Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:29,200 --> 00:02:31,080
What the fuck!
2
00:02:31,160 --> 00:02:33,920
Federal police!
Hands up! Hands! Hands up!
3
00:02:56,720 --> 00:02:58,560
POLICE
4
00:03:02,160 --> 00:03:03,920
Police! Show me your hands!
5
00:03:04,000 --> 00:03:05,520
Hands up!
6
00:03:06,800 --> 00:03:08,640
Hands on your head, now!
7
00:03:10,480 --> 00:03:12,160
Get up! Now!
8
00:03:16,920 --> 00:03:18,200
Get up, now.
9
00:03:28,880 --> 00:03:31,080
FERRY: THE SERIES
10
00:03:31,160 --> 00:03:34,200
You'll definitely sell those pills, Willy.
This ain't a problem here.
11
00:03:34,280 --> 00:03:35,680
You'll be in all the major cities,
12
00:03:35,760 --> 00:03:39,160
but if you think you will only sell 1,000,
you'll only sell 1,000.
13
00:03:39,240 --> 00:03:41,360
Just try to think big.
14
00:03:41,440 --> 00:03:43,640
Don't you buy this junk here in bulk too?
15
00:03:46,000 --> 00:03:49,680
So, 5,000, 10,000?
16
00:03:52,920 --> 00:03:57,880
I think I'll take 250 of 'em.
17
00:03:58,480 --> 00:03:59,480
That's all, Fer.
18
00:04:00,760 --> 00:04:03,400
And then we'll just
have to see after that.
19
00:04:15,080 --> 00:04:17,720
- Five hundred.
- I only sell by the thousand.
20
00:04:19,320 --> 00:04:20,640
That's way too much, man.
21
00:04:20,720 --> 00:04:23,080
Rutger, you gotta dream big here.
22
00:04:23,160 --> 00:04:26,800
If you think you'll sell 500,
then you will only sell 500.
23
00:04:28,520 --> 00:04:29,840
Five hundred's enough.
24
00:04:31,880 --> 00:04:34,640
All right, then.
I'll just find someone else to sell to.
25
00:04:36,520 --> 00:04:37,840
Sounds good.
26
00:04:41,720 --> 00:04:42,720
Hey.
27
00:04:44,520 --> 00:04:46,080
Got something to put 'em in?
28
00:04:47,800 --> 00:04:49,640
What? You're gonna count 'em?
29
00:04:50,720 --> 00:04:51,720
Calm down.
30
00:04:54,640 --> 00:04:56,640
You know anyone else interested,
31
00:04:57,160 --> 00:04:58,160
contact me.
32
00:05:09,400 --> 00:05:11,920
Just leave it right there.
33
00:05:26,120 --> 00:05:28,320
SNACK SHOP RUDY
34
00:05:33,920 --> 00:05:37,200
Good afternoon, it's one o'clock.
Now for the news with Jan Van Delm.
35
00:05:37,280 --> 00:05:38,840
During a major police operation
36
00:05:38,920 --> 00:05:42,440
against the organized drug ring
in the Dutch province of Noord-Brabant,
37
00:05:42,520 --> 00:05:46,320
local police discovered the biggest
ecstasy lab in the province's history.
38
00:05:46,920 --> 00:05:50,920
The alleged kingpin, Arie T.,
was arrested at his home simultaneously.
39
00:05:51,000 --> 00:05:53,840
- Peekaboo.
- About a dozen gang members were present
40
00:05:53,920 --> 00:05:55,320
at the moment of the raid.
41
00:05:55,400 --> 00:05:58,760
They were responsible
for manufacturing the synthetic drugs.
42
00:05:58,840 --> 00:06:03,120
The region has been known for years
as the largest exporter of ecstasy.
43
00:06:03,200 --> 00:06:05,160
- Ferry, right?
- The investigation is part of...
44
00:06:05,680 --> 00:06:08,600
I'm Jurgen. The one and only
Perp from Antwerp.
45
00:06:08,680 --> 00:06:09,680
My kickboxing name.
46
00:06:12,800 --> 00:06:14,120
Five hundred.
47
00:06:14,200 --> 00:06:16,600
Three euros per pill makes 1,500.
48
00:06:18,240 --> 00:06:19,240
One thing, yeah?
49
00:06:21,520 --> 00:06:22,520
I think big.
50
00:06:23,480 --> 00:06:25,960
Global, you feel me?
51
00:06:26,040 --> 00:06:27,200
Not a one-time thing.
52
00:06:27,280 --> 00:06:30,400
I wanna...
...grow, understand?
53
00:06:31,240 --> 00:06:32,760
So, what I want to ask is,
54
00:06:32,840 --> 00:06:36,440
could you, next time, deliver 10,000?
55
00:06:36,520 --> 00:06:37,520
Yeah.
56
00:06:39,480 --> 00:06:41,160
- A hundred thousand?
- Yeah.
57
00:06:44,720 --> 00:06:45,640
A million?
58
00:06:45,720 --> 00:06:47,320
Anything's possible.
59
00:06:47,840 --> 00:06:49,960
All right, all right, cool.
60
00:06:50,040 --> 00:06:53,000
And how about logos?
Anything possible there, huh?
61
00:06:53,080 --> 00:06:54,360
What if I needed maybe...
62
00:06:54,440 --> 00:06:57,520
Like, um, let's see,
um, kangaroos for example?
63
00:06:57,600 --> 00:06:59,320
Show me some money first.
64
00:06:59,400 --> 00:07:00,400
The money?
65
00:07:04,000 --> 00:07:05,280
This is it, maestro.
66
00:07:05,360 --> 00:07:07,680
Oh my God. What is that?
67
00:07:07,760 --> 00:07:11,480
- You rob, like, a parking meter or...
- Bread is bread, man. It's all here.
68
00:07:15,200 --> 00:07:16,200
Yeah.
69
00:07:16,880 --> 00:07:17,880
Yeah!
70
00:07:22,160 --> 00:07:23,680
Shit. Police.
71
00:07:24,960 --> 00:07:26,040
We're in deep shit.
72
00:07:26,640 --> 00:07:28,840
- Fuck.
- They're just getting french fries.
73
00:07:35,800 --> 00:07:38,360
- You a cop or what?
- Seriously?
74
00:07:38,440 --> 00:07:41,920
- Huh? This like a set-up, man? What?
- Hey, relax.
75
00:07:42,000 --> 00:07:44,800
- You a fucking cop or not?
- Hey, calm the fuck down, man!
76
00:07:48,680 --> 00:07:50,200
Fuck my life. Fuck.
77
00:07:50,280 --> 00:07:52,560
Stay here, idiot, stay here.
78
00:07:52,640 --> 00:07:54,840
- Fuck!
- Goddamn it. Dumb-ass.
79
00:07:54,920 --> 00:07:56,840
Peter? Hey freeze!
