Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:47,570 --> 00:01:51,406
Everything's tied up now, ฮr Rafiel.
Nothing outstanding.
2
00:01:51,407 --> 00:01:54,148
Only one thing...
3
00:02:03,712 --> 00:02:06,548
'Only one thing...'
4
00:02:06,549 --> 00:02:09,259
I double-checked. I was sure.
5
00:02:09,260 --> 00:02:13,180
- Only Michael.
- Michael?
6
00:02:13,181 --> 00:02:15,042
My son.
7
00:02:16,226 --> 00:02:21,272
Do you believe in fate,
Miss Kurnowitz?
8
00:02:21,273 --> 00:02:26,773
- I...
- Of course. Nemesis.
9
00:02:28,114 --> 00:02:29,989
Are you ready?
10
00:02:29,990 --> 00:02:32,451
Yes, Mr Rafiel.
11
00:02:32,452 --> 00:02:35,244
We've got a web to weave.
12
00:02:42,254 --> 00:02:43,714
Well, Lionel...
13
00:02:43,715 --> 00:02:47,592
I don't know what to say
that might be a comfort.
14
00:02:48,469 --> 00:02:51,722
Perhaps it's all for the best.
15
00:02:52,724 --> 00:02:57,186
So many marriages
end disastrously these days.
16
00:02:57,187 --> 00:03:02,687
- I'm sure you've tried.
- Of course, Aunt Jane! I have!
17
00:03:03,944 --> 00:03:06,988
Maybe if you had stayed
at home and seen it through.
18
00:03:06,989 --> 00:03:10,505
I TRIED.
19
00:03:11,119 --> 00:03:15,456
- I'm sorry...?
- Celia changed all the locks.
20
00:03:15,457 --> 00:03:19,501
- She locked me out.
- Poor Lionel.
21
00:03:19,502 --> 00:03:21,921
You HAVE been in the wars.
22
00:03:21,922 --> 00:03:25,759
Well, I hope the contrast
won't be too much for you.
23
00:03:25,760 --> 00:03:31,260
- St Mary Mead is really...
- Quite.
24
00:03:50,119 --> 00:03:54,773
Thought you were
the bloody nurse for a moment.
25
00:03:56,042 --> 00:03:59,253
- The Angels?
- They've accepted.
26
00:03:59,254 --> 00:04:03,424
- And the brochure to the Temple?
- The Professor has accepted,
27
00:04:03,425 --> 00:04:07,614
and the airplane tickets
have gone to the Archdeacon.
28
00:04:10,225 --> 00:04:13,068
It's up to her now.
29
00:04:13,728 --> 00:04:19,191
Thousands of years ago...
she had a measuring rod.
30
00:04:19,192 --> 00:04:24,571
A sword and a whip,
you know. A scourge.
31
00:04:25,115 --> 00:04:30,615
She rode about in a chariot
drawn by griffins. Nemesis.
32
00:04:33,374 --> 00:04:38,875
Last time I saw her,
she was wearing a pink, woolly shawl.
33
00:04:41,550 --> 00:04:45,892
- Leave that with me.
- Yes, Mr Rafiel.
34
00:05:34,315 --> 00:05:35,315
Here you are, guv.
35
00:05:35,316 --> 00:05:37,177
Thank you.
36
00:05:40,030 --> 00:05:45,530
Poor Mr Rafiel.
37
00:05:46,411 --> 00:05:50,707
- Someone I once knew has died.
- I'm sorry.
38
00:05:50,708 --> 00:05:56,208
Not an uncommon occurrence now...
But Mr Rafiel was so full of life!
39
00:05:57,173 --> 00:05:59,341
Do you mean Rafiel the millionaire?
40
00:05:59,342 --> 00:06:02,341
Yes. There.
41
00:06:04,723 --> 00:06:08,267
I once helped him to prevent a murder.
42
00:06:08,268 --> 00:06:12,438
- He called me "Nemesis".
- "Jason Rafiel...
43
00:06:12,439 --> 00:06:15,484
"self-made millionaire,
died on his private paradise
44
00:06:15,485 --> 00:06:18,328
on the island of La Rocheverte.
45
00:06:56,696 --> 00:07:02,196
- He was a valued client, Schuster.
- He was an old rogue, Broadribb.
46
00:07:02,702 --> 00:07:05,329
And he still is a client.
47
00:07:05,330 --> 00:07:09,750
Yes, he keeps us busy...
beyond the grave.
48
00:07:09,751 --> 00:07:12,646
He does.
49
00:07:24,017 --> 00:07:26,476
Poor Lionel.
50
00:07:26,477 --> 00:07:28,479
Aren't you most dreadfully bored?
51
00:07:28,480 --> 00:07:33,980
Not at all. No, I like it...
I mean, I'm not...
52
00:07:35,654 --> 00:07:37,989
I'm just very conventional.
53
00:07:37,990 --> 00:07:40,743
I like peace and quiet and...
54
00:07:40,744 --> 00:07:43,996
well... boredom. No, I'm fine.
55
00:07:43,997 --> 00:07:45,961
I'm perfectly all...
56
00:07:47,042 --> 00:07:49,043
perfectly...
57
00:07:49,044 --> 00:07:52,464
lt's from Mr Rafiel's solicitors.
58
00:07:52,465 --> 00:07:55,467
How strange.
59
00:07:55,468 --> 00:07:58,517
How very strange.
60
00:08:01,348 --> 00:08:03,829
Marmalade.
61
00:08:32,508 --> 00:08:35,384
Aunt Jane...?
62
00:08:35,385 --> 00:08:39,138
- Most perplexing.
- What is? The letter?
63
00:08:39,139 --> 00:08:44,640
Mr Rafiel wants me to investigate something
but he tells me nothing about it...
64
00:08:46,773 --> 00:08:51,777
what kind of crime...
when it was committed...
65
00:08:51,778 --> 00:08:53,897
where... anything.
66
00:08:56,200 --> 00:09:01,009
It's like being asked to do
a crossword puzzle without the clues.
