All language subtitles for Miraculous Tales of Ladybug s05e10 Transmission.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,919 --> 00:00:08,675 By day, I'm Marinette, just a girl An ordinary person lives an ordinary life 2 00:00:08,758 --> 00:00:12,095 But there is something about me that no one knows yet 3 00:00:12,178 --> 00:00:13,555 Because I have a secret 4 00:00:42,000 --> 00:00:44,294 Marinette, you're going to be very late 5 00:00:44,377 --> 00:00:49,090 I don't want to go to school, mom .I feel that I am not well 6 00:00:50,258 --> 00:00:52,469 -So? -She just needs some time 7 00:00:52,552 --> 00:00:56,431 Why don't you bake her some chowkit? .I'm sure she will love it 8 00:00:56,514 --> 00:00:59,350 You can't stay in your room forever! 9 00:00:59,434 --> 00:01:02,187 What would you do if an evil supernatural came? 10 00:01:02,270 --> 00:01:05,940 Give my Miracles to whomever you want Hey Tiki 11 00:01:06,024 --> 00:01:08,443 It couldn't be as bad as that .you're not bad 12 12 00:01:11,988 --> 00:01:16,284 (Luca)? He couldn't exercise .Black Cat? It didn't even start 13 00:01:16,367 --> 00:01:18,578 I'm so pathetic 14 00:01:18,661 --> 00:01:21,331 Of course not! You are a wonderful ladybug 15 00:01:22,832 --> 00:01:26,920 I'm just an ordinary girl living an ordinary life 16 00:01:27,003 --> 00:01:31,132 But there is something about me that no one knows I'm pathetic! 17 00:01:31,216 --> 00:01:33,134 You're overreacting, Marinette 18 00:01:33,218 --> 00:01:38,098 Seriously? How did you lose the Miraculous Gems? Which I was entrusted with because of love? 19 00:01:38,181 --> 00:01:40,183 Love only causes problems 20 00:01:40,266 --> 00:01:43,186 I will never fall in love again, love is weakness 21 00:01:43,269 --> 00:01:47,524 I can't feel sad about him Otherwise I might turn into a villain! 23 22 00:01:51,191 --> 00:01:55,531 You will know how to make yourself feel better! 23 00:01:55,532 --> 00:01:58,076 If you talk to her, she will know my weakness 24 00:02:05,708 --> 00:02:09,003 Leave a message after the beep 25 00:02:09,087 --> 00:02:10,588 She doesn't answer 26 00:02:10,672 --> 00:02:12,423 This reminds me of the old days 27 00:02:12,507 --> 00:02:16,636 When Dubin Qing had to ask for permission .for me to come to school 28 00:02:17,887 --> 00:02:21,099 Alya, can you do this homework? To Marinette, please? 29 00:02:21,182 --> 00:02:22,851 Yes, Miss Bastet 30 00:02:23,977 --> 00:02:25,728 I can't 31 00:02:25,812 --> 00:02:29,232 I'm busy, but maybe Adrian can 32 00:02:29,315 --> 00:02:32,025 Adrian, will you take this homework? For Marinette? 33 00:02:32,068 --> 00:02:34,538 Yes, of course 36 00:02:36,739 -> 00:02:39,909 34 00:02:39,993 --> 00:02:42,579 You know you're Cat Noir, right? 35 00:02:42,580 --> 00:02:45,831 Yes, but Marinette doesn't know that She has no idea about that 36 00:02:45,832 --> 00:02:48,418 This is what happens when he flirts Superheroes 37 00:02:48,501 --> 00:02:51,588 Poor Marinette fell in love The black cat and her heart broke 38 00:02:51,671 --> 00:02:54,966 -Yes, that was very bad for me .actually 39 00:02:59,387 --> 00:03:03,224 I have to do everything I can to make it easy Hide, Plagg 40 00:03:06,269 --> 00:03:08,021 Someone came to see you, my dear 41 00:03:08,104 --> 00:03:11,482 Tell Alya I'm contagious You will know my weakness 42 00:03:11,566 --> 00:03:14,611 I discovered it a long time ago, Marinette So, I'm fine 46 43 00:03:18,865 --> 00:03:21,451 And you too, Marinette Can I come in? 44 00:03:23,077 --> 00:03:24,454 Okay 45 00:03:32,295 --> 