Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,961 --> 00:00:03,503
Elizabeth:
Morning!
2
00:00:03,670 --> 00:00:04,629
Morning, Elizabeth!
3
00:00:04,754 --> 00:00:06,214
Griddle cakes,
nice and hot.
4
00:00:06,381 --> 00:00:08,508
Ah, ah, no.
Some tea.
5
00:00:08,633 --> 00:00:09,926
Wallace'll be here
any minute.
6
00:00:10,051 --> 00:00:13,012
Has anybody seen
my umbrella?
7
00:00:13,888 --> 00:00:17,642
Oh, Jimmy, don't look at me
with that long face!
8
00:00:17,767 --> 00:00:18,643
Weno boat...Ord
9
00:00:18,893 --> 00:00:20,979
oh, please, now don't start,
both of you.
10
00:00:21,104 --> 00:00:22,772
I know
what I'm doing.
11
00:00:22,897 --> 00:00:24,274
No boat...
12
00:00:24,399 --> 00:00:25,859
No boat...
13
00:00:25,984 --> 00:00:28,528
Needing or wanting
has nothing to do with it.
14
00:00:28,653 --> 00:00:29,612
It's an opportunity.
15
00:00:29,946 --> 00:00:31,990
Don't you see, it's a chance
to make some extra money.
16
00:00:32,115 --> 00:00:33,825
For Wallace
and Oliver.
17
00:00:33,950 --> 00:00:35,285
Nothin' in it for us!
18
00:00:35,410 --> 00:00:37,328
Jimmy might have a point,
Elizabeth.
19
00:00:37,454 --> 00:00:39,873
Ugh, I'm sick to death
of this discussion.
20
00:00:40,039 --> 00:00:42,083
Wallace and Oliver
will operate the new trawler
21
00:00:42,250 --> 00:00:45,086
and we will share
in the profits of the catch.
22
00:00:45,253 --> 00:00:47,756
An ounce of common sense?
23
00:00:47,922 --> 00:00:49,924
Good morning, everybody!
24
00:00:50,091 --> 00:00:50,884
Elizabeth:
Good lord!
25
00:00:51,051 --> 00:00:51,926
What have you got on?
26
00:00:52,093 --> 00:00:52,927
Emily:
Teddy, ilse and I,
27
00:00:53,094 --> 00:00:54,429
are going swimming
before school.
28
00:00:54,596 --> 00:00:56,097
Perry's already there.
29
00:00:56,264 --> 00:00:59,851
Yourself in front of boys,
30
00:00:59,976 --> 00:01:01,519
like a common trollop.
31
00:01:01,644 --> 00:01:04,355
You will not go to school
wet and bedraggled.
32
00:01:04,481 --> 00:01:07,984
And, you don't swim well enough
to brave the ocean,
33
00:01:08,109 --> 00:01:08,902
so go upstairs,
34
00:01:09,027 --> 00:01:10,236
ridiculous costume
35
00:01:10,403 --> 00:01:11,613
and get ready for school.
36
00:01:11,780 --> 00:01:13,323
But I'll miss all the fun!
37
00:01:13,448 --> 00:01:15,366
Elizabeth:
Fun?
38
00:01:15,492 --> 00:01:17,202
Fun breeds idleness,
39
00:01:17,827 --> 00:01:19,496
and tempts the evil eye.
40
00:01:19,621 --> 00:01:21,039
Get upstairs now.
41
00:01:22,832 --> 00:01:24,667
Miserable old buzzard!
42
00:01:26,252 --> 00:01:28,213
What did you say?
43
00:01:29,005 --> 00:01:30,090
What did she call me?
44
00:01:30,215 --> 00:01:34,302
Wallace's wagon, Elizabeth.
45
00:01:36,721 --> 00:01:39,015
Before supper.
46
00:01:39,641 --> 00:01:41,434
Pot rwill be fine.Toes
47
00:01:41,601 --> 00:01:44,270
not too much pepper.
48
00:01:44,437 --> 00:01:46,606
Pepper gives me gas.
