All language subtitles for Ferry The Series s01e01.eng

af Afrikaans
ak Akan
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:29,200 --> 00:02:31,080 What the fuck! 2 00:02:31,160 --> 00:02:33,920 Federal police! Hands up! Hands! Hands up! 3 00:02:56,720 --> 00:02:58,560 POLICE 4 00:03:02,160 --> 00:03:03,920 Police! Show me your hands! 5 00:03:04,000 --> 00:03:05,520 Hands up! 6 00:03:06,800 --> 00:03:08,640 Hands on your head, now! 7 00:03:10,480 --> 00:03:12,160 Get up! Now! 8 00:03:16,920 --> 00:03:18,200 Get up, now. 9 00:03:28,880 --> 00:03:31,080 FERRY: THE SERIES 10 00:03:31,160 --> 00:03:34,200 You'll definitely sell those pills, Willy. This ain't a problem here. 11 00:03:34,280 --> 00:03:35,680 You'll be in all the major cities, 12 00:03:35,760 --> 00:03:39,160 but if you think you will only sell 1,000, you'll only sell 1,000. 13 00:03:39,240 --> 00:03:41,360 Just try to think big. 14 00:03:41,440 --> 00:03:43,640 Don't you buy this junk here in bulk too? 15 00:03:46,000 --> 00:03:49,680 So, 5,000, 10,000? 16 00:03:52,920 --> 00:03:57,880 I think I'll take 250 of 'em. 17 00:03:58,480 --> 00:03:59,480 That's all, Fer. 18 00:04:00,760 --> 00:04:03,400 And then we'll just have to see after that. 19 00:04:15,080 --> 00:04:17,720 - Five hundred. - I only sell by the thousand. 20 00:04:19,320 --> 00:04:20,640 That's way too much, man. 21 00:04:20,720 --> 00:04:23,080 Rutger, you gotta dream big here. 22 00:04:23,160 --> 00:04:26,800 If you think you'll sell 500, then you will only sell 500. 23 00:04:28,520 --> 00:04:29,840 Five hundred's enough. 24 00:04:31,880 --> 00:04:34,640 All right, then. I'll just find someone else to sell to. 25 00:04:36,520 --> 00:04:37,840 Sounds good. 26 00:04:41,720 --> 00:04:42,720 Hey. 27 00:04:44,520 --> 00:04:46,080 Got something to put 'em in? 28 00:04:47,800 --> 00:04:49,640 What? You're gonna count 'em? 29 00:04:50,720 --> 00:04:51,720 Calm down. 30 00:04:54,640 --> 00:04:56,640 You know anyone else interested, 31 00:04:57,160 --> 00:04:58,160 contact me. 32 00:05:09,400 --> 00:05:11,920 Just leave it right there. 33 00:05:26,120 --> 00:05:28,320 SNACK SHOP RUDY 34 00:05:33,920 --> 00:05:37,200 Good afternoon, it's one o'clock. Now for the news with Jan Van Delm. 35 00:05:37,280 --> 00:05:38,840 During a major police operation 36 00:05:38,920 --> 00:05:42,440 against the organized drug ring in the Dutch province of Noord-Brabant, 37 00:05:42,520 --> 00:05:46,320 local police discovered the biggest ecstasy lab in the province's history. 38 00:05:46,920 --> 00:05:50,920 The alleged kingpin, Arie T., was arrested at his home simultaneously. 39 00:05:51,000 --> 00:05:53,840 - Peekaboo. - About a dozen gang members were present 40 00:05:53,920 --> 00:05:55,320 at the moment of the raid. 41 00:05:55,400 --> 00:05:58,760 They were responsible for manufacturing the synthetic drugs. 42 00:05:58,840 --> 00:06:03,120 The region has been known for years as the largest exporter of ecstasy. 43 00:06:03,200 --> 00:06:05,160 - Ferry, right? - The investigation is part of... 44 00:06:05,680 --> 00:06:08,600 I'm Jurgen. The one and only Perp from Antwerp. 45 00:06:08,680 --> 00:06:09,680 My kickboxing name. 46 00:06:12,800 --> 00:06:14,120 Five hundred. 47 00:06:14,200 --> 00:06:16,600 Three euros per pill makes 1,500. 48 00:06:18,240 --> 00:06:19,240 One thing, yeah? 49 00:06:21,520 --> 00:06:22,520 I think big. 50 00:06:23,480 --> 00:06:25,960 Global, you feel me? 51 00:06:26,040 --> 00:06:27,200 Not a one-time thing. 52 00:06:27,280 --> 00:06:30,400 I wanna... ...grow, understand? 53 00:06:31,240 --> 00:06:32,760 So, what I want to ask is, 54 00:06:32,840 --> 00:06:36,440 could you, next time, deliver 10,000? 55 00:06:36,520 --> 00:06:37,520 Yeah. 56 00:06:39,480 --> 00:06:41,160 - A hundred thousand? - Yeah. 57 00:06:44,720 --> 00:06:45,640 A million? 58 00:06:45,720 --> 00:06:47,320 Anything's possible. 59 00:06:47,840 --> 00:06:49,960 All right, all right, cool. 60 00:06:50,040 --> 00:06:53,000 And how about logos? Anything possible there, huh? 61 00:06:53,080 --> 00:06:54,360 What if I needed maybe... 62 00:06:54,440 --> 00:06:57,520 Like, um, let's see, um, kangaroos for example? 63 00:06:57,600 --> 00:06:59,320 Show me some money first. 64 00:06:59,400 --> 00:07:00,400 The money? 65 00:07:04,000 --> 00:07:05,280 This is it, maestro. 66 00:07:05,360 --> 00:07:07,680 Oh my God. What is that? 67 00:07:07,760 --> 00:07:11,480 - You rob, like, a parking meter or... - Bread is bread, man. It's all here. 68 00:07:15,200 --> 00:07:16,200 Yeah. 69 00:07:16,880 --> 00:07:17,880 Yeah! 70 00:07:22,160 --> 00:07:23,680 Shit. Police. 71 00:07:24,960 --> 00:07:26,040 We're in deep shit. 72 00:07:26,640 --> 00:07:28,840 - Fuck. - They're just getting french fries. 73 00:07:35,800 --> 00:07:38,360 - You a cop or what? - Seriously? 74 00:07:38,440 --> 00:07:41,920 - Huh? This like a set-up, man? What? - Hey, relax. 75 00:07:42,000 --> 00:07:44,800 - You a fucking cop or not? - Hey, calm the fuck down, man! 76 00:07:48,680 --> 00:07:50,200 Fuck my life. Fuck. 77 00:07:50,280 --> 00:07:52,560 Stay here, idiot, stay here. 78 00:07:52,640 --> 00:07:54,840 - Fuck! - Goddamn it. Dumb-ass. 79 00:07:54,920 --> 00:07:56,840 Peter? Hey freeze! 