00:03:35,506 It seems that you are not in the best condition can i help you? 46 00:03:35,590 --> 00:03:38,968 No one can help me because there is no one Someone knows me well 47 00:03:39,052 --> 00:03:42,764 You know? Not many people know My truth too 48 00:03:42,847 --> 00:03:45,934 What people know about me is just that .Advertising image 49 00:03:46,017 --> 00:03:47,852 But you and I, we may be different 50 00:03:47,936 --> 00:03:50,605 If you want, we can get to know each other .deeply 51 00:03:50,688 --> 00:03:55,401 No, they cannot know each other Deeply! What does he intend? 52 00:03:55,485 --> 00:03:58,696 I can't let anyone love me And I never will! 57 53 00:04:04,494 --> 00:04:05,828 Even if it's you! 54 00:04:05,912 --> 00:04:09,624 I'm sure I can understand you If you explain it to me 55 00:04:09,707 --> 00:04:11,084 We must intervene 56 00:04:11,085 --> 00:04:14,378 We can't! They shouldn't know that they are !Ladybug and Cat Noir 57 00:04:14,379 --> 00:04:17,006 No one can understand what I am going through 58 00:04:17,090 --> 00:04:20,301 Marinette, you can tell me anything 59 00:04:20,385 --> 00:04:23,012 Before anything else, I will always be your friend 60 00:04:23,096 --> 00:04:27,475 And me, before anything else 61 00:04:29,352 --> 00:04:30,770 I will always be 62 00:04:38,278 --> 00:04:42,573 I will be 63 00:04:42,657 --> 00:04:46,744 I will always be, I will always be a failure! 64 00:04:46,828 --> 00:04:49,706 I live a lie, I never succeed .in what I plan to achieve 65 00:04:50,790 --> 00:04:55,240 I don't care, Marinette, I love you just the way you are 71 00:05:00,049 -> 00:05:02,719 66 00:05:02,802 --> 00:05:07,348 I had feelings for you, Adrian But it's over, it's better this way 67 00:05:09,392 --> 00:05:13,187 Leave a message after the beep 68 00:05:20,862 --> 00:05:23,489 Alya, I heard Marinette's message In voicemail? 69 00:05:23,573 --> 00:05:26,075 Yes, but it was before, Zoe? 70 00:05:26,159 --> 00:05:27,577 Before? before what? 71 00:05:27,660 --> 00:05:29,650 Before, when she was Marinette .broken 72 00:05:29,704 --> 00:05:32,582 But I sent her Alya .Mechanically perfect 73 00:05:32,665 --> 00:05:34,834 He is fixing her condition as we speak 74 00:05:34,917 --> 00:05:38,588 Wow! When they return to school They will finally be a couple! 75 00:05:38,671 --> 00:05:40,006 Perfect plan 76 00:05:40,089 --> 00:05:42,675 But you are not sure about that 77 00:05:42,759 --> 00:05:46,262 - Trust me, this is the time- Beautiful movements! 78 00:05:48,681 --> 00:05:50,391 Come, celebrate with us! 79 00:06:02,695 --> 00:06:05,698 I feel like we've missed something is not it? 80 00:06:05,782 --> 00:06:07,408 Maybe 81 00:06:07,492 --> 00:06:11,287 Do you think we'll get another chance? someday? 82 00:06:15,041 --> 00:06:16,751 No! 83 00:06:23,091 --> 00:06:28,012 You know, Adrian, when you grow up... Cheese the right way 84 00:06:28,096 --> 00:06:30,098 Not now, Plagg 85 00:06:35,812 --> 00:06:37,271 .I'm sorry 86 00:06:44,904 --> 00:06:48,533 The frustration of a boy who has just found love 87 00:06:48,616 --> 00:06:51,702 But he discovered that he had already lost it 88 00:06:53,996 --> 00:06:55,998 !((Adrian 89 00:06:57,583 --> 00:07:00,420 Black wings, falling 90 00:07:01,546 --> 00:07:03,172 Hello! Okay? 91 00:07:05,049 --> 00:07:06,968 Yes? 92 00:07:08,052 --> 00:07:10,096 Sugar cube, forcing them to choose 93 00:07:10,179 --> 00:07:13,057 Between love and their mission, it is very terrifying! 