67
00:09:02,957 --> 00:09:07,419
- There must be something.
- There is... yes.
68
00:09:07,420 --> 00:09:10,108
I'm to go and see his solicitors.
69
00:09:11,258 --> 00:09:14,426
I wonder what she'll be like.
70
00:09:14,427 --> 00:09:18,849
She's elderly.
So she'll be punctual.
71
00:09:24,397 --> 00:09:28,692
I must say, Schuster,
I feel a little embarrassed.
72
00:09:28,693 --> 00:09:34,115
- How much are we supposed to reveal?
- The basic facts, lF asked.
73
00:09:34,116 --> 00:09:39,616
Yes, indeed.
lt makes it very awkward.
74
00:09:39,746 --> 00:09:43,988
Mr Rafiel was always a difficult client.
75
00:09:48,131 --> 00:09:50,132
The coach tour?
76
00:09:50,133 --> 00:09:53,218
I'm afraid so. That is... yes.
77
00:09:53,219 --> 00:09:58,099
I'm a little embarrassed, Miss Marple,
in that I have so little to tell you.
78
00:09:58,100 --> 00:10:03,600
I have two tickets to put at your
disposal... One for a companion.
79
00:10:06,150 --> 00:10:09,028
Thank you. Yes, I see. Yes.
80
00:10:09,029 --> 00:10:14,529
The financial reward will be yours when
you have completed the investigation, or...
81
00:10:17,329 --> 00:10:22,209
at the end of the year, unconditionally.
82
00:10:22,210 --> 00:10:27,172
But... How shall I know if I'm successful?
83
00:10:27,173 --> 00:10:32,673
Well... We're advised that
you'll KNOW you've been successful...
84
00:10:34,640 --> 00:10:38,100
WHEN you've been successful.
85
00:10:38,101 --> 00:10:41,812
Yes, yes. I see.
I see how that could be.
86
00:10:43,065 --> 00:10:48,028
The lady might want
to know about the reward.
87
00:10:48,029 --> 00:10:49,993
Yes, of course.
88
00:10:50,865 --> 00:10:56,365
- Twenty thousand pounds.
- That is a very large sum of money.
89
00:10:56,704 --> 00:11:01,669
It's not as large as it used to be.
90
00:11:04,088 --> 00:11:06,256
Partridges...
91
00:11:06,257 --> 00:11:07,799
Madam...?
92
00:11:07,800 --> 00:11:11,679
Partridges are very difficult
to get now, and rather expensive.
93
00:11:11,680 --> 00:11:17,180
I shall enjoy a partridge,
and... some marron glace.
94
00:11:18,353 --> 00:11:23,149
Tell me...
Didn't Mr Rafiel have a son... Michael?
95
00:11:23,150 --> 00:11:26,987
Er, yes.
A rather delicate matter, that.
96
00:11:26,988 --> 00:11:32,488
I'm afraid there was an estrangement
between him and his father.
97
00:11:33,703 --> 00:11:36,163
There was a... a scandal.
98
00:11:36,164 --> 00:11:38,416
A scandal?
99
00:11:38,417 --> 00:11:42,586
He was suspected
of being involved in a murder.
100
00:11:42,587 --> 00:11:46,882
- And when was this?
- A number of years now.
101
00:11:46,883 --> 00:11:51,096
- How many?
- Broadribb?
102
00:11:51,097 --> 00:11:54,147
Seven... or eight?
103
00:11:54,559 --> 00:11:56,852
And are you in touch
with Michael Rafiel now?
104
00:11:56,853 --> 00:12:02,354
No. He went abroad.
105
00:12:02,401 --> 00:12:06,612
He returned to this country,
and was living among the homeless.
106
00:12:06,613 --> 00:12:11,200
- Dear, dear.
- Tramps... and so on.
107
00:12:11,201 --> 00:12:15,789
To all intents and purposes,
he's disappeared.
108
00:12:15,790 --> 00:12:19,376
- Could he be dead?
- He COULD be, yes.
109
00:12:19,377 --> 00:12:22,421
He's not been declared dead...
110
00:12:22,422 --> 00:12:24,549
Now, may I impose on you both?
111
00:12:24,550 --> 00:12:25,884
- Of course.
- Madam.
112
00:12:25,885 --> 00:12:29,637
I should like the exact
circumstances of this murder.
113
00:12:29,638 --> 00:12:33,850
If you follow my itinerary...
114
00:12:33,851 --> 00:12:38,481
Of course.
So you WILL go on the tour?
115
00:12:38,482 --> 00:12:41,734
That is what Mr Rafiel intended.
116
00:12:41,735 --> 00:12:43,903
And a companion?
117
00:12:43,904 --> 00:12:49,024
Yes. Yes, I think
I shall take a companion.
118
00:13:42,426 --> 00:13:45,636
Hello, Miss Marple.
lt lS Miss Marple, isn't it?
119
00:13:45,637 --> 00:13:50,474
I'm Madge.
You must be Mr... Mr... em...
120
00:13:50,475 --> 00:13:54,855
How do you do?
Peel! Absolutely.
121
00:13:54,856 --> 00:13:56,731
Well done, Madge (!)
122
00:13:56,732 --> 00:13:59,860
I've to look after you, Miss Marple,
like the crown jewels.
123
00:13:59,861 --> 00:14:02,342
Strict instructions.
124
00:14:13,041 --> 00:14:15,418
Right between the wheels.
The most comfortable seat.
125
00:14:15,419 --> 00:14:17,849
Would you like to sit here?
126
00:14:20,508 --> 00:14:23,010
I DO hope you'll
both be very comfortable...
127
00:14:23,011 --> 00:14:25,492
and if there's anything...
128
00:14:28,267 --> 00:14:32,854
Right. Well...
129
00:14:32,855 --> 00:14:35,129
Your fellow passengers.
130
00:14:37,109 --> 00:14:40,446
We find it helps
to break the ice, you know.
