Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,080 --> 00:00:07,011
THE RISE OF LOUIS XIV
2
00:00:58,267 --> 00:01:00,201
You're late
3
00:01:00,500 --> 00:01:06,112
News from Vincennes; it seems
the King is still there
4
00:01:06,603 --> 00:01:07,651
When will he return?
5
00:01:08,396 --> 00:01:12,884
He intends to stay there,
our son-in-law says...
6
00:01:13,139 --> 00:01:16,419
...close to the sick-bed of
Cardinal Mazarin
7
00:01:16,705 --> 00:01:21,663
Our son-in-law! Always at
the King's beck and call
8
00:01:21,989 --> 00:01:23,813
His Majesty's best lackey
9
00:01:24,472 --> 00:01:28,005
A King's only a man like any other
10
00:01:28,318 --> 00:01:32,405
The English just chopped off their
king's head; the world didn't end
11
00:01:33,068 --> 00:01:37,751
No king; no palace.
No palace: no work for us
12
00:01:41,464 --> 00:01:45,436
That's enough talking,
we've got work to do.
13
00:02:08,912 --> 00:02:11,556
More doctors going to Vincennes
14
00:02:11,950 --> 00:02:15,256
We can๏ฟฝt even get a barber to
bleed us if we're ill
15
00:03:01,101 --> 00:03:05,759
We've been awaiting you.
His Eminence is gravely ill
16
00:03:23,469 --> 00:03:26,679
I needed your opinion,
my dear colleagues
17
00:03:31,777 --> 00:03:36,912
Here are the colleagues I mentioned
Your Eminence
18
00:03:42,312 --> 00:03:44,238
How do you feel?
19
00:03:44,558 --> 00:03:47,674
I have difficulty in breathing
20
00:03:48,011 --> 00:03:53,506
Dreadful bouts of stabbing pains
21
00:04:13,973 --> 00:04:16,423
I would like to examine the...
22
00:04:41,126 --> 00:04:43,206
Only a miracle...
23
00:04:43,448 --> 00:04:45,826
Desiccation has set in
24
00:04:46,143 --> 00:04:48,273
Gout, gravel...
25
00:04:48,629 --> 00:04:51,788
Dropsy of the lung... He must be bled
26
00:04:52,753 --> 00:04:56,332
But he was bled three times yesterday
27
00:04:56,547 --> 00:04:59,646
Draw foul water from the well
to make it sweet
28
00:05:00,224 --> 00:05:02,699
The more a wet-nurse gives suck,
the more milk she has
29
00:05:03,382 --> 00:05:05,504
So it is with blood and bleeding
30
00:05:06,155 --> 00:05:10,421
The body can lose thirty-five pints
of blood without dying
31
00:05:10,718 --> 00:05:14,721
So we can remain within
reasonable limits
32
00:06:39,419 --> 00:06:43,805
Nowadays we bleed patients in infancy
and in advanced age
33
00:06:44,454 --> 00:06:48,510
His Eminence is not yet sixty;
we can but try
34
00:07:05,554 --> 00:07:08,043
Rest assured, Your Eminence...
35
00:07:08,546 --> 00:07:13,137
...with God's aid we shall do
all in our power...
36
00:07:14,173 --> 00:07:17,590
...to restore you to health
37
00:07:43,657 --> 00:07:45,237
There's no hope
38
00:07:46,017 --> 00:07:48,474
Is he insufficiently purged
of evil humours ?
39
00:07:49,113 --> 00:07:52,173
I administered rhubarb last night
40
00:07:57,735 --> 00:07:59,854
These gentlemen have abandoned hope
41
00:08:01,314 --> 00:08:03,132
You think the time has come ?
42
00:08:03,763 --> 00:08:05,500
I think so
43
00:08:11,046 --> 00:08:15,097
Perhaps a wet-nurse to suckle
His Eminence...
44
00:08:15,416 --> 00:08:18,279
...as in the case of His Majesty
45
00:08:18,694 --> 00:08:21,555
Or precious stones, perhaps
46
00:08:22,118 --> 00:08:24,280
Is it worth trying ?
47
00:08:24,551 --> 00:08:26,491
I've never tried them on a patient
48
00:08:27,352 --> 00:08:28,866
So I must leave all this
49
00:08:29,511 --> 00:08:32,432
My son, do not be afraid
50
00:08:32,804 --> 00:08:37,165
Put your trust in Our Saviour's
infinite mercy
51
00:08:38,086 --> 00:08:41,636
But I feel no fear at all
52
00:08:42,070 --> 00:08:45,396
That's what saddens me
53
00:08:46,404 --> 00:08:49,709
I know I am going to die
54
00:08:50,727 --> 00:08:53,076
I should tremble at the thought...
55
00:08:53,700 --> 00:08:57,734
...of appearing before my Creator
and Judge
56
00:08:58,206 --> 00:09:00,005
Think of your sins
57
00:09:00,361 --> 00:09:05,498
I think of this country,
this Kingdom of France
58
00:09:07,122 --> 00:09:10,530
This country I have chosen as mine
59
00:09:11,147 --> 00:09:13,208
Perhaps that is why...
60
00:09:13,577 --> 00:09:16,218
...you have served it better than
many native Frenchmen
61
00:09:16,840 --> 00:09:19,099
I believe I have served peace
62
00:09:19,736 --> 00:09:25,735
In serving peace I have served
my godson, the King
63
00:09:29,088 --> 00:09:32,568
Perhaps it is because
I was born a Roman
64
00:09:32,963 --> 00:09:36,645
All nations are children of Rome
65
00:09:40,462 --> 00:09:42,722
Think of your sins
66
00:09:43,028 --> 00:09:45,860
The gold, the money...
67
00:09:46,201 --> 00:09:49,048
...the paintings and treasures
you have accumulated...
68
00:09:49,610 --> 00:09:52,136
...to whom will they go ?
69
00:09:52,833 --> 00:09:55,808
My poor family
70
00:09:56,133 --> 00:09:59,863
Was all this wealth honestly acquired ?
71
00:10:00,845 --> 00:10:06,227
From the benefices of my sees
and abbeys
72
00:10:06,757 --> 00:10:08,997
Nothing unusual about that
73
00:10:09,442 --> 00:10:14,126
Of course, but I don't mean
ecclesiastical benefices...
74
00:10:14,542 --> 00:10:17,265
...although twenty-three abbeys...