80
00:07:56,920 --> 00:07:58,800
- Shit.
- Fuck!
81
00:07:58,880 --> 00:08:00,280
- Freeze!
- Damn it.
82
00:08:03,320 --> 00:08:04,600
God-fucking-damn it!
83
00:08:07,200 --> 00:08:09,520
Hey! Fuck you, man!
84
00:08:21,880 --> 00:08:23,080
Hey!
85
00:08:41,640 --> 00:08:42,640
Fuck you.
86
00:08:48,800 --> 00:08:50,600
- Daan?
- Yeah.
87
00:08:50,680 --> 00:08:52,960
- Daan?
- Yeah, yeah, yeah. Oh, shit.
88
00:08:54,600 --> 00:08:56,080
Shit.
89
00:08:56,600 --> 00:08:57,760
Crap, crap, crap, crap.
90
00:08:58,680 --> 00:09:00,240
Ow! Ow!
91
00:09:02,320 --> 00:09:04,640
Shakira, look at this. What a mess.
92
00:09:05,880 --> 00:09:07,800
Anybody need some ice?
93
00:09:07,880 --> 00:09:11,440
Marco, you are such a lifesaver.
Yeah, just put it in the cooler.
94
00:09:11,520 --> 00:09:13,760
- Hey, honey.
- Sabien.
95
00:09:13,840 --> 00:09:18,280
Oh, congratulations!
Hey, congrats on the new chalet.
96
00:09:18,360 --> 00:09:19,760
Yeah, thanks.
97
00:09:19,840 --> 00:09:22,720
The new freezer was supposed to
get delivered today. It's still not here.
98
00:09:22,800 --> 00:09:25,240
No problem.
I'll just take it out of your wages.
99
00:09:25,320 --> 00:09:26,320
Ugh!
100
00:09:27,120 --> 00:09:28,520
Hey, where's the maestro?
101
00:09:28,600 --> 00:09:31,120
I don't know. He should have been here
half an hour ago already.
102
00:09:31,160 --> 00:09:33,080
Oh. Is he getting cold feet?
103
00:09:34,720 --> 00:09:35,720
Hmm?
104
00:09:36,240 --> 00:09:39,200
Dang, Daan.
It's absolutely gorgeous here, huh?
105
00:09:39,280 --> 00:09:40,160
- Yeah?
- Yeah.
106
00:09:40,240 --> 00:09:41,120
You've done well.
107
00:09:41,200 --> 00:09:43,320
Yeah, so the painter
just has to come here,
108
00:09:43,400 --> 00:09:45,680
because there in the corner
my pole wasn't long enough.
109
00:09:58,840 --> 00:10:03,200
So, like, this isn't a chalet, man.
It's a legit fucking palace, bro.
110
00:10:05,880 --> 00:10:07,640
Bed's bigger than my room, bro.
111
00:10:07,720 --> 00:10:09,520
- Mm-hmm.
- They went all out.
112
00:10:10,640 --> 00:10:11,640
Sure did.
113
00:10:12,160 --> 00:10:13,360
Damn, look at this.
114
00:10:14,720 --> 00:10:16,880
Guess your sister likes
to spoil Ferry, doesn't she?
115
00:10:16,960 --> 00:10:18,560
Hey, don't do that.
116
00:10:19,160 --> 00:10:20,400
Don't smell that, man.
117
00:10:20,960 --> 00:10:23,440
You think Ferry's ever on top
with that fat body of his?
118
00:10:23,520 --> 00:10:25,640
Dude. Now that image is stuck in my head.
119
00:10:26,640 --> 00:10:27,480
Thanks for that.
120
00:10:27,560 --> 00:10:30,560
He put it in his pocket.
121
00:10:30,640 --> 00:10:31,720
Bunch of idiots.
122
00:10:38,760 --> 00:10:40,000
Hey, Ferry.
123
00:10:40,080 --> 00:10:41,080
Hey.
124
00:10:41,120 --> 00:10:43,960
About time you got here.
125
00:10:44,040 --> 00:10:45,360
Ah...
126
00:10:45,440 --> 00:10:47,880
- Jeez, what took you so long?
- Car problem.
127
00:10:48,560 --> 00:10:49,840
Are you serious?
128
00:10:49,920 --> 00:10:52,360
Yeah, issue with the suspension
or something.
129
00:10:52,440 --> 00:10:55,000
Okay. But why didn't you just call?
130
00:10:55,600 --> 00:10:57,560
Someone would have picked you up, and...
131
00:10:57,640 --> 00:10:59,520
Hey, it's fine. How's it going here?
132
00:10:59,600 --> 00:11:01,440
- Great.
- All is well?
133
00:11:01,520 --> 00:11:03,720
Yeah, I think they all love it.
134
00:11:03,800 --> 00:11:04,800
Here.
135
00:11:05,880 --> 00:11:07,760
Ah, you did good, babe.
136
00:11:08,800 --> 00:11:11,560
Well, John is the only one
not doing great.
137
00:11:11,640 --> 00:11:13,680
That's his third glass in 15 minutes.
138
00:11:15,920 --> 00:11:18,640
I'll, uh, speak to him in a bit.
139
00:11:18,720 --> 00:11:21,760
- Okay, good, yeah.
- But I'm gonna go get changed now, okay?
140
00:11:24,680 --> 00:11:26,160
Yeah, yeah. Hey, Fer!
141
00:11:27,600 --> 00:11:28,600
How'd it go?
142
00:11:33,600 --> 00:11:34,600
Not good.
143
00:11:35,000 --> 00:11:36,280
- Huh?
- Not good.
144
00:11:37,000 --> 00:11:39,120
A bunch of cops showed up out of nowhere.
145
00:11:39,200 --> 00:11:44,320
That crazy friend of yours, Jurgen,
he panicked and screwed up the whole deal.
146
00:11:44,400 --> 00:11:46,480
- I got away just in time.
- What about the cash?
147
00:11:46,560 --> 00:11:48,360
The money's the first thing you think of?
148
00:11:48,440 --> 00:11:49,760
I could've gone to jail, man.
149
00:11:49,840 --> 00:11:51,400
But we were supposed to get paid today.
150
00:11:51,440 --> 00:11:53,920
You'll have to wait,
because I don't have it.
151
00:11:54,400 --> 00:11:56,480
- It's gone.
- All of it?
152
00:11:57,440 --> 00:11:59,360
Yeah, the car got impounded.
153
00:11:59,440 --> 00:12:01,880
- What about us? We have to make a living.
- Yeah?
154
00:12:01,960 --> 00:12:04,360
Am I speaking Chinese, man?
I don't have it.
155
00:12:05,720 --> 00:12:06,720
Stop your whining.
156
00:12:07,640 --> 00:12:10,800
Can I enjoy my own fucking get-together,
or is that too much to friggin' ask?
157
00:12:10,880 --> 00:12:12,600
- Calm down. It's cool.
