All language subtitles for Los Bastardos

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:40,807 --> 00:00:41,441 Hola. 2 00:00:41,708 --> 00:00:42,876 Hola. Buenas tardes. 3 00:00:42,876 --> 00:00:44,377 Habla Sebastián Rosales. 4 00:00:44,377 --> 00:00:46,646 Estoy intentando ubicar a la doctora Margarita Ríos. 5 00:00:47,147 --> 00:00:48,848 Sí, sí, soy yo. 6 00:00:49,749 --> 00:00:51,818 Usted debe de estar esperando. 7 00:00:51,818 --> 00:00:53,086 Estoy en un bar. 8 00:00:53,086 --> 00:00:55,455 Doctora, creo que me pasó mal la dirección de su estudio. 9 00:00:55,455 --> 00:00:56,122 Puede ser. 10 00:00:56,122 --> 00:00:59,459 No, no la vi bien la dirección, pero tuve una emergencia. 11 00:00:59,859 --> 00:01:01,861 Estoy atendiendo aquí. 12 00:01:01,861 --> 00:01:03,463 Ah, yo los veo. 13 00:01:04,264 --> 00:01:07,333 Mire, acá estoy. 14 00:01:09,836 --> 00:01:11,337 Disculpe, no la encontraba. 15 00:01:11,337 --> 00:01:13,907 Doctora, Gracias por atenderme. Sí. 16 00:01:14,440 --> 00:01:19,145 Mire, Rosales, lo que tenemos que tener en cuenta que esto es Merlo. 17 00:01:19,479 --> 00:01:20,880 Acá reina el Vasco. 18 00:01:20,880 --> 00:01:22,615 A mí no para de perseguirme. 19 00:01:22,615 --> 00:01:25,451 Es un hijo de remil puta. 20 00:01:25,451 --> 00:01:27,787 17 veces trataron de ingresar a mi estudio. 21 00:01:28,021 --> 00:01:30,390 17 veces? Sí. 22 00:01:30,390 --> 00:01:32,392 Y a pesar de eso, usted sigue ejerciendo como abogada? 23 00:01:32,859 --> 00:01:34,027 Sí, claro. 24 00:01:34,027 --> 00:01:37,463 Lo único estoy atendiendo acá, porque yo no creo que acá se anime a hacerme algo, 25 00:01:37,463 --> 00:01:42,435 pero cómo hacerle algo que usted cree que me pueden lastimar? 26 00:01:42,435 --> 00:01:46,239 Intentaron secuestrarme, balearon mi casa, el auto. 27 00:01:46,539 --> 00:01:47,340 Y no tiene miedo? 28 00:01:48,841 --> 00:01:50,810 Sí, tengo miedo, 29 00:01:50,810 --> 00:01:54,580 pero bueno, estudié abogacía para defender causas justas. 30 00:01:54,781 --> 00:01:57,784 No voy a permitir que un par de matones me detenga. 31 00:01:58,651 --> 00:02:00,853 Pero no entiendo qué quiere el intendente. 32 00:02:00,853 --> 00:02:02,088 Fácil. Quiere dominar. 33 00:02:02,088 --> 00:02:04,390 Quiere exterminar a la oposición. 34 00:02:04,957 --> 00:02:07,393 Hay que hacer algo. Hay que detenerlo. 35 00:02:07,393 --> 00:02:10,229 Si no, los ciudadanos de Merlo 36 00:02:10,229 --> 00:02:14,000 no tenemos futuro. 37 00:02:18,504 --> 00:02:19,472 No me lo de súper 38 00:02:19,472 --> 00:02:55,975 vivo. 39 00:02:55,975 --> 00:03:00,012 El loco me presiona. 40 00:03:00,012 --> 00:03:02,348 Tengo acusaciones 41 00:03:04,183 --> 00:03:11,090 en rojo de traicionar, pero a todo precio. 42 00:03:11,090 --> 00:03:14,794 Ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, 43 00:03:15,194 --> 00:03:25,104 ja, ja, ja. 44 00:03:29,475 --> 00:03:29,809 Víctima 45 00:03:29,809 --> 00:03:32,845 de esta práctica comunista que estaba en mi casa. 46 00:03:32,845 --> 00:03:35,348 Recién al otro lado de la calle, una. 47 00:03:35,348 --> 00:03:39,819 Patota, diez tipos muy reconocidos con el ambiente político que gobierna 48 00:03:39,885 --> 00:03:40,720 una democracia. 49 00:03:40,720 --> 00:03:44,423 Me río porque vos, si vos sos opositor, entraste al Consejo Deliberante. 50 00:03:44,724 --> 00:03:47,226 Este tipo o te corta o te echa. 51 00:03:47,259 --> 00:03:48,828 El ciudadano común tiene temor. 52 00:03:48,828 --> 00:03:51,897 De hecho, varios se han tenido que ir de cadena o te. 53 00:03:51,897 --> 00:03:54,400 Aprieta, o te amenaza o te difama porque. 54 00:03:54,567 --> 00:03:56,335 Está amenazado. Así podríamos 55 00:04:00,172 --> 00:04:10,049 estar más. 56 00:04:15,187 --> 00:04:16,021 Qué onda? 57 00:04:16,689 --> 00:04:18,891 Bien, prepara tu equipo. 58 00:04:18,891 --> 00:04:20,626 Tengo todo en el auto. 59 00:04:21,360 --> 00:04:22,628 En qué andas? 60 00:04:23,129 --> 00:04:26,999 Acá, repasando todo un poco arriba del papel. No? 61 00:04:27,032 --> 00:04:29,668 Si de las hojitas no 62 00:04:30,970 --> 00:04:31,437 estoy bajo. 63 00:04:31,437 --> 00:04:33,973 Que tipito, eh? Mamita querida. 64 00:04:34,807 --> 00:04:36,375 Cómo decir que no va a recibir. 65 00:04:36,375 --> 00:04:37,576 A mi bien, vos? 66 00:04:37,576 --> 00:04:39,912 No sé. 67 00:04:39,912 --> 00:04:42,114 Escuchame, Yo necesito que esto salga bien. 68 00:04:42,114 --> 00:04:44,416 Sí, que hagamos ruido, que el material esté bueno. 69 00:04:45,217 --> 00:04:46,752 Es importante para mí. 70 00:04:46,752 --> 00:04:49,855 Sí, bueno, estoy cansada de que no me valore. 71 00:04:51,190 --> 00:04:52,358 Bueno, vos sabés lo que te estoy hablando. 72 00:04:52,358 --> 00:04:53,325 No te lo tengo, que lo sé. 73 00:04:53,325 --> 00:04:55,527 Muy bien, pero si quiere volver al piso, olvídate. 74 00:04:55,527 --> 00:04:58,197 Va a poner a la tetona que se está cogiendo, así que olvidate. 75 00:04:58,631 --> 00:05:01,033 Gracias. 76 00:05:02,501 --> 00:05:04,536 Y el Tano? Qué onda? 77 00:05:04,536 --> 00:05:05,137 Cómo que onda? 78 00:05:05,137 --> 00:05:07,539 No leíste nada de todo lo que te mandé? 79 00:05:07,539 --> 00:05:08,507 Yo no tengo que leer nada. 80 00:05:08,507 --> 00:05:09,675 Vos tenés que leer. 81 00:05:09,675 --> 00:05:19,418 Vamos, vamos, vamos. 82 00:05:19,418 --> 00:05:21,787 Es de humanos pecar. 83 00:05:21,787 --> 00:05:25,224 Pero cuidado con los lobos que se disfrazan de corderos. 84 00:05:25,224 --> 00:05:28,560 Esos que viven entre nosotros, entre la gente buena. 85 00:05:28,761 --> 00:05:30,696 Y hasta parecen. Buenos. 86 00:05:30,696 --> 00:05:33,198 Pero hay algo muy distinto. 87 00:05:33,599 --> 00:05:36,201 A pesar de que ellos hablan de la paz, 88 00:05:36,668 --> 00:05:40,239 de la unión, de los pueblos, de la desigualdad, 89 00:05:41,340 --> 00:05:43,075 tienen manchado el corazón. 90 00:05:43,075 --> 00:05:46,311 Hablan de la luz, pero se manejan en la oscuridad. 91 00:05:47,212 --> 00:05:51,617 Como dijimos adentro ellos figura en el diccionario 92 00:05:52,151 --> 00:05:54,953 y se llaman hipócritas. 93 00:05:54,953 --> 00:05:55,487 Bien. 94 00:05:55,821 --> 00:05:57,923 Muchísimas gracias por haber venido, 95 00:05:58,323 --> 00:06:00,559 por haber estado y espero que vuelvan. 96 00:06:01,026 --> 00:06:09,835 Muchas gracias. 97 00:06:13,438 --> 00:06:15,140 Discúlpame, no quiero ser tedioso, 98 00:06:15,140 --> 00:06:18,944 pero necesito que cerremos ese trato cuanto antes. 99 00:06:19,278 --> 00:06:20,879 Cuánto hace que estamos en esto? 100 00:06:20,879 --> 00:06:21,880 25 años. 101 00:06:21,880 --> 00:06:24,449 De qué se trata? 102 00:06:25,050 --> 00:06:26,418 De lealtad. 103 00:06:26,985 --> 00:06:29,121 De fidelidad, que es lo más importante. 104 00:06:29,188 --> 00:06:32,157 Fidelidad? Siempre estuvimos juntos en esta. 105 00:06:32,157 --> 00:06:33,659 Siempre de tu campaña? 106 00:06:33,659 --> 00:06:35,027 Siempre. Claro. 107 00:06:35,027 --> 00:06:37,663 No entiendo por qué tantas trabas burocráticas. 108 00:06:38,764 --> 00:06:40,899 Tu palabra siempre fue una firma para mí. 109 00:06:42,401 --> 00:06:47,272 Si hay algo que yo no sé, decime. No! 110 00:06:49,341 --> 00:06:52,878 Epa! Se ve que has estado practicando. 111 00:06:54,279 --> 00:06:56,014 No, No hay nada que vos no sepa. 112 00:06:56,014 --> 00:06:57,382 No hay nada que explicar. 113 00:06:57,382 --> 00:06:59,451 Solo que soy muy personalista. 114 00:06:59,451 --> 00:07:03,088 Me gusta hacer las cosas por mi mismo, no delegar, ya no delegar. 115 00:07:03,088 --> 00:07:04,690 Se me amontonan y me retraso. 116 00:07:04,690 --> 00:07:06,925 Pero lo tuyo se va solo y está solucionado. 117 00:07:06,925 --> 00:07:16,101 Dalo por hecho, hasta. Oh! 118 00:07:17,502 --> 00:07:19,171 Qué buen tío vasco, eh? 119 00:07:19,171 --> 00:07:20,072 Qué tal? 120 00:07:20,072 --> 00:07:22,574 Eso me lo dijo ella. 121 00:07:22,574 --> 00:07:25,977 Me dijo Te estoy cagando a palos. 122 00:07:25,977 --> 00:07:27,646 Tira a Sophie. 123 00:07:28,113 --> 00:07:29,348 Cómo van los preparativos? 124 00:07:29,348 --> 00:07:31,149 Cómo va el casamiento? 125 00:07:31,149 --> 00:07:35,721 No está histérica, nerviosa, hinchapelotas. 126 00:07:36,121 --> 00:07:38,457 Todas las minas son hinchapelotas. Te vas a casar con una mina? 127 00:07:38,457 --> 00:07:40,692 Te vas a casar con una hinchapelotas más. 128 00:07:40,692 --> 00:07:41,760 Está embarazada. 129 00:07:41,760 --> 00:07:43,028 Más Se va a casar. 130 00:07:43,028 --> 00:07:45,197 Le tirás un fósforo y explota. Nada. 131 00:07:45,530 --> 00:07:48,400 Tu madre, Cuando nos casamos, tuvo siete días sin hablarme 132 00:07:48,567 --> 00:07:51,103 y pidiéndome que no le hable porque la ponía nerviosa. 133 00:07:52,070 --> 00:07:53,271 Entenderá. 134 00:07:53,772 --> 00:07:55,474 Eligieron casa. 135 00:07:55,607 --> 00:08:00,645 Vimos algunas, pero ya se encaprichó con un poco patio. 136 00:08:01,079 --> 00:08:02,080 No tiene ni siquiera pileta. 137 00:08:02,080 --> 00:08:05,283 Entonces lo que tenemos que buscar es un buen terreno, bien grande, 138 00:08:05,283 --> 00:08:08,320 que se pueda hacer una buena pileta con la casa que queramos. 139 00:08:08,353 --> 00:08:09,120 Uno no quiere, 140 00:08:10,555 --> 00:08:11,890 aparte eso 141 00:08:11,890 --> 00:08:14,693 tarda mucho y queremos tener todo listo para cuando nazca el bebé. 142 00:08:15,193 --> 00:08:15,460 Y bueno, 143 00:08:15,460 --> 00:08:17,262 entonces lo que tenés que hacer es hablar con los vecinos 144 00:08:17,262 --> 00:08:19,231 medianero y decirle quiero comprarle la casa, 145 00:08:19,231 --> 00:08:22,400 soy el dueño de al lado, lo compramos, tiramos la pared 146 00:08:22,400 --> 00:08:26,504 abajo, tiramos la casa abajo y hacemos bruta pileta y bruto para que no se hable. 147 00:08:26,504 --> 00:08:29,241 Y no quieren vender, no quieren. 148 00:08:29,241 --> 00:08:32,911 Uno es cuñado de un juez y el otro empleado ferroviario. 149 00:08:32,944 --> 00:08:37,048 Un viejo choto amargado si tal, al amargado 150 00:08:37,749 --> 00:08:40,118 en la Colonial y listo. 151 00:08:40,118 --> 00:08:41,353 Yo me encargo 152 00:08:45,457 --> 00:08:47,092 de todo, 153 00:08:47,092 --> 00:08:50,528 que pasa todo. 154 00:08:50,528 --> 00:08:51,529 Cuídate. 155 00:08:52,330 --> 00:08:53,665 Por qué me lo decís? 156 00:08:53,865 --> 00:08:56,001 Tú sabes porque te lo digo. 157 00:08:56,001 --> 00:08:57,569 Otra vez con eso. 158 00:08:57,669 --> 00:08:59,571 Tranquila. 159 00:08:59,571 --> 00:09:02,774 Mira, si algo nos pone en riesgo, yo te prometo que me abro. 160 00:09:03,308 --> 00:09:04,676 Se acabó. Te parece? 161 00:09:05,844 --> 00:09:07,178 Prometemelo. 162 00:09:07,412 --> 00:09:10,115 Te lo juro. 163 00:09:11,182 --> 00:09:12,017 Te amo. 164 00:09:12,017 --> 00:09:12,784 Yo también. 165 00:09:12,784 --> 00:09:15,420 Mucho más. 166 00:09:15,420 --> 00:09:18,957 Gracias. Que 167 00:09:21,726 --> 00:09:23,328 amor. Que 168 00:09:24,095 --> 00:09:25,630 quiero algo dulce. 169 00:09:25,630 --> 00:09:26,898 Hola a. Todos. 170 00:09:26,898 --> 00:09:28,299 Embarazada. 171 00:09:28,299 --> 00:09:31,069 Acordate lo que dijo mi vieja y mi vieja. 172 00:09:31,369 --> 00:09:33,037 No, no! 173 00:09:33,037 --> 00:09:35,640 Hola. Te. 174 00:09:35,640 --> 00:09:36,107 Y tu mamá? 175 00:09:36,107 --> 00:09:37,909 No es ninguna bruja. 176 00:09:38,777 --> 00:09:40,979 Sí, Anda con ese Manuel de arma. 177 00:09:40,979 --> 00:09:42,680 Hablé, pero no le entra la bala. 178 00:09:42,680 --> 00:09:44,916 Betty dice que el senador. 179 00:09:44,916 --> 00:09:50,255 Senador no es tan importante. 180 00:09:50,255 --> 00:09:52,590 Si no le entran las balas, hace que le entra. 181 00:09:53,458 --> 00:09:55,527 Nos va a meter en problemas. Ese tipo es. 182 00:09:56,261 --> 00:09:58,563 No sabés. 183 00:09:59,497 --> 00:10:00,565 Buenos días. 184 00:10:00,565 --> 00:10:02,767 Buen día, señor intendente. 185 00:10:02,767 --> 00:10:03,668 Qué novedades hay? 186 00:10:03,668 --> 00:10:04,402 Tomen asiento. 187 00:10:04,402 --> 00:10:06,638 Gracias. Primero, las buenas noticias. 188 00:10:07,872 --> 00:10:10,875 Bueno, tenemos solucionado el tema del presupuesto. 189 00:10:10,875 --> 00:10:12,010 Buenísimo. 190 00:10:12,010 --> 00:10:13,411 La oposición en el Consejo 191 00:10:13,411 --> 00:10:17,382 ya no es un problema porque lo tenemos totalmente controlado. 192 00:10:17,382 --> 00:10:21,819 Como siempre, y venimos muy bien en las encuestas. 193 00:10:22,020 --> 00:10:24,789 Es el acto del 25 de mayo. Ya está listo. 194 00:10:24,789 --> 00:10:27,659 La bandera tenía un agujero, pero la hicimos zurcir. 195 00:10:27,659 --> 00:10:29,360 Ja, ja, ja, ja, ja, ja. 196 00:10:30,662 --> 00:10:33,097 Bueno, lo importante del acto del 25 de mayo 197 00:10:33,097 --> 00:10:34,966 de la entrega de viviendas es que se difunda 198 00:10:34,966 --> 00:10:37,101 por todos los medios periodísticos posibles. 199 00:10:37,101 --> 00:10:41,272 Si ya está perfectamente organizado, va a haber cámaras por todos lados. 200 00:10:43,007 --> 00:10:45,343 Es el nuevo subsecretario de Tierra 201 00:10:45,343 --> 00:10:51,282 de la Municipalidad de Merlo y nadie me avisó nada. 202 00:10:51,282 --> 00:10:53,651 No se entregarán viviendas. 203 00:10:53,651 --> 00:10:56,120 Eso quería oír. Qué hay del otro tema? 204 00:10:56,120 --> 00:10:59,090 Está lo de Emanuel, de Arma, que tiene bastante influencia. 205 00:10:59,090 --> 00:11:02,360 Parece que habló con algunos jueces, el tipo que estamos ocupando. 206 00:11:02,360 --> 00:11:03,961 Y la abogada está este. 207 00:11:03,961 --> 00:11:05,830 Margarita, Margarita, Ríos, Margarita. 208 00:11:05,830 --> 00:11:09,667 Creo que eso puede ser un problema, pero estamos en eso, Intendente. 209 00:11:09,767 --> 00:11:11,269 No, no me digas esa frase. 210 00:11:11,269 --> 00:11:13,504 Estamos en eso. Sácala erradicarla. 211 00:11:13,504 --> 00:11:15,940 Qué es? Estamos en eso. Estoy llegando. 212 00:11:15,940 --> 00:11:20,078 Está vacía de contenido o lo solucionaste o no lo solucionaste. 213 00:11:20,278 --> 00:11:22,013 Pero estamos en eso. No dice nada. 214 00:11:22,013 --> 00:11:25,850 Hay un tema con el presupuesto escolar, el el inversor, que es ese empresario 215 00:11:25,850 --> 00:11:26,884 con el que usted juega al golf. 216 00:11:26,884 --> 00:11:28,953 El otro día se peleó mal con Marta. 217 00:11:29,387 --> 00:11:30,922 Marta está muy parada en su postura. 218 00:11:30,922 --> 00:11:32,523 No sé qué dice, que quiere abrir la licitación, 219 00:11:32,523 --> 00:11:34,659 que puede conseguir los materiales más baratos. 220 00:11:34,659 --> 00:11:38,429 Bueno, dígale a Marta que las cosas tiene que hacerlas como yo he resuelto. 221 00:11:38,429 --> 00:11:42,500 Sí, y también pregunte o explíquele mejor por 222 00:11:42,500 --> 00:11:45,870 qué motivo nosotros elegimos un proveedor y no otro proveedor. 223 00:11:45,970 --> 00:11:47,271 Lo que pasa es que discutieron mal. 224 00:11:47,271 --> 00:11:49,106 El empresario no la quiere volver a ver a Marta. 225 00:11:49,106 --> 00:11:51,309 Bueno, déjelo, me voy a ocupar yo de hablarlo. 226 00:11:51,309 --> 00:11:54,445 Yo Tano. 227 00:11:54,612 --> 00:11:56,948 Avancemos. Listo, chicos. Lo dejo libre por hoy. 228 00:11:56,948 --> 00:11:58,049 Gracias, intendente. 229 00:11:58,049 --> 00:12:00,451 Permiso. 