All language subtitles for Gen.V.S01E08.1080p.WEB.H264-SuccessfulCrab-HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,052 --> 00:00:11,679 Marie, what happened? 2 00:00:11,762 --> 00:00:12,930 [dramatic music playing] 3 00:00:13,013 --> 00:00:14,724 [screaming, grunting] 4 00:00:17,977 --> 00:00:18,978 Oh, shit. 5 00:00:20,438 --> 00:00:21,772 - [siren wails] - [grunting] 6 00:00:24,859 --> 00:00:26,736 You sense things in blood. 7 00:00:26,819 --> 00:00:27,945 Thought I was the only one. 8 00:00:28,028 --> 00:00:29,905 - Holy shit. - [Sam] I'm messed up, Emma. 9 00:00:29,989 --> 00:00:31,383 You should be with someone that isn't. 10 00:00:31,407 --> 00:00:33,047 [Emma] Well, maybe I want to be with you. 11 00:00:33,117 --> 00:00:34,118 Oh, fuck. 12 00:00:34,201 --> 00:00:36,388 Turns out the school is a fucking Mengele health clinic. 13 00:00:36,412 --> 00:00:38,789 [Cate] They were using Sam to augment Luke's powers, 14 00:00:38,873 --> 00:00:40,593 but they were doing other stuff to him, too. 15 00:00:40,666 --> 00:00:41,727 Shetty was directing it all. 16 00:00:41,751 --> 00:00:43,937 [Shetty] We're estimating about ten months to make it potent 17 00:00:43,961 --> 00:00:46,172 and contagious enough to get the job done. 18 00:00:46,255 --> 00:00:47,923 What you're describing, it's genocide. 19 00:00:48,007 --> 00:00:49,884 - [retches] - Keep a close eye on her. 20 00:00:49,967 --> 00:00:52,887 Is this all of it? We'll make sure this stays out of the wrong hands. 21 00:00:54,889 --> 00:00:55,931 This school is a front. 22 00:00:56,015 --> 00:00:57,349 You will not control us! 23 00:00:57,433 --> 00:01:00,686 [Shetty] The school is here to study you. 24 00:01:00,770 --> 00:01:02,188 - It's time. - [groans] 25 00:01:02,271 --> 00:01:03,481 Don't help. 26 00:01:06,692 --> 00:01:09,236 - [Marie] Fuck. - [Emma] Why didn't I fucking help her? 27 00:01:09,320 --> 00:01:12,573 - Holy shit, she fucking killed her. - [multiple voices overlapping] 28 00:01:12,656 --> 00:01:15,034 [Sam] She tortured us! She tortured us! 29 00:01:15,117 --> 00:01:16,660 [Marie] Cate, holy shit! 30 00:01:16,744 --> 00:01:18,722 She killed a guy. We all killed someone. Oh, my God. 31 00:01:18,746 --> 00:01:19,806 [Jordan] She's fucking crazy. 32 00:01:19,830 --> 00:01:20,998 [Emma] Can we help her? What? 33 00:01:21,081 --> 00:01:22,225 Why didn't you let me save her? 34 00:01:22,249 --> 00:01:25,002 [Marie] What the fuck did you do?! 35 00:01:25,085 --> 00:01:27,421 [voices distort and fade] 36 00:01:28,672 --> 00:01:32,927 Okay, look, let's all just calm down a-and assess the situation. 37 00:01:33,010 --> 00:01:35,179 The situation's bleeding all over the fucking rug. 38 00:01:35,262 --> 00:01:37,807 We just... we have to figure out what to do now. 39 00:01:37,890 --> 00:01:39,141 You murdered her. 40 00:01:39,225 --> 00:01:42,812 Marie, I did this for you. 41 00:01:42,895 --> 00:01:45,689 I did this for all of you. 42 00:01:45,773 --> 00:01:49,318 When I'm done, maybe eventually you'll realize I'm being a hero. 43 00:01:49,401 --> 00:01:51,028 I want to be a hero, too. 44 00:01:52,154 --> 00:01:54,532 - Of course, Sam. - Leave him alone. 45 00:01:54,615 --> 00:01:56,450 Shetty sucked. 46 00:01:56,534 --> 00:01:58,077 I'm not an experiment. 47 00:01:58,160 --> 00:01:59,870 What are you gonna do, Cate? 48 00:02:02,581 --> 00:02:04,291 We are gonna free The Woods. 49 00:02:04,375 --> 00:02:06,126 Sam, don't go with her. 50 00:02:06,210 --> 00:02:08,712 [Sam] This is about you, too. 51 00:02:08,796 --> 00:02:10,148 If they find out what happened here, 52 00:02:10,172 --> 00:02:12,258 I'm not gonna be the only one they torture. 53 00:02:13,759 --> 00:02:16,720 Maybe it's time for me to save you. 54 00:02:22,852 --> 00:02:24,979 You can beat me. 55 00:02:25,062 --> 00:02:26,981 But do you really think you can beat him? 56 00:02:27,064 --> 00:02:29,358 [tense music playing] 57 00:02:44,415 --> 00:02:46,417 [door opens] 58 00:02:48,878 --> 00:02:50,170 Fuck. 59 00:02:50,254 --> 00:02:51,714 [door closes] 60 00:02:51,797 --> 00:02:54,425 - Who are you calling? - Campus security emergency line. 61 00:02:55,467 --> 00:02:58,345 - Yo. - Are you crazy? They'll get Sam. 62 00:02:58,429 --> 00:03:00,389 What about all the people in The Woods? 63 00:03:00,472 --> 00:03:02,850 She lets them out, it's gonna be chaos. 64 00:03:02,933 --> 00:03:05,394 - Yeah, but... - You, too? 65 00:03:05,477 --> 00:03:09,273 Look, this is fucked up, but Godolkin and Vought are fucked up, too. 66 00:03:09,356 --> 00:03:11,317 So, what, we just sit here? 67 00:03:11,400 --> 00:03:13,235 No. 68 00:03:13,319 --> 00:03:15,195 We stop them. 69 00:03:15,279 --> 00:03:17,364 [dramatic music playing] 70 00:03:26,165 --> 00:03:28,292 [heart monitor beeping] 71 00:03:39,178 --> 00:03:40,554 [phone vibrating] 72 00:03:44,683 --> 00:03:47,436 - Okay, the MRI. - Yeah, yeah. Hey. 73 00:03:47,519 --> 00:03:48,979 These shadows, 74 00:03:49,063 --> 00:03:51,273 here and here and here, 75 00:03:51,357 --> 00:03:53,067 indicate damage. 