- Hold on.
158
00:12:12,680 --> 00:12:15,456
The car wasn't in your name, was it?
They can't tie it to us, can they?
159
00:12:15,480 --> 00:12:17,080
No, of course not.
160
00:12:18,160 --> 00:12:19,240
We'll talk tomorrow.
161
00:12:19,320 --> 00:12:21,280
Grab a cold beer, a sausage roll.
162
00:12:21,360 --> 00:12:22,760
They're great. Hmm?
163
00:12:23,560 --> 00:12:25,320
Have yourselves a nice evening.
164
00:12:25,400 --> 00:12:26,400
Yo.
165
00:12:27,000 --> 00:12:28,000
That sucks.
166
00:13:30,640 --> 00:13:33,000
Yo! Everyone, shut up!
167
00:13:34,000 --> 00:13:36,560
Hey! Ya bunch of freeloaders!
168
00:13:37,720 --> 00:13:38,720
Listen up!
169
00:13:40,600 --> 00:13:42,440
Hey, sweetheart, come over here.
170
00:13:42,520 --> 00:13:43,520
Okay.
171
00:13:46,000 --> 00:13:48,760
You all had a chance to see our new home,
172
00:13:48,840 --> 00:13:51,960
and, well, uh, it's all really nice.
173
00:13:52,680 --> 00:13:54,480
- It's, uh, great.
- Great.
174
00:13:54,560 --> 00:13:56,360
Daan really did a great job.
175
00:13:56,440 --> 00:13:57,440
Danny!
176
00:13:58,880 --> 00:14:01,080
And she picked everything out on her own,
177
00:14:01,160 --> 00:14:02,360
except the television,
178
00:14:02,440 --> 00:14:04,400
'cause she doesn't know much
about that stuff.
179
00:14:04,480 --> 00:14:06,360
Mmm.
180
00:14:07,120 --> 00:14:11,160
Uh, but I'm happy
the two of us have a new home.
181
00:14:11,240 --> 00:14:12,360
Same here.
182
00:14:12,880 --> 00:14:17,040
A real home isn't made
by a comfy sofa or a soft bed.
183
00:14:18,200 --> 00:14:19,960
It's only made by you, Daan.
184
00:14:20,040 --> 00:14:21,040
Aw!
185
00:14:22,720 --> 00:14:25,240
Because the truth is, you complete me.
186
00:14:25,320 --> 00:14:26,320
Aw!
187
00:14:27,040 --> 00:14:29,720
And if you're happy, I'm happy.
188
00:14:30,920 --> 00:14:33,080
And when you're sad, I am too.
189
00:14:35,480 --> 00:14:39,480
And I'll do anything
for the rest of my life to make you happy.
190
00:14:42,400 --> 00:14:44,400
And with that said, my dear lady,
191
00:14:45,240 --> 00:14:46,240
honey,
192
00:14:47,160 --> 00:14:49,720
- I wanna ask you something.
- My god!
193
00:14:56,640 --> 00:14:57,840
Ferry, just ask her.
194
00:14:57,920 --> 00:14:58,920
Shh!
195
00:15:01,480 --> 00:15:03,360
Uh, Danielle...
196
00:15:04,120 --> 00:15:06,440
Adriana Gertrude van Marken,
197
00:15:07,880 --> 00:15:09,360
would you please be my wife?
198
00:15:12,200 --> 00:15:13,760
Yes, I would love that.
199
00:15:26,720 --> 00:15:28,640
All right! Hey, hey, hey!
200
00:15:28,720 --> 00:15:31,200
We're getting married!
201
00:15:37,640 --> 00:15:38,640
You okay?
202
00:15:38,720 --> 00:15:43,320
Watch out, watch it, you'll fall off.
Hey, what's wrong? You okay? Huh?
203
00:15:44,440 --> 00:15:47,800
Come on, we'll go to the bathroom.
Come on, yeah?
204
00:15:47,880 --> 00:15:49,400
Sorry.
205
00:15:49,480 --> 00:15:51,200
Oh, baby girl.
206
00:15:52,080 --> 00:15:54,880
It was just really intense.
The emotions, I think.
207
00:15:54,960 --> 00:15:56,640
- Yeah.
- You okay?
208
00:15:56,720 --> 00:15:59,280
- Yeah.
- Yeah? Hey, congratulations.
209
00:16:00,000 --> 00:16:02,520
I'm really happy for you two.
210
00:16:03,040 --> 00:16:04,040
Little bro.
211
00:16:05,960 --> 00:16:06,960
I'm gonna grab a beer.
212
00:16:07,000 --> 00:16:09,760
Come on. Show me that ring, lady,
'cause I still haven't seen it.
213
00:16:09,840 --> 00:16:11,680
Look at those amazing women.
214
00:16:12,600 --> 00:16:16,240
I can still see us at the disco parties
with our faces covered in zits.
215
00:16:16,320 --> 00:16:19,400
- All the girls ran away from us.
- I had a girlfriend.
216
00:16:19,480 --> 00:16:21,080
- Really, who was it?
- Michelle.
217
00:16:21,160 --> 00:16:24,840
Ah, Michelle doesn't count, man.
Michelle had everyone in the campground.
218
00:16:24,920 --> 00:16:26,920
That guy, even that guy, uh, Wim.
219
00:16:27,000 --> 00:16:28,160
- Liermans?
- Liermans!
220
00:16:28,240 --> 00:16:31,040
- Yeah, he fingered her in the cafeteria.
- Ah, no way. Don't say that.
221
00:16:31,120 --> 00:16:33,480
- She was a really nice girl, Michelle.
- Yeah, nice. Right.
222
00:16:34,440 --> 00:16:36,360
- She was!
- Okay, man.
223
00:16:36,440 --> 00:16:40,000
- I just changed my clothes.
- Honey, come here. Are you feeling better?
224
00:16:40,080 --> 00:16:41,080
Yeah, sure.
225
00:16:43,360 --> 00:16:44,600
Daan, Fer...
226
00:16:46,840 --> 00:16:48,640
Hey, can I have a moment?
227
00:16:49,320 --> 00:16:51,360
Daan, Ferry.
228
00:16:52,520 --> 00:16:53,600
Brother-in-law.
229
00:16:55,320 --> 00:16:56,920
I wanna congratulate you.
230
00:17:00,040 --> 00:17:01,600
A beautiful couple.
231
00:17:03,520 --> 00:17:04,520
A great couple.
232
00:17:05,760 --> 00:17:06,880
So, uh...
233
00:17:08,280 --> 00:17:09,280
To love!
234
00:17:09,320 --> 00:17:11,360
To love!
235
00:17:11,440 --> 00:17:12,920
And I...
236
00:17:13,000 --> 00:17:14,800
hope that you will go on
237
00:17:15,960 --> 00:17:16,960
to be as...