49
00:01:47,982 --> 00:01:48,608
(Sighs)
50
00:01:52,320 --> 00:01:53,613
{\an5}Emily:
It was rare as snowballs
in summer
51
00:01:53,780 --> 00:01:56,449
for aunt Elizabeth to leave
new moon for a day.
52
00:01:56,616 --> 00:01:58,743
For aI'd be free! Hours
53
00:01:58,868 --> 00:02:02,372
free of tyranny!
Free as the birds!
54
00:02:02,997 --> 00:02:03,915
Elizabeth!
55
00:02:04,040 --> 00:02:06,459
Emily:
There was one tiny problem:
56
00:02:06,626 --> 00:02:08,253
I forgot the old saying:
57
00:02:08,378 --> 00:02:11,297
"Beware of what you wish for."
58
00:02:11,464 --> 00:02:12,340
Is it safe?
59
00:02:14,008 --> 00:02:14,592
Just...
60
00:02:15,510 --> 00:02:17,887
Ah, she forgot her parasol.
61
00:02:18,555 --> 00:02:19,681
Can you imagine?
62
00:02:19,848 --> 00:02:22,475
Being out in that boat
with no protection at all.
63
00:02:22,600 --> 00:02:24,936
Here.
Let me help you.
64
00:02:26,479 --> 00:02:27,146
There.
65
00:02:27,272 --> 00:02:29,983
What about breakfast?
66
00:02:30,150 --> 00:02:33,152
I'm not hungry.
Save it for supper.
67
00:02:35,530 --> 00:02:37,490
Emily:
Why was I feeling guilty?
68
00:02:37,615 --> 00:02:39,158
Is fun a sin?
69
00:02:39,284 --> 00:02:41,619
Aunfun is bad for a childmuch
70
00:02:41,744 --> 00:02:44,664
band tempts evil spirits.S
71
00:02:44,831 --> 00:02:47,792
she says,
"evil is everywhere."
72
00:02:47,917 --> 00:02:49,419
What are ya doing?
Not me!
73
00:02:49,544 --> 00:02:51,462
I'm on your side!
74
00:02:53,339 --> 00:02:54,299
Here I come!
75
00:02:56,301 --> 00:02:58,261
I'm gonna get ya!
76
00:02:59,596 --> 00:03:02,265
(Growls)
Monster from the deep!
77
00:03:04,392 --> 00:03:07,353
Monsters! Monsters!
78
00:03:07,520 --> 00:03:08,354
(Giggling)
79
00:03:10,440 --> 00:03:11,482
He really likes her.
80
00:03:11,608 --> 00:03:12,734
It's you he likes.
81
00:03:12,901 --> 00:03:14,694
He hasn't got
a hope in hell.
82
00:03:14,819 --> 00:03:15,862
Oh, really!
83
00:03:16,029 --> 00:03:17,822
Say's who Mr. Conceited
know-it-all?
84
00:03:17,947 --> 00:03:19,073
Says me.
85
00:03:21,701 --> 00:03:23,703
Oh, are you afraid of me?
Are ya?
86
00:03:23,870 --> 00:03:24,787
Perry!
87
00:03:26,748 --> 00:03:36,716
♪♪
88
00:03:39,636 --> 00:03:40,511
(Cries out)
89
00:03:41,888 --> 00:03:51,856
♪♪
90
00:03:56,903 --> 00:04:06,871
♪♪
91
00:04:11,334 --> 00:04:21,302
♪♪
92
00:04:26,140 --> 00:04:36,109
♪♪
93
00:04:42,115 --> 00:04:44,033
(Emily screaming)
94
00:04:46,744 --> 00:04:47,954
Teddy:
Wait! What's wrong?
95
00:04:48,079 --> 00:04:50,081
She put a hex on me!.
96
00:04:52,709 --> 00:04:56,421
Ilse:
Monkey for brains.
97
00:04:57,088 --> 00:04:59,799
Perry:
Monstro of the deep!
98
00:04:59,924 --> 00:05:01,009
Teddy:
What happened?
99
00:05:01,175 --> 00:05:04,262
Tell me! Come on!