230 00:12:00,952 --> 00:12:03,955 Sentate. Abre. 231 00:12:07,291 --> 00:12:08,259 Sí, Raúl, 232 00:12:09,060 --> 00:12:13,364 Mira, te quiero hablar de algo muy importante que para mí es la lealtad. 233 00:12:13,364 --> 00:12:14,799 No sé lo que es para vos la lealtad. 234 00:12:14,799 --> 00:12:18,369 Para mí es un principio rector en las relaciones humanas. 235 00:12:18,569 --> 00:12:20,838 Es la piedra angular de los sentimientos. 236 00:12:20,838 --> 00:12:21,372 La lealtad. 237 00:12:21,372 --> 00:12:23,641 Porque si hay lealtad, todo tiene arreglo. 238 00:12:23,641 --> 00:12:26,510 Cualquier cagada se arregla porque hay lealtad, Perdón. 239 00:12:26,510 --> 00:12:28,145 Y seguimos adelante. 240 00:12:28,145 --> 00:12:31,582 Juan, que estoy rodeado de pelotudos y vos sos un tipo inteligente, 241 00:12:31,582 --> 00:12:33,985 por eso estás acá. Se lo agradezco. 242 00:12:33,985 --> 00:12:38,723 Bueno, lo que quiero encomendarte lo siguiente hay una villa que se llama 243 00:12:38,723 --> 00:12:42,994 El Pocito, una villa de emergencia, una villa miseria, un asentamiento. 244 00:12:43,661 --> 00:12:46,731 Y en esas tierras que ocupo esta gente son tierras estratégicas 245 00:12:46,864 --> 00:12:49,367 donde voy a hacer un parque industrial. 246 00:12:49,367 --> 00:12:49,967 Está bien. 247 00:12:50,368 --> 00:12:54,138 Cuando tenga todos los detalles, hable con los vecinos. 248 00:12:54,505 --> 00:12:59,210 Inclusive tendríamos que darle en el acto del 25 un par de viviendas 249 00:12:59,610 --> 00:13:02,913 para que esta gente sienta que somos generosos y predisponer los bien. 250 00:13:03,547 --> 00:13:04,915 Me seguís? Perfecto. 251 00:13:06,117 --> 00:13:07,451 Voy a hablar con todos los vecinos. 252 00:13:07,451 --> 00:13:09,587 Vos podés hablar con los vecinos, con los vecinos, 253 00:13:09,587 --> 00:13:12,790 con los ricos y los pobres, con los cultos, con los analfabetos. 254 00:13:13,524 --> 00:13:14,425 Tenés llegada? 255 00:13:14,425 --> 00:13:15,359 Eso no me hace problema. 256 00:13:15,359 --> 00:13:15,860 Lo importante 257 00:13:15,860 --> 00:13:19,597 es que me consigas un predio alternativo y podamos hacer el parque industrial. 258 00:13:19,797 --> 00:13:20,631 Me seguís? 259 00:13:21,232 --> 00:13:23,267 Excelente. 260 00:13:23,267 --> 00:13:25,536 Ya puedes retirarte. 261 00:13:25,536 --> 00:13:26,303 Nos vemos. 262 00:13:26,303 --> 00:13:32,343 Dale, Tranquilo. Qué 263 00:13:43,087 --> 00:13:45,389 buena onda. 264 00:13:45,389 --> 00:13:48,025 Tal día como hoy venimos a invitarlas. 265 00:13:48,025 --> 00:13:50,027 A una reunión que vamos a hacer esta semana. 266 00:13:50,027 --> 00:13:52,630 Nuestra idea es saber cuáles son sus necesidades. 267 00:13:53,164 --> 00:13:54,365 Hay muchas necesidades. 268 00:13:54,365 --> 00:13:57,034 Bueno, para eso nos tenemos que poner en el barrio. 269 00:13:58,769 --> 00:14:02,573 Mañana queremos convocar para una junta vecinal a 18:00. 270 00:14:03,274 --> 00:14:05,776 Sería muy lindo que vengan a ver si necesitan algo. 271 00:14:06,710 --> 00:14:09,313 Hay que ver cómo estás en eso de la reunión anual. 272 00:14:09,580 --> 00:14:12,616 Y saben que yo te banco, pero te organizas bajo. Y 273 00:14:13,884 --> 00:14:14,652 no es el tipo. 274 00:14:14,652 --> 00:14:17,254 Es un verdadero hijo de puta. Va todo bien? 275 00:14:17,988 --> 00:14:20,457 No, no, no, no, no hay caso. 276 00:14:20,457 --> 00:14:21,792 No hay que saber nada con el banco. 277 00:14:21,792 --> 00:14:23,060 No vas a hacer 278 00:14:23,627 --> 00:14:25,963 una cagada Todo esto es el banco 279 00:14:29,767 --> 00:14:35,205 León Tolstoi, novelista ruso, Siglo 19. 280 00:14:35,306 --> 00:14:36,040 Ahí está todo. 281 00:14:36,040 --> 00:14:40,411 La felicidad, el amor, los hijos, el trabajo, la muerte, 282 00:14:41,078 --> 00:14:43,280 Dios, la existencia de Dios. 283 00:14:43,847 --> 00:14:46,650 En fin, no quiero hacerlo perder el tiempo. 284 00:14:46,650 --> 00:14:49,420 Quiero ser frontal y directo con este hombre. 285 00:14:49,420 --> 00:14:50,621 Cómo es tu apellido? Gutiérrez. 286 00:14:50,621 --> 00:14:52,790 Señor Gutiérrez. 287 00:14:53,157 --> 00:14:55,192 Tengo mucho interés en comprarle su casa. 288 00:14:56,694 --> 00:14:59,029 Tengo un arraigo tan grande con este. 289 00:14:59,029 --> 00:14:59,997 Tendrá hijos? 290 00:14:59,997 --> 00:15:02,099 Yo puedo conseguir lo que usted me pida para sus hijos. 291 00:15:02,099 --> 00:15:04,201 Yo se lo consigo. No tengo familia. 292 00:15:04,701 --> 00:15:05,836 Un primo en el campo. 293 00:15:05,836 --> 00:15:08,338 Pero entonces es una cuestión de dinero, nada más. 294 00:15:08,405 --> 00:15:10,307 Con el precio que quiere a su casa. 295 00:15:10,307 --> 00:15:11,442 Yo estoy en una buena situación 296 00:15:11,442 --> 00:15:15,245 económica, así que puedo comprársela y pagarle más que el precio de mercado. 297 00:15:15,612 --> 00:15:18,148 No, no se meta a un precio grande. 298 00:15:18,315 --> 00:15:19,950 Sabe de qué se trata, señor? 299 00:15:19,950 --> 00:15:22,419 Se va a sorprender. De qué se trataba? 300 00:15:23,754 --> 00:15:24,788 Es un arraigo muy grande. 301 00:15:24,788 --> 00:15:27,724 Pero esa casa la hice ladrillo por ladrillo. 302 00:15:27,724 --> 00:15:31,295 Es mi mujer de lo que nos costó y la amamos tanto. 303 00:15:32,095 --> 00:15:32,830 Y ella no está. 304 00:15:32,830 --> 00:15:35,365 Pero yo la tengo como si fuese 305 00:15:36,266 --> 00:15:38,702 mi vecina, mi hija, que vive solito ahí. 306 00:15:39,169 --> 00:15:40,070 Sí. Dígame. 307 00:15:40,070 --> 00:15:42,172 Qué vale esa casa, cuánto quiere por esa casa 308 00:15:42,439 --> 00:15:43,841 y le pongo un billete arriba del otro. 309 00:15:43,841 --> 00:15:47,344 Ya vengo, le doy la plata, No va a ser posible. 310 00:15:48,278 --> 00:15:50,314 Le agradezco muchísimo la oferta. 311 00:15:50,314 --> 00:15:51,148 La quiere? 312 00:15:51,949 --> 00:15:55,118 Bueno, si es por razones sentimentales, eso no se puede comprar. 313 00:15:55,385 --> 00:15:58,021 No, Te agradezco. Sinceramente. 314 00:15:58,021 --> 00:16:00,324 No lo jodo más Con Gutiérrez. 315 00:16:00,324 --> 00:16:03,026 Discúlpeme la molestia y gracias por venir. 316 00:16:03,193 --> 00:16:06,029 Es un honor, señor. Por favor, 317 00:16:06,029 --> 00:16:07,497 lo de mi agotado. 318 00:16:07,497 --> 00:16:09,967 Va todo bien entonces? 319 00:16:09,967 --> 00:16:11,735 Muchas gracias. Permiso. 320 00:16:11,735 --> 00:16:14,104 Gaucho, acompáñalo. 321 00:16:14,137 --> 00:16:21,812 Don Gutiérrez. 322 00:16:21,812 --> 00:16:23,413 Buenas tardes. Primero a todos. 323 00:16:23,413 --> 00:16:24,247 Cómo están? 324 00:16:24,247 --> 00:16:25,148 Discúlpame, de corte. 325 00:16:25,148 --> 00:16:28,251 Sí, pero hace 20 años que nos prometieron las cloacas. 326 00:16:28,585 --> 00:16:33,557 La verdad que cada vez que llueve no está para mierda. 327 00:16:33,557 --> 00:16:34,558 Yo lo entiendo, compañero. 328 00:16:36,259 --> 00:16:38,362 Pablo toma nota de 329 00:16:39,129 --> 00:16:43,400 el reclamo del Señor y se lo vamos a pasar en el área correspondiente. 330 00:16:43,400 --> 00:16:48,505 Nosotros venimos a hacerle una propuesta a todos ustedes, a todo el barrio. 331 00:16:49,339 --> 00:16:53,210 Lo ideal hubiera sido que venga la gran mayoría, 332 00:16:53,210 --> 00:16:57,147 porque para lo que tenemos que hacer necesitamos un amplio consenso. 333 00:16:58,115 --> 00:17:02,652 El municipio quiere hacerles una oferta de compra de sus terrenos. 334 00:17:02,652 --> 00:17:05,522 Acá hace 25. Años que estamos pidiendo iluminación. Y 335 00:17:06,623 --> 00:17:08,325 la de noche acá es una boca de lobo. 336 00:17:08,325 --> 00:17:11,428 Salís y te ponen caño en la puerta de tu casa. 337 00:17:11,428 --> 00:17:15,532 Tiene razón, 338 00:17:15,532 --> 00:17:18,368 no nos queda otra que pedir disculpas 339 00:17:21,872 --> 00:17:24,841 y no tenemos respuestas, 340 00:17:24,841 --> 00:17:39,155 pero las tenemos. 341 00:17:41,424 --> 00:17:43,260 No me lastimes por favor. 342 00:17:43,260 --> 00:17:44,261 Si te dijo que te vea. 343 00:17:44,261 --> 00:17:46,897 Lastima que tengo cara de hijo de puta. Yo no, 344 00:17:48,064 --> 00:17:50,500 pero es un terrenito de mierda. 345 00:17:50,500 --> 00:17:53,403 Discúlpame gordito, pero las cosas que me pide el Vasco 346 00:17:55,705 --> 00:17:56,539 viejo, 347 00:17:57,507 --> 00:18:19,696 allá voy. 348 00:18:19,696 --> 00:18:21,197 Me encanta tu vestido. 349 00:18:21,197 --> 00:18:23,166 Es muy hacer. 350 00:18:23,166 --> 00:18:25,568 Gracias por estar acá. Gracias siempre. 351 00:18:25,568 --> 00:18:29,339 Pero te traje el detalle que te faltaba para mucho más. 352 00:18:29,372 --> 00:18:29,839 Suerte. 353 00:18:29,839 --> 00:18:33,309 Hoy me muero de sed para darte mucha más. 354 00:18:33,309 --> 00:18:35,578 Gracias, gracias, gracias por esta vez. 355 00:18:35,578 --> 00:18:37,180 Me fui un momento. 356 00:18:37,180 --> 00:18:40,617 Siempre. Qué hacés acá? 357 00:18:40,617 --> 00:18:42,519 Hola, mi amor. 358 00:18:42,519 --> 00:18:47,290 Pero no podía estar. 359 00:18:47,657 --> 00:18:49,759 No podía ver a la novia antes de la boda. 360 00:18:49,759 --> 00:18:51,928 La novia? No podés? 361 00:18:51,928 --> 00:18:53,163 No la vi. 362 00:18:53,163 --> 00:18:55,765 No crees en esas pavadas? 363 00:18:56,199 --> 00:18:57,400 Lo que hicieron esas pavadas. 364 00:18:57,400 --> 00:18:59,402 Me estuve preparando para darte una sorpresa. 365 00:18:59,402 --> 00:19:02,238 Supersticiones? No, no son estupideces. 366 00:19:02,472 --> 00:19:03,440 Precisamente. Hijo. 367 00:19:03,440 --> 00:19:06,443 No tienen ninguna mala. Sí, no podía. 368 00:19:06,576 --> 00:19:08,077 Sí podía. 369 00:19:08,144 --> 00:19:10,146 Siempre se puede. 370 00:19:10,246 --> 00:19:12,382 Como son las reglas. Y que 371 00:19:13,783 --> 00:19:16,052 también te quiero dar una sorpresa. No. 372 00:19:17,020 --> 00:19:20,123 No es 373 00:19:20,123 --> 00:19:22,659 para cualquiera. No es nada. 374 00:19:22,659 --> 00:19:24,194 Serio. No, no. 375 00:19:24,194 --> 00:19:26,196 No, no! Vamos. 376 00:19:26,696 --> 00:19:27,864 No, Que digo. 377 00:19:27,864 --> 00:19:29,832 No, en serio. 378 00:19:29,832 --> 00:19:32,635 Si. No, no, no. 379 00:19:32,669 --> 00:19:35,438 Es más respeto. Más respeto. 380 00:19:35,438 --> 00:19:38,374 Si tu futuro esposo, el futuro intendente de Merlo. 381 00:19:39,442 --> 00:19:44,681 No me vuelvas a rechazar nunca más en tu vida. 382 00:19:44,681 --> 00:19:51,487 Adiós. 383 00:19:51,487 --> 00:19:55,291 No llores, amor. 384 00:19:55,291 --> 00:19:56,426 Te sacaré el maquillaje. 385 00:19:56,426 --> 00:20:00,129 Estás hermosa. 386 00:20:00,129 --> 00:20:00,997 Pero ahora. 387 00:20:09,772 --> 00:20:21,617 Te para vivir Por. 388 00:20:21,617 --> 00:20:25,421 El camino de la vida hay que seguir 389 00:20:26,889 --> 00:20:32,128 con la esperanza de llegar a ser feliz. 390 00:20:32,128 --> 00:20:34,530 Dale al vasco, boluda 391 00:20:34,931 --> 00:20:35,565 hijo de puta! 392 00:20:35,565 --> 00:20:38,034 Está contento, Está contento. 393 00:20:38,034 --> 00:20:40,937 Mira, si lo miras bien, decime si no se parece al padre. 394 00:20:41,838 --> 00:20:43,172 No es ese. 395 00:20:43,172 --> 00:20:46,843 Fijate que todos los que se acercan le hacen una pequeña reverencia. 396 00:20:47,977 --> 00:20:49,078 A vos no te da miedo? 397 00:20:49,078 --> 00:20:51,280 Miedo de la oscuridad? No, 398 00:20:52,281 --> 00:20:54,584 no, no, no tengo miedo, 399 00:20:54,584 --> 00:20:54,917 Teresa. 400 00:20:54,917 --> 00:20:58,387 Y de cómo trata de caerle bien el turco. 401 00:20:58,387 --> 00:21:00,323 Ese tipo no le gusta nada 402 00:21:01,224 --> 00:21:04,160 al tocar acá se llama Omar Seisdedos. 403 00:21:04,927 --> 00:21:08,164 Era un alto mando de la policía bonaerense y lo echaron por corrupto. 404 00:21:08,498 --> 00:21:12,368 Es muy amigo del vasco, 405 00:21:12,368 --> 00:21:16,138 es un cínico asesino que está involucrado en casos de tortura. Pero 406 00:21:17,139 --> 00:21:20,109 bueno, el Vasco dijo el otro día que siempre es bueno tener uno de esos 407 00:21:20,109 --> 00:21:22,845 cerca que hace el trabajo sucio, que no tenga escrúpulos. 408 00:21:23,913 --> 00:21:24,280 Me gusta. 409 00:21:24,280 --> 00:21:28,651 Está mirando ahora a ver, saludar. 410 00:21:28,651 --> 00:21:31,120 Siempre saluda. 411 00:21:31,621 --> 00:21:31,854 Dale. 412 00:21:31,854 --> 00:21:33,623 Me estás jodiendo, boludo brasilero? 413 00:21:33,623 --> 00:21:35,892 El labio, hijo de puta. 414 00:21:35,892 --> 00:21:41,664 La concha de tu madre Me parece grande, Roberto. 415 00:21:42,965 --> 00:21:44,467 Silencio, por favor. 416 00:21:44,467 --> 00:21:47,703 Silencio. 417 00:21:47,703 --> 00:21:54,377 En mi carácter de intendente de la gloriosa ciudad de Merlo, esta noche 418 00:21:54,377 --> 00:21:58,581 festejamos el casamiento de mi adorado hijo Esteban. 419 00:21:59,281 --> 00:22:01,050 Mirá el fin en la vida. 420 00:22:01,050 --> 00:22:04,487 Un muchacho que también se va a dedicar a la política. 421 00:22:04,687 --> 00:22:07,623 Y junto con ustedes, a quienes les agradezco que hayan venido 422 00:22:07,790 --> 00:22:12,294 y me presten su cariño, que nos apoyen para lograr las instituciones 423 00:22:12,595 --> 00:22:16,065 que queremos, para verlo y construir una Argentina 424 00:22:16,265 --> 00:22:20,536 libre, justa y soberana. 425 00:22:25,841 --> 00:22:30,746 Vivan los novios! 426 00:22:30,746 --> 00:22:32,915 Salud y pesetas! 427 00:22:32,915 --> 00:22:42,758 Y a las niñas lindas tetas. 428 00:22:43,592 --> 00:22:45,995 Ya sé, Martita, cómo andás? 429 00:22:45,995 --> 00:22:48,063 Ya no podés conseguir el sushi sin licitación. 430 00:22:48,063 --> 00:22:52,268 A mí hay que estar totalmente borracho. 431 00:22:52,268 --> 00:22:54,804 No sabés lo que pasa. Me tenía. 432 00:22:54,804 --> 00:22:55,604 Tenía el lance. 433 00:22:55,604 --> 00:22:56,939 Viste dónde está la tesorera? 434 00:22:56,939 --> 00:22:57,606 Anda. 435 00:22:57,873 --> 00:22:59,875 Anda, anda con tu mujer, la guitarrita. 436 00:22:59,875 --> 00:23:01,577 Anda, anda, anda, tranquilo. 437 00:23:01,577 --> 00:23:07,149 Ay, quiero decirte algo. 438 00:23:07,449 --> 00:23:09,618 Hablar de algo, de una licitación. 439 00:23:09,618 --> 00:23:12,955 De verdad quieres hablar de trabajo en el casamiento de tu hijo? 440 00:23:12,955 --> 00:23:14,990 Si de verdad quieres tomar algo? 441 00:23:14,990 --> 00:23:17,293 No, gracias. Tengo. 442 00:23:17,293 --> 00:23:19,261 Bueno, mírate, la gorda artista. 443 00:23:19,261 --> 00:23:22,364 Te van a terminar de cagar un negocio con Franco 444 00:23:22,364 --> 00:23:25,968 en el campo de golf de Astros en la municipalidad. 445 00:23:25,968 --> 00:23:27,169 Cómo carajo 446 00:23:27,703 --> 00:23:30,139 los pactos que se hacen en el campo de golf son sagrados? 447 00:23:30,406 --> 00:23:32,308 Yo no me comprometí con el porque. 448 00:23:32,308 --> 00:23:33,576 Cómo se te ocurre? 449 00:23:33,876 --> 00:23:37,179 Soy la tesorera del municipio 450 00:23:37,313 --> 00:23:41,150 y discúlpame vasco, pero eso no lo podía avalar. 451 00:23:41,150 --> 00:23:43,519 Te gusta bailar todo lo que se me canta las pelotas a mí, 452 00:23:43,519 --> 00:23:46,789 porque yo soy el intendente del municipio, me entendés? 453 00:23:47,489 --> 00:23:48,924 Así que tenés que ponerle la firma. 454 00:23:48,924 --> 00:23:51,894 Discúlpame, pero eso no podía firmarlo. 455 00:23:51,927 --> 00:23:53,362 Bueno, pero esto sí lo vas a firmar. 