76 00:03:53,150 --> 00:03:55,319 We believe every time your father uses his powers, 77 00:03:55,402 --> 00:03:58,739 something like a micro-tear occurs in the neural pathways. 78 00:03:58,822 --> 00:04:01,700 An accumulation over years. 79 00:04:01,784 --> 00:04:03,827 Years. O-Okay, so can we, can we reverse 80 00:04:03,911 --> 00:04:06,747 or-or brighten those areas with, like, some medicine or something? 81 00:04:06,830 --> 00:04:08,874 We'll... I'll buy whatever it is that we need. 82 00:04:08,958 --> 00:04:10,501 Brain matter is a finite resource. 83 00:04:10,584 --> 00:04:13,837 Through physical therapy and the right drug cocktail, 84 00:04:13,921 --> 00:04:15,631 we can mitigate or slow. 85 00:04:15,714 --> 00:04:17,299 Not reverse. 86 00:04:18,717 --> 00:04:22,596 Have you experienced any lightheadedness or spots in your peripheral vision? 87 00:04:24,014 --> 00:04:25,432 Uh, me? 88 00:04:25,516 --> 00:04:29,812 Maybe an uncontrollable tic in the ring or pinky finger of your left hand? 89 00:04:29,895 --> 00:04:31,021 No. No. 90 00:04:31,105 --> 00:04:35,109 I-I mean, m-maybe-maybe lightheadedness, but... 91 00:04:35,192 --> 00:04:38,070 but doesn't-doesn't everybody get lightheaded sometimes? 92 00:04:41,073 --> 00:04:42,992 Can we, can we focus on my dad? 93 00:04:43,075 --> 00:04:45,744 I-I mean, I just... S-Sorry, it's just a lot. I just... 94 00:04:45,828 --> 00:04:48,789 Our recommendation is physical therapy, 95 00:04:48,872 --> 00:04:52,376 figuring out the right anti-seizure medicine. 96 00:04:52,459 --> 00:04:54,670 And no more using powers. 97 00:04:57,548 --> 00:04:58,924 [exhales sharply] 98 00:05:06,306 --> 00:05:08,058 [knocks on door] 99 00:05:13,105 --> 00:05:15,733 What, they didn't have any king-size hospital beds? 100 00:05:15,816 --> 00:05:17,735 [chuckles] 101 00:05:17,818 --> 00:05:19,069 How am I looking? 102 00:05:19,153 --> 00:05:21,030 Like you're made of steel. 103 00:05:24,116 --> 00:05:26,118 Go through my phone. 104 00:05:26,201 --> 00:05:28,203 The contacts for Heather are in there. 105 00:05:28,287 --> 00:05:30,414 Heather... Heather PR or wardrobe? 106 00:05:30,497 --> 00:05:32,249 Wardrobe. 107 00:05:32,332 --> 00:05:34,293 We got to get the costume resized. 108 00:05:34,376 --> 00:05:36,128 [stammers] The doctor. I'll get the doctor. 109 00:05:36,211 --> 00:05:38,172 So the Polarity costume fits you. 110 00:05:40,883 --> 00:05:42,634 I'm sorry. 111 00:05:43,635 --> 00:05:45,387 For... 112 00:05:47,765 --> 00:05:49,266 ...everything. 113 00:05:49,349 --> 00:05:52,227 [gentle music playing] 114 00:05:52,311 --> 00:05:54,188 I knew about The Woods. 115 00:05:55,814 --> 00:05:56,940 I played along. 116 00:05:59,109 --> 00:06:00,611 I stayed quiet. 117 00:06:01,945 --> 00:06:03,697 To protect you. 118 00:06:07,910 --> 00:06:09,411 But school's done now, kid. 119 00:06:10,954 --> 00:06:12,623 It's your time. 120 00:06:13,916 --> 00:06:16,001 Dad. 121 00:06:16,085 --> 00:06:18,045 Our powers, 122 00:06:18,128 --> 00:06:20,714 - they're killing... - You're the big man now. 123 00:06:20,798 --> 00:06:23,467 You follow the straight and narrow. 124 00:06:25,928 --> 00:06:27,638 Do whatever they tell you. 125 00:06:29,181 --> 00:06:32,059 No one gets through life without regrets. 126 00:06:32,142 --> 00:06:36,438 But goddamn I don't regret being able to take care of my family. 127 00:06:37,523 --> 00:06:39,817 And I know you're gonna do the same. 128 00:06:39,900 --> 00:06:41,693 You have to. 129 00:06:43,612 --> 00:06:45,697 Your family's counting on you. 130 00:06:51,161 --> 00:06:53,163 [Ashley] I'm missing a farm to table fuckfest 131 00:06:53,247 --> 00:06:55,374 at Ina and Jeffrey's to be at this board meeting, 132 00:06:55,457 --> 00:06:57,668 but someone has to save this fucking place. 133 00:06:57,751 --> 00:06:59,270 All right, I don't know where the fuck Indira is, 134 00:06:59,294 --> 00:07:00,438 so let's just start this fucking meeting. 135 00:07:00,462 --> 00:07:02,339 Golden Boy is fertilizing the lawn. 136 00:07:02,422 --> 00:07:03,757 Application rates are down. 137 00:07:03,841 --> 00:07:05,759 Neuman's town hall was a shit show. 138 00:07:05,843 --> 00:07:07,344 We need a big fucking distraction. 139 00:07:07,427 --> 00:07:09,721 Let's send someone straight to The Seven. 140 00:07:09,805 --> 00:07:12,224 Let's just go in order. 141 00:07:12,307 --> 00:07:15,185 GPA: fucking terrible. 142 00:07:15,269 --> 00:07:17,813 IQ: surprisingly good. 143 00:07:17,896 --> 00:07:20,190 Additional skills: British accent? 144 00:07:21,441 --> 00:07:23,068 All right, who is pushing for this kid? 145 00:07:24,528 --> 00:07:26,488 - Anyone? - Focus tests show him in the lead 146 00:07:26,572 --> 00:07:28,073 with the 12 to 18 demo. 147 00:07:28,157 --> 00:07:30,576 They think he seems like, quote, "a real one." 148 00:07:30,659 --> 00:07:33,871 His on-screen skin color tests read a bit dark. 149 00:07:33,954 --> 00:07:36,674 Then we'll get Annie fucking Leibovitz to shoot him, you racist shit. 150 00:07:36,748 --> 00:07:39,644 - Polarity brand is consistent, though. - All right, we will come back to him. 151 00:07:39,668 --> 00:07:42,129 Who's next? And seriously, where the fuck is Indira? 