All language subtitles for Kotatsu.ga.Nai.Ie.EP02.1080p.HULU.WEB-DL.AAC2.0.H.264-MagicStar
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,806 --> 00:00:07,808
(チョーさん:鳴き声)
2
00:00:11,312 --> 00:00:16,751
(清美) ⟨万里江の父・達男が来て
5日目の朝を迎えました⟩
3
00:00:16,817 --> 00:00:19,253
(達男) おう おはよう。
(順基) おはよう。
4
00:00:19,320 --> 00:00:23,758
(達男) ちょうど 魚が焼けたぞ。
(順基) あぁ ありがとう。
5
00:00:23,824 --> 00:00:26,761
⟨栃木の山の中で
警察に保護された時は→
6
00:00:26,827 --> 00:00:28,763
どうなることかと思いましたが→
7
00:00:28,829 --> 00:00:31,766
家事を喜々として
手伝ってくれる姿に→
8
00:00:31,832 --> 00:00:34,769
ホッと胸をなで下ろす
万里江でした⟩
9
00:00:34,835 --> 00:00:36,771
(万里江) おはよう。
(順基) おはよう。
10
00:00:36,837 --> 00:00:40,775
>> 今日の晩飯 何がいい?
(万里江) たまには私が作るよ。
11
00:00:40,841 --> 00:00:43,277
(順基) 作るって言ってくれてるんだから
甘えなよ。
12
00:00:43,344 --> 00:00:45,279
(万里江) そんなに
私に作ってほしくないわけ?
13
00:00:45,346 --> 00:00:47,782
豚肉とキャベツが残ってるから→
14
00:00:47,848 --> 00:00:50,785
お好み焼きにするか?
(順基) いいね。
15
00:00:50,851 --> 00:00:52,787
紅しょうがと青のり あるか?
16
00:00:52,853 --> 00:00:56,290
(万里江) 帰りに買ってくるよ。
>> うん。
17
00:00:56,357 --> 00:01:01,295
⟨それでも不安が完全に
拭えたわけではありません⟩
18
00:01:01,362 --> 00:01:03,731
⟨これまで
泊まることを嫌がって→
19
00:01:03,798 --> 00:01:06,734
わざわざ近所のホテルを
取っていた父が→
20
00:01:06,801 --> 00:01:09,804
どうして5日も
うちにいるのか…⟩
21
00:01:11,305 --> 00:01:16,310
⟨この問題には 続きがあるような
気がしてなりませんでした⟩
22
00:01:18,312 --> 00:01:33,260
(掃除機の音)
23
00:01:33,327 --> 00:01:35,262
(悠作) おはようございます!
(掃除機の音)
24
00:01:35,329 --> 00:01:43,270
(掃除機の音)
25
00:01:43,337 --> 00:01:45,272
⟨残念なことに→
26
00:01:45,339 --> 00:01:51,345
万里江の不安は またしても
的中することとなるのです⟩
27
00:01:51,345 --> 00:01:59,854
♪~
28
00:01:59,854 --> 00:02:01,789
♪~ ひとりじゃなんにも
29
00:02:01,856 --> 00:02:04,225
♪~ できねぇくせに
30
00:02:04,291 --> 00:02:08,729
♪~ ふたことめには
「みそ汁うすい」
31
00:02:08,796 --> 00:02:10,731
♪~ さんざん文句を
32
00:02:10,798 --> 00:02:13,234
♪~ 言われたけれど
33
00:02:13,300 --> 00:02:15,236
♪~ 横やりオヤジにゃ
34
00:02:15,302 --> 00:02:17,238
♪~ こりゴリラ
35
00:02:17,304 --> 00:02:21,242
♪~ 八面六臂で
七転八倒
36
00:02:21,308 --> 00:02:25,246
♪~ 窮鼠猫噛む?十年早いよ
37
00:02:25,312 --> 00:02:29,750
♪~ 百戦錬磨の千手観音
38
00:02:29,817 --> 00:02:36,257
♪~ 万事休すの奥様稼業
39
00:02:36,323 --> 00:02:40,261
♪~ 馬鹿な女と
笑っておくれ
40
00:02:40,327 --> 00:02:44,765
♪~ 理不尽屁理屈
どんとこいこい!
41
00:02:44,832 --> 00:02:49,270
♪~ だめな男よ背中に乗りな
42
00:02:49,336 --> 00:02:53,340
♪~ アタシが見送る心配するな
43
00:03:09,056 --> 00:03:11,992
(志織) 朝晩のごはん作ってくれて
掃除までしてくれるなんて→
44
00:03:12,059 --> 00:03:14,995
最高じゃないですか。
(万里江) まぁ そうなんだけどね。
45
00:03:15,062 --> 00:03:17,998
(師島) 時給に換算したら
相当な労働価値ですよ。
46
00:03:18,065 --> 00:03:20,501
(万里江) 別に不満があるって
わけじゃないのよ。
47
00:03:20,568 --> 00:03:23,504
(志織) だって 元々お父さま
料理 得意なんですよね?
48
00:03:23,571 --> 00:03:26,507
(万里江) でも 得意と家庭的かは
別の話でしょ?
49
00:03:26,574 --> 00:03:29,009
じゃあ本来は家庭的な方じゃ ない
ってことですか?
50
00:03:29,076 --> 00:03:31,011
(万里江) う~ん 順基が遊びに行ったり→
51
00:03:31,078 --> 00:03:34,014
自分が食べたいものがある時は
凝った料理 作ったけど→
52
00:03:34,081 --> 00:03:36,951
基本的には
「家事は女がやるもんだ」って→
53
00:03:37,017 --> 00:03:39,954
お母さんに全部
任せっきりにしてた人だから。
54
00:03:40,020 --> 00:03:42,456
(凛奈) それじゃあ
離婚されて当然ですよ。
55
00:03:42,523 --> 00:03:44,458
昔は そういう時代だったんです。
56
00:03:44,525 --> 00:03:47,962
(万里江) だから うちで
献身的に家事をやられると→
57
00:03:48,028 --> 00:03:50,965
何か裏があるんじゃないかって
勘繰りたくなっちゃうのよ。
58
00:03:51,031 --> 00:03:53,968
普段は無愛想な男でも
後ろめたいことがあると→
59
00:03:54,034 --> 00:03:56,470
分かりやすく
愛想 振りまいてきますからね。
60
00:03:56,537 --> 00:03:58,472
志織さんの彼氏
そういう感じなんですか?
61
00:03:58,539 --> 00:04:00,474
いや 別に
うちがそうってわけじゃないの。
62
00:04:00,541 --> 00:04:03,477
(万里江) 愛想 振りまいてくれるだけ
かわいいわよ。
63
00:04:03,544 --> 00:04:05,479
うちには
自分の非を認めようとしない→
64
00:04:05,546 --> 00:04:08,048
憎たらしい男しかいないんだから。
65
00:04:10,050 --> 00:04:11,986
(順基) 生地に牛乳入れるなんて
初めて知ったよ。
66
00:04:12,052 --> 00:04:14,488
そんなに たくさんじゃないぞ。
67
00:04:14,555 --> 00:04:16,991
(悠作) あと 紅しょうがと青のりと
キムチもな。
68
00:04:17,057 --> 00:04:20,060
(洗濯機のアラーム)
69
00:04:25,566 --> 00:04:31,071
♪~
70
00:04:31,071 --> 00:04:33,507
(万里江) ポケットにティッシュ入れたまま
洗濯 出したの誰?
71
00:04:33,574 --> 00:04:34,942
(順基) 俺じゃねえよ。
72
00:04:35,009 --> 00:04:36,944
(万里江) じゃあ 悠作?
(悠作) 絶対 俺じゃないって!
73
00:04:37,011 --> 00:04:38,445
(順基) 怪しいな。
74
00:04:38,512 --> 00:04:40,447
(悠作) ティッシュをポケットに
入れたことなんてないし。
75
00:04:40,514 --> 00:04:41,949
(順基) それは嘘だろ。
76
00:04:42,016 --> 00:04:43,951
(悠作) じゃあ 入れたとこ
見たことあんのかよ。
77
00:04:44,018 --> 00:04:46,954
>> そんなこと どうでもいいだろ?
(悠作) お義父さん→
78
00:04:47,021 --> 00:04:49,957
駅前で脱毛サロンのティッシュ
もらってきてましたよね?
79
00:04:50,024 --> 00:04:52,960
(万里江) じゃあ お父さん?
>> 未開封で お前に渡しただろう?
80
00:04:53,027 --> 00:04:55,963
(順基) 散々 人のこと疑っといて
自分なんじゃねえの?
81
00:04:56,030 --> 00:04:59,967
(万里江) 昨日 今日とポケットが付いた
洗濯物 出してませんから。
82
00:05:00,034 --> 00:05:02,469
もうもうもう
ほら 焼けたから食べよう。
83
00:05:02,536 --> 00:05:06,040
(万里江) もう~ 後始末 大変なんだからね。
84
00:05:07,541 --> 00:05:10,978
(悠作) 電池 買ってきてくれた?
(万里江) あっちのテーブルの上。
85
00:05:11,045 --> 00:05:13,981
何に使うの?
(悠作) 賢雄が→
86
00:05:14,048 --> 00:05:16,483
ラジコンで勝負しようって
しつこいから。
87
00:05:16,550 --> 00:05:18,485
>> ラジコン?
(万里江) 賢雄君って→
88
00:05:18,552 --> 00:05:20,988
お隣の
小学生の男の子なんだけど→
89
00:05:21,055 --> 00:05:23,490
よく実家のお野菜もらったりして
お世話になってんのよ。
90
00:05:23,557 --> 00:05:25,993
(悠作) このキャベツも お隣さんから
もらったやつだよね。
91
00:05:26,060 --> 00:05:27,995
(万里江) あれは もうとっくに食べたわよ。
92
00:05:28,062 --> 00:05:30,497
おとつい 八百屋で
俺が買ってきたキャベツだ。
93
00:05:30,564 --> 00:05:34,501
(悠作) あぁ~ どうりで
みずみずしいわけですね。
94
00:05:34,568 --> 00:05:36,437
お隣から野菜もらえるって
いっても→
95
00:05:36,503 --> 00:05:38,939
そんなに質は良くないんで。
(万里江) そんなこと→
96
00:05:39,006 --> 00:05:40,941
いちいち言わなくたって
いいでしょ?
97
00:05:41,008 --> 00:05:42,943
(悠作) お前だって
よく言ってんじゃんかよ。
98
00:05:43,010 --> 00:05:44,945
(万里江) 何なのよ もうそんなこと…。
(悠作) 何が?
99
00:05:45,012 --> 00:05:47,948
(万里江) お箸貸してよ 配るから。
100
00:05:48,015 --> 00:05:49,450
もう…。
101
00:05:49,516 --> 00:05:52,453
(順基) じいちゃんには昨日の夜
相談したことなんだけどさ。
102
00:05:52,519 --> 00:05:53,954
(万里江) 何よ?
103
00:05:54,021 --> 00:05:58,025
(順基) 大学の指定校推薦
断ることにしたから。
104
00:06:01,028 --> 00:06:03,464
(ゴングの音)
105
00:06:03,530 --> 00:06:06,967
(万里江) は? 断ることにしたって
どういうこと?