75
00:10:17,676 --> 00:10:20,508
I mean civil appointments
76
00:10:20,912 --> 00:10:25,016
A mere trifle
77
00:10:25,324 --> 00:10:28,499
Take Brouage, for example
78
00:10:29,190 --> 00:10:35,419
A busy port, but it brings me
next to nothing
79
00:10:35,726 --> 00:10:38,092
Not only Brouage
80
00:10:38,730 --> 00:10:42,495
You are the chief shareholder in
La Campagnie du Nord
81
00:10:42,822 --> 00:10:49,478
Since when has whaling been
a dishonest trade ?
82
00:10:52,069 --> 00:10:55,279
All offices may be bought
83
00:10:56,145 --> 00:10:58,205
And have you not benefited ?
84
00:10:58,504 --> 00:11:01,935
Come to the point, Monsieur Joly
85
00:11:02,219 --> 00:11:07,376
What must I do to make
my peace with God?
86
00:11:09,255 --> 00:11:14,150
What the King has given you,
you may leave to your family
87
00:11:14,441 --> 00:11:20,228
What you have given yourself,
you must restore to the King
88
00:11:22,236 --> 00:11:23,929
My family
89
00:11:24,720 --> 00:11:30,674
I have no reason to be proud of them,
despite my favours
90
00:11:32,492 --> 00:11:35,543
But I cannot cheat God
91
00:11:38,611 --> 00:11:40,698
Do you wish to confess?
92
00:13:05,473 --> 00:13:08,880
Monsieur Colbert, His Eminence
wishes to see you
93
00:13:28,603 --> 00:13:30,888
My trusty Colbert
94
00:13:31,431 --> 00:13:35,076
I shall have given you much work
95
00:13:35,386 --> 00:13:38,927
It is hard for an orderly man
like you...
96
00:13:39,300 --> 00:13:44,179
...to serve a spendthrift such as I
97
00:13:48,551 --> 00:13:53,179
I am content to serve His Eminence
as best I can
98
00:13:55,249 --> 00:13:58,128
It is a task, I fear...
99
00:13:58,654 --> 00:14:03,285
...which will not occupy you
much longer
100
00:14:03,602 --> 00:14:07,135
But you have official standing
101
00:14:07,905 --> 00:14:11,456
You may well cherish hopes
102
00:14:12,290 --> 00:14:15,656
I have no wish to usurp anyone's
position
103
00:14:15,965 --> 00:14:19,744
I have never aspired to rise above
my station
104
00:14:20,736 --> 00:14:23,705
But Monsieur Fouquet...
105
00:14:24,728 --> 00:14:31,271
Monsieur Fouquet, too, has served me
well in his time
106
00:14:32,659 --> 00:14:35,929
There is some truth in the report...
107
00:14:36,832 --> 00:14:42,910
...which you submitted to me
concerning his administration
108
00:14:43,330 --> 00:14:47,328
His scandalous administration.
Exorbitant tax commissions...
109
00:14:47,792 --> 00:14:52,378
...speculation, squandering of
public funds
110
00:14:52,728 --> 00:14:57,806
I know. But I returned the report
to you...
111
00:14:58,237 --> 00:15:04,039
...with orders to make peace with
Fouquet
112
00:15:04,340 --> 00:15:08,609
The state owes him, personally,
the sum of five million
113
00:15:11,036 --> 00:15:15,208
He might feel entitled to
succeed Your Eminence
114
00:15:15,716 --> 00:15:19,951
He is intriguing already, I am told
115
00:15:20,711 --> 00:15:23,586
The Queen Mother supports him
116
00:15:24,505 --> 00:15:29,601
The Court is rife with intrigue
since you fell ill
117
00:15:30,050 --> 00:15:34,826
Courtiers hope for the return
to power of the "favourite"
118
00:15:35,198 --> 00:15:39,908
Pretty women imagine they'll rule
the twenty-two year old King
119
00:15:40,678 --> 00:15:45,499
Monsieur Fouquet is behind
all these intrigues
120
00:15:46,318 --> 00:15:51,109
All your Eminence's work could be
destroyed in a few weeks
121
00:15:51,907 --> 00:15:56,451
The spirit of our old opponents,
the Fronde, is not dead
122
00:15:56,817 --> 00:16:01,121
It could easily seize Fouquet
and his friends...
123
00:16:01,414 --> 00:16:04,908
...even though he supported you
against the Fronde
124
00:16:06,469 --> 00:16:09,253
Never at any time...
125
00:16:09,615 --> 00:16:13,326
...has Fouquet pretended to care
for the public good
126
00:16:14,313 --> 00:16:18,082
In his circle the only concern
is for public office
127
00:16:18,445 --> 00:16:21,983
...influence to be bought,
position to be won
128
00:16:24,654 --> 00:16:30,633
If the King is not the man we alone
seem to think he is...
129
00:16:31,384 --> 00:16:33,927
If Fouquet becomes Prime Minister...
130
00:16:34,435 --> 00:16:35,992
Well?
131
00:16:37,523 --> 00:16:40,140
I will answer for nothing
132
00:16:40,856 --> 00:16:43,101
What time is it ?
133
00:16:44,224 --> 00:16:45,905
Not yet seven
134
00:16:47,310 --> 00:16:51,922
Ask His Majesty...
135
00:16:53,009 --> 00:16:56,797
...to visit me as soon as he rises
136
00:20:58,644 --> 00:21:00,794
The Queen calls for something ?
137
00:21:01,087 --> 00:21:02,902
No, she is informing us...
138
00:21:03,307 --> 00:21:07,453
...that the King has this night
performed his marital duty
139
00:21:24,231 --> 00:21:26,248
How is His Eminence ?
140
00:21:27,183 --> 00:21:29,492
His Eminence wishes to see His Majesty
141
00:23:08,408 --> 00:23:10,648
I wish to see His Eminence
142
00:23:30,228 --> 00:23:32,464
Your Eminence, It is the King
143
00:23:32,886 --> 00:23:35,323
Inform His Majesty I will
receive him at once
144
00:23:35,609 --> 00:23:37,512
His Eminence's rouge
145
00:23:46,403 --> 00:23:49,545
Sire, His Eminence will receive you
in a moment
146
00:24:53,987 --> 00:24:57,315
Sire, I owe all to Your Majesty
147
00:24:57,643 --> 00:25:00,261
I leave all to you
148
00:25:00,638 --> 00:25:02,253
What do you mean?
149
00:25:02,548 --> 00:25:08,443
My wealth, my property.
I have so decided, Sire
150
00:25:08,927 --> 00:25:11,778
I may be the richest man in Europe...
151
00:25:12,088 --> 00:25:15,794
...but I wish to die as though
a pauper
152
00:25:16,253 --> 00:25:20,716
This thought has always comforted me
153
00:25:22,146 --> 00:25:25,483
All I beg is, Your Majesty...