94 00:07:13,141 --> 00:07:15,435 Maybe Master Fu was wrong In their choice 101 95 00:07:19,313 --> 00:07:21,941 But the impossible part of that love Destroy them! 96 00:07:22,024 --> 00:07:24,064 And I know some things about destruction 97 00:07:25,111 --> 00:07:26,362 What can we do? 98 00:07:26,446 --> 00:07:29,699 We must free them from that choice The impossible 99 00:07:29,782 --> 00:07:32,577 We must free them from us 100 00:07:37,206 --> 00:07:39,625 They will finally live their dreams! 101 00:07:39,709 --> 00:07:42,086 And we can stop being so cautious around them 102 00:07:42,170 --> 00:07:45,339 I can't believe how long it took them To reveal their feelings 103 00:07:45,423 --> 00:07:49,594 286 days since Adrian came To school, i.e. 9 months and 12 days 104 00:07:53,848 --> 00:07:55,391 Yes? 105 00:07:56,476 --> 00:07:57,977 Not now 106 00:07:58,060 --> 00:08:00,104 Did anyone talk to them? 107 00:08:00,188 --> 00:08:03,024 - No news !- It means good news 115 108 00:08:08,154 --> 00:08:10,948 -You will disturb them Just to relax, Zoe 109 00:08:11,195 --> 00:08:15,327 Aren't you going to answer your friend's call? 110 00:08:15,328 --> 00:08:18,206 -I don't want to talk -He will worry about you 111 00:08:18,289 --> 00:08:21,292 Please check on me, Natalie 112 00:08:22,293 --> 00:08:24,962 - Hello? .Hello ma'am 113 00:08:25,046 --> 00:08:26,631 Is Adrian okay? 114 00:08:26,714 --> 00:08:29,634 He feels a little tired now So, he came home 115 00:08:29,717 --> 00:08:32,470 -He is resting now - Well, thank you, ma'am 116 00:08:32,553 --> 00:08:34,597 Tell him that his friends say hello 117 00:08:34,680 --> 00:08:38,684 I think Marinette and the boys A case from which there is no hope 118 00:08:41,103 --> 00:08:44,023 - Your son is not well .I know that 119 00:08:44,106 --> 00:08:47,776 Do not take advantage of his distress 128 00:08:47,193 -> 00:08:49,820 120 00:08:49,904 --> 00:08:51,948 I'm his father, aren't I? 121 00:09:02,083 --> 00:09:05,378 - Sorry I'm not at school I'm not here to scold you, Adrian 122 00:09:05,461 --> 00:09:07,922 I know what it feels like to have a broken heart 123 00:09:10,675 --> 00:09:13,052 Although you were not fond of the alliance ring 124 00:09:13,135 --> 00:09:17,390 But it will make me feel more comfortable Like your father if you wear one 125 00:09:17,473 --> 00:09:19,517 This way you can contact me at any time 126 00:09:19,518 --> 00:09:21,810 Unlike the phone, there is no risk In his loss 127 00:09:21,811 --> 00:09:24,062 There are also apps to help By relieving your pain 128 00:09:24,063 --> 00:09:27,858 On a scale of 1 to 5, how would you rate your sadness? 129 00:09:27,942 --> 00:09:29,902 Thank you, father 130 00:09:38,160 --> 00:09:40,810 O Ring of Alliance, turn off the application .please 131 00:09:44,292 --> 00:09:46,342 Yes? 141 00:09:45,876 -> 00:09:48,129 132 00:09:48,212 --> 00:09:53,384 I was a perfect carrier for Miraculous .Ladybug 133 00:09:53,467 --> 00:09:57,638 I have always used the power of creation .For the common good 134 00:09:59,974 --> 00:10:06,897 Adrien Agreste, you were the perfect pregnant woman For Miraculous the black cat 135 00:10:06,981 --> 00:10:10,735 I have always used the power of destruction .For the common good 136 00:10:10,818 --> 00:10:12,945 I wish I could say the same about myself 137 00:10:13,029 --> 00:10:19,118 The job you did excellently .It has become a huge burden and it breaks you 138 00:10:19,201 --> 00:10:21,662 Your job is now finished 139 00:10:21,746 --> 00:10:24,336 (But, Monarch .