238
00:17:18,200 --> 00:17:21,560
content with one another
as Clau and I were...
239
00:17:22,560 --> 00:17:23,560
were...
240
00:17:24,720 --> 00:17:25,720
once.
241
00:17:29,280 --> 00:17:30,320
I mean, um,
242
00:17:31,280 --> 00:17:34,600
I hope that you two
will live happily ever after, yeah?
243
00:17:43,080 --> 00:17:44,360
John.
244
00:17:44,440 --> 00:17:46,920
Here. Drink up. I'll handle it.
245
00:17:48,920 --> 00:17:49,920
Come here, man.
246
00:17:51,560 --> 00:17:54,320
Goddamn it, get up, buddy. All right.
247
00:17:54,400 --> 00:17:56,920
Come on, we're going home, okay?
248
00:17:58,360 --> 00:17:59,960
Come on. Hey.
249
00:18:00,040 --> 00:18:01,320
See you later.
250
00:18:05,720 --> 00:18:08,920
Ah, goddamn it. Hey, come on.
251
00:18:09,000 --> 00:18:11,880
All right. Good, you're drunk.
252
00:18:11,960 --> 00:18:13,240
There you go.
253
00:18:15,320 --> 00:18:16,320
Here.
254
00:18:17,400 --> 00:18:18,400
Watch it.
255
00:18:19,120 --> 00:18:22,120
Up the steps. Yeah.
256
00:18:23,640 --> 00:18:24,640
Keys.
257
00:18:28,480 --> 00:18:30,480
Just, uh, sit down right here.
258
00:18:30,560 --> 00:18:32,280
Just like that. Good.
259
00:18:35,560 --> 00:18:38,360
Boy, oh boy, what a mess, man.
260
00:18:39,560 --> 00:18:41,320
Clau would be ashamed.
261
00:18:42,960 --> 00:18:44,960
Yeah, Clau is dead, Ferry.
262
00:18:47,960 --> 00:18:50,560
Go back to your party, man,
and your friends.
263
00:18:51,760 --> 00:18:54,840
You got a good place. Don't mess it up.
264
00:18:58,880 --> 00:18:59,960
It's a load of crap.
265
00:19:00,560 --> 00:19:01,560
Huh?
266
00:19:02,000 --> 00:19:03,160
It's all fake.
267
00:19:06,640 --> 00:19:09,560
I got that place
with my money from Amsterdam.
268
00:19:10,520 --> 00:19:11,520
It's all gone now.
269
00:19:12,840 --> 00:19:14,160
Nothing left, man.
270
00:19:17,680 --> 00:19:18,920
And the pills, then?
271
00:19:21,840 --> 00:19:23,080
That's going nowhere.
272
00:19:24,040 --> 00:19:25,560
Can't find a way in.
273
00:19:27,520 --> 00:19:29,040
And Daan doesn't know.
274
00:19:30,200 --> 00:19:33,400
I make sure she has a good life,
but how long can I keep that up?
275
00:19:34,600 --> 00:19:37,280
What's she gonna say
when she hears that everything...
276
00:19:56,600 --> 00:19:59,360
Come on. Come here.
277
00:20:02,640 --> 00:20:03,640
There you go.
278
00:20:10,000 --> 00:20:11,000
All right.
279
00:20:34,760 --> 00:20:38,120
Now that it's clear
the world economy is still vulnerable
280
00:20:38,200 --> 00:20:39,760
in the aftermath of the crisis,
281
00:20:39,840 --> 00:20:43,760
the international economic context is
still very uncertain, to say the least.
282
00:20:44,720 --> 00:20:48,440
And now we'll head over
to Hamont-Achel, near the Dutch border,
283
00:20:48,520 --> 00:20:50,080
where on Tuesday morning
284
00:20:50,160 --> 00:20:54,600
police raided what they're now calling
the biggest known ecstasy lab to date.
285
00:20:55,160 --> 00:20:58,600
The border region with the Netherlands
has been the long-time setting
286
00:20:58,680 --> 00:21:01,240
for the worldwide production
of synthetic drugs.
287
00:21:02,040 --> 00:21:04,120
According to a police spokesperson,
288
00:21:04,200 --> 00:21:07,600
the unit acted
after receiving an anonymous tip.
289
00:21:07,680 --> 00:21:11,160
In the warehouse, a dozen gang members
were discovered during the raid
290
00:21:11,240 --> 00:21:15,000
who were found to be responsible
for manufacturing the synthetic drugs.
291
00:21:15,080 --> 00:21:16,760
Thirteen people were arrested,
292
00:21:16,840 --> 00:21:20,600
among them the alleged kingpin
of the gang, Arie T.
293
00:21:20,680 --> 00:21:22,880
T. has been described
by the justice department
294
00:21:22,960 --> 00:21:24,600
as the king of ecstasy.
295
00:21:24,680 --> 00:21:27,800
During the raid, more than a million pills
with a kangaroo logo
296
00:21:27,880 --> 00:21:30,000
were said to have been confiscated.
297
00:21:30,080 --> 00:21:31,640
According to the investigators,
298
00:21:31,720 --> 00:21:34,680
they were ready
for transportation to Australia.
299
00:21:41,480 --> 00:21:42,560
All right.
300
00:21:43,400 --> 00:21:46,760
Well, Mrs. Bouman's going to work.
301
00:21:46,840 --> 00:21:49,280
Whoa, whoa, whoa,
not quite yet, Mrs. Bouman.
302
00:21:49,360 --> 00:21:50,360
Yeah, almost.
303
00:21:59,880 --> 00:22:03,640
Oh, but be careful though, okay,
because it gets stuck in second gear.
304
00:22:03,720 --> 00:22:05,200
Go easy on my sweet ride.
305
00:22:08,240 --> 00:22:09,840
- See you tonight.
- Okay, bye.
306
00:22:39,680 --> 00:22:40,720
Goddamn it.
307
00:23:02,760 --> 00:23:03,760
Fucking idiot!
308
00:23:08,960 --> 00:23:10,320
Ah, shit.
309
00:23:12,520 --> 00:23:13,520
Leave me alone!
310
00:23:16,680 --> 00:23:18,320
The kangaroos, who blabbed about them?
311
00:23:18,400 --> 00:23:20,600
- About what?
- About the pills?
312
00:23:20,680 --> 00:23:22,400
I don't know
what you're talking about, man.
313
00:23:30,600 --> 00:23:33,120
Who told you about those pills, huh?
314
00:23:33,720 --> 00:23:35,640
Huh? Huh?
315
00:23:35,720 --> 00:23:36,760
My friend!
316
00:23:36,840 --> 00:23:39,760
He told me about a deal with Arie Tack,
and that they got nothing now.
317
00:23:39,840 --> 00:23:40,840
Which friend?
318
00:23:41,480 --> 00:23:42,920
I can't say.