106
00:06:07,034 --> 00:06:09,036
(順基) 行かないってことだよ。
107
00:06:10,037 --> 00:06:11,972
(万里江) そんなのダメに決まってるでしょ。
108
00:06:12,039 --> 00:06:13,974
(順基) でも もう決めたし。
(万里江)「決めたし」じゃないわよ。
109
00:06:14,041 --> 00:06:15,976
もう
校内推薦 通ってるんだからね?
110
00:06:16,043 --> 00:06:18,979
本人が「行きたくない」って
言ってんだぞ?
111
00:06:19,046 --> 00:06:20,981
(万里江)「行きたい」って言ったわよね?
112
00:06:21,048 --> 00:06:23,484
(順基)「行きたい」とは言ってない。
(万里江) 言ったから。
113
00:06:23,550 --> 00:06:25,486
(順基) あなたが推薦で
行ってほしそうだったから→
114
00:06:25,552 --> 00:06:28,489
「別にいいけど」とは言ったよ。
(万里江) だから それが→
115
00:06:28,555 --> 00:06:30,991
「行きたい」ってことでしょ。
(順基) 真剣に考えたら→
116
00:06:31,058 --> 00:06:33,994
もっといい大学目指すべきだと
思ったんだよ。
117
00:06:34,061 --> 00:06:36,930
(万里江) 今更そんなこと言わないでよ。
118
00:06:36,997 --> 00:06:39,933
上の大学目指すことが
そんなに悪いことか?
119
00:06:40,000 --> 00:06:41,935
(万里江) だって
入試の勉強をしてないんだから→
120
00:06:42,002 --> 00:06:46,006
今から間に合うわけないじゃない。
(順基) 浪人するしかないだろうね。
121
00:06:47,007 --> 00:06:48,942
(万里江) 調子に乗るんじゃないわよ!
122
00:06:49,009 --> 00:06:50,944
(悠作) もっと上の大学って
どこの大学だよ。
123
00:06:51,011 --> 00:06:54,948
(順基) じいちゃんと同じ慶應が第一志望。
(万里江) 無理に決まってるでしょ。
124
00:06:55,015 --> 00:06:57,451
(悠作) お前 もしや
慶應って名前を出せば→
125
00:06:57,518 --> 00:06:59,953
お義父さんを味方にできると
思ったんじゃないのか?
126
00:07:00,020 --> 00:07:01,955
(順基) 大学行ってない人は
話に入ってこないで。
127
00:07:02,022 --> 00:07:04,458
(悠作) 学歴差別だぞ この野郎!
128
00:07:04,525 --> 00:07:06,460
現役で そこの大学行くより→
129
00:07:06,527 --> 00:07:08,962
浪人してでも慶應に行く方が→
130
00:07:09,029 --> 00:07:12,466
将来のことを考えても
プラスになるんじゃないのか?
131
00:07:12,533 --> 00:07:15,469
(万里江) 予備校代はどうするの?
お父さん 払ってくれるの?
132
00:07:15,536 --> 00:07:17,471
ばかなこと言うんじゃないよ。
133
00:07:17,538 --> 00:07:19,973
(万里江) しかも浪人したからって
慶應に入れる保証なんて→
134
00:07:20,040 --> 00:07:21,975
どこにもないんだよ?
(順基) だからって→
135
00:07:22,042 --> 00:07:24,478
推薦で楽して
行きたくもない大学入って→
136
00:07:24,545 --> 00:07:26,480
何の意味があんの?
137
00:07:26,547 --> 00:07:29,483
(万里江) ハァ~。
138
00:07:29,550 --> 00:07:32,486
あなた 最近ひどいわよ。
139
00:07:32,553 --> 00:07:35,923
(順基) 何が?
(万里江) お父さん 知ってるの?
140
00:07:35,989 --> 00:07:38,425
順基がアイドル目指してた話。
141
00:07:38,492 --> 00:07:41,929
(順基) 今 関係ないだろ?
>> アイドル? どういうことだ?
142
00:07:41,995 --> 00:07:43,931
(万里江) 私たちに内緒で
オーディション番組に出てて→
143
00:07:43,997 --> 00:07:47,434
落選したら勝手に落ち込んで
学校休んでたんだからね。
144
00:07:47,501 --> 00:07:49,436
自分のこと
カッコいいと思ってるのか?
145
00:07:49,503 --> 00:07:51,438
(順基) 別に思ってないって。
(悠作) でも そう思ってなきゃ→
146
00:07:51,505 --> 00:07:53,941
オーディション番組なんて
普通出ませんよね?
147
00:07:54,007 --> 00:07:56,443
(順基) 友達に 「出たら受かるよ」って
言われたから出ただけ。
148
00:07:56,510 --> 00:07:58,445
(悠作) でも多少は興味があったから
出たんだろ?
149
00:07:58,512 --> 00:08:00,447
(順基) 完全な現実逃避だよ。
150
00:08:00,514 --> 00:08:02,449
それぐらい
大学の推薦 断りたいってこと。
151
00:08:02,516 --> 00:08:04,952
(万里江) 勝手に
話こじつけるんじゃないわよ。
152
00:08:05,018 --> 00:08:06,453
(順基) じゃあ聞くけどさ→
153
00:08:06,520 --> 00:08:08,455
アイドルになるの
きっぱり諦めて→
154
00:08:08,522 --> 00:08:10,457
一流の大学目指す息子と→
155
00:08:10,524 --> 00:08:12,459
言われた通り
推薦で大学に入った後も→
156
00:08:12,526 --> 00:08:15,462
しつこくアイドル目指す息子
どっちがいいの?
157
00:08:15,529 --> 00:08:17,464
(万里江) あなた ホント
いいかげんにしなさいよ!
158
00:08:17,531 --> 00:08:19,466
(悠作) だって アイドルになりたかった
わけじゃないんだろ?
159
00:08:19,533 --> 00:08:21,969
(順基) なりたい気持ちがなかったら
オーディションなんか受けないよ。
160
00:08:22,035 --> 00:08:23,971
(万里江) ころころ立場を
変えるんじゃないわよ。
161
00:08:24,037 --> 00:08:25,973
(順基) ダンス習ってきたんだから
興味ないわけないじゃん。
162
00:08:26,039 --> 00:08:28,542
結局お前 どうしたいんだ?
163
00:08:30,544 --> 00:08:33,981
(万里江) どうしたいとか特にないのよ。
(順基) あるよ。
164
00:08:34,047 --> 00:08:36,483
(万里江) ただ
推薦の試験が間近に迫ってきて→
165
00:08:36,550 --> 00:08:40,487
「本当に この選択でいいのか」って
不安になってきただけなの。
166
00:08:40,554 --> 00:08:42,489
(順基) 勝手に決め付けんなよ。
167
00:08:42,556 --> 00:08:45,492
(万里江) アイドル目指すのか 諦めるのかは
あなたの勝手だけど→
168
00:08:45,559 --> 00:08:47,494
とにかく
推薦で大学に行ってちょうだい。
169
00:08:47,561 --> 00:08:49,563
ね? お願いだから。
170
00:08:49,563 --> 00:09:03,577
♪~
171
00:09:03,577 --> 00:09:06,513
(万里江) もし推薦で行ってくれたら
お母さん この先あなたに→
172
00:09:06,580 --> 00:09:09,583
ああしろ こうしろって
一切言わないって約束するから。
173
00:09:11,084 --> 00:09:14,021
(順基) 今言ったかんな? 忘れんなよ。
174
00:09:14,087 --> 00:09:15,522
(万里江) いいよ。
175
00:09:15,589 --> 00:09:19,092
本当に推薦で
行ってくれるならね。
176
00:09:19,092 --> 00:09:31,605
♪~
177
00:09:31,605 --> 00:09:34,541
\おっ 順基じゃん!/
\やめたかと思ったよ/
178
00:09:34,608 --> 00:09:36,977
(順基) やめるから挨拶に来ただけ。
179
00:09:37,044 --> 00:09:39,479
(三原) せっかく来たんだから
最後 踊ってけよ。
180
00:09:39,546 --> 00:09:40,981
(順基) いや いいっすよ。
181
00:09:41,048 --> 00:09:43,483
(三原) 言葉の挨拶なんて
いらねえんだよ。
182
00:09:43,550 --> 00:09:45,485
(プレーヤー)♪~
\おっ!/
183
00:09:45,552 --> 00:09:47,487
(プレーヤー)♪~
(拍手と歓声)
184
00:09:47,554 --> 00:09:51,491
(プレーヤー)♪~
(生徒たち) フゥ~!
185
00:09:51,558 --> 00:09:54,995
(梨田) 毎日仕事前に弁当を作って
くれたことを思い出します。
186
00:09:55,062 --> 00:09:58,999
(梨田) 本当にクソ生意気で
自分勝手だった俺を→
187
00:09:59,066 --> 00:10:04,004
女手一つで育ててくれた母ちゃん
本当に感謝してます。
188
00:10:04,071 --> 00:10:06,506
今日まで 本当にありがとう!
189
00:10:06,573 --> 00:10:19,586
(拍手)
190
00:10:25,592 --> 00:10:28,528
今日も会場で
一番最初に泣いてましたよ。
191
00:10:28,595 --> 00:10:32,532
(万里江) 昨日 息子といろいろあったから
つい感情移入しちゃって。
192
00:10:32,599 --> 00:10:34,034
理由は どうあれ→
193
00:10:34,101 --> 00:10:36,970
万里江さんが泣いている姿を見て
感動してる人も多いですからね。
194
00:10:37,037 --> 00:10:39,473
(万里江) 志織ちゃんだって珍しく
終わった後 泣いてたじゃない。
195
00:10:39,539 --> 00:10:41,475
あぁ 今日の新郎さん→
196
00:10:41,541 --> 00:10:43,977
当初は
結婚式に後ろ向きだったのに→
197
00:10:44,044 --> 00:10:45,979
最後は「式を挙げて
本当によかったです」って→
198
00:10:46,046 --> 00:10:47,981
泣いてくださったんで→
199
00:10:48,048 --> 00:10:49,983
思わず
もらい泣きしちゃいました。
200
00:10:50,050 --> 00:10:52,986
(万里江) 男の人って 恥ずかしがったり
面倒くさがったりして→
201
00:10:53,053 --> 00:10:54,988
乗せるまでが大変だけど→
202
00:10:55,055 --> 00:10:57,991
本心では言うほど
嫌がってない人が多いから→
203
00:10:58,058 --> 00:10:59,993
その見極めが大事よね。
204
00:11:00,060 --> 00:11:03,063
そうかもしれないですねぇ…。
205
00:11:06,566 --> 00:11:09,002
(順基) ハァ~。
206
00:11:09,069 --> 00:11:12,572
>> はい。
(順基) あ… ありがとうございます。
207
00:11:14,074 --> 00:11:17,010
うち やめてどうすんだ?
208
00:11:17,077 --> 00:11:21,515
(順基) 親の望んだ大学に入って
そこそこの会社に就職して→
209
00:11:21,581 --> 00:11:24,017
普通の人間 目指します。
210
00:11:24,084 --> 00:11:26,019
順基らしくないな。
211
00:11:26,086 --> 00:11:28,021
(順基) うちの親父見てるんで→
212
00:11:28,088 --> 00:11:33,026
才能の世界の残酷さも
ちょっとは分かってるんで。
213
00:11:33,093 --> 00:11:34,961
まぁ→
214
00:11:35,028 --> 00:11:37,964
また踊りたくなったら
いつでも遊びに来いよ。
215
00:11:38,031 --> 00:11:42,469
(順基) そんな時間あったら
女の子とカラオケ行きます。
216
00:11:42,536 --> 00:11:44,971
最後まで かわいくないヤツだな。
217
00:11:45,038 --> 00:11:48,041
(順基) フッ 親にもよく言われます。
218
00:11:53,547 --> 00:11:54,981
この間さ…。
219
00:11:55,048 --> 00:11:57,484
(康彦) ん?
