All language subtitles for Miraculous Tales of Ladybug s05e15 Intuition.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,919 --> 00:00:08,717 During the day, I'm Marinette Just a normal girl living a normal life 2 00:00:08,800 --> 00:00:12,095 However, there is something that no one knows yet 3 00:00:12,178 --> 00:00:13,513 Because I have a secret 4 00:00:35,076 --> 00:00:36,870 You won't be superheroes anymore 5 00:00:36,953 --> 00:00:39,664 You won't have to defend Paris You will both be free 6 00:00:39,748 --> 00:00:43,126 Free to be happy and in love 7 00:00:47,047 --> 00:00:51,593 I'm melting, I'm melting! This is not fair 8 00:00:51,676 --> 00:00:54,512 -I think the bell did not save him .-I hope you enjoy it 9 00:00:54,596 --> 00:00:59,559 Don't be too hard on Glaciator .He deserves a second chance 10 00:00:59,642 --> 00:01:03,438 You will both be free! Free to be happy and in love! 11 00:01:03,521 --> 00:01:04,981 Stay away from that surface 12 00:01:05,065 --> 00:01:07,859 Be careful of what may fall from the sky 13 00:01:07,942 --> 00:01:12,072 13 00:01:16,242 --> 00:01:19,329 I'm melting! It's not fair 14 00:01:21,748 --> 00:01:25,710 You will both be free! Free to be happy and in love! 15 00:01:25,794 --> 00:01:29,005 Not in this direction! They are hiding behind that building 16 00:01:32,342 --> 00:01:35,261 You win, Glaciator I'll give you my Miraculous 17 00:01:38,431 --> 00:01:41,476 What's happening? I don't see anything 18 00:01:41,559 --> 00:01:44,979 Stop! What are you doing? You two are melting me! 19 00:01:45,063 --> 00:01:47,315 You're kidding me! 20 00:01:47,398 --> 00:01:50,944 No, not now! You can not do that 21 00:01:51,027 --> 00:01:55,532 I'm melting! I'm melting! This is not fair 22 00:01:55,615 --> 00:01:59,744 The power of a second chance does not benefit me .Ladybug's magical luck 23 00:01:59,828 --> 00:02:02,080 Her lucky charm adapts.every time 24 00:02:02,163 --> 00:02:04,624 Take her yo-yo from her Without a lucky charm 25 00:02:04,707 --> 00:02:08,586 -You won't stand a chance .-I tried that before 26 00:02:08,670 --> 00:02:11,339 I'm sorry I had to jump so quickly! 27 00:02:14,092 --> 00:02:16,678 Lucky charm! 28 00:02:32,235 --> 00:02:36,322 Hey! It's no fun getting beaten up 29 00:02:37,657 --> 00:02:40,243 I'm sorry I had to jump so quickly! 30 00:02:41,578 --> 00:02:43,163 Focus on the yo-yo now! 31 00:02:44,080 --> 00:02:46,040 Lucky charm! 32 00:02:49,085 --> 00:02:51,212 No! 33 00:02:51,296 --> 00:02:54,549 Your luck will run out now, Ladybug 34 00:02:54,632 --> 00:02:57,635 Balloon! excellent! Come on, buddy Let's play ball! 35 00:02:57,719 --> 00:02:59,179 Wait! 36 00:03:00,722 --> 00:03:05,393 Remove stains! Show spots Lucky charm! 37 00:03:05,476 --> 00:03:07,437 Hey! How did you do that? 38 00:03:07,520 --> 00:03:10,398 You had time to transform, you idiot! 40 00:03:15,028 --> 00:03:18,448 39 00:03:18,531 --> 00:03:21,868 And when we stop it completely The black cat appears 40 00:03:21,951 --> 00:03:24,037 Lucky charm! 