152 00:07:42,212 --> 00:07:44,214 [haunting music playing] 153 00:07:49,094 --> 00:07:51,096 [whimpering] 154 00:07:56,560 --> 00:07:57,644 [elevator beeps] 155 00:08:00,606 --> 00:08:01,815 Cate? 156 00:08:01,899 --> 00:08:03,609 I haven't seen you down here in a while. 157 00:08:03,692 --> 00:08:04,735 Greg. 158 00:08:04,818 --> 00:08:06,320 Uh, I'm Bob. 159 00:08:06,403 --> 00:08:08,530 Oh, God. No, no! 160 00:08:25,339 --> 00:08:27,799 [door creaking] 161 00:08:28,884 --> 00:08:31,470 - Unlock the cells. - Okay. 162 00:08:31,553 --> 00:08:33,555 [alarm blaring] 163 00:08:37,976 --> 00:08:39,978 [breath hissing softly] 164 00:08:54,660 --> 00:08:56,662 When's the last time you saw sunlight? 165 00:08:57,746 --> 00:09:00,207 Is "Gangnam Style" still a thing? 166 00:09:00,290 --> 00:09:02,584 Let's go outside. 167 00:09:02,668 --> 00:09:04,670 [ominous music playing] 168 00:09:29,736 --> 00:09:31,697 [Luke] Hey, Sam. 169 00:09:36,368 --> 00:09:37,744 Luke. 170 00:09:37,828 --> 00:09:39,538 What you doing? 171 00:09:41,915 --> 00:09:43,333 Helping supes. 172 00:09:43,417 --> 00:09:45,043 Hurting humans? 173 00:09:45,127 --> 00:09:46,461 Same thing. 174 00:09:46,545 --> 00:09:48,672 That's what you wanted. 175 00:09:48,755 --> 00:09:50,215 Nah, man. 176 00:09:51,425 --> 00:09:54,011 I hurt one person once. 177 00:09:54,094 --> 00:09:55,762 Then I killed myself from guilt. 178 00:09:59,558 --> 00:10:01,560 And what about your tiny friend Emma? 179 00:10:01,643 --> 00:10:03,603 She's not here. 180 00:10:06,231 --> 00:10:07,566 Yeah, and neither are you. 181 00:10:08,942 --> 00:10:10,777 You killed yourself. 182 00:10:10,861 --> 00:10:14,114 Leaving me in this cell! 183 00:10:14,197 --> 00:10:18,160 Sam, I know you don't want to do this. 184 00:10:21,955 --> 00:10:24,166 Sam. Sam. 185 00:10:24,249 --> 00:10:25,792 Sam! 186 00:10:34,801 --> 00:10:36,803 [somber music playing] 187 00:10:47,689 --> 00:10:49,358 Who is that? 188 00:10:51,026 --> 00:10:53,528 [Sam] That was Andy. 189 00:10:54,738 --> 00:10:56,281 He was hilarious. 190 00:10:56,365 --> 00:10:59,826 And then really sad. 191 00:10:59,910 --> 00:11:01,787 He was bipolar. 192 00:11:01,870 --> 00:11:03,663 [Cate] They got him sick on purpose? 193 00:11:03,747 --> 00:11:05,707 This is what they do. 194 00:11:11,505 --> 00:11:14,633 This school 195 00:11:14,716 --> 00:11:16,968 thought they could torture you. 196 00:11:17,052 --> 00:11:20,389 Why? Because they said you were all crazy? 197 00:11:20,472 --> 00:11:21,973 Inferior? 198 00:11:22,057 --> 00:11:24,393 But you're not inferior. 199 00:11:26,228 --> 00:11:28,980 You are superior to them. 200 00:11:30,774 --> 00:11:32,859 And it's time we showed it. 201 00:11:32,943 --> 00:11:34,945 [ominous music playing] 202 00:11:39,825 --> 00:11:41,701 Eat your own fucking hands, you monster. 203 00:11:41,785 --> 00:11:42,994 Right. 204 00:11:44,079 --> 00:11:46,456 - [bones crunching] - [guard screaming] 205 00:11:47,624 --> 00:11:51,253 [♪ Rihanna: "Desperado"] 206 00:11:51,336 --> 00:11:54,548 ♪ Desperado ♪ 207 00:11:54,631 --> 00:11:56,049 - ♪ Sitting in a... - Fuck. 208 00:11:56,133 --> 00:11:57,676 [music stops] 209 00:11:57,759 --> 00:12:00,720 ♪ Desperado... 210 00:12:06,059 --> 00:12:08,019 Excuse me. 211 00:12:08,103 --> 00:12:10,397 - ♪ I'm not trying to go against you ♪ - Hey. Excuse me. 212 00:12:10,480 --> 00:12:12,417 - ♪ Actually, I'm going with ya... - Hello? Excuse me. 213 00:12:12,441 --> 00:12:13,942 Come on. 214 00:12:14,025 --> 00:12:15,402 I'm recording a reaction video. 215 00:12:15,485 --> 00:12:17,165 Now I got to listen to fucking "Desperado" 216 00:12:17,237 --> 00:12:18,989 - all over again. - Are you a supe? 217 00:12:21,032 --> 00:12:23,034 No shit, asshole. 218 00:12:26,371 --> 00:12:28,165 Are you a supe? 219 00:12:28,248 --> 00:12:30,041 No, I'm an adjunct professor, marketing. 220 00:12:30,834 --> 00:12:32,919 - [sizzling] - [screams] 221 00:12:33,003 --> 00:12:34,963 ♪ We could be runaways ♪ 222 00:12:35,046 --> 00:12:36,882 ♪ Running from ♪ 223 00:12:36,965 --> 00:12:38,685 - [people screaming] - ♪ Any sight of love ♪ 224 00:12:38,758 --> 00:12:40,278 - [elevator beeps] - ♪ Yeah, yeah, there ain't nothing ♪ 225 00:12:40,302 --> 00:12:42,429 ♪ There ain't nothing here for me ♪ 226 00:12:42,512 --> 00:12:45,557 ♪ There ain't nothing here for me anymore ♪ 227 00:12:45,640 --> 00:12:46,701 ♪ I don't wanna be alone... 228 00:12:46,725 --> 00:12:48,310 Oh, Jesus. 229 00:12:49,936 --> 00:12:52,147 Emma, you clear the Performing Arts center. 230 00:12:52,230 --> 00:12:54,441 Okay, teachers, administration. 231 00:12:54,524 --> 00:12:56,067 Jordan, you sweep the student union. 232 00:12:56,151 --> 00:12:57,831 There's a panic button in Shetty's office. 233 00:12:57,903 --> 00:12:59,505 Under her desk. It'll lock down pretty much everything. 234 00:12:59,529 --> 00:13:01,239 Okay, that's where I'm going. 235 00:13:01,323 --> 00:13:03,158 Yo, yo, yo, fam, what up? 236 00:13:03,241 --> 00:13:06,328 It's your fave social media adviser, Jeff Pitikarski. 