All language subtitles for Nemesis- Miss Marple-1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:47,570 --> 00:01:51,406 Everything's tied up now, ฮœr Rafiel. Nothing outstanding. 2 00:01:51,407 --> 00:01:54,148 Only one thing... 3 00:02:03,712 --> 00:02:06,548 'Only one thing...' 4 00:02:06,549 --> 00:02:09,259 I double-checked. I was sure. 5 00:02:09,260 --> 00:02:13,180 - Only Michael. - Michael? 6 00:02:13,181 --> 00:02:15,042 My son. 7 00:02:16,226 --> 00:02:21,272 Do you believe in fate, Miss Kurnowitz? 8 00:02:21,273 --> 00:02:26,773 - I... - Of course. Nemesis. 9 00:02:28,114 --> 00:02:29,989 Are you ready? 10 00:02:29,990 --> 00:02:32,451 Yes, Mr Rafiel. 11 00:02:32,452 --> 00:02:35,244 We've got a web to weave. 12 00:02:42,254 --> 00:02:43,714 Well, Lionel... 13 00:02:43,715 --> 00:02:47,592 I don't know what to say that might be a comfort. 14 00:02:48,469 --> 00:02:51,722 Perhaps it's all for the best. 15 00:02:52,724 --> 00:02:57,186 So many marriages end disastrously these days. 16 00:02:57,187 --> 00:03:02,687 - I'm sure you've tried. - Of course, Aunt Jane! I have! 17 00:03:03,944 --> 00:03:06,988 Maybe if you had stayed at home and seen it through. 18 00:03:06,989 --> 00:03:10,505 I TRIED. 19 00:03:11,119 --> 00:03:15,456 - I'm sorry...? - Celia changed all the locks. 20 00:03:15,457 --> 00:03:19,501 - She locked me out. - Poor Lionel. 21 00:03:19,502 --> 00:03:21,921 You HAVE been in the wars. 22 00:03:21,922 --> 00:03:25,759 Well, I hope the contrast won't be too much for you. 23 00:03:25,760 --> 00:03:31,260 - St Mary Mead is really... - Quite. 24 00:03:50,119 --> 00:03:54,773 Thought you were the bloody nurse for a moment. 25 00:03:56,042 --> 00:03:59,253 - The Angels? - They've accepted. 26 00:03:59,254 --> 00:04:03,424 - And the brochure to the Temple? - The Professor has accepted, 27 00:04:03,425 --> 00:04:07,614 and the airplane tickets have gone to the Archdeacon. 28 00:04:10,225 --> 00:04:13,068 It's up to her now. 29 00:04:13,728 --> 00:04:19,191 Thousands of years ago... she had a measuring rod. 30 00:04:19,192 --> 00:04:24,571 A sword and a whip, you know. A scourge. 31 00:04:25,115 --> 00:04:30,615 She rode about in a chariot drawn by griffins. Nemesis. 32 00:04:33,374 --> 00:04:38,875 Last time I saw her, she was wearing a pink, woolly shawl. 33 00:04:41,550 --> 00:04:45,892 - Leave that with me. - Yes, Mr Rafiel. 34 00:05:34,315 --> 00:05:35,315 Here you are, guv. 35 00:05:35,316 --> 00:05:37,177 Thank you. 36 00:05:40,030 --> 00:05:45,530 Poor Mr Rafiel. 37 00:05:46,411 --> 00:05:50,707 - Someone I once knew has died. - I'm sorry. 38 00:05:50,708 --> 00:05:56,208 Not an uncommon occurrence now... But Mr Rafiel was so full of life! 39 00:05:57,173 --> 00:05:59,341 Do you mean Rafiel the millionaire? 40 00:05:59,342 --> 00:06:02,341 Yes. There. 41 00:06:04,723 --> 00:06:08,267 I once helped him to prevent a murder. 42 00:06:08,268 --> 00:06:12,438 - He called me "Nemesis". - "Jason Rafiel... 43 00:06:12,439 --> 00:06:15,484 "self-made millionaire, died on his private paradise 44 00:06:15,485 --> 00:06:18,328 on the island of La Rocheverte. 45 00:06:56,696 --> 00:07:02,196 - He was a valued client, Schuster. - He was an old rogue, Broadribb. 46 00:07:02,702 --> 00:07:05,329 And he still is a client. 47 00:07:05,330 --> 00:07:09,750 Yes, he keeps us busy... beyond the grave. 48 00:07:09,751 --> 00:07:12,646 He does. 49 00:07:24,017 --> 00:07:26,476 Poor Lionel. 50 00:07:26,477 --> 00:07:28,479 Aren't you most dreadfully bored? 51 00:07:28,480 --> 00:07:33,980 Not at all. No, I like it... I mean, I'm not... 52 00:07:35,654 --> 00:07:37,989 I'm just very conventional. 53 00:07:37,990 --> 00:07:40,743 I like peace and quiet and... 54 00:07:40,744 --> 00:07:43,996 well... boredom. No, I'm fine. 55 00:07:43,997 --> 00:07:45,961 I'm perfectly all... 56 00:07:47,042 --> 00:07:49,043 perfectly... 57 00:07:49,044 --> 00:07:52,464 lt's from Mr Rafiel's solicitors. 58 00:07:52,465 --> 00:07:55,467 How strange. 59 00:07:55,468 --> 00:07:58,517 How very strange. 60 00:08:01,348 --> 00:08:03,829 Marmalade. 61 00:08:32,508 --> 00:08:35,384 Aunt Jane...? 62 00:08:35,385 --> 00:08:39,138 - Most perplexing. - What is? The letter? 63 00:08:39,139 --> 00:08:44,640 Mr Rafiel wants me to investigate something but he tells me nothing about it... 64 00:08:46,773 --> 00:08:51,777 what kind of crime... when it was committed... 65 00:08:51,778 --> 00:08:53,897 where... anything. 66 00:08:56,200 --> 00:09:01,009 It's like being asked to do a crossword puzzle without the clues. 67 00:09:02,957 --> 00:09:07,419 - There must be something. - There is... yes. 68 00:09:07,420 --> 00:09:10,108 I'm to go and see his solicitors. 