(志織) 万里江さんに→
220
00:11:57,551 --> 00:12:00,487
いつか 私の結婚式
一緒に考えるのが夢だって→
221
00:12:00,554 --> 00:12:01,988
言われちゃったんだよね。
222
00:12:02,055 --> 00:12:03,990
何て答えたの?
>> ん?
223
00:12:04,057 --> 00:12:05,992
ちゃんと言ったよ。
224
00:12:06,059 --> 00:12:08,495
康彦とは
お互い結婚を選択しないことで→
225
00:12:08,562 --> 00:12:10,497
理解し合ってるって。
226
00:12:10,564 --> 00:12:13,500
そんなに はっきり
言わなくたっていいのに。
227
00:12:13,567 --> 00:12:17,504
でも万里江さんの前で
濁したりするの嫌だからさ。
228
00:12:17,571 --> 00:12:19,506
(康彦) でも そっかぁ→
229
00:12:19,573 --> 00:12:22,008
そういう仕事してたら
いつか自分の結婚式を→
230
00:12:22,075 --> 00:12:25,011
思い通りやってみたいって
考えるのが普通か。
231
00:12:25,078 --> 00:12:27,013
私はそうじゃないけど。
232
00:12:27,080 --> 00:12:29,516
ホントは無理してる?
>> してないよ。
233
00:12:29,583 --> 00:12:31,585
してるって顔に出てるよ。
234
00:12:33,086 --> 00:12:37,457
じゃあ 康彦はいつか
自分の家 設計したいって思う?
235
00:12:37,524 --> 00:12:38,959
うん 思ってるよ。
236
00:12:39,025 --> 00:12:41,461
それが
一番のモチベーションかも。
237
00:12:41,528 --> 00:12:43,964
そうなんだ 初めて聞いたよ。
238
00:12:44,030 --> 00:12:46,967
自分だけの
理想の家を建てたいって→
239
00:12:47,033 --> 00:12:49,469
男なら
一度は思うことじゃないかな?
240
00:12:49,536 --> 00:12:51,471
「自分だけの」って→
241
00:12:51,538 --> 00:12:53,473
一人で住む気満々じゃないですか。
242
00:12:53,540 --> 00:12:55,475
気にし過ぎだよ。
>> いいや。
243
00:12:55,542 --> 00:13:00,480
人は自分の夢 語ってる時が
一番 無防備だからね。
244
00:13:00,547 --> 00:13:02,482
その時はもちろん→
245
00:13:02,549 --> 00:13:06,486
志織が 一緒にいてくれたら
最高だとは思ってるよ。
246
00:13:06,553 --> 00:13:09,990
未来のことは
誰にも分かんないもんね~。
247
00:13:10,056 --> 00:13:12,559
火 強いなぁ。
248
00:13:15,562 --> 00:13:18,999
来週 お母さん
うち来るって言ってるけど平気?
249
00:13:19,065 --> 00:13:21,501
うん 友達ん家 泊めてもらうし。
250
00:13:21,568 --> 00:13:24,004
別にいたっていいんだよ?
>> ううん。
251
00:13:24,070 --> 00:13:26,506
久しぶりの親子だんらん
邪魔したくないから。
252
00:13:26,573 --> 00:13:28,508
じゃあ 挨拶くらいしたら?
253
00:13:28,575 --> 00:13:30,510
お母さんは 一緒に住んでること
知ってるんだし。
254
00:13:30,577 --> 00:13:32,579
もう食べられるよ~。
255
00:13:37,517 --> 00:13:42,455
ネギ入れた方が絶対おいしいよ。
>> 間違いないね。
256
00:13:42,522 --> 00:13:44,958
あっ いいよ いいよ 俺やるから。
257
00:13:45,025 --> 00:13:49,029
先食べてて。
>> ありがとう。
258
00:13:56,036 --> 00:13:57,537
ハァ…。
259
00:14:08,548 --> 00:14:11,051
(万里江) 何? どうかした?
260
00:14:17,557 --> 00:14:19,993
(万里江) 何? これ。
261
00:14:20,060 --> 00:14:23,496
お前の旦那の
ここ3日間の行動だ。
262
00:14:23,563 --> 00:14:26,499
(万里江) えっ?
>> 昼前に起きてきて→
263
00:14:26,566 --> 00:14:29,502
大リーグ中継見ながら
カップラーメン。
264
00:14:29,569 --> 00:14:33,006
たまに出かけたと思ったら
コンビニで酒とつまみ。
265
00:14:33,073 --> 00:14:36,943
夕方までテレビつけっ放しで
昼寝かゲームだ。
266
00:14:37,010 --> 00:14:41,448
(順基) そろそろソファ買い替えないと
親父の加齢臭 ヤバいよ。
267
00:14:41,514 --> 00:14:43,450
(万里江) 何で こんなのメモしたの?
268
00:14:43,516 --> 00:14:47,454
お前… 把握してたのか?
269
00:14:47,520 --> 00:14:51,458
(万里江) まぁ 大体こういうことだろうとは
思ってたけど。
270
00:14:51,524 --> 00:14:53,960
じゃあ 分かった上で
野放しにしてるのか?
271
00:14:54,027 --> 00:14:56,463
(万里江) 野放しって
別に犯罪者じゃないんだから。
272
00:14:56,529 --> 00:14:59,466
仕事も家事もしないで
遊んでるようなヤツは→
273
00:14:59,532 --> 00:15:02,469
俺に言わせりゃ犯罪者以下だ。
274
00:15:02,535 --> 00:15:05,472
(万里江) あの人の仕事は
またちょっと特殊でしょ?
275
00:15:05,538 --> 00:15:07,974
順基に聞いたら 10年以上も→
276
00:15:08,041 --> 00:15:10,477
まともに仕事してないって
言うじゃないか。
277
00:15:10,543 --> 00:15:12,479
(万里江) 誤解しないでほしいんだけど→
278
00:15:12,545 --> 00:15:15,482
選ばなければ
まだ辛うじて仕事はあるのよ。
279
00:15:15,548 --> 00:15:18,985
ただ 悠作は気持ちが乗らないと
描けない人だから。
280
00:15:19,052 --> 00:15:23,990
そうやって
いつまで甘やかすつもりなんだ。
281
00:15:24,057 --> 00:15:25,992
(順基) 俺が嫁の立場だったら→
282
00:15:26,059 --> 00:15:28,995
どんなつまんない仕事だろうと
ぶん殴ってでも描かせるけどね。
283
00:15:29,062 --> 00:15:30,997
(万里江) じゃあ お手本見せてよ ねぇ。
284
00:15:31,064 --> 00:15:32,999
そんなに言うんだったら
仕事させてみなさいよ。
285
00:15:33,066 --> 00:15:35,435
(順基) 俺 嫁じゃねえし。
(万里江) チッ。
286
00:15:35,502 --> 00:15:40,440
>> じゃあ 就職させるしかないな。
(万里江) そんな簡単に言わないでよ。
287
00:15:40,507 --> 00:15:42,942
(順基) あの人に
他の仕事なんて無理じゃね?
288
00:15:43,009 --> 00:15:46,513
じゃあ
このままでいいと思ってるのか?
289
00:15:48,014 --> 00:15:50,450
(万里江) ちょっと前に 古い付き合いの
編集さんが うちに来て→
290
00:15:50,517 --> 00:15:53,453
「また 一緒に仕事しよう」って
声を掛けてくれたのよ。
291
00:15:53,520 --> 00:15:55,455
(順基) 土門さんも物好きだよね。
292
00:15:55,522 --> 00:15:57,957
(万里江) あの人なら
悠作の良さを分かった上で→
293
00:15:58,024 --> 00:15:59,960
一緒に
作品を作ってくれる人だから→
294
00:16:00,026 --> 00:16:02,962
もう少し
様子を見ててあげてほしいの。
295
00:16:03,029 --> 00:16:05,465
お前は 昔から→
296
00:16:05,532 --> 00:16:07,967
頼りにされる人間に
甘過ぎるんだ!
297
00:16:08,034 --> 00:16:11,471
(万里江) 誰に似たんだろうかね?
298
00:16:11,538 --> 00:16:15,975
おとなしく
前の男と結婚してりゃあ→
299
00:16:16,042 --> 00:16:18,979
こんな余計な苦労をせずに
済んだのに。
300
00:16:19,045 --> 00:16:20,980
(万里江) 順基がいるのにやめてよ。
301
00:16:21,047 --> 00:16:22,982
(順基) パイロットだったんでしょ?
(万里江) 何で知ってんの?
302
00:16:23,049 --> 00:16:25,485
(順基) ばあちゃんも
よく その人のこと話してたから。
303
00:16:25,552 --> 00:16:28,988
あ~あ あんないい男
手放してまで→
304
00:16:29,055 --> 00:16:32,492
選んだ男が あれじゃあなぁ。
305
00:16:32,559 --> 00:16:34,928
(順基) 俺も その人が父親だったら
よかったよ。
306
00:16:34,994 --> 00:16:37,931
(万里江) 悠作じゃなかったら
あんた 生まれてきてないからね。
307
00:16:37,998 --> 00:16:41,434
(順基) じゃあ 生まれてこない選択肢も
ありだったね。
308
00:16:41,501 --> 00:16:46,005
(万里江) ホント あんたは
誰に似たんだろうかねぇ…。
309
00:16:46,005 --> 00:16:58,017
♪~
310
00:16:58,017 --> 00:16:59,953
(モーターの音)
311
00:17:00,019 --> 00:17:04,457
(悠作) あぁ~ いい音!
312
00:17:04,524 --> 00:17:06,526
(チャイム)
313
00:17:11,030 --> 00:17:12,966
(土門) こんにちは。
314
00:17:13,032 --> 00:17:15,969
あの… 編集者の土門と申します。
315
00:17:16,035 --> 00:17:18,538
悠作さんは ご在宅でしょうか?
316
00:17:20,540 --> 00:17:23,977
あっ その辺にいませんでしたか?
317
00:17:24,044 --> 00:17:27,480
ええ 見掛けませんでしたけど。
318
00:17:27,547 --> 00:17:29,983
隣の男の子と一緒に→
319
00:17:30,049 --> 00:17:33,486
ラジコンを持って
出ていきましたけどね。
320
00:17:33,553 --> 00:17:36,990
あぁ~ ハハ… ラジコンですか。
321
00:17:51,137 --> 00:17:55,141
あっ… 恐れ入ります。
322
00:17:56,643 --> 00:17:58,077
はい。
323
00:17:58,144 --> 00:18:02,082
そちら 冷蔵庫に
入れておきましょうか?
324
00:18:02,148 --> 00:18:05,151
あっ じゃあ すいません。
325
00:18:09,088 --> 00:18:12,525
飲みながら やるもんなんですか?
>> はい?
326
00:18:12,592 --> 00:18:17,530
(達男) いや…
そちらの業界には疎いもんで。
327
00:18:17,597 --> 00:18:20,533
私ら 仕事の会議中に→
328
00:18:20,600 --> 00:18:24,537
酒が出たことなんて
一度もなかったもんですから。
329
00:18:24,604 --> 00:18:26,539
確か お父さまは→
330
00:18:26,606 --> 00:18:28,541
商社に
お勤めになられてたんですよね?