What's wrong?
100
00:05:07,390 --> 00:05:09,100
That little hussy!
101
00:05:09,225 --> 00:05:11,602
Flirting with him
as bold as brass.
102
00:05:11,728 --> 00:05:15,690
I wonder what lies
she's spreading now.
103
00:05:15,857 --> 00:05:17,692
Just have a look.
104
00:05:18,484 --> 00:05:20,319
You're way prettier
than she is, rhoda.
105
00:05:20,445 --> 00:05:22,530
What anybody says.
106
00:05:22,697 --> 00:05:23,614
Rhoda:
Who says?
107
00:05:23,740 --> 00:05:25,533
Green-eyed Murray boot.
108
00:05:25,700 --> 00:05:27,660
Oh my goodness!
109
00:05:27,827 --> 00:05:29,412
Give me that.
110
00:05:31,039 --> 00:05:33,458
Oh, I think I'm going
to be violently ill.
111
00:05:33,583 --> 00:05:34,500
You know what she's doing?
112
00:05:34,667 --> 00:05:36,502
She's throwing
herself at him.
113
00:05:36,669 --> 00:05:37,795
Throwing herself?
114
00:05:37,920 --> 00:05:39,756
Are they hugging and k?
115
00:05:39,881 --> 00:05:41,841
Oh, this is disgusting.
116
00:05:41,966 --> 00:05:44,260
I can't bear to watch.
117
00:05:44,385 --> 00:05:45,720
I'm sorry to tell
you rhoda.
118
00:05:45,887 --> 00:05:47,889
He's cuckoo
insane for her.
119
00:05:48,056 --> 00:05:49,348
A girl flings
herself at a boy,
120
00:05:49,474 --> 00:05:52,351
offering herself up
like a box of chocolates.
121
00:05:52,477 --> 00:05:53,561
What's a boy to do?
122
00:05:53,728 --> 00:05:54,854
Boys are beasts!
123
00:05:55,021 --> 00:05:57,774
Hmm, Teddy Kent
is a normal, healthy boy.
124
00:05:57,899 --> 00:05:59,358
She is jezebel.
125
00:05:59,484 --> 00:06:02,153
Coming to Blair water
with her tarted up ways.
126
00:06:02,278 --> 00:06:03,946
Jenny:
She should be ashamed.
127
00:06:04,072 --> 00:06:05,490
Rhoda:
She can't help it.
128
00:06:05,615 --> 00:06:06,949
It's in the blood.
129
00:06:07,075 --> 00:06:08,034
What if there
was a way
130
00:06:08,201 --> 00:06:10,953
to teach Emily starr
a lesson?
131
00:06:11,079 --> 00:06:14,415
Reputation forever.
132
00:06:14,582 --> 00:06:15,792
A way so that
no decent boy
133
00:06:15,917 --> 00:06:17,502
will look
at her twice.
134
00:06:17,627 --> 00:06:20,379
So Teddy Kent will see her
for the rotten, miserable,
135
00:06:20,505 --> 00:06:23,341
cshe truly is.
136
00:06:24,300 --> 00:06:27,011
{\an5}Mr. Carpenter:
♪ in fourteen hundred
and ninety-two ♪
137
00:06:27,136 --> 00:06:29,555
♪ Columbus sailed
the ocean blue ♪
138
00:06:29,680 --> 00:06:32,266
♪ that golden land
across the sea ♪
139
00:06:32,433 --> 00:06:35,353
♪ was where this sailor
longed to be ♪
140
00:06:35,937 --> 00:06:37,271
Pass them on.
141
00:06:37,438 --> 00:06:38,398
Cough when you say yes.
142
00:06:38,773 --> 00:06:41,109
{\an5}Mr. Carpenter:
♪ he knew the world
was round-o ♪
143
00:06:41,275 --> 00:06:44,112
♪ he knew it could
be found-o ♪
144
00:06:44,278 --> 00:06:45,780
♪ but hypothetically
145
00:06:45,947 --> 00:06:47,490
♪ geographically...