69 00:09:11,258 --> 00:09:14,426 I wonder what she'll be like. 70 00:09:14,427 --> 00:09:18,849 She's elderly. So she'll be punctual. 71 00:09:24,397 --> 00:09:28,692 I must say, Schuster, I feel a little embarrassed. 72 00:09:28,693 --> 00:09:34,115 - How much are we supposed to reveal? - The basic facts, lF asked. 73 00:09:34,116 --> 00:09:39,616 Yes, indeed. lt makes it very awkward. 74 00:09:39,746 --> 00:09:43,988 Mr Rafiel was always a difficult client. 75 00:09:48,131 --> 00:09:50,132 The coach tour? 76 00:09:50,133 --> 00:09:53,218 I'm afraid so. That is... yes. 77 00:09:53,219 --> 00:09:58,099 I'm a little embarrassed, Miss Marple, in that I have so little to tell you. 78 00:09:58,100 --> 00:10:03,600 I have two tickets to put at your disposal... One for a companion. 79 00:10:06,150 --> 00:10:09,028 Thank you. Yes, I see. Yes. 80 00:10:09,029 --> 00:10:14,529 The financial reward will be yours when you have completed the investigation, or... 81 00:10:17,329 --> 00:10:22,209 at the end of the year, unconditionally. 82 00:10:22,210 --> 00:10:27,172 But... How shall I know if I'm successful? 83 00:10:27,173 --> 00:10:32,673 Well... We're advised that you'll KNOW you've been successful... 84 00:10:34,640 --> 00:10:38,100 WHEN you've been successful. 85 00:10:38,101 --> 00:10:41,812 Yes, yes. I see. I see how that could be. 86 00:10:43,065 --> 00:10:48,028 The lady might want to know about the reward. 87 00:10:48,029 --> 00:10:49,993 Yes, of course. 88 00:10:50,865 --> 00:10:56,365 - Twenty thousand pounds. - That is a very large sum of money. 89 00:10:56,704 --> 00:11:01,669 It's not as large as it used to be. 90 00:11:04,088 --> 00:11:06,256 Partridges... 91 00:11:06,257 --> 00:11:07,799 Madam...? 92 00:11:07,800 --> 00:11:11,679 Partridges are very difficult to get now, and rather expensive. 93 00:11:11,680 --> 00:11:17,180 I shall enjoy a partridge, and... some marron glace. 94 00:11:18,353 --> 00:11:23,149 Tell me... Didn't Mr Rafiel have a son... Michael? 95 00:11:23,150 --> 00:11:26,987 Er, yes. A rather delicate matter, that. 96 00:11:26,988 --> 00:11:32,488 I'm afraid there was an estrangement between him and his father. 97 00:11:33,703 --> 00:11:36,163 There was a... a scandal. 98 00:11:36,164 --> 00:11:38,416 A scandal? 99 00:11:38,417 --> 00:11:42,586 He was suspected of being involved in a murder. 100 00:11:42,587 --> 00:11:46,882 - And when was this? - A number of years now. 101 00:11:46,883 --> 00:11:51,096 - How many? - Broadribb? 102 00:11:51,097 --> 00:11:54,147 Seven... or eight? 103 00:11:54,559 --> 00:11:56,852 And are you in touch with Michael Rafiel now? 104 00:11:56,853 --> 00:12:02,354 No. He went abroad. 105 00:12:02,401 --> 00:12:06,612 He returned to this country, and was living among the homeless. 106 00:12:06,613 --> 00:12:11,200 - Dear, dear. - Tramps... and so on. 107 00:12:11,201 --> 00:12:15,789 To all intents and purposes, he's disappeared. 108 00:12:15,790 --> 00:12:19,376 - Could he be dead? - He COULD be, yes. 109 00:12:19,377 --> 00:12:22,421 He's not been declared dead... 110 00:12:22,422 --> 00:12:24,549 Now, may I impose on you both? 111 00:12:24,550 --> 00:12:25,884 - Of course. - Madam. 112 00:12:25,885 --> 00:12:29,637 I should like the exact circumstances of this murder. 113 00:12:29,638 --> 00:12:33,850 If you follow my itinerary... 114 00:12:33,851 --> 00:12:38,481 Of course. So you WILL go on the tour? 115 00:12:38,482 --> 00:12:41,734 That is what Mr Rafiel intended. 116 00:12:41,735 --> 00:12:43,903 And a companion? 117 00:12:43,904 --> 00:12:49,024 Yes. Yes, I think I shall take a companion. 118 00:13:42,426 --> 00:13:45,636 Hello, Miss Marple. lt lS Miss Marple, isn't it? 119 00:13:45,637 --> 00:13:50,474 I'm Madge. You must be Mr... Mr... em... 120 00:13:50,475 --> 00:13:54,855 How do you do? Peel! Absolutely. 121 00:13:54,856 --> 00:13:56,731 Well done, Madge (!) 122 00:13:56,732 --> 00:13:59,860 I've to look after you, Miss Marple, like the crown jewels. 123 00:13:59,861 --> 00:14:02,342 Strict instructions. 124 00:14:13,041 --> 00:14:15,418 Right between the wheels. The most comfortable seat. 125 00:14:15,419 --> 00:14:17,849 Would you like to sit here? 126 00:14:20,508 --> 00:14:23,010 I DO hope you'll both be very comfortable... 127 00:14:23,011 --> 00:14:25,492 and if there's anything... 128 00:14:28,267 --> 00:14:32,854 Right. Well... 129 00:14:32,855 --> 00:14:35,129 Your fellow passengers. 