331
00:18:28,608 --> 00:18:30,043
(達男) はい。
332
00:18:30,109 --> 00:18:34,547
いや… もし悠作君に→
333
00:18:34,614 --> 00:18:38,551
漫画家として
可能性がないんだとしたら→
334
00:18:38,618 --> 00:18:42,121
早めに見切りをつけてやって
くれませんでしょうか?
335
00:18:44,123 --> 00:18:47,560
可能性がなきゃ わざわざ
家まで来たりなんかしませんよ。
336
00:18:47,627 --> 00:18:52,632
このままじゃあ
娘があまりに不憫でなりません。
337
00:18:54,133 --> 00:18:57,070
家族を幸せにするためにも
ここらで もう一発→
338
00:18:57,136 --> 00:19:01,574
悠作にヒット作を生み出して
もらうしかないと思ってます。
339
00:19:01,641 --> 00:19:04,577
僕は その可能性に
自分の編集者人生を→
340
00:19:04,644 --> 00:19:06,579
懸けてみようと思ってるんです。
341
00:19:06,646 --> 00:19:12,018
その可能性は 何パーセントぐらい
あるんですか?
342
00:19:12,085 --> 00:19:16,089
さぁ…
どれぐらいなんでしょうかね。
343
00:19:24,097 --> 00:19:26,533
(悠作) はい 5連勝!
344
00:19:26,599 --> 00:19:29,035
これで おじさんの実力が
分かっただろう?
345
00:19:29,102 --> 00:19:34,107
(賢雄の泣き声)
346
00:19:36,609 --> 00:19:40,046
(悠作) そろそろ帰ろうよ。
(賢雄) ヤダ! もう1回やる!
347
00:19:40,113 --> 00:19:43,550
(悠作) お母さん 心配してるよ!
>> おじさん ズルした。
348
00:19:43,616 --> 00:19:45,552
(悠作) ズルなんかしてねえだろ。
349
00:19:45,618 --> 00:19:47,554
だって
わざと ぶつかってきたもん。
350
00:19:47,620 --> 00:19:50,056
(悠作) そういうテクニックだよ。
351
00:19:50,123 --> 00:19:53,059
>> いいから もう1回!
(悠作) それ何回目だよ。
352
00:19:53,126 --> 00:19:55,562
勝つまでやる!
353
00:19:55,628 --> 00:19:57,564
(悠作) そんなに勝ちたいなら→
354
00:19:57,630 --> 00:20:00,567
手を抜いて わざと負けてやっても
いいけどさ→
355
00:20:00,633 --> 00:20:04,070
本気じゃない おじさんに勝っても
全然うれしくないだろ?
356
00:20:04,137 --> 00:20:07,640
どうして それを言うの!
357
00:20:09,576 --> 00:20:12,078
それ以上 泣かせると通報するぞ。
358
00:20:14,080 --> 00:20:16,516
(悠作) また来たんですか?
>> もうお宅で→
359
00:20:16,583 --> 00:20:18,518
お茶をいただいたから帰るとこ。
360
00:20:18,585 --> 00:20:21,521
(悠作) お義父さんと話したんですか?
361
00:20:21,588 --> 00:20:26,593
悠作は子供からお年寄りまで
幅広い世代に嫌われてんだな。
362
00:20:33,099 --> 00:20:35,034
ボク 名前は?
>> 賢雄!
363
00:20:35,101 --> 00:20:37,537
(土門) 賢雄か
おじさんと勝負してくれる?
364
00:20:37,604 --> 00:20:39,038
うん!
365
00:20:39,105 --> 00:20:41,541
(悠作) あっ。
(土門) ありがとう。
366
00:20:41,608 --> 00:20:43,109
スタート!
367
00:20:44,611 --> 00:20:47,547
賢雄君 速いなぁ!
368
00:20:47,614 --> 00:20:49,048
おぉ あぁ!
369
00:20:49,115 --> 00:20:50,550
おぉ…。
370
00:20:50,617 --> 00:20:53,052
(悠作) お義父さん
俺のこと 何か言ってましたか?
371
00:20:53,119 --> 00:20:54,554
ああ もちろん。
372
00:20:54,621 --> 00:20:57,056
シラフじゃ
とても話せない内容だけどな。
373
00:20:57,123 --> 00:21:00,059
おっ おっ お~!
(悠作) あっ。
374
00:21:00,126 --> 00:21:02,061
(汽笛)
375
00:21:02,128 --> 00:21:05,064
(万里江) あんまり順基に昔のこと
ベラベラしゃべらないでよ。
376
00:21:05,131 --> 00:21:08,067
(清美) 拓也さんのこと?
(万里江) パイロットだってことも知ってたし。
377
00:21:08,134 --> 00:21:10,003
でも
うちに遊びに来た時の写真は→
378
00:21:10,069 --> 00:21:12,005
見せなかったんだから
偉いでしょ?
379
00:21:12,071 --> 00:21:14,007
(万里江) 何で まだ写真なんか
取っといてんの?
380
00:21:14,073 --> 00:21:16,009
お願いだから捨ててよ
今日捨てて。
381
00:21:16,075 --> 00:21:19,512
だって 思い出は
処分できない性格だから。
382
00:21:19,579 --> 00:21:21,514
(万里江) よく言うよ。
383
00:21:21,581 --> 00:21:23,516
離婚して3日後に
お父さんからもらった→
384
00:21:23,583 --> 00:21:26,519
アクセサリー 全部 売ったくせに。
>> 全部じゃないわよ。
385
00:21:26,586 --> 00:21:29,022
あなたが欲しいって言った
ネックレス あげたじゃない。
386
00:21:29,088 --> 00:21:31,024
(万里江) 着けてみたら
全然似合わなかったから→
387
00:21:31,090 --> 00:21:33,526
私も売ったわよ。
>> フフフ…。
388
00:21:33,593 --> 00:21:37,030
やっぱりお父さんも 拓也さんと
結婚してほしかったのね。
389
00:21:37,096 --> 00:21:40,033
(万里江) そう思ってても普通
順基がいる前で言わないよね?
390
00:21:40,099 --> 00:21:43,036
でも あなたの方が
拓也さんをふったんでしょ?
391
00:21:43,102 --> 00:21:46,039
そりゃあ もったいなかったって
言われるわよ。
392
00:21:46,105 --> 00:21:49,108
(万里江) 当時は
そう言ったかもしれないね。
393
00:21:50,109 --> 00:21:53,046
>> ホントは違ったの?
(万里江) だって ふられたって言うと→
394
00:21:53,112 --> 00:21:55,048
向こうの家に乗り込んで
いかれそうだったから→
395
00:21:55,114 --> 00:21:57,550
言えなくって。
>> そうだったの。
396
00:21:57,617 --> 00:22:00,053
(万里江) お父さんが ものすごい
気に入ってたのも分かってたし→
397
00:22:00,119 --> 00:22:03,056
「当然 結婚するんだろ」っていう
プレッシャーも すごかったから。
398
00:22:03,122 --> 00:22:05,558
だからビックリしたわよ。
399
00:22:05,625 --> 00:22:07,560
別れて そんなに日も空けずに→
400
00:22:07,627 --> 00:22:10,496
悠作さんと
付き合い始めるんだもの。
401
00:22:10,563 --> 00:22:14,000
(万里江) あの時は自分でも
正直ヤケになってたっていうか→
402
00:22:14,067 --> 00:22:18,004
私を気に入ってくれる相手なら
誰でもよかったような気がする。
403
00:22:18,071 --> 00:22:20,506
自分を
傷つけたくなるような時期って→
404
00:22:20,573 --> 00:22:22,575
誰にでもあるから。
405
00:22:24,077 --> 00:22:28,581
(万里江) でも 付き合ってみて
本当に居心地が良かったのよ。
406
00:22:30,083 --> 00:22:33,519
悠作さんは悠作さんで
とっても好きよ。
407
00:22:33,586 --> 00:22:35,521
ユニークだし→
408
00:22:35,588 --> 00:22:38,524
万里江が
放っとけない気持ちも分かるわ。
409
00:22:38,591 --> 00:22:41,527
(万里江) 今振り返ると 結婚を
早まったような気もするし→
410
00:22:41,594 --> 00:22:45,531
ベストな選択じゃなかったって
周りに散々言われるけどさ…。
411
00:22:45,598 --> 00:22:49,035
この人で間違いなかったと思って
やっていくしかないんだよね。
412
00:22:49,102 --> 00:22:50,536
(清美) すいません。
(ウエーター) はい。
413
00:22:50,603 --> 00:22:52,538
次 赤ワインちょうだい。
(ウエーター) かしこまりました。
414
00:22:52,605 --> 00:22:54,607
(万里江) 全然聞いてないし。
415
00:22:57,110 --> 00:23:00,546
親父さんの厳しい目から
逃れるためにもさ→
416
00:23:00,613 --> 00:23:02,548
ここらで興味ない仕事でも
やってみるか?
417
00:23:02,615 --> 00:23:05,051
(悠作) お代わり下さい。
>> はい。
418
00:23:05,118 --> 00:23:08,054
小説原作の話とか→
419
00:23:08,121 --> 00:23:10,990
偉人の伝記物なら
回せないこともないぞ?
420
00:23:11,057 --> 00:23:13,993
(悠作) やりませんよ
やるわけないでしょう。
421
00:23:14,060 --> 00:23:15,995
だよな。
422
00:23:16,062 --> 00:23:18,998
(悠作) 僕だって毎日 何にも
考えてないわけじゃないんですよ。
423
00:23:19,065 --> 00:23:21,501
誰もそんなこと言ってないだろ。
424
00:23:21,567 --> 00:23:23,503
(悠作) このままじゃいけないって
ことぐらい→
425
00:23:23,569 --> 00:23:25,505
僕にだって分かってますから。
426
00:23:25,571 --> 00:23:29,509
でも 離婚を漫画にするのは
嫌なんだろう?
427
00:23:29,575 --> 00:23:32,512
(悠作) 実際に離婚した後だったら
いくらだって描きますよ。
428
00:23:32,578 --> 00:23:37,083
でも 漫画のために
離婚するなんてあんまりでしょ?
429
00:23:38,584 --> 00:23:40,520
冗談だよ 冗談。
430
00:23:40,586 --> 00:23:44,524
(悠作) 土門さんが冗談って言う時は
大体 本心なんですよ。
431
00:23:44,590 --> 00:23:48,027
この前俺に 結婚生活は
ぬるま湯過ぎるって言ったよな?
432
00:23:48,094 --> 00:23:50,029
(悠作) 酔ってて
あんまり覚えてませんけど。
433
00:23:50,096 --> 00:23:54,033
怒りや苦しみが生まれる環境こそ
創作意欲につながるって→
434
00:23:54,100 --> 00:23:57,537
確かにそう言ったんだよ。
435
00:23:57,603 --> 00:24:00,606
(悠作) そりゃまぁ そうだと思いますよ。
436
00:24:01,607 --> 00:24:03,543
だったら→
437
00:24:03,609 --> 00:24:07,613
親父さんとの共同生活を
漫画にするのはどうだ?
438
00:24:11,050 --> 00:24:13,986
(悠作) 嫌ですよ。
>> 負の感情がお前のエンジンならさ→
439
00:24:14,053 --> 00:24:16,489
いくらだって
描けるんじゃないのか?