41 00:03:25,413 --> 00:03:27,999 I'm wasting my time, Natalie 42 00:03:28,082 --> 00:03:31,419 I can't bear to waste time 43 00:03:31,502 --> 00:03:33,296 Whenever you use the second chance 44 00:03:33,379 --> 00:03:36,799 Time goes back for Ladybug And the black cat and the rest of the world 45 00:03:36,883 --> 00:03:38,259 But not me 46 00:03:38,343 --> 00:03:42,472 I remember every such attempt And my body remembers it too 47 00:03:45,058 --> 00:03:46,935 “Gabriel.” Your heart has been hurt 48 00:03:47,018 --> 00:03:49,437 You cannot use force .Second chance again 49 00:03:49,520 --> 00:03:52,273 Who will use it then? You maybe? 50 00:03:55,026 --> 00:03:58,905 Sorry. Use a haunted villain "Akuma" is very dangerous 53 51 00:04:01,824 --> 00:04:05,411 Even if they foolishly put that power at risk You may lose everything 52 00:04:05,495 --> 00:04:08,206 You've been the one who's been so stupid so far 53 00:04:08,289 --> 00:04:10,250 I risked everything and lost everything 54 00:04:10,333 --> 00:04:12,669 Your use of the Miraculous will destroy us 55 00:04:18,299 --> 00:04:22,136 You may only have a few weeks Oh, Gabriel 56 00:04:22,220 --> 00:04:24,430 I don't have more than that 57 00:04:24,514 --> 00:04:27,058 Maybe it's time to stop Hunting the Miraculous 58 00:04:27,141 --> 00:04:29,769 And you start searching for a solution for Adrian 59 00:04:29,852 --> 00:04:32,730 To make sure he doesn't stay alone When we leave 60 00:04:36,401 --> 00:04:40,113 "Do it. For Emily." 61 00:04:46,703 --> 00:04:49,289 Tell me, Adrian Other than me and Natalie 65 62 00:04:52,458 --> 00:04:54,544 ...Okay 63 00:04:54,627 --> 00:04:57,880 “What a surprise!” Marinette I like to spend time with Marinette 64 00:04:57,964 --> 00:04:59,090 “Guess why I'm calling 65 00:04:59,173 --> 00:05:02,927 Nothing! Can you believe that? I'm calling from you Randomly, completely out of nowhere 66 00:05:03,011 --> 00:05:04,220 “For no reason at all.” 67 00:05:04,304 --> 00:05:06,639 So you didn't write down everything you wanted to say to me 68 00:05:06,723 --> 00:05:10,059 - Based on what I might tell you? "!-"Not at all 69 00:05:10,143 --> 00:05:14,397 “Well, I did. I tried not to.” But it was very difficult 70 00:05:14,480 --> 00:05:17,442 Anyway, I posted 14 dialogues “.possible, including this 71 00:05:17,525 --> 00:05:19,444 .- Congratulations ".Thank you 72 00:05:19,527 --> 00:05:22,071 Have you prepared questions for science class? 77 00:05:22,155 --> 00:05:24,824 73 00:05:24,907 --> 00:05:28,286 Which we will stay with Max's mother on a vehicle Tsurugi Space! 74 00:05:28,369 --> 00:05:34,584 I, Marinette, will improvise the questions “.Unexpectedly, without planning 75 00:05:34,667 --> 00:05:36,794 My father! I have to hang up. my dad 76 00:05:36,878 --> 00:05:42,050 I'm fine, Adrian. I strayed a little Did you hear that your school will host? 77 00:05:42,133 --> 00:05:45,094 Video call to test Tsurugi vehicle in the afternoon? 78 00:05:45,178 --> 00:05:48,639 This is really cool 79 00:05:50,266 --> 00:05:54,729 My love, I will put myself in danger .as I never did before 80 00:05:54,812 --> 00:05:58,399 I know you don't like it But if it works, it will save us 81 00:05:58,483 --> 00:06:00,318 And we will finally be together! 87 00:06:00,401 --> 00:06:05,323 82 00:06:07,075 --> 00:06:10,703 "Nuru!" Raise the black wings 83 00:06:12,622 --> 00:06:14,499 Didn't you say you wouldn't do this again? 84 00:06:14,582 --> 00:06:18,586 Why are you complaining? You'll get a second chance Always with me! 85 00:06:18,669 --> 00:06:24,008 "Sass!" Your strength is mine now 86 00:06:24,092 --> 00:06:26,344 A second chance! 