131
00:14:40,447 --> 00:14:44,033
- Thank you.
- Well, I'll be off now.
132
00:14:44,034 --> 00:14:47,859
Right... bye.
133
00:14:53,503 --> 00:14:57,225
- A helpful girl.
- Yes.
134
00:15:00,468 --> 00:15:04,888
That woman looks familiar.
What do you think, Lionel?
135
00:15:04,889 --> 00:15:08,559
Y-e-s.
She stands out, doesn't she?
136
00:15:08,560 --> 00:15:12,313
An archeologist, perhaps...
Digging up the Near East.
137
00:15:12,314 --> 00:15:15,942
Of course! Elizabeth Temple.
138
00:15:15,943 --> 00:15:19,488
She was headmistress
at St Agnes, you know.
139
00:15:19,489 --> 00:15:22,241
- Oh?
- Yes.
140
00:15:22,242 --> 00:15:26,537
I read of her retirement last summer.
141
00:15:26,538 --> 00:15:29,289
- Well, how lucky we are.
- Congratulations!
142
00:15:29,290 --> 00:15:31,824
It lS Elizabeth Temple. Quite right.
143
00:15:33,921 --> 00:15:36,402
And who's that, I wonder?
144
00:15:37,967 --> 00:15:43,468
There's a Professor Wanstead listed.
Doesn't say what of.
145
00:15:45,475 --> 00:15:50,284
This is turning into
a very distinguished gathering.
146
00:15:51,690 --> 00:15:53,654
This way, please.
147
00:16:04,161 --> 00:16:06,162
Are there any
newspapers on the bus?
148
00:16:06,163 --> 00:16:09,576
Yes. Loads and loads.
149
00:16:11,962 --> 00:16:15,994
- My name's Wanstead.
- How do you do?
150
00:16:28,479 --> 00:16:33,735
'I imagine you knitting
headscarves and that sort of thing.
151
00:16:33,736 --> 00:16:39,236
'If that's what you prefer
to go on doing, that's your decision.
152
00:16:39,700 --> 00:16:44,038
'But if you prefer
to serve the cause of justice,
153
00:16:44,039 --> 00:16:47,295
I hope you find it interesting.
154
00:16:47,751 --> 00:16:53,251
'Remember this:
"Let justice roll down like waters,
155
00:16:54,758 --> 00:17:00,259
'and righteousness
like an everlasting stream." '
156
00:17:46,064 --> 00:17:50,943
How magnificent!
Hemerocallis.
157
00:17:50,944 --> 00:17:55,531
I can never
get mine to look like that.
158
00:17:55,532 --> 00:18:00,620
- Tell them to cheer up, or be dug up.
- Poor Lionel. ls this VERY boring for you?
159
00:18:00,621 --> 00:18:06,121
Not at all! lt's good for me.
lt isn't exactly the Boulevard des Anglais.
160
00:18:10,172 --> 00:18:15,673
- You're not too tired, are you?
- You know, I believe I am, a little.
161
00:18:17,597 --> 00:18:20,015
I think I shall sit down
and have a little rest.
162
00:18:20,016 --> 00:18:25,517
- I'll get you an ice-cream cornet.
- Yes. Thank you.
163
00:19:06,442 --> 00:19:08,151
I'm not surprised.
164
00:19:08,152 --> 00:19:11,070
I'm fairly shattered myself.
165
00:19:11,071 --> 00:19:13,532
Have you come to see
the houses or the gardens?
166
00:19:13,533 --> 00:19:18,549
Declare yourself!
Horticulturalist, or historian?
167
00:19:36,349 --> 00:19:38,676
A vanilla cornet, Aunt Jane.
168
00:19:39,394 --> 00:19:44,894
- I'm so sorry.
- That's all right. Excuse me.
169
00:19:46,985 --> 00:19:48,742
Here we are, Aunt Jane.
170
00:20:10,845 --> 00:20:14,412
Thank you very much.
171
00:20:26,779 --> 00:20:29,364
It's interesting.
172
00:20:29,365 --> 00:20:31,783
We all seem to like the same places.
173
00:20:31,784 --> 00:20:33,326
May I join you both?
174
00:20:33,327 --> 00:20:36,792
- Please do!
- Thank you.
175
00:20:47,467 --> 00:20:51,263
Well, we were speculating
on why you might be on this tour.
176
00:20:51,264 --> 00:20:55,767
- And Aunt Jane thought...
- Do tell me!
177
00:20:55,768 --> 00:20:59,062
- I should feel a little presumptuous.
- Please!
178
00:20:59,063 --> 00:21:04,564
Well... Aunt Jane... and I...
179
00:21:05,154 --> 00:21:08,698
lt was one of her little ideas.
180
00:21:08,699 --> 00:21:13,161
We were wondering if you might
be on some sort of pilgrimage.
181
00:21:13,162 --> 00:21:15,204
You remind me of Mrs Jameson...
182
00:21:15,205 --> 00:21:18,918
who came to St Mary Mead
to look at the church.
183
00:21:18,919 --> 00:21:24,419
The church?! I mean...
lt's alright as churches go, but...
184
00:21:26,176 --> 00:21:31,677
The point being that Mrs Jameson had been
very happy in St Mary Mead a long time ago.
185
00:21:33,017 --> 00:21:35,936
Are you on a pilgrimage?
186
00:21:35,937 --> 00:21:39,856
- Yes. You're right.
- Really? ln what way?
187
00:21:39,857 --> 00:21:44,111
Are you visiting a shrine, or...?
188
00:21:44,112 --> 00:21:48,042
Abbey Ducis used to be
an old stamping-ground of mine.
189
00:21:49,952 --> 00:21:53,538
Something's been puzzling me for years.
190
00:21:53,539 --> 00:21:57,751
- So you chose a tour?
- Yes.
191
00:21:57,752 --> 00:22:03,252
A brochure landed on my doormat...
Abbey Ducis was on the itinerary.
192
00:22:03,841 --> 00:22:07,512
It seemed like fate.