319
00:23:43,000 --> 00:23:46,520
Tell me, or your head's going in
and you'll be looking for damn teeth.
320
00:23:46,600 --> 00:23:48,880
Not my teeth, dude! Not my teeth, no!
321
00:23:48,960 --> 00:23:50,840
- Say his name!
- It's Onno!
322
00:23:50,920 --> 00:23:53,120
He's in that motorcycle gang, Pusaka!
323
00:23:53,200 --> 00:23:57,440
Tack's pills were all for those guys.
They transport all the shit to Australia.
324
00:24:00,400 --> 00:24:01,800
So Pusaka has nothing?
325
00:24:03,400 --> 00:24:06,280
Huh? And what were you gonna do?
326
00:24:06,360 --> 00:24:07,760
Bring 'em 500 pills?
327
00:24:09,800 --> 00:24:11,920
For Onno. As a test.
328
00:24:12,720 --> 00:24:16,320
Listen, asshole, you're getting me
in touch with those guys.
329
00:24:16,400 --> 00:24:18,560
- Today, got it?
- It's not that simple, dude.
330
00:24:18,640 --> 00:24:20,680
What do you mean, "Not that simple?"
331
00:24:20,760 --> 00:24:22,160
You get me in with Pusaka,
332
00:24:22,760 --> 00:24:26,640
or else I promise I'll bash your brains
until they start gushing out of your ears.
333
00:24:26,720 --> 00:24:30,200
- You hear me? Huh?
- Hey! Yeah, yeah, yeah, okay, okay, cool.
334
00:24:31,280 --> 00:24:32,680
God, just relax, man.
335
00:24:32,760 --> 00:24:34,280
Goddamn it.
336
00:24:36,240 --> 00:24:37,240
Lunatic.
337
00:24:41,240 --> 00:24:42,760
Wow, that smells good.
338
00:24:43,280 --> 00:24:46,000
Yeah, Marco came up with it yesterday.
339
00:24:46,080 --> 00:24:48,560
Yeah. Totally organic and artisanal.
340
00:24:48,640 --> 00:24:50,320
I would buy it in a heartbeat.
341
00:24:50,400 --> 00:24:52,080
Don't say that out loud,
342
00:24:52,160 --> 00:24:54,441
'cause he's wanted to have
his own shampoo line for years,
343
00:24:54,520 --> 00:24:55,920
and then I'll never see him.
344
00:24:56,000 --> 00:24:57,840
People can dream, right?
345
00:24:57,920 --> 00:24:59,440
Yeah, I guess.
346
00:25:00,200 --> 00:25:03,800
By the way, dreamer,
you guys thought of a venue yet?
347
00:25:04,400 --> 00:25:05,440
A venue?
348
00:25:05,520 --> 00:25:09,720
Yeah. That's the first thing
you gotta reserve. They get all booked up.
349
00:25:10,880 --> 00:25:13,160
No. We don't even have
a date right now, so...
350
00:25:13,240 --> 00:25:14,920
I wouldn't wait on that.
351
00:25:18,480 --> 00:25:21,360
Ugh, sorry,
I need to go to the back for a sec.
352
00:25:31,280 --> 00:25:32,280
Oh, Jesus.
353
00:25:43,400 --> 00:25:44,880
I think I got it all out now.
354
00:25:44,960 --> 00:25:47,240
Oh, no, sweetie.
355
00:25:47,320 --> 00:25:48,560
- You all right?
- Yeah.
356
00:25:49,480 --> 00:25:52,640
It's weird, 'cause yesterday
I didn't have that much to drink.
357
00:25:53,480 --> 00:25:55,600
I think it could've been the scampi, ugh.
358
00:25:55,680 --> 00:25:57,440
Yeah, but I also ate that.
359
00:25:58,480 --> 00:26:00,560
Sure it's not anything else? Huh?
360
00:26:01,120 --> 00:26:03,440
You aren't late by any chance, are you?
361
00:26:03,520 --> 00:26:06,360
Because the way you are
about taking the pill sometimes...
362
00:26:06,440 --> 00:26:08,240
No, I've been late before, so, no.
363
00:26:08,320 --> 00:26:10,920
It's probably stress
from the remodel. It's noth...
364
00:26:11,000 --> 00:26:12,800
- So, yes.
- No.
365
00:26:13,840 --> 00:26:15,360
No, but I have... I...
366
00:26:21,560 --> 00:26:22,560
Oh, shit.
367
00:26:23,600 --> 00:26:25,200
How many pills are left?
368
00:26:25,280 --> 00:26:26,720
None. Why?
369
00:26:26,800 --> 00:26:29,200
I'm sure you've seen the news
about Arie Tack.
370
00:26:29,280 --> 00:26:30,120
What?
371
00:26:30,200 --> 00:26:33,400
He was supposed to deliver to Pusaka,
but that's not happening anymore,
372
00:26:33,480 --> 00:26:36,240
so I made an arrangement
for a meeting tonight with Pusaka,
373
00:26:36,320 --> 00:26:38,600
but I can't go there empty-handed.
374
00:26:38,680 --> 00:26:40,240
Yeah, kind of a problem.
375
00:26:40,880 --> 00:26:42,320
We've got nothing at all?
376
00:26:42,400 --> 00:26:45,760
No, I gave you the 30,000 yesterday.
You said you wanted to sell all of 'em.
377
00:26:45,840 --> 00:26:48,520
- Could you make new ones?
- Yeah, right. For tonight.
378
00:26:50,520 --> 00:26:53,520
- Are those pills all gone?
- Yeah, they were in the car.
379
00:27:03,120 --> 00:27:06,040
- What?
- Well, maybe they haven't been found.
380
00:27:06,120 --> 00:27:09,560
- How would they not have found them yet?
- 'Cause they were under the spare tire.
381
00:27:10,160 --> 00:27:12,840
- Yeah, and?
- And it's the weekend.
382
00:27:13,560 --> 00:27:17,880
Those guys aren't gonna work overtime
for 500 pills that Jurgen left behind.
383
00:27:18,720 --> 00:27:20,280
Hey, it's worth a shot, right?
384
00:27:20,360 --> 00:27:23,120
- Yeah, where is it? With the cops?
- I don't know.
385
00:27:24,520 --> 00:27:26,200
Maybe it's in the impound.
386
00:27:29,840 --> 00:27:30,840
Okay, hop in.
387
00:27:33,360 --> 00:27:34,600
What, in there?
388
00:27:34,680 --> 00:27:39,480
Yeah, we can't really just waltz in there.
What'd you expect? Is that a problem, or...
389
00:27:39,560 --> 00:27:42,440
Is it a problem?
What the hell do you think, Ferry?
390
00:27:42,520 --> 00:27:44,256
You're asking us
to break into a police department.
391
00:27:44,280 --> 00:27:46,120
It's not a police department.
392
00:27:46,960 --> 00:27:49,520
Okay, and then just walk out
with 30,000 pills.
