All language subtitles for Emily.of.New.Moon.S02E02.1080p.WEBRIP-Hallmark

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,838 --> 00:00:04,921 Aunt Laura! 2 00:00:05,630 --> 00:00:08,883 Why didn't you wake me up? 3 00:00:09,801 --> 00:00:10,677 Aunt Laura? 4 00:00:21,146 --> 00:00:22,313 Aunt Laura? 5 00:00:27,152 --> 00:00:27,527 Aunt Laura? 6 00:00:27,736 --> 00:00:28,862 Laura: What? 7 00:00:29,028 --> 00:00:30,405 Oh, what time is it? 8 00:00:30,572 --> 00:00:32,991 Oh, I haven't made the porridge yet. 9 00:00:33,116 --> 00:00:35,535 You slept here again last night, didn't you? 10 00:00:35,702 --> 00:00:37,370 Oh, I'm sorry, Emily. 11 00:00:38,079 --> 00:00:40,790 I'm sorry, 12 00:00:38,079 --> 00:00:40,790 it won't happen again. 13 00:00:40,915 --> 00:00:42,250 Oh, goodness... 14 00:00:44,919 --> 00:00:47,172 I-I don't know why I feel... 15 00:00:48,214 --> 00:00:50,508 It's that medicine. It makes you sick. 16 00:00:50,633 --> 00:00:53,470 Oh, nonsense. I only took a drop. 17 00:00:53,595 --> 00:00:55,221 It helps me sleep, that's all. 18 00:00:55,346 --> 00:00:57,557 But look what it does to you! 19 00:00:57,682 --> 00:00:59,184 You're exhausted all the next day. 20 00:00:59,309 --> 00:01:03,063 You can hardly stand up straight. 21 00:01:03,188 --> 00:01:04,981 It's so gloomy and dark in here. 22 00:01:05,106 --> 00:01:07,066 You need to get outside, get some fresh air, 23 00:01:07,233 --> 00:01:09,069 you can't stay cooped up in here forever, 24 00:01:09,235 --> 00:01:11,112 it isn't healthy. 25 00:01:13,114 --> 00:01:14,741 No, I don't want light. 26 00:01:14,866 --> 00:01:15,825 Emily: But aunt Laura you really... 27 00:01:16,117 --> 00:01:19,662 And I don't want a child telling me what to do! 28 00:01:19,788 --> 00:01:21,998 Oh I'm sorry, Emily! 29 00:01:23,792 --> 00:01:25,835 You blessed child! 30 00:01:28,087 --> 00:01:29,756 Emily: Aunt Laura... 31 00:01:31,132 --> 00:01:34,010 It scares me to see you like this. 32 00:01:35,011 --> 00:01:37,847 {\an5}Laura: I'll try harder, I promise. 33 00:01:38,389 --> 00:01:41,351 Now you get off to school... Go on! 34 00:01:49,150 --> 00:01:59,118 ♪♪ 35 00:02:03,289 --> 00:02:13,258 ♪♪ 36 00:02:18,179 --> 00:02:18,596 ♪♪ 37 00:02:18,721 --> 00:02:28,690 ♪♪ 38 00:02:33,361 --> 00:02:43,329 ♪♪ 39 00:02:50,003 --> 00:02:52,964 Kids: (Happy yells and screams) 40 00:02:53,089 --> 00:02:55,175 Perry:: Take that, Teddy! 41 00:02:56,134 --> 00:02:58,970 {\an5}Teddy: You're no match for me, Perry Miller. 42 00:02:59,095 --> 00:03:03,016 {\an5}Perry: Take that! This one for her, this one for me... 43 00:03:03,182 --> 00:03:06,060 Who marches with Wallace? 44 00:03:06,227 --> 00:03:07,645 (Kids yell out) 45 00:03:07,770 --> 00:03:08,938 Freedom! 46 00:03:09,731 --> 00:03:11,316 Freedom! 47 00:03:11,441 --> 00:03:16,070 {\an5}Kids: ♪ oh, followers of Liberty, tis now the hour of glory ♪ 48 00:03:16,237 --> 00:03:21,326 ♪ may our sons and daughters sing our praises of our story ♪ 49 00:03:21,451 --> 00:03:24,245 ♪ freedom sound victorious... 50 00:03:25,330 --> 00:03:27,165 (Battle yells) 51 00:03:32,003 --> 00:03:33,588 Ilse: Sir? 52 00:03:33,755 --> 00:03:35,215 There she is! 53 00:03:38,718 --> 00:03:40,678 Sorry, I'm late sir. I ran all the way. 54 00:03:40,803 --> 00:03:42,430 Not a moment to lose. 55 00:03:42,597 --> 00:03:45,558 Ahh. Grand, the Murray plaid. 56 00:03:46,225 --> 00:03:47,227 Isn't it glorious? 57 00:03:47,352 --> 00:03:49,687 Auto me in her will.It 58 00:03:49,812 --> 00:03:51,064 ready to march, sir! 59 00:03:51,189 --> 00:03:53,107 We mustn't keep the clans waiting. 60 00:03:53,274 --> 00:03:54,567 Are you willing and able, lass? 61 00:03:54,734 --> 00:03:56,152 Willing and able. 62 00:03:56,277 --> 00:03:57,236 Freedom! 63 00:03:57,487 --> 00:04:01,199 He who marches with Wallace, marches for freedom! 64 00:04:01,324 --> 00:04:02,408 Children: Freedom! 65 00:04:02,784 --> 00:04:05,870 ♪ Oh, followers of Liberty, tis now the hour of glory... ♪ 66 00:04:05,995 --> 00:04:07,705 Kids: (Singing) 67 00:04:11,334 --> 00:04:12,710 (Cow moos) 68 00:04:13,294 --> 00:04:15,838 Jimmy: 69 00:04:13,294 --> 00:04:15,838 (To cows) Heeya... 70 00:04:22,845 --> 00:04:24,681 Class: (Singing) 71 00:04:30,812 --> 00:04:33,106 (Singing continues) 72 00:04:48,746 --> 00:04:51,541 ♪ 'Twas ere the story of Robin o'Dee ♪ 73 00:04:51,666 --> 00:04:54,377 As these eyes have seen ♪ 74 00:04:54,502 --> 00:04:56,963 ♪ will come again ♪ny 75 00:04:57,130 --> 00:05:00,008 ♪ and marry a highland lass 76 00:05:00,174 --> 00:05:03,011 ♪ o, Robin o'Dee o, Robin o'Dee ♪ 77 00:05:03,177 --> 00:05:06,014 ♪ marry a highland lass 78 00:05:06,180 --> 00:05:09,058 ♪he sailed away ♪er 79 00:05:09,183 --> 00:05:12,020 ♪ to find his fortunes where e'er he may ♪ 80 00:05:12,186 --> 00:05:15,148 ♪ will come again ♪ny 81 00:05:15,273 --> 00:05:17,400 ♪ and marry a highland lass 82 00:05:18,401 --> 00:05:21,154 {\an5}all: ♪ o, Robin o'Dee o, Robin o'Dee ♪ 83 00:05:21,738 --> 00:05:23,865 ♪ and marry a highland lass 84 00:05:24,991 --> 00:05:27,493 mrvery nice!R: 85 00:05:34,375 --> 00:05:36,044 Any mail today? 86 00:05:37,837 --> 00:05:39,172 Aunt Laura? 87 00:05:39,338 --> 00:05:40,548 Was there any mail today? 88 00:05:40,715 --> 00:05:43,134 Jimmy: (Clears throat) 89 00:05:45,136 --> 00:05:47,055 Letter for Laura. 90 00:05:47,805 --> 00:05:49,557 From that fellaw! 91 00:05:49,724 --> 00:05:50,600 Mr. Bowles? 92 00:05:51,726 --> 00:05:54,020 Aunt Laura, you never said a word! 93 00:05:54,187 --> 00:05:56,814 What did he say? Is Paris magnificent? 94 00:05:56,939 --> 00:06:00,860 Passionately, desperately? 95 00:06:00,985 --> 00:06:02,487 She didn't open it. 96 00:06:03,446 --> 00:06:04,906 How could you not? 97 00:06:05,073 --> 00:06:07,492 Devour every syllable! 98 00:06:07,617 --> 00:06:09,869 Are you aching to hear how much he loves you? 99 00:06:09,994 --> 00:06:11,120 I think I'll go lie down. 100 00:06:11,245 --> 00:06:13,873 Aunt Laura, you have to write to him. 101 00:06:14,040 --> 00:06:16,334 He doesn't know what happened. 102 00:06:16,459 --> 00:06:18,044 About the accident. 103 00:06:18,169 --> 00:06:19,879 Laura: I-I will write him. 104 00:06:20,004 --> 00:06:21,047 When I have the time. 105 00:06:21,214 --> 00:06:23,424 Time? It doesn't take time to answer a letter! 106 00:06:23,591 --> 00:06:24,842 Laura: Emily! 107 00:06:24,967 --> 00:06:25,593 Do you want me to write to him? 108 00:06:25,760 --> 00:06:26,844 I'll do it right now! 109 00:06:27,220 --> 00:06:29,097 {\an5}Laura: No! I don't want you to write to him, I will do it. 110 00:06:29,263 --> 00:06:30,473 I just need... 111 00:06:32,809 --> 00:06:36,062 I just wish that you would stop nagging at me. 112 00:06:36,229 --> 00:06:40,608 I'm doing the best I can, it's all a person can do. 113 00:06:41,317 --> 00:06:42,902 {\an5}Perry: Ya got family stuff to talk about, 114 00:06:43,027 --> 00:06:44,028 I'll finish my eats out in the barn. 115 00:06:44,153 --> 00:06:45,029 No Perry. 