154
00:25:25,815 --> 00:25:30,299
...to be generous to
my unfortunate family
155
00:25:32,504 --> 00:25:34,082
I refuse
156
00:25:36,776 --> 00:25:38,736
I refuse, Cardinal
157
00:25:40,122 --> 00:25:45,335
I am touched by this token of
your love for me
158
00:25:45,830 --> 00:25:49,338
But it is in the name of the state
I represent...
159
00:25:49,975 --> 00:25:52,029
...that I refuse
160
00:25:54,504 --> 00:25:59,675
It is not your godson Louis who
refuses: it is the King
161
00:26:00,273 --> 00:26:05,388
Think, Sire, how your power
would be increased...
162
00:26:05,699 --> 00:26:08,902
...if you possessed such great wealth
163
00:26:09,202 --> 00:26:12,705
I think also of public opinion...
164
00:26:13,414 --> 00:26:18,627
...if it is known that this wealth
comes from one of my subjects
165
00:26:19,849 --> 00:26:23,313
Sire, you will be a great king
166
00:26:23,625 --> 00:26:28,971
I die happy; you yourself
are ready to govern
167
00:26:29,616 --> 00:26:33,780
Listen to the advise of
your ministers...
168
00:26:34,185 --> 00:26:37,094
...use it if you so wish
169
00:26:37,435 --> 00:26:41,669
And I think I acquit myself in full,
Sire...
170
00:26:41,963 --> 00:26:45,765
...by leaving you Colbert
171
00:26:49,078 --> 00:26:52,981
Spare yourself, Cardinal. Rest
172
00:27:04,586 --> 00:27:07,010
To my mother's apartments
173
00:27:16,285 --> 00:27:20,489
Monsieur Fouquet, have you come to
enquire after our friend ?
174
00:27:20,883 --> 00:27:26,023
I was grieved to learn that
His Eminence is at death's door
175
00:27:26,630 --> 00:27:32,172
The Cardinal endures great suffering
with admirable fortitude
176
00:27:32,489 --> 00:27:34,903
I will receive you soon,
Monsieur Fouquet
177
00:27:52,162 --> 00:27:54,477
Good day, Monsieur Le Tellier
178
00:28:01,002 --> 00:28:03,896
What is it, Louis? You seem downcast
179
00:28:04,554 --> 00:28:09,844
I have just spoken to Mazarin;
for the last time, perhaps
180
00:28:10,455 --> 00:28:12,462
Are you moved ?
181
00:28:13,185 --> 00:28:15,337
I loved him and he loved me
182
00:28:15,710 --> 00:28:17,483
You hated him
183
00:28:17,858 --> 00:28:23,171
He saved my crown; but for him,
the Fronde would have won
184
00:28:23,497 --> 00:28:25,605
You called him "The Great Turk"
185
00:28:25,995 --> 00:28:28,937
I was young; I copied other people
186
00:28:30,555 --> 00:28:33,237
Have you no regret for
this man's death ?
187
00:28:33,621 --> 00:28:37,409
Yet you supported him against
all France
188
00:28:37,788 --> 00:28:41,959
Yes, even at the risk of losing
your throne
189
00:28:43,425 --> 00:28:46,194
But I deplore his ingratitude
190
00:28:46,924 --> 00:28:51,663
He banished me from affairs of state.
He lacked respect
191
00:28:52,715 --> 00:28:57,526
His insatiable passion for riches
always frightened me
192
00:28:58,052 --> 00:29:01,509
Forgive me, Madame;
he was my only friend
193
00:29:01,999 --> 00:29:04,875
The only person I could confide in,
apart from you
194
00:29:05,522 --> 00:29:09,265
I fear his death may mean a return
to chaos
195
00:29:09,585 --> 00:29:12,615
The security of your throne is assured
196
00:29:13,410 --> 00:29:17,250
France is united behind her King.
The nobles are appeased
197
00:29:17,596 --> 00:29:23,441
You think such senseless hatreds
are so quickly forgotten?
198
00:29:24,074 --> 00:29:25,204
I fear the Cardinal's death...
199
00:29:25,965 --> 00:29:30,812
I am sure you will find a worthy
successor to Mazarin
200
00:29:34,467 --> 00:29:36,648
We have no lack of gifted nobles
201
00:29:36,937 --> 00:29:40,240
Do you remember nothing mother?
202
00:29:40,910 --> 00:29:43,863
The Fronde made you tremble, too
203
00:29:44,792 --> 00:29:48,421
I was still a child, but
some things are unforgettable
204
00:29:50,211 --> 00:29:54,058
A prince of the Blood,
leading my enemies
205
00:29:54,312 --> 00:29:59,347
In January, 49, we were forced
to flee by night...
206
00:30:00,006 --> 00:30:04,132
...in a humble carriage, from
the Louvre to Saint-Germain
207
00:30:06,029 --> 00:30:09,555
We might have suffered the fate
of my uncle in England
208
00:30:10,127 --> 00:30:15,539
No, power is shared by too many
opposing interests
209
00:30:16,329 --> 00:30:20,638
The Cardinal cleverly balanced
these forces...
210
00:30:21,121 --> 00:30:25,621
...parliament, nobility,
financiers, provinces
211
00:30:26,899 --> 00:30:31,444
Even at Court I'm aware of
little disinterested loyalty...
212
00:30:31,971 --> 00:30:35,507
...and even my seemingly loyal
subjects...
213
00:30:35,886 --> 00:30:38,771
...are as much to be feared
as the most rebellious
214
00:30:40,005 --> 00:30:44,336
You will make yourself ill
if you harbour such thoughts
215
00:30:48,851 --> 00:30:52,921
In their greed, the nobles sell
themselves to France's enemies
216
00:30:54,256 --> 00:30:57,559
Even the Prince of Conde
seeks Spanish aid
217
00:30:58,208 --> 00:31:01,827
The nobles, no longer living on
their lands...
218
00:31:02,264 --> 00:31:05,381
...seek money from merchants
219
00:31:05,764 --> 00:31:09,273
As in the time of the Fronde, they
no longer sustain the Crown
220
00:31:09,658 --> 00:31:12,639
They are in other hands,
governed by base interests
221
00:31:13,147 --> 00:31:17,387
Honour has become a commodity,
like sugar and spice
222
00:31:18,102 --> 00:31:23,138
Today we are suffering the effect
of the sale of offices
223
00:31:23,747 --> 00:31:27,906
Parliament, no longer content
with its old privileges...
224
00:31:28,238 --> 00:31:31,025
...seeks other powers
225
00:31:31,470 --> 00:31:35,168
The English parliament delivers
its master to the executioner
226
00:31:35,528 --> 00:31:39,186
Ours might do the same
and profane the divine right...
