00:09,669 --> 01:00:10,586 No. 884 01:00:14,090 --> 01:00:15,758 Jae-eon, that's a butterfly, right? 885 01:00:15,842 --> 01:00:17,593 She said it looks like a bat. 886 01:00:18,344 --> 01:00:21,055 You recognized it? Everyone thinks it's a bat. 887 01:00:21,139 --> 01:00:22,807 You must really like butterflies. 888 01:00:22,890 --> 01:00:25,685 -Your last piece was one too. -Do you want to see my butterflies? 889 01:00:25,768 --> 01:00:26,686 Yes. Show us. 890 01:00:26,769 --> 01:00:27,895 Yes, please. 891 01:00:31,357 --> 01:00:32,942 They're so pretty. 892 01:00:34,235 --> 01:00:37,613 Is that what your tattoo is about? Like people get tattoos of their pets? 893 01:00:42,869 --> 01:00:44,120 Do they have names? 894 01:00:45,163 --> 01:00:46,789 No, I just call them butterflies. 895 01:00:49,792 --> 01:00:50,710 "Butterfly." 896 01:00:53,671 --> 01:00:54,839 It's a pretty name. 897 01:01:14,817 --> 01:01:15,651 I like… 898 01:01:18,154 --> 01:01:19,280 butterflies. 899 01:01:20,615 --> 01:01:21,574 "Butterfly." 900 01:01:22,200 --> 01:01:23,159 It's a pretty name. 901 01:01:23,785 --> 01:01:25,787 Jae-eon keeps making me think 902 01:01:25,870 --> 01:01:28,372 the way my annoying ex did. 903 01:01:28,456 --> 01:01:32,043 It's so stupid to read too much into meaningless stuff. 904 01:01:35,129 --> 01:01:37,632 You idiot. 905 01:01:38,341 --> 01:01:39,634 Who's an idiot? 906 01:01:43,346 --> 01:01:44,305 Don't look. 907 01:01:45,223 --> 01:01:48,100 Is this seaweed? 908 01:01:50,478 --> 01:01:54,565 Why did you have to appear out of nowhere and surprise me like that? 909 01:01:54,649 --> 01:01:56,234 You're just insensitive. 910 01:01:56,776 --> 01:01:59,821 You left without a word. I thought you had something to say. 911 01:02:02,824 --> 01:02:04,450 No, I didn't have anything… 912 01:02:05,368 --> 01:02:07,870 I was just looking for my friend's belongings. 913 01:02:11,582 --> 01:02:13,626 You know how popular you are, right? 914 01:02:15,711 --> 01:02:18,506 That's why you have that look and talk that way. 915 01:02:22,927 --> 01:02:23,970 What? 916 01:02:25,137 --> 01:02:26,597 There's the seaweed. 917 01:02:27,306 --> 01:02:28,766 -Come here. -Sorry. 918 01:02:28,850 --> 01:02:30,852 I'm sorry! Stop it. 919 01:02:30,935 --> 01:02:33,020 -Wipe it off. -Okay, I will. 920 01:02:33,104 --> 01:02:34,397 I'll wipe it off for you. 921 01:02:39,443 --> 01:02:41,863 -Sorry! Okay, I'll really wipe it off. -Hang on. 922 01:02:41,946 --> 01:02:43,447 -You'd better. -What? 923 01:02:43,531 --> 01:02:45,324 -Come on, wipe it off. -When did they get so close? 924 01:02:45,408 --> 01:02:47,743 They look pretty good together. Hey! 925 01:02:47,827 --> 01:02:49,078 What? 926 01:02:49,161 --> 01:02:50,246 Let's just go. 927 01:02:50,329 --> 01:02:51,622 -Why? -Come on. Let's go. 928 01:04:21,045 --> 01:04:24,465 Why do my shoulders hurt so much? I wish they had high bars at school. 929 01:04:31,973 --> 01:04:32,807 Relax. 930 01:04:34,433 --> 01:04:36,394 Your back was hunched when you were working. 931 01:04:36,477 --> 01:04:39,230 Hey, let go. Wait. 932 01:04:39,313 --> 01:04:41,232 Wait. Stop. 933 01:04:53,536 --> 01:04:55,413 I almost fell down. 934 01:05:06,966 --> 01:05:09,385 Bit-na says you practically live in the studio. 935 01:05:09,969 --> 01:05:11,804 Not really. 936 01:05:12,722 --> 01:05:14,473 I like working at night, 937 01:05:14,557 --> 01:05:16,851 so I often stay late. What about you? 938 01:05:17,351 --> 01:05:18,769 I might try it more often. 939 01:05:19,353 --> 01:05:20,271 It was fun. 940 01:05:21,814 --> 01:05:23,774 As we talk, 941 01:05:23,858 --> 01:05:25,776 I can see different sides of Jae-eon. 942 01:05:28,154 --> 01:05:29,405 I envy you. 943 01:05:30,406 --> 01:05:32,950 It used to be fun for me a long time ago. 944 01:05:34,285 --> 01:05:35,661 It's not fun anymore? 945 01:05:36,328 --> 01:05:39,081 There's a lot to think about now. 946 01:05:40,666 --> 01:05:42,710 And I'm not sure what to do. 947 01:05:42,793 --> 01:05:44,462 You wanted to be an exchange student. 948 01:05:45,463 --> 01:05:46,797 It seems like a good goal. 949 01:05:47,381 --> 01:05:48,674 It's nothing. 