130 00:14:37,109 --> 00:14:40,446 We find it helps to break the ice, you know. 131 00:14:40,447 --> 00:14:44,033 - Thank you. - Well, I'll be off now. 132 00:14:44,034 --> 00:14:47,859 Right... bye. 133 00:14:53,503 --> 00:14:57,225 - A helpful girl. - Yes. 134 00:15:00,468 --> 00:15:04,888 That woman looks familiar. What do you think, Lionel? 135 00:15:04,889 --> 00:15:08,559 Y-e-s. She stands out, doesn't she? 136 00:15:08,560 --> 00:15:12,313 An archeologist, perhaps... Digging up the Near East. 137 00:15:12,314 --> 00:15:15,942 Of course! Elizabeth Temple. 138 00:15:15,943 --> 00:15:19,488 She was headmistress at St Agnes, you know. 139 00:15:19,489 --> 00:15:22,241 - Oh? - Yes. 140 00:15:22,242 --> 00:15:26,537 I read of her retirement last summer. 141 00:15:26,538 --> 00:15:29,289 - Well, how lucky we are. - Congratulations! 142 00:15:29,290 --> 00:15:31,824 It lS Elizabeth Temple. Quite right. 143 00:15:33,921 --> 00:15:36,402 And who's that, I wonder? 144 00:15:37,967 --> 00:15:43,468 There's a Professor Wanstead listed. Doesn't say what of. 145 00:15:45,475 --> 00:15:50,284 This is turning into a very distinguished gathering. 146 00:15:51,690 --> 00:15:53,654 This way, please. 147 00:16:04,161 --> 00:16:06,162 Are there any newspapers on the bus? 148 00:16:06,163 --> 00:16:09,576 Yes. Loads and loads. 149 00:16:11,962 --> 00:16:15,994 - My name's Wanstead. - How do you do? 150 00:16:28,479 --> 00:16:33,735 'I imagine you knitting headscarves and that sort of thing. 151 00:16:33,736 --> 00:16:39,236 'If that's what you prefer to go on doing, that's your decision. 152 00:16:39,700 --> 00:16:44,038 'But if you prefer to serve the cause of justice, 153 00:16:44,039 --> 00:16:47,295 I hope you find it interesting. 154 00:16:47,751 --> 00:16:53,251 'Remember this: "Let justice roll down like waters, 155 00:16:54,758 --> 00:17:00,259 'and righteousness like an everlasting stream." ' 156 00:17:46,064 --> 00:17:50,943 How magnificent! Hemerocallis. 157 00:17:50,944 --> 00:17:55,531 I can never get mine to look like that. 158 00:17:55,532 --> 00:18:00,620 - Tell them to cheer up, or be dug up. - Poor Lionel. ls this VERY boring for you? 159 00:18:00,621 --> 00:18:06,121 Not at all! lt's good for me. lt isn't exactly the Boulevard des Anglais. 160 00:18:10,172 --> 00:18:15,673 - You're not too tired, are you? - You know, I believe I am, a little. 161 00:18:17,597 --> 00:18:20,015 I think I shall sit down and have a little rest. 162 00:18:20,016 --> 00:18:25,517 - I'll get you an ice-cream cornet. - Yes. Thank you. 163 00:19:06,442 --> 00:19:08,151 I'm not surprised. 164 00:19:08,152 --> 00:19:11,070 I'm fairly shattered myself. 165 00:19:11,071 --> 00:19:13,532 Have you come to see the houses or the gardens? 166 00:19:13,533 --> 00:19:18,549 Declare yourself! Horticulturalist, or historian? 167 00:19:36,349 --> 00:19:38,676 A vanilla cornet, Aunt Jane. 168 00:19:39,394 --> 00:19:44,894 - I'm so sorry. - That's all right. Excuse me. 169 00:19:46,985 --> 00:19:48,742 Here we are, Aunt Jane. 170 00:20:10,845 --> 00:20:14,412 Thank you very much. 171 00:20:26,779 --> 00:20:29,364 It's interesting. 172 00:20:29,365 --> 00:20:31,783 We all seem to like the same places. 173 00:20:31,784 --> 00:20:33,326 May I join you both? 174 00:20:33,327 --> 00:20:36,792 - Please do! - Thank you. 175 00:20:47,467 --> 00:20:51,263 Well, we were speculating on why you might be on this tour. 176 00:20:51,264 --> 00:20:55,767 - And Aunt Jane thought... - Do tell me! 177 00:20:55,768 --> 00:20:59,062 - I should feel a little presumptuous. - Please! 178 00:20:59,063 --> 00:21:04,564 Well... Aunt Jane... and I... 179 00:21:05,154 --> 00:21:08,698 lt was one of her little ideas. 180 00:21:08,699 --> 00:21:13,161 We were wondering if you might be on some sort of pilgrimage. 181 00:21:13,162 --> 00:21:15,204 You remind me of Mrs Jameson... 182 00:21:15,205 --> 00:21:18,918 who came to St Mary Mead to look at the church. 183 00:21:18,919 --> 00:21:24,419 The church?! I mean... lt's alright as churches go, but... 184 00:21:26,176 --> 00:21:31,677 The point being that Mrs Jameson had been very happy in St Mary Mead a long time ago. 185 00:21:33,017 --> 00:21:35,936 Are you on a pilgrimage? 186 00:21:35,937 --> 00:21:39,856 - Yes. You're right. - Really? ln what way? 187 00:21:39,857 --> 00:21:44,111 Are you visiting a shrine, or...? 188 00:21:44,112 --> 00:21:48,042 Abbey Ducis used to be an old stamping-ground of mine. 189 00:21:49,952 --> 00:21:53,538 Something's been puzzling me for years. 190 00:21:53,539 --> 00:21:57,751 - So you chose a tour? - Yes. 191 00:21:57,752 --> 00:22:03,252 A brochure landed on my doormat... Abbey Ducis was on the itinerary. 192 00:22:03,841 --> 00:22:07,512 It seemed like fate. 193 00:22:07,513 --> 00:22:11,286 I must say I didn't expect congenial company as well. 194 00:22:57,900 --> 00:23:02,404 Your father's will is a somewhat complex document. 