456 00:23:54,463 --> 00:23:55,364 Que es. 457 00:23:55,931 --> 00:23:57,433 La despedida. 458 00:23:58,267 --> 00:23:59,601 El que renuncia. 459 00:23:59,601 --> 00:24:03,105 No lo podés renunciar, Ya estás afuera, estás echada. 460 00:24:03,639 --> 00:24:06,442 Pero por qué razón? 461 00:24:06,675 --> 00:24:08,644 Porque te faltó guita en tu área. 462 00:24:08,644 --> 00:24:10,646 No son la supervisora y la que estás a cargo. 463 00:24:10,646 --> 00:24:13,215 No falta nada. Y bueno, todo en orden. 464 00:24:13,215 --> 00:24:14,283 Bueno, bueno. 465 00:24:14,283 --> 00:24:16,452 No rompas las pelotas. Es mala persona. 466 00:24:16,485 --> 00:24:17,319 Es una cagada. 467 00:24:17,319 --> 00:24:19,421 No me servís. Salga bien. Está fuera de la municipalidad. 468 00:24:19,588 --> 00:24:22,958 El domingo venís a comer a casa y tenés el budín de pan que le gusta a mi hijo. 469 00:24:23,625 --> 00:24:25,627 Firma y cambia la cara de la gente. 470 00:24:25,627 --> 00:24:50,919 Que pena que estamos en una fiesta. Un 471 00:25:00,229 --> 00:25:03,265 pero hoy por hoy 472 00:25:03,298 --> 00:25:11,373 no, Lo de Marta lo solucionamos fácilmente. 473 00:25:11,373 --> 00:25:13,675 La eché del municipio, la despedí y listo. 474 00:25:14,076 --> 00:25:18,080 Ya puso otra persona en su lugar que no va a poner ningún tipo de objeciones. 475 00:25:18,213 --> 00:25:19,748 Me alegra mucho escuchar eso 476 00:25:19,748 --> 00:25:23,085 y cuando el predio quede libre iniciaré las obras del Parque Industrial. 477 00:25:23,252 --> 00:25:24,853 Por eso no se haga ningún problema 478 00:25:25,954 --> 00:25:28,390 esta tierra donde están estos villeros? 479 00:25:28,390 --> 00:25:32,828 Son del municipio, si no se van a la topadora. 480 00:25:33,428 --> 00:25:34,997 Pará, pará bestia! 481 00:25:34,997 --> 00:25:36,398 Qué estás diciendo? 482 00:25:36,398 --> 00:25:38,767 Qué topadora? De qué estás hablando? 483 00:25:38,767 --> 00:25:40,268 Comparto su opinión, doctor. 484 00:25:40,268 --> 00:25:45,641 No podemos causar un estallido social en el barrio. 485 00:25:45,641 --> 00:25:48,777 Una pelotudez detrás del estallido social. 486 00:25:49,077 --> 00:25:51,013 En Merlo nunca ha habido estallido social. 487 00:25:51,013 --> 00:25:55,250 Él iba a verlo mientras no sea intendente de la municipalidad. 488 00:25:55,250 --> 00:25:58,220 Acompáñalo a Franco hasta la salida, por favor. 489 00:25:59,921 --> 00:26:00,655 Buenas tardes. 490 00:26:00,655 --> 00:26:03,125 Buenas tardes y gracias 491 00:26:05,827 --> 00:26:06,094 por eso. 492 00:26:06,094 --> 00:26:07,629 Es hijo mío, boludo. Qué está diciendo? 493 00:26:07,629 --> 00:26:10,132 Cómo vas a pasar con la topadora? 494 00:26:10,132 --> 00:26:11,500 Es un exabrupto eso. 495 00:26:11,500 --> 00:26:15,971 Andate, andate, Rómpeme la mesa, 496 00:26:15,971 --> 00:26:21,009 dale, pelotudo! 497 00:26:21,009 --> 00:26:22,110 No pares, hijo mío! 498 00:26:22,110 --> 00:26:23,779 No, tranquilo, déjamelo a mí. 499 00:26:23,779 --> 00:26:25,046 Yo en el mundo. 500 00:26:26,047 --> 00:26:27,249 Lo viste? El Tano? Sí. 501 00:26:27,249 --> 00:26:30,252 Está ahí afuera. 502 00:26:30,252 --> 00:26:32,020 Vamos al acto. Vamos. 503 00:26:33,155 --> 00:26:35,957 Qué pasó con la villa El Pósito? 504 00:26:35,957 --> 00:26:37,626 La reunión ya está hecha. 505 00:26:37,626 --> 00:26:39,161 Fue mucha gente. 506 00:26:39,194 --> 00:26:41,363 Fue menos del 50%. 507 00:26:41,363 --> 00:26:44,132 La gente del Partido Socialista les estuvo hablando y les convenció 508 00:26:44,366 --> 00:26:47,102 de que no fueran comunistas de mierda. Me van a correr a mí. 509 00:26:47,102 --> 00:26:49,171 Ese bolche es hijo de puta. 510 00:26:49,171 --> 00:26:50,672 Tranquilo, Bascombe. 511 00:26:50,672 --> 00:26:52,240 Tranquilo. Es cuestión de tiempo. No? 512 00:26:52,240 --> 00:26:54,743 No me pidas tiempo. Pedido cualquier cosa menos tiempo. 513 00:26:54,943 --> 00:26:55,677 No tengo tiempo. 514 00:26:55,677 --> 00:26:56,378 El tiempo es plata. 515 00:26:56,378 --> 00:26:57,779 Tengo contratos firmados. 516 00:26:57,779 --> 00:26:59,447 El parque industrial tiene que arrancar. 517 00:26:59,447 --> 00:27:02,784 Está franco esperando con la máquina para hacer movimiento de tierra. 518 00:27:03,485 --> 00:27:11,860 Carajo! 519 00:27:12,060 --> 00:27:12,827 Hola? 520 00:27:13,762 --> 00:27:15,797 Sí, ya estamos llegando. 521 00:27:15,797 --> 00:27:27,142 Tratamos de darle un discurso. 522 00:27:27,142 --> 00:27:29,477 Estos son los muchachos que no quieren desalojar la villa. 523 00:27:29,477 --> 00:27:30,512 El Cosito. 524 00:27:30,512 --> 00:27:31,446 Sí, es ahí. 525 00:27:31,446 --> 00:27:33,848 Estos zurdos hijos de puta comunista de mierda. 526 00:27:33,948 --> 00:27:35,317 Vamos a reventarlos. Eso 527 00:27:36,785 --> 00:27:37,485 para el auto. 528 00:27:37,485 --> 00:27:42,424 Para el auto! 529 00:27:42,424 --> 00:27:50,799 Vamos a echar un poco. 530 00:27:50,799 --> 00:27:52,567 Hay que cagarlos a cortar otras formas. 531 00:27:52,567 --> 00:27:54,069 Hijo de puta! 532 00:27:54,069 --> 00:27:55,503 Se van a ver. 533 00:27:55,503 --> 00:27:57,505 Me gusta el discurso tuyo. 534 00:27:58,339 --> 00:28:00,308 Sea una parte. Las escribí yo. 535 00:28:00,308 --> 00:28:01,109 Esto es tuyo. 536 00:28:01,109 --> 00:28:04,479 Siempre lo grandes por tomar los grandes y su valor más preciado. 537 00:28:04,479 --> 00:28:05,213 Y su gente. 538 00:28:05,213 --> 00:28:07,449 Esa que trabaja, que estudia, que progresa. 539 00:28:07,949 --> 00:28:10,952 Ningún Marlén se estará exento en nuestra gestión 540 00:28:11,286 --> 00:28:13,955 de recibir lo mejor de nosotros, bregando siempre 541 00:28:13,955 --> 00:28:17,559 por la igualdad de oportunidades, la calidad de vida y la paz social. 542 00:28:17,559 --> 00:28:19,194 Y la puta que lo parió! 543 00:28:19,194 --> 00:28:20,195 Es tuyo? 544 00:28:20,261 --> 00:28:21,763 Sí, eso lo escribí yo. 545 00:28:21,763 --> 00:28:24,065 Políticamente está bien, es correcto. 546 00:28:24,065 --> 00:28:27,068 Aunque personalmente creo que Marlo no es grande, chico, 547 00:28:27,302 --> 00:28:32,240 y está lleno de borrachos, ladrones y vagos. 548 00:28:32,240 --> 00:28:34,409 Métanle plomo, chicos. Esperen que nos vayamos. 549 00:28:35,510 --> 00:29:00,635 Entonces. 550 00:29:00,635 --> 00:29:01,469 Hola. 551 00:29:01,803 --> 00:29:02,971 Hola, Hola, Hola, Hola. 552 00:29:02,971 --> 00:29:03,838 Escucha, 553 00:29:04,973 --> 00:29:07,642 quiero que todos sepan 554 00:29:07,642 --> 00:29:10,311 que esta es una noche especial. 555 00:29:10,311 --> 00:29:12,647 Una noche distinta, 556 00:29:12,714 --> 00:29:14,882 porque estamos festejando en el cumpleaños 557 00:29:16,184 --> 00:29:20,321 a mi hermano, a mi amigo del alma, al Tano. 558 00:29:21,255 --> 00:29:23,858 Me encantaría estar en casa, hablar de él. 559 00:29:23,891 --> 00:29:25,893 Gano 20 $. 560 00:29:25,893 --> 00:29:27,629 Gracias, gente. 561 00:29:27,996 --> 00:29:28,463 Dale, dale. 562 00:29:28,463 --> 00:29:30,531 Yo la. 563 00:29:30,598 --> 00:29:33,234 Cruzo. Vamos. 564 00:29:33,234 --> 00:29:34,902 No vamos a bajar la voz. 565 00:29:34,902 --> 00:29:36,037 Yo no sé hablar. 566 00:29:36,037 --> 00:29:38,172 Bueno, primero, gracias. 567 00:29:38,172 --> 00:29:40,475 Gracias por venir a todos. 568 00:29:40,675 --> 00:29:43,277 A mis amigos, a los compañeros 569 00:29:45,146 --> 00:29:49,851 y a mi familia. 570 00:29:49,851 --> 00:29:53,321 Estuve pensando muchas cosas y la verdad, la verdad es que no sé 571 00:29:54,422 --> 00:29:56,090 por dónde empezar. 572 00:29:56,858 --> 00:30:00,895 Estuve pensando en lo que soy. 573 00:30:00,895 --> 00:30:04,899 Estuve pensando en lo que quiero ser. 574 00:30:04,899 --> 00:30:11,806 Pero sobre todas las cosas, estuve pensando 575 00:30:11,806 --> 00:30:16,377 todo este tiempo en lo que me enseñó mi vieja, 576 00:30:16,377 --> 00:30:22,016 mi mamá. 577 00:30:22,016 --> 00:30:23,718 Nos quieren hacer creer que Merlo es chico 578 00:30:26,220 --> 00:30:26,988 y no, 579 00:30:27,722 --> 00:30:31,459 no, Merlo es grande, Merlo es grande. 580 00:30:32,160 --> 00:30:34,929 Todos somos grandes 581 00:30:34,929 --> 00:30:35,563 y lo merecemos. 582 00:30:35,563 --> 00:30:36,831 Algo mejor 583 00:30:39,233 --> 00:30:40,501 basta, 584 00:30:41,435 --> 00:30:44,739 digamos basta a todo esto basta. 585 00:30:44,739 --> 00:30:46,507 Esta dictadura 586 00:30:47,008 --> 00:30:50,545 va a estar tanta violencia, 587 00:30:50,545 --> 00:30:52,546 basta que nos tengan de rehenes, 588 00:30:53,848 --> 00:30:55,616 No nos merecemos eso. 589 00:30:55,616 --> 00:30:59,186 No, no lo merecemos. 590 00:30:59,186 --> 00:31:02,123 No hay derecho a seguir viviendo así. 591 00:31:02,189 --> 00:31:05,426 Y yo estaba con la camiseta equivocada. 592 00:31:05,526 --> 00:31:06,193 Estaba pateando. 593 00:31:06,193 --> 00:31:07,929 El es en contra 594 00:31:12,700 --> 00:31:13,267 hoy a la mañana 595 00:31:13,267 --> 00:31:20,174 con una decisión, presenté mi renuncia al banco. 596 00:31:20,441 --> 00:31:22,777 Vamos a salir a Río. 597 00:31:24,712 --> 00:31:25,746 Y qué vas a hacer, amigo? 598 00:31:25,746 --> 00:31:26,414 Decilo. 599 00:31:26,414 --> 00:31:31,085 Gonzalo, Si ustedes. 600 00:31:32,053 --> 00:31:35,189 Si cada uno de ustedes salen de acá 601 00:31:35,189 --> 00:31:38,726 mañana bien temprano y empezamos a convencer al pueblo 602 00:31:38,726 --> 00:31:41,896 de que hay una esperanza que existe y que es posible 603 00:31:43,264 --> 00:31:48,836 si me ayuda, yo voy a ser el próximo intendente de Merlo. 604 00:31:48,969 --> 00:31:51,105 Amor, amor 605 00:31:57,645 --> 00:31:59,680 que viene de fiebre. 606 00:31:59,680 --> 00:32:03,818 El calor se me borró. 607 00:32:03,818 --> 00:32:06,687 Toda la 608 00:32:06,821 --> 00:32:10,991 fuerza del amor. 609 00:32:10,991 --> 00:32:14,595 Mi amor 610 00:32:22,369 --> 00:32:29,109 hace. 611 00:32:29,109 --> 00:32:34,315 Queres sentarte en este sillón? 612 00:32:34,315 --> 00:32:39,887 Querés ocupar mi lugar? 613 00:32:39,887 --> 00:32:50,864 Me querés desbancar? 614 00:32:50,864 --> 00:32:52,933 No me 615 00:32:54,368 --> 00:32:55,903 morderme la mano, 616 00:32:56,870 --> 00:32:58,372 morder la mano 617 00:32:58,639 --> 00:33:01,942 que te da de comer. 618 00:33:01,942 --> 00:33:05,713 Te acordás que te hablé de la lealtad? 619 00:33:05,713 --> 00:33:09,550 Sos desleal, Por eso tu padre no te reconoció, 620 00:33:10,150 --> 00:33:12,686 porque sos un bastardo, hijo de puta. 621 00:33:13,287 --> 00:33:14,288 Pensaste 622 00:33:15,089 --> 00:33:20,294 Morello, hijo de puta! 623 00:33:20,294 --> 00:33:23,364 Estás incómodo? 624 00:33:23,364 --> 00:33:25,733 Te doy 24 horas para que te bajes, 625 00:33:26,800 --> 00:33:29,136 bastardo traidor, hijo 626 00:33:29,136 --> 00:33:33,941 desde mil putas. 627 00:33:33,941 --> 00:33:42,549 Eso no va a pasar bajo. 628 00:33:42,549 --> 00:33:44,885 Vamos a ir a elecciones. 629 00:33:44,985 --> 00:33:47,054 El pueblo va a elegir 630 00:33:49,189 --> 00:33:50,090 a los 631 00:33:53,961 --> 00:33:55,295 que sorete 632 00:33:55,896 --> 00:34:07,908 pueden rajarse. 633 00:34:07,908 --> 00:34:34,468 Nos conocemos, boludo? Me. 634 00:34:37,104 --> 00:34:38,138 Sabes dónde es? 635 00:34:38,138 --> 00:34:39,740 Y supuestamente es en esta cuadra. 636 00:34:39,740 --> 00:34:42,743 Me dijeron que el Vasco vive en una mansión, así que de. 637 00:34:42,743 --> 00:34:44,878 Seguro la hizo con la guita de la gente de Merlo. 638 00:34:45,679 --> 00:34:47,347 Mucho menos vas a decir una cosa así allá adentro. 639 00:34:47,347 --> 00:34:49,516 Mirá que este tipo es peligroso. 640 00:34:49,516 --> 00:34:49,816 Si la. 641 00:34:49,816 --> 00:34:52,286 Dosis entre nosotros se traduce en la cara, nada más. 642 00:34:52,586 --> 00:34:54,821 Para esta si debe ser estafado. 643 00:34:55,689 --> 00:34:57,424 Por favor, cuidado con lo que decís. 644 00:34:59,326 --> 00:35:00,160 Bueno. 645 00:35:00,160 --> 00:35:02,763 Podemos comenzar cuando lo desee. 646 00:35:02,763 --> 00:35:05,332 Con todo placer y encanto. 647 00:35:05,332 --> 00:35:07,634 Vamos. 648 00:35:11,171 --> 00:35:13,607 Gracias por concedernos esta entrevista. 649 00:35:13,840 --> 00:35:17,611 No es por molestarse en venir. 650 00:35:17,611 --> 00:35:22,349 Bueno, antes que nada, queríamos saber cómo se encuentra y cómo se define 651 00:35:22,349 --> 00:35:26,019 políticamente de cara a todo lo que está sucediendo 652 00:35:26,019 --> 00:35:28,922 en este nuevo clima político. 653 00:35:29,623 --> 00:35:31,558 Bueno, la verdad, 654 00:35:31,725 --> 00:35:34,027 sin pecar de inmodesto, 655 00:35:34,961 --> 00:35:37,197 con la mayor humildad le digo me encuentro muy bien. 656 00:35:38,565 --> 00:35:40,600 Le diría que es mi mejor momento. 657 00:35:41,234 --> 00:35:41,835 Por qué? 658 00:35:41,835 --> 00:35:46,840 Porque soy una persona dialoguista que busco consensuar. 659 00:35:46,840 --> 00:35:47,240 Siempre. 660 00:35:47,240 --> 00:35:50,110 Me gusta encontrar consensos, me gusta escuchar al otro. 661 00:35:50,610 --> 00:35:53,280 No obstante lo cual los medios han sido. 662 00:35:53,280 --> 00:35:58,051 La prensa ha sido muy agresiva conmigo, me ha tratado con hosquedad y este. 663 00:35:58,151 --> 00:36:01,688 Pero bueno, yo hace rato que estoy en el terreno de la política 664 00:36:02,289 --> 00:36:05,559 y sé que esto es parte del juego, parte del clima 665 00:36:05,559 --> 00:36:10,964 que hay comunicadores y protagonistas en la política, políticos 666 00:36:12,232 --> 00:36:15,969 que lamentablemente no honran la democracia. 667 00:36:17,804 --> 00:36:21,374 Quién fue o es su mayor opositor 668 00:36:21,608 --> 00:36:35,055 en la política? 669 00:36:37,324 --> 00:36:40,060 Cuál es el chiste? 670 00:36:41,261 --> 00:36:43,330 Lo tendría que haber visto 671 00:36:43,330 --> 00:36:46,533 cuando dije eso no va a pasar, va con la cara. 672 00:36:46,533 --> 00:36:50,403 Luego eso se va transformando. 673 00:36:50,403 --> 00:36:51,471 Hay queja. 674 00:36:51,905 --> 00:36:54,641 Es un pelotudo. 675 00:36:54,641 --> 00:36:57,978 Pero cómo fuiste? Solo 676 00:36:59,879 --> 00:37:01,448 el de la movida, 677 00:37:02,582 --> 00:37:03,550 además. 678 00:37:05,018 --> 00:37:07,554 No tenés que pensar 679 00:37:07,554 --> 00:37:10,623 muy bien lo que vas a hacer. 680 00:37:10,623 --> 00:37:12,826 Van a venir todos, 681 00:37:13,393 --> 00:37:14,894 te van a parar. 682 00:37:15,295 --> 00:37:17,097 Te van a caer encima. 683 00:37:17,997 --> 00:37:19,299 Porque está embarazada. 684 00:37:19,299 --> 00:37:20,667 Qué quiere que haga? 685 00:37:21,668 --> 00:37:24,537 Sabe qué pasa, hijito querido? 686 00:37:24,804 --> 00:37:26,072 La mandaste? 687 00:37:26,139 --> 00:37:27,140 Ya está. 688 00:37:28,074 --> 00:37:29,375 Y si tu plan era enfrentarlo? 689 00:37:29,375 --> 00:37:30,910 Y después huir? 690 00:37:31,010 --> 00:37:32,812 Sos un boludo. 691 00:37:33,613 --> 00:37:35,915 Formar un grupo, juntar gente. 692 00:37:35,915 --> 00:37:37,117 Eso es lo que tenés que hacer. 693 00:37:37,117 --> 00:37:39,452 La gente te quiere, te sigue. 694 00:37:39,452 --> 00:37:41,888 Vas a tener mucho apoyo, Tanito. 695 00:37:42,322 --> 00:37:45,325 No tenés que ser cagón, querido. No lo sos. 696 00:37:46,292 --> 00:37:48,695 Vos sos el pueblo. 697 00:37:48,695 --> 00:37:51,698 Tenés exitar, hacelo. 698 00:37:51,698 --> 00:37:54,300 El pueblo es lo único que vale. 699 00:37:54,300 --> 00:37:55,635 Es lo único que vale. 700 00:37:55,635 --> 00:38:00,206 Mirá, hasta la familia es menos que el pueblo. 