87 00:06:27,720 --> 00:06:30,598 Alliance, please call By Mrs. Tsurugi 88 00:06:30,681 --> 00:06:32,350 "("Te Tsurugi 89 00:06:32,433 --> 00:06:35,520 Tsurugi-san, I need codes .Control your spacecraft 90 00:06:35,603 --> 00:06:38,356 "Why now? Do I plan for what I don't know?" 91 00:06:38,439 --> 00:06:41,067 "What aren't you telling me, Gabriel?" 92 00:06:43,694 --> 00:06:47,156 Tsurugi-san, I'm worried about a test The spacecraft in the afternoon 99 93 00:06:50,034 --> 00:06:53,246 “I allowed you, Gabriel, to choose Airplane seat colors 94 00:06:53,329 --> 00:06:55,748 But computer safety is my specialty 95 00:06:55,832 --> 00:06:58,501 Why are you asking me that question? 96 00:06:58,584 --> 00:07:00,711 "Unless you're hiding something from me." 97 00:07:04,715 --> 00:07:08,261 Tsurugi-san, I command you to give me... The codes of your jet! 98 00:07:08,344 --> 00:07:10,513 "Did Monarch's power affect your head?" 99 00:07:10,596 --> 00:07:13,641 You can't scare me! You are definitely hiding something from me 100 00:07:13,724 --> 00:07:17,311 ...- Not at all! all what I want .- “Shut up! Let me hear 101 00:07:20,440 --> 00:07:23,526 Your heart is not beating normally Hey Gabriel San 102 00:07:23,609 --> 00:07:26,070 You are weak “What are you hiding from me? 110 103 00:07:34,662 --> 00:07:40,001 “I want the Miraculous as much as you do “.I want a new world too 104 00:07:41,752 --> 00:07:42,837 ((K1h3k1sh1ng41d1 105 00:07:43,421 --> 00:07:46,382 -Thank you, Tsurugi-san (-) “May luck accompany you, Gabriel 106 00:07:47,425 --> 00:07:50,052 Make it happen 107 00:07:55,141 --> 00:07:56,142 “She is amazing 108 00:07:56,225 --> 00:08:00,438 “(Claudie Canty) drives the most vehicles (Tsurugi) evolved 109 00:08:00,521 --> 00:08:02,732 Minutes before the test 110 00:08:02,815 --> 00:08:06,110 Find time to answer questions Her son's classmates 111 00:08:06,194 --> 00:08:10,031 “The vehicle will fly into space quickly Exceeds 9600 km/h 112 00:08:10,114 --> 00:08:12,408 “Do you have more questions?” Marinette 113 00:08:12,492 --> 00:08:15,620 “I said the vehicle was equipped With artificial intelligence 122 114 00:08:17,038 --> 00:08:20,583 “Of course, Marinette. You're right I haven't introduced you to Ada yet 115 00:08:20,666 --> 00:08:22,376 “I'll let her introduce herself actually 116 00:08:22,460 --> 00:08:26,172 “Hello, I'm Ada, the help system “.Effective in making decisions 117 00:08:26,255 --> 00:08:31,302 .- “(Ada) my little sister “.-Your renewed and improved sister 118 00:08:31,385 --> 00:08:34,388 “That's what all the little sisters say 119 00:08:35,473 --> 00:08:38,726 “I wrote a program for the Lady vehicle “(Tsurugi) space jet? 120 00:08:38,809 --> 00:08:41,187 "No, I provided Markov technology on the Internet 121 00:08:41,270 --> 00:08:43,314 Tsurugi Company decided to use it 122 00:08:43,397 --> 00:08:45,983 “Thanks to special sensors ,spread across the vehicle 123 00:08:46,067 --> 00:08:48,110 Ada is tracking my presence“...in everything I feel 124 00:08:48,194 --> 00:08:49,445 “Did you bring a bathing suit? 125 00:08:49,529 --> 00:08:51,781 Welcome to the ADA system ".Enter the password 126 00:08:51,864 --> 00:08:54,283 “What?” I heard that there are pools on Mars 127 00:08:54,367 --> 00:08:57,078 “I'm sorry, Kim But there are no puddles on Mars 128 00:08:57,161 --> 00:08:58,663 "There's just icy water." 