440
00:24:16,556 --> 00:24:20,993
しかも 嫁と姑の話は昔から
散々やられてきたけど→
441
00:24:21,060 --> 00:24:26,999
夫とお舅さんの話は
逆に盲点で新しいと思うんだよ。
442
00:24:27,066 --> 00:24:30,002
(悠作) 嫌です 描きません。
443
00:24:30,069 --> 00:24:31,504
何でだよ!
444
00:24:31,571 --> 00:24:33,506
お前なら
絶対面白く描けるだろう?
445
00:24:33,573 --> 00:24:36,509
(悠作) 共同生活は間もなく終わります。
446
00:24:36,576 --> 00:24:40,513
もう いいかげん
出てってもらいますから。
447
00:24:40,580 --> 00:24:42,582
>> お代わり。
(バーテンダー) はい。
448
00:24:43,583 --> 00:24:45,017
(鍵が開く音)
449
00:24:45,084 --> 00:24:48,020
(ドアが開く音)
(万里江) おかえり。
450
00:24:48,087 --> 00:24:51,090
土門さん
また来てくれたんだって?
451
00:24:57,597 --> 00:25:01,033
(万里江) どんだけ飲んできたのよ。
452
00:25:01,100 --> 00:25:04,036
(悠作) 土門さんがさぁ→
453
00:25:04,103 --> 00:25:07,039
あなたのお父上に
漫画家 辞めさせてくれって→
454
00:25:07,106 --> 00:25:08,975
お願いされたらしい。
455
00:25:09,041 --> 00:25:11,477
(万里江) ふ~ん そうなんだ。
456
00:25:11,544 --> 00:25:15,481
(悠作)「ふ~ん そうなんだ」
じゃないでしょうが。
457
00:25:15,548 --> 00:25:18,551
(万里江) だって私にも
就職させろって言ってきたし。
458
00:25:21,053 --> 00:25:22,488
(悠作) マジか。
459
00:25:22,555 --> 00:25:25,491
これ 俺以外のみんなに
言ってんのか。
460
00:25:25,558 --> 00:25:28,494
(万里江) 悠作には いろいろと
思うところあるみたいだし。
461
00:25:28,561 --> 00:25:30,997
(悠作) だからって
初対面の土門さんにまで→
462
00:25:31,063 --> 00:25:32,999
そんなこと言うか?
463
00:25:33,065 --> 00:25:36,002
(万里江) あなたが いかに
堕落した生活をしているか→
464
00:25:36,068 --> 00:25:39,005
メモまでされてるよ?
(悠作) え?
465
00:25:39,071 --> 00:25:41,073
何それ。
466
00:25:52,585 --> 00:25:54,520
(悠作) 何だよ これ。
467
00:25:54,587 --> 00:25:57,023
(万里江) お父さんの几帳面さが
出てるでしょ。
468
00:25:57,089 --> 00:26:00,026
(悠作) 黙って こそこそ
人のことメモするなんて→
469
00:26:00,092 --> 00:26:03,029
どうかしてるって。
(万里江) ミシュランの調査員みたい。
470
00:26:03,095 --> 00:26:05,031
(悠作) そんな
カッコいいもんじゃねえだろ。
471
00:26:05,097 --> 00:26:07,033
(万里江) 私がいけないのよ。
472
00:26:07,099 --> 00:26:10,036
私がもっと あなたに厳しく
接しなきゃいけなかったのよ。
473
00:26:10,102 --> 00:26:12,538
(悠作) いや それは違うと思うなぁ。
474
00:26:12,605 --> 00:26:15,041
(万里江) まぁ あなたは
そう言うでしょうね。
475
00:26:15,107 --> 00:26:19,545
(悠作) お義父さん いつまで
うちにいるつもりなの? ねぇ?
476
00:26:19,612 --> 00:26:23,049
だって「1泊で出ていく」って
自分から宣言したんだよ?
477
00:26:23,115 --> 00:26:28,621
(万里江) 私は いろいろ助かってるし
「早く出てって」とも言えないしね。
478
00:26:31,123 --> 00:26:34,560
(悠作) このままだと
うち 乗っ取られるよ。
479
00:26:34,627 --> 00:26:37,063
(万里江) 乗っ取られるって?
480
00:26:37,129 --> 00:26:39,065
(悠作) 台所の引き出しも冷蔵庫も→
481
00:26:39,131 --> 00:26:42,568
お義父さんが使いやすいように
勝手に配置 変えられてるし→
482
00:26:42,635 --> 00:26:45,571
順基だって
俺たちには反抗的だけど→
483
00:26:45,638 --> 00:26:47,573
お義父さんの言うことは
素直に聞くみたいだし。
484
00:26:47,640 --> 00:26:49,575
(万里江) お父さん来てから 学校行く前→
485
00:26:49,642 --> 00:26:52,078
ちゃんと朝ごはん
食べるようになったもんね。
486
00:26:52,144 --> 00:26:55,581
(悠作) そんな のんきなこと
言ってる場合じゃないだろう。
487
00:26:55,648 --> 00:26:57,650
(戸が開く音)
488
00:26:59,652 --> 00:27:02,588
(万里江) お父さん どう?
(順基) もうとっくに寝てるよ。
489
00:27:02,655 --> 00:27:04,590
(万里江) そうじゃなくって。
(悠作) いつ頃 出ていくのか→
490
00:27:04,657 --> 00:27:06,592
ちゃんと聞いといてくれよ。
491
00:27:06,659 --> 00:27:08,594
(順基) まだしばらく
いるつもりなんじゃない?
492
00:27:08,661 --> 00:27:10,529
他に行く所もないだろうし。
493
00:27:10,596 --> 00:27:12,531
(悠作) こっちに アパート持ってる
友達がいるって→
494
00:27:12,598 --> 00:27:15,034
言ってたよな。
(順基) 連絡つかなかったらしいよ。
495
00:27:15,101 --> 00:27:19,038
(悠作) ちゃんと連絡したのか?
(順基) そこまでは知らないよ。
496
00:27:19,105 --> 00:27:22,541
(万里江) 何で うちに
何泊もしてるんだと思う?
497
00:27:22,608 --> 00:27:24,543
(順基) ばあちゃんに離婚されて→
498
00:27:24,610 --> 00:27:27,046
親友だった宮島さんも
死んじゃって→
499
00:27:27,113 --> 00:27:29,048
一人が
急に寂しくなったんじゃないの?
500
00:27:29,115 --> 00:27:32,051
(万里江) そうなのかなぁ…。
501
00:27:32,118 --> 00:27:35,621
(順基) いいじゃん 気が済むまで
うちに置いてやれば。
502
00:27:37,623 --> 00:27:42,061
(悠作) お義父さん
もしかして お金ないのかな?
503
00:27:42,128 --> 00:27:43,562
(万里江) そんなわけないでしょ。
504
00:27:43,629 --> 00:27:46,065
(順基) 一流商社だったら
退職金だって相当でしょ。
505
00:27:46,132 --> 00:27:48,067
(万里江) 分かったような
口利くんじゃないわよ。
506
00:27:48,134 --> 00:27:50,069
(悠作) でもマンション解約して→
507
00:27:50,136 --> 00:27:53,572
うちに居座る
つじつまは合うよね。
508
00:27:53,639 --> 00:27:56,575
(順基) スマホも解約したって言ってたな。
509
00:27:56,642 --> 00:27:58,577
(万里江) そういえば持ってないわね。
510
00:27:58,644 --> 00:28:02,081
(悠作) 今まで うちに遊びに来たって
わざわざホテル取ってた人が→
511
00:28:02,148 --> 00:28:05,584
順基の部屋の雑魚寝に
甘んじるなんて→
512
00:28:05,651 --> 00:28:07,653
やっぱ変だよ。
513
00:28:07,653 --> 00:28:18,597
♪~
514
00:28:21,600 --> 00:28:23,536
(鳴き声)
(万里江) おはよう。
515
00:28:23,602 --> 00:28:25,037
(順基) おはよ。
516
00:28:25,104 --> 00:28:26,539
(万里江) お父さん 2階?
(順基) もう出てったよ。
517
00:28:26,605 --> 00:28:28,541
(万里江) えっ?
(順基) 散髪行くって。
518
00:28:28,607 --> 00:28:32,044
(万里江) こんな朝早くから?
(順基) 人と会う約束があるみたいよ。
519
00:28:32,111 --> 00:28:35,047
でも晩飯 用意してくれるって
言ってたから安心しな。
520
00:28:35,114 --> 00:28:37,116
(万里江) さっさと食べて行きなさいよ。
521
00:28:39,618 --> 00:28:41,120
よいしょ。
522
00:28:53,132 --> 00:28:56,068
(万里江) ねぇ ちょっと開けるよ?
(悠作) ん? どうした?
523
00:28:56,135 --> 00:28:58,137
(万里江) これ あなたが買ったやつ?
524
00:29:00,639 --> 00:29:03,576
(悠作) そんなもん
俺が買うわけないだろ。
525
00:29:03,642 --> 00:29:06,078
(万里江) 一瞬でも期待した
私が ばかだったよ。
526
00:29:06,145 --> 00:29:09,515
(悠作) 朝から何だよ。
(万里江) じゃ やっぱりお父さんか。
527
00:29:09,582 --> 00:29:11,584
(悠作) お義父さん 就職するの?
528
00:29:13,085 --> 00:29:29,602
♪~
529
00:29:29,602 --> 00:29:33,038
(機械音声) 通常の証明写真で…。
530
00:29:33,105 --> 00:29:35,541
よろしければ 「はい」を。
>> はい。
531
00:29:35,608 --> 00:29:37,543
(機械音声)
写真の種類を選びます。
532
00:29:37,610 --> 00:29:39,545
希望される写真に…。
533
00:29:39,612 --> 00:29:44,116
準備ができましたら
撮影ボタンに触れてください。
534
00:29:45,117 --> 00:29:49,555
(機械音声)
では撮影します 3・2・1…。
535
00:29:49,622 --> 00:29:51,123
(カメラのシャッター音)
536
00:29:51,123 --> 00:30:06,138
♪~
537
00:30:06,138 --> 00:30:08,140
(凛奈) お願いします。
538
00:30:13,579 --> 00:30:15,014
(師島) 今日は この中から→
539
00:30:15,080 --> 00:30:17,016
気に入ったものを
選んでいただき→
540
00:30:17,082 --> 00:30:20,019
どんな書体のどんな文面に
するかを考えていただきます。
541
00:30:20,085 --> 00:30:22,521
(晋一)
え~ 今日中に決まるかな?
542
00:30:22,588 --> 00:30:25,524
(ひかる)
私たち 優柔不断なんですよね。
543
00:30:25,591 --> 00:30:27,026
一緒に考えますので→
544
00:30:27,092 --> 00:30:29,528
焦らず やっていきましょう。
>> はい。
545
00:30:29,595 --> 00:30:31,530
📱(振動音)
546
00:30:31,597 --> 00:30:35,034
万里江さん。
(万里江) はい?
547
00:30:35,100 --> 00:30:39,038
>> スマホ 鳴ってますよ。
(万里江) あぁ。
548
00:30:39,104 --> 00:30:41,540
📱(振動音)
549
00:30:41,607 --> 00:30:43,042
(万里江) もしもし。
550
00:30:43,108 --> 00:30:46,111
📱(清美) 今ちょっと平気?