950 01:05:50,634 --> 01:05:53,679 It sounds special, but lots of students do it. 951 01:05:57,683 --> 01:05:58,684 And honestly… 952 01:06:02,229 --> 01:06:04,315 I just want to go somewhere far away. 953 01:06:05,900 --> 01:06:06,734 Why? 954 01:06:08,235 --> 01:06:10,154 Because of my mom and… 955 01:06:11,614 --> 01:06:13,407 Let's stop talking about this. 956 01:06:13,991 --> 01:06:14,909 It's boring. 957 01:06:16,702 --> 01:06:17,828 It's not boring to me. 958 01:06:19,413 --> 01:06:21,082 You're talking about your true self. 959 01:06:22,958 --> 01:06:25,377 He's different from the first impression I had of him. 960 01:06:26,504 --> 01:06:29,173 I wanted to believe that only I knew this side of him. 961 01:06:37,848 --> 01:06:39,475 There's the moon you like. 962 01:06:46,857 --> 01:06:47,858 It's pretty. 963 01:06:51,070 --> 01:06:52,154 It's pretty. 964 01:07:03,040 --> 01:07:03,916 Your number. 965 01:07:09,255 --> 01:07:10,798 Oh. My number? 966 01:07:14,552 --> 01:07:16,762 It feels like something new is about to begin. 967 01:07:17,888 --> 01:07:19,140 I'm probably not mistaken. 968 01:07:24,895 --> 01:07:27,523 Yu Na-bi. I saved your number. 969 01:07:29,275 --> 01:07:31,485 You know that I'm Na-bi. 970 01:07:37,324 --> 01:07:38,367 Do you want one? 971 01:07:39,243 --> 01:07:40,411 No, thanks. 972 01:07:44,498 --> 01:07:45,791 Did you get it customized? 973 01:07:46,959 --> 01:07:47,793 Yes. 974 01:07:48,919 --> 01:07:49,795 Isn't it pretty? 975 01:07:52,047 --> 01:07:53,549 Another butterfly. 976 01:07:54,425 --> 01:07:55,843 Oh, show me too. 977 01:07:56,594 --> 01:07:58,929 -What? -Your pet butterflies. 978 01:08:00,264 --> 01:08:02,349 -Oh, my butterflies? -Yes. 979 01:08:03,017 --> 01:08:04,143 Want to go see them? 980 01:08:08,522 --> 01:08:11,734 I mean, I want to see the video 981 01:08:11,817 --> 01:08:14,236 that you showed your friends. Gosh. 982 01:08:29,376 --> 01:08:30,669 They're pretty. 983 01:08:34,256 --> 01:08:35,925 What do you like so much about them? 984 01:08:42,681 --> 01:08:46,644 They sometimes crawl up onto my face like this. 985 01:08:48,020 --> 01:08:49,355 It feels really nice. 986 01:08:55,277 --> 01:08:56,403 It's lovely. 987 01:09:01,575 --> 01:09:02,952 That tickles. 988 01:09:07,164 --> 01:09:09,333 I want to smoke, too. 989 01:09:14,964 --> 01:09:16,465 I don't want to go back inside. 990 01:09:21,262 --> 01:09:22,221 Me neither. 991 01:09:27,559 --> 01:09:28,936 You don't smoke, though. 992 01:09:29,812 --> 01:09:31,188 Do you want to go have drinks? 993 01:09:31,272 --> 01:09:32,314 Drinks? 994 01:09:35,150 --> 01:09:36,986 Are you going to work some more? Then… 995 01:09:37,069 --> 01:09:39,113 No. Let's go. 996 01:09:40,030 --> 01:09:41,115 Just the two of us? 997 01:09:44,702 --> 01:09:46,161 Well… 998 01:09:46,245 --> 01:09:48,038 we can call our friends. 999 01:09:49,039 --> 01:09:50,291 Should I call them? 1000 01:09:50,874 --> 01:09:51,834 Why are you laughing? 1001 01:09:51,917 --> 01:09:53,127 I don't know. 1002 01:09:54,169 --> 01:09:55,462 You make me laugh. 1003 01:09:58,257 --> 01:10:00,134 Are you that happy to drink with me? 1004 01:10:00,217 --> 01:10:01,218 I am. 1005 01:10:13,647 --> 01:10:14,481 I'm sure… 1006 01:10:15,983 --> 01:10:17,609 that we feel the same way. 1007 01:11:14,917 --> 01:11:16,251 I'm using my wish. 1008 01:11:16,335 --> 01:11:18,962 I'm sure he does this to everyone. I know everything. 1009 01:11:19,046 --> 01:11:21,590 Park Jae-eon? He has no interest at all in dating. 1010 01:11:21,673 --> 01:11:22,800 So forget him. 1011 01:11:23,425 --> 01:11:24,468 -Hey! -Are you hurt? 1012 01:11:24,551 --> 01:11:27,012 Jae-eon keeps making me feel excited. 1013 01:11:27,596 --> 01:11:29,598 Do people have to date? 1014 01:11:29,681 --> 01:11:32,935 Why can't two people just be close? 1015 01:11:33,018 --> 01:11:34,228 Can't they stand near each other? 1016 01:11:34,311 --> 01:11:36,647 Do they have to pretend not to notice if there's something in their hair? 1017 01:11:37,356 --> 01:11:39,983 What do I want from Jae-eon? 1018 01:11:40,067 --> 01:11:42,277 You sometimes suddenly act cold to me. 1019 01:11:42,361 --> 01:11:46,365 Bit-na and I are going to drink at my house. Do you want to come? 1020 01:11:46,448 --> 01:11:48,659 The two people the bottle points to have to kiss! 1021 01:11:50,661 --> 01:11:54,123 Right. I should just check for myself and forget about him. 1022 01:11:56,125 --> 01:11:59,545 Subtitle translation by: Ju-young Park 105492

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.