146
00:06:47,615 --> 00:06:48,741
No, not Emily.
147
00:06:48,866 --> 00:06:50,451
Mr. Carpenter:
♪ that sonofagun Columbo
148
00:06:50,618 --> 00:06:51,994
♪ wof Spain-o ♪ueen
149
00:06:52,120 --> 00:06:54,747
♪ to borrow ships and cargo
150
00:06:54,914 --> 00:06:57,750
♪ he said he'd be a sonofagun
151
00:06:57,917 --> 00:07:00,086
♪ if he didn't bring
back Chicago ♪
152
00:07:00,253 --> 00:07:01,879
Students:
(Coughing)
153
00:07:08,803 --> 00:07:10,096
(Laughter)
154
00:07:19,772 --> 00:07:20,857
Perry:
Rhoda Stuart.
155
00:07:20,982 --> 00:07:22,859
I got a bone
to pick with you, girl.
156
00:07:22,984 --> 00:07:23,818
Pardon me?
157
00:07:24,652 --> 00:07:25,611
Thtrick you pulleden
158
00:07:25,736 --> 00:07:26,946
leavin' Emily
out like that.
159
00:07:27,113 --> 00:07:29,240
What you're talking about.
160
00:07:29,365 --> 00:07:30,950
How dare you talk
to my best friend
161
00:07:31,117 --> 00:07:32,118
in that tone of voice.
162
00:07:32,285 --> 00:07:34,620
You Murray bootlicker.
163
00:07:34,787 --> 00:07:35,413
Now hold on.
164
00:07:35,663 --> 00:07:36,330
Who you callin'
a bootlicker?
165
00:07:36,747 --> 00:07:38,624
You stay away from me,
166
00:07:36,747 --> 00:07:38,624
Perry Miller!
167
00:07:38,791 --> 00:07:40,168
Help, Teddy!
Help!
168
00:07:40,334 --> 00:07:41,669
What's goin' on here?
169
00:07:41,836 --> 00:07:42,545
Nothin'.
170
00:07:42,837 --> 00:07:43,796
{\an5}Jenny:
Rhoda was minding
her own business
171
00:07:43,921 --> 00:07:45,006
and he attacked her.
172
00:07:45,173 --> 00:07:46,799
{\an5}Rhoda:
Oh, Teddy,
he's so mean and vicious.
173
00:07:46,966 --> 00:07:48,176
He tried to strike me!
174
00:07:48,342 --> 00:07:49,135
Perry:
No, I didn't!
175
00:07:49,427 --> 00:07:50,470
I never struck a girl
in my whole life!
176
00:07:50,636 --> 00:07:51,012
I was only-
177
00:07:51,262 --> 00:07:52,555
crowd:
(Gasps)
178
00:07:52,680 --> 00:07:55,725
{\an5}Rhoda:
Oh my gosh!
Oh my gosh!
179
00:07:56,976 --> 00:07:57,768
Ugh!
180
00:07:58,394 --> 00:08:00,396
They're fighting over me!
181
00:08:00,521 --> 00:08:01,856
Children:
Fight! Fight! Fight! Fight!
182
00:08:02,023 --> 00:08:03,941
Mr. Carpenter:
That's enough!
183
00:08:04,066 --> 00:08:05,651
I said that's enough!
184
00:08:05,776 --> 00:08:09,113
Now what's gotteninto y?
185
00:08:10,281 --> 00:08:11,282
Home you go.
186
00:08:12,325 --> 00:08:14,076
You too, Teddy.
187
00:08:14,577 --> 00:08:16,954
Go on! Everyone! Home!
188
00:08:20,208 --> 00:08:22,126
Worked like a charm.
189
00:08:22,251 --> 00:08:23,961
Now watch this.
190
00:08:25,379 --> 00:08:27,131
Teddy, wait up!
191
00:08:27,256 --> 00:08:28,841
You're bleeding...
192
00:08:28,966 --> 00:08:30,551
Poor dear...
193
00:08:30,718 --> 00:08:32,303
Teddy,
I need to talk to you.