701 00:38:01,508 --> 00:38:02,809 Entonces 702 00:38:05,111 --> 00:38:07,714 estarás tano, hijo. 703 00:38:08,348 --> 00:38:09,649 Después seguí jugando, venía y voy. 704 00:38:09,649 --> 00:38:11,251 Es una casa que tenés que cuidar a tu hermana. 705 00:38:11,251 --> 00:38:13,286 Favor, mamá, ahora viene. 706 00:38:13,286 --> 00:38:15,021 Bueno, después jugamos muchos. 707 00:38:15,021 --> 00:38:17,056 Me deja mate cocido arriba de la mesada. 708 00:38:17,056 --> 00:38:18,524 Lo agarras, lo tocas. 709 00:38:18,524 --> 00:38:20,760 Llamado Valiente 710 00:38:33,439 --> 00:38:39,846 Es tu amigo. 711 00:38:39,846 --> 00:38:41,080 No comas. 712 00:38:41,080 --> 00:38:41,547 Nos vemos. 713 00:38:41,547 --> 00:38:49,489 No tengo hambre. 714 00:38:49,489 --> 00:38:50,223 Qué pasa? 715 00:38:51,124 --> 00:38:54,594 No, no, no hay mucho en la casa de Mauri. 716 00:38:55,461 --> 00:40:04,530 Si necesito que el Tano 717 00:40:04,530 --> 00:40:08,401 no sea un problema, yo me encargo. 718 00:40:08,401 --> 00:40:11,604 Vasco, Vos dame lo que te pido. 719 00:40:11,771 --> 00:40:12,638 Qué necesitas? 720 00:40:12,638 --> 00:40:15,942 Libertad plena de acción y se la doy bien dada 721 00:40:17,243 --> 00:40:20,446 a ese bastardo hijo de puta y a todo lo que sabes. 722 00:40:21,814 --> 00:40:22,014 Ya lo 723 00:40:22,014 --> 00:40:24,483 tenemos marcado y vamos a seguir marcando. 724 00:40:25,084 --> 00:40:27,186 Basta de joda. 725 00:40:27,186 --> 00:40:42,535 Ya van a saber lo que es bueno. 726 00:40:42,535 --> 00:40:46,839 Señor Omar Sotomayor Seisdedos 727 00:40:48,474 --> 00:40:51,877 jura solemnemente ante el pueblo 728 00:40:52,411 --> 00:40:54,914 y estas sagradas Escrituras 729 00:40:54,914 --> 00:40:57,316 cumplir y hacer respetar la ley 730 00:40:57,683 --> 00:41:03,022 en el cargo de Secretario de Seguridad de la Municipalidad de Merlo? 731 00:41:03,355 --> 00:41:05,591 Sí, juro, 732 00:41:05,591 --> 00:41:09,595 si así no lo hicieres, Dios y la Patria 733 00:41:09,595 --> 00:41:30,149 os lo demande. 734 00:41:30,149 --> 00:41:34,019 Esto es lo que te. 735 00:41:34,019 --> 00:41:36,355 Voy a decir. Un único que no joda, 736 00:41:36,355 --> 00:41:40,059 no sé, está jugando con fuego o sabe que son de verdad, 737 00:41:40,059 --> 00:41:43,462 pues hoy en día hasta la van a dar de verdad, pelotudo. 738 00:41:44,063 --> 00:41:46,465 Así que contamina a todos si te pego una mano, boludo. 739 00:41:46,465 --> 00:41:47,433 Fernando 740 00:41:49,235 --> 00:41:50,836 es como una mafia, 741 00:41:51,370 --> 00:41:54,540 son pesados, verdad? 742 00:41:55,608 --> 00:41:58,410 Sean tiene de rehén. 743 00:41:58,410 --> 00:41:59,011 O sea, 744 00:41:59,812 --> 00:42:02,181 a los que éramos vos y yo los odia 745 00:42:05,284 --> 00:42:06,785 y me rebele. 746 00:42:07,853 --> 00:42:09,588 Te necesito 747 00:42:10,122 --> 00:42:10,856 como siempre. 748 00:42:10,856 --> 00:42:15,794 Siempre te rebelas, te hablamos de errores, alfajores. 749 00:42:16,495 --> 00:42:21,634 Me dolía que quería cagar a palazos y te lo merecías. 750 00:42:21,634 --> 00:42:24,236 Mira que hay de jodido. 751 00:42:24,236 --> 00:42:25,638 He hablado con Vanesa, sabes? 752 00:42:25,638 --> 00:42:28,674 No lo conoces 753 00:42:28,941 --> 00:42:30,943 y sabes que la mitad del pabellón y del penal lo odia. 754 00:42:30,943 --> 00:42:32,544 La luna. Al carajo 755 00:42:33,078 --> 00:42:33,512 ese tipo. 756 00:42:33,512 --> 00:42:36,081 Hablamos cuando se viene a morir. 757 00:42:36,081 --> 00:42:41,920 Imaginate cuando lo vi le digo te la pobre, te pseudos hijos de puta, te acabo. 758 00:42:41,920 --> 00:42:45,624 Me llamó el Turco, tampoco lo conozco, pero bueno, me dijo guita y fui. 759 00:42:45,691 --> 00:42:47,626 Me lo van a mostrar en las fotos y la grabó. 760 00:42:47,626 --> 00:42:48,360 Y si no 761 00:42:49,595 --> 00:42:51,930 le digo la madera yo no te puedo traicionar. 762 00:42:51,930 --> 00:42:55,367 Son la gente que le debo, le tengo respeto, 763 00:42:55,367 --> 00:42:57,736 pero no pelotear a nadie en la cara, No, 764 00:42:58,470 --> 00:43:01,540 si vamos para adelante, vamos, jugamos, le metemos, pero ni salir. 765 00:43:01,540 --> 00:43:02,174 Ahí los pongo. 766 00:43:02,174 --> 00:43:06,712 El diálogo conmigo en esta no cuente papá, sólo me voy a madera. 767 00:43:07,946 --> 00:43:09,414 Lo que te digo, que 768 00:43:09,948 --> 00:43:12,417 te las vea 769 00:43:12,618 --> 00:43:15,154 y no qué pensaba hacer? 770 00:43:15,154 --> 00:43:15,854 No sé, 771 00:43:16,922 --> 00:43:19,925 estoy preocupado. 772 00:43:19,925 --> 00:43:22,060 Le puede pasar algo a mi familia? Les puede pasar a ustedes. 773 00:43:22,060 --> 00:43:23,095 Ah, no seas boludo. 774 00:43:23,095 --> 00:43:23,896 No, no va a pasar nada. 775 00:43:23,896 --> 00:43:26,265 Escuchame, Hoy le hablé de vos a mi contacto en Europa. 776 00:43:27,366 --> 00:43:30,469 Me dijo que estaba necesitando a alguien que le maneje los espectáculos. 777 00:43:30,469 --> 00:43:33,005 Esas boludeces. De espectáculos. 778 00:43:33,005 --> 00:43:35,140 Yo qué carajo sé de espectáculos? 779 00:43:35,140 --> 00:43:36,575 Qué mierda me importa lo que sabemos? 780 00:43:36,575 --> 00:43:37,543 Espectáculo. 781 00:43:37,543 --> 00:43:39,711 No te tienes que ir de acá, las tenés que tomar. 782 00:43:39,711 --> 00:43:40,979 Está todo muy jodido. 783 00:43:40,979 --> 00:43:42,848 No te das cuenta? Como. Como que. Mocoso. 784 00:43:42,848 --> 00:43:45,250 Pensalo. Paula, que qué pasa con Paula? 785 00:43:45,250 --> 00:43:46,919 Que la dejo sola? 786 00:43:46,919 --> 00:43:48,220 Vos piensa que la amo tanto, que la Paula. 787 00:43:48,220 --> 00:43:50,622 Si vos te vas, no pienses eso. 788 00:43:50,622 --> 00:43:52,691 Si ella te ama, va a entender, va a entender. 789 00:43:54,026 --> 00:43:55,327 Yo tengo que volver al laburo. 790 00:43:55,327 --> 00:43:59,498 Escuchame, pensalo, avisame y arreglo todo. 791 00:44:00,432 --> 00:44:01,633 Dale, gracias, gracias. 792 00:44:01,633 --> 00:44:45,177 Dale. 793 00:44:45,177 --> 00:44:48,280 Soy la mujer de Manuel. 794 00:44:48,280 --> 00:44:49,548 Vos quién sos? 795 00:44:49,714 --> 00:44:50,348 No me contestaste. 796 00:44:50,348 --> 00:44:52,818 La pregunta era de vuelta al sol, La mujer de Manuel. 797 00:44:54,619 --> 00:44:57,923 No le bastó con la panfletaria que se mandaron? 798 00:44:57,923 --> 00:45:04,095 Qué carajo quiere? 799 00:45:04,095 --> 00:45:04,629 Hola. 800 00:45:05,197 --> 00:45:06,531 Deja de meterte con el barco. 801 00:45:06,531 --> 00:45:08,733 Te vamos a matar un hijo de puta. 802 00:45:09,234 --> 00:45:11,169 Y esto es solo una parte, chica. 803 00:45:11,169 --> 00:45:13,905 No vas a tener el coraje de seguridad de un cura. 804 00:45:14,506 --> 00:45:17,709 Decile a Manolo, decile que se inteligente, 805 00:45:18,743 --> 00:45:21,680 que se deje de hacer cagadas y que se abra a todo el circo. 806 00:45:21,880 --> 00:45:23,648 Que están armando. 807 00:45:24,382 --> 00:45:25,851 Problemas de Manuel. 808 00:45:25,851 --> 00:45:28,119 Son de Manuel, no míos. 809 00:45:28,820 --> 00:45:30,488 Y mucho menos de mi familia. 810 00:45:30,488 --> 00:45:34,659 Sí, yo entiendo mi amor, pero decile de parte mía que no sea boludo, que Merlo 811 00:45:34,659 --> 00:45:38,763 es chico, que se deje de hinchar luego huevo. 812 00:45:38,763 --> 00:45:40,198 Andate o llamo a la policía. 813 00:45:40,198 --> 00:45:41,967 Dale, dale, llamala. Yo los espero en la esquina. 814 00:45:41,967 --> 00:45:42,701 Fuma un cigarrillo? 815 00:45:42,701 --> 00:45:45,470 Lo se, pero con la cana no, no, no hay drama llamada La mala 816 00:45:46,338 --> 00:45:48,773 está en mi casa A no tengo faso. 817 00:45:48,773 --> 00:45:49,574 Es un paso 818 00:45:50,775 --> 00:45:54,512 más. Bueno, quizás un cigarrillo. 819 00:45:55,013 --> 00:45:57,649 Por el bien de Manuel, dentro de este día hay alguien de 820 00:45:59,017 --> 00:45:59,718 oído. 821 00:46:00,685 --> 00:46:02,454 Bueno, chao, 822 00:46:02,454 --> 00:46:10,729 muchachos. 823 00:46:10,729 --> 00:46:13,131 El soborno no es lo único que tengo. 824 00:46:13,131 --> 00:46:15,667 Quédese tranquila, señora. 825 00:46:15,667 --> 00:46:17,469 No le va a pasar nada 826 00:46:29,247 --> 00:46:30,048 en una semana. 827 00:46:30,048 --> 00:46:48,533 Acerque más esta miseria de mierda. 828 00:46:48,533 --> 00:46:50,001 Valor 829 00:46:52,637 --> 00:46:53,271 Menos 830 00:47:20,899 --> 00:47:22,901 al primo del viejo ferroviario. 831 00:47:22,901 --> 00:47:26,371 Ese que medio 832 00:47:26,371 --> 00:47:29,774 fuera de juego un don nadie. 833 00:47:29,841 --> 00:47:31,309 Manuel de Arma, 834 00:47:31,309 --> 00:47:33,678 el senador metiche hijo de puta. 835 00:47:34,245 --> 00:47:38,750 Me parece que se no puede más que nada Margarita Ríos, abogada. 836 00:47:38,983 --> 00:47:41,886 Oh, otra metiche, 837 00:47:41,886 --> 00:47:45,623 cásese a lo pavote y defendía el cura comunista. 838 00:47:45,890 --> 00:47:49,193 Hasta luego, muchachos socialistas. 839 00:47:49,227 --> 00:47:51,929 No, eso está controlado. 840 00:47:51,929 --> 00:47:54,599 A los comerciantes también, eh? 841 00:47:54,599 --> 00:47:56,868 La negrada del asentamiento trabaja. 842 00:47:56,934 --> 00:47:58,169 Eso lo maneja turco. 843 00:47:58,169 --> 00:48:01,239 El predio está libre, Intendente. 844 00:48:01,239 --> 00:48:05,376 El Tano desaparecido se fue. 845 00:48:05,710 --> 00:48:07,645 Me parece que ese no toma 846 00:48:08,980 --> 00:48:10,214 estaba. 847 00:48:10,815 --> 00:48:29,200 Jefe aquí. 848 00:48:29,233 --> 00:48:31,702 Te traje todas tus cosas. 849 00:48:32,703 --> 00:48:34,205 De la ciudad. 850 00:48:34,739 --> 00:48:38,576 Nos estuve juntando estos días. 851 00:48:38,576 --> 00:48:39,710 Gracias. 852 00:48:40,778 --> 00:48:42,713 También te enmarqué 853 00:48:42,947 --> 00:48:45,783 una foto de Evita. 854 00:48:50,221 --> 00:48:51,155 Gracias. 855 00:48:51,155 --> 00:49:00,198 Soy la mejor mamá del mundo. 856 00:49:00,198 --> 00:49:03,000 Bueno, te dejo descansar. 857 00:49:03,868 --> 00:49:04,802 Voy a casa. 858 00:49:04,869 --> 00:49:20,284 Si quisiera mucho más. 859 00:49:22,587 --> 00:49:23,187 Bueno, 860 00:49:24,188 --> 00:49:26,424 mañana me llevo las cosas a la casa de su hermana. 861 00:49:26,424 --> 00:49:28,092 Sí. Perfecto. 862 00:49:28,092 --> 00:49:29,560 Quieren que los alcance? 863 00:49:29,560 --> 00:49:33,264 No, no, gracias. 864 00:49:33,264 --> 00:49:34,532 Suerte. 865 00:49:34,865 --> 00:49:44,208 Igualmente. 866 00:49:44,208 --> 00:49:44,875 Vamos 867 00:49:49,280 --> 00:49:52,583 a todos los 868 00:49:52,616 --> 00:49:53,951 nuestros. Enseguida vamos. 869 00:49:53,951 --> 00:49:56,220 Una cerveza, Dale. A veces. 870 00:49:56,220 --> 00:49:56,887 Me pasa que hasta. 871 00:49:56,887 --> 00:49:59,957 La más flaca a veces me suelta una cervecita. 872 00:50:00,091 --> 00:50:02,426 Para, para, para, para, para, para, para, para! Cosas en los pies. 873 00:50:02,426 --> 00:50:04,095 Para. Suerte tu hermana. 874 00:50:04,662 --> 00:50:05,963 Dale, dale, tómatelas. 875 00:50:05,963 --> 00:50:07,932 No te la tomes delante. 876 00:50:07,932 --> 00:50:09,934 La salsita que querés tomar. 877 00:50:09,934 --> 00:50:10,835 Otra cosa. 878 00:50:11,669 --> 00:50:14,171 Eh? Dale, dale, 879 00:50:14,171 --> 00:50:16,574 dale, Vení, vení, 880 00:50:16,674 --> 00:50:18,409 vení, vení, Hacete el macho, puto 881 00:50:30,254 --> 00:50:31,689 farra evolucionando. 882 00:50:31,689 --> 00:50:33,157 Y bueno, lo querés ver? 883 00:50:33,157 --> 00:50:37,061 El tipo te miente, tiene guita, no te pasa un mango o la estás pasando mal? 884 00:50:37,061 --> 00:50:39,263 Los pibes la están pasando mal y vos no querés hacer. 885 00:50:40,331 --> 00:50:41,198 Qué querés que no hable? 886 00:50:41,198 --> 00:50:42,433 Qué te crees que los no se dan cuenta? 887 00:50:42,433 --> 00:50:44,268 Le dice que los va a ver, no viene. 888 00:50:44,268 --> 00:50:46,837 Los pibes se ilusionan, Yo no los aguanto llorando a los nenes. 889 00:50:47,138 --> 00:50:49,473 Vos no te estás dando cuenta. Lo está justificando, lo justifica. 890 00:50:49,773 --> 00:50:51,108 Qué cree que le pasa al tipo 891 00:50:51,108 --> 00:50:53,511 usted que no sabe que los niños necesitan cosas, necesitan ropa? 892 00:50:54,111 --> 00:50:55,312 Cómo la están pasando los nenes? 893 00:50:55,312 --> 00:50:56,514 Por culpa justificada? 894 00:50:56,514 --> 00:50:58,349 Lo justificas? Al final son la misma mierda. 895 00:50:58,349 --> 00:51:00,918 El tipo no lo reconoce, no le da el apellido, no lo viene a ver, 896 00:51:01,051 --> 00:51:05,556 los convierte, no va a estar vivo, nada tranquila, no baja la voz 897 00:51:07,124 --> 00:51:07,725 destituida. 898 00:51:07,725 --> 00:51:09,460 Yo me voy a mi casa. 899 00:51:10,327 --> 00:51:10,961 Sabés lo que pasa? 900 00:51:10,961 --> 00:51:14,832 Que no, terminala de verdad te lo digo. 901 00:51:14,832 --> 00:51:16,934 Oh consideración! 902 00:51:17,768 --> 00:51:21,839 Es verdad que en sus fueros íntimos y de manera informal, 903 00:51:21,839 --> 00:51:25,609 se refería a Méndez, a su hermana y a todo su grupo 904 00:51:26,076 --> 00:51:28,178 como los bastardos. Oh. 905 00:51:29,680 --> 00:51:33,250 Yo no suelo andar por la vida impartiendo burlas y desprecios 906 00:51:33,250 --> 00:51:37,388 para las personas con las que interactúo cotidianamente y mucho menos 907 00:51:37,688 --> 00:51:40,924 con terceros o adversarios o personas a la que no conozco. 908 00:51:41,458 --> 00:51:44,228 Yo me he ganado el respeto de la gente reiteradas veces 909 00:51:44,528 --> 00:51:47,798 y no me gusta andar con habladurías y lo que pienso 910 00:51:47,798 --> 00:51:51,702 respecto de mis adversarios me lo reservo para mi fuero íntimo. 911 00:51:52,703 --> 00:51:53,537 Ahora 912 00:51:54,405 --> 00:51:57,474 invirtamos los roles, le propongo, invirtamos los roles. 913 00:51:57,474 --> 00:52:00,878 Y yo le pregunto a usted Anita va a hacer 914 00:52:00,878 --> 00:52:03,480 toda la entrevista sobre el señor Méndez? 915 00:52:04,048 --> 00:52:05,682 Porque si es así, 916 00:52:05,682 --> 00:52:09,386 mejor damos por concluida esta entrevista y usted va y le hace una entrevista. 917 00:52:09,386 --> 00:52:12,056 El señor Méndez. Me comprende? 918 00:52:12,056 --> 00:52:15,159 Bueno, justamente sucede que mucho de lo que queremos preguntarle 919 00:52:15,159 --> 00:52:19,797 tiene que ver con sus vínculos políticos y con las diferentes denuncias 920 00:52:20,097 --> 00:52:24,768 por desapariciones, aprietes y apremios ilegales 921 00:52:25,169 --> 00:52:29,339 efectuados en su mayoría por organismos de derechos humanos. 922 00:52:30,107 --> 00:52:32,409 Incluso la fatídica muerte 923 00:52:32,409 --> 00:52:36,280 del ex senador Manuel de Arma, que, como usted bien sabrá, 924 00:52:37,681 --> 00:52:39,183 se prendió fuego 925 00:52:39,183 --> 00:52:41,919 en la puerta de la Casa de Gobierno, 926 00:52:41,919 --> 00:52:44,288 acusándolo a usted de hostigamiento. 927 00:52:45,923 --> 00:52:47,858 En ninguno de estos casos 928 00:52:47,858 --> 00:52:50,661 hay procesados ni sentenciados. 929 00:52:51,461 --> 00:52:53,630 Podríamos decir que no hay nada. 930 00:52:53,630 --> 00:52:58,001 Está bien que me esté haciendo esa típica pregunta inconducente 931 00:52:58,001 --> 00:53:01,505 que no debería hacerme a mí, sino al juez, al fiscal, al defensor 932 00:53:01,505 --> 00:53:03,774 o a los peritos de la causa que la conocen. 