195 00:23:02,405 --> 00:23:07,201 I don't care if it's a three-volume novel, Mr Broadribb. 196 00:23:07,202 --> 00:23:09,454 Tell me. 197 00:23:09,455 --> 00:23:11,470 Very well, then. 198 00:23:16,170 --> 00:23:18,702 Miss Wimpole... 199 00:23:19,674 --> 00:23:23,844 - ls that REALLY Mr Rafiel's son? - Yes. 200 00:23:23,845 --> 00:23:29,266 Would you make a cup of tea? This may take some time. 201 00:23:29,267 --> 00:23:34,768 That bit... in English. 202 00:23:34,982 --> 00:23:36,566 What does it mean? 203 00:23:36,567 --> 00:23:40,070 It means you inherit 2 million pounds and various... 204 00:23:40,071 --> 00:23:41,569 lf...? 205 00:23:43,991 --> 00:23:49,080 - Always providing that you... - Don't give me the jargon, Broadribb. 206 00:23:49,081 --> 00:23:51,562 If...? 207 00:23:52,667 --> 00:23:58,168 IF you agree to live in the home your father gave you at the time of your engagement. 208 00:23:59,092 --> 00:24:03,887 Rafiel House, Abbey Ducis. You are to maintain... 209 00:24:03,888 --> 00:24:07,599 That's the only way I get it? 210 00:24:07,600 --> 00:24:10,937 It is one of the finest houses in England. 211 00:24:10,938 --> 00:24:16,438 - Is it the only way? - Yes. I'm afraid so. 212 00:24:18,028 --> 00:24:20,251 Otherwise, nothing. 213 00:24:33,754 --> 00:24:36,840 You met, I take it, with a negative. 214 00:24:36,841 --> 00:24:39,801 As you saw. 215 00:24:39,802 --> 00:24:44,430 I have the details Miss Marple requested. 216 00:24:44,431 --> 00:24:47,643 I'll put them in this afternoon's post. 217 00:24:47,644 --> 00:24:52,608 To... Stourton. 218 00:25:00,700 --> 00:25:06,200 I had the tour as a gift. All expenses paid by a friend. 219 00:25:06,372 --> 00:25:09,624 Have you heard of Jason Rafiel? 220 00:25:09,625 --> 00:25:12,253 - He was the friend? - Yes. 221 00:25:12,254 --> 00:25:17,754 - Yes, it was in his will. - How strange. 222 00:25:17,926 --> 00:25:22,889 He contributed once or twice to educational projects. 223 00:25:22,890 --> 00:25:26,976 - He had a son, you know. - Yes. Yes, I know. 224 00:25:28,563 --> 00:25:32,803 One of my pupils, Verity... 225 00:25:34,611 --> 00:25:40,112 She was a SHINING girl. Not academically bright, 226 00:25:40,409 --> 00:25:44,829 nor very attractive... Not showily attractive. 227 00:25:44,830 --> 00:25:48,083 Not clever, not athletic. She was an orphan. 228 00:25:48,084 --> 00:25:52,046 She had no money... no home... 229 00:25:52,047 --> 00:25:55,458 yet there was something in her nature. 230 00:25:56,301 --> 00:25:58,730 Perhaps it was goodness. 231 00:25:59,846 --> 00:26:02,599 - You believe in such things? - Yes. 232 00:26:02,600 --> 00:26:08,100 I believe in evil, and everlasting life and... Yes, goodness. 233 00:26:10,358 --> 00:26:12,944 Perhaps it was goodness. 234 00:26:12,945 --> 00:26:15,012 And what happened to her? 235 00:26:15,822 --> 00:26:20,284 She was engaged to Michael Rafiel. 236 00:26:20,285 --> 00:26:23,454 - But she didn't marry him? - No. 237 00:26:23,455 --> 00:26:25,415 Why not? 238 00:26:25,416 --> 00:26:29,044 Whether she would have, I don't know. 239 00:26:29,045 --> 00:26:31,672 She died before she could. 240 00:26:31,673 --> 00:26:35,092 She died...? How? 241 00:26:35,093 --> 00:26:38,054 She was killed. 242 00:26:38,055 --> 00:26:39,295 Why? 243 00:26:39,306 --> 00:26:42,225 Love...? 244 00:26:42,226 --> 00:26:44,352 I don't know. 245 00:26:44,353 --> 00:26:47,689 Love, I think. 246 00:26:47,690 --> 00:26:49,551 Love. 247 00:26:52,570 --> 00:26:56,345 Look... I think it's clearing up a little. 248 00:27:24,354 --> 00:27:26,397 Do you know anything about the Professor? 249 00:27:26,398 --> 00:27:31,899 No. But what is he doing on a tour like this? 250 00:27:32,780 --> 00:27:38,280 - Do you know what he's professor of? - Yes. Criminal psychology. 251 00:27:38,745 --> 00:27:41,164 Really? 252 00:27:41,165 --> 00:27:43,491 Well, well. 253 00:27:45,169 --> 00:27:47,288 Hello, Mr... Peel. 254 00:27:50,341 --> 00:27:53,546 - Miss Marple? - Yes. 255 00:27:57,849 --> 00:28:01,519 - Miss Marple? - Yes. 256 00:28:05,733 --> 00:28:08,443 Miss Temple said that Verity Hunt 257 00:28:08,444 --> 00:28:11,738 - died of love. - Yes? 258 00:28:11,739 --> 00:28:16,394 Broadribb and Schuster say here that she was murdered. 259 00:28:17,371 --> 00:28:19,830 How on earth do they know that? 260 00:28:19,831 --> 00:28:25,331 Because the man arrested for the murder was Mr Rafiel's son, Michael. 261 00:28:30,259 --> 00:28:34,179 - Where are you from? - Leave the poor sod alone. 