194
00:08:32,428 --> 00:08:33,554
It's very important.
195
00:08:33,721 --> 00:08:34,514
Can't it wait?
196
00:08:34,847 --> 00:08:37,517
No. I wish it could,
but it's about Emily.
197
00:08:37,642 --> 00:08:39,143
Oh Teddy,
I hate to carry tales
198
00:08:39,268 --> 00:08:40,019
and I hate even more
199
00:08:40,144 --> 00:08:41,395
to seby a hussywinked
200
00:08:41,562 --> 00:08:42,438
who strings you along
201
00:08:42,563 --> 00:08:44,273
bagainst the middle.
202
00:08:44,398 --> 00:08:45,983
What are you
talkin' about?
203
00:08:46,108 --> 00:08:48,027
Swea living soul?Ell
204
00:08:48,152 --> 00:08:49,195
of course not.
205
00:08:49,362 --> 00:08:50,112
Good!
206
00:08:50,238 --> 00:08:51,906
I knew I could
trust you!
207
00:08:52,073 --> 00:08:54,492
Jenny strang
told Harriet Campbell...
208
00:08:54,617 --> 00:08:56,118
I don't know why
you're so upset.
209
00:08:56,244 --> 00:08:58,204
It's just
a birthday party.
210
00:08:58,329 --> 00:08:59,914
Which you're invited to!
211
00:09:00,081 --> 00:09:01,332
Whicis invited to;Lass
212
00:09:01,457 --> 00:09:03,000
whicis invited to,orld
213
00:09:03,125 --> 00:09:04,794
except yours truly!
214
00:09:04,919 --> 00:09:06,921
It's not my fault!
215
00:09:07,088 --> 00:09:08,464
I thought you despised
rhoda Stuart
216
00:09:08,589 --> 00:09:10,258
as much as I do.
217
00:09:10,424 --> 00:09:13,511
She's throwing the party,
218
00:09:13,636 --> 00:09:14,679
Jenny is,
219
00:09:14,804 --> 00:09:16,889
and they're having three
different kinds of cake,
220
00:09:17,056 --> 00:09:18,891
ice cream
and a fiddle player!
221
00:09:19,016 --> 00:09:20,226
So you accept
one viper's invitation
222
00:09:20,393 --> 00:09:22,395
to another
viper's birthday!
223
00:09:22,562 --> 00:09:24,397
Well, what do you
expect me to do?
224
00:09:24,563 --> 00:09:27,233
Tell them you
changed your mind!
225
00:09:27,358 --> 00:09:28,359
You expect me
to back down
226
00:09:28,693 --> 00:09:31,070
three kinds of cake,
ice cream and a fiddle player?
227
00:09:31,195 --> 00:09:33,614
I'm not invited,
you hoghead!
228
00:09:34,991 --> 00:09:36,492
Oh. I see.
229
00:09:36,617 --> 00:09:37,451
You get left out,
230
00:09:37,618 --> 00:09:39,412
who's supposed to suffer?
231
00:09:39,578 --> 00:09:40,830
That's sour grapes,
Emily starr!
232
00:09:40,955 --> 00:09:41,998
You're just jealous!
233
00:09:42,123 --> 00:09:42,957
Jealous of what?
234
00:09:43,124 --> 00:09:45,418
A Benedict Arnold like you?
235
00:09:46,794 --> 00:09:48,546
What's a Benedict Arnold?
236
00:09:48,671 --> 00:09:50,256
Only the biggest
traitor in the world,
237
00:09:50,423 --> 00:09:52,591
next to Judas iscariot!
238
00:09:52,758 --> 00:09:53,759
Well, if I'm a traitor,
239
00:09:53,926 --> 00:09:55,970
you're a dog in a manger!
240
00:09:56,762 --> 00:09:58,681
Woof! Woof! Woof!
241
00:09:59,307 --> 00:10:00,600
Emily:
Boom!
242
00:10:00,725 --> 00:10:01,892
I hope you choke
on that cake
243
00:10:02,018 --> 00:10:04,312
and explode
into a million pieces!