193
00:22:07,513 --> 00:22:11,286
I must say I didn't expect
congenial company as well.
194
00:22:57,900 --> 00:23:02,404
Your father's will
is a somewhat complex document.
195
00:23:02,405 --> 00:23:07,201
I don't care if it's a three-volume novel,
Mr Broadribb.
196
00:23:07,202 --> 00:23:09,454
Tell me.
197
00:23:09,455 --> 00:23:11,470
Very well, then.
198
00:23:16,170 --> 00:23:18,702
Miss Wimpole...
199
00:23:19,674 --> 00:23:23,844
- ls that REALLY Mr Rafiel's son?
- Yes.
200
00:23:23,845 --> 00:23:29,266
Would you make a cup of tea?
This may take some time.
201
00:23:29,267 --> 00:23:34,768
That bit... in English.
202
00:23:34,982 --> 00:23:36,566
What does it mean?
203
00:23:36,567 --> 00:23:40,070
It means you inherit
2 million pounds and various...
204
00:23:40,071 --> 00:23:41,569
lf...?
205
00:23:43,991 --> 00:23:49,080
- Always providing that you...
- Don't give me the jargon, Broadribb.
206
00:23:49,081 --> 00:23:51,562
If...?
207
00:23:52,667 --> 00:23:58,168
IF you agree to live in the home your father
gave you at the time of your engagement.
208
00:23:59,092 --> 00:24:03,887
Rafiel House, Abbey Ducis.
You are to maintain...
209
00:24:03,888 --> 00:24:07,599
That's the only way I get it?
210
00:24:07,600 --> 00:24:10,937
It is one of the finest houses in England.
211
00:24:10,938 --> 00:24:16,438
- Is it the only way?
- Yes. I'm afraid so.
212
00:24:18,028 --> 00:24:20,251
Otherwise, nothing.
213
00:24:33,754 --> 00:24:36,840
You met, I take it, with a negative.
214
00:24:36,841 --> 00:24:39,801
As you saw.
215
00:24:39,802 --> 00:24:44,430
I have the details
Miss Marple requested.
216
00:24:44,431 --> 00:24:47,643
I'll put them
in this afternoon's post.
217
00:24:47,644 --> 00:24:52,608
To... Stourton.
218
00:25:00,700 --> 00:25:06,200
I had the tour as a gift.
All expenses paid by a friend.
219
00:25:06,372 --> 00:25:09,624
Have you heard of Jason Rafiel?
220
00:25:09,625 --> 00:25:12,253
- He was the friend?
- Yes.
221
00:25:12,254 --> 00:25:17,754
- Yes, it was in his will.
- How strange.
222
00:25:17,926 --> 00:25:22,889
He contributed once or twice
to educational projects.
223
00:25:22,890 --> 00:25:26,976
- He had a son, you know.
- Yes. Yes, I know.
224
00:25:28,563 --> 00:25:32,803
One of my pupils, Verity...
225
00:25:34,611 --> 00:25:40,112
She was a SHINING girl.
Not academically bright,
226
00:25:40,409 --> 00:25:44,829
nor very attractive...
Not showily attractive.
227
00:25:44,830 --> 00:25:48,083
Not clever, not athletic.
She was an orphan.
228
00:25:48,084 --> 00:25:52,046
She had no money... no home...
229
00:25:52,047 --> 00:25:55,458
yet there was
something in her nature.
230
00:25:56,301 --> 00:25:58,730
Perhaps it was goodness.
231
00:25:59,846 --> 00:26:02,599
- You believe in such things?
- Yes.
232
00:26:02,600 --> 00:26:08,100
I believe in evil, and everlasting
life and... Yes, goodness.
233
00:26:10,358 --> 00:26:12,944
Perhaps it was goodness.
234
00:26:12,945 --> 00:26:15,012
And what happened to her?
235
00:26:15,822 --> 00:26:20,284
She was engaged to Michael Rafiel.
236
00:26:20,285 --> 00:26:23,454
- But she didn't marry him?
- No.
237
00:26:23,455 --> 00:26:25,415
Why not?
238
00:26:25,416 --> 00:26:29,044
Whether she would have, I don't know.
239
00:26:29,045 --> 00:26:31,672
She died before she could.
240
00:26:31,673 --> 00:26:35,092
She died...? How?
241
00:26:35,093 --> 00:26:38,054
She was killed.
242
00:26:38,055 --> 00:26:39,295
Why?
243
00:26:39,306 --> 00:26:42,225
Love...?
244
00:26:42,226 --> 00:26:44,352
I don't know.
245
00:26:44,353 --> 00:26:47,689
Love, I think.
246
00:26:47,690 --> 00:26:49,551
Love.
247
00:26:52,570 --> 00:26:56,345
Look...
I think it's clearing up a little.
248
00:27:24,354 --> 00:27:26,397
Do you know anything
about the Professor?
249
00:27:26,398 --> 00:27:31,899
No. But what is he doing
on a tour like this?
250
00:27:32,780 --> 00:27:38,280
- Do you know what he's professor of?
- Yes. Criminal psychology.
251
00:27:38,745 --> 00:27:41,164
Really?
252
00:27:41,165 --> 00:27:43,491
Well, well.
253
00:27:45,169 --> 00:27:47,288
Hello, Mr... Peel.
254
00:27:50,341 --> 00:27:53,546
- Miss Marple?
- Yes.
255
00:27:57,849 --> 00:28:01,519
- Miss Marple?
- Yes.
256
00:28:05,733 --> 00:28:08,443
Miss Temple said that Verity Hunt
257
00:28:08,444 --> 00:28:11,738
- died of love.
- Yes?
258
00:28:11,739 --> 00:28:16,394
Broadribb and Schuster
say here that she was murdered.
259
00:28:17,371 --> 00:28:19,830
How on earth do they know that?
260
00:28:19,831 --> 00:28:25,331
Because the man arrested for the murder
was Mr Rafiel's son, Michael.