-Someone will succeed more than you 140 00:10:24,415 --> 00:10:28,085 You won't have to hide anything anymore About someone you love 141 00:10:28,169 --> 00:10:31,659 You can finally live your own life 152 00:10:30,755 -> 00:10:33,215 142 00:10:33,299 --> 00:10:36,886 This means that you can fall in love (Adrian) Finally 143 00:10:36,969 --> 00:10:43,100 This means you can tell Marinette With all your silly and childish feelings 144 00:10:52,693 --> 00:10:56,530 We'll meet again, won't we, Tikki? 145 00:11:00,034 --> 00:11:02,953 I will never forget you, Marinette 146 00:11:09,794 --> 00:11:12,672 You won't forget me, Adrian 147 00:11:21,931 --> 00:11:25,059 Adrian's sadness is greater than before 148 00:11:25,142 --> 00:11:31,148 After he had the alliance ring .He will be a stronger evil superhero 149 00:11:33,359 --> 00:11:35,403 ((Kalki 150 00:11:35,486 --> 00:11:38,906 Your strength is mine! 151 00:11:38,989 --> 00:11:40,700 Teleport, Megakuma! 152 00:11:55,965 --> 00:11:59,395 What's happening? I don't feel anymore .with any negative feelings 153 00:12:16,152 --> 00:12:19,762 They did not accept my application! 165 00:12:18,446 -> 00:12:20,614 154 00:12:21,699 --> 00:12:25,202 What a very strong negative feeling Let's take a closer look 155 00:12:28,581 --> 00:12:33,711 There is a lot of anger in one person With 5 alliances to start 156 00:12:35,713 --> 00:12:37,673 Rejoice, kwami! 157 00:12:37,757 --> 00:12:42,511 5 allies allowing any number of powers Miraculous by transforming at the same time 158 00:12:42,595 --> 00:12:45,473 This villain promises to be exceptional! 159 00:12:58,527 --> 00:13:01,781 I forgot to give you your homework 160 00:13:04,492 --> 00:13:08,287 .you know? Earlier, I didn't mean what I said 161 00:13:08,370 --> 00:13:12,958 I was frustrated, I told you very bad things Because I just wanted to be alone 162 00:13:13,042 --> 00:13:17,630 So, when you said you loved me Wasn't that true? 175 163 00:13:24,887 --> 00:13:26,138 Are you okay? 164 00:13:26,222 --> 00:13:30,142 No, hey, I can do this 165 00:13:34,188 --> 00:13:37,149 I can't do this! What's wrong with me? 166 00:13:37,233 --> 00:13:40,110 You don't have to tell me anything If you can't 167 00:13:40,194 --> 00:13:41,487 Hey, I have an idea 168 00:13:41,570 --> 00:13:43,823 I will ask you some questions 169 00:13:43,906 --> 00:13:47,076 Raise your right hand to answer yes The left answer is no 170 00:13:47,159 --> 00:13:50,120 .(- (Marinette - Did you ever love me? 171 00:13:57,837 --> 00:14:00,339 You also said that you no longer love me 172 00:14:00,422 --> 00:14:04,844 If that's not true, does it mean that? That you still love me? 173 00:14:08,681 --> 00:14:12,852 No, wait! I always get my hands mixed up Left and right 174 00:14:12,935 --> 00:14:14,728 If you need more time 175 00:14:18,482 --> 00:14:21,192 More time with me? 189 00:14:23,654 -> 00:14:25,573 176 00:14:25,656 --> 00:14:27,867 .I'm really glad I did it 177 00:14:28,868 --> 00:14:32,121 Marinette and Adrien are sad .-And at home 178 00:14:32,204 --> 00:14:36,333 We must gather our thoughts and make a plan To save their love 179 00:14:36,417 --> 00:14:37,585 Any ideas? 