933 00:53:04,508 --> 00:53:08,378 En cuanto al trágico desenlace del senador de Arma, 934 00:53:09,012 --> 00:53:11,915 la magnitud de los hechos que protagonizó 935 00:53:12,349 --> 00:53:15,619 me relevan de cualquier comentario de alguien que no está en sus cabales 936 00:53:16,320 --> 00:53:18,488 y la oposición lo utilizó y la prensa 937 00:53:18,889 --> 00:53:22,259 lo utilizaron para hacerme falsas acusaciones. 938 00:53:22,859 --> 00:53:25,662 Bueno, una oposición bastante insistente, 939 00:53:26,096 --> 00:53:28,598 porque estamos hablando de casi 25 años. 940 00:53:28,865 --> 00:53:31,134 Que usted no me pregunta 941 00:53:31,668 --> 00:53:36,173 o mejor dicho, que usted incluye en sus preguntas afirmaciones explícitas 942 00:53:36,173 --> 00:53:40,210 o tácitas, temerarias e infundadas y sin ningún sustento. 943 00:53:40,644 --> 00:53:43,347 Y además sentencia con carácter absoluto. 944 00:53:43,747 --> 00:53:45,349 Es, como usted dice, estigmatiza. 945 00:53:46,683 --> 00:53:49,052 Yo doy por concluida la entrevista, señorita. 946 00:53:49,086 --> 00:53:52,356 Muchas gracias. Corta. 947 00:53:52,356 --> 00:53:56,860 Cortaste de la concha de tu hermana. 948 00:53:57,127 --> 00:53:58,862 Quiero agradecerles 949 00:53:59,463 --> 00:54:01,665 por todos estos años, 950 00:54:02,165 --> 00:54:05,235 por tantas luchas, 951 00:54:05,235 --> 00:54:09,439 porque soy consciente de todos los sacrificios que hicieron. 952 00:54:09,840 --> 00:54:13,944 Tuvimos muchas victorias, muchísimas derrotas. 953 00:54:14,644 --> 00:54:17,080 Yo quiero pedirles que a cada uno de los compañeros 954 00:54:17,647 --> 00:54:20,584 que pueda vivir por afuera de la política, que nos sigan, 955 00:54:21,551 --> 00:54:23,353 los convenzamos 956 00:54:24,488 --> 00:54:28,058 y a todos lo que se quieran sumar digámosle que son 957 00:54:28,058 --> 00:54:30,994 bienvenidos a este proyecto. 958 00:54:30,994 --> 00:54:33,730 Llegó la hora de armar un frente 959 00:54:34,231 --> 00:54:36,333 en la cual tenemos que estar todos unidos 960 00:54:37,634 --> 00:54:39,035 con el codo. 961 00:54:39,503 --> 00:54:42,639 Esa va a ser la herramienta que nos lleve a la victoria definitiva. 962 00:54:43,340 --> 00:54:45,509 Sumemos a todos. 963 00:54:45,509 --> 00:54:47,210 Es ahora o nunca, hermano. 964 00:54:47,210 --> 00:54:50,847 Y que se venga la que tenga que venir. 965 00:54:53,250 --> 00:54:54,217 Mi nombre es Roxana. 966 00:54:54,217 --> 00:54:57,220 Soy docente, profesora de geografía 967 00:54:57,387 --> 00:55:00,357 en un colegio secundario y vicedirectora. 968 00:55:01,057 --> 00:55:04,728 No vengo de la política ni mucho menos. 969 00:55:05,095 --> 00:55:07,731 Y la verdad es que nunca me involucré demasiado. 970 00:55:08,632 --> 00:55:10,667 Pero ahora qué tal? 971 00:55:10,967 --> 00:55:11,735 Buenas noches. 972 00:55:11,735 --> 00:55:12,535 Disculpen la demora. 973 00:55:12,535 --> 00:55:14,904 Buenas noches. Si, cuando quieras. Eh? 974 00:55:14,904 --> 00:55:15,839 Para acá. 975 00:55:15,839 --> 00:55:18,508 Como les decía el otro día esta reunión. 976 00:55:18,508 --> 00:55:21,678 Porque me dijeron que hay alguien que quiere intentar 977 00:55:21,678 --> 00:55:25,348 cambiar las cosas y que hay un puñado de valientes 978 00:55:26,383 --> 00:55:29,452 o de locos que lo siguen. 979 00:55:30,220 --> 00:55:32,889 En Merlo existe una dictadura 980 00:55:33,390 --> 00:55:35,392 inaceptable en democracia. 981 00:55:36,259 --> 00:55:39,496 Hace 24 años que todos vivimos con mucho miedo. 982 00:55:40,630 --> 00:55:45,668 El tipo que nos gobierna es más que un dictador, es un totalitario. 983 00:55:45,702 --> 00:55:47,804 Y sabe de dónde salió. 984 00:55:47,804 --> 00:55:48,938 Lo habrá mandado el vasco? 985 00:55:48,938 --> 00:55:53,510 Un sistema donde la gente dice que sos el único que se anima a enfrentar 986 00:55:53,510 --> 00:55:56,112 este ladrón y patotero que nos gobierna desde hace años. 987 00:55:57,747 --> 00:56:00,049 Si realmente sos eso, 988 00:56:00,049 --> 00:56:02,152 entonces yo pongo mis esperanzas en vos. 989 00:56:03,353 --> 00:56:05,822 Cuando uno sueña solo, solo sueña. 990 00:56:05,822 --> 00:56:08,925 Pero cuando soñás junto el pueblo adquirido de la historia. 991 00:56:10,059 --> 00:56:11,661 Tenés todo mi apoyo. 992 00:56:12,362 --> 00:56:14,097 Bienvenida, Roxana. 993 00:56:14,664 --> 00:56:18,101 No podemos permitir que este tipo crezcan y se la llevan. No? 994 00:56:18,735 --> 00:56:21,571 Bueno, los gatos en el preámbulo vamos a lo nuestro. 995 00:56:21,671 --> 00:56:23,439 El Tano y su banda de secuaz. 996 00:56:23,439 --> 00:56:26,476 Hay que anularlos. 997 00:56:26,476 --> 00:56:29,245 Lagarto, Lagarto. Si entrara ancho de banda no 998 00:56:30,246 --> 00:56:30,613 conoce el 999 00:56:30,613 --> 00:56:34,083 territorio, pero le da cobertura a la justicia. 1000 00:56:34,884 --> 00:56:39,122 Trabaja en el Senado y tiene contacto con la gobernación. 1001 00:56:39,355 --> 00:56:43,459 Es el cerebro jurídico de esta banda de abogados abogados. 1002 00:56:43,660 --> 00:56:47,497 Ojo, ojo con este que habla poco, parece boludo. 1003 00:56:48,231 --> 00:56:50,733 Es el único que piensa en este aludido lógico. 1004 00:56:51,601 --> 00:56:53,836 Pablo Báez es otra cosa. 1005 00:56:54,804 --> 00:56:59,175 Correcto, prolijo, educado, un demócrata. 1006 00:57:00,777 --> 00:57:04,113 Pero se caga todos y nos acercamos un poquito a las hijas. 1007 00:57:05,248 --> 00:57:08,151 Hay que bajarlo. 1008 00:57:08,151 --> 00:57:09,686 Mauricio 1009 00:57:09,919 --> 00:57:11,187 Entonces es otra cosa. 1010 00:57:11,187 --> 00:57:13,256 Y TIC conoce el territorio. 1011 00:57:13,323 --> 00:57:16,559 Un gran hijo de puta se encarga de lo operativo. 1012 00:57:16,559 --> 00:57:19,862 La calle maneja parte de la hinchada deportiva. 1013 00:57:19,962 --> 00:57:20,830 Merlo 1014 00:57:23,900 --> 00:57:25,468 va al frente. 1015 00:57:26,002 --> 00:57:27,937 El quilombero. 1016 00:57:28,271 --> 00:57:31,341 Hay que amenazar a los viejos. 1017 00:57:31,674 --> 00:57:34,944 Fernando, hijo de un comisario 1018 00:57:35,311 --> 00:57:38,347 ya retirado, no 1019 00:57:38,815 --> 00:57:41,217 se maneja con todo el malandra. 1020 00:57:41,217 --> 00:57:42,051 Es que marginal 1021 00:57:43,820 --> 00:57:44,520 es un muchacho 1022 00:57:44,520 --> 00:57:47,523 que tiene problemas con algunas sustancias. 1023 00:57:47,557 --> 00:57:49,826 Hay que tratar de ensuciarlo por ahí. 1024 00:57:49,826 --> 00:57:52,562 Y la vende también. Puede ser. 1025 00:57:52,829 --> 00:57:56,566 Ojo, que si te agotas ponete a dormir la siesta. 1026 00:57:57,100 --> 00:58:00,069 Fuiste de vela 1027 00:58:00,069 --> 00:58:04,774 o la hermana del bastardo. 1028 00:58:05,808 --> 00:58:06,876 Karina 1029 00:58:08,978 --> 00:58:11,948 detesta la política, pero es un cable pelado. 1030 00:58:12,615 --> 00:58:15,251 Más mala que las arañas, 1031 00:58:15,284 --> 00:58:18,221 ojo. Mata por el hermano y está loca. 1032 00:58:18,721 --> 00:58:24,527 Roxana, docente, novia de El bastardo. 1033 00:58:24,527 --> 00:58:25,194 Hay que creerle. 1034 00:58:25,194 --> 00:58:30,132 La carrera está concursando para inspectora y tendría 1035 00:58:30,132 --> 00:58:33,135 que conseguir que la echen. 1036 00:58:33,302 --> 00:58:35,471 Además, tiene un negocio de ropa. 1037 00:58:35,471 --> 00:58:36,939 Claúsula. Cláusula. 1038 00:58:36,939 --> 00:58:40,443 Quédate con toda la mercadería. 1039 00:58:40,443 --> 00:58:42,912 Fijate qué más podés hacer para joderla. 1040 00:58:44,113 --> 00:58:46,582 Un llora. 1041 00:58:46,582 --> 00:58:48,818 Vieja pero hincha. 1042 00:58:48,818 --> 00:58:52,421 Formada en el comando de Organización Peronismo Tolima. 1043 00:58:52,421 --> 00:58:55,491 Tita Cantal Comando Organización peronista en la 1044 00:58:55,491 --> 00:58:59,395 época de la resistencia. 1045 00:58:59,395 --> 00:59:01,664 Por qué no la habrán matado en ese momento? 1046 00:59:02,331 --> 00:59:04,333 La abu? 1047 00:59:04,767 --> 00:59:07,103 Que vieja o era tan boluda que 1048 00:59:08,070 --> 00:59:09,338 no pudo conseguir un 1049 00:59:09,338 --> 00:59:13,042 gil para que levante a los milicos la madre del bastardo y los otros. 1050 00:59:13,442 --> 00:59:15,578 Buen laburo, hay que seguir de cerca. 1051 00:59:15,578 --> 00:59:19,515 Y ojo, lo que parece parece que esté alejada, que 1052 00:59:20,416 --> 00:59:24,186 está activa, está viva con los periféricos. 1053 00:59:24,186 --> 00:59:27,623 Y el Consejo de Villa. 1054 00:59:28,357 --> 00:59:29,892 Vamos a laburar. 1055 00:59:29,892 --> 00:59:35,664 Necesito datos, direcciones, necesito nombre de los hijos. 1056 00:59:35,664 --> 00:59:38,801 Necesito lugares donde se encuentre 1057 00:59:40,035 --> 00:59:40,903 todo, Todo. 1058 00:59:40,903 --> 00:59:43,839 Cuando comen, cuando cagan, cuando vean a 1059 00:59:47,777 --> 00:59:48,911 muchachos. 1060 00:59:49,712 --> 00:59:53,249 No tengo para hablar 1061 00:59:58,220 --> 01:00:01,223 y qué les parece? 1062 01:00:02,224 --> 01:01:08,691 Bien. 1063 01:01:08,691 --> 01:01:41,256 Hace lo mismo. 1064 01:01:44,560 --> 01:01:45,260 Qué haces? 1065 01:01:46,662 --> 01:01:47,396 Chapa. 1066 01:01:47,930 --> 01:01:48,363 Nada. 1067 01:01:48,363 --> 01:01:48,730 Chao. 1068 01:01:48,730 --> 01:01:50,766 Venga para acá. 1069 01:01:52,267 --> 01:01:53,101 Qué pasó? 1070 01:01:54,403 --> 01:01:55,904 Cómo que paso? 1071 01:01:56,872 --> 01:01:59,908 Si, ojo. 1072 01:01:59,908 --> 01:02:04,546 Que yo sé en que andan vos y el Tano. 1073 01:02:04,546 --> 01:02:09,952 A lo único que quiero es que te cuides. 1074 01:02:11,253 --> 01:02:13,388 Estamos dando. 1075 01:02:13,388 --> 01:02:15,757 Necesitamos más boletas. 1076 01:02:15,858 --> 01:02:17,759 Si Vamos a repartir todas las que podamos. 1077 01:02:17,759 --> 01:02:18,460 Vos? Imprimí 1078 01:02:29,204 --> 01:02:30,539 ocho. 1079 01:02:30,939 --> 01:02:34,576 Otra. 1080 01:02:34,576 --> 01:02:34,943 Vale. 1081 01:02:34,943 --> 01:02:38,280 Vamos, vamos, vamos, vamos, vamos, vamos. 1082 01:02:43,719 --> 01:02:58,233 Ya! Piensa así. 1083 01:02:58,233 --> 01:02:59,968 Así son las cosas. 1084 01:03:00,035 --> 01:03:01,269 Claro. 1085 01:03:01,269 --> 01:03:03,538 Pasás un punto así escrito 1086 01:03:07,709 --> 01:03:09,678 hace ya varios años. 1087 01:03:09,678 --> 01:03:13,382 Va a pasar los 1088 01:03:18,420 --> 01:03:19,020 platos. 1089 01:03:19,020 --> 01:03:20,088 Ojalá. 1090 01:03:21,423 --> 01:03:22,991 En la puerta de la escuela. 1091 01:03:22,991 --> 01:03:24,726 Pedazo de infeliz! 1092 01:03:24,726 --> 01:03:26,128 Si te voy a decir cosas del banco. 1093 01:03:26,128 --> 01:03:28,530 Que ahora no me voy a olvidar nunca más esto. 1094 01:03:28,530 --> 01:03:30,699 Qué quieres? Qué? Qué? Qué? Qué? 1095 01:03:30,932 --> 01:03:31,666 Sabes qué? 1096 01:03:31,666 --> 01:03:33,101 Lo mejor es que no la veas nunca más cara. 1097 01:03:33,101 --> 01:03:34,636 De decir boludeces. En la boca. 1098 01:03:34,636 --> 01:03:36,738 Qué hacés? Vamos. Qué haces? 1099 01:03:36,738 --> 01:03:51,453 A dónde vas? 1100 01:03:52,120 --> 01:03:52,687 Esto. 1101 01:03:52,687 --> 01:03:55,357 Hijo de puta! 1102 01:03:55,690 --> 01:03:56,791 Viste eso? 1103 01:03:56,992 --> 01:03:57,759 Qué pasó? 1104 01:03:58,193 --> 01:03:59,928 No sé. Estaban sacando fotos. Estaban de pie ante. 1105 01:03:59,928 --> 01:04:00,729 La reconociste? 1106 01:04:00,729 --> 01:04:01,396 Cómo lo voy a conocer? 1107 01:04:01,396 --> 01:04:05,233 No tengo ni idea que esos hijos de puta. 1108 01:04:14,643 --> 01:04:16,945 No podemos permitir que nos pasen por arriba de esta manera. 1109 01:04:17,445 --> 01:04:18,580 Hay que devolvérsela. 1110 01:04:18,580 --> 01:04:19,948 Darle la buena cagada a palos. 1111 01:04:19,948 --> 01:04:22,250 No si hacemos eso, no somos tan diferentes a ellos. 1112 01:04:22,250 --> 01:04:24,920 Tenemos que resistir. Resistir? Vos crees que lo maten? 1113 01:04:25,186 --> 01:04:27,422 No van a matar a nadie. No pueden jugársela. 1114 01:04:27,789 --> 01:04:29,891 Lo único que quieren que le tengamos miedo. No más. 1115 01:04:30,158 --> 01:04:31,459 Dale, Karina. 1116 01:04:31,459 --> 01:04:33,728 Estos tipos saben perfectamente lo que hacen. 1117 01:04:33,728 --> 01:04:36,431 Aparte, todos acá tenemos familia 1118 01:04:37,599 --> 01:04:39,167 y todos tenemos miedo. 1119 01:04:39,534 --> 01:04:40,902 No sea cagón. 1120 01:04:40,902 --> 01:04:43,438 No venimos jugando todo tipo de que empezamos aquí. 1121 01:04:43,438 --> 01:04:45,373 Carlos viene a patadas en el culo. 1122 01:04:45,373 --> 01:04:46,808 La gente de Merlo no es tonta. 1123 01:04:46,808 --> 01:04:48,443 Cuando vean que crecemos, 1124 01:04:48,443 --> 01:04:51,780 que hay una oportunidad de sacar a este tipo del nos van a elegir ahora. 1125 01:04:51,780 --> 01:04:52,981 Pero si ven que actuamos igual que ellos, 1126 01:04:52,981 --> 01:04:55,850 van a pensar que somos la misma manga de mafiosos y patoteros. 1127 01:04:56,885 --> 01:04:58,687 Que joda Roxana. 1128 01:04:59,087 --> 01:05:00,989 Qué es lo que vas a hacer cuando te vengan a apretar? 1129 01:05:00,989 --> 01:05:02,290 Tenemos que encerrarlos. 1130 01:05:02,290 --> 01:05:03,391 Va a estar un poquito más seguro. 1131 01:05:03,391 --> 01:05:05,260 Tenemos que seguir caminando la calle. 1132 01:05:05,260 --> 01:05:06,561 Tenemos que cuidarnos entre nosotros. 1133 01:05:06,561 --> 01:05:09,164 Eso tenemos que hacer. 1134 01:05:12,100 --> 01:05:13,468 Ni tonito 1135 01:05:13,802 --> 01:05:15,403 no decir nada. 1136 01:05:15,670 --> 01:05:17,138 Estaba escuchando. 1137 01:05:17,639 --> 01:05:20,241 Nada de armas. 1138 01:05:20,241 --> 01:05:22,210 No somos pistoleros. 1139 01:05:22,610 --> 01:05:25,013 Roxana el Lagarto tiene razón. 1140 01:05:25,013 --> 01:05:27,382 No vamos a ganar con malas artes. 1141 01:05:27,382 --> 01:05:29,851 Esta no? Y cuando te peguen un tiro. 1142 01:05:30,318 --> 01:05:31,753 Va a tener que ser en la frente. Pablo 1143 01:05:33,655 --> 01:05:36,458 porque no pienso mirar. 1144 01:05:36,791 --> 01:05:39,394 Habla con el canal, avisa que nos quedamos una semana más. 1145 01:05:41,229 --> 01:05:43,698 Vamos a entrevistarlos a todos 1146 01:05:44,966 --> 01:05:46,968 mucho. 1147 01:05:47,502 --> 01:05:48,369 Gracias por venir. 1148 01:05:48,369 --> 01:05:51,039 Es muy valiente de su parte. 1149 01:05:51,039 --> 01:05:53,808 Y es muy importante su testimonio, así que no esté nervioso. 1150 01:05:53,908 --> 01:05:56,044 Como es eso? Voy a estar con la cámara ahí. 1151 01:05:56,044 --> 01:05:56,377 No sé. 1152 01:05:56,377 --> 01:05:58,813 Por dónde empezar y que era todo. 1153 01:06:01,649 --> 01:06:05,887 Lo complicado en Merlo era pensar distinto. 1154 01:06:07,222 --> 01:06:10,191 Soy cantante, pero también doy clases de música. 1155 01:06:10,725 --> 01:06:13,194 Siempre quisimos tocarnos corriendo a patadas. 1156 01:06:14,195 --> 01:06:16,431 La verdad nunca pudimos tocar en Merlo. 1157 01:06:17,031 --> 01:06:19,534 Mirá, para andar bien con el Vasco y su gente 1158 01:06:20,001 --> 01:06:22,604 tuve que poner una foto en mi negocio. 1159 01:06:23,304 --> 01:06:25,773 Mi marido era era un loco 1160 01:06:28,376 --> 01:06:31,245 luchador. 1161 01:06:31,245 --> 01:06:36,084 Se preocupaba mucho por las personas, demasiado quizás, 1162 01:06:37,485 --> 01:06:40,388 y había gente que eso no le gusta a Conti. 