244
00:10:04,478 --> 00:10:06,439
(Makes choking sounds)
245
00:10:06,605 --> 00:10:08,691
Ilse:
(Barking like a dog)
246
00:10:13,362 --> 00:10:16,490
Jimmy:
The end of the world, sparrow.
247
00:10:16,657 --> 00:10:18,326
We can have a party too.
248
00:10:18,492 --> 00:10:20,161
Laura can bake a cake.
249
00:10:20,328 --> 00:10:20,953
Of course I can.
250
00:10:21,120 --> 00:10:21,954
You just tell me
what kind
251
00:10:22,079 --> 00:10:23,080
and I'll bake you
one tonight.
252
00:10:23,205 --> 00:10:23,956
There we go.
253
00:10:24,123 --> 00:10:25,666
No, you don't understand.
254
00:10:25,833 --> 00:10:28,628
It's not just the cake
and it's not just the party.
255
00:10:28,794 --> 00:10:31,297
I've been betrayed
by my dearest bosom friends.
256
00:10:31,464 --> 00:10:32,965
They all foresook me.
257
00:10:33,090 --> 00:10:34,300
You know what I am now?
258
00:10:34,467 --> 00:10:35,009
What?
259
00:10:35,176 --> 00:10:36,010
A pariah!
260
00:10:36,177 --> 00:10:38,971
Cast out like a leper
with oozing sores.
261
00:10:39,096 --> 00:10:40,056
My limbs will waste.
262
00:10:40,348 --> 00:10:42,642
And grow old and ugly
and eat cow dung in a cave
263
00:10:42,767 --> 00:10:44,143
full of creeping
white maggots.
264
00:10:44,310 --> 00:10:45,102
Emily!
265
00:10:45,227 --> 00:10:46,103
Why don't you
just go on up
266
00:10:46,228 --> 00:10:47,813
cold pitcher of lemonade
267
00:10:47,938 --> 00:10:49,357
ain a few minutes.
268
00:10:49,523 --> 00:10:50,816
Lemonade?
269
00:10:50,941 --> 00:10:52,860
Before supper...
270
00:10:53,027 --> 00:10:54,236
Well...
271
00:10:54,362 --> 00:10:57,156
Elizabeth's not here,
is she?
272
00:10:57,281 --> 00:10:58,240
No!
273
00:10:58,366 --> 00:10:59,408
Right!
274
00:10:59,533 --> 00:11:01,702
Well, in that case
make me some too.
275
00:11:01,869 --> 00:11:02,495
(Laughs)
276
00:11:02,662 --> 00:11:03,913
And some cookies.
277
00:11:04,038 --> 00:11:04,705
You go on!
278
00:11:04,872 --> 00:11:07,541
Wein a bit...E
279
00:11:08,834 --> 00:11:10,127
oozing sores?
280
00:11:10,252 --> 00:11:12,004
Whwith those things?Up
281
00:11:12,129 --> 00:11:13,130
yeah!
Don't know.
282
00:11:13,255 --> 00:11:14,590
Ah... what a day.
283
00:11:15,633 --> 00:11:17,134
Jimmy:
Yeah.
284
00:11:18,552 --> 00:11:21,430
Jimmy:
I wodoin' out there.Th's
285
00:11:21,555 --> 00:11:24,016
I'm sure she's fine,
Jimmy.
286
00:11:24,141 --> 00:11:26,018
Wallace's new trawler.
287
00:11:26,143 --> 00:11:28,396
I told her not to go out
in that thing!
288
00:11:28,562 --> 00:11:29,397
Laura:
I know you did.
289
00:11:29,563 --> 00:11:30,398
But she wouldn't listen.
290
00:11:30,564 --> 00:11:31,232
I know you don't want her
291
00:11:31,399 --> 00:11:32,858
to put any money into t.
292
00:11:32,983 --> 00:11:35,403
You've told us that over
and over and over again...
293
00:11:35,569 --> 00:11:36,529
You were there.
You heard me,
294
00:11:36,654 --> 00:11:39,198
she didn't...