262 00:28:34,180 --> 00:28:37,849 He can't stay here... obstructing a thoroughfare. 263 00:28:37,850 --> 00:28:41,896 - Leave him! - Where are you FROM? 264 00:28:41,897 --> 00:28:45,050 I come from Tipperary. 265 00:28:45,901 --> 00:28:47,762 Leave him to me. 266 00:28:49,571 --> 00:28:51,794 Make sure you move him. 267 00:28:54,369 --> 00:28:59,869 Verity Hunt's body was found in a ditch 10 miles from Abbey Ducis. 268 00:28:59,916 --> 00:29:03,379 Michael Rafiel and she were lovers. 269 00:29:05,088 --> 00:29:10,589 Was that the love Miss Temple was talking about, I wonder? 270 00:29:13,013 --> 00:29:15,856 Love in death, and all that. 271 00:29:17,435 --> 00:29:19,937 Was Michael Rafiel found guilty? 272 00:29:19,938 --> 00:29:25,438 No. He was arrested, but never brought to trial. 273 00:29:26,862 --> 00:29:30,072 That seems to me very significant in the circumstances. 274 00:29:30,073 --> 00:29:31,950 How? 275 00:29:31,951 --> 00:29:37,372 You can't be tried for a crime for which you've been acquitted. 276 00:29:37,373 --> 00:29:38,707 Exactly. 277 00:29:38,708 --> 00:29:42,335 So Michael Rafiel could still be tried for this murder. 278 00:29:42,336 --> 00:29:44,797 Exactly. 279 00:29:44,798 --> 00:29:47,848 Abbey Ducis tomorrow. 280 00:30:19,753 --> 00:30:24,665 Out you come. This way, please. 281 00:30:33,935 --> 00:30:37,915 - I'll book us in. You stay here. - Thank you. 282 00:30:48,408 --> 00:30:52,912 Sorry to interrupt. ls this the historic... thing? 283 00:30:52,913 --> 00:30:56,249 Historic Homes and Gardens. Absolutely. 284 00:30:56,250 --> 00:30:59,002 I'm looking for a Miss Jane Marple. 285 00:30:59,003 --> 00:31:04,174 Well, I'm her godson. Perhaps... 286 00:31:04,175 --> 00:31:07,886 I was hoping she'd come and stay with us. 287 00:31:07,887 --> 00:31:11,516 Hotels are SO dreary, aren't they? 288 00:31:11,517 --> 00:31:16,771 - Well, she's just in the lounge. - Thank you. 289 00:31:16,772 --> 00:31:19,305 Right. Who's next? 290 00:31:21,570 --> 00:31:23,779 I'm Lavinia Glynne. 291 00:31:23,780 --> 00:31:28,325 My sisters and I have the old Manor House over the way. 292 00:31:28,326 --> 00:31:32,580 Anyway, we heard Miss Marple was coming... 293 00:31:32,581 --> 00:31:35,417 - You HEARD she was coming? - Yes. 294 00:31:35,418 --> 00:31:39,045 We have a mutual friend... Mr Rafiel. 295 00:31:39,046 --> 00:31:42,674 He wrote to us before he died. Asked us to cosset her. 296 00:31:42,675 --> 00:31:47,513 - Told us the dates and everything. - That's extraordinary. 297 00:31:47,514 --> 00:31:51,134 He seems to have planned it to the last... 298 00:31:52,894 --> 00:31:58,394 He was a GREAT planner, Mr Rafiel. 299 00:31:59,068 --> 00:32:03,572 Anyway, we were wondering if she'd like to stay with us. 300 00:32:03,573 --> 00:32:06,283 I'm sure she'd love to. 301 00:32:06,284 --> 00:32:11,785 She's not ultra-keen on... She finds them a bit impersonal. 302 00:32:12,750 --> 00:32:18,212 Mind you, that's what I like. And getting your shoes polished, of course. 303 00:32:18,213 --> 00:32:23,427 - But... she doesn't. - Good. I'm so pleased. 304 00:32:23,428 --> 00:32:28,928 Mr Rafiel didn't tell us a man was coming, but... 305 00:32:30,060 --> 00:32:34,195 Well, Aunt Jane thought it would be good for me. Never mind. 306 00:32:35,398 --> 00:32:37,984 I see what you mean. 307 00:32:37,985 --> 00:32:42,572 Well... actually... 308 00:32:42,573 --> 00:32:48,074 Would you think me VERY unsociable if I stayed on here? 309 00:32:48,080 --> 00:32:51,165 There's an old professor on the tour who rather relies on me. 310 00:32:51,166 --> 00:32:56,666 Of course. Not at all, no. Of course, you must! 311 00:32:57,130 --> 00:32:59,870 Let's break the good news to Aunt Jane. 312 00:33:10,144 --> 00:33:11,144 What is it? 313 00:33:11,145 --> 00:33:13,773 She's going to stay with friends of Rafiel. 314 00:33:13,774 --> 00:33:15,376 Damn! 315 00:33:23,200 --> 00:33:25,113 Aunt Jane...? 316 00:33:35,338 --> 00:33:36,463 Aunt Jane? 317 00:33:36,464 --> 00:33:41,010 Lionel, dear. 318 00:33:41,011 --> 00:33:44,639 - I do wish I were cleverer. - What's this, Aunt Jane? 319 00:33:44,640 --> 00:33:48,893 There's something going on and I don't know what it is. 320 00:33:48,894 --> 00:33:52,732 I know it's there... But I can't work it out. 321 00:33:52,733 --> 00:33:54,775 What do you mean? 322 00:33:54,776 --> 00:34:00,276 Well, I'm being confided in, and I'm also being watched. 323 00:34:00,699 --> 00:34:04,953 Are they enemies, or are they friends? 324 00:34:04,954 --> 00:34:10,454 I'm sure this problem Mr Rafiel has set us has to do with his son. 325 00:34:11,252 --> 00:34:16,753 I want you to enquire about Michael Rafiel everywhere. Everywhere! 