116 00:06:45,154 --> 00:06:46,030 You weren't born a Murray, 117 00:06:46,155 --> 00:06:47,490 but you're part of the family now 118 00:06:47,615 --> 00:06:48,950 and I won't have you eating out in the barn 119 00:06:49,117 --> 00:06:50,243 with the animals. 120 00:06:50,410 --> 00:06:52,078 I done worse in my time, girl. 121 00:06:52,245 --> 00:06:54,122 Emily: You sit. 122 00:06:55,832 --> 00:06:58,418 Aunt Laura, if you're tired, I'll make the suppers. 123 00:06:58,584 --> 00:07:00,044 I'll help with everything. 124 00:07:00,169 --> 00:07:01,921 The laundry, the floors. 125 00:07:02,046 --> 00:07:04,423 I'll even leave school early. 126 00:07:04,590 --> 00:07:06,759 Laura: Miss school? Oh no! 127 00:07:06,926 --> 00:07:08,177 Elizaallow that.Never 128 00:07:08,302 --> 00:07:09,095 she also wouldn't let the house 129 00:07:09,262 --> 00:07:11,347 go to wrack and ruin. 130 00:07:11,472 --> 00:07:13,558 She goes to school. 131 00:07:14,308 --> 00:07:16,144 The house isn't important. 132 00:07:16,310 --> 00:07:17,103 Emily: Of course it is. 133 00:07:17,395 --> 00:07:19,522 This is the finest house in Blair water, 134 00:07:19,647 --> 00:07:22,108 we out of this mess.Way 135 00:07:22,233 --> 00:07:23,734 Jimmy wait! 136 00:07:25,695 --> 00:07:27,071 I'll get outta your hair. 137 00:07:27,196 --> 00:07:28,614 Perry, no! 138 00:07:29,365 --> 00:07:30,867 Aunt Laura? 139 00:07:32,160 --> 00:07:33,619 We can't just give up! 140 00:07:35,204 --> 00:07:37,373 We can't pretend like this never happened. 141 00:07:37,498 --> 00:07:38,332 There's no dessert. 142 00:07:38,666 --> 00:07:41,043 I-I didn't bake today, but I will tomorrow. 143 00:07:41,169 --> 00:07:44,463 I'll feel a lot better tomorrow. 144 00:07:53,014 --> 00:07:57,768 At least aunt Elizabeth cared if I said excuse me! 145 00:08:03,858 --> 00:08:04,400 (Crying) 146 00:08:05,359 --> 00:08:08,112 {\an5}Ilse: It was my turn to light the fire. 147 00:08:08,237 --> 00:08:09,363 Oh Emily. Oh... 148 00:08:12,533 --> 00:08:15,786 Please don't get snot all over my dress. 149 00:08:15,912 --> 00:08:17,205 Oh, what's wrong? 150 00:08:18,497 --> 00:08:20,416 Ohsit down!E! 151 00:08:23,085 --> 00:08:24,754 It's horrible over there. 152 00:08:24,879 --> 00:08:26,839 Nobody talks. 153 00:08:26,964 --> 00:08:28,132 Jimmy works and works. 154 00:08:28,257 --> 00:08:31,135 And aunt Laura, I hardly know her anymore. 155 00:08:31,260 --> 00:08:33,930 Oh, grownups. They're just as bad as babies. 156 00:08:34,055 --> 00:08:35,014 I vow on a stack of bibles, 157 00:08:35,181 --> 00:08:37,433 I'll always talk to my children. 158 00:08:37,558 --> 00:08:39,519 Me, too. All ten of 'em. 159 00:08:39,644 --> 00:08:40,394 Ten? 160 00:08:41,187 --> 00:08:43,606 Five boys and five girls. 161 00:08:43,731 --> 00:08:46,734 That way I'll never run out of people to talk to. 162 00:08:46,901 --> 00:08:48,361 Oh, of course there's the husband, 163 00:08:48,528 --> 00:08:51,364 but he doesn't matter, 'cause they're not talkers. 164 00:08:51,530 --> 00:08:53,032 I'll probably end up a spinster. 165 00:08:53,199 --> 00:08:55,493 After Jimmy and aunt Laura 166 00:08:55,618 --> 00:08:58,204 and my teeth fall out. 167 00:08:58,371 --> 00:08:59,580 Then who will want me? 168 00:08:59,747 --> 00:09:02,083 Oh, probably some rich old goat! 169 00:09:02,250 --> 00:09:05,878 Baaa, baaa, marry me Emily starr 170 00:09:06,003 --> 00:09:08,923 and we'll have a dozen kidlets! Baaa! 171 00:09:09,090 --> 00:09:10,633 Oh ilse, I'm glad you're here. 172 00:09:10,758 --> 00:09:13,511 Yomy spirits.Ft 173 00:09:13,636 --> 00:09:15,680 you know what your problem is? 174 00:09:15,805 --> 00:09:17,223 You think too much. 175 00:09:17,348 --> 00:09:19,141 If you had a little pea brain like me, 176 00:09:19,267 --> 00:09:23,354 you're gonna have for dessert. 177 00:09:23,479 --> 00:09:25,815 I hope we stay friends forever. 178 00:09:25,940 --> 00:09:27,024 Me, too. 179 00:09:27,608 --> 00:09:29,235 You just can't leave new moon, Emily! 180 00:09:29,402 --> 00:09:31,946 I'll die of loneliness. 181 00:09:32,989 --> 00:09:33,531 Pinkie? 182 00:09:35,908 --> 00:09:39,203 Emily and ilse: Wish I may, wish I might, 183 00:09:39,328 --> 00:09:42,164 come true tonight. 184 00:09:45,293 --> 00:09:45,835 Tell? 185 00:09:46,085 --> 00:09:48,087 Can't or it won't come true. 186 00:09:48,212 --> 00:09:51,799 But I bet we wished the same thing. 187 00:10:02,476 --> 00:10:03,561 Mr. Stuart: Good morning, ladies. 188 00:10:03,894 --> 00:10:05,688 {\an5}Mrs. Strang: Mr. Stuart. Lovely day, wouldn't you say? 189 00:10:08,649 --> 00:10:09,609 Miss Murray? 190 00:10:10,693 --> 00:10:12,236 {\an5}Laura: Good morning, Mrs. Strang. 191 00:10:12,361 --> 00:10:13,112 I hate to bring this up, 192 00:10:13,237 --> 00:10:15,948 so soon and all.E tragedy 193 00:10:16,115 --> 00:10:19,118 but Elizabeth asked me to make up a new winter coat 194 00:10:19,243 --> 00:10:20,286 for Jimmy. 195 00:10:20,453 --> 00:10:21,162 She did? 196 00:10:21,329 --> 00:10:23,497 Coat? She never said nothing. 197 00:10:23,664 --> 00:10:26,083 Mrs. Strang: The fabric, so I did. 198 00:10:26,208 --> 00:10:28,961 On my sewing table. 199 00:10:29,795 --> 00:10:33,549 I'm out a pretty penny, if you get my meaning. 200 00:10:33,674 --> 00:10:35,301 Oh, of course! 201 00:10:35,426 --> 00:10:37,470 She never said nothing about a coat! 202 00:10:37,595 --> 00:10:40,056 I'm, I'm sorry, Mrs. Strang. 203 00:10:40,181 --> 00:10:42,141 I hope this will do for your trouble. 204 00:10:42,308 --> 00:10:46,270 Hm. Lucky for you I didn't cut the material. 205 00:10:47,688 --> 00:10:48,981 Mr. Stuart: There's something else. 206 00:10:49,148 --> 00:10:52,693 She put aside a hat to go with the coat. 207 00:10:53,402 --> 00:10:55,237 She paid for that, mind you. 208 00:10:55,363 --> 00:10:57,198 I'll run in and get it. 209 00:10:57,365 --> 00:11:00,826 A hat? Well, it's not my birthday. 210 00:11:02,244 --> 00:11:03,746 We really needed that money. 211 00:11:03,871 --> 00:11:06,957 She never said nothing about a hat. 212 00:11:07,083 --> 00:11:10,795 It was nice of her, nice of Elizabeth. 213 00:11:11,837 --> 00:11:13,839 Iabout borrowing a fortune 214 00:11:13,964 --> 00:11:16,133 from uncland...Olm either 215 00:11:16,258 --> 00:11:20,554 enough to choke a horse. 216 00:11:22,890 --> 00:11:25,893 They stare and stare as if... 217 00:11:26,435 --> 00:11:28,979 My hands are shaking. 