1163 01:06:40,521 --> 01:06:43,324 Cualquiera podía caer en la volteada. 1164 01:06:43,324 --> 01:06:46,828 Te podías encontrar, se te venía encima. 1165 01:06:47,261 --> 01:06:48,229 Las siete plagas 1166 01:06:49,430 --> 01:06:52,667 intentaron secuestrarme. 1167 01:06:56,237 --> 01:06:58,005 Para el 2013 fui candidato. 1168 01:06:58,005 --> 01:07:02,677 Encabezaba, encabezaba la lista por esas cosas que tiene la vida, 1169 01:07:02,677 --> 01:07:04,746 o mejor dicho, que tiene el vasco 1170 01:07:05,680 --> 01:07:07,949 bajo todas las candidaturas. 1171 01:07:07,949 --> 01:07:09,517 Una vuelta 1172 01:07:10,184 --> 01:07:13,254 como si me clausuran el negocio 1173 01:07:13,454 --> 01:07:17,225 solo por atenderlos, por atenderlo, cura, corrupto, 1174 01:07:18,359 --> 01:07:22,363 pedófilo, vergüenza de mierda. 1175 01:07:23,364 --> 01:07:25,700 Tuve muchísimo miedo, 1176 01:07:26,234 --> 01:07:29,170 muchísimo miedo por mis hijas. 1177 01:07:29,170 --> 01:07:31,672 No, no voy a seguir hablando. 1178 01:07:32,740 --> 01:07:35,710 No, porque está en riesgo mi familia. 1179 01:07:36,277 --> 01:07:37,879 Está bien, como quiera. 1180 01:07:38,246 --> 01:07:41,115 Permiso. 1181 01:07:41,115 --> 01:07:44,185 Quiero decirle que todos los testimonios que estamos recolectando el suyo 1182 01:07:44,185 --> 01:07:46,420 fue de lo más conmovedor 1183 01:07:48,089 --> 01:07:50,691 y quiero agradecerle 1184 01:07:51,459 --> 01:07:55,029 por la valentía de poder hablar. 1185 01:07:56,030 --> 01:07:56,998 Gracias. 1186 01:07:57,865 --> 01:08:01,269 Pero quiero que comprendan que 1187 01:08:03,170 --> 01:08:08,843 yo soy cura, que te digan pedófilo 1188 01:08:08,843 --> 01:08:12,013 y que te acusen de cosas que jamás pensaste siquiera 1189 01:08:12,046 --> 01:08:14,248 hacer. 1190 01:08:15,549 --> 01:08:16,150 Me mataron. 1191 01:08:16,150 --> 01:08:18,452 En vida. 1192 01:08:22,390 --> 01:08:24,325 Te puedo preguntar todo? 1193 01:08:24,325 --> 01:08:25,292 Todo. 1194 01:08:25,359 --> 01:08:46,747 Se puede preguntar lo que vos quieras. 1195 01:08:46,747 --> 01:08:47,381 Me das un chori 1196 01:08:57,558 --> 01:08:58,492 en el dolor? 1197 01:08:58,492 --> 01:08:59,927 Mirá lo que te traje. 1198 01:08:59,927 --> 01:09:00,961 A ver una. 1199 01:09:00,961 --> 01:09:04,131 Te gusta? 1200 01:09:04,131 --> 01:09:06,233 Es una nena. Como querés que le llamemos? 1201 01:09:06,233 --> 01:09:08,335 Vida y vida. 1202 01:09:08,335 --> 01:09:11,305 Bueno, mamita, bienvenida a la familia 1203 01:09:11,305 --> 01:09:14,508 y vamos a jugar. 1204 01:09:14,508 --> 01:09:17,244 Todo bien. No? Bueno. Lo que pasa. 1205 01:09:17,878 --> 01:09:19,480 Que casi se llevan a Santino en el colegio. 1206 01:09:19,480 --> 01:09:21,015 Eso me pasa, eh? 1207 01:09:21,015 --> 01:09:24,084 Me llamó la directora, que es una mina que se hizo pasar por la tía, 1208 01:09:24,852 --> 01:09:26,520 así que la madre es una pija. 1209 01:09:26,520 --> 01:09:29,223 Y si no se lo dio. 1210 01:09:32,226 --> 01:09:35,196 A mi pareja, estaré justo 1211 01:09:38,799 --> 01:09:39,133 al final de 1212 01:09:39,133 --> 01:09:43,871 Dale. Que 1213 01:09:44,905 --> 01:09:45,973 pasa puto. 1214 01:09:51,211 --> 01:09:57,618 Miedo. Yo 1215 01:10:03,490 --> 01:10:37,524 no jugué. 1216 01:10:59,913 --> 01:11:02,382 En el hospital, no me quisieron atender. 1217 01:11:02,382 --> 01:11:04,751 Tuvimos que ir a una clínica privada a las afueras de Merlo. 1218 01:11:05,986 --> 01:11:08,822 Emma Cuando fui a hacer la denuncia a la comisaría no me la querían tomar. 1219 01:11:08,822 --> 01:11:12,292 Tampoco tuvimos que ir a la Fiscalía, Iban por todo 1220 01:11:12,693 --> 01:11:16,630 contra todo. 1221 01:11:16,630 --> 01:11:17,731 No teníamos mucho para 1222 01:11:18,765 --> 01:11:21,101 perder y mucho para ganar. 1223 01:11:21,435 --> 01:11:24,438 Estaban haciendo mierda. 1224 01:11:24,738 --> 01:11:27,341 Bueno, te lo pido por favor, ayúdame. No lo soporto más. 1225 01:11:27,407 --> 01:11:28,609 Qué te pasó? 1226 01:11:28,675 --> 01:11:31,345 Y me dijo Juanito y casi me mata. 1227 01:11:31,345 --> 01:11:33,013 Y no tenés otro lugar para quedarte? 1228 01:11:33,013 --> 01:11:35,148 Escúchame, Yo no soy un familiar. 1229 01:11:35,148 --> 01:11:37,150 Digo, no. Somos familia de Merlo. 1230 01:11:37,417 --> 01:11:39,086 Juan trabaja con el bajista. 1231 01:11:39,086 --> 01:11:41,054 Qué tiene que ver con todo esto. 1232 01:11:41,054 --> 01:11:43,557 De las direcciones que tenés? 1233 01:11:44,625 --> 01:11:46,960 Yo cuando se me hace la denuncia 1234 01:11:46,960 --> 01:11:48,428 en ningún lado 1235 01:11:50,030 --> 01:11:52,699 me dicen que estoy loca 1236 01:11:54,434 --> 01:11:55,035 por vos. 1237 01:11:55,035 --> 01:11:56,470 Ayúdame, te lo pido por. 1238 01:11:56,470 --> 01:12:00,440 Favor. 1239 01:12:00,440 --> 01:12:05,846 Vamos, vamos, vamos. 1240 01:12:08,148 --> 01:12:08,448 Bueno. 1241 01:12:09,683 --> 01:12:11,485 Escuchen una cosa. Este tipo. Quién es? 1242 01:12:11,485 --> 01:12:12,152 Es un amigo. 1243 01:12:12,152 --> 01:12:14,688 Se va a quedar con ustedes hasta que suban al avión. 1244 01:12:14,688 --> 01:12:16,123 Muero. Está bien. 1245 01:12:16,123 --> 01:12:19,059 Si me quiere ayudar a Plumita. 1246 01:12:19,760 --> 01:12:21,795 Plumita no puede viajar. 1247 01:12:21,795 --> 01:12:23,230 Pero yo te prometo que lo voy a cuidar. 1248 01:12:24,531 --> 01:12:25,599 O no? 1249 01:12:25,599 --> 01:12:26,833 Pronto, mi amor. 1250 01:12:26,833 --> 01:12:28,235 Muy pronto 1251 01:12:29,803 --> 01:12:30,637 se cuidar 1252 01:12:32,205 --> 01:12:33,607 mucho mejor. 1253 01:12:33,874 --> 01:12:35,542 Vas a. 1254 01:12:38,512 --> 01:12:43,350 Crearles. No? 1255 01:12:47,954 --> 01:12:50,290 Yo sé que estamos cansados, 1256 01:12:50,290 --> 01:12:52,259 que prácticamente no dormimos, 1257 01:12:52,259 --> 01:12:55,328 pero tenemos que hacer un esfuerzo más. 1258 01:12:55,662 --> 01:12:57,931 Estamos llegando al objetivo 1259 01:12:57,931 --> 01:13:01,134 que tanto soñamos y que deseamos todos estos años. 1260 01:13:01,568 --> 01:13:04,037 No van a ser mierda tan no van a ser mierda. 1261 01:13:05,372 --> 01:13:08,141 Estos tipos tienen todo el poder, no lo podés ver, 1262 01:13:09,009 --> 01:13:12,279 Todos los límites pasaron todos, no les importa un carajo. 1263 01:13:12,279 --> 01:13:14,481 Tres Hijos de puta, cruzaron todos los límites. 1264 01:13:15,815 --> 01:13:18,285 Yo creo que llegó la hora que empecemos a cruzarlo nosotros. 1265 01:13:19,419 --> 01:13:20,320 Eso sí, 1266 01:13:20,954 --> 01:13:23,023 tenemos que prepararnos para cualquier cosa. 1267 01:13:23,023 --> 01:13:25,992 Si hay que asegurar las boletas, nos la van a querer afanar. 1268 01:13:25,992 --> 01:13:27,327 Como en las últimas elecciones. 1269 01:13:27,327 --> 01:13:29,362 Habría que encontrar un lugar seguro, 1270 01:13:29,362 --> 01:13:32,399 ponerlas ahí, custodiadas hasta el día de la votación. 1271 01:13:32,399 --> 01:13:34,000 Dónde y dónde? 1272 01:13:34,000 --> 01:13:34,568 Y acá. 1273 01:13:34,568 --> 01:13:37,537 Tana, en tu casa la ponemos, en el fondo hay lugar. 1274 01:13:38,271 --> 01:13:40,340 Eso sí, me van a mandar la patota. 1275 01:13:40,340 --> 01:13:42,475 Vamos a tener que vigilar tanto de día como noche. 1276 01:13:42,475 --> 01:13:44,110 Lo que sí hay que conseguir armas. 1277 01:13:45,712 --> 01:13:47,647 Nos van a voltear la caja. 1278 01:13:47,881 --> 01:13:50,450 No te hagas problema, yo tengo contactos y 1279 01:13:51,918 --> 01:13:53,620 tengo algo que le va a gustar mucho. 1280 01:13:53,620 --> 01:13:56,656 Mucho. Piensa que estoy joda, llego. 1281 01:13:56,656 --> 01:13:58,525 Hay que salir a la calle y que la gente se dé cuenta 1282 01:13:58,525 --> 01:13:59,959 de que nosotros no nos escondemos. 1283 01:13:59,959 --> 01:14:02,762 No vamos a hablar ni denunciar, ni dar notas. 1284 01:14:03,830 --> 01:14:07,834 Tampoco podemos hacer grandes reuniones ni actos públicos porque nos cae la patota. 1285 01:14:08,168 --> 01:14:11,838 Tenemos que estar firmes, seguros, caminando la calle, 1286 01:14:12,339 --> 01:14:14,574 siempre con una sonrisa. 1287 01:14:16,376 --> 01:14:18,945 Las boletas cuando llegan. 1288 01:14:20,947 --> 01:14:23,583 En dos semanas. 1289 01:14:23,583 --> 01:14:24,951 Hola, qué tal? 1290 01:14:24,951 --> 01:14:28,254 Buenas tardes señora. Si necesita algo. 1291 01:14:28,321 --> 01:14:30,957 Le dejo un volante del próximo intendente de Merlo. 1292 01:14:30,957 --> 01:14:32,492 Encantaría que me acompañe. 1293 01:14:32,492 --> 01:14:33,827 Cómo va viéndose el barrio? 1294 01:14:33,827 --> 01:14:34,427 Muy bien. 1295 01:14:34,727 --> 01:14:35,528 Va bien? 1296 01:14:35,528 --> 01:14:36,696 Me parece que va bien. 1297 01:14:36,696 --> 01:14:38,364 A ver, empezando por lo de las ambulancias. 1298 01:14:38,364 --> 01:14:42,001 Cuando muere gente acá llueven dos gotas y no entra la ambulancia. 1299 01:14:42,102 --> 01:14:45,672 Esta nueva propuesta que le venimos venimos a traer, es para tratar de 1300 01:14:46,239 --> 01:14:50,043 determinar con toda la corrupción que hay con el actual gobierno municipal. 1301 01:14:50,076 --> 01:14:55,048 Que hay que arreglar la calle principal, que si no no nos morimos acá adentro. 1302 01:14:55,548 --> 01:14:56,449 Soy policía de Merlo 1303 01:14:57,817 --> 01:14:59,886 y escuché que lo quieren matar. 1304 01:15:00,453 --> 01:15:03,189 Por eso le van a ofrecer un chaleco antibalas 1305 01:15:03,189 --> 01:15:06,826 para que esté protegido. 1306 01:15:06,826 --> 01:15:09,529 Gracias. Está 1307 01:15:18,037 --> 01:15:19,239 Buenas noches. 1308 01:15:19,405 --> 01:15:21,808 No? Que tal Es una molestia. 1309 01:15:22,809 --> 01:15:25,211 Estamos trayendo un proyecto nuevo para Merlo 1310 01:15:25,478 --> 01:15:27,680 y creemos que no se puede seguir viviendo así. 1311 01:15:27,680 --> 01:15:30,450 La verdad que ya te dijimos que acá manda el vasco para armar 1312 01:15:30,450 --> 01:15:34,687 un equipo de trabajo, también para disculpas y chicos de familia. 1313 01:15:34,687 --> 01:15:37,390 Si te molesta nuestra presencia y a vos te cambio un puto 1314 01:15:45,298 --> 01:15:45,798 lugar 1315 01:15:48,801 --> 01:15:49,202 tranquilo, 1316 01:15:49,202 --> 01:15:52,605 seguro que tiene un chaleco para toda la 1317 01:15:52,705 --> 01:15:56,175 olvidar. 1318 01:15:56,175 --> 01:15:58,978 Tiene la cámara también. 1319 01:15:59,545 --> 01:16:01,581 Sígame, por favor. 1320 01:16:01,881 --> 01:16:02,615 Nos vamos al hospital. 1321 01:16:02,615 --> 01:16:04,917 Nos van a dejar por otras torres. 1322 01:16:05,518 --> 01:16:06,319 Voy a 1323 01:16:07,453 --> 01:16:09,856 espera. Voy. 1324 01:16:09,856 --> 01:16:10,623 Dale, dale, dale, dale! 1325 01:16:10,623 --> 01:16:12,358 De parte de todo viene. 1326 01:16:12,358 --> 01:16:31,911 No pasó nada. 1327 01:16:31,911 --> 01:16:36,716 La puta que te parió! 1328 01:16:36,716 --> 01:16:37,950 Con eso no creo que alcance 1329 01:16:44,190 --> 01:16:48,427 para eso. 1330 01:16:48,427 --> 01:16:50,696 A lo que me dijo Ramón. 1331 01:16:51,164 --> 01:16:52,365 La Segunda Guerra Mundial. 1332 01:16:52,365 --> 01:16:54,400 Pero no quiero saber la historia. Quiero saber de dónde lo sacaste. 1333 01:16:54,600 --> 01:16:57,603 Eso es lo mismo que le pregunté y no se pregunta Lagarto 1334 01:17:02,375 --> 01:17:03,142 Gracias Ramón. 1335 01:17:03,142 --> 01:17:06,112 Como siempre, no vemos chapa, ya le dije. 1336 01:17:06,178 --> 01:17:08,347 No, no, no tanto apuro montando rueda. 1337 01:17:08,714 --> 01:17:09,515 Qué pasó? 1338 01:17:13,085 --> 01:17:20,760 Le quiero mostrar algo. 1339 01:17:20,760 --> 01:17:22,495 Y eso 1340 01:17:23,095 --> 01:17:25,498 Es eso o. 1341 01:17:25,498 --> 01:17:27,366 Una MG 42. 1342 01:17:27,366 --> 01:17:29,769 La usaron los aliados en la invasión de Sicilia. 1343 01:17:30,202 --> 01:17:33,139 Por qué nunca me lo mostraste? 1344 01:17:33,806 --> 01:17:35,908 Porque nunca llegó el momento. 1345 01:17:35,908 --> 01:17:38,010 Y además, te pido una cosa. No pregunta. 1346 01:17:38,010 --> 01:17:39,078 Yo pregunto. 1347 01:17:39,345 --> 01:17:41,314 Esto es un secreto que va a morir conmigo. 1348 01:17:41,314 --> 01:17:43,482 Te guste o no te guste. Bien. 1349 01:17:44,417 --> 01:17:46,452 Y a vos te digo una cosa. 1350 01:17:46,452 --> 01:17:49,221 A mí me molieron a palos. 1351 01:17:49,388 --> 01:17:50,523 Casi me matan a patadas. 1352 01:17:52,158 --> 01:17:52,825 Pero Vos el 1353 01:17:52,825 --> 01:17:55,761 vasco te tiene miedo, así que trata de ganarle. 1354 01:17:56,696 --> 01:18:02,468 En la calle y en las urnas. 1355 01:18:02,468 --> 01:18:06,005 Bueno, mi vieja es la campeona de la ruleta, así que tenemos que ganar. 1356 01:18:06,138 --> 01:18:07,573 Ok, Esto es imposible. 1357 01:18:07,573 --> 01:18:08,707 Va a ser eso? 1358 01:18:09,842 --> 01:18:10,209 No sé. 1359 01:18:10,209 --> 01:18:10,910 No sé. 1360 01:18:12,878 --> 01:18:13,479 Otra cosa. 1361 01:18:13,479 --> 01:18:18,217 Cosas. 1362 01:18:18,217 --> 01:18:20,286 La verdad es que esta última. 1363 01:18:20,286 --> 01:18:22,588 No sé si hay o. 1364 01:18:25,891 --> 01:18:32,198 Ahí. No más locales. 1365 01:18:33,098 --> 01:18:35,267 Háganlo bien, viejo, estamos fritos, 1366 01:18:35,935 --> 01:18:38,337 pero todavía no sé muy bien 1367 01:18:46,278 --> 01:18:48,480 hace mierda todo, 1368 01:18:48,480 --> 01:18:52,017 hace mierda los bastardos y hace mierda la casa. 1369 01:18:52,852 --> 01:18:56,288 Hace mierda, todo anda 1370 01:19:01,026 --> 01:19:01,794 a la orden, Las armas. 1371 01:19:01,794 --> 01:19:03,429 Está la gente del Vasco. 1372 01:19:14,773 --> 01:19:16,742 Para el gordo, Gordo 1373 01:19:16,742 --> 01:19:33,359 hijo de puta! 1374 01:19:33,359 --> 01:19:38,163 Hijo de puta! 1375 01:19:38,163 --> 01:19:39,465 Qué crees que va a pasar? 1376 01:19:39,465 --> 01:19:42,568 No sé. Creo que vamos a ganar. 1377 01:19:42,568 --> 01:19:43,268 Pase lo que pase. 1378 01:19:43,268 --> 01:19:46,238 Quiero que sepas que siento de estar muy orgullosa. 1379 01:19:46,238 --> 01:19:47,973 Luchado al lado tuyo. 1380 01:19:47,973 --> 01:20:01,086 Es al lado de esa. 1381 01:20:01,086 --> 01:20:02,755 Qué mierda pasó aquí? 1382 01:20:02,755 --> 01:20:03,856 La gente. Del Vasco? 1383 01:20:03,856 --> 01:20:05,090 Solo la gente del barrio. 1384 01:20:05,090 --> 01:20:06,225 Su puta madre. 1385 01:20:06,225 --> 01:20:07,960 Y bueno, se pudrió todo. Qué crees que 1386 01:20:09,528 --> 01:20:11,764 le limpio el Tano? 1387 01:20:12,297 --> 01:20:15,000 Sí. Qué haces ahí? 1388 01:20:15,000 --> 01:20:18,003 Si los tiros se escuchaban desde casa. 1389 01:20:18,003 --> 01:20:20,539 Y aquí estoy con Fernandito. 1390 01:20:20,539 --> 01:20:22,641 Decile que vaya ya mismo, Pero a mi casa. 1391 01:20:22,641 --> 01:20:27,279 Y sí, si está acá, ya le digo yo le digo. 1392 01:20:29,314 --> 01:20:31,650 Dónde estaba el pelotudo 1393 01:20:33,452 --> 01:20:34,153 cuando. 1394 01:20:34,920 --> 01:20:36,655 Te tenés que ir de Merlo? 1395 01:20:37,089 --> 01:20:42,127 No, si vos te quedas, yo me quedo. 1396 01:20:42,127 --> 01:20:45,163 Cuando eso te pasa por 1397 01:22:03,575 --> 01:22:04,443 ahora, tranquilo. 1398 01:22:04,443 --> 01:22:06,011 Tengo que cagar todo, boludo. 1399 01:22:06,011 --> 01:22:07,412 Sí, perdón, Tano, perdón. 1400 01:22:07,412 --> 01:22:09,247 Recién acabo de llegar diciendo mierda a la casa. 1401 01:22:09,247 --> 01:22:10,982 No lo puedo creer lo que es esto. 1402 01:22:10,982 --> 01:22:13,151 Que sea mi vieja Está bien, tu vieja. 