326 00:34:18,093 --> 00:34:23,593 - Yes, of course. I'll have a go. I'll ask. - Well, that'll be a great... yes... 327 00:34:24,433 --> 00:34:28,061 Perhaps you should stay on here at the hotel after all. 328 00:34:28,062 --> 00:34:33,562 No, no. Mr Rafiel intended me to go to the Manor House. 329 00:34:54,883 --> 00:34:57,760 Come in and meet my sisters. 330 00:34:57,761 --> 00:35:02,640 - Only one, I'm afraid. - Hello. Clothilde. 331 00:35:02,641 --> 00:35:06,478 Anthea's barging round in the garden somewhere. 332 00:35:06,479 --> 00:35:09,356 - How do you do? - How do you do? 333 00:35:09,357 --> 00:35:14,820 - Here she is! - Miss Marple. Hello. 334 00:35:14,821 --> 00:35:19,450 How lovely! How lovely of you to come. How gorgeous! 335 00:35:19,451 --> 00:35:24,951 - Hello. I'm Anthea. - How do you do? 336 00:35:40,723 --> 00:35:45,645 Well, if you'd like to sign there, sir. 337 00:35:45,646 --> 00:35:49,315 That Rafiel fellow was a rotten egg. 338 00:35:49,316 --> 00:35:53,236 Law couldn't pin nothin' on him, but... Thank you, sir. 339 00:35:53,237 --> 00:35:57,658 And write the licence number there, sir. 340 00:35:57,659 --> 00:36:03,159 Yes, I heard he was a... Still, if you're young and you've got money, 341 00:36:04,082 --> 00:36:08,628 it's a temptation. I mean, if I had money... 342 00:36:08,629 --> 00:36:11,627 They reckon he got away with murder. 343 00:36:15,636 --> 00:36:21,137 He had a dirty reputation before that, and a manner... Wasn't liked. 344 00:36:21,268 --> 00:36:25,043 Anyway, he did go. We saw to that. 345 00:36:28,609 --> 00:36:30,884 Here we are, sir. 346 00:36:35,408 --> 00:36:39,700 There we are, sir. Well, pleasant driving. 347 00:36:40,079 --> 00:36:43,492 Aye, we did rid ourselves of that Rafiel fellow. 348 00:36:44,376 --> 00:36:47,545 How did you manage that? 349 00:36:47,546 --> 00:36:53,046 Some creatures you do smoke out, some you put salt on their tails, 350 00:36:53,761 --> 00:36:58,467 with your own kind, you just tell 'em! 351 00:37:11,989 --> 00:37:13,073 Mr Peel. 352 00:37:13,074 --> 00:37:15,700 I'm looking for your aunt. 353 00:37:15,701 --> 00:37:21,202 - She's at the old Manor House. - She knows the Bradbury-Scotts? 354 00:37:22,125 --> 00:37:27,463 No. lt was another of the post-mortem arrangements. 355 00:37:27,464 --> 00:37:31,300 Mr Rafiel arranged it. Amazing. 356 00:37:31,301 --> 00:37:35,847 I'm hoping he's planned next term's timetable for me. 357 00:37:35,848 --> 00:37:39,059 It was Mr Rafiel who knew the Bradbury-Scotts. 358 00:37:39,060 --> 00:37:41,334 I see. 359 00:37:41,938 --> 00:37:45,358 Aunt Jane's coming to the hotel on Saturday, if you want to see her. 360 00:37:45,359 --> 00:37:49,599 Yes. Thank you. I see. 361 00:37:53,117 --> 00:37:58,618 Thank you. No, I only moved back here a few years ago. 362 00:37:59,040 --> 00:38:02,251 It seemed the thing to do, to join the girls. 363 00:38:02,252 --> 00:38:06,922 - We're an institution. - Yes. Always have been... 364 00:38:06,923 --> 00:38:11,594 The Bradbury-Scott girls. 365 00:38:11,595 --> 00:38:16,057 We went everywhere together before I was married. 366 00:38:16,058 --> 00:38:21,396 We were so... just like the Wyndham sisters. 367 00:38:21,397 --> 00:38:24,483 Now we're just the batty old dears who live in a ruin. 368 00:38:24,484 --> 00:38:28,446 Speak for yourself, Anthea, dear. 369 00:38:28,447 --> 00:38:32,825 - My library... - IS a ruin. 370 00:38:32,826 --> 00:38:36,038 Like the bakery... the stables... the old laundry house. 371 00:38:36,039 --> 00:38:37,914 Everything's decaying. 372 00:38:37,915 --> 00:38:42,210 It's horrible! Rats... damp... worms! 373 00:38:42,211 --> 00:38:45,106 - Spiders in every corner. - Anthea! 374 00:38:48,927 --> 00:38:54,427 My library is my life's work. Local history... cultural and social history. 375 00:38:55,684 --> 00:38:59,305 People write to Tilly from all over the world. 376 00:39:00,482 --> 00:39:05,444 What do you dream of in your library, Clothilde, dear? 377 00:39:05,445 --> 00:39:08,363 What comes to you...? 378 00:39:08,364 --> 00:39:11,242 Who comes to you...? 379 00:39:11,243 --> 00:39:15,705 - Just Daddy? - Girls, girls! 380 00:39:15,706 --> 00:39:19,946 Our life is very rich. Very blessed. 381 00:39:22,004 --> 00:39:23,964 What are your plans, Miss Marple? 382 00:39:23,965 --> 00:39:29,465 We'd be delighted to show you around, Anthea and I. 383 00:39:31,389 --> 00:39:33,766 Our church is rather splendid. 384 00:39:33,767 --> 00:39:36,520 And there are lots of nooks and crannies. 