80 00:07:56,920 --> 00:07:58,800 - Shit. - Fuck! 81 00:07:58,880 --> 00:08:00,280 - Freeze! - Damn it. 82 00:08:03,320 --> 00:08:04,600 God-fucking-damn it! 83 00:08:07,200 --> 00:08:09,520 Hey! Fuck you, man! 84 00:08:21,880 --> 00:08:23,080 Hey! 85 00:08:41,640 --> 00:08:42,640 Fuck you. 86 00:08:48,800 --> 00:08:50,600 - Daan? - Yeah. 87 00:08:50,680 --> 00:08:52,960 - Daan? - Yeah, yeah, yeah. Oh, shit. 88 00:08:54,600 --> 00:08:56,080 Shit. 89 00:08:56,600 --> 00:08:57,760 Crap, crap, crap, crap. 90 00:08:58,680 --> 00:09:00,240 Ow! Ow! 91 00:09:02,320 --> 00:09:04,640 Shakira, look at this. What a mess. 92 00:09:05,880 --> 00:09:07,800 Anybody need some ice? 93 00:09:07,880 --> 00:09:11,440 Marco, you are such a lifesaver. Yeah, just put it in the cooler. 94 00:09:11,520 --> 00:09:13,760 - Hey, honey. - Sabien. 95 00:09:13,840 --> 00:09:18,280 Oh, congratulations! Hey, congrats on the new chalet. 96 00:09:18,360 --> 00:09:19,760 Yeah, thanks. 97 00:09:19,840 --> 00:09:22,720 The new freezer was supposed to get delivered today. It's still not here. 98 00:09:22,800 --> 00:09:25,240 No problem. I'll just take it out of your wages. 99 00:09:25,320 --> 00:09:26,320 Ugh! 100 00:09:27,120 --> 00:09:28,520 Hey, where's the maestro? 101 00:09:28,600 --> 00:09:31,120 I don't know. He should have been here half an hour ago already. 102 00:09:31,160 --> 00:09:33,080 Oh. Is he getting cold feet? 103 00:09:34,720 --> 00:09:35,720 Hmm? 104 00:09:36,240 --> 00:09:39,200 Dang, Daan. It's absolutely gorgeous here, huh? 105 00:09:39,280 --> 00:09:40,160 - Yeah? - Yeah. 106 00:09:40,240 --> 00:09:41,120 You've done well. 107 00:09:41,200 --> 00:09:43,320 Yeah, so the painter just has to come here, 108 00:09:43,400 --> 00:09:45,680 because there in the corner my pole wasn't long enough. 109 00:09:58,840 --> 00:10:03,200 So, like, this isn't a chalet, man. It's a legit fucking palace, bro. 110 00:10:05,880 --> 00:10:07,640 Bed's bigger than my room, bro. 111 00:10:07,720 --> 00:10:09,520 - Mm-hmm. - They went all out. 112 00:10:10,640 --> 00:10:11,640 Sure did. 113 00:10:12,160 --> 00:10:13,360 Damn, look at this. 114 00:10:14,720 --> 00:10:16,880 Guess your sister likes to spoil Ferry, doesn't she? 115 00:10:16,960 --> 00:10:18,560 Hey, don't do that. 116 00:10:19,160 --> 00:10:20,400 Don't smell that, man. 117 00:10:20,960 --> 00:10:23,440 You think Ferry's ever on top with that fat body of his? 118 00:10:23,520 --> 00:10:25,640 Dude. Now that image is stuck in my head. 119 00:10:26,640 --> 00:10:27,480 Thanks for that. 120 00:10:27,560 --> 00:10:30,560 He put it in his pocket. 121 00:10:30,640 --> 00:10:31,720 Bunch of idiots. 122 00:10:38,760 --> 00:10:40,000 Hey, Ferry. 123 00:10:40,080 --> 00:10:41,080 Hey. 124 00:10:41,120 --> 00:10:43,960 About time you got here. 125 00:10:44,040 --> 00:10:45,360 Ah... 126 00:10:45,440 --> 00:10:47,880 - Jeez, what took you so long? - Car problem. 127 00:10:48,560 --> 00:10:49,840 Are you serious? 128 00:10:49,920 --> 00:10:52,360 Yeah, issue with the suspension or something. 129 00:10:52,440 --> 00:10:55,000 Okay. But why didn't you just call? 130 00:10:55,600 --> 00:10:57,560 Someone would have picked you up, and... 131 00:10:57,640 --> 00:10:59,520 Hey, it's fine. How's it going here? 132 00:10:59,600 --> 00:11:01,440 - Great. - All is well? 133 00:11:01,520 --> 00:11:03,720 Yeah, I think they all love it. 134 00:11:03,800 --> 00:11:04,800 Here. 135 00:11:05,880 --> 00:11:07,760 Ah, you did good, babe. 136 00:11:08,800 --> 00:11:11,560 Well, John is the only one not doing great. 137 00:11:11,640 --> 00:11:13,680 That's his third glass in 15 minutes. 138 00:11:15,920 --> 00:11:18,640 I'll, uh, speak to him in a bit. 139 00:11:18,720 --> 00:11:21,760 - Okay, good, yeah. - But I'm gonna go get changed now, okay? 140 00:11:24,680 --> 00:11:26,160 Yeah, yeah. Hey, Fer! 141 00:11:27,600 --> 00:11:28,600 How'd it go? 142 00:11:33,600 --> 00:11:34,600 Not good. 143 00:11:35,000 --> 00:11:36,280 - Huh? - Not good. 144 00:11:37,000 --> 00:11:39,120 A bunch of cops showed up out of nowhere. 145 00:11:39,200 --> 00:11:44,320 That crazy friend of yours, Jurgen, he panicked and screwed up the whole deal. 146 00:11:44,400 --> 00:11:46,480 - I got away just in time. - What about the cash? 147 00:11:46,560 --> 00:11:48,360 The money's the first thing you think of? 148 00:11:48,440 --> 00:11:49,760 I could've gone to jail, man. 149 00:11:49,840 --> 00:11:51,400 But we were supposed to get paid today. 150 00:11:51,440 --> 00:11:53,920 You'll have to wait, because I don't have it. 151 00:11:54,400 --> 00:11:56,480 - It's gone. - All of it? 152 00:11:57,440 --> 00:11:59,360 Yeah, the car got impounded. 153 00:11:59,440 --> 00:12:01,880 - What about us? We have to make a living. - Yeah? 154 00:12:01,960 --> 00:12:04,360 Am I speaking Chinese, man? I don't have it. 155 00:12:05,720 --> 00:12:06,720 Stop your whining. 156 00:12:07,640 --> 00:12:10,800 Can I enjoy my own fucking get-together, or is that too much to friggin' ask? 157 00:12:10,880 --> 00:12:12,600 - Calm down. It's cool. - Hold on. 158 00:12:12,680 --> 00:12:15,456 The car wasn't in your name, was it? They can't tie it to us, can they? 159 00:12:15,480 --> 00:12:17,080 No, of course not. 160 00:12:18,160 --> 00:12:19,240 We'll talk tomorrow. 