1403 01:22:13,151 --> 01:22:14,085 Tranquila. 1404 01:22:14,252 --> 01:22:15,086 Yo me ocupé de ello. 1405 01:22:15,086 --> 01:22:17,756 Llave de la casa de tu tía. Está bien? Sí. 1406 01:22:17,756 --> 01:22:29,801 Lo que sí se llevaron tu perro. 1407 01:22:29,801 --> 01:22:31,436 Yo ni lo despierto. 1408 01:22:31,570 --> 01:22:33,839 No, no, no, dejalo dormir un rato. 1409 01:22:33,839 --> 01:22:35,674 Pero está bien. Le hicieron algo? 1410 01:22:35,674 --> 01:22:36,808 No, está bien. 1411 01:22:36,942 --> 01:22:37,275 Está bien. 1412 01:22:37,275 --> 01:22:40,212 Pero lo quieren asustar e ir un vuelta a la casa. 1413 01:22:40,212 --> 01:22:42,380 Y se llevaron al perro. Hijo de puta! 1414 01:22:42,814 --> 01:22:44,382 El perro de Santi. 1415 01:22:44,382 --> 01:22:47,552 Se viene con un bolso y se quiere pasar las elecciones acá. 1416 01:22:47,752 --> 01:22:51,623 No, no, no, acabo de ver que hay que buscar otro lugar en todos lados. 1417 01:22:51,623 --> 01:22:53,725 Va a haber quilombo, hay que esconderlo. 1418 01:22:53,725 --> 01:22:55,393 Ya se lo dije, pero no me da bola. 1419 01:22:55,393 --> 01:23:00,432 Es un terco, terco como una mula lagarto. 1420 01:23:00,699 --> 01:23:01,099 Y vos 1421 01:23:02,133 --> 01:23:03,068 deberías estar en tu casa. 1422 01:23:03,068 --> 01:23:06,438 Me parece. 1423 01:23:06,438 --> 01:23:08,640 Mis hijos me secuestraron, Me cagué en las patas, 1424 01:23:10,008 --> 01:23:13,311 pero me levanté. 1425 01:23:13,311 --> 01:23:17,615 Viví con miedo durante no sé cuánto tiempo. 1426 01:23:17,615 --> 01:23:19,851 Pero ahora estoy harta de toda esta mierda. 1427 01:23:20,485 --> 01:23:22,587 No sé. Déjalo. 1428 01:23:22,620 --> 01:23:23,121 Pero ya falta. 1429 01:23:23,121 --> 01:23:24,723 Tampoco se termina 1430 01:23:26,424 --> 01:23:27,025 la fe 1431 01:23:27,859 --> 01:23:29,227 de Valentina. 1432 01:23:29,227 --> 01:23:31,529 Gente, hay que prender la tele. 1433 01:23:32,364 --> 01:23:35,266 Quiero decirles a todos los berlineses 1434 01:23:37,268 --> 01:23:40,071 que con inquietud y zozobra 1435 01:23:40,071 --> 01:23:42,841 les tengo que comunicar 1436 01:23:42,974 --> 01:23:45,610 que los hechos de violencia y las agresiones sufridas 1437 01:23:45,610 --> 01:23:50,615 por nuestra agrupación, esos bienes o personas 1438 01:23:51,683 --> 01:23:54,185 por parte de la Agrupación Grande Merlo, 1439 01:23:55,253 --> 01:23:57,889 que todos sabemos quienes la representan 1440 01:23:58,857 --> 01:24:02,694 y han agredido a nuestros militantes y han agredido los bienes físicos 1441 01:24:03,161 --> 01:24:08,032 de nuestra militancia y lo locales partidarios, queremos decirle 1442 01:24:08,032 --> 01:24:13,438 que sabemos que estos hechos han ocurrido y los hemos denunciado penalmente 1443 01:24:14,305 --> 01:24:17,642 por estos actos ilegítimos, anti jurídicos 1444 01:24:19,544 --> 01:24:20,512 cometidos contra 1445 01:24:20,512 --> 01:24:23,648 nuestras personas y nuestros bienes, 1446 01:24:23,648 --> 01:24:27,752 incluyendo nuestros locales partidarios. 1447 01:24:28,987 --> 01:24:31,356 Esta violencia nos ha transformado en víctimas. 1448 01:24:32,824 --> 01:24:35,560 Tiene por objeto fomentar disturbios 1449 01:24:36,294 --> 01:24:38,396 y entorpecer el proceso electoral 1450 01:24:38,863 --> 01:24:42,634 el próximo fin de semana. 1451 01:24:42,634 --> 01:24:45,436 Lo único que podemos hacer 1452 01:24:46,604 --> 01:24:49,340 y decir es que queremos vivir en paz, 1453 01:24:50,475 --> 01:24:52,810 en democracia y con justicia. 1454 01:24:53,745 --> 01:24:58,850 Vamos a responder a las agresiones ilegítimas con una conducta pacífica, 1455 01:24:59,117 --> 01:25:03,121 serena Y la respuesta la vamos a dar en las urnas 1456 01:25:03,488 --> 01:25:06,157 el próximo fin de semana. 1457 01:25:07,425 --> 01:25:11,362 Votemos como lo hicieron en seis oportunidades anteriores, 1458 01:25:11,362 --> 01:25:14,465 en 24 años de mandatos de quien les habla. 1459 01:25:15,133 --> 01:25:17,502 Viva la democracia! Viva la paz! 1460 01:25:17,969 --> 01:25:19,671 Viva la justicia social! 1461 01:25:19,671 --> 01:25:21,339 Viva Perón! 1462 01:25:22,874 --> 01:25:25,109 Sabían todo lo que hacíamos. 1463 01:25:25,276 --> 01:25:27,779 Ahí también le pusieron dos autos que lo seguían por todos lados. 1464 01:25:28,579 --> 01:25:31,449 A mí me plantaron una guardia en la puerta de mi casa 1465 01:25:31,916 --> 01:25:33,551 y cada vez y cada vez era más. 1466 01:25:35,086 --> 01:25:36,254 Yo le dije al Tano, dos días 1467 01:25:36,254 --> 01:25:38,289 antes de la veda, que algo teníamos que hacer, que no, 1468 01:25:39,357 --> 01:25:40,691 que no podíamos quedarnos así. 1469 01:25:40,691 --> 01:25:42,860 Nos iban a reventar la casa, 1470 01:25:42,927 --> 01:25:45,630 no nos iban a dejar sacar las boletas. 1471 01:25:45,630 --> 01:25:47,698 Estábamos mal en las encuestas, 1472 01:25:47,698 --> 01:25:50,701 pero teníamos chances. 1473 01:25:50,701 --> 01:25:54,472 Intentamos así, en carácter de urgencia, conseguir una reunión con la Presidenta, 1474 01:25:54,472 --> 01:25:57,141 pero nos dijeron que tenía la agenda llena. 1475 01:25:59,110 --> 01:26:02,079 No, en tres días son las elecciones. 1476 01:26:02,680 --> 01:26:07,118 Si no nos garantiza el gobierno, la seguridad se nos va a complicar. 1477 01:26:07,518 --> 01:26:10,788 Sí, sí, sí, ya sé lo que pasa es que no hacen falta fiscales de mesa 1478 01:26:10,788 --> 01:26:14,058 que hacemos? 1479 01:26:14,058 --> 01:26:14,959 En serio? 1480 01:26:15,760 --> 01:26:17,795 Dígale que mañana él va a estar ahí. Sí. 1481 01:26:17,795 --> 01:26:18,930 Le agradezco muchísimo. 1482 01:26:18,930 --> 01:26:20,097 Muchas gracias. 1483 01:26:21,199 --> 01:26:22,233 Mañana te reuní con ella. 1484 01:26:22,233 --> 01:26:23,167 Vamos, lagarto. 1485 01:26:23,167 --> 01:26:25,203 Vamos, Vamos. Carajo. Carajo! 1486 01:26:25,203 --> 01:26:26,337 Cualquier dato cochino. 1487 01:26:26,337 --> 01:26:29,440 Una cosa capaz que me atiende de cinco o diez minutos. 1488 01:26:29,807 --> 01:26:30,975 Ya lo tengo todo. 1489 01:26:30,975 --> 01:26:34,011 Necesito que me den una ayuda de memoria la gente que torturaron 1490 01:26:34,178 --> 01:26:36,547 a los criminales, a los comerciantes, todo. 1491 01:26:37,114 --> 01:26:39,350 Tengamos toda la información. 1492 01:26:39,350 --> 01:26:40,818 Es una oportunidad. 1493 01:26:40,818 --> 01:26:43,187 Capaz que me da cinco minutos. No los voy a aprovechar. 1494 01:26:43,421 --> 01:26:46,691 En el hipotético caso de que te reciba, hay que ver qué garantía nos ofrece o no. 1495 01:26:47,124 --> 01:26:47,692 La única 1496 01:26:47,692 --> 01:26:51,128 opción es que nos mande la Gendarmería, pero no creo que se la juegue tanto. 1497 01:26:51,662 --> 01:26:53,464 Mañana y se acabó. Lo vamos a hacer 1498 01:26:54,598 --> 01:26:56,000 cuando salga del auto. 1499 01:26:56,000 --> 01:26:57,635 Por qué mierda. 1500 01:26:57,768 --> 01:26:58,502 Pero estamos juntos. 1501 01:26:58,502 --> 01:26:58,970 Nunca 1502 01:27:00,438 --> 01:27:01,072 hay que 1503 01:27:02,506 --> 01:27:04,475 salir. Qué tal la gente del. 1504 01:27:04,475 --> 01:27:06,477 Manejo de la 1505 01:27:12,550 --> 01:27:15,920 droga? 1506 01:27:16,253 --> 01:27:18,222 Hay más que la. 1507 01:27:18,222 --> 01:27:19,123 Concha de tu. 1508 01:27:19,123 --> 01:27:20,458 Madre y cierto mafioso. 1509 01:27:20,458 --> 01:27:21,192 Podría 1510 01:27:23,761 --> 01:27:24,428 cuando 1511 01:27:27,364 --> 01:27:30,367 estamos mal. 1512 01:27:30,367 --> 01:27:32,603 Y encima esa noche fue la peor 1513 01:28:01,065 --> 01:28:03,300 que Guerra tenía. 1514 01:28:03,567 --> 01:28:05,503 Relato de la guerra. 1515 01:28:05,503 --> 01:28:48,145 Debe haber. 1516 01:28:50,381 --> 01:28:59,923 Cómo está el amiguito del bastardo? 1517 01:28:59,923 --> 01:29:01,992 Las paredes que no se derrumban. 1518 01:29:02,426 --> 01:29:03,427 No miren para atrás. 1519 01:29:03,427 --> 01:29:04,728 Vamos. Si 1520 01:29:10,968 --> 01:29:11,502 la boleta. 1521 01:29:11,502 --> 01:29:14,438 No están en ninguna parte. Jefe. 1522 01:29:14,671 --> 01:29:17,241 Apaga acá. 1523 01:29:18,242 --> 01:29:19,543 Terminaste? 1524 01:29:19,810 --> 01:29:22,646 Dónde están las boletas? 1525 01:29:23,147 --> 01:29:24,615 Ah, no, Pero de mierda! 1526 01:29:24,615 --> 01:29:28,952 Dónde están los bastardos? 1527 01:29:28,952 --> 01:29:30,687 Prefiero ser un falopero de miga. 1528 01:29:30,687 --> 01:29:33,857 Lo hago a decir eso, 1529 01:29:33,857 --> 01:29:36,093 pero nunca un chupa culo como 1530 01:29:37,795 --> 01:29:39,329 la Vega Rota. 1531 01:29:39,329 --> 01:29:41,365 El general Dar para 1532 01:29:41,665 --> 01:29:43,901 hacer acordar el brazo de acá. 1533 01:29:44,468 --> 01:29:47,104 Dale, dale, dale De la boca de un dale. 1534 01:29:47,704 --> 01:30:07,624 Tener huevo podrido no, yo me encargo personalmente de poner la boleta así 1535 01:30:09,159 --> 01:30:10,494 y mandar saludos a la presidenta. 1536 01:30:10,494 --> 01:30:19,436 De parte mía confiamos la usada. 1537 01:30:21,405 --> 01:30:22,906 Hola señora. 1538 01:30:23,407 --> 01:30:25,943 Qué necesita? 1539 01:30:28,946 --> 01:30:34,318 Me quieres? 1540 01:30:34,318 --> 01:30:36,753 El Tano? 1541 01:30:37,321 --> 01:30:39,356 No hablaron bien de él. 1542 01:30:39,489 --> 01:30:41,558 Pero con todo respeto, señora, 1543 01:30:42,292 --> 01:30:45,729 usted cree que él le va a poder hacer frente a la estructura de 1544 01:30:45,729 --> 01:30:49,900 bajo? 1545 01:30:49,900 --> 01:30:52,803 Bueno, entonces contamos con vos mañana. 1546 01:30:54,638 --> 01:30:56,440 Obvio. No te preocupes por eso. 1547 01:30:56,440 --> 01:31:00,410 Si nos necesitamos a todos y nos necesitamos 1548 01:31:00,410 --> 01:31:02,479 ahora, es ahora o nunca. 1549 01:31:04,414 --> 01:31:07,384 Gracias. 1550 01:31:07,384 --> 01:31:12,889 No seas. 1551 01:31:12,889 --> 01:31:14,024 No van a parar. 1552 01:31:14,024 --> 01:31:26,169 Hay que asegurar las boletas. 1553 01:31:26,169 --> 01:31:27,804 Bueno, ya la hora. 1554 01:31:28,371 --> 01:31:33,143 Sanito un tipo matecito. 1555 01:31:33,143 --> 01:31:34,811 Bueno, no voy. 1556 01:31:37,547 --> 01:31:38,281 Yo, no. 1557 01:31:38,982 --> 01:31:39,416 Se va. 1558 01:31:39,616 --> 01:31:41,718 A votar en nada. 1559 01:31:41,852 --> 01:31:45,322 También hay que. 1560 01:31:45,322 --> 01:31:46,056 Hola. 1561 01:31:47,023 --> 01:31:51,127 Sí, Aparte de la patota que cayó en libertad. 1562 01:31:51,494 --> 01:31:53,129 Alguna otra novedad 1563 01:31:53,897 --> 01:31:56,233 y duda? 1564 01:31:57,567 --> 01:31:59,803 Bien, mantenme al tanto. 1565 01:31:59,803 --> 01:32:00,904 Cualquier novedad. 1566 01:32:00,904 --> 01:32:03,840 Gracias. Y 1567 01:32:05,108 --> 01:32:05,542 todo bien? 1568 01:32:06,509 --> 01:32:08,078 Ya te lo había dicho la Presidenta. 1569 01:32:08,078 --> 01:32:09,646 Iba a controlar a toda la mesa. 1570 01:32:09,646 --> 01:32:11,214 Por qué te preocupas? 1571 01:32:11,214 --> 01:32:14,084 Espera. Hola 1572 01:32:15,785 --> 01:32:18,855 Sí, Llámele. Sí 1573 01:32:18,855 --> 01:32:23,660 que me había dicho que había pasado en Pontevedra. Eva. 1574 01:32:25,028 --> 01:32:27,430 Y quién es Eva? 1575 01:32:27,697 --> 01:32:28,298 Bien, 1576 01:32:29,332 --> 01:32:31,201 si ahora le digo al Tano. 1577 01:32:31,868 --> 01:32:35,672 Bien. 1578 01:32:35,672 --> 01:32:36,639 Me dijo que hubo un problema. 1579 01:32:36,639 --> 01:32:38,808 Pero llamó una tal Eva y soluciono todo. 1580 01:32:39,642 --> 01:32:41,544 Me dijo dónde estaba. Para mí tendrías que ir. 1581 01:32:41,544 --> 01:32:44,347 Vamos, vamos, vamos Anda. 1582 01:32:44,347 --> 01:32:47,484 Bogotano. No quiero. 1583 01:32:47,650 --> 01:32:52,389 No, no quiero un solo quilombo más en las escuelas. 1584 01:32:52,889 --> 01:32:58,828 O quiere que vaya allí y le dé una piña? 1585 01:32:58,828 --> 01:32:59,829 Ah, bueno, 1586 01:33:00,730 --> 01:33:02,031 ahora sí. 1587 01:33:02,799 --> 01:33:05,769 Ahora me parece que entendió este. 1588 01:33:05,769 --> 01:33:08,238 Hola. Vos sos? Ah, sí. 1589 01:33:08,238 --> 01:33:10,840 La presidenta dice que soy el futuro intendente. 1590 01:33:11,641 --> 01:33:14,277 Sentate. Yo soy Eva. Eva! 1591 01:33:14,277 --> 01:33:17,013 Eva! Eva Sentate. 1592 01:33:17,013 --> 01:33:19,082 Gracias. Y cómo va todo? 1593 01:33:19,082 --> 01:33:21,484 Bueno, ahora está bastante tranquilo. 1594 01:33:22,185 --> 01:33:25,255 Pero la mañana estuvo re jodida porque hubo que calmar el aire 1595 01:33:25,388 --> 01:33:26,556 de la patota del vasco. 1596 01:33:26,556 --> 01:33:31,394 Y además, cuando vio que ya esta vez no tenía control de todo. 1597 01:33:31,861 --> 01:33:32,695 Sabes lo que hizo 1598 01:33:34,430 --> 01:33:34,731 cuando? 1599 01:33:34,731 --> 01:33:39,435 Cortaron las siete líneas del colectivo. 1600 01:33:39,669 --> 01:33:41,137 Podés creerlo? 1601 01:33:41,137 --> 01:33:42,338 No me extraña. 1602 01:33:42,472 --> 01:33:44,841 Y sabés qué hace la gente? 1603 01:33:44,841 --> 01:33:46,476 Qué lindos! 1604 01:33:46,976 --> 01:33:48,645 Se van caminando. 1605 01:33:48,745 --> 01:33:51,481 Van caminando todos para votar libremente y eso. 1606 01:33:51,481 --> 01:33:52,115 Es lo que importa. 1607 01:33:52,115 --> 01:33:55,184 No es nuestro pueblo, El pueblo de mar 1608 01:33:57,020 --> 01:34:00,556 y de acá, controlando. 1609 01:34:00,556 --> 01:34:05,028 Bueno, sí, este nuestro centro de operaciones, digamos. 1610 01:34:05,194 --> 01:34:08,598 Tenemos aparte de esto, mucha gendarmería en la calle 1611 01:34:09,132 --> 01:34:11,601 y mucho compañero en la calle también. 1612 01:34:11,601 --> 01:34:14,837 Y ellos cuando hay un problema lo van 1613 01:34:16,839 --> 01:34:18,007 y lo resuelven. 1614 01:34:18,141 --> 01:34:20,810 Estoy al tanto, al tanto, me avisaron los compañeros 1615 01:34:20,810 --> 01:34:24,280 y los fiscales hoy a la mañana de todo lo que están haciendo. 1616 01:34:25,181 --> 01:34:26,749 No tengo palabras de agradecimiento. 1617 01:34:26,749 --> 01:34:28,785 Eva No, para mí es un placer, 1618 01:34:30,520 --> 01:34:33,056 pero te quiero pedir algo 1619 01:34:33,322 --> 01:34:35,858 si llegas a ganar 1620 01:34:36,025 --> 01:34:42,932 no nos desilusiones. 1621 01:34:42,932 --> 01:34:43,766 Poder 1622 01:34:46,302 --> 01:34:49,005 ganar, poder 1623 01:34:52,041 --> 01:34:54,410 otra vez, porque 1624 01:34:58,114 --> 01:35:04,787 ya tenés 1625 01:35:25,575 --> 01:35:28,444 todos tus 1626 01:35:30,713 --> 01:35:34,517 amigos, Chango 1627 01:35:35,918 --> 01:35:38,054 Sólo, sólo 1628 01:35:41,324 --> 01:35:47,863 los pocos 1629 01:35:48,798 --> 01:35:52,034 que ya 1630 01:35:57,106 --> 01:36:03,179 te respetan, ya. 1631 01:36:05,281 --> 01:36:06,482 Como estamos. 1632 01:36:06,749 --> 01:36:09,919 Bastante bien, está siendo más gente de la que esperábamos. 1633 01:36:09,919 --> 01:36:12,488 Y en entonces. Esos son los que nos van a votar a nosotros. 1634 01:36:12,822 --> 01:36:16,392 Por favor, no cantemos victoria antes de tiempo, se los pido por favor. 1635 01:36:16,959 --> 01:36:18,527 Yo ya convoqué a toda la militancia. 1636 01:36:18,527 --> 01:36:19,395 Yo también. 1637 01:36:19,395 --> 01:36:21,630 Yo la convoqué primero 1638 01:36:48,958 --> 01:37:09,578 y como venimos 1639 01:37:10,012 --> 01:37:12,414 Bien, bien, bien, 1640 01:37:13,082 --> 01:37:16,418 bien, bien, que vamos bien, vamos ganando, vamos ganando. 1641 01:37:16,886 --> 01:37:18,988 Ahí están los datos 1642 01:37:22,258 --> 01:37:41,310 al 100%. 