227
00:31:39,528 --> 00:31:42,711
...since money alone holds power
228
00:31:43,757 --> 00:31:46,542
Each must be content with his lot
229
00:31:46,952 --> 00:31:50,138
That must be the order of things
230
00:31:50,516 --> 00:31:53,062
Yes. Well ?
231
00:31:53,355 --> 00:31:55,193
Forgive me, Madame
232
00:32:06,238 --> 00:32:10,192
Forgive me, Madame, for having
wearied you
233
00:32:24,890 --> 00:32:26,338
He is still a child
234
00:32:26,673 --> 00:32:31,968
Do you think he will ever
forget the Cardinal's niece ?
235
00:32:33,296 --> 00:32:36,903
She is engaged and will soon
leave France
236
00:32:37,221 --> 00:32:41,980
The King ignores her; he spends
every night with the Queen
237
00:32:42,731 --> 00:32:45,577
Pray God that continues
238
00:32:46,095 --> 00:32:49,627
What are you thinking about,
Monsieur Le Tellier ?
239
00:32:50,091 --> 00:32:52,986
About His Majesty's words
240
00:32:53,342 --> 00:32:56,258
I must say, I couldn't really
understand him
241
00:32:56,557 --> 00:33:00,059
I was reminded of something
he said a few days ago...
242
00:33:00,424 --> 00:33:03,987
...after a Council presided over
by His Eminence
243
00:33:04,365 --> 00:33:06,813
His Majesty said to me:
244
00:33:07,451 --> 00:33:12,513
"I want to govern, to attend Council
every day, without fail "
245
00:33:12,803 --> 00:33:16,458
He also said that he alone
should have choice of action...
246
00:33:16,859 --> 00:33:19,309
...in many circumstances...
247
00:33:19,611 --> 00:33:23,169
...and provided that he lacked
neither sense nor courage...
248
00:33:23,593 --> 00:33:26,801
...none could make that choice
better than the King
249
00:33:28,241 --> 00:33:33,080
Have you ever heard of
a King of France governing ?
250
00:33:34,466 --> 00:33:38,721
Henry, perhaps. Catherine de' Medici,
yes...
251
00:33:39,506 --> 00:33:41,306
...but not her sons
252
00:33:41,717 --> 00:33:45,315
At twenty, Francois I dreamt
only of battles
253
00:33:45,657 --> 00:33:49,277
His mother held the reins of power
254
00:33:50,501 --> 00:33:52,237
His Majesty was not being serious
255
00:33:52,832 --> 00:33:56,159
I swear I have never seen him
more serious
256
00:34:00,159 --> 00:34:01,791
What does it mean ?
257
00:34:02,137 --> 00:34:03,870
You know the King as well as I do
258
00:34:04,523 --> 00:34:07,523
Hunting, dancing, cards...
259
00:34:07,896 --> 00:34:11,072
...those are his favourite pastimes
260
00:34:11,433 --> 00:34:13,923
He was just showing off, that's all
261
00:34:40,083 --> 00:34:44,427
Wait tonight in the Cardinal's
apartments
262
00:34:45,658 --> 00:34:49,259
Tell me at once if he dies,
no matter what hour
263
00:35:39,934 --> 00:35:44,994
The King is anxious about the Cardinal.
I will watch with you
264
00:38:23,721 --> 00:38:26,780
-When did he die ?
-A few moments ago
265
00:39:08,426 --> 00:39:10,237
We must tell the King
266
00:39:23,978 --> 00:39:26,151
We have just lost a good friend
267
00:39:26,561 --> 00:39:29,574
But take comfort, you have found
a good master
268
00:39:33,978 --> 00:39:37,441
Why does His Majesty not enter
the Cardinal's room
269
00:39:38,055 --> 00:39:42,805
It is not fitting that the King
should be in contact with death
270
00:39:43,148 --> 00:39:48,095
Monsieur Le Tellier, I shall return
to Paris after dining
271
00:39:49,876 --> 00:39:53,313
I will hold Council at the Louvre
at seven tomorrow morning
272
00:39:54,682 --> 00:39:59,069
I wish the Chancellor and the
Archbishop to attend too
273
00:40:00,520 --> 00:40:06,021
I command the Court to observe
full mourning
274
00:40:07,306 --> 00:40:11,586
Sire, that is an honour reserved
for the royal family
275
00:40:11,901 --> 00:40:13,840
Full mourning
276
00:40:27,876 --> 00:40:31,232
The Marechal was amazed when
the King turned and said:
277
00:40:31,643 --> 00:40:34,835
"We have just lost a good friend"
278
00:40:35,206 --> 00:40:39,467
" But take comfort, you have found
a good master"
279
00:40:58,777 --> 00:41:01,418
It has pleased me, until now...
280
00:41:02,064 --> 00:41:05,602
...to have my affairs governed
by the late Cardinal
281
00:41:05,966 --> 00:41:07,834
Now it is time that I governed
282
00:41:08,315 --> 00:41:10,986
You will provide counsel
when I seek it
283
00:41:11,419 --> 00:41:14,587
I beg and order you, Chancellor...
284
00:41:14,905 --> 00:41:18,661
...not to use the Royal Seal
except by my order
285
00:41:19,418 --> 00:41:23,257
I order you to sign nothing,
not even a passport...
286
00:41:23,578 --> 00:41:25,808
...without my consent
287
00:41:26,553 --> 00:41:29,541
I wish you, Monsieur Fouquet,
to employ Colbert...
288
00:41:29,831 --> 00:41:32,692
...whom the late Cardinal
recommended to me
289
00:41:32,991 --> 00:41:36,584
As for Lionne, I am content with
his services
290
00:41:37,201 --> 00:41:42,198
Your Majesty ordered me to discuss
Church affairs with the Cardinal
291
00:41:42,965 --> 00:41:46,924
-Whom should I deal with now?
-Myself, Archbishop
292
00:41:47,215 --> 00:41:50,518
You know my wishes; it is for you
to execute them
293
00:41:57,119 --> 00:42:01,201
Well, gentlemen, this will make
your task easier
294
00:42:09,146 --> 00:42:13,948
The King is too fond of his pleasures;
he'll soon tire of governing
295
00:42:14,330 --> 00:42:18,252
Things will return to normal
in a month or two
296
00:42:20,588 --> 00:42:25,160
Monsieur Colbert, I confirm your
appointment as Finance Administrator
297
00:42:25,618 --> 00:42:28,717
Sire, I cannot express my gratitude...