237 00:13:06,411 --> 00:13:07,954 As all you Jeffsters can see, 238 00:13:08,038 --> 00:13:11,041 no crutches, no cast, leg's finally healed. 239 00:13:11,124 --> 00:13:12,768 Hashtag "Hot Jeff Summer." It's something... 240 00:13:12,792 --> 00:13:14,672 [man] Oh, God. Please. Somebody fucking help me! 241 00:13:14,711 --> 00:13:16,880 Run! 242 00:13:16,963 --> 00:13:18,548 Oh, fuck. 243 00:13:19,883 --> 00:13:21,194 ♪ Yeah, yeah, there ain't nothing... 244 00:13:21,218 --> 00:13:22,636 [electronic hum growing louder] 245 00:13:22,719 --> 00:13:24,888 [screaming] 246 00:13:24,971 --> 00:13:27,807 Shit. Escaped meth head, east campus quad. 247 00:13:27,891 --> 00:13:29,851 Fuck me. There's more than one! 248 00:13:29,935 --> 00:13:30,975 All units, alpha protocol! 249 00:13:31,019 --> 00:13:33,063 - [panicked screaming] - ♪ Runaways running from ♪ 250 00:13:33,146 --> 00:13:35,106 ♪ Any sight of love ♪ 251 00:13:35,190 --> 00:13:37,526 ♪ Yeah, yeah, there ain't nothing ♪ 252 00:13:37,609 --> 00:13:38,961 ♪ There ain't nothing here for me... 253 00:13:38,985 --> 00:13:41,530 - [electronic hum] - [pained groaning] 254 00:13:42,781 --> 00:13:44,616 - You were safer inside, dummy. - [screaming] 255 00:13:48,078 --> 00:13:50,372 ♪ Yeah, yeah ♪ 256 00:13:50,455 --> 00:13:54,042 ♪ Yeah, yeah, yeah, yeah ♪♪ 257 00:13:55,168 --> 00:13:56,503 My cover's blown. 258 00:13:56,586 --> 00:13:58,129 I think our rehab might be unlocked. 259 00:14:00,173 --> 00:14:01,591 Let's do a livestream. 260 00:14:04,344 --> 00:14:05,744 [Kyle] Ever since Translucent died, 261 00:14:05,804 --> 00:14:08,932 there's been a gaping empty hole in The Seven. 262 00:14:09,015 --> 00:14:12,394 That's why I'm proposing number 27: Maverick. 263 00:14:12,477 --> 00:14:15,647 Who better to replace Translucent than Translucent's son? 264 00:14:15,730 --> 00:14:17,542 - If he's gonna be as much of a perv... - Jeff? Jeff? 265 00:14:17,566 --> 00:14:20,253 - Jeff, can you hear me? Jeff? - ...as his father, then we just can't do this. 266 00:14:20,277 --> 00:14:21,528 [Kyle] He wasn't that bad. 267 00:14:21,611 --> 00:14:23,280 - Uh, um... - What is it? 268 00:14:23,363 --> 00:14:25,865 - Uh, there's an issue on campus. - What? 269 00:14:25,949 --> 00:14:27,742 [Cate] Stay right there. 270 00:14:27,826 --> 00:14:31,746 I'm just waiting for a couple more people to hop on. 271 00:14:31,830 --> 00:14:34,916 [Justine] Holy fucking shit. 272 00:14:36,418 --> 00:14:37,836 Harper, are you watching this? 273 00:14:37,919 --> 00:14:39,879 [ominous music playing] 274 00:14:42,549 --> 00:14:43,967 Eat it. 275 00:14:44,050 --> 00:14:45,468 [panting sharply] 276 00:14:49,848 --> 00:14:51,725 Now. 277 00:14:56,646 --> 00:14:57,897 [people screaming] 278 00:14:59,274 --> 00:15:01,276 Oh, my God. [gasps] 279 00:15:02,402 --> 00:15:04,696 Where the fuck is Shetty?! 280 00:15:04,779 --> 00:15:06,281 [panicked chatter] 281 00:15:10,827 --> 00:15:12,704 [screaming] 282 00:15:12,787 --> 00:15:16,458 This country was founded on a single truth: 283 00:15:16,541 --> 00:15:19,252 All men and women were created equal. 284 00:15:19,336 --> 00:15:23,715 If this is going to be the dawn of The Seven, 285 00:15:23,798 --> 00:15:26,092 we have to first... 286 00:15:27,427 --> 00:15:29,220 ...get through dusk. 287 00:15:39,648 --> 00:15:41,316 No, no, just me. 288 00:15:44,819 --> 00:15:46,946 Now, that right there 289 00:15:47,030 --> 00:15:49,449 - is how you fucking audition. - [chuckles] 290 00:15:49,532 --> 00:15:50,909 Don't touch my knuckles. 291 00:15:50,992 --> 00:15:53,370 That's how you choose a monologue 292 00:15:53,453 --> 00:15:56,456 to compliment your director without explicitly saying, 293 00:15:56,539 --> 00:15:57,624 "Hey, I love you. 294 00:15:57,707 --> 00:15:59,876 I'm a needy little shit. Please give me the job." 295 00:15:59,959 --> 00:16:01,419 No, you do it through the work. 296 00:16:01,503 --> 00:16:03,672 You play it on the fucking line. 297 00:16:03,755 --> 00:16:05,674 I'm sorry, can I help you? 298 00:16:07,550 --> 00:16:09,028 Kid, we're having a breakthrough here. 299 00:16:09,052 --> 00:16:11,333 Look, if you're here to audit the class, just have a seat. 300 00:16:12,222 --> 00:16:13,932 [tense music playing] 301 00:16:14,015 --> 00:16:17,519 Okay, remember when I talked about stage presence, everybody? 302 00:16:17,602 --> 00:16:19,354 That is not it. 303 00:16:19,437 --> 00:16:21,624 Josh Hartnett has more stage presence than this man here. 304 00:16:21,648 --> 00:16:23,775 And I can say that because we are close personal... 305 00:16:23,858 --> 00:16:25,944 [gags] I was kidding. 306 00:16:26,027 --> 00:16:27,696 [panicked chatter] 307 00:16:27,779 --> 00:16:30,240 Sam, stop! 308 00:16:31,491 --> 00:16:32,617 [coughing] 309 00:16:35,412 --> 00:16:36,788 [door closes] 310 00:16:38,415 --> 00:16:40,375 What are you thinking? 311 00:16:40,458 --> 00:16:41,793 Why are you here? 312 00:16:41,876 --> 00:16:43,128 Because you're here. 313 00:16:43,211 --> 00:16:44,879 - So, what? - So... 314 00:16:44,963 --> 00:16:46,965 [stammers] We... 315 00:16:47,048 --> 00:16:49,843 We share things, our... 316 00:16:49,926 --> 00:16:51,261 our feelings, our privates, 317 00:16:51,344 --> 00:16:52,780 and now you're just throwing all that away? 318 00:16:52,804 --> 00:16:53,888 No, no. 319 00:16:53,972 --> 00:16:55,432 Emma, it's my choice. 