393
00:27:49,600 --> 00:27:51,160
We're risking our lives two times here.
394
00:27:51,240 --> 00:27:52,680
It's just an impound.
395
00:27:52,760 --> 00:27:56,120
- Meanwhile, we're not getting paid.
- You whining about money again?
396
00:27:56,200 --> 00:27:58,400
Yeah. We gotta make a living, right?
397
00:28:00,640 --> 00:28:04,600
This is it. This is our big deal.
If this works, then we'll all be good.
398
00:28:04,680 --> 00:28:06,320
Jesus, don't be difficult.
399
00:28:08,680 --> 00:28:12,640
- Lars has drinks and chips for you guys.
- Yeah, here you go. Take these.
400
00:28:12,720 --> 00:28:15,000
Drinks. Chips. Head lamps.
401
00:28:20,040 --> 00:28:21,200
Yeah, take care.
402
00:28:22,440 --> 00:28:23,680
Goddamn idiots.
403
00:28:23,760 --> 00:28:25,760
WE RESERVE THESE PARKING SPOTS FOR YOU
404
00:28:43,880 --> 00:28:46,080
All right, it's secured.
Hoist it up.
405
00:28:46,160 --> 00:28:48,480
- This is gonna work.
- Shut up, man. Quiet.
406
00:28:48,560 --> 00:28:49,800
- By the way, we're...
- Shh!
407
00:28:52,000 --> 00:28:53,560
- He's gonna hoist it up.
- Hey!
408
00:29:06,960 --> 00:29:09,280
- Here. Some more chips.
- Great.
409
00:29:14,040 --> 00:29:16,000
Oh, man. I really gotta take a piss.
410
00:29:16,840 --> 00:29:18,280
{\an8}You're too late, man.
411
00:29:20,200 --> 00:29:21,240
{\an8}I already pissed.
412
00:29:31,640 --> 00:29:32,800
CHECK-IN
413
00:29:43,760 --> 00:29:44,760
Shh!
414
00:29:45,280 --> 00:29:46,280
Huh?
415
00:29:48,120 --> 00:29:49,600
- Should I look?
- Huh?
416
00:29:49,680 --> 00:29:50,680
Should I look?
417
00:29:51,160 --> 00:29:52,840
Uh, yeah.
418
00:29:54,280 --> 00:29:55,280
Quietly.
419
00:30:04,240 --> 00:30:05,360
Fuck.
420
00:30:06,240 --> 00:30:07,240
Crap.
421
00:30:09,080 --> 00:30:11,280
- What the fuck!
- Push! Push it.
422
00:30:17,280 --> 00:30:19,520
- Hey. How'd it go?
- We're stuck.
423
00:30:20,560 --> 00:30:21,800
What do you mean, stuck?
424
00:30:21,880 --> 00:30:24,840
Dude, we can't open the door.
It's up against a car.
425
00:30:24,920 --> 00:30:26,800
- You gotta come help us.
- Yeah.
426
00:30:26,880 --> 00:30:29,360
Okay, uh, stay calm.
We're coming, all right?
427
00:30:29,440 --> 00:30:31,040
And please come quick. I gotta pee bad!
428
00:30:31,120 --> 00:30:32,200
Yeah!
429
00:30:35,920 --> 00:30:36,920
What?
430
00:30:39,520 --> 00:30:40,520
Hey there.
431
00:30:41,520 --> 00:30:42,680
Yo.
432
00:30:56,560 --> 00:30:59,120
Supposedly, my car was brought over here.
433
00:30:59,720 --> 00:31:02,600
- It's... gray.
- Oh, it's gray.
434
00:31:04,680 --> 00:31:08,000
- Can you be more specific?
- It's a Range Rover...
435
00:31:08,080 --> 00:31:09,080
Range Rover.
436
00:31:18,480 --> 00:31:19,480
Dennis!
437
00:31:20,480 --> 00:31:22,160
Yes! God, come on, man. Hurry.
438
00:31:22,240 --> 00:31:23,240
I'm coming.
439
00:31:26,640 --> 00:31:28,440
- Yeah, push it.
- Okay!
440
00:31:28,520 --> 00:31:30,360
You go to the police station?
441
00:31:30,880 --> 00:31:34,600
Uh, to pay the penalty? You likely got
a letter in the mail already.
442
00:31:35,360 --> 00:31:38,080
Jesus. Did you go?
443
00:31:38,880 --> 00:31:41,280
- I told you I had to piss.
- That's gross, bro.
444
00:31:41,360 --> 00:31:44,560
You get the pills while we see
if there's something to snag here.
445
00:31:44,640 --> 00:31:45,480
- What?
- Yo.
446
00:31:45,560 --> 00:31:46,560
Hey!
447
00:31:47,600 --> 00:31:48,800
Boys.
448
00:31:48,880 --> 00:31:50,480
Uh, my wife sent me here.
449
00:31:50,560 --> 00:31:54,040
It's her car, and if I don't leave
with her car, I've got a problem.
450
00:31:56,880 --> 00:31:58,160
Got the plates?
451
00:31:58,240 --> 00:31:59,720
- The plates?
- The plates!
452
00:32:11,200 --> 00:32:13,680
Hey, Dennis, man, what are you doing?
453
00:32:13,760 --> 00:32:17,080
- Dude, you see these rims?
- Yeah, but we don't got time for that.
454
00:32:17,160 --> 00:32:19,920
- You know how much these cost, bro?
- Cost? We have...
455
00:32:20,000 --> 00:32:22,000
Just help me with this, man. Come on.
456
00:32:24,280 --> 00:32:25,280
Uh, honey.
457
00:32:25,920 --> 00:32:29,440
Uh, you know the license plate number?
458
00:32:36,000 --> 00:32:38,800
One, five, Y... What?
459
00:32:42,560 --> 00:32:43,720
No. Uh...
460
00:32:44,920 --> 00:32:45,920
One...
461
00:32:46,000 --> 00:32:47,640
One, three, X.
462
00:32:56,120 --> 00:32:58,720
- Are they Dutch?
- No, Belgian.
463
00:33:06,400 --> 00:33:08,000
Lars, run! Run!
464
00:33:09,720 --> 00:33:10,720
Fuck!
465
00:33:12,600 --> 00:33:14,000
Boys, run for it!
466
00:33:27,120 --> 00:33:30,160
- Fuck, fuck, fuck.
- Hey!
467
00:33:31,160 --> 00:33:32,160
- Go, go!
- Hey!
468
00:33:35,560 --> 00:33:36,560
Fuckers!
469
00:33:42,240 --> 00:33:45,080
Yes, yes, yes, yes, yes!
470
00:33:57,280 --> 00:33:59,280
Hey. You fixed?
471
00:34:07,760 --> 00:34:10,080
You can't be serious. Hurry up, man.