298
00:42:29,087 --> 00:42:34,513
Show the same zeal in great matters
as you have in small
299
00:42:35,276 --> 00:42:40,918
As a precaution, the Cardinal lodged
sixteen millions in the Bastille
300
00:42:41,522 --> 00:42:44,929
This money is not mentioned in
his will
301
00:42:45,334 --> 00:42:48,253
He considered it as belonging
to the King
302
00:42:48,567 --> 00:42:52,522
Sixteen million? This frees us
from the financiers
303
00:42:52,862 --> 00:42:57,892
You will come to work alone with me
each evening
304
00:42:58,173 --> 00:43:03,614
Tell no one. Secrecy is the prime
virtue I require of my servants
305
00:43:04,568 --> 00:43:10,223
I believe you understand that. I want
to know if Fouquet understands, too
306
00:43:10,540 --> 00:43:15,529
May I advise you, Sire, of a report
and a secret thought...
307
00:43:15,840 --> 00:43:18,805
...hitherto kept between myself
and the Cardinal?
308
00:43:19,836 --> 00:43:21,453
This is the report
309
00:43:23,202 --> 00:43:25,895
And the thought?
310
00:43:26,212 --> 00:43:31,396
I think Monsieur Fouquet will never
grasp Your Majesty's intention...
311
00:43:32,265 --> 00:43:35,449
...that it is time he put
his accounts in order
312
00:43:35,742 --> 00:43:39,613
Why should he? Disorder and
confusion serve him better
313
00:43:40,619 --> 00:43:43,194
His vanity and ambition
know no bounds
314
00:43:43,998 --> 00:43:48,214
His chateau at Vaux, built with
money stolen from the state...
315
00:43:48,526 --> 00:43:51,693
...is festooned with his coat of arms,
a squirrel...
316
00:43:52,300 --> 00:43:55,741
...with the motto:
"Where may I not climb?"
317
00:43:56,071 --> 00:43:58,362
What exactly do you imply ?
318
00:43:58,670 --> 00:44:01,508
The details are in my report...
319
00:44:01,820 --> 00:44:05,645
...but among a thousand
other frauds...
320
00:44:05,995 --> 00:44:08,981
...I cite his extraordinate acquisition
of unpaid promissory notes...
321
00:44:10,019 --> 00:44:12,996
...which he later redeemed
at their full value
322
00:44:13,951 --> 00:44:17,792
It is reliably reported that he is
fortifying Belle-Isle and Nantes
323
00:44:19,878 --> 00:44:22,019
He has the soul of a Frondeur
324
00:44:22,376 --> 00:44:24,178
We must not be hasty
325
00:44:24,485 --> 00:44:27,657
My mother must be won over;
she supports Fouquet
326
00:44:28,131 --> 00:44:33,962
Yes, he often gives her gold,
destined for her good works
327
00:44:34,197 --> 00:44:38,293
I do not wish to endanger tax
receipts by precipitate action
328
00:44:40,138 --> 00:44:44,624
For the moment, Monsieur Fouquet
remains a Council member
329
00:44:45,180 --> 00:44:46,967
And the Queen Mother?
330
00:44:49,154 --> 00:44:53,146
Cardinal Mazarin removed her from the
Council; will you restore her?
331
00:44:53,450 --> 00:44:54,664
No
332
00:44:56,866 --> 00:45:01,390
Your debauchery is unworthy
of a Christian king
333
00:45:03,288 --> 00:45:09,790
I am not averse to pleasure,
but you abandon all restraint
334
00:45:11,227 --> 00:45:13,827
When you were at Fontainebleau...
335
00:45:14,181 --> 00:45:18,425
...you bathed naked in the river
every day with your mistress
336
00:45:19,915 --> 00:45:22,553
And Mignard had to paint
the pair of you...
337
00:45:22,891 --> 00:45:28,117
...as Apollo and a shepherdess,
as if the Queen did not exist
338
00:45:31,483 --> 00:45:34,259
I know why you do not want me
in your Council
339
00:45:35,373 --> 00:45:38,449
You fear I shall reproach your conduct
340
00:45:39,389 --> 00:45:42,654
Have you lost all self-respect...
341
00:45:43,051 --> 00:45:46,742
...all affection for your wife,
for me?
342
00:45:49,163 --> 00:45:51,567
You cannot imagine how you grieve me
343
00:45:51,967 --> 00:45:54,628
Spurned by Mazarin, whose fortune
I made...
344
00:45:55,022 --> 00:45:57,608
...I am now spurned by my son
345
00:46:01,824 --> 00:46:05,119
Since you behave as though
you have no mother...
346
00:46:05,452 --> 00:46:10,537
...I shall retire to a convent,
to Val de Grace
347
00:46:13,851 --> 00:46:16,037
Forgive me, mother
348
00:46:34,796 --> 00:46:39,724
Forgive me, Sire, but you must
make a decision
349
00:46:40,017 --> 00:46:43,604
I refer to the composition
of the Council
350
00:46:44,822 --> 00:46:48,386
Has Your Majesty decided?
The Queen Mother...
351
00:46:48,741 --> 00:46:53,101
No change. Neither my mother
nor my brother will attend Council
352
00:50:36,064 --> 00:50:37,976
Do you enjoy hunting ?
353
00:50:38,466 --> 00:50:42,679
Yes, it encourages intimacy;
the King is quite at ease
354
00:50:43,614 --> 00:50:48,466
As I said, he'll be easy to control
if he can enjoy himself
355
00:50:48,802 --> 00:50:53,983
Your speeches always begin with
"As I said..."
356
00:50:54,303 --> 00:50:57,691
Will you never weary of
always being right ?
357
00:50:58,404 --> 00:51:01,301
Anyway, your imagination
is running away with you
358
00:51:01,943 --> 00:51:05,277
The King presides regularly
at Council...
359
00:51:05,575 --> 00:51:07,991
...and takes an interest in everything
360
00:51:08,278 --> 00:51:11,698
His enthusiasm will be short-lived
361
00:51:11,972 --> 00:51:14,744
I shall be Prime Minister
within a month
362
00:51:15,287 --> 00:51:21,233
If so, you must get rid of Colbert;
he is a man to fear
363
00:51:21,749 --> 00:51:25,002
Worry about that little provincial ?
364
00:51:25,894 --> 00:51:28,838
Mademoiselle de la Valliere
365
00:51:29,126 --> 00:51:31,979
...she is most important
366
00:51:36,820 --> 00:51:38,415
Don't you know her ?