180 00:14:39,336 --> 00:14:43,591 Okay, let's review the essence again It's easy, Marinette loves Adrien 181 00:14:43,674 --> 00:14:45,426 And Adrien loves Marinette 182 00:14:45,509 --> 00:14:50,097 So, what's the problem? I mean, it can't It could be simpler than that 183 00:14:52,892 --> 00:14:57,104 Oh my God! You never answer the phone When I need your advice 184 00:14:57,187 --> 00:14:59,189 I couldn't answer, I'm in school 185 00:14:59,190 --> 00:15:03,234 Yes, that's right, you see, I didn't have it. I have no choice but to deal with the matter myself 186 00:15:03,235 --> 00:15:07,823 No, Nora, I told you before You must speak before you act 187 00:15:07,907 --> 00:15:11,327 Yes, but I spoke, I said things In front of Kouki's brothers 188 00:15:11,410 --> 00:15:13,913 Nora, I don't mean to talk like that 189 00:15:13,996 --> 00:15:18,042 I think I shed light on them On social media 190 00:15:18,125 --> 00:15:22,254 The thing is, I think I upset Cookie 191 00:15:23,923 --> 00:15:27,676 No, Nora! You can't do things like this 192 00:15:27,760 --> 00:15:29,970 I found my easel board 193 00:15:31,180 --> 00:15:32,306 Me too! 194 00:15:34,183 --> 00:15:38,437 No! He and Alya are in love We will face some problems 195 00:15:38,520 --> 00:15:42,775 Why don't we start by asking them for their opinions? Before we make any plans 196 00:15:42,858 --> 00:15:45,988 I found my pregnant woman! 211 00:15:45,819 -> 00:15:48,572 197 00:15:48,656 --> 00:15:53,619 Leave a message after the audio signal 198 00:15:53,702 --> 00:15:57,539 (Marinette)? This is Zoe, I know How complicated love can be 199 00:15:57,623 --> 00:16:01,585 I'll be outside your building if you want to talk What? 200 00:16:05,172 --> 00:16:06,222 Hello? 201 00:16:12,388 --> 00:16:14,974 .- (Alya), I need you - (Tikki)? 202 00:16:15,057 --> 00:16:17,768 Did something happen to Marinette? .-No, she is fine 203 00:16:17,851 --> 00:16:22,523 I prepared the Miracles from her so that she could Living her life story with Adrian 204 00:16:22,606 --> 00:16:27,027 Hey Tiki! What will you do now? 205 00:16:27,111 --> 00:16:28,988 I have to choose a new carrier 206 00:16:29,905 --> 00:16:34,284 And you were a successful pregnant woman before .I feel safe with you 222 207 00:16:37,579 --> 00:16:41,709 - But what will I do about Nino? .-It would be better not to tell him 208 00:16:43,252 --> 00:16:47,256 I don't know if I can, Tikki, I don't like Hiding things from my lover 209 00:16:47,339 --> 00:16:49,216 I understand that 210 00:16:51,635 --> 00:16:53,053 If you do it 211 00:16:53,054 --> 00:16:57,306 Do you think Marinette will have a chance? To really live her love story with Adrian? 212 00:16:57,307 --> 00:16:58,392 Yes! 213 00:16:58,475 --> 00:17:03,355 If that means my best friend She will be happy, I agree! 214 00:17:08,986 --> 00:17:14,158 - Right, I think I'll leave .naturally 215 00:17:14,241 --> 00:17:16,869 -I'm sorry .I'm sorry 216 00:17:26,494 --> 00:17:32,925 I think you should wait a little while .before returning to your home 217 00:17:32,926 --> 00:17:35,386 Let's wait until Ladybug caresWith this villain 218 00:17:36,722 --> 00:17:39,141 .Ladybug and Cat Noir 219 00:17:45,564 --> 00:17:47,274 Hit them all! 220 00:18:00,621 --> 00:18:03,665 Scarabella is back! .-But the black cat is not there 221 00:18:03,749 --> 00:18:05,918 I'm sure everything will be fine .Fine 222 00:18:06,001 --> 00:18:09,505 Wow! 223 00:18:09,588 --> 00:18:11,590 -Who are you? Who are you? 224 00:18:11,673 --> 00:18:14,301 I'm Kiko! 225 00:18:19,181 --> 00:18:21,161 Maybe we can skip the introductions now 226 00:18:21,183 --> 00:18:24,436 I agree, why don't we start by calming down Kiko 227 00:18:32,945 --> 00:18:34,363 Instant transmission! 228 00:18:40,786 --> 00:18:42,121 - Sorry .No problem 229 00:18:42,204 --> 00:18:44,206 That's why there are 2 of us, let's help 230 00:18:44,289 --> 00:18:45,339 Thank you! 231 00:18:45,340 --> 00:18:51,838 This is impossible, he has several Miraculous powers !Working at the same time! 232 00:18:51,839 --> 00:18:53,506 Instant transmission, super punch 233 00:18:53,507 --> 00:18:55,759 Don't be angry, Keiko! 