218 00:11:29,105 --> 00:11:31,315 Want me to go in? 219 00:11:32,400 --> 00:11:33,150 No that's, that's all right. 220 00:11:33,275 --> 00:11:34,068 I'll go! 221 00:11:34,235 --> 00:11:35,236 No, it's all right, Jimmy! 222 00:11:35,403 --> 00:11:36,737 Sure? Hm-mm! 223 00:11:39,782 --> 00:11:41,075 Here it is, Jimmy! 224 00:11:41,242 --> 00:11:44,203 It's a danburry hat! Real nice quality. 225 00:11:44,370 --> 00:11:46,205 Just like my father's. 226 00:11:57,133 --> 00:11:59,719 Miss Murray. Nice to see you. 227 00:11:59,844 --> 00:12:02,179 Laura: Mr. Carpenter. 228 00:12:03,264 --> 00:12:04,682 Mrs. Stuart: Miss Murray. 229 00:12:04,807 --> 00:12:06,267 Laura: Oh, huh... 230 00:12:06,434 --> 00:12:08,978 Half a pound of tea, please. 231 00:12:09,103 --> 00:12:11,230 And a sack full of sugar, 232 00:12:12,773 --> 00:12:14,525 and-and lye, some lye. 233 00:12:15,443 --> 00:12:19,613 Is your fiancee returned from paree yet, miss Murray? 234 00:12:19,780 --> 00:12:21,991 ♪ In the south of France 235 00:12:22,116 --> 00:12:25,161 ♪ where the ladies wear no pants... ♪ 236 00:12:25,286 --> 00:12:27,163 (Stifles laugh) 237 00:12:27,288 --> 00:12:28,247 (Laughs) 238 00:12:31,292 --> 00:12:33,085 Mr. Stuart: Velma! 239 00:12:33,210 --> 00:12:34,712 Uh, sugar, uh... 240 00:12:34,837 --> 00:12:36,338 (Continues laugh) 241 00:12:36,797 --> 00:12:37,256 Salt... 242 00:12:41,969 --> 00:12:42,636 Please... 243 00:12:42,803 --> 00:12:43,763 Miss Murray? 244 00:12:44,597 --> 00:12:45,181 Let me help you. 245 00:12:45,306 --> 00:12:46,265 (Glass breaks) 246 00:12:48,100 --> 00:12:49,810 Laura: I'm sorry, i-! 247 00:12:55,483 --> 00:12:57,777 Mrs. Strang: Well, I never! 248 00:12:57,902 --> 00:13:01,363 Laura in broad daylight! Skunk 249 00:13:01,489 --> 00:13:03,866 {\an5}Mr. Carpenter: Miss Murray isn't well. She suffered a terrible loss... 250 00:13:03,991 --> 00:13:05,743 And if you ladies showed ounce of compassion... 251 00:13:05,868 --> 00:13:08,037 Mrs. Stuart: Oooh. Compassion is it? 252 00:13:08,162 --> 00:13:09,955 For the high and mighty Murrays? 253 00:13:10,080 --> 00:13:12,750 Laura mto the windsheets 254 00:13:12,875 --> 00:13:14,585 and that half-wit Jimmy, 255 00:13:14,710 --> 00:13:16,670 sjust lookin' at him.H 256 00:13:16,837 --> 00:13:18,964 and little Emily starr...-Up 257 00:13:19,131 --> 00:13:21,008 the Murray family founded this community. 258 00:13:21,175 --> 00:13:22,343 You couldn't hold a candle to them. 259 00:13:22,510 --> 00:13:23,469 And as for Emily starr, 260 00:13:23,844 --> 00:13:28,182 that little girl has more talent in her baby finger... 261 00:13:49,912 --> 00:13:50,579 Well now! 262 00:13:54,750 --> 00:13:57,211 Embark on an inspection tournl 263 00:13:57,378 --> 00:13:58,462 of island schools, 264 00:13:58,629 --> 00:14:01,298 it would please us greatly to attend a performance 265 00:14:01,423 --> 00:14:05,010 of your school's splendid musical talent. 266 00:14:05,177 --> 00:14:07,930 Yours, lieutenant governor howland Porter, 267 00:14:08,055 --> 00:14:10,182 charlottetown, prince Edward island! 268 00:14:10,349 --> 00:14:12,518 The lieutenant governor's coming here? 269 00:14:12,643 --> 00:14:14,144 Because we're all so talented? 270 00:14:14,270 --> 00:14:16,772 Sir, we could have a strawberry social. 271 00:14:16,897 --> 00:14:18,566 Boys could invite the girls! 272 00:14:18,732 --> 00:14:19,859 Excellent idea. 273 00:14:19,984 --> 00:14:21,652 Families and friends included! 274 00:14:21,777 --> 00:14:22,778 We haven't a moment to waste. 275 00:14:23,112 --> 00:14:24,738 Now I've selected some songs. Some you already know. 276 00:14:24,905 --> 00:14:25,865 Emily, if you would do us the honour 277 00:14:25,990 --> 00:14:27,616 of singing the solo. 278 00:14:30,286 --> 00:14:32,371 I'd love to sir... 279 00:14:33,163 --> 00:14:35,624 But I have to be home early these days. 280 00:14:35,749 --> 00:14:36,584 Don't worry, sir! 281 00:14:36,750 --> 00:14:38,043 There're other people with voices 282 00:14:38,210 --> 00:14:39,879 just as good as hers. 283 00:14:40,754 --> 00:14:42,381 You mean you, rhoda Stuart? 284 00:14:42,548 --> 00:14:44,216 (Ahem) Well, now that you mention it... 285 00:14:44,341 --> 00:14:45,926 Mr. Carpenter: A lovely voice, 286 00:14:46,093 --> 00:14:48,012 even if modesty isn't your long suit. 287 00:14:48,137 --> 00:14:49,722 But we're pressed for e 288 00:14:49,847 --> 00:14:53,142 and as Emily knows the song so well... 289 00:14:53,267 --> 00:14:54,226 I can't. 290 00:14:55,144 --> 00:14:59,106 Besides I wouldn't be able to make it to practices. 291 00:14:59,273 --> 00:15:01,275 Don't be a fool! 292 00:15:01,442 --> 00:15:02,985 Mr.emily...er: 293 00:15:03,110 --> 00:15:05,654 This is a very important occasion. 294 00:15:05,779 --> 00:15:09,408 I know sir. But they need me at home. 295 00:15:10,993 --> 00:15:15,247 I'm sure you've made a very wise decision, Emily. 296 00:15:20,961 --> 00:15:23,714 (Crying, effort grunts, mumbling) 297 00:15:27,051 --> 00:15:29,720 Emily: Jimmy, what are you doing? 298 00:15:29,845 --> 00:15:31,055 Jimmy: It's not me! 299 00:15:31,180 --> 00:15:32,932 Emily: What's not you? 300 00:15:33,098 --> 00:15:34,975 Jimmy: It's not me dead! 301 00:15:35,142 --> 00:15:35,976 It's her! 302 00:15:36,185 --> 00:15:37,311 {\an5}Emily: Jimmy, why are you burying the hat? 303 00:15:37,478 --> 00:15:39,980 Who said you were dead? 304 00:15:41,273 --> 00:15:44,526 She thought I was dead! 305 00:15:47,613 --> 00:15:49,531 What do you mean? 306 00:15:50,783 --> 00:15:54,203 She looked at me like I was dead! 307 00:15:54,912 --> 00:15:57,081 Like the way 308 00:15:54,912 --> 00:15:57,081 it should have been, 309 00:15:57,206 --> 00:15:58,957 was dead cause of her. 310 00:15:59,124 --> 00:16:01,168 You still blame her for the accident? 311 00:16:01,335 --> 00:16:02,044 No! 312 00:16:02,586 --> 00:16:04,463 I don't think so. 313 00:16:05,881 --> 00:16:07,466 She blamed me! 314 00:16:07,591 --> 00:16:09,009 Jimmy, she never forgave herself for that, 315 00:16:09,176 --> 00:16:10,386 how could she blame you? 316 00:16:10,511 --> 00:16:14,473 She never forgave herself. 317 00:16:15,182 --> 00:16:16,517 That's it! 318 00:16:16,684 --> 00:16:19,144 She never forgot about it. 319 00:16:19,895 --> 00:16:24,858 Everytime she look at me, it happened all over again. 320 00:16:26,985 --> 00:16:29,405 That's who I was to her... 321 00:16:30,406 --> 00:16:32,491 Worse thing she ever did. 322 00:16:32,658 --> 00:16:35,369 No, she loved who you were! 323 00:16:36,286 --> 00:16:38,205 You made her laugh. 324 00:16:38,372 --> 00:16:39,164 A poet! 325 00:16:39,289 --> 00:16:42,543 She was living with a real poet. 326 00:16:43,335 --> 00:16:44,878 She hated poetry. 