367
00:51:38,865 --> 00:51:43,881
The Queen Mother calls her
the๏ฟฝ little seamstress from Tours"
368
00:51:44,389 --> 00:51:47,405
Her father was an impoverished noble
369
00:51:47,853 --> 00:51:53,715
She's well brought up,
but unaccustomed to wealth
370
00:51:54,198 --> 00:51:56,650
We shall easily win her over
371
00:52:56,484 --> 00:52:58,876
How pretty, Madame
372
00:53:07,051 --> 00:53:08,317
Not playing ?
373
00:53:11,258 --> 00:53:12,990
I will bet for you
374
00:53:18,173 --> 00:53:20,502
Seventeen; you lose
375
00:53:23,686 --> 00:53:24,795
How is your game, Madame ?
376
00:53:25,351 --> 00:53:28,479
Game! Will you never stop
tormenting me?
377
00:53:28,819 --> 00:53:32,087
-I don't understand
-You know what I mean
378
00:53:32,424 --> 00:53:33,747
Not so loud
379
00:53:40,661 --> 00:53:44,075
-Not playing?
-No I always lose
380
00:53:45,699 --> 00:53:48,857
I must speak to you on behalf of
Monsieur Fouquet
381
00:53:49,646 --> 00:53:54,497
He is impressed by your beauty
and modesty
382
00:53:55,940 --> 00:53:58,296
You may count on his generosity
383
00:54:00,828 --> 00:54:04,372
As a token of his friendship...
384
00:54:05,991 --> 00:54:09,060
...he begs you to accept a gift
385
00:54:10,985 --> 00:54:13,974
Twenty thousand pistoles
386
00:54:14,461 --> 00:54:18,400
Tell him his money cannot
buy my complicity
387
00:54:37,430 --> 00:54:39,046
Why are you trembling ?
388
00:54:39,280 --> 00:54:42,817
Anger. Madame Du Plessis
just offered me money
389
00:54:43,672 --> 00:54:46,743
Twenty thousand pistoles
from Monsieur Fouquet
390
00:54:48,154 --> 00:54:50,696
So my first instinct was correct
391
00:54:51,091 --> 00:54:53,307
This forces my hand...
392
00:54:53,573 --> 00:54:57,561
...to what I have wished and feared
so long
393
00:54:59,101 --> 00:55:01,862
You did well to tell me
394
00:55:06,639 --> 00:55:10,407
The next Council will be held
at Nantes
395
00:55:10,949 --> 00:55:14,108
The entire Court will leave
within three days
396
00:55:16,187 --> 00:55:19,512
I shall see you there.
Good night, Madame
397
00:55:24,957 --> 00:55:29,304
Why the change? It's not what was
decided at the last Council
398
00:55:29,640 --> 00:55:32,983
There is something behind this
399
00:55:40,345 --> 00:55:43,436
-Have your spies told you?
-About what ?
400
00:55:43,852 --> 00:55:46,148
In your shoes, I'd fear the worst
401
00:55:46,497 --> 00:55:51,568
You're imagining things. The king
smiled graciously at you
402
00:55:52,025 --> 00:55:55,070
No, the King is young...
403
00:55:55,409 --> 00:55:59,588
...and tempted to demonstrate
his power
404
00:55:59,917 --> 00:56:03,209
No, you always look on the back side
405
00:56:03,801 --> 00:56:09,456
He's visiting my domain as an act of
homage to his prime servant
406
00:56:31,356 --> 00:56:35,864
Sire, Your Majesty honours
the City of Nantes
407
00:56:36,339 --> 00:56:39,875
I wished to pay my respects
408
00:56:47,700 --> 00:56:49,984
You will recover more rapidly
if you rest
409
00:56:50,314 --> 00:56:55,353
I hoped to find you alone, Sir,
to give you this
410
00:56:55,668 --> 00:56:59,923
I shall read it after.
Here is my mother
411
00:57:09,689 --> 00:57:12,162
I want a word with you
412
00:57:15,710 --> 00:57:18,143
I wanted you to know...
413
00:57:18,492 --> 00:57:21,251
...that I will order my guard captain
to arrest Fouquet
414
00:57:21,582 --> 00:57:24,842
I called the Council at Nantes
to ensure maximum effect
415
00:57:25,185 --> 00:57:29,015
Louis, have you lost your senses?
416
00:57:29,732 --> 00:57:33,865
My treasury is empty, revenue
squandered two years in advance...
417
00:57:34,207 --> 00:57:37,663
...the harvest is poor, my people
fear another famine...
418
00:57:37,977 --> 00:57:41,710
...yet in one day Fouquet spends
more than I possess
419
00:57:42,035 --> 00:57:48,123
His years of plunder and
misappropriation from the realm
420
00:57:48,437 --> 00:57:51,712
He is not afraid to flaunt
his riches at me
421
00:57:52,057 --> 00:57:54,928
Monsieur Fouquet is devoted
to your service
422
00:58:04,318 --> 00:58:06,238
My mind is made up
423
00:58:06,563 --> 00:58:09,861
Arresting Monsieur Fouquet
in his own province !
424
00:58:10,523 --> 00:58:15,253
Beware, my son. You may revive
the troubles of the Fronde
425
00:58:15,526 --> 00:58:19,088
It will show me who is for
and who is against me
426
00:58:19,388 --> 00:58:22,471
My courts will deal with them
427
00:58:24,356 --> 00:58:26,132
You frighten me
428
00:58:30,589 --> 00:58:33,282
What a rotten place
429
00:58:33,832 --> 00:58:36,768
You're always complaining;
campaigning's not so bad
430
00:58:37,077 --> 00:58:41,050
Who are we campaigning against ?
No Spaniards in Nantes
431
00:58:41,382 --> 00:58:43,998
You'd better ask Monsieur d'Artagnan
432
00:58:54,819 --> 00:58:57,137
In Paris we defend the King
433
00:58:57,489 --> 00:59:01,521
-Do you see him every day?
-We ride before his carriage
434
00:59:06,911 --> 00:59:09,718
His Majesty wishes to see you at once
435
00:59:10,506 --> 00:59:13,834
He wishes to consider the duties
of your company
436
00:59:41,342 --> 00:59:43,778
Sire, Monsieur d'Artagnan is here
437
00:59:55,239 --> 01:00:00,568
Your mission must be kept secret
until it is accomplished
438
01:00:00,971 --> 01:00:04,187
Then as many as possible
must know of it
439
01:00:04,341 --> 01:00:08,003
I am greatly honoured by
His Majesty's confidence...
440
01:00:08,262 --> 01:00:11,092
Arrest Fouquet when he leaves
the Council
441
01:00:11,662 --> 01:00:15,668
Monsieur Colbert will give you
detailed instructions
442
01:00:20,210 --> 01:00:23,692
Take care to watch Fouquet
after his arrest...