261
00:28:30,259 --> 00:28:34,179
- Where are you from?
- Leave the poor sod alone.
262
00:28:34,180 --> 00:28:37,849
He can't stay here...
obstructing a thoroughfare.
263
00:28:37,850 --> 00:28:41,896
- Leave him!
- Where are you FROM?
264
00:28:41,897 --> 00:28:45,050
I come from Tipperary.
265
00:28:45,901 --> 00:28:47,762
Leave him to me.
266
00:28:49,571 --> 00:28:51,794
Make sure you move him.
267
00:28:54,369 --> 00:28:59,869
Verity Hunt's body was found
in a ditch 10 miles from Abbey Ducis.
268
00:28:59,916 --> 00:29:03,379
Michael Rafiel and she were lovers.
269
00:29:05,088 --> 00:29:10,589
Was that the love Miss Temple
was talking about, I wonder?
270
00:29:13,013 --> 00:29:15,856
Love in death, and all that.
271
00:29:17,435 --> 00:29:19,937
Was Michael Rafiel found guilty?
272
00:29:19,938 --> 00:29:25,438
No. He was arrested,
but never brought to trial.
273
00:29:26,862 --> 00:29:30,072
That seems to me very
significant in the circumstances.
274
00:29:30,073 --> 00:29:31,950
How?
275
00:29:31,951 --> 00:29:37,372
You can't be tried for a crime
for which you've been acquitted.
276
00:29:37,373 --> 00:29:38,707
Exactly.
277
00:29:38,708 --> 00:29:42,335
So Michael Rafiel could
still be tried for this murder.
278
00:29:42,336 --> 00:29:44,797
Exactly.
279
00:29:44,798 --> 00:29:47,848
Abbey Ducis tomorrow.
280
00:30:19,753 --> 00:30:24,665
Out you come.
This way, please.
281
00:30:33,935 --> 00:30:37,915
- I'll book us in. You stay here.
- Thank you.
282
00:30:48,408 --> 00:30:52,912
Sorry to interrupt.
ls this the historic... thing?
283
00:30:52,913 --> 00:30:56,249
Historic Homes and Gardens.
Absolutely.
284
00:30:56,250 --> 00:30:59,002
I'm looking for a Miss Jane Marple.
285
00:30:59,003 --> 00:31:04,174
Well, I'm her godson. Perhaps...
286
00:31:04,175 --> 00:31:07,886
I was hoping she'd come and stay with us.
287
00:31:07,887 --> 00:31:11,516
Hotels are SO dreary, aren't they?
288
00:31:11,517 --> 00:31:16,771
- Well, she's just in the lounge.
- Thank you.
289
00:31:16,772 --> 00:31:19,305
Right. Who's next?
290
00:31:21,570 --> 00:31:23,779
I'm Lavinia Glynne.
291
00:31:23,780 --> 00:31:28,325
My sisters and I have
the old Manor House over the way.
292
00:31:28,326 --> 00:31:32,580
Anyway, we heard
Miss Marple was coming...
293
00:31:32,581 --> 00:31:35,417
- You HEARD she was coming?
- Yes.
294
00:31:35,418 --> 00:31:39,045
We have a mutual friend...
Mr Rafiel.
295
00:31:39,046 --> 00:31:42,674
He wrote to us before he died.
Asked us to cosset her.
296
00:31:42,675 --> 00:31:47,513
- Told us the dates and everything.
- That's extraordinary.
297
00:31:47,514 --> 00:31:51,134
He seems to have
planned it to the last...
298
00:31:52,894 --> 00:31:58,394
He was a GREAT planner,
Mr Rafiel.
299
00:31:59,068 --> 00:32:03,572
Anyway, we were wondering
if she'd like to stay with us.
300
00:32:03,573 --> 00:32:06,283
I'm sure she'd love to.
301
00:32:06,284 --> 00:32:11,785
She's not ultra-keen on...
She finds them a bit impersonal.
302
00:32:12,750 --> 00:32:18,212
Mind you, that's what I like.
And getting your shoes polished, of course.
303
00:32:18,213 --> 00:32:23,427
- But... she doesn't.
- Good. I'm so pleased.
304
00:32:23,428 --> 00:32:28,928
Mr Rafiel didn't tell us
a man was coming, but...
305
00:32:30,060 --> 00:32:34,195
Well, Aunt Jane thought it would
be good for me. Never mind.
306
00:32:35,398 --> 00:32:37,984
I see what you mean.
307
00:32:37,985 --> 00:32:42,572
Well... actually...
308
00:32:42,573 --> 00:32:48,074
Would you think me
VERY unsociable if I stayed on here?
309
00:32:48,080 --> 00:32:51,165
There's an old professor on the tour
who rather relies on me.
310
00:32:51,166 --> 00:32:56,666
Of course. Not at all, no.
Of course, you must!
311
00:32:57,130 --> 00:32:59,870
Let's break the good news to Aunt Jane.
312
00:33:10,144 --> 00:33:11,144
What is it?
313
00:33:11,145 --> 00:33:13,773
She's going to stay
with friends of Rafiel.
314
00:33:13,774 --> 00:33:15,376
Damn!
315
00:33:23,200 --> 00:33:25,113
Aunt Jane...?
316
00:33:35,338 --> 00:33:36,463
Aunt Jane?
317
00:33:36,464 --> 00:33:41,010
Lionel, dear.
318
00:33:41,011 --> 00:33:44,639
- I do wish I were cleverer.
- What's this, Aunt Jane?
319
00:33:44,640 --> 00:33:48,893
There's something going on
and I don't know what it is.
320
00:33:48,894 --> 00:33:52,732
I know it's there...
But I can't work it out.
321
00:33:52,733 --> 00:33:54,775
What do you mean?
322
00:33:54,776 --> 00:34:00,276
Well, I'm being confided in,
and I'm also being watched.
323
00:34:00,699 --> 00:34:04,953
Are they enemies,
or are they friends?