(万里江) うん 大丈夫だけど。
551
00:30:47,613 --> 00:30:51,550
今朝 宮島さんの奥さんから
久しぶりに電話もらったのよ。
552
00:30:51,617 --> 00:30:53,052
(万里江) うん。
553
00:30:53,118 --> 00:30:55,054
📱 ようやく重い腰を上げて…。
554
00:30:55,120 --> 00:30:58,057
遺品整理を
始めたらしいんだけど→
555
00:30:58,123 --> 00:31:02,561
そしたら
妙なものを見つけたらしいの。
556
00:31:02,628 --> 00:31:04,563
(万里江) 妙なものって?
557
00:31:04,630 --> 00:31:09,001
📱 あなた お父さんから
投資の話なんて聞いてる?
558
00:31:09,068 --> 00:31:10,569
(万里江) えっ?
559
00:31:12,538 --> 00:31:16,575
(今治) 一流の大学を出て
一流の商社を勤め上げた方が→
560
00:31:16,575 --> 00:31:20,512
どうして うちなんかに?
>> はい。
561
00:31:20,579 --> 00:31:25,517
以前から
御社の制服はカッコいいなと→
562
00:31:25,584 --> 00:31:29,021
興味がありましたし。
563
00:31:29,088 --> 00:31:33,525
家で じっとしている生活にも
飽き飽きしてきまして。
564
00:31:33,592 --> 00:31:36,028
(今治) 肉体労働のご経験は?
>> はい。
565
00:31:36,095 --> 00:31:41,033
大学の夏休みに
工場の方で ひと月ばかり。
566
00:31:41,100 --> 00:31:42,534
(今治) そうですよね。
567
00:31:42,601 --> 00:31:45,537
ほとんど縁のない人生ですよねぇ。
568
00:31:45,604 --> 00:31:47,039
あっ…。
569
00:31:47,106 --> 00:31:51,543
趣味は山登りで
体力には自信があります。
570
00:31:51,610 --> 00:31:58,050
ちょっと前にも 栃木の山の中を
2日ほど歩き回っていましたし。
571
00:31:58,117 --> 00:32:00,052
ええ… あの 皆さんね→
572
00:32:00,119 --> 00:32:02,054
体力には自信があると
おっしゃるんですよ。
573
00:32:02,121 --> 00:32:05,557
正義感だって強い方だと思います。
574
00:32:05,624 --> 00:32:08,560
万引き犯だって
捕まえたことありますから。
575
00:32:08,627 --> 00:32:11,997
(今治)
何十歳も年下の現場作業員に→
576
00:32:12,064 --> 00:32:15,000
顎で使われるの平気ですか?
577
00:32:15,067 --> 00:32:18,504
タメ口で怒鳴られることも
あると思うんですよ。
578
00:32:18,570 --> 00:32:21,507
それはもう… はい。
579
00:32:21,573 --> 00:32:25,010
慣れれば問題ないと思います。
580
00:32:25,077 --> 00:32:29,581
いや…
無理だと思いますけどねぇ。
581
00:32:32,084 --> 00:32:37,089
死ぬ気でやりますんで
どうか よろしくお願いします。
582
00:32:38,590 --> 00:32:41,026
(れいら) あ…。
583
00:32:41,093 --> 00:32:43,095
順基 待って。
584
00:32:44,596 --> 00:32:47,032
ねぇ いつ家に遊びに行っていい?
585
00:32:47,099 --> 00:32:49,535
(順基) は?
>> 別に今日でもいいけど。
586
00:32:49,601 --> 00:32:51,537
(順基) 無理に決まってんだろ。
>> 何で?
587
00:32:51,603 --> 00:32:54,039
(順基) うちに来る意味が分かんない。
>> だって→
588
00:32:54,106 --> 00:32:56,041
お父さん 漫画家さんなんでしょ?
589
00:32:56,108 --> 00:32:59,044
(順基) 誰に聞いたんだよ。
>> 仕事場とか見たいし→
590
00:32:59,111 --> 00:33:01,046
本物の漫画家さん
会ってみたいんだわ。
591
00:33:01,113 --> 00:33:03,048
(順基) もう何年も漫画なんか
描いてねえよ。
592
00:33:03,115 --> 00:33:05,050
カッコいいじゃん。
593
00:33:05,117 --> 00:33:08,554
それこそ本物の漫画家って感じ。
(順基) どこがだよ。
594
00:33:08,620 --> 00:33:10,489
薄っぺらい仕事
大量にしてる人より→
595
00:33:10,556 --> 00:33:12,057
全然マシでしょ。
596
00:33:12,057 --> 00:33:25,571
♪~
597
00:33:25,571 --> 00:33:28,073
(悠作) フゥ~。
598
00:33:30,576 --> 00:33:34,012
>> 志織ちゃんもコーヒー どう?
>> あっ いただきます。
599
00:33:34,079 --> 00:33:37,015
すいません。
600
00:33:37,082 --> 00:33:40,085
ありがとうございます。
>> お安いご用で。
601
00:33:42,087 --> 00:33:45,024
師島さんは
どんな結婚式 挙げたんですか?
602
00:33:45,090 --> 00:33:48,527
それがさ 式挙げてないんだよね。
>> えっ そうだったんですか。
603
00:33:48,594 --> 00:33:50,529
まだ当時は
葬儀屋のぺいぺいだったから→
604
00:33:50,596 --> 00:33:54,032
全然 お金もなくてね。
でも お相手の方は→
605
00:33:54,099 --> 00:33:56,535
結婚式やらないことに
納得してくれたんですか?
606
00:33:56,602 --> 00:33:58,537
理解はしてくれたけど→
607
00:33:58,604 --> 00:34:01,540
納得は
してなかったんじゃないかな。
608
00:34:01,607 --> 00:34:05,044
まぁ基本 女の人は
やりたいって人 多いですもんね。
609
00:34:05,110 --> 00:34:07,546
ブライダルに転職して
しみじみ思うけど→
610
00:34:07,613 --> 00:34:10,049
どんなに安い結婚式でも
挙げてたら→
611
00:34:10,115 --> 00:34:12,551
離婚してなかったかもなって
思うよ。
612
00:34:12,618 --> 00:34:14,553
そんなに違うもんですかね。
613
00:34:14,620 --> 00:34:17,055
だって あんな特別な一日を→
614
00:34:17,122 --> 00:34:19,558
特別な人たちに
祝福されながら過ごすって→
615
00:34:19,625 --> 00:34:22,561
ものすごいことじゃん。
>> うん 確かに。
616
00:34:22,628 --> 00:34:24,563
これだけ毎日 街歩いてても→
617
00:34:24,630 --> 00:34:27,566
結婚式の新郎新婦より
幸せそうな人って→
618
00:34:27,633 --> 00:34:30,135
出会ったことないですもんね。
619
00:34:31,637 --> 00:34:34,573
自分でも そういう経験
してみたいと思わない?
620
00:34:34,640 --> 00:34:38,076
本当は結婚したいって
思ってるんじゃないの?
621
00:34:38,143 --> 00:34:42,581
う~ん そりゃあ 本音で言えば
式は挙げてみたいですよ。
622
00:34:42,648 --> 00:34:44,583
好きで
この道を選んだわけですから。
623
00:34:44,650 --> 00:34:46,585
でも 今の相手だと→
624
00:34:46,652 --> 00:34:48,587
その夢は
叶いそうにないんだよね?
625
00:34:48,654 --> 00:34:51,590
さぁ どうなんでしょうね。
626
00:34:51,657 --> 00:34:53,592
向こうの気が変わって→
627
00:34:53,659 --> 00:34:56,094
結婚してもいいよって
なるかもしれないですし。
628
00:34:56,161 --> 00:34:59,598
俺も いつか結婚式やりたいって
思ってるんだよね。
629
00:34:59,665 --> 00:35:03,101
えっ 今 お相手いるんですか?
>> いないよ。
630
00:35:03,168 --> 00:35:06,605
でも全然諦めてない。
631
00:35:06,672 --> 00:35:09,174
応援してます。
632
00:35:10,609 --> 00:35:12,044
乾杯。
633
00:35:12,110 --> 00:35:14,546
えっ どうして?
634
00:35:14,613 --> 00:35:16,615
今の何ですか?
>> いやいや。
635
00:35:16,615 --> 00:35:28,627
♪~
636
00:35:28,627 --> 00:35:31,630
(万里江) お父さん。
>> ん?
637
00:35:32,631 --> 00:35:34,066
(万里江) 代わろっか?
638
00:35:34,132 --> 00:35:37,135
もう これくらいで十分だろ。
639
00:35:45,644 --> 00:35:47,079
(悠作) これでいいんだよね?
640
00:35:47,145 --> 00:35:49,081
(万里江) ここの調理バサミで
半分に切ってくれる?
641
00:35:49,147 --> 00:35:51,083
(悠作) 半分って どっちに半分?
642
00:35:51,149 --> 00:35:54,086
(万里江) 正方形なんだから
縦でも横でも 一緒でしょ。
643
00:35:54,152 --> 00:35:57,589
(悠作) これ ホントに正方形か?
>> 正方形じゃないぞ。
644
00:35:57,656 --> 00:36:00,092
(順基) 親父って あした 家にいんの?
(悠作) 何で?
645
00:36:00,158 --> 00:36:02,594
(万里江) いなかったことなんか
ないでしょ?
646
00:36:02,661 --> 00:36:05,097
(順基) 友達が家に遊びに来たいって
しつこくて。
647
00:36:05,163 --> 00:36:07,099
(悠作) 邪魔なら
喫茶店かパチンコに行くけど。
648
00:36:07,165 --> 00:36:10,035
(万里江) 絶対 喫茶店にして。
(順基) 逆に居てくんなきゃ困るんだよ。
649
00:36:10,102 --> 00:36:12,037
どうしても
親父に会いたいらしくて。
650
00:36:12,104 --> 00:36:15,541
(万里江) どうして?
(順基) 漫画家に興味あるんだってさ。
651
00:36:15,607 --> 00:36:17,543
(悠作) 会っても話すことなんかねえよ。
652
00:36:17,609 --> 00:36:19,545
(順基) 俺も 会ったってしょうがないって
言ってんだけど。
653
00:36:19,611 --> 00:36:23,048
(悠作) お前が それ言うな!
(万里江) 友達って誰よ。
654
00:36:23,115 --> 00:36:25,551
(順基) 同じクラスの
原木田れいらってヤツ。
655
00:36:25,617 --> 00:36:28,053
(悠作) れいら? 女の子なのか?
656
00:36:28,120 --> 00:36:31,056
(順基) 別にいいじゃん。
(万里江)「別にいい」って→
657
00:36:31,123 --> 00:36:33,058
女の子一人で うちに来るの?
658
00:36:33,125 --> 00:36:35,060
(順基) だって親父も じいちゃんも
いるんだろ?
659
00:36:35,127 --> 00:36:37,563
>> 俺は出かけるぞ。
(万里江) どこに?
660
00:36:37,629 --> 00:36:40,566
>> そんなの どこだっていいだろ?
(万里江) 隠さなくたっていいじゃない。
661
00:36:40,632 --> 00:36:43,068
(悠作) その子と付き合ってんのか?
(順基) そんなわけねえじゃん。
662
00:36:43,135 --> 00:36:45,571
でも 家に連れてくるってことは→
663
00:36:45,637 --> 00:36:47,573
ゆくゆくは
結婚しようと思ってんだろ?
664
00:36:47,639 --> 00:36:49,575
(順基) じいちゃん 大げさだって。
(悠作) お義父さん→
665
00:36:49,641 --> 00:36:52,077
1杯目 ビールでいいですか?