161 00:12:19,320 --> 00:12:21,280 Grab a cold beer, a sausage roll. 162 00:12:21,360 --> 00:12:22,760 They're great. Hmm? 163 00:12:23,560 --> 00:12:25,320 Have yourselves a nice evening. 164 00:12:25,400 --> 00:12:26,400 Yo. 165 00:12:27,000 --> 00:12:28,000 That sucks. 166 00:13:30,640 --> 00:13:33,000 Yo! Everyone, shut up! 167 00:13:34,000 --> 00:13:36,560 Hey! Ya bunch of freeloaders! 168 00:13:37,720 --> 00:13:38,720 Listen up! 169 00:13:40,600 --> 00:13:42,440 Hey, sweetheart, come over here. 170 00:13:42,520 --> 00:13:43,520 Okay. 171 00:13:46,000 --> 00:13:48,760 You all had a chance to see our new home, 172 00:13:48,840 --> 00:13:51,960 and, well, uh, it's all really nice. 173 00:13:52,680 --> 00:13:54,480 - It's, uh, great. - Great. 174 00:13:54,560 --> 00:13:56,360 Daan really did a great job. 175 00:13:56,440 --> 00:13:57,440 Danny! 176 00:13:58,880 --> 00:14:01,080 And she picked everything out on her own, 177 00:14:01,160 --> 00:14:02,360 except the television, 178 00:14:02,440 --> 00:14:04,400 'cause she doesn't know much about that stuff. 179 00:14:04,480 --> 00:14:06,360 Mmm. 180 00:14:07,120 --> 00:14:11,160 Uh, but I'm happy the two of us have a new home. 181 00:14:11,240 --> 00:14:12,360 Same here. 182 00:14:12,880 --> 00:14:17,040 A real home isn't made by a comfy sofa or a soft bed. 183 00:14:18,200 --> 00:14:19,960 It's only made by you, Daan. 184 00:14:20,040 --> 00:14:21,040 Aw! 185 00:14:22,720 --> 00:14:25,240 Because the truth is, you complete me. 186 00:14:25,320 --> 00:14:26,320 Aw! 187 00:14:27,040 --> 00:14:29,720 And if you're happy, I'm happy. 188 00:14:30,920 --> 00:14:33,080 And when you're sad, I am too. 189 00:14:35,480 --> 00:14:39,480 And I'll do anything for the rest of my life to make you happy. 190 00:14:42,400 --> 00:14:44,400 And with that said, my dear lady, 191 00:14:45,240 --> 00:14:46,240 honey, 192 00:14:47,160 --> 00:14:49,720 - I wanna ask you something. - My god! 193 00:14:56,640 --> 00:14:57,840 Ferry, just ask her. 194 00:14:57,920 --> 00:14:58,920 Shh! 195 00:15:01,480 --> 00:15:03,360 Uh, Danielle... 196 00:15:04,120 --> 00:15:06,440 Adriana Gertrude van Marken, 197 00:15:07,880 --> 00:15:09,360 would you please be my wife? 198 00:15:12,200 --> 00:15:13,760 Yes, I would love that. 199 00:15:26,720 --> 00:15:28,640 All right! Hey, hey, hey! 200 00:15:28,720 --> 00:15:31,200 We're getting married! 201 00:15:37,640 --> 00:15:38,640 You okay? 202 00:15:38,720 --> 00:15:43,320 Watch out, watch it, you'll fall off. Hey, what's wrong? You okay? Huh? 203 00:15:44,440 --> 00:15:47,800 Come on, we'll go to the bathroom. Come on, yeah? 204 00:15:47,880 --> 00:15:49,400 Sorry. 205 00:15:49,480 --> 00:15:51,200 Oh, baby girl. 206 00:15:52,080 --> 00:15:54,880 It was just really intense. The emotions, I think. 207 00:15:54,960 --> 00:15:56,640 - Yeah. - You okay? 208 00:15:56,720 --> 00:15:59,280 - Yeah. - Yeah? Hey, congratulations. 209 00:16:00,000 --> 00:16:02,520 I'm really happy for you two. 210 00:16:03,040 --> 00:16:04,040 Little bro. 211 00:16:05,960 --> 00:16:06,960 I'm gonna grab a beer. 212 00:16:07,000 --> 00:16:09,760 Come on. Show me that ring, lady, 'cause I still haven't seen it. 213 00:16:09,840 --> 00:16:11,680 Look at those amazing women. 214 00:16:12,600 --> 00:16:16,240 I can still see us at the disco parties with our faces covered in zits. 215 00:16:16,320 --> 00:16:19,400 - All the girls ran away from us. - I had a girlfriend. 216 00:16:19,480 --> 00:16:21,080 - Really, who was it? - Michelle. 217 00:16:21,160 --> 00:16:24,840 Ah, Michelle doesn't count, man. Michelle had everyone in the campground. 218 00:16:24,920 --> 00:16:26,920 That guy, even that guy, uh, Wim. 219 00:16:27,000 --> 00:16:28,160 - Liermans? - Liermans! 220 00:16:28,240 --> 00:16:31,040 - Yeah, he fingered her in the cafeteria. - Ah, no way. Don't say that. 221 00:16:31,120 --> 00:16:33,480 - She was a really nice girl, Michelle. - Yeah, nice. Right. 222 00:16:34,440 --> 00:16:36,360 - She was! - Okay, man. 223 00:16:36,440 --> 00:16:40,000 - I just changed my clothes. - Honey, come here. Are you feeling better? 224 00:16:40,080 --> 00:16:41,080 Yeah, sure. 225 00:16:43,360 --> 00:16:44,600 Daan, Fer... 226 00:16:46,840 --> 00:16:48,640 Hey, can I have a moment? 227 00:16:49,320 --> 00:16:51,360 Daan, Ferry. 228 00:16:52,520 --> 00:16:53,600 Brother-in-law. 229 00:16:55,320 --> 00:16:56,920 I wanna congratulate you. 230 00:17:00,040 --> 00:17:01,600 A beautiful couple. 231 00:17:03,520 --> 00:17:04,520 A great couple. 232 00:17:05,760 --> 00:17:06,880 So, uh... 233 00:17:08,280 --> 00:17:09,280 To love! 234 00:17:09,320 --> 00:17:11,360 To love! 235 00:17:11,440 --> 00:17:12,920 And I... 236 00:17:13,000 --> 00:17:14,800 hope that you will go on 237 00:17:15,960 --> 00:17:16,960 to be as... 238 00:17:18,200 --> 00:17:21,560 content with one another as Clau and I were... 239 00:17:22,560 --> 00:17:23,560 were... 240 00:17:24,720 --> 00:17:25,720 once. 241 00:17:29,280 --> 00:17:30,320 I mean, um, 242 00:17:31,280 --> 00:17:34,600 I hope that you two will live happily ever after, yeah? 243 00:17:43,080 --> 00:17:44,360 John. 244 00:17:44,440 --> 00:17:46,920 Here. Drink up. I'll handle it. 245 00:17:48,920 --> 00:17:49,920 Come here, man. 246 00:17:51,560 --> 00:17:54,320 Goddamn it, get up, buddy. All right. 