327 00:16:45,045 --> 00:16:48,340 No. Remember at the table, you'd make up rhymes, 328 00:16:48,465 --> 00:16:51,009 they made her laugh. 329 00:16:51,176 --> 00:16:53,303 Where's my glasses? 330 00:16:54,847 --> 00:16:56,181 Come on! 331 00:16:56,306 --> 00:16:58,434 Where's my glasses? 332 00:17:01,270 --> 00:17:02,980 Where's my glasses? 333 00:17:03,105 --> 00:17:05,190 Both: Pass the molasses. 334 00:17:09,945 --> 00:17:13,949 Thislike a real poet.Ou, 335 00:17:24,418 --> 00:17:27,337 Pass the peck o' potatoes... 336 00:17:28,589 --> 00:17:31,258 Put a pile upon my plate... 337 00:17:43,979 --> 00:17:44,813 (Knocking) 338 00:17:50,360 --> 00:17:51,612 Miss Murray! 339 00:17:51,779 --> 00:17:53,238 Mr. Carpenter! 340 00:17:53,405 --> 00:17:56,075 Huh, I'm sorry, Emily's not here right now... 341 00:17:56,200 --> 00:17:57,242 Uh wait, please. 342 00:17:57,367 --> 00:17:59,036 I have to talk to you, miss Murray. 343 00:17:59,161 --> 00:18:01,079 If it's about what happened in the store, 344 00:18:01,205 --> 00:18:02,956 I will find a way to pay for what I did. 345 00:18:03,123 --> 00:18:07,211 No, it's more than that. Please let me in. 346 00:18:09,254 --> 00:18:13,008 Laura: We havesince...Company 347 00:18:13,133 --> 00:18:15,594 the house needs a little tidying. 348 00:18:15,761 --> 00:18:18,639 Jthings aside.E 349 00:18:20,015 --> 00:18:22,601 oh, huh, would you like a cup of tea? 350 00:18:22,768 --> 00:18:24,728 Hum, the teapot is here somewhere... 351 00:18:24,853 --> 00:18:28,148 Uh, miss Murray, please... sit down. 352 00:18:34,780 --> 00:18:36,990 Miss Murray, I won't mince words. 353 00:18:37,157 --> 00:18:39,409 You know my reputation. 354 00:18:40,118 --> 00:18:41,161 As a teacher? 355 00:18:41,328 --> 00:18:43,288 No. As a drunkard. 356 00:18:44,206 --> 00:18:46,125 Mr. Carpenter, I hardly think that- 357 00:18:46,291 --> 00:18:48,460 many times over the years 358 00:18:48,627 --> 00:18:50,921 has been the longest. 359 00:18:51,046 --> 00:18:52,631 I have your family to thank for that. 360 00:18:52,798 --> 00:18:54,508 Your sister's kindness. 361 00:18:54,675 --> 00:18:57,344 But the craving, miss Murray, never goes away. 362 00:18:57,511 --> 00:18:58,846 I want you to know that. 363 00:18:59,012 --> 00:19:02,224 Every hour of every day. 364 00:19:02,349 --> 00:19:03,725 I really don't think that I should listen to this... 365 00:19:03,851 --> 00:19:06,186 No, you must. Please! 366 00:19:06,812 --> 00:19:08,480 Miss Murray, are you drinking? 367 00:19:08,647 --> 00:19:09,940 What? 368 00:19:10,065 --> 00:19:11,984 Then it's laudanum. 369 00:19:12,151 --> 00:19:14,653 I suspect it's laudanum. The signs are right. 370 00:19:14,778 --> 00:19:16,280 Your lethargy. The state of this room. 371 00:19:16,405 --> 00:19:17,656 And Emily's terrible fear... 372 00:19:17,823 --> 00:19:21,827 That she can't leave you to your own devices. 373 00:19:21,952 --> 00:19:25,080 I don't know what you're talking about. 374 00:19:25,205 --> 00:19:26,415 Of course! 375 00:19:27,374 --> 00:19:30,002 Emily has declined singing at a special concert 376 00:19:30,127 --> 00:19:33,088 for of the island. Why?Rnor 377 00:19:33,213 --> 00:19:35,173 because of her responsibilities here... 378 00:19:35,340 --> 00:19:36,174 At home. 379 00:19:36,341 --> 00:19:37,843 I won't have you insinuating that- 380 00:19:38,010 --> 00:19:39,178 what you're going through. 381 00:19:39,303 --> 00:19:40,929 You've fallen into a deep dark pit 382 00:19:41,054 --> 00:19:42,347 and you'll never climb out without help. 383 00:19:42,514 --> 00:19:43,265 The help of friends. 384 00:19:43,557 --> 00:19:44,641 Please let me bring Dr. Burnley here. 385 00:19:44,933 --> 00:19:46,643 I don't know why you're telling all these things... 386 00:19:46,768 --> 00:19:48,228 Ffor Emily's sake, 387 00:19:48,395 --> 00:19:50,564 that dulls your senses. 388 00:19:50,731 --> 00:19:53,275 You come to my house, accusing me and spying on me. 389 00:19:53,400 --> 00:19:55,027 Robs you of your true self. 390 00:19:55,152 --> 00:19:56,111 I take a little medicine. 391 00:19:56,236 --> 00:19:58,071 A little? I think you take a great deal. 392 00:19:58,238 --> 00:19:59,323 No, I don't! 393 00:19:59,448 --> 00:20:01,116 I can stop whenever I want. 394 00:20:01,241 --> 00:20:02,993 Well stop, then. 395 00:20:03,535 --> 00:20:05,245 Stop before you destroy yourself. 396 00:20:05,412 --> 00:20:06,455 It's medication. 397 00:20:06,580 --> 00:20:07,539 Doctor's advice. 398 00:20:07,664 --> 00:20:08,916 And every day you need more. 399 00:20:09,082 --> 00:20:09,833 No I don't! 400 00:20:10,125 --> 00:20:11,001 You need laudanum right now, don't you? 401 00:20:11,501 --> 00:20:13,253 Your heart's pounding, your, your palms are sweaty! 402 00:20:13,420 --> 00:20:14,713 Fear choking in your throat. 403 00:20:14,838 --> 00:20:16,214 I've been down the path, miss Murray, 404 00:20:16,381 --> 00:20:18,091 and I know it's a vicious circle. 405 00:20:18,258 --> 00:20:19,426 You drink to dull the pain, 406 00:20:19,593 --> 00:20:21,345 and then you create more pain by drinking. 407 00:20:21,470 --> 00:20:23,221 You're just trying to trap me, aren't you? 408 00:20:23,347 --> 00:20:25,057 Trap me into admitting things that are not true. 409 00:20:25,223 --> 00:20:27,601 Miss Murray, accept the help! I mean you no harm. 410 00:20:27,768 --> 00:20:31,563 Please get out of the house! Thank you. 411 00:20:47,329 --> 00:20:48,914 (Door slams) 412 00:20:57,798 --> 00:21:00,133 She took enormous offence. 413 00:21:00,300 --> 00:21:01,468 Was I wrong? 414 00:21:01,635 --> 00:21:02,928 What else to do. 415 00:21:03,095 --> 00:21:04,638 It's not your fault. 416 00:21:05,097 --> 00:21:07,099 I'm the one to blame. 417 00:21:08,141 --> 00:21:10,352 Shein to her desperation.Ave 418 00:21:10,477 --> 00:21:12,896 knowing where it would lead. You? A doctor? 419 00:21:13,021 --> 00:21:15,941 Believe me, doctors have their weaknesses, too. 420 00:21:16,108 --> 00:21:18,735 Mine, I'm afraid, is Laura Murray. 421 00:21:18,860 --> 00:21:20,112 For many years. 422 00:21:20,237 --> 00:21:23,699 Seen her throughher dif. 423 00:21:24,783 --> 00:21:27,119 Fallen in love with her? 424 00:21:27,244 --> 00:21:27,953 Yes. 425 00:21:29,204 --> 00:21:32,207 Like most things in my life, too late. 426 00:21:32,332 --> 00:21:34,084 And now what? 427 00:21:34,209 --> 00:21:36,461 Well, I'll watch her. 428 00:21:37,170 --> 00:21:39,589 Care for her as I've always done. 429 00:21:39,715 --> 00:21:41,133 Be afraid for her. 430 00:21:41,299 --> 00:21:44,803 But I will not give her any more laudanum. 431 00:21:44,970 --> 00:21:46,722 She'll be in for a bad time. 432 00:21:46,847 --> 00:21:48,974 Dr. Burnley: Worse than giving up liquor. 