320 00:16:55,515 --> 00:16:56,951 Yeah, but, Sam, you don't want to hurt people. 321 00:16:56,975 --> 00:16:58,935 People hurt me! 322 00:17:00,770 --> 00:17:03,231 Yeah, I didn't ask for you to rescue me, Emma. 323 00:17:03,314 --> 00:17:04,691 You did that for you. 324 00:17:04,774 --> 00:17:07,277 And you never asked what do I want. 325 00:17:07,360 --> 00:17:10,780 You just came in, and, "Fucking Sam, do this." 326 00:17:10,864 --> 00:17:12,657 "Sam, don't kill people." 327 00:17:12,741 --> 00:17:15,219 - Okay, that's pretty normal. That's not weird... - I'm normal, Emma! 328 00:17:15,243 --> 00:17:19,080 This is what normal looks like when you've had my fucking life! 329 00:17:19,164 --> 00:17:21,875 You know, while you were worrying about, 330 00:17:21,958 --> 00:17:24,753 oh, maybe starring in a reality TV show, 331 00:17:24,836 --> 00:17:28,423 I was having a needle shoved in my fucking spine. 332 00:17:28,506 --> 00:17:31,301 Okay, that is not what I meant! No! 333 00:17:34,721 --> 00:17:37,599 Sam, I want what's best, and you know that. 334 00:17:38,683 --> 00:17:40,685 You want what is best... 335 00:17:42,437 --> 00:17:43,605 ...for you. 336 00:17:49,652 --> 00:17:52,655 I risked everything for you. 337 00:17:52,739 --> 00:17:54,741 [somber music playing] 338 00:17:56,117 --> 00:17:58,244 Emma, you would do anything 339 00:17:58,328 --> 00:18:01,164 for everyone to like you. 340 00:18:02,999 --> 00:18:05,293 You're not a hero. 341 00:18:07,212 --> 00:18:09,214 I know you don't mean that. 342 00:18:09,297 --> 00:18:11,174 You don't mean... 343 00:18:14,052 --> 00:18:15,512 [door opens] 344 00:18:17,972 --> 00:18:19,140 [door closes] 345 00:18:19,224 --> 00:18:21,142 [crying softly] 346 00:18:21,226 --> 00:18:22,936 [sobs] 347 00:18:25,355 --> 00:18:26,773 [sniffles] 348 00:18:29,859 --> 00:18:31,903 What the fuck? 349 00:18:36,825 --> 00:18:38,827 [gasping] 350 00:18:40,328 --> 00:18:42,455 What the fuck? 351 00:18:43,456 --> 00:18:45,750 [phone vibrating] 352 00:18:50,088 --> 00:18:51,848 - You don't even know. - [Cate] Don't be mad. 353 00:18:51,881 --> 00:18:53,925 I freed The Woods. Shetty's dead. 354 00:18:54,008 --> 00:18:56,886 How...? What did you do, Cate? 355 00:18:56,970 --> 00:18:58,137 It's not too late. 356 00:18:58,221 --> 00:18:59,514 Come be with me. 357 00:18:59,597 --> 00:19:01,516 I love you. 358 00:19:01,599 --> 00:19:02,892 We can be together. 359 00:19:02,976 --> 00:19:05,436 [tense music playing] 360 00:19:07,814 --> 00:19:09,858 [zapping and screaming in distance] 361 00:19:09,941 --> 00:19:11,150 [Luke] What are you doing? 362 00:19:11,234 --> 00:19:13,194 You're not real, you're not real, you're not real. 363 00:19:13,236 --> 00:19:16,322 - Hey, is Emma the only girl that ever let you bust a nut? - No. No. 364 00:19:16,406 --> 00:19:17,782 I mean inside of her. 365 00:19:18,867 --> 00:19:20,910 Sam. What's happening? 366 00:19:20,994 --> 00:19:22,078 Is this right? 367 00:19:22,161 --> 00:19:24,497 - Holding humans accountable? - Killing innocent people. 368 00:19:24,581 --> 00:19:26,461 [stammers] Aren't some of these people innocent? 369 00:19:26,499 --> 00:19:28,459 [Cate] What we're doing is so hard. 370 00:19:29,544 --> 00:19:33,089 - Do you want my help? - Sam, listen to me. 371 00:19:33,172 --> 00:19:35,133 Who's actually you, imagining me. 372 00:19:35,216 --> 00:19:38,052 This is it. This is your fucking moment. 373 00:19:38,136 --> 00:19:41,806 You are not defined by what's happened to you. 374 00:19:41,890 --> 00:19:44,350 You are what you do. 375 00:19:44,434 --> 00:19:47,312 - Yeah? - "Yeah" you want my help? 376 00:19:47,395 --> 00:19:49,314 [Luke] Right now. 377 00:19:49,397 --> 00:19:51,441 Be a hero. Stop Cate. 378 00:19:51,524 --> 00:19:52,692 Sam? 379 00:19:54,903 --> 00:19:56,571 Sam, what's happening? 380 00:19:59,699 --> 00:20:01,242 I love you. 381 00:20:01,326 --> 00:20:03,786 But you said you were me. 382 00:20:05,747 --> 00:20:07,582 And trust me... 383 00:20:09,584 --> 00:20:11,419 ...I hate myself. 384 00:20:11,502 --> 00:20:13,755 Sam, do you want my help? 385 00:20:15,590 --> 00:20:17,175 No. 386 00:20:17,258 --> 00:20:19,344 Yeah. 387 00:20:19,427 --> 00:20:21,638 Okay, help me. 388 00:20:22,931 --> 00:20:25,099 You fucking crazy fuck. 389 00:20:26,309 --> 00:20:28,603 [Cate] Feel nothing. 390 00:20:30,897 --> 00:20:33,024 [exhales deeply] 391 00:20:37,487 --> 00:20:39,489 I feel so empty. 392 00:20:41,616 --> 00:20:43,451 It feels good. 393 00:20:46,663 --> 00:20:48,665 [dramatic music playing] 394 00:20:50,541 --> 00:20:52,335 [panicked shouting, screaming] 395 00:20:55,088 --> 00:20:56,881 [grunting] 396 00:21:07,308 --> 00:21:08,810 [alarm blaring] 397 00:21:08,893 --> 00:21:11,354 [clanging] 398 00:21:11,437 --> 00:21:13,147 [Justine] Guys, guys, 399 00:21:13,231 --> 00:21:16,150 these big-ass doors just locked me in my dorm room! 400 00:21:16,234 --> 00:21:18,027 There's some maniac loose on campus. 