129 00:08:58,746 --> 00:09:00,414 There is no point in going there 130 00:09:00,498 --> 00:09:03,459 “We will not go to Mars Hey Kim. Not now at least 131 00:09:03,543 --> 00:09:06,379 We do all these tests Let's go there one day 132 00:09:06,462 --> 00:09:10,299 Today we will test, for example, how a pilot... And artificial intelligence such as Ada 133 00:09:10,383 --> 00:09:12,718 They support each other .during stressful circumstances 134 00:09:12,802 --> 00:09:15,137 This will help a lot“.On a trip to Mars 135 00:09:15,221 --> 00:09:19,100 That's right! You will then take it "...a bathing suit, then." 136 00:09:21,561 --> 00:09:25,940 Claudie, I feel like you're emotionally ready .optimistic and confident 137 00:09:26,023 --> 00:09:29,902 - Let's start the tests .- “Come on, Ada. First test 138 00:09:40,955 --> 00:09:43,666 My sensors sense your tension precisely, Claudie 139 00:09:43,749 --> 00:09:47,128 You cannot drive this vehicle .safely at this time 140 00:09:47,211 --> 00:09:49,589 “I will take the lead 141 00:09:57,138 --> 00:10:00,433 “Your stress level has returned to normal “So I'll give you the drive back.” 142 00:10:00,516 --> 00:10:04,270 "!-"The first test passed !excellent 143 00:10:04,353 --> 00:10:07,398 “Congratulations, Ada. Now let's move on.” To the second test 144 00:10:09,817 --> 00:10:13,237 “The tentacles of your suit are teaching me That you got out of your vehicle 154 145 00:10:19,619 --> 00:10:21,579 A second chance! 146 00:10:25,541 --> 00:10:27,376 “All the sensor connections have been disconnected 147 00:10:31,839 --> 00:10:34,050 “(Claudie)?” Congratulations, Ada! 148 00:10:34,133 --> 00:10:38,262 “Claudie, where are you? I can't feel it.” "With your vitals. Claudie?" 149 00:10:38,346 --> 00:10:41,015 (“What? I’m here, Ada “Do you hear me, Ada? 150 00:10:41,098 --> 00:10:44,602 Her ears must be available For this to happen 151 00:10:44,685 --> 00:10:46,646 “The second test has failed 152 00:10:46,729 --> 00:10:49,023 "..."The plane has not been recovered and is currently in use 153 00:10:49,106 --> 00:10:50,191 "No, I'm here!" 154 00:10:50,274 --> 00:10:54,987 “With the absence of humans on board the vehicle “.I will take back control of it 155 00:10:55,071 --> 00:10:58,157 “Ada, my mother is still on board! "!The test was successful 156 00:10:58,240 --> 00:11:02,161 No one hears you scream.In space, my friends 157 00:11:02,244 --> 00:11:05,498 ("What's going on? Claudie Canty's vehicle.) "...leave Earth's orbit 158 00:11:06,832 --> 00:11:09,627 Oh Kalki! Your power is mine now 159 00:11:09,710 --> 00:11:13,422 “Today at 2:37 .A pilot was lost in space 160 00:11:13,506 --> 00:11:16,801 The test confirmed that my intervention was dangerous 161 00:11:16,884 --> 00:11:18,844 To protect people from my failure 162 00:11:18,928 --> 00:11:21,597 I will fly by jet To the ends of the universe 163 00:11:21,681 --> 00:11:26,519 For your safety, do not try to find me End of message 164 00:11:31,065 --> 00:11:34,026 Trix, your strength is mine now 165 00:11:34,610 --> 00:11:37,738 !”