433 00:21:49,141 --> 00:21:52,185 Wyou can imagine.Ng 434 00:21:53,270 --> 00:21:56,982 {\an5}(cough) Little pitchers have big ears... 435 00:21:57,107 --> 00:21:59,026 Ilse... What is it, dear? 436 00:21:59,192 --> 00:22:02,237 Uh... oh... Nothing I was just, huh, 437 00:22:03,530 --> 00:22:05,907 looking for my... My shoes. 438 00:22:07,200 --> 00:22:09,995 Dr. Burnley: They are on your feet. 439 00:22:10,162 --> 00:22:11,663 Ha! Imagine that! 440 00:22:12,873 --> 00:22:16,084 Next time I'll just look there first! 441 00:22:19,504 --> 00:22:23,884 Rats! Just when they're getting to the juicy part. 442 00:22:26,428 --> 00:22:29,306 {\an5}Dr. Burnley: I appreciate your dropping by, Francis. 443 00:22:29,431 --> 00:22:31,975 {\an5}Mr. Carpenter: Well, we can only hope for the best. 444 00:22:32,100 --> 00:22:35,854 Thank you for your concern. 445 00:22:35,979 --> 00:22:37,189 Mr. Carpenter: Good day, Allan! 446 00:22:37,355 --> 00:22:39,024 Dr. Burnley: Goodbye! 447 00:22:56,416 --> 00:22:58,376 Laura: There. It's empty. 448 00:22:58,502 --> 00:23:01,671 And I never want you to give me another. 449 00:23:01,797 --> 00:23:04,049 Oh, I-I know what you're thinking. 450 00:23:04,174 --> 00:23:06,051 She'll soon be asking for more, 451 00:23:06,176 --> 00:23:09,971 but you see, Mr. Carpenter came to see me today, 452 00:23:10,097 --> 00:23:13,225 and I wouldn't listen to him at first but... 453 00:23:13,350 --> 00:23:15,018 Well, he spoke so from his heart 454 00:23:15,143 --> 00:23:18,146 that I-I am determined this time. 455 00:23:19,272 --> 00:23:22,275 And I couldn't be more relieved, my dear. 456 00:23:22,442 --> 00:23:24,903 I've been terribly worried. 457 00:23:25,028 --> 00:23:27,405 You must know what lies ahead, though. 458 00:23:27,572 --> 00:23:29,157 I think so. 459 00:23:29,282 --> 00:23:31,910 It'll be extremely unpleasant. 460 00:23:32,077 --> 00:23:35,747 Headaches, vomiting, general weakness, 461 00:23:36,289 --> 00:23:39,209 stomach pain, you'll shiver, 462 00:23:39,334 --> 00:23:41,420 youincessantly.run 463 00:23:41,545 --> 00:23:43,922 but once the drug is out of your system, 464 00:23:44,089 --> 00:23:47,217 you'll survive, I promise you. 465 00:23:47,342 --> 00:23:50,846 Can you endure it? 466 00:23:51,471 --> 00:23:52,431 Yes! 467 00:23:53,306 --> 00:23:54,182 Good. 468 00:23:55,976 --> 00:23:57,936 I'm proud of you. 469 00:24:00,147 --> 00:24:01,356 Now then. 470 00:24:01,481 --> 00:24:03,817 New regime of healthy food 471 00:24:03,984 --> 00:24:05,277 and fresh air and exercise. 472 00:24:05,443 --> 00:24:06,027 Oh... 473 00:24:06,987 --> 00:24:07,571 Laura, what is it? 474 00:24:07,696 --> 00:24:08,947 I'm sorry! 475 00:24:09,072 --> 00:24:10,490 I forgot to have lunch. 476 00:24:10,657 --> 00:24:12,033 I just feel a little woozy. 477 00:24:12,159 --> 00:24:13,243 Sit down. 478 00:24:15,203 --> 00:24:16,413 Close your eyes for a few moments. 479 00:24:16,538 --> 00:24:17,956 I'll get tea and a sandwich. 480 00:24:18,123 --> 00:24:19,332 There's cold roast beef in the larder. 481 00:24:19,499 --> 00:24:20,834 Please, please don't go to any trouble. 482 00:24:21,001 --> 00:24:23,503 Dr. Burnley: No trouble at all. 483 00:24:59,247 --> 00:25:00,832 Ilse: I didn't tell father. 484 00:25:00,957 --> 00:25:01,958 He loves her you know, 485 00:25:02,083 --> 00:25:05,212 I heard him say so to Mr. Carpenter. 486 00:25:05,378 --> 00:25:08,507 This is the most romantic, tragic tale. 487 00:25:08,632 --> 00:25:09,966 She's promised to another man, 488 00:25:10,091 --> 00:25:12,010 and your father's too noble to interfere. 489 00:25:12,135 --> 00:25:13,970 Actually I think it's stupid. 490 00:25:14,095 --> 00:25:16,515 Still we can never tell him what happened. 491 00:25:16,640 --> 00:25:20,685 Of immense proportions. 492 00:25:20,852 --> 00:25:22,229 One thing's for sure. 493 00:25:22,395 --> 00:25:23,230 Aunt Laura alone. 494 00:25:23,396 --> 00:25:24,064 Not for a minute! 495 00:25:24,356 --> 00:25:25,815 I have to watch her every move. 496 00:25:25,941 --> 00:25:27,025 But what about school? 497 00:25:27,150 --> 00:25:28,860 You can't keep missing class. 498 00:25:28,985 --> 00:25:30,779 You'll grow up to be a dummy! 499 00:25:30,904 --> 00:25:34,199 I know. But school's over in a week. 500 00:25:34,324 --> 00:25:38,912 But what about the concert and the lieutenant governor! 501 00:25:39,079 --> 00:25:40,372 You can't just let that rhoda Stuart 502 00:25:40,497 --> 00:25:42,457 hog all the limelight. 503 00:25:42,582 --> 00:25:44,459 My duty's here. 504 00:25:44,584 --> 00:25:47,796 I hlike a hawk. Her 505 00:26:00,267 --> 00:26:02,143 What's in that cup? 506 00:26:03,186 --> 00:26:05,730 Tea. Is that all right? 507 00:26:09,401 --> 00:26:10,360 Sorry. 508 00:26:24,791 --> 00:26:27,335 Why are you watching me? 509 00:26:28,086 --> 00:26:29,504 Emily: I'm not watching you. 510 00:26:29,629 --> 00:26:32,632 I'm sitting here looking like I'm watching you, 511 00:26:32,799 --> 00:26:36,261 but really... I'm thinking thoughts. See? 512 00:26:37,262 --> 00:26:40,432 Mr. Carpenter told me that you gave up singing a solo 513 00:26:40,557 --> 00:26:42,642 for the lieutenant governor. 514 00:26:42,809 --> 00:26:45,061 Oh, that piffley biffly trifle. 515 00:26:45,186 --> 00:26:48,523 Wsilly old concert?T 516 00:26:53,987 --> 00:26:56,031 Where are you going? 517 00:26:56,156 --> 00:26:58,241 Just to lay down... 518 00:26:59,367 --> 00:27:01,119 Aunt Elizabeth never took a lie down 519 00:27:01,286 --> 00:27:03,121 during the day. 520 00:27:03,288 --> 00:27:04,914 No, she didn't. 521 00:27:05,749 --> 00:27:08,626 But I'm not Elizabeth, am I? 522 00:27:09,169 --> 00:27:11,171 And I never will be. 523 00:27:23,767 --> 00:27:24,934 She slept peacefully. 524 00:27:25,060 --> 00:27:29,439 But her pale complexion revealed her inner struggle. 525 00:27:31,983 --> 00:27:33,318 Her inner torment, 526 00:27:36,363 --> 00:27:37,781 for she had sipped the tea 527 00:27:37,906 --> 00:27:40,992 laced medicine.Cursed 528 00:27:45,497 --> 00:27:48,291 {\an5}Elizabeth's voice: I thought I forbid story writing. 529 00:27:48,416 --> 00:27:49,751 Aunt Elizabeth? 530 00:27:50,585 --> 00:27:52,003 Elizabeth is that really you? 531 00:27:52,170 --> 00:27:54,464 In spirit. 532 00:27:57,217 --> 00:27:59,761 Aunt Elizabeth, I miss you so much! 533 00:27:59,886 --> 00:28:02,389 Yoi wished I could see you!Es 534 00:28:02,555 --> 00:28:06,601 {\an5}Elizabeth: If wishes were fishes we wouldn't need the sea. 535 00:28:06,726 --> 00:28:08,478 I often thought that's why you were sent to me 536 00:28:08,603 --> 00:28:09,979 in the first place. 537 00:28:10,105 --> 00:28:12,232 To carry on in my footsteps. 