324
00:34:04,954 --> 00:34:10,454
I'm sure this problem Mr Rafiel
has set us has to do with his son.
325
00:34:11,252 --> 00:34:16,753
I want you to enquire about
Michael Rafiel everywhere. Everywhere!
326
00:34:18,093 --> 00:34:23,593
- Yes, of course. I'll have a go. I'll ask.
- Well, that'll be a great... yes...
327
00:34:24,433 --> 00:34:28,061
Perhaps you should stay on
here at the hotel after all.
328
00:34:28,062 --> 00:34:33,562
No, no. Mr Rafiel intended me
to go to the Manor House.
329
00:34:54,883 --> 00:34:57,760
Come in and meet my sisters.
330
00:34:57,761 --> 00:35:02,640
- Only one, I'm afraid.
- Hello. Clothilde.
331
00:35:02,641 --> 00:35:06,478
Anthea's barging round
in the garden somewhere.
332
00:35:06,479 --> 00:35:09,356
- How do you do?
- How do you do?
333
00:35:09,357 --> 00:35:14,820
- Here she is!
- Miss Marple. Hello.
334
00:35:14,821 --> 00:35:19,450
How lovely!
How lovely of you to come. How gorgeous!
335
00:35:19,451 --> 00:35:24,951
- Hello. I'm Anthea.
- How do you do?
336
00:35:40,723 --> 00:35:45,645
Well, if you'd like to sign there, sir.
337
00:35:45,646 --> 00:35:49,315
That Rafiel fellow was a rotten egg.
338
00:35:49,316 --> 00:35:53,236
Law couldn't pin nothin' on him, but...
Thank you, sir.
339
00:35:53,237 --> 00:35:57,658
And write the licence number there, sir.
340
00:35:57,659 --> 00:36:03,159
Yes, I heard he was a...
Still, if you're young and you've got money,
341
00:36:04,082 --> 00:36:08,628
it's a temptation.
I mean, if I had money...
342
00:36:08,629 --> 00:36:11,627
They reckon he got away with murder.
343
00:36:15,636 --> 00:36:21,137
He had a dirty reputation before that,
and a manner... Wasn't liked.
344
00:36:21,268 --> 00:36:25,043
Anyway, he did go.
We saw to that.
345
00:36:28,609 --> 00:36:30,884
Here we are, sir.
346
00:36:35,408 --> 00:36:39,700
There we are, sir.
Well, pleasant driving.
347
00:36:40,079 --> 00:36:43,492
Aye, we did rid ourselves
of that Rafiel fellow.
348
00:36:44,376 --> 00:36:47,545
How did you manage that?
349
00:36:47,546 --> 00:36:53,046
Some creatures you do smoke out,
some you put salt on their tails,
350
00:36:53,761 --> 00:36:58,467
with your own kind,
you just tell 'em!
351
00:37:11,989 --> 00:37:13,073
Mr Peel.
352
00:37:13,074 --> 00:37:15,700
I'm looking for your aunt.
353
00:37:15,701 --> 00:37:21,202
- She's at the old Manor House.
- She knows the Bradbury-Scotts?
354
00:37:22,125 --> 00:37:27,463
No. lt was another
of the post-mortem arrangements.
355
00:37:27,464 --> 00:37:31,300
Mr Rafiel arranged it. Amazing.
356
00:37:31,301 --> 00:37:35,847
I'm hoping he's planned
next term's timetable for me.
357
00:37:35,848 --> 00:37:39,059
It was Mr Rafiel
who knew the Bradbury-Scotts.
358
00:37:39,060 --> 00:37:41,334
I see.
359
00:37:41,938 --> 00:37:45,358
Aunt Jane's coming to the hotel
on Saturday, if you want to see her.
360
00:37:45,359 --> 00:37:49,599
Yes. Thank you. I see.
361
00:37:53,117 --> 00:37:58,618
Thank you. No, I only
moved back here a few years ago.
362
00:37:59,040 --> 00:38:02,251
It seemed the thing to do,
to join the girls.
363
00:38:02,252 --> 00:38:06,922
- We're an institution.
- Yes. Always have been...
364
00:38:06,923 --> 00:38:11,594
The Bradbury-Scott girls.
365
00:38:11,595 --> 00:38:16,057
We went everywhere together
before I was married.
366
00:38:16,058 --> 00:38:21,396
We were so...
just like the Wyndham sisters.
367
00:38:21,397 --> 00:38:24,483
Now we're just the batty
old dears who live in a ruin.
368
00:38:24,484 --> 00:38:28,446
Speak for yourself, Anthea, dear.
369
00:38:28,447 --> 00:38:32,825
- My library...
- IS a ruin.
370
00:38:32,826 --> 00:38:36,038
Like the bakery...
the stables... the old laundry house.
371
00:38:36,039 --> 00:38:37,914
Everything's decaying.
372
00:38:37,915 --> 00:38:42,210
It's horrible! Rats... damp... worms!
373
00:38:42,211 --> 00:38:45,106
- Spiders in every corner.
- Anthea!
374
00:38:48,927 --> 00:38:54,427
My library is my life's work.
Local history... cultural and social history.
375
00:38:55,684 --> 00:38:59,305
People write to Tilly
from all over the world.
376
00:39:00,482 --> 00:39:05,444
What do you dream of
in your library, Clothilde, dear?
377
00:39:05,445 --> 00:39:08,363
What comes to you...?
378
00:39:08,364 --> 00:39:11,242
Who comes to you...?
379
00:39:11,243 --> 00:39:15,705
- Just Daddy?
- Girls, girls!
380
00:39:15,706 --> 00:39:19,946
Our life is very rich. Very blessed.
381
00:39:22,004 --> 00:39:23,964
What are your plans, Miss Marple?
382
00:39:23,965 --> 00:39:29,465
We'd be delighted
to show you around, Anthea and I.
383
00:39:31,389 --> 00:39:33,766
Our church is rather splendid.
384
00:39:33,767 --> 00:39:36,520
And there are lots of nooks and crannies.