247 00:17:54,400 --> 00:17:56,920 Come on, we're going home, okay? 248 00:17:58,360 --> 00:17:59,960 Come on. Hey. 249 00:18:00,040 --> 00:18:01,320 See you later. 250 00:18:05,720 --> 00:18:08,920 Ah, goddamn it. Hey, come on. 251 00:18:09,000 --> 00:18:11,880 All right. Good, you're drunk. 252 00:18:11,960 --> 00:18:13,240 There you go. 253 00:18:15,320 --> 00:18:16,320 Here. 254 00:18:17,400 --> 00:18:18,400 Watch it. 255 00:18:19,120 --> 00:18:22,120 Up the steps. Yeah. 256 00:18:23,640 --> 00:18:24,640 Keys. 257 00:18:28,480 --> 00:18:30,480 Just, uh, sit down right here. 258 00:18:30,560 --> 00:18:32,280 Just like that. Good. 259 00:18:35,560 --> 00:18:38,360 Boy, oh boy, what a mess, man. 260 00:18:39,560 --> 00:18:41,320 Clau would be ashamed. 261 00:18:42,960 --> 00:18:44,960 Yeah, Clau is dead, Ferry. 262 00:18:47,960 --> 00:18:50,560 Go back to your party, man, and your friends. 263 00:18:51,760 --> 00:18:54,840 You got a good place. Don't mess it up. 264 00:18:58,880 --> 00:18:59,960 It's a load of crap. 265 00:19:00,560 --> 00:19:01,560 Huh? 266 00:19:02,000 --> 00:19:03,160 It's all fake. 267 00:19:06,640 --> 00:19:09,560 I got that place with my money from Amsterdam. 268 00:19:10,520 --> 00:19:11,520 It's all gone now. 269 00:19:12,840 --> 00:19:14,160 Nothing left, man. 270 00:19:17,680 --> 00:19:18,920 And the pills, then? 271 00:19:21,840 --> 00:19:23,080 That's going nowhere. 272 00:19:24,040 --> 00:19:25,560 Can't find a way in. 273 00:19:27,520 --> 00:19:29,040 And Daan doesn't know. 274 00:19:30,200 --> 00:19:33,400 I make sure she has a good life, but how long can I keep that up? 275 00:19:34,600 --> 00:19:37,280 What's she gonna say when she hears that everything... 276 00:19:56,600 --> 00:19:59,360 Come on. Come here. 277 00:20:02,640 --> 00:20:03,640 There you go. 278 00:20:10,000 --> 00:20:11,000 All right. 279 00:20:34,760 --> 00:20:38,120 Now that it's clear the world economy is still vulnerable 280 00:20:38,200 --> 00:20:39,760 in the aftermath of the crisis, 281 00:20:39,840 --> 00:20:43,760 the international economic context is still very uncertain, to say the least. 282 00:20:44,720 --> 00:20:48,440 And now we'll head over to Hamont-Achel, near the Dutch border, 283 00:20:48,520 --> 00:20:50,080 where on Tuesday morning 284 00:20:50,160 --> 00:20:54,600 police raided what they're now calling the biggest known ecstasy lab to date. 285 00:20:55,160 --> 00:20:58,600 The border region with the Netherlands has been the long-time setting 286 00:20:58,680 --> 00:21:01,240 for the worldwide production of synthetic drugs. 287 00:21:02,040 --> 00:21:04,120 According to a police spokesperson, 288 00:21:04,200 --> 00:21:07,600 the unit acted after receiving an anonymous tip. 289 00:21:07,680 --> 00:21:11,160 In the warehouse, a dozen gang members were discovered during the raid 290 00:21:11,240 --> 00:21:15,000 who were found to be responsible for manufacturing the synthetic drugs. 291 00:21:15,080 --> 00:21:16,760 Thirteen people were arrested, 292 00:21:16,840 --> 00:21:20,600 among them the alleged kingpin of the gang, Arie T. 293 00:21:20,680 --> 00:21:22,880 T. has been described by the justice department 294 00:21:22,960 --> 00:21:24,600 as the king of ecstasy. 295 00:21:24,680 --> 00:21:27,800 During the raid, more than a million pills with a kangaroo logo 296 00:21:27,880 --> 00:21:30,000 were said to have been confiscated. 297 00:21:30,080 --> 00:21:31,640 According to the investigators, 298 00:21:31,720 --> 00:21:34,680 they were ready for transportation to Australia. 299 00:21:41,480 --> 00:21:42,560 All right. 300 00:21:43,400 --> 00:21:46,760 Well, Mrs. Bouman's going to work. 301 00:21:46,840 --> 00:21:49,280 Whoa, whoa, whoa, not quite yet, Mrs. Bouman. 302 00:21:49,360 --> 00:21:50,360 Yeah, almost. 303 00:21:59,880 --> 00:22:03,640 Oh, but be careful though, okay, because it gets stuck in second gear. 304 00:22:03,720 --> 00:22:05,200 Go easy on my sweet ride. 305 00:22:08,240 --> 00:22:09,840 - See you tonight. - Okay, bye. 306 00:22:39,680 --> 00:22:40,720 Goddamn it. 307 00:23:02,760 --> 00:23:03,760 Fucking idiot! 308 00:23:08,960 --> 00:23:10,320 Ah, shit. 309 00:23:12,520 --> 00:23:13,520 Leave me alone! 310 00:23:16,680 --> 00:23:18,320 The kangaroos, who blabbed about them? 311 00:23:18,400 --> 00:23:20,600 - About what? - About the pills? 312 00:23:20,680 --> 00:23:22,400 I don't know what you're talking about, man. 313 00:23:30,600 --> 00:23:33,120 Who told you about those pills, huh? 314 00:23:33,720 --> 00:23:35,640 Huh? Huh? 315 00:23:35,720 --> 00:23:36,760 My friend! 316 00:23:36,840 --> 00:23:39,760 He told me about a deal with Arie Tack, and that they got nothing now. 317 00:23:39,840 --> 00:23:40,840 Which friend? 318 00:23:41,480 --> 00:23:42,920 I can't say. 319 00:23:43,000 --> 00:23:46,520 Tell me, or your head's going in and you'll be looking for damn teeth. 