538 00:28:12,399 --> 00:28:13,441 You mean, fate? 539 00:28:14,109 --> 00:28:14,901 Oh aunt Elizabeth, 540 00:28:15,193 --> 00:28:16,528 that's the most tragically poetic thing 541 00:28:16,653 --> 00:28:18,321 you've ever uttered! 542 00:28:18,446 --> 00:28:20,699 To follow in your footsteps... 543 00:28:20,865 --> 00:28:22,200 Elizabeth: I do have large feet, 544 00:28:22,325 --> 00:28:24,953 but I believe you are equal to the task. 545 00:28:25,078 --> 00:28:27,038 Things are in such terrible turmoil. 546 00:28:27,205 --> 00:28:29,290 I don't know what to worry about first, 547 00:28:29,416 --> 00:28:32,168 new moon, aunt Laura, cousin Jimmy. 548 00:28:32,293 --> 00:28:34,754 Elizabeth: Worry about the land. 549 00:28:34,921 --> 00:28:37,841 Because without it, there's no safe haven for any of you. 550 00:28:37,966 --> 00:28:39,884 Emily: I know... 551 00:28:40,009 --> 00:28:41,386 But aunt Laura's so ill. 552 00:28:41,553 --> 00:28:45,473 Elizabeth: Our mother was so afflicted. 553 00:28:45,598 --> 00:28:47,058 She was? 554 00:28:47,225 --> 00:28:48,935 You mean, it runs in th? 555 00:28:49,102 --> 00:28:53,022 Elizabeth: And Laura slowly succumbed. 556 00:28:53,148 --> 00:28:54,732 You must help her fight, Emily. 557 00:28:54,899 --> 00:28:57,277 You must help her where. 558 00:28:57,444 --> 00:28:59,904 {\an5}Emily: Why didn't you talk to me like this before? 559 00:29:00,071 --> 00:29:02,365 There's so much I need to know. 560 00:29:02,490 --> 00:29:03,908 Tell me what to do! 561 00:29:04,033 --> 00:29:07,245 {\an5}Elizabeth: Trouble comes in threes. First Wallace, then me... 562 00:29:07,370 --> 00:29:09,164 Wait! You said threes! 563 00:29:10,290 --> 00:29:11,791 What's the third? 564 00:29:30,143 --> 00:29:32,812 {\an5}Perry: Hey! Can I give you a hand with those? 565 00:29:32,979 --> 00:29:34,856 No, I'm finished. 566 00:29:34,981 --> 00:29:37,108 Sent you some books. 567 00:29:37,275 --> 00:29:40,820 Thought it might cheer ya up some. 568 00:29:40,987 --> 00:29:43,031 We had choir practice today. 569 00:29:43,156 --> 00:29:45,116 Rhoda lordin' it over everybody. 570 00:29:45,283 --> 00:29:47,076 You know how she is. 571 00:29:47,202 --> 00:29:49,579 Wawithout ya.Me 572 00:29:49,704 --> 00:29:52,207 it doesn't make any sense. 573 00:29:52,332 --> 00:29:54,250 Don't ask me, Jimmy. 574 00:29:54,375 --> 00:29:56,044 The missus she was the one with... 575 00:29:56,169 --> 00:29:58,171 With the head for figures. 576 00:29:58,338 --> 00:30:00,173 Shto make a buck.D 577 00:30:00,340 --> 00:30:02,008 gotta give her credit. 578 00:30:02,175 --> 00:30:03,009 Me, I'd sell my shirt off my back 579 00:30:03,218 --> 00:30:05,011 if I thought it would help new moon. 580 00:30:05,178 --> 00:30:05,970 Your shirt? 581 00:30:06,137 --> 00:30:06,971 Yeah! 582 00:30:07,472 --> 00:30:09,307 You'd sell it? 583 00:30:10,141 --> 00:30:12,268 Why I'd sell my shirt, do anything I could. 584 00:30:12,393 --> 00:30:13,436 Where? 585 00:30:13,561 --> 00:30:14,979 Wi mean I'm just...R, 586 00:30:15,104 --> 00:30:17,816 your shirt's got holes in it. 587 00:30:17,982 --> 00:30:18,983 Now, I know it's got holes... 588 00:30:19,108 --> 00:30:20,443 Welyou'd sell it?Ean 589 00:30:20,568 --> 00:30:21,903 well, I'm saying, 590 00:30:22,028 --> 00:30:22,820 I'm not saying anyone would buy it, 591 00:30:23,071 --> 00:30:23,905 I'm not saying I'd sell my shirt, 592 00:30:24,364 --> 00:30:26,658 I'm just saying i-i-I'd do anything I could, 593 00:30:26,825 --> 00:30:30,370 anything I could to help out. It was an expression. 594 00:30:30,537 --> 00:30:33,665 You know you should never g 595 00:30:33,832 --> 00:30:35,041 unlsell somethingonna 596 00:30:35,208 --> 00:30:37,710 that's worth something. 597 00:30:41,172 --> 00:30:42,632 I'm bringing this to aunt Laura. 598 00:30:42,757 --> 00:30:45,093 I don't want her to be alone. 599 00:30:45,218 --> 00:30:46,219 Perry: Okay. 600 00:30:47,345 --> 00:30:48,263 Jimmy: Now... 601 00:30:48,388 --> 00:30:51,099 Dear Ian, I hope this finds you well. 602 00:30:51,224 --> 00:30:52,267 I am fine. 603 00:30:53,726 --> 00:30:56,563 No, I'm not fine, I'm far from fine, 604 00:30:56,729 --> 00:30:59,274 I'm crazy, I do crazy things, 605 00:31:01,067 --> 00:31:04,612 please don't come back, don't ever come back. 606 00:31:04,737 --> 00:31:05,989 Why would you? 607 00:31:07,073 --> 00:31:09,158 Emily: Aunt Laura? It's me... 608 00:31:09,284 --> 00:31:12,912 My hands are full. 609 00:31:13,079 --> 00:31:15,290 I'll, I'll be right there. 610 00:31:24,090 --> 00:31:26,551 {\an5}Emily: I've decided I should not allow you to get sick. 611 00:31:26,718 --> 00:31:27,802 You have to eat. 612 00:31:27,927 --> 00:31:29,137 Laura: Oh, Emily, 613 00:31:29,887 --> 00:31:32,098 I-I don't really think I could swallow... 614 00:31:32,265 --> 00:31:36,227 Oh, especially an egg... I-I might throw up. 615 00:31:36,352 --> 00:31:37,520 Throw up then. 616 00:31:37,645 --> 00:31:38,313 Sit down. 617 00:31:40,607 --> 00:31:43,359 Starting today you have to eat regular meals on time. 618 00:31:43,484 --> 00:31:46,237 Pretend like I'm the mother, you're the child. 619 00:31:46,404 --> 00:31:50,617 You have to do as you're told, it's the only way. 620 00:31:51,618 --> 00:31:55,330 Now eat up or you can't go to the ball with the prince. 621 00:31:55,455 --> 00:31:57,457 Pick up your fork, 622 00:31:59,876 --> 00:32:01,210 now take a bite. 623 00:32:06,132 --> 00:32:08,843 Eat like you're enjoying it. 624 00:32:08,968 --> 00:32:10,929 That's not enjoying it. 625 00:32:11,804 --> 00:32:13,306 Try smiling again. 626 00:32:13,473 --> 00:32:15,058 You're so pretty when you smile. 627 00:32:15,183 --> 00:32:16,309 I'm trying. 628 00:32:18,144 --> 00:32:20,313 Emily: Keep eating! 629 00:32:22,815 --> 00:32:24,609 What are you doing? 630 00:32:24,734 --> 00:32:27,111 I'm looking for that awful medicine. 631 00:32:27,278 --> 00:32:28,112 That is snooping! 632 00:32:28,279 --> 00:32:29,614 You mamy things.Hrough 633 00:32:29,781 --> 00:32:32,659 and that is mine too, Emily. Give it to me please. 634 00:32:32,825 --> 00:32:35,620 This is a letter to Mr. Bowles 635 00:32:35,745 --> 00:32:37,622 but you didn't finish it. 636 00:32:37,747 --> 00:32:38,790 Why didn't you finish it? 637 00:32:38,957 --> 00:32:41,501 And you're not a rude person. 638 00:32:41,668 --> 00:32:42,502 Maybe I am. 639 00:32:42,669 --> 00:32:44,295 Maybe I've turned into somebody else. 640 00:32:44,420 --> 00:32:46,798 No. You're Laura Murray of new moon. 641 00:32:46,964 --> 00:32:49,634 You're good and kind and wouldn't hurt a fly. 642 00:32:49,759 --> 00:32:51,636 How you used to be 643 00:32:51,761 --> 00:32:53,805 before you started taking that medicine. 