385 00:39:36,521 --> 00:39:42,021 Thank you, but my godson has hired a car. 386 00:39:43,528 --> 00:39:45,737 - Well, if we can help in ANY way... - Thank you. 387 00:39:45,738 --> 00:39:49,200 Some of the houses round here are superb. 388 00:39:49,201 --> 00:39:54,701 - Rafiel House used to be lovely. - Rafiel House? OUR Mr Rafiel? 389 00:39:54,790 --> 00:39:56,805 Yes, indeed. 390 00:39:58,418 --> 00:40:03,919 He lived here till his wife died, and then he went back to London. 391 00:40:04,717 --> 00:40:09,054 It has quite a history, hasn't it, Tilly? 392 00:40:09,055 --> 00:40:14,102 Yes, it has. lt was built in the 18th century, 393 00:40:14,103 --> 00:40:18,690 by a family who made a fortune in fur and timber. 394 00:40:18,691 --> 00:40:23,444 It was quite rundown but Mr Rafiel restored it magnificently. 395 00:40:23,445 --> 00:40:28,784 His son lived in it for a while. 396 00:40:28,785 --> 00:40:32,405 So Mr Rafiel lived in Abbey Ducis. 397 00:40:33,206 --> 00:40:35,636 I should have guessed! 398 00:40:36,960 --> 00:40:38,753 Did you know his son? 399 00:40:38,754 --> 00:40:41,339 A bad lot! 400 00:40:41,340 --> 00:40:46,840 Conventional wisdom nowadays seems to be that young men ought to be a bit wild... 401 00:40:46,971 --> 00:40:50,349 and they turn out right in the end. 402 00:40:50,350 --> 00:40:55,831 Well, Michael Rafiel started bad and continued worse. 403 00:40:56,064 --> 00:41:00,860 Will you excuse me? There's a book I have to get back to the public library. 404 00:41:00,861 --> 00:41:04,114 - I must finish it. - Of course. 405 00:41:04,115 --> 00:41:07,942 I'm so glad you were able to come, Miss Marple. 406 00:41:15,211 --> 00:41:20,711 Perhaps I shouldn't have... But Clothilde mentioned him first. 407 00:41:22,009 --> 00:41:26,387 I ought to go and see if Mrs Adams has fed Tenzing. 408 00:41:26,388 --> 00:41:31,889 I think she takes that fish home for her own wretched mog. 409 00:41:32,062 --> 00:41:35,422 It's so lovely to have you here, Miss Marple. 410 00:41:39,946 --> 00:41:42,906 My poor sisters. 411 00:41:42,907 --> 00:41:45,659 What you have to understand, Miss Marple, 412 00:41:45,660 --> 00:41:49,871 is that my sisters' relationship with Jason Rafiel 413 00:41:49,872 --> 00:41:53,876 wasn't simply good friends and neighbours. 414 00:41:53,877 --> 00:41:58,714 - They were united by grief. - How? 415 00:41:58,715 --> 00:42:01,217 They both lost children. 416 00:42:01,218 --> 00:42:06,390 - But Michael was an only child. - Jason Rafiel lost Michael, 417 00:42:06,391 --> 00:42:10,143 just as surely as my sisters lost Verity. 418 00:42:10,144 --> 00:42:13,313 - Verity? - Verity Hunt. 419 00:42:13,314 --> 00:42:18,815 The girl Michael was involved with... the one who was killed. 420 00:42:18,862 --> 00:42:24,085 My sisters were Verity's guardians, Miss Marple. 421 00:43:33,651 --> 00:43:39,151 'You've got a flair for evil, that's what. A nose for it.' 422 00:43:42,160 --> 00:43:46,039 Have I, indeed! 423 00:43:46,040 --> 00:43:49,555 Well, I wish it would manifest itself. 424 00:44:04,559 --> 00:44:08,980 - May I? - Yes, of course. 425 00:44:08,981 --> 00:44:12,818 I believe your aunt and I may share a common interest. 426 00:44:12,819 --> 00:44:13,777 Really? 427 00:44:13,778 --> 00:44:18,573 Clothilde and Anthea Bradbury-Scott were Verity Hunt's guardians. 428 00:44:18,574 --> 00:44:21,744 Were they? 429 00:44:21,745 --> 00:44:25,260 It's so difficult to know what to do for the best. 430 00:44:27,167 --> 00:44:30,837 - You have a car? - I'm sorry? 431 00:44:30,838 --> 00:44:34,091 - A car. - Yes, I have. 432 00:44:34,092 --> 00:44:36,780 I wonder if I may impose upon you? 433 00:45:09,337 --> 00:45:12,855 How would you describe that, Mr Peel? 434 00:45:15,928 --> 00:45:18,889 "A mansion under English skies 435 00:45:18,890 --> 00:45:22,664 "Beautiful as a wreck of Paradise." 436 00:45:23,145 --> 00:45:28,005 Looks as if Prince Charming ought to turn up and wake it with a kiss. 437 00:45:29,193 --> 00:45:31,518 Quite so. 438 00:45:32,529 --> 00:45:36,200 Do you believe in the spirit of place? 439 00:45:36,201 --> 00:45:41,701 The jolly old genii loci? 440 00:45:41,873 --> 00:45:45,750 Well, yes, I do personally, as it happens. 441 00:45:46,336 --> 00:45:48,046 Where are we, by the way? 442 00:45:48,047 --> 00:45:52,634 - Rafiel House. - Really? 443 00:45:52,635 --> 00:45:56,888 I was about to say that I feel that THIS could be a happy place. 444 00:45:56,889 --> 00:45:59,308 I agree. 445 00:45:59,309 --> 00:46:02,929 Yes. I fear I agree. 446 00:46:06,775 --> 00:46:09,318 This was the tennis court. 447 00:46:09,319 --> 00:46:13,823 Every Sunday afternoon... weather permitting. 448 00:46:13,824 --> 00:46:19,324 We were quite famous for our tennis court. Yes. Tilly was a terrific server. 