472
00:34:10,160 --> 00:34:13,240
Hang on. Don't you know
what kind of people hang here?
473
00:34:26,760 --> 00:34:27,760
Showtime.
474
00:34:44,560 --> 00:34:46,960
Wow. It sure is busy.
475
00:34:57,640 --> 00:34:59,440
Pusaka forever.
476
00:34:59,520 --> 00:35:01,120
Hey! Pusaka!
477
00:35:21,040 --> 00:35:22,680
Maybe we come back another time?
478
00:35:22,760 --> 00:35:25,360
We're here now.
Where is that friend of yours?
479
00:35:30,800 --> 00:35:32,440
Hey, you know that guy?
480
00:35:35,680 --> 00:35:36,680
Onno?
481
00:35:37,640 --> 00:35:38,640
Onno?
482
00:35:41,840 --> 00:35:43,720
- Come on.
- A party? Are you serious?
483
00:35:43,800 --> 00:35:45,400
It's all good. Come on.
484
00:35:49,000 --> 00:35:51,160
Yo, brother. What's up, man?
485
00:35:52,000 --> 00:35:55,160
Why are you here?
I told you never to come here, dumb-fuck.
486
00:35:55,240 --> 00:35:58,800
Yeah, I know, man.
But you'll thank me, I swear, man.
487
00:35:58,880 --> 00:36:01,480
- What are you talking about?
- This is Ferry.
488
00:36:02,040 --> 00:36:03,920
He can help with that little problem.
489
00:36:05,320 --> 00:36:06,400
What problem?
490
00:36:06,920 --> 00:36:07,920
Huh?
491
00:36:08,000 --> 00:36:09,040
In Kangarooland.
492
00:36:09,760 --> 00:36:14,200
- You been telling people our business?
- Chill, man, only with this guy. Only him.
493
00:36:14,280 --> 00:36:15,200
Onno.
494
00:36:15,280 --> 00:36:17,600
- What's going on?
- I don't know.
495
00:36:18,600 --> 00:36:19,720
Members only.
496
00:36:20,240 --> 00:36:23,280
- I want to speak to the boss.
- Ricardo?
497
00:36:24,200 --> 00:36:26,040
I don't think so. Get lost.
498
00:36:28,560 --> 00:36:29,680
Fifteen minutes.
499
00:36:31,480 --> 00:36:32,560
That's all I need.
500
00:36:37,720 --> 00:36:39,800
Tell him that Ferry Bouman is here.
501
00:36:43,160 --> 00:36:45,760
- Fucking...
- Hey, chill, all right? Stay chill.
502
00:36:53,360 --> 00:36:55,240
Pusaka forever!
503
00:36:55,320 --> 00:36:56,800
Pusaka!
504
00:37:09,000 --> 00:37:10,080
Heavy shit, huh?
505
00:37:10,600 --> 00:37:11,680
Shut up, man.
506
00:37:18,000 --> 00:37:20,720
Come with me. Onno, you too.
507
00:37:48,680 --> 00:37:49,680
Hey.
508
00:37:51,760 --> 00:37:52,760
Hey, Prez.
509
00:37:53,840 --> 00:37:54,840
Onno.
510
00:37:56,320 --> 00:37:57,440
You know this guy?
511
00:37:59,480 --> 00:38:00,480
No.
512
00:38:01,560 --> 00:38:03,800
It looks like
he knows you, doesn't it?
513
00:38:05,280 --> 00:38:06,520
Yeah, maybe.
514
00:38:08,800 --> 00:38:10,120
What does it say on my jacket?
515
00:38:12,880 --> 00:38:13,880
President.
516
00:38:15,000 --> 00:38:17,400
- That's right.
- Yeah.
517
00:38:19,400 --> 00:38:20,680
Not "idiot," right?
518
00:38:24,120 --> 00:38:25,520
Answer the question.
519
00:38:26,560 --> 00:38:27,960
What's that dude doing here?
520
00:38:32,200 --> 00:38:33,200
I don't know.
521
00:38:37,080 --> 00:38:40,760
Hey, guys, take it easy on him.
Look, Onno doesn't know anything.
522
00:38:40,840 --> 00:38:42,160
I came here with a friend of his.
523
00:38:42,240 --> 00:38:43,360
Hey, shut up.
524
00:38:45,560 --> 00:38:49,160
So, you blabbing about Pusaka
with outsiders? About the club?
525
00:38:49,920 --> 00:38:52,960
Was it not clear
when we said no contact, huh?
526
00:38:53,800 --> 00:38:57,080
- Sorry, Prez, really won't happen again.
- You got that right, kid.
527
00:38:58,040 --> 00:39:00,160
You're out. In bad standing.
528
00:39:00,640 --> 00:39:02,800
And don't show
your fucking face here again.
529
00:39:13,600 --> 00:39:16,480
Listen, man, I don't wanna
ruin your big club party, okay?
530
00:39:18,560 --> 00:39:21,760
But with Arie Tack away in jail,
you guys got a bit of a problem.
531
00:39:22,360 --> 00:39:24,280
And that's a problem I can fix.
532
00:39:26,640 --> 00:39:27,920
You a cop?
533
00:39:28,000 --> 00:39:29,840
Jesus, do I look like a cop?
534
00:39:31,800 --> 00:39:33,040
No, I'm not a cop.
535
00:39:34,320 --> 00:39:36,960
No one is stupid enough
to just walk in here.
536
00:39:42,720 --> 00:39:45,240
Listen, even if Tack
is released from jail,
537
00:39:45,320 --> 00:39:49,920
it'll take him weeks or months
to get a lab that big up and running.
538
00:39:50,000 --> 00:39:53,160
That means you will be
without pills for weeks or months.
539
00:39:53,240 --> 00:39:55,720
You think you can solve that
with this bag?
540
00:39:55,800 --> 00:39:57,840
Test 'em out. It's top quality.
541
00:39:58,360 --> 00:40:00,880
Don't believe it?
Call my old friends in Amsterdam.
542
00:40:00,960 --> 00:40:03,080
Ask them if they know who Ferry Bouman is.
543
00:40:06,720 --> 00:40:09,080
One million pills were lost.
544
00:40:09,160 --> 00:40:11,760
Do you really think
they're gonna wait for you in Australia?
545
00:40:13,720 --> 00:40:14,760
Get out.
546
00:40:14,840 --> 00:40:17,280
Give me back my pills, man!
Give me my pills!
547
00:40:17,360 --> 00:40:19,960
Give me my pills, goddamn it!
Give 'em back!
548
00:40:20,040 --> 00:40:22,040
Asshole! Goddamn it, let me go!
549
00:40:22,120 --> 00:40:25,600
Let go! Get the fuck off me! Goddamn it!
550
00:40:29,120 --> 00:40:32,640
- Damn it! Ow! Goddamn it!
- Fuck off.
551
00:40:34,480 --> 00:40:36,280
- So, how'd it go?