401 00:21:18,111 --> 00:21:20,989 - [loud electronic humming] - [groans] 402 00:21:24,450 --> 00:21:25,451 [pained groan] 403 00:21:30,415 --> 00:21:32,458 [exhaling sharply] 404 00:21:32,542 --> 00:21:34,293 - Oh, my God. - [frantic knocking] 405 00:21:34,377 --> 00:21:36,438 - [Bourke] Open the fucking door! - Who the fuck is that? 406 00:21:36,462 --> 00:21:37,880 [Bourke] I can hear you, Ashley. 407 00:21:37,964 --> 00:21:41,509 Now, you open this door or I swear to God I'm gonna tell everyone what you and I did 408 00:21:41,592 --> 00:21:43,970 in the bathroom at the pediatric cancer fundraiser! 409 00:21:44,053 --> 00:21:45,853 All right, open, open, open, open, open, open. 410 00:21:45,930 --> 00:21:47,324 [Bourke] I'm gonna tell them what you did! 411 00:21:47,348 --> 00:21:48,659 All right, we're opening the door! 412 00:21:48,683 --> 00:21:50,184 Stop fucking talking, my God. 413 00:21:50,268 --> 00:21:51,686 Holy shit, Ash. 414 00:21:51,769 --> 00:21:53,062 I prayed the fucking Shema. 415 00:21:53,146 --> 00:21:54,748 I swear to God I thought I was gonna die. 416 00:21:54,772 --> 00:21:57,108 Calm down. Just breathe. Shake it out. 417 00:21:57,191 --> 00:21:58,359 Everything's fine. Look. 418 00:21:58,443 --> 00:22:00,361 Someone turned on the sonic whistle. We're good. 419 00:22:00,445 --> 00:22:01,487 [Bourke] Holy fuck. 420 00:22:01,571 --> 00:22:04,282 - [electronic humming continues loudly] - [people screaming] 421 00:22:04,365 --> 00:22:05,366 [grunts] 422 00:22:05,450 --> 00:22:07,035 [roaring loudly] 423 00:22:07,118 --> 00:22:08,244 [screaming] 424 00:22:12,206 --> 00:22:13,886 - [glass crackling] - [Bourke] Oh, fuck no. 425 00:22:13,958 --> 00:22:16,044 Fuck, please. 426 00:22:16,127 --> 00:22:18,963 [zapping in distance] 427 00:22:20,506 --> 00:22:21,549 [man screaming] 428 00:22:25,303 --> 00:22:27,638 What the fuck? Don't just stand there. 429 00:22:27,722 --> 00:22:29,348 Block the fucking door. 430 00:22:30,767 --> 00:22:32,894 Find fucking Homelander. 431 00:22:32,977 --> 00:22:34,479 Radio the helicopter now. Go. 432 00:22:34,562 --> 00:22:36,898 All right, everyone, grab one and make a call right now. 433 00:22:36,981 --> 00:22:39,192 Whoever kills these rogue supes gets in The Seven. 434 00:22:40,902 --> 00:22:42,278 [phone vibrating] 435 00:22:42,361 --> 00:22:43,529 Hello? 436 00:22:43,613 --> 00:22:45,406 [Ashley] Marie Moreau? Ashley Barrett. 437 00:22:45,490 --> 00:22:47,784 Vought. We are considering you for The Seven. 438 00:22:47,867 --> 00:22:49,577 Congratulations. We're so excited. 439 00:22:49,660 --> 00:22:53,039 We just need you to take out some, uh, escaped, um, 440 00:22:53,122 --> 00:22:54,248 students. 441 00:22:54,332 --> 00:22:56,012 Cancel them. Cancel them from planet Earth. 442 00:22:56,042 --> 00:22:59,796 Oh, Miss Barrett, thanks, but... [chuckles] 443 00:22:59,879 --> 00:23:03,382 Jesus fucking Christ, Marie, the entire board of trustees is up here. 444 00:23:03,466 --> 00:23:06,135 You do this, and I will get you a meeting with your sister. 445 00:23:06,219 --> 00:23:08,221 - Get... - [line clicks] 446 00:23:09,472 --> 00:23:11,516 Oh, my God. 447 00:23:11,599 --> 00:23:13,059 I just lost Wi-Fi. 448 00:23:13,142 --> 00:23:14,727 - [gasps] - There's no signal. 449 00:23:14,811 --> 00:23:16,521 LTE? 450 00:23:16,604 --> 00:23:18,564 No. No, nothing. 451 00:23:18,648 --> 00:23:20,358 Harper! 452 00:23:20,441 --> 00:23:22,360 Who's gonna know if we die? 453 00:23:22,443 --> 00:23:23,736 What the fuck?! 454 00:23:23,820 --> 00:23:25,613 [dramatic music playing] 455 00:23:27,532 --> 00:23:28,699 [panicked screaming] 456 00:23:29,784 --> 00:23:31,452 - Oh, hey, hey, hey! - Hey! Hey! 457 00:23:31,536 --> 00:23:33,079 Hey, we're here! Come on! 458 00:23:35,957 --> 00:23:38,084 Oh, shit, shit, shit. 459 00:23:38,167 --> 00:23:39,502 Cate, stop! 460 00:23:40,503 --> 00:23:41,504 [gasps] 461 00:23:44,173 --> 00:23:46,300 - [gasps] - [panicked screaming] 462 00:23:51,222 --> 00:23:52,723 [Andre straining] 463 00:23:59,480 --> 00:24:01,107 [helicopter thuds] 464 00:24:03,025 --> 00:24:04,152 [panting] 465 00:24:04,235 --> 00:24:05,987 [grunts] 466 00:24:06,070 --> 00:24:07,947 I'm gonna go stop Cate. 467 00:24:08,030 --> 00:24:10,783 No, I'll talk to her. 468 00:24:10,867 --> 00:24:12,994 I mean... 469 00:24:13,077 --> 00:24:14,453 Guardians of Godolkin. 470 00:24:14,537 --> 00:24:16,164 We do this together. 471 00:24:16,247 --> 00:24:17,790 Am I right? 472 00:24:17,874 --> 00:24:20,042 [breathes deeply] Let's go. 473 00:24:22,920 --> 00:24:24,672 Hey, Cate. 474 00:24:24,755 --> 00:24:26,591 [Marie] Jesus, Cate. 475 00:24:26,674 --> 00:24:28,009 How are you pushing so much? 476 00:24:28,092 --> 00:24:30,094 Shetty's medication. 