320 00:23:46,600 --> 00:23:48,880 Not my teeth, dude! Not my teeth, no! 321 00:23:48,960 --> 00:23:50,840 - Say his name! - It's Onno! 322 00:23:50,920 --> 00:23:53,120 He's in that motorcycle gang, Pusaka! 323 00:23:53,200 --> 00:23:57,440 Tack's pills were all for those guys. They transport all the shit to Australia. 324 00:24:00,400 --> 00:24:01,800 So Pusaka has nothing? 325 00:24:03,400 --> 00:24:06,280 Huh? And what were you gonna do? 326 00:24:06,360 --> 00:24:07,760 Bring 'em 500 pills? 327 00:24:09,800 --> 00:24:11,920 For Onno. As a test. 328 00:24:12,720 --> 00:24:16,320 Listen, asshole, you're getting me in touch with those guys. 329 00:24:16,400 --> 00:24:18,560 - Today, got it? - It's not that simple, dude. 330 00:24:18,640 --> 00:24:20,680 What do you mean, "Not that simple?" 331 00:24:20,760 --> 00:24:22,160 You get me in with Pusaka, 332 00:24:22,760 --> 00:24:26,640 or else I promise I'll bash your brains until they start gushing out of your ears. 333 00:24:26,720 --> 00:24:30,200 - You hear me? Huh? - Hey! Yeah, yeah, yeah, okay, okay, cool. 334 00:24:31,280 --> 00:24:32,680 God, just relax, man. 335 00:24:32,760 --> 00:24:34,280 Goddamn it. 336 00:24:36,240 --> 00:24:37,240 Lunatic. 337 00:24:41,240 --> 00:24:42,760 Wow, that smells good. 338 00:24:43,280 --> 00:24:46,000 Yeah, Marco came up with it yesterday. 339 00:24:46,080 --> 00:24:48,560 Yeah. Totally organic and artisanal. 340 00:24:48,640 --> 00:24:50,320 I would buy it in a heartbeat. 341 00:24:50,400 --> 00:24:52,080 Don't say that out loud, 342 00:24:52,160 --> 00:24:54,441 'cause he's wanted to have his own shampoo line for years, 343 00:24:54,520 --> 00:24:55,920 and then I'll never see him. 344 00:24:56,000 --> 00:24:57,840 People can dream, right? 345 00:24:57,920 --> 00:24:59,440 Yeah, I guess. 346 00:25:00,200 --> 00:25:03,800 By the way, dreamer, you guys thought of a venue yet? 347 00:25:04,400 --> 00:25:05,440 A venue? 348 00:25:05,520 --> 00:25:09,720 Yeah. That's the first thing you gotta reserve. They get all booked up. 349 00:25:10,880 --> 00:25:13,160 No. We don't even have a date right now, so... 350 00:25:13,240 --> 00:25:14,920 I wouldn't wait on that. 351 00:25:18,480 --> 00:25:21,360 Ugh, sorry, I need to go to the back for a sec. 352 00:25:31,280 --> 00:25:32,280 Oh, Jesus. 353 00:25:43,400 --> 00:25:44,880 I think I got it all out now. 354 00:25:44,960 --> 00:25:47,240 Oh, no, sweetie. 355 00:25:47,320 --> 00:25:48,560 - You all right? - Yeah. 356 00:25:49,480 --> 00:25:52,640 It's weird, 'cause yesterday I didn't have that much to drink. 357 00:25:53,480 --> 00:25:55,600 I think it could've been the scampi, ugh. 358 00:25:55,680 --> 00:25:57,440 Yeah, but I also ate that. 359 00:25:58,480 --> 00:26:00,560 Sure it's not anything else? Huh? 360 00:26:01,120 --> 00:26:03,440 You aren't late by any chance, are you? 361 00:26:03,520 --> 00:26:06,360 Because the way you are about taking the pill sometimes... 362 00:26:06,440 --> 00:26:08,240 No, I've been late before, so, no. 363 00:26:08,320 --> 00:26:10,920 It's probably stress from the remodel. It's noth... 364 00:26:11,000 --> 00:26:12,800 - So, yes. - No. 365 00:26:13,840 --> 00:26:15,360 No, but I have... I... 366 00:26:21,560 --> 00:26:22,560 Oh, shit. 367 00:26:23,600 --> 00:26:25,200 How many pills are left? 368 00:26:25,280 --> 00:26:26,720 None. Why? 369 00:26:26,800 --> 00:26:29,200 I'm sure you've seen the news about Arie Tack. 370 00:26:29,280 --> 00:26:30,120 What? 371 00:26:30,200 --> 00:26:33,400 He was supposed to deliver to Pusaka, but that's not happening anymore, 372 00:26:33,480 --> 00:26:36,240 so I made an arrangement for a meeting tonight with Pusaka, 373 00:26:36,320 --> 00:26:38,600 but I can't go there empty-handed. 374 00:26:38,680 --> 00:26:40,240 Yeah, kind of a problem. 375 00:26:40,880 --> 00:26:42,320 We've got nothing at all? 376 00:26:42,400 --> 00:26:45,760 No, I gave you the 30,000 yesterday. You said you wanted to sell all of 'em. 377 00:26:45,840 --> 00:26:48,520 - Could you make new ones? - Yeah, right. For tonight. 378 00:26:50,520 --> 00:26:53,520 - Are those pills all gone? - Yeah, they were in the car. 379 00:27:03,120 --> 00:27:06,040 - What? - Well, maybe they haven't been found. 380 00:27:06,120 --> 00:27:09,560 - How would they not have found them yet? - 'Cause they were under the spare tire. 381 00:27:10,160 --> 00:27:12,840 - Yeah, and? - And it's the weekend. 382 00:27:13,560 --> 00:27:17,880 Those guys aren't gonna work overtime for 500 pills that Jurgen left behind. 383 00:27:18,720 --> 00:27:20,280 Hey, it's worth a shot, right? 384 00:27:20,360 --> 00:27:23,120 - Yeah, where is it? With the cops? - I don't know. 385 00:27:24,520 --> 00:27:26,200 Maybe it's in the impound. 386 00:27:29,840 --> 00:27:30,840 Okay, hop in. 387 00:27:33,360 --> 00:27:34,600 What, in there? 388 00:27:34,680 --> 00:27:39,480 Yeah, we can't really just waltz in there. What'd you expect? Is that a problem, or... 389 00:27:39,560 --> 00:27:42,440 Is it a problem? What the hell do you think, Ferry? 390 00:27:42,520 --> 00:27:44,256 You're asking us to break into a police department. 