- Fuck you, man.
552
00:40:37,280 --> 00:40:39,400
Hey, Ferry, think you could
drop me off at home?
553
00:40:39,480 --> 00:40:42,160
- Fuck off, man! Fuck off!
- Hey, come on. Chill, dude.
554
00:40:45,800 --> 00:40:46,800
Hey!
555
00:40:56,360 --> 00:40:57,360
Ferry!
556
00:41:52,480 --> 00:41:53,640
Fer?
557
00:41:53,720 --> 00:41:56,120
- Hey, honey.
- Hey, sweetie...
558
00:41:57,440 --> 00:41:59,160
So, we have to talk.
559
00:42:00,480 --> 00:42:01,480
I'm pregnant.
560
00:42:11,440 --> 00:42:14,520
Hey, you have to say something
or else I'll flip out.
561
00:42:17,440 --> 00:42:18,520
How's that even...
562
00:42:19,560 --> 00:42:21,120
Aren't you on the pill?
563
00:42:21,200 --> 00:42:24,920
Yeah, yeah, I am. But you know
that I'm forgetful sometimes, and...
564
00:42:25,000 --> 00:42:26,880
Well, I... I don't know...
565
00:42:26,960 --> 00:42:30,640
I... I think I'm kinda happy about it.
566
00:42:31,360 --> 00:42:32,480
Aren't you?
567
00:42:46,080 --> 00:42:47,080
Fer.
568
00:42:48,000 --> 00:42:49,000
Jesus.
569
00:42:49,560 --> 00:42:50,960
Say something.
570
00:42:55,880 --> 00:42:58,280
I dunno how much longer
we'll be able to go on.
571
00:42:59,560 --> 00:43:00,560
What?
572
00:43:01,080 --> 00:43:02,080
Like how?
573
00:43:02,160 --> 00:43:03,400
This house.
574
00:43:04,800 --> 00:43:05,800
This life.
575
00:43:09,960 --> 00:43:11,400
My money's dried up.
576
00:43:12,320 --> 00:43:14,400
I can't even pay your brother anymore.
577
00:43:14,480 --> 00:43:16,720
I kept it from you for so long because...
578
00:43:17,960 --> 00:43:20,640
I really thought
that things would turn around, but...
579
00:43:22,640 --> 00:43:24,480
you deserve a lot better than me.
580
00:43:25,760 --> 00:43:28,520
And that child deserves
a whole lot better than me.
581
00:43:29,360 --> 00:43:30,600
It was all a lie.
582
00:43:30,680 --> 00:43:31,680
Hey.
583
00:43:33,440 --> 00:43:36,520
What, no. No, it wasn't.
You love me, right?
584
00:43:37,080 --> 00:43:38,800
More than anyone else.
585
00:43:39,800 --> 00:43:42,800
Well, that's the only thing
that matters. You and me.
586
00:43:43,320 --> 00:43:46,840
Jesus, Fer, you don't think I just
fell for you for your money, do you?
587
00:43:49,280 --> 00:43:51,800
I fell for who you are, okay?
588
00:43:51,880 --> 00:43:53,160
For who you really are.
589
00:43:54,280 --> 00:43:55,920
And for that heart of yours.
590
00:43:56,960 --> 00:43:59,360
I want you, all right? All I want is you.
591
00:44:02,600 --> 00:44:06,760
And I think it'll be so awesome
to have a little baby with you.
592
00:44:13,120 --> 00:44:14,800
So, we're gonna have a kid?
593
00:44:22,240 --> 00:44:25,760
And even if we lived in a tent,
I honestly wouldn't give a shit.
594
00:44:26,440 --> 00:44:28,120
Whatever happens,
595
00:44:28,200 --> 00:44:30,560
I'm sure the baby
will be just fine, you know.
596
00:44:49,920 --> 00:44:50,920
Wait right here.
597
00:44:51,800 --> 00:44:53,320
I'll take care of this.
598
00:45:13,560 --> 00:45:14,800
Ferry Bouman?
599
00:45:14,880 --> 00:45:16,040
Who's asking?
600
00:45:17,840 --> 00:45:19,320
Mick de Boer.
601
00:45:19,400 --> 00:45:21,640
World President of Pusaka.
602
00:45:25,360 --> 00:45:27,760
I heard that you paid
our Dutch colleagues a visit tonight
603
00:45:27,840 --> 00:45:29,840
and were not received very well.
604
00:45:33,240 --> 00:45:36,400
Ricardo spoke out of turn,
and, well, that wasn't necessary,
605
00:45:36,480 --> 00:45:37,760
shouldn't have happened,
606
00:45:37,840 --> 00:45:39,600
given your reputation in Amsterdam.
607
00:45:41,120 --> 00:45:42,120
Yeah?
608
00:45:42,920 --> 00:45:43,920
And?
609
00:45:44,560 --> 00:45:46,160
I inspected your stuff.
610
00:45:49,360 --> 00:45:50,360
Good quality.
611
00:45:52,640 --> 00:45:54,160
Very good, even.
612
00:45:58,320 --> 00:46:00,800
In two weeks, a new transport's leaving.
613
00:46:03,000 --> 00:46:05,040
So how many can you deliver by then?
614
00:46:07,760 --> 00:46:09,440
How many do you want?
615
00:46:12,960 --> 00:46:14,160
One million.
616
00:46:19,240 --> 00:46:20,760
Yeah, if the price is right.
617
00:46:23,680 --> 00:46:26,840
One million for 1,000,000.
618
00:46:28,240 --> 00:46:31,240
And this is for the 30,000
you already delivered.
619
00:46:39,320 --> 00:46:40,720
You got balls, Bouman.
620
00:46:40,800 --> 00:46:41,840
I appreciate that.
621
00:46:41,920 --> 00:46:44,800
But don't blow it.
You say yes now, you have to deliver.
622
00:46:47,280 --> 00:46:48,800
See you in two weeks.
623
00:47:48,160 --> 00:47:49,440
House arrest?
624
00:47:49,520 --> 00:47:52,480
Don't let anyone tell you
this ain't the best country in the world.
625
00:47:53,800 --> 00:47:56,840
- It's handled?
- Yeah, I swept everything. And no bugs.
626
00:48:00,200 --> 00:48:03,320
Tell Pusaka that in two weeks
we'll be up and running.
627
00:48:03,400 --> 00:48:04,760
Yeah, I did.
628
00:48:05,680 --> 00:48:08,120
I just talked to Ricardo, and he's pissed.
629
00:48:09,120 --> 00:48:11,600
Mick apparently wants
to work with someone else.
630
00:48:12,120 --> 00:48:13,880
Guy named Ferry Bouman.
631
00:48:17,440 --> 00:48:19,160
Who the fuck is Ferry Bouman?
632
00:48:19,210 --> 00:48:23,760
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
45013
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.