477 00:24:30,178 --> 00:24:31,888 I thought she was helping me. 478 00:24:31,971 --> 00:24:34,265 [sighs] She was limiting me. 479 00:24:34,348 --> 00:24:35,742 [Marie] Cate, you have to stop this. 480 00:24:35,766 --> 00:24:37,518 They want me to kill you. 481 00:24:37,602 --> 00:24:39,812 - Is that what you're gonna do? - No. 482 00:24:39,896 --> 00:24:41,147 Of course not. 483 00:24:41,230 --> 00:24:42,982 [Maverick] Cate, shit. 484 00:24:43,065 --> 00:24:45,526 - I got this call from Vought about kill... - Stop her. 485 00:24:45,610 --> 00:24:46,611 [Maverick] You got it. 486 00:24:49,322 --> 00:24:50,323 Oh, shit. 487 00:24:50,406 --> 00:24:51,908 - Okay, bro. Bro? - Maverick? 488 00:24:51,991 --> 00:24:53,618 We're on the same side, Cate. 489 00:24:53,701 --> 00:24:55,703 Do you really want to be like your dad? 490 00:24:59,707 --> 00:25:00,791 - [blow lands] - [grunts] 491 00:25:00,875 --> 00:25:02,084 Stop her. 492 00:25:02,168 --> 00:25:04,462 - I got this. [grunts] - [blow lands] 493 00:25:04,545 --> 00:25:05,713 [Andre] Cate? 494 00:25:06,714 --> 00:25:09,717 - [blows landing] - [both grunting] 495 00:25:09,800 --> 00:25:11,677 Maverick. 496 00:25:11,761 --> 00:25:13,554 Just hold on. 497 00:25:13,638 --> 00:25:15,306 Can't you, like, 498 00:25:15,389 --> 00:25:18,017 find the real you or something? 499 00:25:18,100 --> 00:25:19,810 [grunts] 500 00:25:19,894 --> 00:25:22,104 Like, dig deep or whatever? 501 00:25:22,188 --> 00:25:23,648 [blows landing] 502 00:25:24,690 --> 00:25:25,691 Let go! 503 00:25:26,525 --> 00:25:27,985 [Maverick grunts] 504 00:25:29,528 --> 00:25:30,821 [panting] 505 00:25:30,905 --> 00:25:32,782 [tense music playing] 506 00:25:45,002 --> 00:25:47,255 Okay, asshole! 507 00:25:49,590 --> 00:25:52,426 [breathes deeply] 508 00:25:53,427 --> 00:25:55,388 [faint heartbeat] 509 00:25:57,348 --> 00:25:59,148 - [heartbeat growing louder] - [blood flowing] 510 00:26:16,534 --> 00:26:18,411 What the fuck? 511 00:26:18,494 --> 00:26:20,705 [panicked screaming] 512 00:26:20,788 --> 00:26:22,628 We need to get everybody back inside right now. 513 00:26:22,665 --> 00:26:24,917 [frantic shouting] 514 00:26:28,296 --> 00:26:30,256 [Bourke] What the fuck is he doing?! Holy... 515 00:26:30,339 --> 00:26:32,192 - Get to the helicopter. - No, it's fucking grounded! 516 00:26:32,216 --> 00:26:34,616 - It's fucking enclosed. Get in. Do you want to stay here? - No! 517 00:26:34,677 --> 00:26:35,928 - Go! - [screams] 518 00:26:36,012 --> 00:26:37,179 Go, go. 519 00:26:37,263 --> 00:26:39,223 - Go, go, go! - [overlapping shouting] 520 00:26:39,307 --> 00:26:40,433 [Bourke] Hurry, hurry! 521 00:26:40,516 --> 00:26:43,311 Cate? Cate? Hey, hey, hey. 522 00:26:44,395 --> 00:26:47,273 - What side are you on, Andre? - Whatever side gets us out of this shit. 523 00:26:47,356 --> 00:26:49,275 Yeah, that's your real superpower, isn't it? 524 00:26:49,358 --> 00:26:52,038 Acting like you're doing something when really you're doing nothing. 525 00:26:52,111 --> 00:26:54,298 Cate, whenever either one of us does something on their own, 526 00:26:54,322 --> 00:26:55,906 shit gets screwed up big-time. 527 00:26:55,990 --> 00:26:58,826 But I know we do some amazing shit together. 528 00:26:58,909 --> 00:27:01,954 Whatever's happening right now, let's just, let's just figure it out. 529 00:27:02,038 --> 00:27:03,205 Both of us. 530 00:27:05,416 --> 00:27:07,543 Please. 531 00:27:07,626 --> 00:27:09,628 [gentle music playing] 532 00:27:14,050 --> 00:27:15,426 Yeah. 533 00:27:15,509 --> 00:27:16,886 Okay. 534 00:27:26,354 --> 00:27:27,646 Okay. 535 00:27:30,941 --> 00:27:31,942 Cate! 536 00:27:32,860 --> 00:27:34,779 Dude, stop. We loved Luke. 537 00:27:41,243 --> 00:27:42,578 He was like my brother. 538 00:27:52,755 --> 00:27:54,298 [grunting] 539 00:28:02,681 --> 00:28:04,683 [electricity crackling] 540 00:28:10,106 --> 00:28:12,108 [Andre gasping] 541 00:28:15,903 --> 00:28:18,322 You're right. Okay? 542 00:28:18,406 --> 00:28:21,575 I agree. Fuck Shetty. Fuck our parents. 543 00:28:21,659 --> 00:28:23,494 Marie, they asked you to kill me. 544 00:28:23,577 --> 00:28:26,080 So if you don't, what's gonna happen? 545 00:28:26,163 --> 00:28:28,374 They'll still try to kill you. 546 00:28:28,457 --> 00:28:30,042 And they'll try to destroy me. 547 00:28:30,126 --> 00:28:31,585 Then what choice do we have? 548 00:28:31,669 --> 00:28:33,462 I don't know. 549 00:28:33,546 --> 00:28:36,173 I just wanted to be a hero. 550 00:28:36,257 --> 00:28:41,262 Someone my sister could be proud of, but I don't give a shit anymore. 551 00:28:41,345 --> 00:28:42,805 I just want to be a good person. 552 00:28:42,888 --> 00:28:46,517 But, Marie, you're not a person. 553 00:28:46,600 --> 00:28:48,394 You're a product to them. 554 00:28:48,477 --> 00:28:50,187 A freak. 555 00:28:50,271 --> 00:28:52,648 I'm trying to save you. 556 00:28:52,731 --> 00:28:55,234 [fierce yelling] 557 00:28:56,819 --> 00:28:58,028 - [Jordan shouts] - Fuck. 558 00:28:58,112 --> 00:29:00,448 And fuck you. 559 00:29:02,575 --> 00:29:04,785 [pained groaning] 560 00:29:04,869 --> 00:29:05,995 My heart. 561 00:29:09,165 --> 00:29:11,083 [Jordan grunting, panting] 562 00:29:13,878 --> 00:29:15,689 - Get us the fuck out of here! - [panicked shouting] 563 00:29:15,713 --> 00:29:16,797 The helicopter! 564 00:29:24,513 --> 00:29:26,515 [exhales sharply] 565 00:29:28,392 --> 00:29:30,394 [dramatic music playing] 566 00:29:42,865 --> 00:29:44,385 - Fucking Christ! - [panicked shouting] 567 00:29:44,450 --> 00:29:46,285 I'm putting that in my next movie! 