>> あっ。
666
00:36:52,144 --> 00:36:54,079
それ
土門さんが持ってきた酒だぞ。
667
00:36:54,146 --> 00:36:57,082
(悠作) どうせ また来る時
買ってきますからいいんですよ。
668
00:36:57,149 --> 00:37:00,085
(万里江) 何で付き合ってもない女子を
家に呼ぶのよ。
669
00:37:00,152 --> 00:37:02,588
(順基) だから
親父に興味があるって言うから。
670
00:37:02,654 --> 00:37:05,591
(万里江) ホントに それだけなの?
(順基) 仕事場にも興味あるんだって。
671
00:37:05,657 --> 00:37:08,093
どんな道具使ってるとか
見学したいって。
672
00:37:08,160 --> 00:37:11,029
(万里江) 別に面倒だったら
いくらでも断れる話よね?
673
00:37:11,096 --> 00:37:14,032
(順基) 会うたんびに
しつこく頼まれる方が面倒なの。
674
00:37:14,099 --> 00:37:17,102
じゃあ その子に
恋愛感情はないのか?
675
00:37:18,604 --> 00:37:20,539
(悠作) 何だよ 好きなのかよ。
676
00:37:20,606 --> 00:37:23,041
(順基) そんなこと言ってねえだろ。
(悠作) でも気があるんだろ?
677
00:37:23,108 --> 00:37:26,044
(順基) 知るかよ。
(悠作)「知るかよ」って自分のことだろ。
678
00:37:26,111 --> 00:37:30,048
(順基) じゃあ もういいよ 断るから。
(万里江) 何も断らなくたっていいわよ。
679
00:37:30,115 --> 00:37:34,052
(悠作) 俺らの頃じゃ 家に友達の女の子を
連れてくるなんて→
680
00:37:34,119 --> 00:37:36,555
考えられなかったけどなぁ。
(万里江) 今どきの子は→
681
00:37:36,622 --> 00:37:40,058
恋人を選ぶにも
友達や親からの承認が欲しい→
682
00:37:40,125 --> 00:37:42,060
…っていうから。
(順基) 一緒にすんじゃねえよ。
683
00:37:42,127 --> 00:37:45,564
(悠作) 随分 時代は変わりましたよねぇ
お義父さん。
684
00:37:45,631 --> 00:37:49,067
昔は
どんなに周りに反対されても→
685
00:37:49,134 --> 00:37:53,071
突っ走るのが恋愛でしたもんね。
686
00:37:53,138 --> 00:37:55,574
だから俺は最後まで→
687
00:37:55,641 --> 00:37:59,077
漫画家なんて反対だったんだ。
688
00:37:59,144 --> 00:38:01,580
(悠作) え?
(万里江) お父さん?
689
00:38:01,647 --> 00:38:06,585
それを聞く耳持たずに
突っ走った結果がこのザマだ。
690
00:38:06,652 --> 00:38:10,522
言わんこっちゃない
20年前に危惧した通りの→
691
00:38:10,589 --> 00:38:13,525
苦労の絶えない結婚生活に
なってるじゃないか。
692
00:38:13,592 --> 00:38:16,028
(万里江) そんなことないってば。
693
00:38:16,094 --> 00:38:18,597
(悠作) じゃあ言わせてもらいますけど…。
694
00:38:20,098 --> 00:38:24,603
僕だって ホントは結婚したくて
したわけじゃないですからね。
695
00:38:28,106 --> 00:38:30,542
(ゴングの音)
696
00:38:30,609 --> 00:38:32,544
(万里江) 2人ともやめてよ。
697
00:38:32,611 --> 00:38:36,548
じゃあ なぜ結婚したんだ?
698
00:38:36,615 --> 00:38:39,551
なぜ 婚姻届に判を押したんだ!?
699
00:38:39,618 --> 00:38:42,554
(悠作) 連日連夜 おたくの娘さんが→
700
00:38:42,621 --> 00:38:45,557
「早く結婚したい 早く籍入れろ」
って→
701
00:38:45,624 --> 00:38:48,060
あまりにしつこかったから
根負けしただけですよ!
702
00:38:48,126 --> 00:38:51,563
(万里江) あのさ 一度結婚するって
了承したんだから→
703
00:38:51,630 --> 00:38:53,565
「本当はしたくなかった」とか
「根負けしただけだ」とか→
704
00:38:53,632 --> 00:38:55,567
今更 言わないでくれないかな。
705
00:38:55,634 --> 00:38:57,569
(悠作) そんなに
僕のことが気にくわないのに→
706
00:38:57,636 --> 00:39:00,072
何で何日も
うちにいらっしゃるんですか?
707
00:39:00,138 --> 00:39:03,575
>> 娘が あまりに不憫だからだよ。
(悠作) でも すぐに出ていくって→
708
00:39:03,642 --> 00:39:05,577
おっしゃったじゃありませんか。
709
00:39:05,644 --> 00:39:08,080
こんな ひどいありさまだとは
思わなかったからな。
710
00:39:08,146 --> 00:39:12,017
(悠作) あと僕をずっと監視するの
あれ やめてもらっていいですか?
711
00:39:12,084 --> 00:39:15,520
(万里江) ごめん
あのメモ 悠作に見せちゃった。
712
00:39:15,587 --> 00:39:19,024
いいんだよ こっちは
見せるつもりで書いたんだ。
713
00:39:19,091 --> 00:39:21,526
(悠作) あぁ そうだったんですか。
714
00:39:21,593 --> 00:39:23,528
見れば
少しは反省するかと思ったが→
715
00:39:23,595 --> 00:39:27,032
一向に変わる気配がなくて
がっかりだよ。
716
00:39:27,099 --> 00:39:29,034
(悠作) 見えない部分で
ちゃんと変わってますけどね。
717
00:39:29,101 --> 00:39:31,036
(順基) どこが?
(悠作) お義父さんが うちに来てから→
718
00:39:31,103 --> 00:39:33,038
ストレスで
口の中にヘルペスが出来て→
719
00:39:33,105 --> 00:39:35,040
日々たくましく
成長してますから!
720
00:39:35,107 --> 00:39:38,043
それは おたくが
不健康な生活してるからだよ!
721
00:39:38,110 --> 00:39:41,546
(悠作) 今まで同じ生活して
なったことありませんから。
722
00:39:41,613 --> 00:39:45,550
(万里江) 一回落ち着こう? ね?
ほら座って座って。
723
00:39:45,617 --> 00:39:49,121
せっかくの手巻き寿司が台無し。
724
00:39:54,626 --> 00:39:56,628
(順基) いただきま~す。
725
00:39:58,130 --> 00:40:00,065
(悠作) 僕が万里江の家事を手伝えば
いいですか?
726
00:40:00,132 --> 00:40:03,568
そうしたら 安心して
お帰りいただけるんですか?
727
00:40:03,635 --> 00:40:06,571
手伝うなんて
どうせ 口だけに決まってる。
728
00:40:06,638 --> 00:40:09,074
(悠作) やりますよ。
(順基) やらないと思うな。
729
00:40:09,141 --> 00:40:10,509
(万里江) ほら 悠作も食べなって。
730
00:40:10,575 --> 00:40:12,511
(悠作) 酢飯がヘルペスに染みるから
食えねえよ!
731
00:40:12,577 --> 00:40:14,513
(万里江) それぐらい
我慢して食べなさいって!
732
00:40:14,579 --> 00:40:16,515
(順基) イクラとウニ
ダブルでいっちゃおっかな~。
733
00:40:16,581 --> 00:40:20,519
(悠作) この息苦しい生活から
解放されるんであれば→
734
00:40:20,585 --> 00:40:23,522
料理 洗濯 掃除 ゴミ出し
何でもやりますよ。
735
00:40:23,588 --> 00:40:25,524
やったとしても
俺がいなくなったら→
736
00:40:25,590 --> 00:40:28,026
すぐやめるんだ。
(悠作) やめませんよ~!
737
00:40:28,093 --> 00:40:30,529
万里江が許しても 俺は許さんぞ!
738
00:40:30,595 --> 00:40:35,100
そんな楽な生き方
許されていいはずがないんだ!
739
00:40:36,601 --> 00:40:41,106
♪~
740
00:40:41,106 --> 00:40:44,109
(万里江) お父さん もしかしてお金ないの?
741
00:40:46,111 --> 00:40:50,048
貯金
なくなっちゃったんじゃない?
742
00:40:50,115 --> 00:40:52,050
(順基) やっぱり そうなの?
743
00:40:52,117 --> 00:40:54,553
(万里江) 宮島さんの奥さんから
お母さんに連絡があったのよ。
744
00:40:54,619 --> 00:40:57,055
お父さんと
連絡がつかないからって。
745
00:40:57,122 --> 00:41:01,059
遺品の中から 見覚えのない
株券が出てきたんだって。
746
00:41:01,126 --> 00:41:03,562
それが ちょっと前に
詐欺事件で話題になった→
747
00:41:03,628 --> 00:41:06,064
投資会社の名前と
一緒だったって。
748
00:41:06,131 --> 00:41:09,501
奥さん お父さんと宮島さんが→
749
00:41:09,568 --> 00:41:12,003
投資話を熱心にしてるのを
覚えてたらしくて→
750
00:41:12,070 --> 00:41:15,006
もしかしたら お父さんも
被害に遭ったんじゃないかって→
751
00:41:15,073 --> 00:41:17,075
心配して連絡くれたのよ?
752
00:41:20,579 --> 00:41:25,584
ああ… 言う通りだ。
753
00:41:27,085 --> 00:41:30,589
(万里江) どうして そんな大事なこと
話してくれなかったの?
754
00:41:39,097 --> 00:41:41,099
(万里江) ねぇ お父さん?
755
00:41:42,601 --> 00:41:46,037
お前たちに話したところで
金は戻ってこない。
756
00:41:46,104 --> 00:41:48,106
(万里江) そうだけどさぁ…。
757
00:41:50,108 --> 00:41:55,046
(悠作) フフフ… フフ…!
758
00:41:55,113 --> 00:41:59,551
何か…
いろいろと僕に不満を言いつつ→
759
00:41:59,618 --> 00:42:03,054
うちに居座ろうと
してましたけど…。
760
00:42:03,121 --> 00:42:07,626
ホントは ただ
お金がなかっただけなんですか?
761
00:42:09,127 --> 00:42:11,997
うちに とどまる選択肢しか
なかったのに→
762
00:42:12,063 --> 00:42:14,499
どうして あんな強気な態度に
出られたんですか?
763
00:42:14,566 --> 00:42:16,501
(万里江) ちょっと やめてよ。
(悠作) だまされた後って→
764
00:42:16,568 --> 00:42:19,504
普通 もう少し謙虚になりません?
(万里江) 悠作!
765
00:42:19,571 --> 00:42:23,008
(悠作) 俺だったら もっと自分に
自信なくしちゃうけどなぁ!
766
00:42:23,074 --> 00:42:24,509
うるさい!!
767
00:42:24,576 --> 00:42:27,579
お前に言われる筋合いはない!
768
00:42:28,580 --> 00:42:30,515
(万里江) お父さん?
769
00:42:30,582 --> 00:42:33,084
ちょっと どこ行くのよ!