449 00:46:25,796 --> 00:46:30,605 That briar patch was old Bourbon roses, once. 450 00:46:32,386 --> 00:46:34,194 And over there... 451 00:46:36,933 --> 00:46:41,270 Lord, the nymphs ARE departed. 452 00:46:41,271 --> 00:46:45,199 I don't know why I'm doing this. lt makes me so sad. 453 00:46:46,401 --> 00:46:48,987 The greenhouse. 454 00:46:48,988 --> 00:46:54,488 Yes. Polygonum Baldschudanicum. A very fine example. 455 00:46:55,995 --> 00:46:57,752 Is it? 456 00:46:59,248 --> 00:47:03,954 Clothilde planted it. lt's certainly taken over. 457 00:47:11,803 --> 00:47:14,222 Would you like a sherry before lunch? 458 00:47:14,223 --> 00:47:17,851 Um... no. Thank you very much. 459 00:47:17,852 --> 00:47:20,902 There's a letter I must write. 460 00:47:21,272 --> 00:47:25,409 I've, er... DECIDED to write. 461 00:47:28,113 --> 00:47:33,613 Rafiel House? They do say as it be 'aunted. 462 00:47:33,910 --> 00:47:35,328 I won't be a moment, sir. 463 00:47:35,329 --> 00:47:38,845 I left yours till last, as I thought you was goin' out. 464 00:47:40,877 --> 00:47:44,254 They do say the girl do walk abroad at Rafiel House. 465 00:47:44,255 --> 00:47:45,881 Girl? 466 00:47:45,882 --> 00:47:49,718 The girl that was murdered by that Rafiel boy. 467 00:47:49,719 --> 00:47:53,806 Mad as a hatter, of course. 468 00:47:53,807 --> 00:47:58,186 - There were others. - Others? 469 00:47:58,187 --> 00:48:02,231 Nora Brent disappeared. 470 00:48:02,232 --> 00:48:05,361 My Aunt Reen said she saw her in Blackpool. 471 00:48:05,362 --> 00:48:09,490 But she's blind as a mole, and thick as slurry. 472 00:48:09,491 --> 00:48:13,744 Somebody said she's gone to America. 473 00:48:13,745 --> 00:48:18,041 That's cos she was always goin' to the flicks. 474 00:48:18,042 --> 00:48:23,542 What I say is, Rafiel done her in. He should have hanged for Verity Hunt. 475 00:48:24,632 --> 00:48:30,133 But the rich can do anything, can't they? Still, we didn't like him bein' around. 476 00:48:31,640 --> 00:48:37,140 He got the message in the end. Good riddance. 477 00:48:37,354 --> 00:48:40,190 There, sir. That's you done. 478 00:48:40,191 --> 00:48:45,028 You'll be going off tomorrow, sir? The castle at Kingminster? 479 00:48:45,029 --> 00:48:47,030 The local tour. 480 00:48:47,031 --> 00:48:50,283 No, I've promised my aunt the local churches tomorrow. 481 00:48:50,284 --> 00:48:54,526 She thought the castle might be a bit much for her. 482 00:49:26,991 --> 00:49:30,953 Yes, Mr Walker, that's fine. Bye. 483 00:49:30,954 --> 00:49:36,454 - Can this go by hand, dear? - Yes, of course. 484 00:50:22,092 --> 00:50:25,595 - Yes, sir? - Kingminster. 485 00:50:25,596 --> 00:50:27,931 Return. 486 00:50:27,932 --> 00:50:32,311 - And a dog. - ยฃI.7s.6d please, sir. 487 00:50:32,312 --> 00:50:34,121 Good morning. 488 00:50:35,398 --> 00:50:40,277 - How's the stiffness today? - Much better, thank you. 489 00:50:40,278 --> 00:50:43,532 Well done. Professor! 490 00:50:43,533 --> 00:50:46,660 Terrific! Gosh, you are game! 491 00:50:46,661 --> 00:50:48,935 What sensible shoes. 492 00:50:50,998 --> 00:50:55,549 - Anyone seen Miss Cooke and her chum? - No... 493 00:51:04,096 --> 00:51:07,265 - Well? - St Peter's first, I think. 494 00:51:07,266 --> 00:51:10,161 I assume the girl was buried there. 495 00:51:32,334 --> 00:51:35,421 The windows were enlarged in 1340. 496 00:51:35,422 --> 00:51:40,217 'The stained glass tells the story of the family through the ages.' 497 00:51:40,218 --> 00:51:43,804 lf you could move on now, through there and up the stairs, 498 00:51:43,805 --> 00:51:45,925 we'll come to the library. 499 00:52:24,433 --> 00:52:27,560 What are you looking for here, Aunt Jane? 500 00:52:27,561 --> 00:52:30,730 I wish I knew, Lionel, dear. 501 00:52:30,731 --> 00:52:32,591 Come along. 502 00:52:33,776 --> 00:52:38,155 'The library was designed by James Wyatt in 1790. 503 00:52:38,156 --> 00:52:43,656 'And the gallery is graced by statues of the greatest English poets, 504 00:52:43,828 --> 00:52:49,329 all life-size... 'except that of Shakespeare, who is done bigger as befits his status. 505 00:52:52,129 --> 00:52:57,629 'The glass cases contain manuscript poems, letters, and incunabula. 506 00:53:00,973 --> 00:53:06,473 'Now, if we carry on through the doors there, we'll find ourselves in the dining-room.' 507 00:53:11,024 --> 00:53:13,041 Right. Come on, gang! 508 00:53:43,560 --> 00:53:49,061 "And I am re-begot Of absence, darknesse, death; 509 00:53:49,316 --> 00:53:51,591 "things which are not." 510 00:54:07,461 --> 00:54:09,786 My God! 40225

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.