644 00:32:53,930 --> 00:32:57,100 Emily, you don't really understand. 645 00:32:57,225 --> 00:32:58,977 I don't care what you write in the letter, 646 00:32:59,143 --> 00:33:00,979 just finish it. 647 00:33:01,396 --> 00:33:03,731 I-I-I don't know what to write. 648 00:33:03,856 --> 00:33:06,442 Start where you left off. 649 00:33:07,193 --> 00:33:08,277 I can't... 650 00:33:09,362 --> 00:33:14,283 "Dear Ian, I hope this finds you well." What next? 651 00:33:14,409 --> 00:33:17,245 "I hope this finds you well. 652 00:33:17,370 --> 00:33:20,540 I haven't written to you for some time because..." 653 00:33:20,707 --> 00:33:21,874 Go on... 654 00:33:24,419 --> 00:33:27,338 There was a boating accident. 655 00:33:28,464 --> 00:33:32,510 My sister Elizabeth... Was lost at sea... 656 00:33:36,723 --> 00:33:37,932 (Crying) 657 00:33:56,242 --> 00:33:58,995 Voices: (Shouting, warrior cries) 658 00:34:02,206 --> 00:34:02,999 Freedom! 659 00:34:04,333 --> 00:34:05,835 Freedom! Freedom! 660 00:34:21,934 --> 00:34:23,394 (Children singing) 661 00:34:28,107 --> 00:34:29,192 ♪ ...of the Rose 662 00:35:01,140 --> 00:35:02,642 Another hole. 663 00:35:03,851 --> 00:35:06,771 Pretty soon it'll all be patches. 664 00:35:06,938 --> 00:35:09,690 We really need new blankets. 665 00:35:10,066 --> 00:35:12,110 Use it up, wear it out... 666 00:35:12,235 --> 00:35:15,154 Both: Make it do or do without... 667 00:35:15,655 --> 00:35:17,156 That's what aunt Elizabeth always said to me, 668 00:35:17,323 --> 00:35:19,117 when I yearned for a new dress. 669 00:35:19,242 --> 00:35:21,619 I always thought she was stingy and mean. 670 00:35:21,786 --> 00:35:24,747 She was just trying to keep a roof over our heads. 671 00:35:24,872 --> 00:35:29,252 Saving a penny to a penny to pay uncle Malcolm. 672 00:35:31,462 --> 00:35:33,631 Without a roof? 673 00:35:33,756 --> 00:35:35,800 Besides wet and cold? 674 00:35:35,925 --> 00:35:38,177 Don't think about it. 675 00:35:38,344 --> 00:35:40,596 It's all I think about. 676 00:35:41,639 --> 00:35:42,807 Me, too. 677 00:35:46,978 --> 00:35:50,439 They're all down there. Why don't you go join them? 678 00:35:50,565 --> 00:35:53,192 Emily: No, I'll stay here. 679 00:35:54,110 --> 00:35:55,653 Thein my basket.Num 680 00:35:55,820 --> 00:35:58,322 you can look if you want. 681 00:36:00,283 --> 00:36:02,702 I'll stay here anyway. 682 00:36:06,080 --> 00:36:08,082 It's a double-damn dirty shame. 683 00:36:08,207 --> 00:36:10,334 Emily, missing on so much school. 684 00:36:10,501 --> 00:36:12,378 Not even singing in th! 685 00:36:12,545 --> 00:36:14,672 Concert won't be same without her. 686 00:36:14,839 --> 00:36:16,173 No. Comin' and all.Rnor 687 00:36:16,340 --> 00:36:18,050 the bloomin' coronation. 688 00:36:18,217 --> 00:36:19,677 We can't let it happen. 689 00:36:19,844 --> 00:36:22,972 And twiddle our thumbs. 690 00:36:23,097 --> 00:36:24,640 You're right... 691 00:36:25,099 --> 00:36:26,517 Hey, I've got a plan. 692 00:36:26,642 --> 00:36:27,768 What kind of a plan? 693 00:36:27,894 --> 00:36:29,770 A brilliant plan. 694 00:36:29,896 --> 00:36:33,524 A way to get that pig-face snot-nosed rhoda Stuart 695 00:36:33,691 --> 00:36:36,652 to on her own free will.Rt 696 00:36:36,777 --> 00:36:37,987 come on! 697 00:36:38,946 --> 00:36:42,033 Okay, so this is how we do it. 698 00:36:48,372 --> 00:36:49,457 Perry: Jimmy? 699 00:36:52,752 --> 00:36:55,046 I've been mulling things over, and, huh, 700 00:36:55,171 --> 00:36:56,464 you know the troubles. 701 00:36:56,589 --> 00:36:58,382 Miss Murray not feelin' so good, 702 00:36:58,507 --> 00:36:59,967 Emily stayin' home from school, 703 00:37:00,092 --> 00:37:02,720 working at home like she's some hired hand. 704 00:37:02,845 --> 00:37:04,889 It ain't right. So... 705 00:37:05,473 --> 00:37:07,058 Come next fall, if we're all still here, 706 00:37:07,183 --> 00:37:09,644 still alive an' kickin', 707 00:37:09,769 --> 00:37:12,855 I won't be going back to school. 708 00:37:12,980 --> 00:37:15,233 Not going to school? 709 00:37:16,317 --> 00:37:18,152 But you like school. 710 00:37:18,277 --> 00:37:20,404 Well, I know that Jimmy but... 711 00:37:20,571 --> 00:37:23,074 Well, Emily's the one with the brain. 712 00:37:23,240 --> 00:37:24,075 She shouldn't have to be sitting there 713 00:37:24,200 --> 00:37:25,493 washinwith me,rubbing 714 00:37:25,618 --> 00:37:27,161 Perry Miller from stovepipe town 715 00:37:27,286 --> 00:37:30,748 sittin' in that classroom like it's my god-given right. 716 00:37:30,873 --> 00:37:34,043 She's burnin' to be a writer, she deserves an education. 717 00:37:34,168 --> 00:37:37,088 If you don't go to school, 718 00:37:37,213 --> 00:37:40,216 how you gonna be prime ? 719 00:37:42,301 --> 00:37:45,930 Well, I don't know, but things just different now, 720 00:37:46,055 --> 00:37:50,059 and that's my decision, that's my plan. 721 00:37:52,228 --> 00:37:54,188 Everybody's got a plan. 722 00:37:57,191 --> 00:38:01,112 And that-that's the paper right there. 723 00:38:01,862 --> 00:38:02,488 Mr. Stuart: Let me get this straight. 724 00:38:02,655 --> 00:38:03,656 Jimmy: Yeah! 725 00:38:03,823 --> 00:38:05,449 You want an advance payment on your harvest, 726 00:38:05,574 --> 00:38:06,951 to help pay your debts on new moon. 727 00:38:07,118 --> 00:38:08,202 That's right. 728 00:38:09,328 --> 00:38:11,330 In the contract it says, 729 00:38:11,497 --> 00:38:14,208 that I will pay you back in full. 730 00:38:16,585 --> 00:38:19,297 And if the debt is not repaid 731 00:38:19,463 --> 00:38:24,135 that I promise to work for you for a full year for free 732 00:38:25,261 --> 00:38:26,721 or until it's paid. 733 00:38:26,846 --> 00:38:28,973 Phillip Stuart, you give a nickel to this nitwit, 734 00:38:29,140 --> 00:38:30,266 you're as loony as he is. 735 00:38:30,391 --> 00:38:34,061 Velma, there's no need for name calling. 736 00:38:34,186 --> 00:38:35,438 Jimmy, I'm sorry. 737 00:38:36,856 --> 00:38:37,356 Yeah! 738 00:38:38,858 --> 00:38:42,111 {\an5}Mr. Stuart: In the past the Murray name was as good as gold, 739 00:38:42,236 --> 00:38:42,778 but now, 740 00:38:44,655 --> 00:38:48,868 well, I need more collateral than your signature. 741 00:38:53,372 --> 00:38:54,248 Well... 742 00:38:57,043 --> 00:38:59,170 I got these glasses here. 743 00:38:59,336 --> 00:39:01,714 These are Alexander Murray's glasses 744 00:39:01,881 --> 00:39:03,549 given to Elizabeth Murray 745 00:39:03,716 --> 00:39:06,010 who gave 'em to me in her will. They're gold. 746 00:39:06,135 --> 00:39:09,013 He expects us to give him our hard-earned dollars 747 00:39:09,180 --> 00:39:10,056 for a pair of dirty old... 748 00:39:10,222 --> 00:39:11,182 Jimmy: Oh, they're not dirty... 