385
00:39:36,521 --> 00:39:42,021
Thank you,
but my godson has hired a car.
386
00:39:43,528 --> 00:39:45,737
- Well, if we can help in ANY way...
- Thank you.
387
00:39:45,738 --> 00:39:49,200
Some of the houses round here are superb.
388
00:39:49,201 --> 00:39:54,701
- Rafiel House used to be lovely.
- Rafiel House? OUR Mr Rafiel?
389
00:39:54,790 --> 00:39:56,805
Yes, indeed.
390
00:39:58,418 --> 00:40:03,919
He lived here till his wife died,
and then he went back to London.
391
00:40:04,717 --> 00:40:09,054
It has quite a history,
hasn't it, Tilly?
392
00:40:09,055 --> 00:40:14,102
Yes, it has.
lt was built in the 18th century,
393
00:40:14,103 --> 00:40:18,690
by a family who made
a fortune in fur and timber.
394
00:40:18,691 --> 00:40:23,444
It was quite rundown
but Mr Rafiel restored it magnificently.
395
00:40:23,445 --> 00:40:28,784
His son lived in it for a while.
396
00:40:28,785 --> 00:40:32,405
So Mr Rafiel lived in Abbey Ducis.
397
00:40:33,206 --> 00:40:35,636
I should have guessed!
398
00:40:36,960 --> 00:40:38,753
Did you know his son?
399
00:40:38,754 --> 00:40:41,339
A bad lot!
400
00:40:41,340 --> 00:40:46,840
Conventional wisdom nowadays seems to be
that young men ought to be a bit wild...
401
00:40:46,971 --> 00:40:50,349
and they turn out right in the end.
402
00:40:50,350 --> 00:40:55,831
Well, Michael Rafiel started bad
and continued worse.
403
00:40:56,064 --> 00:41:00,860
Will you excuse me? There's a book
I have to get back to the public library.
404
00:41:00,861 --> 00:41:04,114
- I must finish it.
- Of course.
405
00:41:04,115 --> 00:41:07,942
I'm so glad you were able to come,
Miss Marple.
406
00:41:15,211 --> 00:41:20,711
Perhaps I shouldn't have...
But Clothilde mentioned him first.
407
00:41:22,009 --> 00:41:26,387
I ought to go and see
if Mrs Adams has fed Tenzing.
408
00:41:26,388 --> 00:41:31,889
I think she takes that fish
home for her own wretched mog.
409
00:41:32,062 --> 00:41:35,422
It's so lovely to have you here,
Miss Marple.
410
00:41:39,946 --> 00:41:42,906
My poor sisters.
411
00:41:42,907 --> 00:41:45,659
What you have to understand,
Miss Marple,
412
00:41:45,660 --> 00:41:49,871
is that my sisters'
relationship with Jason Rafiel
413
00:41:49,872 --> 00:41:53,876
wasn't simply good friends and neighbours.
414
00:41:53,877 --> 00:41:58,714
- They were united by grief.
- How?
415
00:41:58,715 --> 00:42:01,217
They both lost children.
416
00:42:01,218 --> 00:42:06,390
- But Michael was an only child.
- Jason Rafiel lost Michael,
417
00:42:06,391 --> 00:42:10,143
just as surely as my sisters lost Verity.
418
00:42:10,144 --> 00:42:13,313
- Verity?
- Verity Hunt.
419
00:42:13,314 --> 00:42:18,815
The girl Michael was involved with...
the one who was killed.
420
00:42:18,862 --> 00:42:24,085
My sisters were Verity's guardians,
Miss Marple.
421
00:43:33,651 --> 00:43:39,151
'You've got a flair for evil,
that's what. A nose for it.'
422
00:43:42,160 --> 00:43:46,039
Have I, indeed!
423
00:43:46,040 --> 00:43:49,555
Well, I wish it would manifest itself.
424
00:44:04,559 --> 00:44:08,980
- May I?
- Yes, of course.
425
00:44:08,981 --> 00:44:12,818
I believe your aunt and I
may share a common interest.
426
00:44:12,819 --> 00:44:13,777
Really?
427
00:44:13,778 --> 00:44:18,573
Clothilde and Anthea Bradbury-Scott
were Verity Hunt's guardians.
428
00:44:18,574 --> 00:44:21,744
Were they?
429
00:44:21,745 --> 00:44:25,260
It's so difficult to know
what to do for the best.
430
00:44:27,167 --> 00:44:30,837
- You have a car?
- I'm sorry?
431
00:44:30,838 --> 00:44:34,091
- A car.
- Yes, I have.
432
00:44:34,092 --> 00:44:36,780
I wonder if I may impose upon you?
433
00:45:09,337 --> 00:45:12,855
How would you describe that,
Mr Peel?
434
00:45:15,928 --> 00:45:18,889
"A mansion under English skies
435
00:45:18,890 --> 00:45:22,664
"Beautiful as a wreck of Paradise."
436
00:45:23,145 --> 00:45:28,005
Looks as if Prince Charming ought
to turn up and wake it with a kiss.
437
00:45:29,193 --> 00:45:31,518
Quite so.
438
00:45:32,529 --> 00:45:36,200
Do you believe
in the spirit of place?
439
00:45:36,201 --> 00:45:41,701
The jolly old genii loci?
440
00:45:41,873 --> 00:45:45,750
Well, yes, I do personally,
as it happens.
441
00:45:46,336 --> 00:45:48,046
Where are we, by the way?
442
00:45:48,047 --> 00:45:52,634
- Rafiel House.
- Really?
443
00:45:52,635 --> 00:45:56,888
I was about to say that I feel
that THIS could be a happy place.
444
00:45:56,889 --> 00:45:59,308
I agree.
445
00:45:59,309 --> 00:46:02,929
Yes. I fear I agree.
446
00:46:06,775 --> 00:46:09,318
This was the tennis court.
447
00:46:09,319 --> 00:46:13,823
Every Sunday afternoon...
weather permitting.