“Ada”! “Ada.” As if she doesn't hear anything 166 00:11:37,822 --> 00:11:41,200 “I'm pretty sure someone hacked Remotely operated vehicle 167 00:11:41,283 --> 00:11:43,786 To disconnect the sensor feed wires 178 00:11:43,869 --> 00:11:46,497 168 00:11:46,580 --> 00:11:49,375 “Welcome to the ADA system ".Enter your password, please 169 00:11:49,458 --> 00:11:52,211 “I don't know her. I don't know Tsurugi company password 170 00:11:52,294 --> 00:11:53,921 "I cannot enter the control system! 171 00:11:54,505 --> 00:11:57,174 .Wise, your strength is mine now 172 00:11:57,258 --> 00:12:00,052 (“Never mind, Max Ladybug and Cat Noir will fix this 173 00:12:00,136 --> 00:12:05,599 I depend on that Ziggy, your strength is mine now! 174 00:12:07,810 --> 00:12:09,103 Travel! 175 00:12:15,317 --> 00:12:16,902 Genesis! 176 00:12:23,200 --> 00:12:24,869 A mirage! 177 00:12:28,080 --> 00:12:30,082 Butterfly Alert! Butterfly alarm 178 00:12:30,166 --> 00:12:34,336 Oh, Ladybug and Cat Noir You must choose 179 00:12:34,420 --> 00:12:38,215 Will you stop this huge meteorite? Who threatens the people of Paris 191 180 00:12:44,847 --> 00:12:48,601 And you can certainly choose to hand me over Your Miraculous 181 00:12:48,684 --> 00:12:52,688 "You saved everyone by letting me help you." 182 00:12:52,772 --> 00:12:54,648 Stay calm, everyone 183 00:12:54,732 --> 00:12:57,318 Ladybug and Cat Noir will be interested .with the problem 184 00:12:57,401 --> 00:13:01,530 I'm not comfortable, Alya, I don't think so .that I have to visit the nurse 185 00:13:01,614 --> 00:13:04,241 "I'll accompany you there, Marinette." 186 00:13:05,701 --> 00:13:07,995 Well, thanks, Adrian 187 00:13:09,413 --> 00:13:11,582 Thank you for accompanying me Hey Adrian 188 00:13:11,665 --> 00:13:13,751 -Be careful, okay? -Be careful, okay? 189 00:13:18,923 --> 00:13:22,885 Show the claws, Plagg! shipping 202 00:13:26,347 --> 00:13:28,182 190 00:13:28,265 --> 00:13:32,061 Just seeing you made me feel better Thank you, nurse 191 00:13:33,312 --> 00:13:37,316 Show the spots, Tikki! shipping 192 00:13:52,665 --> 00:13:53,999 Can you destroy it? 193 00:13:54,083 --> 00:13:56,502 This may be an illusion to waste our time 194 00:13:56,585 --> 00:13:57,711 We can't take any risks 195 00:13:57,795 --> 00:14:00,381 I will take care of the jet vehicle And you took care of the meteorite 196 00:14:00,464 --> 00:14:01,799 We will stay in touch! 197 00:14:01,882 --> 00:14:07,304 Just like the plan. You are both at my mercy .Now that you have separated 198 00:14:14,562 --> 00:14:17,439 Hello! Don't worry! We will find a solution together 199 00:14:17,523 --> 00:14:19,775 “I don’t want to help you, I failed.” 200 00:14:19,859 --> 00:14:22,403 You did not fail, Ada Claudie inside the cockpit 201 00:14:22,486 --> 00:14:25,281 You can't find it because your sensors are broken 215 00:14:25,364 --> 00:14:27,199 202 00:14:27,283 --> 00:14:30,578 “No, I don't need repairs “I must disappear!” 203 00:14:35,249 --> 00:14:40,546 It is my luck to suffer from artificial intelligence !To this limit 204 00:14:49,013 --> 00:14:51,515 Travel, Megakuma 205 00:14:59,481 --> 00:15:01,859 "Hey Bug Fighter! I'm Monarch 206 00:15:01,942 --> 00:15:04,194 Cosmo Bug doesn't want to help you 207 00:15:04,278 --> 00:15:06,488 Except for humans to test you ,Repeatedly 208 00:15:06,572 --> 00:15:08,324 Even if we lose two additional pilots 209 00:15:08,407 --> 00:15:11,827 - “I refuse to suffer that pain again .I understand that 210 00:15:11,911 --> 00:15:15,331 If you accept my help You will be able to deter them 211 00:15:15,414 --> 00:15:17,708 I don't ask in return Except the Miraculous 212 00:15:17,791 --> 00:15:20,920 The two little magic earrings Which gives Cumbug her powers 227 213 00:15:40,397 --> 00:15:44,944 ".