391 00:27:44,280 --> 00:27:46,120 It's not a police department. 392 00:27:46,960 --> 00:27:49,520 Okay, and then just walk out with 30,000 pills. 393 00:27:49,600 --> 00:27:51,160 We're risking our lives two times here. 394 00:27:51,240 --> 00:27:52,680 It's just an impound. 395 00:27:52,760 --> 00:27:56,120 - Meanwhile, we're not getting paid. - You whining about money again? 396 00:27:56,200 --> 00:27:58,400 Yeah. We gotta make a living, right? 397 00:28:00,640 --> 00:28:04,600 This is it. This is our big deal. If this works, then we'll all be good. 398 00:28:04,680 --> 00:28:06,320 Jesus, don't be difficult. 399 00:28:08,680 --> 00:28:12,640 - Lars has drinks and chips for you guys. - Yeah, here you go. Take these. 400 00:28:12,720 --> 00:28:15,000 Drinks. Chips. Head lamps. 401 00:28:20,040 --> 00:28:21,200 Yeah, take care. 402 00:28:22,440 --> 00:28:23,680 Goddamn idiots. 403 00:28:23,760 --> 00:28:25,760 WE RESERVE THESE PARKING SPOTS FOR YOU 404 00:28:43,880 --> 00:28:46,080 All right, it's secured. Hoist it up. 405 00:28:46,160 --> 00:28:48,480 - This is gonna work. - Shut up, man. Quiet. 406 00:28:48,560 --> 00:28:49,800 - By the way, we're... - Shh! 407 00:28:52,000 --> 00:28:53,560 - He's gonna hoist it up. - Hey! 408 00:29:06,960 --> 00:29:09,280 - Here. Some more chips. - Great. 409 00:29:14,040 --> 00:29:16,000 Oh, man. I really gotta take a piss. 410 00:29:16,840 --> 00:29:18,280 {\an8}You're too late, man. 411 00:29:20,200 --> 00:29:21,240 {\an8}I already pissed. 412 00:29:31,640 --> 00:29:32,800 CHECK-IN 413 00:29:43,760 --> 00:29:44,760 Shh! 414 00:29:45,280 --> 00:29:46,280 Huh? 415 00:29:48,120 --> 00:29:49,600 - Should I look? - Huh? 416 00:29:49,680 --> 00:29:50,680 Should I look? 417 00:29:51,160 --> 00:29:52,840 Uh, yeah. 418 00:29:54,280 --> 00:29:55,280 Quietly. 419 00:30:04,240 --> 00:30:05,360 Fuck. 420 00:30:06,240 --> 00:30:07,240 Crap. 421 00:30:09,080 --> 00:30:11,280 - What the fuck! - Push! Push it. 422 00:30:17,280 --> 00:30:19,520 - Hey. How'd it go? - We're stuck. 423 00:30:20,560 --> 00:30:21,800 What do you mean, stuck? 424 00:30:21,880 --> 00:30:24,840 Dude, we can't open the door. It's up against a car. 425 00:30:24,920 --> 00:30:26,800 - You gotta come help us. - Yeah. 426 00:30:26,880 --> 00:30:29,360 Okay, uh, stay calm. We're coming, all right? 427 00:30:29,440 --> 00:30:31,040 And please come quick. I gotta pee bad! 428 00:30:31,120 --> 00:30:32,200 Yeah! 429 00:30:35,920 --> 00:30:36,920 What? 430 00:30:39,520 --> 00:30:40,520 Hey there. 431 00:30:41,520 --> 00:30:42,680 Yo. 432 00:30:56,560 --> 00:30:59,120 Supposedly, my car was brought over here. 433 00:30:59,720 --> 00:31:02,600 - It's... gray. - Oh, it's gray. 434 00:31:04,680 --> 00:31:08,000 - Can you be more specific? - It's a Range Rover... 435 00:31:08,080 --> 00:31:09,080 Range Rover. 436 00:31:18,480 --> 00:31:19,480 Dennis! 437 00:31:20,480 --> 00:31:22,160 Yes! God, come on, man. Hurry. 438 00:31:22,240 --> 00:31:23,240 I'm coming. 439 00:31:26,640 --> 00:31:28,440 - Yeah, push it. - Okay! 440 00:31:28,520 --> 00:31:30,360 You go to the police station? 441 00:31:30,880 --> 00:31:34,600 Uh, to pay the penalty? You likely got a letter in the mail already. 442 00:31:35,360 --> 00:31:38,080 Jesus. Did you go? 443 00:31:38,880 --> 00:31:41,280 - I told you I had to piss. - That's gross, bro. 444 00:31:41,360 --> 00:31:44,560 You get the pills while we see if there's something to snag here. 445 00:31:44,640 --> 00:31:45,480 - What? - Yo. 446 00:31:45,560 --> 00:31:46,560 Hey! 447 00:31:47,600 --> 00:31:48,800 Boys. 448 00:31:48,880 --> 00:31:50,480 Uh, my wife sent me here. 449 00:31:50,560 --> 00:31:54,040 It's her car, and if I don't leave with her car, I've got a problem. 450 00:31:56,880 --> 00:31:58,160 Got the plates? 451 00:31:58,240 --> 00:31:59,720 - The plates? - The plates! 452 00:32:11,200 --> 00:32:13,680 Hey, Dennis, man, what are you doing? 453 00:32:13,760 --> 00:32:17,080 - Dude, you see these rims? - Yeah, but we don't got time for that. 454 00:32:17,160 --> 00:32:19,920 - You know how much these cost, bro? - Cost? We have... 455 00:32:20,000 --> 00:32:22,000 Just help me with this, man. Come on. 456 00:32:24,280 --> 00:32:25,280 Uh, honey. 457 00:32:25,920 --> 00:32:29,440 Uh, you know the license plate number? 458 00:32:36,000 --> 00:32:38,800 One, five, Y... What? 459 00:32:42,560 --> 00:32:43,720 No. Uh... 460 00:32:44,920 --> 00:32:45,920 One... 461 00:32:46,000 --> 00:32:47,640 One, three, X. 462 00:32:56,120 --> 00:32:58,720 - Are they Dutch? - No, Belgian. 463 00:33:06,400 --> 00:33:08,000 Lars, run! Run! 464 00:33:09,720 --> 00:33:10,720 Fuck! 465 00:33:12,600 --> 00:33:14,000 Boys, run for it! 466 00:33:27,120 --> 00:33:30,160 - Fuck, fuck, fuck. - Hey! 467 00:33:31,160 --> 00:33:32,160 - Go, go! - Hey! 468 00:33:35,560 --> 00:33:36,560 Fuckers! 469 00:33:42,240 --> 00:33:45,080 Yes, yes, yes, yes, yes! 470 00:33:57,280 --> 00:33:59,280 Hey. You fixed? 471 00:34:07,760 --> 00:34:10,080 You can't be serious. Hurry up, man. 472 00:34:10,160 --> 00:34:13,240 Hang on. Don't you know what kind of people hang here? 473 00:34:26,760 --> 00:34:27,760 Showtime. 