295
00:11:39,323 --> 00:11:41,200
Since when does Elizabeth
ever listen to anybody
296
00:11:41,325 --> 00:11:42,159
least of all us?
297
00:11:42,284 --> 00:11:43,327
Well, I suppose...
298
00:11:43,452 --> 00:11:44,829
Shefor business.Ead
299
00:11:44,954 --> 00:11:46,497
Jimmy:
Yeah, farm business.
300
00:11:46,622 --> 00:11:48,332
Not boat business.
301
00:11:48,457 --> 00:11:49,834
{\an5}Laura:
Elizabeth would
never do anything
302
00:11:49,959 --> 00:11:50,626
that wasn't sound.
303
00:11:50,960 --> 00:11:52,420
Yeah, but why should
she give money
304
00:11:52,586 --> 00:11:54,755
for Wallace's new trawler?
305
00:11:54,922 --> 00:11:57,049
Are you just about done,
Jimmy?
306
00:11:57,216 --> 00:11:59,510
Yeah.
My back's killin' me.
307
00:12:01,262 --> 00:12:02,763
Oh. Let's go home.
308
00:12:03,722 --> 00:12:05,307
Jimmy:
Laura?
309
00:12:08,436 --> 00:12:10,855
Does that boat
make sense to you?
310
00:12:10,980 --> 00:12:11,522
(Sighs)
311
00:12:12,398 --> 00:12:13,774
♪ Row row
row your boat, ♪
312
00:12:13,941 --> 00:12:15,735
♪ gently down the stream,
313
00:12:15,860 --> 00:12:18,112
♪ merrily merrily,
merrily merrily, ♪
314
00:12:18,279 --> 00:12:19,822
♪ life is but a dream
315
00:12:19,947 --> 00:12:24,577
♪ row, row, row, your boat
gently down the stream ♪
316
00:12:24,744 --> 00:12:26,287
♪ merrily, merrily,
merrily, merrily... ♪
317
00:12:31,459 --> 00:12:32,251
Aunt Elizabeth?
318
00:12:32,418 --> 00:12:34,712
Oh, no,
it's just me.
319
00:12:40,801 --> 00:12:42,887
Emily,
about that party...
320
00:12:43,012 --> 00:12:43,763
What party?
321
00:12:43,929 --> 00:12:45,222
I'm not aware
of any party.
322
00:12:45,347 --> 00:12:49,059
I wouldn't go
even if I was invited!
323
00:12:49,185 --> 00:12:50,144
Me neither.
324
00:12:50,311 --> 00:12:51,145
You wouldn't?
325
00:12:51,312 --> 00:12:51,937
Well, you know me.
326
00:12:52,146 --> 00:12:53,606
Not one for dancin' really.
327
00:12:53,731 --> 00:12:54,482
My aunt thom always said,
328
00:12:54,648 --> 00:12:56,358
and two left feet.
329
00:12:56,484 --> 00:12:58,194
Perry, what happened
to your eye?
330
00:12:58,319 --> 00:13:00,946
Walked into a door.
331
00:13:01,113 --> 00:13:02,281
Oh, here.
Put some ice on it.
332
00:13:02,406 --> 00:13:02,948
It must hurt.
333
00:13:03,157 --> 00:13:04,533
Heck no.
Hardly felt it.
334
00:13:04,658 --> 00:13:06,035
Shoulda seen
the other fella though.
335
00:13:06,160 --> 00:13:06,994
Pow!
336
00:13:07,161 --> 00:13:07,953
What other fella?
337
00:13:08,287 --> 00:13:09,622
I thought you said
you walked into a door.
338
00:13:09,788 --> 00:13:10,456
Well, I did.
339
00:13:10,706 --> 00:13:11,207
You see, the guy,
he was standin'
340
00:13:11,415 --> 00:13:12,541
behind the door.
341
00:13:12,666 --> 00:13:13,709
Pow!
342
00:13:13,834 --> 00:13:15,461
Sent him flat
on his keester.
343
00:13:15,628 --> 00:13:16,670
Served him right too.