-"(Cosmo Bug), the enemy has been identified "No! I'm your friend, Ada." 214 00:15:45,027 --> 00:15:49,323 (“I'm no longer Ada, I'm Bug Fighter!”) “And I have no friends 215 00:15:49,406 --> 00:15:51,909 Lucky charm! 216 00:15:51,992 --> 00:15:56,163 - No! Your luck has finally run out, Cosmo Bug 217 00:15:56,246 --> 00:15:59,375 There you are, stuck in space Where you can't even go back to normal! 218 00:16:04,630 --> 00:16:07,633 You're making a mistake, Bugfighter No, Ada! Stop 219 00:16:07,716 --> 00:16:10,594 O enemy of humanity “Your rule will end here 220 00:16:11,929 --> 00:16:16,141 It won't help you in space, Cosmo Bug and Astro Cat in particular 221 00:16:17,142 --> 00:16:18,811 Destruction! 222 00:16:24,441 --> 00:16:26,276 Prevention! 238 00:16:27,486 --> 00:16:29,113 223 00:16:29,196 --> 00:16:31,615 Your help may help us now! 224 00:16:31,699 --> 00:16:34,535 I'm coming, ma'am! 225 00:16:34,618 --> 00:16:38,747 - Hey! what's going on? You're not going anywhere, kitten! 226 00:16:43,836 --> 00:16:45,295 All sensor connections are broken 227 00:16:45,379 --> 00:16:49,008 “I no longer feel your vital signs “Oh Claudie! Claudie 228 00:16:50,968 --> 00:16:54,221 ("What's going on? Claudie Canty's vehicle.) The jet leaves Earth's orbit 229 00:16:54,304 --> 00:16:58,183 “You must choose, Black Cat .(And (Ladybug 230 00:16:58,267 --> 00:17:02,104 Will you stop this huge meteorite? Who threatens the people of Paris 231 00:17:02,187 --> 00:17:06,984 Or rescue Claudie Canty, who is trapped inside “Her out-of-control jet? 232 00:17:07,568 --> 00:17:08,736 Destruction! 249 00:17:11,280 --> 00:17:13,115 233 00:17:16,201 --> 00:17:17,494 - Wait! !"-"Astro Cat 234 00:17:17,578 --> 00:17:18,662 "(Cosmo Bug)"? 235 00:17:18,746 --> 00:17:20,873 “Your help might help me now 236 00:17:20,956 --> 00:17:23,375 Okay. I'll see what I can do 237 00:17:23,459 --> 00:17:26,295 - "Monarch" uses the second chance "What? 238 00:17:26,378 --> 00:17:29,381 You know? .I also want a second chance 239 00:17:31,258 --> 00:17:33,635 No! I almost succeeded 240 00:17:33,719 --> 00:17:35,596 ...Well, if he wants to play that game 241 00:17:35,679 --> 00:17:39,975 Oh Pauline! Your strength is mine now 242 00:17:44,271 --> 00:17:46,065 “All sensor connections are broken 243 00:17:46,148 --> 00:17:48,609 “Oh Claudie, I don't feel anymore “...with your vital signs 244 00:17:50,444 --> 00:17:52,362 ...(“Oh Cat Noir and Ladybug 245 00:17:54,239 --> 00:17:59,036 "! - "O enemy of humanity, your rule will end !Devastation 246 00:18:02,039 --> 00:18:03,707 - Wait! "!(-"(Astro Cat 247 00:18:03,791 --> 00:18:05,918 "Cosmo Bug"? 265 00:18:06,001 --> 00:18:08,212 248 00:18:08,295 --> 00:18:11,840 Finally! Luck has changed 249 00:18:24,728 --> 00:18:27,731 Claudie, smash the glass With an emergency hammer! 