443
01:00:24,326 --> 01:00:27,916
...lest he dispose of any papers
444
01:00:28,375 --> 01:00:32,243
The prisoner will be taken to Angers,
via Oudon
445
01:00:32,603 --> 01:00:36,118
At Oudon you will get him to sign
a document...
446
01:00:36,708 --> 01:00:39,689
...surrendering Belle-Isle to the King
447
01:00:40,014 --> 01:00:42,238
You may read the rest
448
01:00:43,092 --> 01:00:47,266
Assure the King his orders
will be faithfully executed
449
01:01:00,319 --> 01:01:05,048
The next Council will be held
at Vincennes
450
01:01:19,051 --> 01:01:19,557
Monsieur Fouquet
451
01:01:25,072 --> 01:01:27,270
I have something to say to you
452
01:01:33,245 --> 01:01:37,794
No... it can wait until
some other time
453
01:01:52,260 --> 01:01:56,769
My courts, not I, will decide
Monsieur Fouquet's fate
454
01:01:57,083 --> 01:02:00,543
But whatever happens, his office
will fall in abeyance
455
01:03:18,646 --> 01:03:22,911
The King must stand alone as
the soul of his kingdom
456
01:03:23,310 --> 01:03:28,971
It is not enough to lean on one,
possibly loyal, person
457
01:03:29,405 --> 01:03:34,851
All must depend on the King,
as nature on the sun
458
01:03:37,594 --> 01:03:40,596
The people must be assured of
work and bread...
459
01:03:40,920 --> 01:03:44,237
...so that misery does not ally them
with new Frondeurs
460
01:03:44,542 --> 01:03:47,611
We shall try to alleviate
tolls and taxes
461
01:03:48,911 --> 01:03:53,123
The nobles must again depend on
the King for everything
462
01:03:53,427 --> 01:03:56,422
Privileges, honours, money
463
01:03:57,205 --> 01:04:00,309
This will keep them in our presence...
464
01:04:00,641 --> 01:04:02,804
...away from the bourgeoisie...
465
01:04:03,145 --> 01:04:06,733
...and absence from Court will be
a misfortune worse than exile
466
01:04:07,053 --> 01:04:10,639
Take care, Sire, that these
measures are not too costly
467
01:04:11,002 --> 01:04:14,584
The cost will be a fruitful investment
468
01:04:14,932 --> 01:04:17,548
Merchants, craftsmen, bourgeois...
469
01:04:17,838 --> 01:04:21,722
...will realize that prosperity
depends on our enterprises
470
01:04:22,566 --> 01:04:25,981
Our plans for building, factories,
conquest of new territories...
471
01:04:26,278 --> 01:04:28,939
...will result in great profits
472
01:04:30,188 --> 01:04:33,428
This is my policy. Do you wish
to serve it?
473
01:04:33,799 --> 01:04:35,197
With all my soul
474
01:04:35,823 --> 01:04:38,978
What means do you advise ?
475
01:04:39,886 --> 01:04:41,903
Those you describe
476
01:04:42,194 --> 01:04:44,958
We must give France the industry
it lacks...
477
01:04:45,391 --> 01:04:48,358
...producing all manner of goods
478
01:04:48,886 --> 01:04:51,846
A fleet and an overseas empire...
479
01:04:52,243 --> 01:04:55,801
...to free us from Holland's
monopoly of maritime trade
480
01:04:56,440 --> 01:04:59,661
People must be given work, not charity
481
01:04:59,976 --> 01:05:03,534
Idle hands fall easy prey
to troublemakers
482
01:05:03,920 --> 01:05:06,670
We must dig canals, dig roads...
483
01:05:07,020 --> 01:05:09,466
...breed horses for the army...
484
01:05:09,824 --> 01:05:13,532
...combat famine, develop agriculture
485
01:05:13,827 --> 01:05:15,949
We must reduce the tolls...
486
01:05:16,265 --> 01:05:18,282
...which crush the peasantry...
487
01:05:18,606 --> 01:05:22,236
...and introduce more equitable,
indirect taxation
488
01:05:22,569 --> 01:05:26,152
Customs dues, salt tax,
concessions, tobacco...
489
01:05:26,907 --> 01:05:30,225
This system permits,
if Your Majesty wishes...
490
01:05:30,640 --> 01:05:34,400
...relief for the underprivileged
classes
491
01:05:34,728 --> 01:05:36,875
And to increase revenue...
492
01:05:37,166 --> 01:05:42,439
...a campaign against dishonest
tax-collectors...
493
01:05:43,160 --> 01:05:47,563
...and a firmer control on
business transactions
494
01:05:48,745 --> 01:05:52,223
Excellent. We shall adopt
these measures
495
01:05:53,133 --> 01:05:57,899
And velvet mantles. I wish
to see the master-tailor
496
01:05:58,558 --> 01:06:01,987
Do not forget; it is most important
497
01:06:02,225 --> 01:06:05,670
We have faithfully followed
Your Majesty's commands
498
01:06:15,493 --> 01:06:18,049
Not enough lace showing
499
01:06:31,271 --> 01:06:32,695
That is better
500
01:06:38,936 --> 01:06:43,845
Fouquet adopted this fashion;
we shall make better use of it
501
01:06:44,561 --> 01:06:48,987
For him it was mere display,
not a political weapon
502
01:06:49,330 --> 01:06:53,914
We will ensure that nobles
think only of their doublets
503
01:06:54,275 --> 01:06:59,716
In that way they will be
best represented at Court
504
01:07:10,268 --> 01:07:13,482
Now try on the wig
505
01:07:50,314 --> 01:07:54,129
Darken the moustache to match
506
01:08:13,545 --> 01:08:18,469
People are more easily governed
through appearances than profundities
507
01:08:19,708 --> 01:08:22,520
Does this style please Your Majesty ?
508
01:08:23,979 --> 01:08:27,599
No, it is too plain. Start again
509
01:08:35,566 --> 01:08:38,433
I shall be the first to dress thus;
others will copy
510
01:08:38,971 --> 01:08:41,090
Nobles must follow their King
in all things
511
01:08:41,504 --> 01:08:44,220
I have decided to keep the nobles
away from Paris
512
01:08:44,585 --> 01:08:47,943
Away from parliament and Fronde
influence
513
01:08:48,376 --> 01:08:52,878
I shall establish myself in
my father's chateau at Versailles
514
01:08:53,237 --> 01:08:56,876
Hitherto, nobles remained at Court
at their own expense
515
01:08:57,596 --> 01:09:01,624
Henceforth, they will be lodged
and furnished at royal expense
516
01:09:02,331 --> 01:09:07,528
Yet your generosity will not prevent
them from incurring debts
517
01:09:08,470 --> 01:09:13,469
With many opportunities for spending
money, they will borrow
518
01:09:14,192 --> 01:09:15,805
Let them
519
01:09:16,567 --> 01:09:20,628
I will pay their urgent debts
and thus bind them to me
520
01:09:21,282 --> 01:09:24,638
As for those nobles who build
houses at Versailles...