234 00:18:55,760 --> 00:18:58,177 - And a shield of protection! -And a shield of protection 235 00:18:58,178 --> 00:19:01,223 He must protect his helmet because the akuma .is there 236 00:19:01,306 --> 00:19:03,016 I agree! 237 00:19:09,898 --> 00:19:11,233 Flood! 238 00:19:15,529 --> 00:19:18,615 - As if he was immune - I think so 239 00:19:18,699 --> 00:19:22,703 (Molo)! Your powers are mine 240 00:19:22,786 --> 00:19:24,121 Transfer! 241 00:19:27,291 --> 00:19:31,378 Dear Kiko! I offer you strength Multiplication as addition 242 00:19:31,461 --> 00:19:34,965 But in return, you must give me Miraculous is your opponent 243 00:19:35,048 --> 00:19:38,886 Kiko is the strongest! Multiple 244 00:19:40,971 --> 00:19:43,640 To destroy his helmet, we must destroy his armor 245 00:19:43,724 --> 00:19:46,393 - But since he is immune .-I can't destroy the shield 246 00:19:46,394 --> 00:19:49,478 There is only one solution, we must make it He drops it himself 247 00:19:49,479 --> 00:19:51,648 Lucky charm! 248 00:19:56,403 --> 00:19:59,473 It looks like we're landing on our feet .after every thing 265 249 00:20:05,162 --> 00:20:07,998 No, you're scary, Kiko! 250 00:20:08,999 --> 00:20:13,378 Yes! She's afraid of Kiko! cemetery 251 00:20:13,462 --> 00:20:18,258 Can you believe her? Let her go It's not for you, Cookie 252 00:20:18,342 --> 00:20:21,470 !(-Not Cookie !(- It's me, Kiko 253 00:20:21,553 --> 00:20:26,808 Yes, that's right, it's you and me now I mean, you and the three of you 254 00:20:26,892 --> 00:20:28,894 Kiko wants to hit the bomb! 255 00:20:30,604 --> 00:20:31,980 What? 256 00:20:50,832 --> 00:20:54,628 Give me your miracle Ladybug! 257 00:21:05,430 --> 00:21:06,598 Remove the shield! 258 00:21:12,312 --> 00:21:14,898 No more evil for you, Migakuma 259 00:21:18,527 --> 00:21:20,612 It's time to remove evil! 260 00:21:24,199 --> 00:21:25,325 He got you! 261 00:21:26,493 --> 00:21:28,954 Goodbye, butterfly! 262 00:21:31,873 --> 00:21:34,751 Wow, Cookie! You want bananas !again 280 263 00:21:37,838 --> 00:21:39,715 - Really? Did you do? 264 00:21:39,798 --> 00:21:42,592 -I was turning into a villain .-I was very angry too 265 00:21:42,676 --> 00:21:44,803 It was her fault, she made fun of me 266 00:21:44,886 --> 00:21:49,683 Seriously? You better be respectful When you talk to me 267 00:21:49,766 --> 00:21:52,811 Maybe you two should Be sure of your feelings 268 00:21:52,894 --> 00:21:54,980 When you communicate 269 00:21:57,149 --> 00:21:58,469 Miraculous (Scarabella). 270 00:22:11,038 --> 00:22:13,123 - Excuse me! .decent 271 00:22:13,124 --> 00:22:17,168 I don't know what happened to Ladybug And the other black cat 272 00:22:17,169 --> 00:22:19,629 But the two new heroes look great is not it? 273 00:22:19,713 --> 00:22:22,758 So, it's safe now? 274 00:22:22,841 --> 00:22:25,731 Yes, the place is safe 293 00:22:25,302 -> 00:22:28,055 275 00:22:28,138 --> 00:22:31,391 Yes, but I'll see you tomorrow at school 276 00:22:36,021 --> 00:22:37,689 Yes 277 00:22:46,406 --> 00:22:47,866 Warning limit exceeded 278 00:22:47,867 --> 00:22:51,619 Data exceeding capacity has been recorded .ordinary humanity in the Khatami Alliance 279 00:22:51,620 --> 00:22:55,540 Sometimes, change is good! 280 00:23:02,923 --> 00:23:06,927 Translated by Muhammad Hashem 281 00:23:06,977 --> 00:23:11,527 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 22760

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.