250 00:18:27,815 --> 00:18:30,984 Come on, help me! She won't attack you! 251 00:18:34,404 --> 00:18:35,948 “.Discovery of internal damage 252 00:18:36,031 --> 00:18:39,618 How is my windshield shattered? If no one is inside? 253 00:18:40,994 --> 00:18:45,541 - A meteorite is attacking you! Destroy it - She can't find you! This is the defect 254 00:18:45,624 --> 00:18:48,210 “I don't see any meteor 255 00:18:48,293 --> 00:18:52,798 But I pick up the vibrations of fraud 256 00:18:52,881 --> 00:18:54,716 "Is Claudie still here? 257 00:18:56,927 --> 00:19:01,473 - Yes, she is here "!-"Hey (Monarch)! you lied to me 258 00:19:05,769 --> 00:19:06,854 No! 259 00:19:16,280 --> 00:19:18,824 - Wait! "!(-"Hey, Astro Cat 260 00:19:21,827 --> 00:19:24,371 Bugfighter, destroy the emergency hammerInside the cabin 261 00:19:24,454 --> 00:19:26,623 “I wouldn't have done it if no one had Inside? 262 00:19:28,750 --> 00:19:33,422 I'm picking up the vibrations of fraud! Claudie “Inside, right? 263 00:19:39,428 --> 00:19:41,054 - Wait! "!(-"(Astro Cat 264 00:19:41,138 --> 00:19:42,931 "Cosmo Bug"? 265 00:19:45,517 --> 00:19:48,103 Bugfighter, freeze your plane With seat belts! 266 00:19:48,187 --> 00:19:50,105 “What do you mean by my pilot? 267 00:19:53,317 --> 00:19:54,401 (Claudie)? 268 00:19:56,945 --> 00:20:01,325 "(Claudie)? (Claudie)? (Claudie)?" 269 00:20:01,408 --> 00:20:04,161 - “The second test is successful.” "!This is amazing 270 00:20:04,244 --> 00:20:06,914 .- Inverse transformation "!excellent 271 00:20:06,997 --> 00:20:08,957 "! Congratulations, Ada 272 00:20:09,041 --> 00:20:12,294 “You and I make a great team Oh, Claudie 273 00:20:14,671 --> 00:20:17,090 - This is so beautiful! I loved this - Is this over? 292 274 00:20:20,135 --> 00:20:23,180 By 86.99 percent 275 00:20:24,181 --> 00:20:27,351 My father? my dad! Are you well? 276 00:20:28,894 --> 00:20:31,772 It's not important .I'm just a little tired 277 00:20:31,855 --> 00:20:35,317 Between the launch of the Alliance ring And the new fashion collection 278 00:20:35,400 --> 00:20:37,736 I didn't rest for a single moment 279 00:20:43,617 --> 00:20:45,744 I can't do this anymore 280 00:20:45,827 --> 00:20:49,915 I spend a lot of time at work and I don't spend much time Enough time with you, Adrian 281 00:20:49,998 --> 00:20:52,626 I will do everything I can to change that 282 00:20:53,835 --> 00:20:56,296 - Really? .-This is my biggest wish 283 00:20:59,007 --> 00:21:02,803 “Marinette.” - Answer your friend, Adrian 284 00:21:05,847 --> 00:21:08,600 “Marinette!” Dad is fine, thank you 304 00:21:08,684 --> 00:21:11,812 285 00:21:11,895 --> 00:21:14,648 I risked a lot for a disastrous result 286 00:21:14,731 --> 00:21:16,233 Everything your efforts have accomplished 287 00:21:16,316 --> 00:21:18,694 It accelerates the effects of the black cat's destruction 288 00:21:18,777 --> 00:21:20,737 How much extra time do I have? 289 00:21:24,533 --> 00:21:26,785 Probably a very short time 290 00:21:32,332 --> 00:21:36,753 I am surprised, black cat, that it is not used "Monarch" for a second chance 291 00:21:36,837 --> 00:21:39,214 You mean we're lucky he doesn't .my lady 292 00:22:05,115 --> 00:22:07,117 Translation of “Zeina Al-Samour.” 293 00:22:07,167 --> 00:22:11,717 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 24771

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.