568 00:29:46,368 --> 00:29:48,287 [exhales sharply] 569 00:29:48,370 --> 00:29:50,247 [panting] 570 00:29:52,291 --> 00:29:54,293 [hopeful music playing] 571 00:30:02,551 --> 00:30:05,930 See? We're good together. 572 00:30:08,390 --> 00:30:10,017 [ominous music playing] 573 00:30:14,939 --> 00:30:16,232 [gasps] No. 574 00:30:16,315 --> 00:30:18,192 [screaming] 575 00:30:28,160 --> 00:30:30,287 [sonic boom in distance] 576 00:30:30,371 --> 00:30:32,039 [triumphant music playing] 577 00:30:43,425 --> 00:30:45,052 [people chattering quietly] 578 00:30:55,145 --> 00:30:56,522 Sir, I, uh... 579 00:31:06,532 --> 00:31:10,327 [sighs] What... kind of animal are you? 580 00:31:14,331 --> 00:31:15,499 What? 581 00:31:16,584 --> 00:31:19,461 Do you like attacking your own kind? 582 00:31:19,545 --> 00:31:22,131 No, I, um... 583 00:31:22,214 --> 00:31:23,924 [tense music playing] 584 00:31:24,008 --> 00:31:25,634 Stay back. 585 00:31:31,515 --> 00:31:32,516 [screams] 586 00:31:34,268 --> 00:31:36,228 {\an8} It's happened yet again in America. 587 00:31:36,312 --> 00:31:38,314 {\an8} Tragedy on campus. 588 00:31:38,397 --> 00:31:41,191 {\an8}Four Godolkin students went on a brutal murder spree. 589 00:31:41,275 --> 00:31:43,444 {\an8} At least 12 people are now dead. 590 00:31:43,527 --> 00:31:45,821 Many more undoubtedly would have been killed 591 00:31:45,904 --> 00:31:48,240 had it not been for the Guardians of Godolkin... 592 00:31:48,324 --> 00:31:50,993 excuse me... the New Guardians of Godolkin, 593 00:31:51,076 --> 00:31:52,870 Cate Dunlap and Sam Riordan. 594 00:31:52,953 --> 00:31:54,997 Proving once again that all Americans 595 00:31:55,080 --> 00:31:58,167 are safer with heroes like Sam and Cate protecting us, 596 00:31:58,250 --> 00:32:01,920 our values and our way of life. 597 00:32:04,089 --> 00:32:05,674 The hell? 598 00:32:08,719 --> 00:32:10,137 [Jordan] Hey. 599 00:32:10,220 --> 00:32:12,348 You're awake. 600 00:32:15,893 --> 00:32:17,811 What happened? 601 00:32:17,895 --> 00:32:19,456 You took that blast like a fucking champ. 602 00:32:19,480 --> 00:32:21,482 Anyone else would be in the ground. 603 00:32:23,984 --> 00:32:26,695 [haunting music playing] 604 00:32:28,614 --> 00:32:30,199 There's no doors. 605 00:32:36,080 --> 00:32:37,706 Where are we? 606 00:32:37,790 --> 00:32:40,918 [♪ The Muffs: "Kids in America"] 607 00:32:41,001 --> 00:32:43,796 {\an8}♪ Looking out a dirty old window ♪ 608 00:32:43,879 --> 00:32:46,173 {\an8}♪ Outside, the cars in the city ♪ 609 00:32:46,256 --> 00:32:48,342 {\an8}♪ Go rushing by ♪ 610 00:32:48,425 --> 00:32:51,553 {\an8}♪ I sit here alone ♪ 611 00:32:51,637 --> 00:32:54,848 {\an8}♪ And I wonder why ♪♪ 612 00:32:54,932 --> 00:32:56,934 [suspenseful music playing] 613 00:33:25,546 --> 00:33:28,382 What a bunch of cunts. 614 00:33:28,465 --> 00:33:29,466 [scoffs softly] 615 00:33:29,550 --> 00:33:32,636 {\an8}♪ Friday night and everyone's moving ♪ 616 00:33:32,720 --> 00:33:35,264 {\an8}♪ I can feel the heat, but it's soothing ♪ 617 00:33:35,347 --> 00:33:37,808 {\an8}♪ Heading down ♪ 618 00:33:37,891 --> 00:33:41,478 {\an8}♪ I search for the beat in this dirty town ♪ 619 00:33:41,562 --> 00:33:44,398 {\an8}♪ Downtown the young ones are going ♪ 620 00:33:44,481 --> 00:33:47,192 {\an8}♪ Downtown the young ones are growing ♪ 621 00:33:47,276 --> 00:33:50,154 {\an8}- ♪ We're the kids in America ♪ - ♪ Whoa ♪ 622 00:33:50,237 --> 00:33:51,780 {\an8}♪ We're the kids in America ♪ 623 00:33:51,864 --> 00:33:52,948 {\an8}♪ Whoa ♪ 624 00:33:53,031 --> 00:33:56,827 {\an8}♪ Everybody live for the music-go-round ♪ 625 00:33:58,871 --> 00:34:01,707 {\an8}♪ Bright lights, the music gets faster ♪ 626 00:34:01,790 --> 00:34:04,001 {\an8}♪ Look, boy, don't check on your watch ♪ 627 00:34:04,084 --> 00:34:06,628 {\an8}♪ Not another glance ♪ 628 00:34:06,712 --> 00:34:09,214 {\an8}♪ I'm not leaving now ♪ 629 00:34:09,298 --> 00:34:11,925 {\an8}♪ Honey, not a chance ♪ 630 00:34:13,343 --> 00:34:16,180 {\an8}♪ Hotshot, give me no problems ♪ 631 00:34:16,263 --> 00:34:21,226 {\an8}♪ Much later, baby, you'll be saying, "Never mind" ♪ 632 00:34:21,310 --> 00:34:24,897 {\an8}♪ You know life is cruel, life is never kind ♪ 633 00:34:24,980 --> 00:34:27,733 {\an8}♪ Kind hearts don't make a new story ♪ 634 00:34:27,816 --> 00:34:30,569 {\an8}♪ Kind hearts don't grab any glory ♪ 635 00:34:30,652 --> 00:34:33,447 {\an8}- ♪ We're the kids in America ♪ - ♪ Whoa ♪ 636 00:34:33,530 --> 00:34:35,282 {\an8}♪ We're the kids in America ♪ 637 00:34:35,365 --> 00:34:36,366 {\an8}♪ Whoa ♪ 638 00:34:36,450 --> 00:34:39,995 {\an8}♪ Everybody live for the music-go-round ♪ 639 00:34:53,717 --> 00:34:56,470 {\an8}- ♪ We're the kids in America ♪ - ♪ Whoa ♪ 640 00:34:56,553 --> 00:34:58,263 {\an8}♪ We're the kids in America ♪ 641 00:34:58,347 --> 00:34:59,348 {\an8}♪ Whoa ♪ 642 00:34:59,431 --> 00:35:03,310 {\an8}♪ Everybody live for the music-go-round ♪♪ 45112

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.