448
00:46:13,824 --> 00:46:19,324
We were quite famous for our tennis court.
Yes. Tilly was a terrific server.
449
00:46:25,796 --> 00:46:30,605
That briar patch
was old Bourbon roses, once.
450
00:46:32,386 --> 00:46:34,194
And over there...
451
00:46:36,933 --> 00:46:41,270
Lord, the nymphs ARE departed.
452
00:46:41,271 --> 00:46:45,199
I don't know why I'm doing this.
lt makes me so sad.
453
00:46:46,401 --> 00:46:48,987
The greenhouse.
454
00:46:48,988 --> 00:46:54,488
Yes. Polygonum Baldschudanicum.
A very fine example.
455
00:46:55,995 --> 00:46:57,752
Is it?
456
00:46:59,248 --> 00:47:03,954
Clothilde planted it.
lt's certainly taken over.
457
00:47:11,803 --> 00:47:14,222
Would you like
a sherry before lunch?
458
00:47:14,223 --> 00:47:17,851
Um... no. Thank you very much.
459
00:47:17,852 --> 00:47:20,902
There's a letter I must write.
460
00:47:21,272 --> 00:47:25,409
I've, er... DECIDED to write.
461
00:47:28,113 --> 00:47:33,613
Rafiel House?
They do say as it be 'aunted.
462
00:47:33,910 --> 00:47:35,328
I won't be a moment, sir.
463
00:47:35,329 --> 00:47:38,845
I left yours till last,
as I thought you was goin' out.
464
00:47:40,877 --> 00:47:44,254
They do say the girl
do walk abroad at Rafiel House.
465
00:47:44,255 --> 00:47:45,881
Girl?
466
00:47:45,882 --> 00:47:49,718
The girl that was murdered
by that Rafiel boy.
467
00:47:49,719 --> 00:47:53,806
Mad as a hatter, of course.
468
00:47:53,807 --> 00:47:58,186
- There were others.
- Others?
469
00:47:58,187 --> 00:48:02,231
Nora Brent disappeared.
470
00:48:02,232 --> 00:48:05,361
My Aunt Reen said
she saw her in Blackpool.
471
00:48:05,362 --> 00:48:09,490
But she's blind as a mole,
and thick as slurry.
472
00:48:09,491 --> 00:48:13,744
Somebody said she's gone to America.
473
00:48:13,745 --> 00:48:18,041
That's cos she was always
goin' to the flicks.
474
00:48:18,042 --> 00:48:23,542
What I say is, Rafiel done her in.
He should have hanged for Verity Hunt.
475
00:48:24,632 --> 00:48:30,133
But the rich can do anything, can't they?
Still, we didn't like him bein' around.
476
00:48:31,640 --> 00:48:37,140
He got the message in the end.
Good riddance.
477
00:48:37,354 --> 00:48:40,190
There, sir. That's you done.
478
00:48:40,191 --> 00:48:45,028
You'll be going off tomorrow, sir?
The castle at Kingminster?
479
00:48:45,029 --> 00:48:47,030
The local tour.
480
00:48:47,031 --> 00:48:50,283
No, I've promised my aunt
the local churches tomorrow.
481
00:48:50,284 --> 00:48:54,526
She thought the castle
might be a bit much for her.
482
00:49:26,991 --> 00:49:30,953
Yes, Mr Walker, that's fine. Bye.
483
00:49:30,954 --> 00:49:36,454
- Can this go by hand, dear?
- Yes, of course.
484
00:50:22,092 --> 00:50:25,595
- Yes, sir?
- Kingminster.
485
00:50:25,596 --> 00:50:27,931
Return.
486
00:50:27,932 --> 00:50:32,311
- And a dog.
- ยฃI.7s.6d please, sir.
487
00:50:32,312 --> 00:50:34,121
Good morning.
488
00:50:35,398 --> 00:50:40,277
- How's the stiffness today?
- Much better, thank you.
489
00:50:40,278 --> 00:50:43,532
Well done.
Professor!
490
00:50:43,533 --> 00:50:46,660
Terrific! Gosh, you are game!
491
00:50:46,661 --> 00:50:48,935
What sensible shoes.
492
00:50:50,998 --> 00:50:55,549
- Anyone seen Miss Cooke and her chum?
- No...
493
00:51:04,096 --> 00:51:07,265
- Well?
- St Peter's first, I think.
494
00:51:07,266 --> 00:51:10,161
I assume the girl was buried there.
495
00:51:32,334 --> 00:51:35,421
The windows were enlarged in 1340.
496
00:51:35,422 --> 00:51:40,217
'The stained glass tells the story
of the family through the ages.'
497
00:51:40,218 --> 00:51:43,804
lf you could move on now,
through there and up the stairs,
498
00:51:43,805 --> 00:51:45,925
we'll come to the library.
499
00:52:24,433 --> 00:52:27,560
What are you looking for here,
Aunt Jane?
500
00:52:27,561 --> 00:52:30,730
I wish I knew, Lionel, dear.
501
00:52:30,731 --> 00:52:32,591
Come along.
502
00:52:33,776 --> 00:52:38,155
'The library was designed
by James Wyatt in 1790.
503
00:52:38,156 --> 00:52:43,656
'And the gallery is graced
by statues of the greatest English poets,
504
00:52:43,828 --> 00:52:49,329
all life-size... 'except that of Shakespeare,
who is done bigger as befits his status.
505
00:52:52,129 --> 00:52:57,629
'The glass cases contain
manuscript poems, letters, and incunabula.
506
00:53:00,973 --> 00:53:06,473
'Now, if we carry on through the doors there,
we'll find ourselves in the dining-room.'
507
00:53:11,024 --> 00:53:13,041
Right. Come on, gang!
508
00:53:43,560 --> 00:53:49,061
"And I am re-begot
Of absence, darknesse, death;
509
00:53:49,316 --> 00:53:51,591
"things which are not."
510
00:54:07,461 --> 00:54:09,786
My God!
40225
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.