1643 01:37:41,310 --> 01:37:44,380 Je, je, je, je. 1644 01:37:44,680 --> 01:37:45,915 Qué onda chabones? 1645 01:37:45,915 --> 01:37:49,718 Bien saben que el día de hoy me perdía yo las amenazas? 1646 01:37:49,718 --> 01:37:51,220 No, abuela, como. 1647 01:37:51,220 --> 01:37:54,623 Dijo el otro, Vamos. 1648 01:38:05,834 --> 01:38:07,970 Bien en la ocho de Merlo. 1649 01:38:07,970 --> 01:38:11,140 No te nos pasaron por arriba, 1650 01:38:12,508 --> 01:38:14,710 pero en la dos el Parque San Martín. 1651 01:38:15,244 --> 01:38:19,648 Hoy recuperamos un poco en la 71 de Libertad 1652 01:38:20,282 --> 01:38:22,918 empatamos, pero 1653 01:38:24,219 --> 01:38:26,188 los datos de los centro 1654 01:38:26,188 --> 01:38:30,759 no son nada de dictadores. 1655 01:38:30,759 --> 01:38:34,163 Quiero que organices una fiesta, una gran fiesta para esta noche 1656 01:38:35,798 --> 01:38:38,500 y que los disidentes y los traidores en la fiesta 1657 01:38:40,569 --> 01:38:41,670 Vasco. 1658 01:38:42,638 --> 01:38:45,140 Tengo que decirle que estamos nueve 1659 01:38:45,140 --> 01:38:49,778 puntos abajo. 1660 01:38:49,778 --> 01:38:50,579 Seguro? 1661 01:38:51,447 --> 01:39:04,660 Lamentablemente, sí. 1662 01:39:04,660 --> 01:39:07,095 Lamentablemente. 1663 01:39:07,396 --> 01:39:09,765 Esta vez la suerte no nos acompañó 1664 01:39:11,033 --> 01:39:12,768 y los datos 1665 01:39:13,168 --> 01:39:15,671 que tenemos nos permiten inferir 1666 01:39:15,671 --> 01:39:23,078 que estamos frente a una derrota irreversible. 1667 01:39:23,078 --> 01:39:29,318 Me han elegido durante seis mandatos, eso me los llevo en el corazón 1668 01:39:30,018 --> 01:39:33,455 y nadie me lo podrá quitar. 1669 01:39:33,822 --> 01:39:35,490 Gracias Merlo. 1670 01:39:35,490 --> 01:39:38,760 Los abrazo. 1671 01:39:38,760 --> 01:39:41,663 Pero lo que le quiero decir hoy, compañeros y compañeras, que hoy Oye, 1672 01:39:41,897 --> 01:39:42,297 oiga. 1673 01:39:42,297 --> 01:39:49,271 Yo no, carajo. 1674 01:39:49,271 --> 01:39:53,041 Recién los miraba y no podía dejar de pensar que probablemente esta sea 1675 01:39:53,041 --> 01:39:57,312 la primera vez que nos podemos reunir sin tiros, sin violencia. 1676 01:39:58,080 --> 01:40:01,550 Y eso es gracias al apoyo de Merlo, de todo el pueblo, 1677 01:40:01,550 --> 01:40:05,120 de todos los que nos bancaron desde el primer día con mucho coraje. 1678 01:40:05,120 --> 01:40:13,795 Así que gracias, gracias a ustedes. 1679 01:40:13,795 --> 01:40:18,734 Hoy vencimos a Goliat, pero no hubo un solo David, 1680 01:40:20,068 --> 01:40:20,902 hubo cientos 1681 01:40:20,902 --> 01:40:30,512 de David. 1682 01:40:30,512 --> 01:40:32,080 Quiero saber 1683 01:40:33,682 --> 01:40:38,220 por qué fueron tan inoperantes, 1684 01:40:38,220 --> 01:40:42,991 tan desleales, tan ineptos. 1685 01:40:44,726 --> 01:40:46,027 Me pasé 1686 01:40:46,495 --> 01:40:49,064 24 años, 1687 01:40:49,131 --> 01:40:52,434 24 años 1688 01:40:52,434 --> 01:40:54,769 criando alimañas, 1689 01:40:54,769 --> 01:40:57,372 ratas cobardes, 1690 01:40:57,372 --> 01:41:00,976 porque estoy al tanto, ya ni me 1691 01:41:02,043 --> 01:41:03,211 quiero saber 1692 01:41:03,211 --> 01:41:06,314 por qué se quedaron sin hacer nada, 1693 01:41:06,715 --> 01:41:10,051 nada de nada. 1694 01:41:10,051 --> 01:41:14,289 Por qué no agarraron las zorras y las hicieron mierda y las quemaron? 1695 01:41:15,590 --> 01:41:19,761 Por qué los cagar a trompadas, manga de cagones? 1696 01:41:20,228 --> 01:41:23,164 Dónde está la patota? La famosa patota? 1697 01:41:23,365 --> 01:41:28,637 Patota de putos cagones? 1698 01:41:28,637 --> 01:41:32,374 Por qué carajo no los mataron 1699 01:41:32,574 --> 01:41:35,143 más de S a mudar, carajo, 1700 01:41:35,143 --> 01:41:37,145 Manga de mierdas 1701 01:41:41,483 --> 01:41:44,185 que te recontra pario, hijo de puta, 1702 01:41:44,919 --> 01:41:48,289 la reputa madre que los parió, inútiles de mierda, 1703 01:41:48,757 --> 01:41:53,194 Hijo de una gran puta. 1704 01:41:53,194 --> 01:41:55,530 No hagamos lo mismo que nos hicieron a nosotros. 1705 01:41:56,531 --> 01:41:58,533 No es tiempo para eso, 1706 01:41:59,000 --> 01:42:02,037 pero sí es un tiempo hermoso y muy lindo 1707 01:42:03,471 --> 01:42:06,307 para que todos nuestros sueños 1708 01:42:06,474 --> 01:42:10,745 empiecen a sentirse en el corazón de los que todavía 1709 01:42:10,745 --> 01:42:14,949 no nos votaron, en el alma de los que todavía no nos conocen 1710 01:42:16,785 --> 01:42:18,720 para que los hagamos realidad. 1711 01:42:18,720 --> 01:42:20,088 Este es nuestro momento. 1712 01:42:20,088 --> 01:42:23,324 Así que a partir de ahora, al no aflojar y a cumplir 1713 01:42:23,324 --> 01:42:26,861 por lo tanto que estuvimos trabajando todos estos 1714 01:42:26,861 --> 01:42:37,138 años, compañeros, la clase. 1715 01:42:38,706 --> 01:42:42,177 Son una lacras 1716 01:42:43,011 --> 01:42:45,446 y lo que es peor, parece que alguno de nuestros fiscal 1717 01:42:45,446 --> 01:42:49,317 y nuestros propios fiscales compañeros celebraron la derrota. 1718 01:42:50,318 --> 01:42:52,520 Los tengo marcados a todos. 1719 01:42:52,520 --> 01:42:54,689 Ya miré, qué mierda me sirve eso? 1720 01:42:54,689 --> 01:42:58,126 Porque carajo me limpio el culo con que los tenés marcados 1721 01:42:58,126 --> 01:43:00,061 ahora que perdimos 1722 01:43:01,629 --> 01:43:03,865 me limpio el culo 1723 01:43:05,033 --> 01:43:11,039 a echado de mi verlo 1724 01:43:11,606 --> 01:43:15,109 yo que soy re fundador de este pueblo 1725 01:43:15,109 --> 01:43:19,480 de mierda, 1726 01:43:19,480 --> 01:43:23,751 díganle al gobernador que no estoy enfrentado con él, que lo apoyo. 1727 01:43:23,751 --> 01:43:29,624 Díganselo carajo. 1728 01:43:29,624 --> 01:43:33,061 Díganle a la presidenta que no tengo enfrentamiento 1729 01:43:33,061 --> 01:43:37,165 con el bastardo, que es una operación de la prensa. 1730 01:43:38,032 --> 01:43:39,434 Carajo! 1731 01:43:39,434 --> 01:43:54,148 Dale, reacciona. 1732 01:43:55,416 --> 01:43:56,784 Uno solo 1733 01:44:10,364 --> 01:44:10,898 averigua 1734 01:44:10,898 --> 01:44:14,068 mejor que esta hija de puta me hizo esa entrevista de mierda. 1735 01:44:14,702 --> 01:44:18,539 Qué carajo crees que. 1736 01:44:24,645 --> 01:44:32,887 Te. Valdrá 1737 01:44:34,355 --> 01:44:49,403 tirar a la mierda? 1738 01:44:49,403 --> 01:44:51,038 Hablé con el jefe. 1739 01:44:51,205 --> 01:44:53,407 Textuales palabras si no volvemos ya mismo a 1740 01:44:53,407 --> 01:44:55,943 Buenos Aires con todo el material, estamos despedidos. 1741 01:44:56,611 --> 01:44:58,746 Que hagan lo que quieran, porque esta tarde cubrimos el auto. 1742 01:45:00,681 --> 01:45:02,516 Que por qué me miras así? 1743 01:45:02,516 --> 01:45:03,251 Que me vas a abandonar? 1744 01:45:03,251 --> 01:45:04,719 Te vas a ir así como así? 1745 01:45:04,719 --> 01:45:06,787 Vos estás segura de que te puedes quedar? 1746 01:45:07,088 --> 01:45:09,490 Sí. Yo no le pienso dar este imbécil. 1747 01:45:09,757 --> 01:45:12,760 No estoy de acuerdo. 1748 01:45:12,760 --> 01:45:16,163 Además, no hay que dejar nada sin terminar. No 1749 01:45:18,966 --> 01:45:20,635 sé lo que voy a hacer. 1750 01:45:21,068 --> 01:45:22,870 Te voy a invitar con una cerveza. 1751 01:45:22,870 --> 01:45:23,904 Qué te parece? 1752 01:45:23,904 --> 01:45:25,106 No acepto. 1753 01:45:25,106 --> 01:45:27,208 Me gusta. 1754 01:45:27,208 --> 01:45:29,143 Pero ya sabés qué nombre le vas a poner. 1755 01:45:30,478 --> 01:45:32,046 Mmm. No, 1756 01:45:32,046 --> 01:45:34,148 no, Bron, Ya se me va a ocurrir. 1757 01:45:35,416 --> 01:46:03,978 Si esto empezó hace cuatro años. 1758 01:46:04,678 --> 01:46:05,346 Cuatro años. 1759 01:46:05,346 --> 01:46:08,215 Una lucha fuerte, una lucha difícil. 1760 01:46:08,649 --> 01:46:09,483 Este sueño empezó. 1761 01:46:09,483 --> 01:46:11,619 A hacer mucho más que cuatro años. 1762 01:46:11,619 --> 01:46:15,422 Este sueño empezó en el baño y él lo empezó a contagiar. 1763 01:46:15,723 --> 01:46:19,794 Yo estaba cansada, cansada, pero decidí confiar. 1764 01:46:20,227 --> 01:46:23,731 No contagió toda la familia y. 1765 01:46:24,498 --> 01:46:26,534 Y nos enamoramos de su sueño. 1766 01:46:26,534 --> 01:46:30,671 Tanto así que lo hicimos propio, lo hicimos carne y empezamos a luchar por él. 1767 01:46:30,671 --> 01:46:33,908 Decidí confiar este movimiento en esta lucha, 1768 01:46:34,642 --> 01:46:38,312 pero sobre todo decidí confiar en Gustavo. 1769 01:46:38,679 --> 01:46:41,815 Es un ser, es un elegido 1770 01:46:41,815 --> 01:46:43,918 para que nos cuide 1771 01:46:43,918 --> 01:46:46,120 y nosotros tenemos que acompañarlo. 1772 01:46:46,120 --> 01:46:50,758 Te van con todas en las buenas, en las malas, 1773 01:46:50,758 --> 01:46:52,660 pero sobre todo en las malas. 1774 01:46:52,660 --> 01:46:55,629 Así que los necesitamos más que nunca para que esta familia siga siendo 1775 01:46:55,629 --> 01:47:00,734 cada vez más grande, porque Merlo se merece ser más grande que nunca. 1776 01:47:00,734 --> 01:47:04,204 Yo les agradezco mucho el aguante, les agradezco mucho que usen la cabeza, 1777 01:47:04,204 --> 01:47:07,541 que piensen que es lo más importante, dejar a un lado la violencia, 1778 01:47:07,541 --> 01:47:11,145 acompañarnos y bancarnos en estos momentos tan importantes de nuestras vidas. 1779 01:47:11,378 --> 01:47:13,647 Así como están acá, así como están siempre 1780 01:47:14,348 --> 01:47:18,452 que estén el domingo, porque Merlo tiene que. 1781 01:47:18,452 --> 01:47:25,959 Ganar por un triunfo histórico. 1782 01:47:27,428 --> 01:47:28,462 Qué difícil es, 1783 01:47:28,462 --> 01:47:31,165 qué difícil hablar después de 1784 01:47:31,398 --> 01:47:34,335 todos ellos y ustedes. 1785 01:47:34,335 --> 01:47:37,738 Pero hay algo recurrente en nosotros, 1786 01:47:37,738 --> 01:47:40,240 que siempre hablamos de los sueños 1787 01:47:41,308 --> 01:47:44,078 y siempre es un buen momento 1788 01:47:45,245 --> 01:47:47,881 para invitar a alguien a soñar. 1789 01:47:47,881 --> 01:47:50,317 Cuando uno sueña solo, sólo sueña. 1790 01:47:50,317 --> 01:47:52,653 Pero sueña junto a un pueblo. 1791 01:47:52,653 --> 01:47:54,922 Escribe la historia. 1792 01:47:54,955 --> 01:47:56,523 Este domingo 1793 01:47:56,857 --> 01:47:58,625 pongamos bien el voto. 1794 01:47:58,625 --> 01:48:00,427 Este domingo 1795 01:48:00,727 --> 01:48:04,898 seamos los pibes de Malvinas, seamos los héroes de la Vuelta de 1796 01:48:04,898 --> 01:48:08,936 Obligado, seamos las Madres y las Abuelas de Plaza de Mayo. 1797 01:48:09,203 --> 01:48:12,573 Este domingo, seamos Perón, seamos Eva. 1798 01:48:12,906 --> 01:48:16,577 Seamos Eva, que con un cáncer que le carcomía el estómago 1799 01:48:16,910 --> 01:48:19,913 nunca dejó de estar al lado de un pobre. 1800 01:48:19,913 --> 01:48:22,583 Este domingo seamos el pueblo. 1801 01:48:22,583 --> 01:48:25,953 De la patria que se pone de pie ahora 1802 01:48:26,153 --> 01:48:34,928 y para siempre. 1803 01:48:39,166 --> 01:48:41,802 Para mí sería un placer si se quiere volver a presentar. 1804 01:48:42,069 --> 01:48:44,605 Nosotros estamos dispuestos a que venga cualquiera 1805 01:48:44,738 --> 01:48:46,907 se quiera presentar a la interna. Mi hijo los. 1806 01:48:47,374 --> 01:48:50,677 Próximas dos semanas los saqué del país porque había una escalada de violencia. 1807 01:48:51,578 --> 01:48:54,848 Al día de hoy sigo teniendo la escena que no me las puedo recuperar. 1808 01:48:55,215 --> 01:48:57,551 Si nos reuníamos en una plaza, venía la patota y nos 1809 01:48:58,585 --> 01:48:59,419 pegaba y además. 1810 01:48:59,419 --> 01:49:03,190 Le pegan un culatazo en la frente, me hacen bajar del auto 1811 01:49:03,190 --> 01:49:06,727 y me dicen me iba, esto te pasa por militar en contra de los. 1812 01:49:21,608 --> 01:49:26,913 Compañeros. 1813 01:49:26,913 --> 01:49:33,954 Ganamos. 1814 01:49:33,954 --> 01:49:35,155 Gracias 1815 01:49:45,565 --> 01:49:48,502 por la canción 1816 01:49:50,403 --> 01:49:52,939 que nos. 1817 01:49:52,939 --> 01:49:54,941 Tenemos que inventar el hambre. 1818 01:49:55,275 --> 01:49:59,713 Son pequeños amigos, inalcanzables 1819 01:49:59,713 --> 01:50:02,949 y tiernos como el Teresa del amor, 1820 01:50:03,717 --> 01:50:07,554 que nutren de pegamento y se amigamos 1821 01:50:07,554 --> 01:50:11,858 con el color de los sueños que instrumenta el hambre. 1822 01:50:11,858 --> 01:50:13,360 Son pequeños. 1823 01:50:13,360 --> 01:50:18,031 Me gusta lo que miro en nuestra pantalla de gira. 1824 01:50:18,298 --> 01:50:20,867 Que corren por la vida. 1825 01:50:20,867 --> 01:50:24,771 No, nada, porque nunca te abrazo. 1826 01:50:25,505 --> 01:50:30,343 Tus 16 años viejos parecieran reclamar 1827 01:50:31,077 --> 01:50:33,480 respuestas que son preguntas. 1828 01:50:33,914 --> 01:50:38,718 Que nadie es una madre que mira a su madre. 1829 01:50:38,718 --> 01:50:41,221 No soy culpable de lo que soy. 1830 01:50:42,355 --> 01:50:46,626 Debe haber en el mundo otro mundo como el que sueño yo. 1831 01:50:47,560 --> 01:50:52,032 Desarma mi soledad, sana mi corazón. 1832 01:50:52,933 --> 01:50:57,203 Y encuentra lo que yo busco y no lo que nunca encontraré. 1833 01:50:57,270 --> 01:51:07,280 Justo los 1834 01:51:09,516 --> 01:51:11,384 dos sueños que me encantó. 1835 01:51:11,384 --> 01:51:14,020 Si son casi una bendición 1836 01:51:15,055 --> 01:51:17,691 los otros tienen amparo. 1837 01:51:17,724 --> 01:51:22,328 Él solo tiene sueños, la vida que lo parió. 1838 01:51:23,229 --> 01:51:27,701 La rabia que no quemó, los sueños que en mi mente 1839 01:51:27,734 --> 01:51:30,637 tuvo un sueño, casi una bendición. 1840 01:51:31,538 --> 01:51:35,041 Ahora vendrán a darle con alas 1841 01:51:35,041 --> 01:51:39,412 y una oración detrás del supermercado. 1842 01:51:39,412 --> 01:51:45,952 Pensarán que ya no hay Dios por la sangre y no voy a llorar con sangre. 1843 01:51:45,952 --> 01:51:50,323 Dirá en sueños que ya no valen nada 1844 01:51:50,356 --> 01:51:54,160 porque nunca le van a ser madre. 1845 01:51:54,160 --> 01:51:57,964 Que miras su madre No soy culpable de lo que soy. 1846 01:51:59,098 --> 01:52:02,469 Pero ven el mundo, el mundo como el que. 1847 01:52:02,535 --> 01:52:03,903 Sueños. 1848 01:52:04,270 --> 01:52:09,809 De Sara en mi soledad desarma mi corazón y. 1849 01:52:09,809 --> 01:52:12,879 Encuentra lo. Que yo busco y no pude. 1850 01:52:12,879 --> 01:52:22,689 Nunca encuentro en vos. Son 1851 01:52:26,192 --> 01:52:27,126 los sueños que 1852 01:52:27,126 --> 01:52:30,096 inventa el hambre, son pequeños. 1853 01:52:30,363 --> 01:52:33,266 De voz, inalcanzables 1854 01:52:33,266 --> 01:52:36,436 y tiernos como el verdadero amor. 1855 01:52:37,203 --> 01:52:40,106 Se nutren de pegamento y se 1856 01:52:41,140 --> 01:52:42,642 corren con. 1857 01:52:42,642 --> 01:52:44,877 Los sueños que nunca un calambre. 1858 01:52:45,345 --> 01:52:48,548 Son un amor. 1859 01:52:48,548 --> 01:52:52,518 Yo sé que mi muerte no soy culpable, es lo que es 1860 01:52:53,987 --> 01:52:55,922 ser en el mundo 1861 01:52:55,922 --> 01:52:58,157 otro mundo como el que sueños 1862 01:52:59,158 --> 01:53:01,194 que salen a mi soledad 1863 01:53:01,694 --> 01:53:03,930 que desarma mi corazón 1864 01:53:04,597 --> 01:53:09,569 y encuentra lo que yo no tuve nunca encontraremos 1865 01:53:09,569 --> 01:53:47,206 tu nombre. 134550

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.