474 00:34:44,560 --> 00:34:46,960 Wow. It sure is busy. 475 00:34:57,640 --> 00:34:59,440 Pusaka forever. 476 00:34:59,520 --> 00:35:01,120 Hey! Pusaka! 477 00:35:21,040 --> 00:35:22,680 Maybe we come back another time? 478 00:35:22,760 --> 00:35:25,360 We're here now. Where is that friend of yours? 479 00:35:30,800 --> 00:35:32,440 Hey, you know that guy? 480 00:35:35,680 --> 00:35:36,680 Onno? 481 00:35:37,640 --> 00:35:38,640 Onno? 482 00:35:41,840 --> 00:35:43,720 - Come on. - A party? Are you serious? 483 00:35:43,800 --> 00:35:45,400 It's all good. Come on. 484 00:35:49,000 --> 00:35:51,160 Yo, brother. What's up, man? 485 00:35:52,000 --> 00:35:55,160 Why are you here? I told you never to come here, dumb-fuck. 486 00:35:55,240 --> 00:35:58,800 Yeah, I know, man. But you'll thank me, I swear, man. 487 00:35:58,880 --> 00:36:01,480 - What are you talking about? - This is Ferry. 488 00:36:02,040 --> 00:36:03,920 He can help with that little problem. 489 00:36:05,320 --> 00:36:06,400 What problem? 490 00:36:06,920 --> 00:36:07,920 Huh? 491 00:36:08,000 --> 00:36:09,040 In Kangarooland. 492 00:36:09,760 --> 00:36:14,200 - You been telling people our business? - Chill, man, only with this guy. Only him. 493 00:36:14,280 --> 00:36:15,200 Onno. 494 00:36:15,280 --> 00:36:17,600 - What's going on? - I don't know. 495 00:36:18,600 --> 00:36:19,720 Members only. 496 00:36:20,240 --> 00:36:23,280 - I want to speak to the boss. - Ricardo? 497 00:36:24,200 --> 00:36:26,040 I don't think so. Get lost. 498 00:36:28,560 --> 00:36:29,680 Fifteen minutes. 499 00:36:31,480 --> 00:36:32,560 That's all I need. 500 00:36:37,720 --> 00:36:39,800 Tell him that Ferry Bouman is here. 501 00:36:43,160 --> 00:36:45,760 - Fucking... - Hey, chill, all right? Stay chill. 502 00:36:53,360 --> 00:36:55,240 Pusaka forever! 503 00:36:55,320 --> 00:36:56,800 Pusaka! 504 00:37:09,000 --> 00:37:10,080 Heavy shit, huh? 505 00:37:10,600 --> 00:37:11,680 Shut up, man. 506 00:37:18,000 --> 00:37:20,720 Come with me. Onno, you too. 507 00:37:48,680 --> 00:37:49,680 Hey. 508 00:37:51,760 --> 00:37:52,760 Hey, Prez. 509 00:37:53,840 --> 00:37:54,840 Onno. 510 00:37:56,320 --> 00:37:57,440 You know this guy? 511 00:37:59,480 --> 00:38:00,480 No. 512 00:38:01,560 --> 00:38:03,800 It looks like he knows you, doesn't it? 513 00:38:05,280 --> 00:38:06,520 Yeah, maybe. 514 00:38:08,800 --> 00:38:10,120 What does it say on my jacket? 515 00:38:12,880 --> 00:38:13,880 President. 516 00:38:15,000 --> 00:38:17,400 - That's right. - Yeah. 517 00:38:19,400 --> 00:38:20,680 Not "idiot," right? 518 00:38:24,120 --> 00:38:25,520 Answer the question. 519 00:38:26,560 --> 00:38:27,960 What's that dude doing here? 520 00:38:32,200 --> 00:38:33,200 I don't know. 521 00:38:37,080 --> 00:38:40,760 Hey, guys, take it easy on him. Look, Onno doesn't know anything. 522 00:38:40,840 --> 00:38:42,160 I came here with a friend of his. 523 00:38:42,240 --> 00:38:43,360 Hey, shut up. 524 00:38:45,560 --> 00:38:49,160 So, you blabbing about Pusaka with outsiders? About the club? 525 00:38:49,920 --> 00:38:52,960 Was it not clear when we said no contact, huh? 526 00:38:53,800 --> 00:38:57,080 - Sorry, Prez, really won't happen again. - You got that right, kid. 527 00:38:58,040 --> 00:39:00,160 You're out. In bad standing. 528 00:39:00,640 --> 00:39:02,800 And don't show your fucking face here again. 529 00:39:13,600 --> 00:39:16,480 Listen, man, I don't wanna ruin your big club party, okay? 530 00:39:18,560 --> 00:39:21,760 But with Arie Tack away in jail, you guys got a bit of a problem. 531 00:39:22,360 --> 00:39:24,280 And that's a problem I can fix. 532 00:39:26,640 --> 00:39:27,920 You a cop? 533 00:39:28,000 --> 00:39:29,840 Jesus, do I look like a cop? 534 00:39:31,800 --> 00:39:33,040 No, I'm not a cop. 535 00:39:34,320 --> 00:39:36,960 No one is stupid enough to just walk in here. 536 00:39:42,720 --> 00:39:45,240 Listen, even if Tack is released from jail, 537 00:39:45,320 --> 00:39:49,920 it'll take him weeks or months to get a lab that big up and running. 538 00:39:50,000 --> 00:39:53,160 That means you will be without pills for weeks or months. 539 00:39:53,240 --> 00:39:55,720 You think you can solve that with this bag? 540 00:39:55,800 --> 00:39:57,840 Test 'em out. It's top quality. 541 00:39:58,360 --> 00:40:00,880 Don't believe it? Call my old friends in Amsterdam. 542 00:40:00,960 --> 00:40:03,080 Ask them if they know who Ferry Bouman is. 543 00:40:06,720 --> 00:40:09,080 One million pills were lost. 544 00:40:09,160 --> 00:40:11,760 Do you really think they're gonna wait for you in Australia? 545 00:40:13,720 --> 00:40:14,760 Get out. 546 00:40:14,840 --> 00:40:17,280 Give me back my pills, man! Give me my pills! 547 00:40:17,360 --> 00:40:19,960 Give me my pills, goddamn it! Give 'em back! 548 00:40:20,040 --> 00:40:22,040 Asshole! Goddamn it, let me go! 549 00:40:22,120 --> 00:40:25,600 Let go! Get the fuck off me! Goddamn it! 550 00:40:29,120 --> 00:40:32,640 - Damn it! Ow! Goddamn it! - Fuck off. 551 00:40:34,480 --> 00:40:36,280 - So, how'd it go? - Fuck you, man. 552 00:40:37,280 --> 00:40:39,400 Hey, Ferry, think you could drop me off at home? 553 00:40:39,480 --> 00:40:42,160 - Fuck off, man! Fuck off! - Hey, come on. Chill, dude. 554 00:40:45,800 --> 00:40:46,800 Hey! 555 00:40:56,360 --> 00:40:57,360 Ferry! 