749 00:39:11,349 --> 00:39:12,016 They're gold. 750 00:39:12,266 --> 00:39:13,392 Mrs. Stuart: Fool's gold you...! 751 00:39:13,559 --> 00:39:15,144 Mr. Stuart: That's enough, Jimmy. 752 00:39:15,269 --> 00:39:17,730 Just leave peacefully, okay? 753 00:39:19,065 --> 00:39:19,690 Gold! 754 00:39:20,316 --> 00:39:22,193 Mr. Stuart: Just go! 755 00:39:27,865 --> 00:39:29,867 {\an5}Emily: Mrs. Stuart's a tarted-up old witch. 756 00:39:29,992 --> 00:39:33,204 She call riled up.Body 757 00:39:33,329 --> 00:39:37,625 didn't work out too good. 758 00:39:39,460 --> 00:39:41,504 Just made her mad. 759 00:39:51,097 --> 00:39:52,181 (Horses whinny) 760 00:39:59,105 --> 00:40:01,107 You seen Emily? 761 00:40:01,273 --> 00:40:02,066 Not yet. 762 00:40:02,942 --> 00:40:06,403 She said she would be here if Laura was feeling better. 763 00:40:06,570 --> 00:40:08,906 What happens if she doesn't show up? 764 00:40:09,073 --> 00:40:11,033 We're dead. You got the paints? 765 00:40:11,158 --> 00:40:13,327 Ilse: Right here. Let's go. 766 00:40:20,084 --> 00:40:22,586 Whoah whoah whoah! 767 00:40:22,711 --> 00:40:24,130 What's that? 768 00:40:24,296 --> 00:40:25,339 Teddy: Stop! 769 00:40:25,464 --> 00:40:27,591 Danggot Scarlet fever.Ol's 770 00:40:27,758 --> 00:40:28,801 they're dropping like flies... 771 00:40:28,968 --> 00:40:31,095 Rhoda: What? But the concert? 772 00:40:31,262 --> 00:40:32,471 Everybody's sick! 773 00:40:32,638 --> 00:40:35,391 Something's fishy! They're lying, mother. 774 00:40:35,516 --> 00:40:36,517 Mrs. Stuart: Turn this buggy around! 775 00:40:36,851 --> 00:40:39,562 {\an5}Rhoda: No! Don't listen to them! It's a trick! 776 00:40:39,687 --> 00:40:42,231 Oh, I've got a fever! 777 00:40:42,356 --> 00:40:45,067 Feel my forehead! 778 00:40:45,192 --> 00:40:46,110 Mrs. Stuart: Nooo! Keep away from us! 779 00:40:46,277 --> 00:40:48,154 Turnphillip! Rhoda!Und, 780 00:40:48,320 --> 00:40:51,740 {\an5}rhoda: Hold it! You little guttersnake! 781 00:40:53,159 --> 00:40:56,120 I wanna go to the concert! 782 00:40:56,245 --> 00:40:58,372 ♪ Long live our noble queen 783 00:41:00,040 --> 00:41:01,458 ♪ god save the queen 784 00:41:04,003 --> 00:41:05,588 ♪ send her victorious, 785 00:41:07,423 --> 00:41:09,216 ♪ happy and glorious, 786 00:41:11,760 --> 00:41:14,096 where's rhoda Stuart? 787 00:41:15,973 --> 00:41:17,516 ♪ God save the queen! 788 00:41:21,270 --> 00:41:24,398 Emily could sing rhoda's part. 789 00:41:30,362 --> 00:41:34,200 Honoured guests, ladies and gentleman. 790 00:41:34,366 --> 00:41:36,118 It would seem that our soloist, rhoda Stuart, 791 00:41:36,243 --> 00:41:37,328 has been detained. 792 00:41:37,494 --> 00:41:40,873 But it would give me, huh, us great pleasure 793 00:41:41,040 --> 00:41:44,960 if miss Emily starr would sing in rhoda's place. 794 00:41:45,085 --> 00:41:45,878 (Applause) 795 00:41:48,505 --> 00:41:50,174 Go on, sparrow. 796 00:41:54,178 --> 00:41:56,847 Are you willing and able, lass? 797 00:41:57,014 --> 00:41:57,765 (Whispers) 798 00:42:02,895 --> 00:42:07,316 Limrs. Porter, thank you.R, 799 00:42:08,776 --> 00:42:10,194 I'd like to dedicate this song 800 00:42:10,361 --> 00:42:11,695 to someone who took me in 801 00:42:11,862 --> 00:42:14,698 and gave me a home when nobody else wanted me. 802 00:42:14,865 --> 00:42:17,034 She tain the family pride 803 00:42:17,159 --> 00:42:19,411 and holding your head up, 804 00:42:19,578 --> 00:42:22,581 and doing one's duty even when it hurts. 805 00:42:22,748 --> 00:42:25,042 Shi miss her.W, 806 00:42:25,751 --> 00:42:28,337 I'll miss her 807 00:42:25,751 --> 00:42:28,337 as long as I live. 808 00:42:30,005 --> 00:42:36,345 ♪ Rest ye wild winds oh day be gentle ♪ 809 00:42:38,430 --> 00:42:41,517 ♪ carry my soul 810 00:42:42,101 --> 00:42:46,063 ♪ to the heart of the Rose ♪ 811 00:42:46,814 --> 00:42:50,568 ♪ tis my last air in this thorny Dell ♪ 812 00:42:55,114 --> 00:43:01,078 Where the Heather grows ♪ 813 00:43:04,832 --> 00:43:10,254 There's no sorrows there ♪ 814 00:43:13,132 --> 00:43:20,180 ♪ only the flower scented breeze that blows ♪ 815 00:43:22,141 --> 00:43:27,313 ♪ come in my body mind and spirit ♪ 816 00:43:30,774 --> 00:43:35,487 ♪ carry my soul to the heart of the Rose ♪ 817 00:43:41,035 --> 00:43:43,454 (Applause) 818 00:44:17,321 --> 00:44:19,198 {\an5}Emily: And then he said, whenever I am in charlottetown 819 00:44:19,365 --> 00:44:21,075 I must come and have tea. 820 00:44:21,200 --> 00:44:24,787 Lieutenant governor's mansion. 821 00:44:24,912 --> 00:44:27,206 You did us proud, sparrow. 822 00:44:28,374 --> 00:44:31,043 She said troubles comes in threes. 823 00:44:31,210 --> 00:44:32,252 Who said? 824 00:44:33,379 --> 00:44:36,340 First uncle Wallace drowning, 825 00:44:37,049 --> 00:44:39,677 then aunt Elizabeth disappearing at sea. 826 00:44:39,802 --> 00:44:42,012 The lieutenant governor couldn't be number three, 827 00:44:42,179 --> 00:44:44,807 he was so kind and the day was so glorious! 828 00:44:44,932 --> 00:44:48,352 Number three, sparrow. 829 00:44:49,728 --> 00:44:54,483 (Reading) New moon, Blair water. 830 00:44:55,901 --> 00:44:58,028 Oh Jimmy! It's from Scotland. 831 00:44:58,195 --> 00:45:00,030 Uncle Malcolm. 832 00:45:00,155 --> 00:45:02,991 Oh, please, please, please let this be good news. 833 00:45:03,117 --> 00:45:04,702 Pinkie, quick Jimmy. 834 00:45:05,494 --> 00:45:07,121 {\an5}Both: 835 00:45:05,494 --> 00:45:07,121 Wish I may, I wish I might, 836 00:45:07,246 --> 00:45:10,207 the wish I wish come true tonight... 837 00:45:10,374 --> 00:45:11,959 Here goes... 838 00:45:13,919 --> 00:45:14,878 "Emily starr, 839 00:45:15,087 --> 00:45:18,048 you must think me a horse's ass, Emily starr, 840 00:45:18,215 --> 00:45:20,884 to send such a damn fool letter. 841 00:45:22,261 --> 00:45:24,888 I wasn't born yesterday, girl. 842 00:45:25,055 --> 00:45:28,976 D'ye think a wee diamond fr. 843 00:45:29,101 --> 00:45:30,060 Jimmy: Bairn. 844 00:45:30,436 --> 00:45:34,523 Bairn can pull the wool over Malcolm Murray's eyes?" 845 00:45:35,274 --> 00:45:38,068 {\an5}Uncle Malcolm: D'ye think I fell off a turnip wagon? 846 00:45:38,235 --> 00:45:41,488 I did not, lass, I assure ye, I did not. 847 00:45:41,613 --> 00:45:44,950 I hold no truck with liars and thieves. 848 00:45:45,117 --> 00:45:49,913 Tis blood money ye owe, tis blood money ye'll pay. 849 00:45:50,080 --> 00:45:52,416 Make ready. Come nightfall, 850 00:45:52,583 --> 00:45:54,501 prince Edward island 851 00:45:54,626 --> 00:45:57,087 to claim what's rightfully ours. 852 00:45:57,212 --> 00:46:00,215 Yours truly, Malcolm Murray! 58378

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.