770
00:42:40,091 --> 00:42:43,028
(万里江) ちょっと… ねぇ お父さん。
771
00:42:43,094 --> 00:42:45,096
ねぇ。
772
00:42:45,096 --> 00:43:08,620
♪~
773
00:43:08,620 --> 00:43:11,056
(万里江) ねぇ もう帰ろうよ。
774
00:43:16,561 --> 00:43:18,063
(万里江) ハァ~。
775
00:43:28,940 --> 00:43:32,877
宮島から持ちかけられた
話だったんだ。
776
00:43:32,944 --> 00:43:35,880
最初は 笑って聞き流したが→
777
00:43:35,947 --> 00:43:39,884
あまり熱心に
誘われるもんだから→
778
00:43:39,951 --> 00:43:42,954
軽い気持ちで手を出した。
779
00:43:45,890 --> 00:43:49,828
(万里江) 宮島さんだから
信用しちゃったのよ。
780
00:43:49,894 --> 00:43:51,830
ハァ~。
781
00:43:51,896 --> 00:43:56,334
老後の不安がなかったと言えば
嘘になる。
782
00:43:56,401 --> 00:43:59,337
いつの間にか→
783
00:43:59,404 --> 00:44:03,842
宮島以上に
のめり込んでしまった。
784
00:44:03,908 --> 00:44:08,346
詐欺だって気が付いた時には
もう手遅れだった。
785
00:44:08,413 --> 00:44:10,849
宮島は俺に→
786
00:44:10,915 --> 00:44:15,420
申し訳ないって
何度も頭を下げた。
787
00:44:16,921 --> 00:44:19,924
引け目を感じたのかなぁ。
788
00:44:21,426 --> 00:44:24,929
あっという間に
疎遠になっていったよ。
789
00:44:28,933 --> 00:44:32,871
久しぶりに
連絡があったと思ったら→
790
00:44:32,937 --> 00:44:36,441
奥さんから 葬式の案内だった。
791
00:44:39,444 --> 00:44:42,380
一番つらかったのは→
792
00:44:42,447 --> 00:44:44,883
金のことなんかじゃ ない。
793
00:44:46,885 --> 00:44:48,820
あいつと→
794
00:44:48,887 --> 00:44:53,391
こんな形で お別れしなきゃ
いけなかったことだ。
795
00:44:56,895 --> 00:45:00,832
あぁ… 俺が→
796
00:45:00,899 --> 00:45:04,836
投資話に
乗っかってしまったばかりに→
797
00:45:04,903 --> 00:45:07,405
こんなことになってしまって…。
798
00:45:09,407 --> 00:45:12,911
何もかもが嫌になってしまったよ。
799
00:45:19,417 --> 00:45:21,352
(万里江) でもさ→
800
00:45:21,419 --> 00:45:25,423
お父さんが生きててくれて
ホントによかったよ。
801
00:45:26,925 --> 00:45:29,360
警察から連絡が来た時は ホント→
802
00:45:29,427 --> 00:45:32,430
心臓止まるかと思ったんだから。
803
00:45:33,932 --> 00:45:37,368
気にしないでって言うのも
変だけどさぁ→
804
00:45:37,435 --> 00:45:39,370
こんなことがあったって→
805
00:45:39,437 --> 00:45:43,374
お父さんの威厳が
なくなるわけじゃないし→
806
00:45:43,441 --> 00:45:46,811
私からの愛情が
1ミリも薄れることはないし。
807
00:45:46,878 --> 00:45:51,816
ずっと尊敬してるし
感謝もしてるし→
808
00:45:51,883 --> 00:45:53,818
これからも思いっ切り→
809
00:45:53,885 --> 00:45:56,321
頼りにしていこうと
思ってるんだからさぁ→
810
00:45:56,387 --> 00:45:59,390
私のことも
もう少し信用してよね?
811
00:46:04,395 --> 00:46:08,833
もう少し 時間が必要だ。
812
00:46:08,900 --> 00:46:10,401
(万里江) え?
813
00:46:11,903 --> 00:46:16,841
人を信じて
裏切られたばかりなんだ。
814
00:46:16,908 --> 00:46:21,412
(万里江) ちょっと! 詐欺グループの犯人と
一緒にしないでよね。
815
00:46:27,919 --> 00:46:29,420
うん…。
816
00:46:34,425 --> 00:46:36,361
(悠作) おい!
さっきも トロ食べただろう?
817
00:46:36,427 --> 00:46:39,364
(順基) どうせ帰ってきても食べないよ。
(悠作) ダメだ トリガイ食べろ。
818
00:46:39,430 --> 00:46:41,366
(順基) 手巻き寿司に
トリガイは合わないんだって。
819
00:46:41,432 --> 00:46:43,368
(悠作) じゃ 刺し身で食えばいいだろ?
(順基) じいちゃん→
820
00:46:43,434 --> 00:46:45,303
トロは2切れも食わないよ。
(悠作) だとしても→
821
00:46:45,370 --> 00:46:48,306
ちゃんと残しておくんだよ。
(順基) 何でだよ。
822
00:46:48,373 --> 00:46:51,876
(悠作) 真っ先に疑われるのは
この俺なんだからな!
823
00:46:56,381 --> 00:46:59,384
(悠作) おい!
ウニも さっき食ってただろ。
824
00:47:00,385 --> 00:47:05,823
(万里江) 私 お父さんが思ってるより
幸せだから安心して。
825
00:47:05,890 --> 00:47:07,826
お父さんから見たら→
826
00:47:07,892 --> 00:47:11,396
そりゃ悠作は頼りなく
見えるかもしれないけどさぁ…。
827
00:47:13,398 --> 00:47:17,835
私は元々 男の人が稼がなきゃとは
思ってないし→
828
00:47:17,902 --> 00:47:19,837
そんな贅沢しなかったら→
829
00:47:19,904 --> 00:47:23,841
私のお給料だけでも
何とかやっていけてるし。
830
00:47:23,908 --> 00:47:26,844
ああ見えて
男らしいところあるんだよ。
831
00:47:26,911 --> 00:47:30,348
酔っ払って
道端で寝てる人を介抱したり→
832
00:47:30,415 --> 00:47:33,851
ゴミをポイ捨てした中学生を
ちゃんと注意したり→
833
00:47:33,918 --> 00:47:36,354
うちに こんな大っきい蛾が
入ってきた時なんか→
834
00:47:36,421 --> 00:47:38,356
素手で捕まえたんだからね。
835
00:47:38,423 --> 00:47:41,359
フフフ…。
836
00:47:41,426 --> 00:47:44,295
もう1本飲むか?
(万里江) うん。
837
00:47:44,362 --> 00:47:46,798
いいけど
私 財布 持ってきてないよ?
838
00:47:46,864 --> 00:47:50,301
心配するな ごちそうしてやるよ。
839
00:47:50,368 --> 00:47:52,870
(万里江) じゃあ 遠慮なくいただきま~す。
840
00:47:54,872 --> 00:47:57,308
そういうわけで→
841
00:47:57,375 --> 00:48:00,311
お父さん もう少し
うちにいさせてあげてほしいの。
842
00:48:00,378 --> 00:48:03,881
仕事を見つけて 新しい部屋も探す
って言ってるから。
843
00:48:04,882 --> 00:48:09,320
ダメ?
(悠作) まぁ別にいいんだけどさぁ…。
844
00:48:09,387 --> 00:48:11,322
それは つまり→
845
00:48:11,389 --> 00:48:15,326
俺に大きな貸しを作るってことに
なるんだけど→
846
00:48:15,393 --> 00:48:18,329
そこらへんは→
847
00:48:18,396 --> 00:48:20,398
大丈夫?
848
00:48:22,900 --> 00:48:28,339
(万里江) んっ ん~~…。
849
00:48:28,406 --> 00:48:30,842
うん!
(悠作) そう。
850
00:48:30,908 --> 00:48:32,910
分かってるなら いいよ。
851
00:48:36,414 --> 00:48:40,852
⟨焼き鳥屋で悠作のことを
必死にフォローした自分を→
852
00:48:40,918 --> 00:48:44,856
激しく後悔する万里江でした⟩
853
00:48:49,861 --> 00:48:52,797
(万里江) じゃ 今日はガパオライス下さい。
(和恵) はい。
854
00:48:52,864 --> 00:48:55,300
お父さんの面倒まで見るなんて→
855
00:48:55,366 --> 00:48:56,801
万里江ちゃん ホンマ偉いわ。
856
00:48:56,868 --> 00:49:00,305
(万里江) 私も父に しっかり甘えてるんで
お互いさまなんです。
857
00:49:00,371 --> 00:49:03,308
(和恵) お金なんて家族の誰かが
稼いできたらええからな。
858
00:49:03,374 --> 00:49:06,311
(万里江) ホントそう思います。
>> 大黒柱って→
859
00:49:06,377 --> 00:49:08,313
昔は男の専売特許やったけど→
860
00:49:08,379 --> 00:49:11,316
これからは万里江ちゃんみたいに
美しくも かわいらしい→
861
00:49:11,382 --> 00:49:14,319
ピンクの大黒柱が
どんどん増えていくねんから。
862
00:49:14,385 --> 00:49:16,821
(万里江) 今まで あまり考えないように
してたんですけど→
863
00:49:16,888 --> 00:49:19,324
私も やっと腹くくりました。
>> うん!
864
00:49:19,390 --> 00:49:21,826
800円ね。
(万里江) は~い。
865
00:49:21,893 --> 00:49:25,330
これから うちの男たちの面倒は
私が見ていこうって。
866
00:49:25,396 --> 00:49:28,900
うん! そうよ それでいいのよ。
867
00:49:30,401 --> 00:49:31,836
(万里江) 和恵さん見習って頑張ります。
868
00:49:31,903 --> 00:49:33,838
>> 一緒に頑張っていこな。
(万里江) はい!
869
00:49:33,905 --> 00:49:35,907
>> 毎度おおきに。
(万里江) どうも~。
870
00:49:40,411 --> 00:49:42,347
(鳴き声)
(モニタ) 今日はあれだよ ホントに。
871
00:49:42,413 --> 00:49:44,282
(モニタ) 小日向っていうけど 全然
日なたじゃないじゃないかよ。
872
00:49:44,349 --> 00:49:46,284
はぁ?
(モニタ)
>> 曇ってるよ ホントに。
873
00:49:46,351 --> 00:49:48,853
寒いんだぞ 今日は。
(モニタ)
>> 何言ってんだか もう。
874
00:49:50,355 --> 00:50:26,391
♪~
875
00:50:26,391 --> 00:50:27,892
(悠作) グフっ!
876
00:50:29,894 --> 00:50:33,831
フフフフ…! フフフ~。
877
00:50:33,898 --> 00:50:36,901
(喉を鳴らす音)
878
00:50:40,905 --> 00:50:42,407
(れいら) ほっ。
879
00:50:43,841 --> 00:50:45,276
ほっ。
880
00:50:45,343 --> 00:50:47,278
(順基) ねぇ。
>> ん?
881
00:50:47,345 --> 00:50:51,849
(順基) いつ うちに遊びに来んの?
>> えっ 行っていいの?
882
00:50:53,851 --> 00:50:56,287
(順基) 親父は いつでもいいってさ。
883
00:50:56,354 --> 00:50:59,857
マジで? やった~!
884
00:51:02,860 --> 00:51:06,297
(万里江) ん~! 幸せ。
885
00:51:06,364 --> 00:51:09,801
⟨万里江の日常に
平穏がもたらされるのは→
886
00:51:09,867 --> 00:51:14,872
まだまだ
当分先のことになりそうです⟩
83530