521
01:09:24,918 --> 01:09:28,571
...I shall declare their mansions
immune from attachment by law
522
01:09:28,905 --> 01:09:30,851
That will attract them
523
01:09:31,666 --> 01:09:36,196
They will answer to me, not to
bourgeois money lenders
524
01:09:38,933 --> 01:09:42,269
My father's chateau will be
the temple of the monarchy
525
01:09:42,563 --> 01:09:46,370
All the artists of the kingdom
shall embellish it
526
01:10:11,011 --> 01:10:13,337
Well, Monsieur le Vau?
527
01:10:13,678 --> 01:10:16,640
Sire, duty obliges me to be brief
528
01:10:17,201 --> 01:10:18,436
How is the work?
529
01:10:18,846 --> 01:10:22,842
The masonry for the centre wing
is ready
530
01:10:23,519 --> 01:10:27,165
Plumbing and roofing almost complete...
531
01:10:27,503 --> 01:10:30,943
...and soon a great deal of
joinery will be ready
532
01:10:31,636 --> 01:10:37,570
Your Majesty may judge the effect
of the balustrades
533
01:10:39,395 --> 01:10:43,015
Have you seen the paintings
intended for the state rooms?
534
01:10:46,042 --> 01:10:49,921
Nothing marks the greatness of
princes so well as architecture
535
01:10:50,487 --> 01:10:54,250
Posterity judges them
by what they build
536
01:10:54,656 --> 01:10:57,662
Versailles will stand as
the palace of my dynasty
537
01:10:57,948 --> 01:11:01,267
Remember this and spare no effort
538
01:11:02,639 --> 01:11:07,909
Have you estimated how many
the palace will accommodate?
539
01:11:08,527 --> 01:11:11,340
Thirteen thousand, Sire
540
01:11:12,406 --> 01:11:15,199
After the plans to accommodate
fifteen thousand
541
01:11:15,548 --> 01:11:19,612
When I am visited by the nobles
of foreign princes...
542
01:11:19,931 --> 01:11:23,519
...my palace must truly reflect
the might of France
543
01:11:24,473 --> 01:11:27,906
There is another modification,
Monsieur le Vau
544
01:11:28,214 --> 01:11:32,404
Here, perfectly exposed to the sun...
545
01:11:32,802 --> 01:11:37,812
...we shall build the greatest
orangery in the world
546
01:13:37,239 --> 01:13:40,692
Good day, Madame. I am well
547
01:13:43,402 --> 01:13:47,545
Monsieur de Vardes,
I have recalled you
548
01:13:48,419 --> 01:13:52,526
Sire, your recall to Court
restores me to life
549
01:13:52,906 --> 01:13:55,744
I am returned from the country,
Monsieur
550
01:13:57,012 --> 01:14:00,749
Do you know you must salute
no one in my presence?
551
01:14:01,082 --> 01:14:05,695
I have forgotten everything, Sire.
Pardon my foolishness
552
01:14:06,089 --> 01:14:09,844
I do so. But what is this costume?
553
01:14:10,168 --> 01:14:14,354
Have you returned from China
or the Americas?
554
01:14:15,028 --> 01:14:19,005
Sire, when one is banished
from your presence...
555
01:14:19,387 --> 01:14:23,016
...one is not only unhappy,
but ridiculous
556
01:14:24,064 --> 01:14:26,181
Rise, and be assured of my regard
557
01:15:24,618 --> 01:15:27,249
His Majesty begins the eighth course
558
01:15:27,581 --> 01:15:32,116
Prepare the chicken.
And the baskets of fruit
559
01:15:34,813 --> 01:15:39,101
Don't forget to prepare
fresh breadcrumbs
560
01:15:41,842 --> 01:15:43,156
Peas
561
01:15:48,219 --> 01:15:50,501
What about the suckling pig?
562
01:16:00,829 --> 01:16:03,153
The baskets of fruit
563
01:16:04,103 --> 01:16:07,869
A little more sauce.
Garnish more generously
564
01:16:08,801 --> 01:16:11,061
Is the pancake mixture ready?
565
01:16:11,346 --> 01:16:16,148
A dozen with jam, two dozen each
with chocolate and vanilla
566
01:16:35,648 --> 01:16:37,987
The napkin, please, my brother
567
01:17:16,490 --> 01:17:18,794
Music, please, my brother
568
01:17:54,363 --> 01:17:56,847
The King's music!
569
01:18:28,342 --> 01:18:31,497
Has the King never heard of the fork?
570
01:18:31,896 --> 01:18:33,704
He disapproves of it
571
01:18:34,058 --> 01:18:38,350
When he sees a fork used
it throws him into a temper
572
01:18:43,716 --> 01:18:44,940
I am thirsty
573
01:19:54,214 --> 01:19:54,748
Monsieur de Lorrain
574
01:20:01,014 --> 01:20:06,249
When I have eaten, we shall go
to the kennels
575
01:20:12,511 --> 01:20:15,637
And I will be pleased to see you
at the hunt tomorrow
576
01:21:07,114 --> 01:21:09,913
The King begins the fourteenth course
577
01:21:19,536 --> 01:21:21,518
Form the cortege!
578
01:21:34,678 --> 01:21:36,790
The King's meat !
579
01:21:21,637 --> 01:22:49,233
I do not advise the pork, Your Majesty
580
01:22:51,397 --> 01:22:53,089
Throw it away
581
01:24:58,193 --> 01:25:02,331
I wish to be alone and undisturbed
582
01:27:01,411 --> 01:27:03,764
There is a distinction
which owes nothing to fortune
583
01:27:07,276 --> 01:27:12,964
A certain air which seems to
destine us to greatness
584
01:27:13,961 --> 01:27:18,321
It is a prize which we
imperceptibly assume
585
01:27:19,066 --> 01:27:22,808
By this quality we command
the deference of others...
586
01:27:23,088 --> 01:27:26,591
...and it is rather this which
raises us above them...
587
01:27:26,892 --> 01:27:31,436
...than birth, honours, even merit
588
01:27:34,497 --> 01:27:39,951
...than birth, honours, even merit
589
01:27:48,088 --> 01:27:50,939
Neither sun nor death may be outfaced
590
01:27:56,560 --> 01:28:00,124
Neither sun nor death may be outfaced
47451
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.