556 00:41:52,480 --> 00:41:53,640 Fer? 557 00:41:53,720 --> 00:41:56,120 - Hey, honey. - Hey, sweetie... 558 00:41:57,440 --> 00:41:59,160 So, we have to talk. 559 00:42:00,480 --> 00:42:01,480 I'm pregnant. 560 00:42:11,440 --> 00:42:14,520 Hey, you have to say something or else I'll flip out. 561 00:42:17,440 --> 00:42:18,520 How's that even... 562 00:42:19,560 --> 00:42:21,120 Aren't you on the pill? 563 00:42:21,200 --> 00:42:24,920 Yeah, yeah, I am. But you know that I'm forgetful sometimes, and... 564 00:42:25,000 --> 00:42:26,880 Well, I... I don't know... 565 00:42:26,960 --> 00:42:30,640 I... I think I'm kinda happy about it. 566 00:42:31,360 --> 00:42:32,480 Aren't you? 567 00:42:46,080 --> 00:42:47,080 Fer. 568 00:42:48,000 --> 00:42:49,000 Jesus. 569 00:42:49,560 --> 00:42:50,960 Say something. 570 00:42:55,880 --> 00:42:58,280 I dunno how much longer we'll be able to go on. 571 00:42:59,560 --> 00:43:00,560 What? 572 00:43:01,080 --> 00:43:02,080 Like how? 573 00:43:02,160 --> 00:43:03,400 This house. 574 00:43:04,800 --> 00:43:05,800 This life. 575 00:43:09,960 --> 00:43:11,400 My money's dried up. 576 00:43:12,320 --> 00:43:14,400 I can't even pay your brother anymore. 577 00:43:14,480 --> 00:43:16,720 I kept it from you for so long because... 578 00:43:17,960 --> 00:43:20,640 I really thought that things would turn around, but... 579 00:43:22,640 --> 00:43:24,480 you deserve a lot better than me. 580 00:43:25,760 --> 00:43:28,520 And that child deserves a whole lot better than me. 581 00:43:29,360 --> 00:43:30,600 It was all a lie. 582 00:43:30,680 --> 00:43:31,680 Hey. 583 00:43:33,440 --> 00:43:36,520 What, no. No, it wasn't. You love me, right? 584 00:43:37,080 --> 00:43:38,800 More than anyone else. 585 00:43:39,800 --> 00:43:42,800 Well, that's the only thing that matters. You and me. 586 00:43:43,320 --> 00:43:46,840 Jesus, Fer, you don't think I just fell for you for your money, do you? 587 00:43:49,280 --> 00:43:51,800 I fell for who you are, okay? 588 00:43:51,880 --> 00:43:53,160 For who you really are. 589 00:43:54,280 --> 00:43:55,920 And for that heart of yours. 590 00:43:56,960 --> 00:43:59,360 I want you, all right? All I want is you. 591 00:44:02,600 --> 00:44:06,760 And I think it'll be so awesome to have a little baby with you. 592 00:44:13,120 --> 00:44:14,800 So, we're gonna have a kid? 593 00:44:22,240 --> 00:44:25,760 And even if we lived in a tent, I honestly wouldn't give a shit. 594 00:44:26,440 --> 00:44:28,120 Whatever happens, 595 00:44:28,200 --> 00:44:30,560 I'm sure the baby will be just fine, you know. 596 00:44:49,920 --> 00:44:50,920 Wait right here. 597 00:44:51,800 --> 00:44:53,320 I'll take care of this. 598 00:45:13,560 --> 00:45:14,800 Ferry Bouman? 599 00:45:14,880 --> 00:45:16,040 Who's asking? 600 00:45:17,840 --> 00:45:19,320 Mick de Boer. 601 00:45:19,400 --> 00:45:21,640 World President of Pusaka. 602 00:45:25,360 --> 00:45:27,760 I heard that you paid our Dutch colleagues a visit tonight 603 00:45:27,840 --> 00:45:29,840 and were not received very well. 604 00:45:33,240 --> 00:45:36,400 Ricardo spoke out of turn, and, well, that wasn't necessary, 605 00:45:36,480 --> 00:45:37,760 shouldn't have happened, 606 00:45:37,840 --> 00:45:39,600 given your reputation in Amsterdam. 607 00:45:41,120 --> 00:45:42,120 Yeah? 608 00:45:42,920 --> 00:45:43,920 And? 609 00:45:44,560 --> 00:45:46,160 I inspected your stuff. 610 00:45:49,360 --> 00:45:50,360 Good quality. 611 00:45:52,640 --> 00:45:54,160 Very good, even. 612 00:45:58,320 --> 00:46:00,800 In two weeks, a new transport's leaving. 613 00:46:03,000 --> 00:46:05,040 So how many can you deliver by then? 614 00:46:07,760 --> 00:46:09,440 How many do you want? 615 00:46:12,960 --> 00:46:14,160 One million. 616 00:46:19,240 --> 00:46:20,760 Yeah, if the price is right. 617 00:46:23,680 --> 00:46:26,840 One million for 1,000,000. 618 00:46:28,240 --> 00:46:31,240 And this is for the 30,000 you already delivered. 619 00:46:39,320 --> 00:46:40,720 You got balls, Bouman. 620 00:46:40,800 --> 00:46:41,840 I appreciate that. 621 00:46:41,920 --> 00:46:44,800 But don't blow it. You say yes now, you have to deliver. 622 00:46:47,280 --> 00:46:48,800 See you in two weeks. 623 00:47:48,160 --> 00:47:49,440 House arrest? 624 00:47:49,520 --> 00:47:52,480 Don't let anyone tell you this ain't the best country in the world. 625 00:47:53,800 --> 00:47:56,840 - It's handled? - Yeah, I swept everything. And no bugs. 626 00:48:00,200 --> 00:48:03,320 Tell Pusaka that in two weeks we'll be up and running. 627 00:48:03,400 --> 00:48:04,760 Yeah, I did. 628 00:48:05,680 --> 00:48:08,120 I just talked to Ricardo, and he's pissed. 629 00:48:09,120 --> 00:48:11,600 Mick apparently wants to work with someone else. 630 00:48:12,120 --> 00:48:13,880 Guy named Ferry Bouman. 631 00:48:17,440 --> 00:48:19,160 Who the fuck is Ferry Bouman? 632 00:48:19,210 --> 00:48:23,760 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 45013

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.