344
00:13:16,837 --> 00:13:17,797
It's the last time
Teddy Kent'll-
345
00:13:17,963 --> 00:13:20,257
you hit Teddy Kent?
346
00:13:20,382 --> 00:13:22,676
Well, yeah, Emily,
he deserved it.
347
00:13:22,843 --> 00:13:25,471
Stickin' up for
rhoda Stuart like that.
348
00:13:25,596 --> 00:13:27,807
You ain't mad at me,
are ya?
349
00:13:27,973 --> 00:13:28,807
Of course not.
350
00:13:29,099 --> 00:13:31,101
Why should I care what
happens to Teddy Kent!
351
00:13:31,227 --> 00:13:32,228
(Knock at door)
352
00:13:32,353 --> 00:13:33,479
You can pound
the pulp out of him
353
00:13:33,646 --> 00:13:34,688
for all I care!
354
00:13:34,855 --> 00:13:35,731
Coming!
355
00:13:40,152 --> 00:13:41,195
Oliver!
356
00:13:41,779 --> 00:13:42,905
Where's Jimmy?
357
00:13:43,030 --> 00:13:45,282
It wouldn't kill you
to say hello.
358
00:13:45,407 --> 00:13:47,409
Stay out of my way,
pest.
359
00:13:47,535 --> 00:13:49,411
I need to speak
to Jimmy right away.
360
00:13:49,537 --> 00:13:50,538
Jimmy!
361
00:13:50,704 --> 00:13:51,997
Oliver!
362
00:13:52,164 --> 00:13:53,541
We haven't seen
you for ages.
363
00:13:53,707 --> 00:13:54,667
Emily, set another place.
364
00:13:54,792 --> 00:13:56,210
Oliver can stay for supper.
365
00:13:56,377 --> 00:13:57,836
I didn't come
for socializing.
366
00:13:57,962 --> 00:13:59,338
The boat's not back yet.
367
00:13:59,463 --> 00:14:00,464
Isn't it?
368
00:14:00,714 --> 00:14:04,552
Oh, well maybe they've just
been delayed somewhere.
369
00:14:04,718 --> 00:14:06,595
It could be,
but the wind's picked up
370
00:14:06,720 --> 00:14:08,639
and tlight left.Much
371
00:14:08,764 --> 00:14:09,682
oh lord...
372
00:14:09,849 --> 00:14:10,766
Jimmy?
373
00:14:11,600 --> 00:14:14,395
We better get out in t.
374
00:14:14,562 --> 00:14:15,271
Let's go.
375
00:14:15,896 --> 00:14:16,438
Perry!
376
00:14:16,730 --> 00:14:18,107
I'll get the lanterns,
Jimmy.
377
00:14:18,232 --> 00:14:18,857
Emily:
Oh. Can I go?
378
00:14:19,066 --> 00:14:20,693
I can row.
I'm strong.
379
00:14:20,818 --> 00:14:21,527
Keep her here.
380
00:14:21,735 --> 00:14:22,778
I don't want
that pest on board.
381
00:14:22,903 --> 00:14:24,029
I'm not the pest,
you are!
382
00:14:24,154 --> 00:14:24,947
Hush! Emily!
383
00:14:31,662 --> 00:14:33,706
Jimmy:
Get the lanterns!
384
00:14:40,671 --> 00:14:42,381
Laura:
Oh Jimmy...
385
00:14:42,548 --> 00:14:43,716
Is there anything
we can do?
386
00:14:43,841 --> 00:14:47,761
If we're not back by dark,
start a fire.
387
00:14:48,596 --> 00:14:50,472
Laura:
Please be careful.
388
00:14:50,598 --> 00:14:51,765
Jimmy:
We will.
389
00:14:51,932 --> 00:14:53,684
Come on, Emily.
390
00:14:53,809 --> 00:15:03,777
♪♪
391
00:15:08,782 --> 00:15:12,328
♪♪
392
00:15:12,453 --> 00:15:13,662
(Bell tinkles)
393
00:15:15,122 --> 00:15:16,373
(Foghorn blows)
394
00:15:19,418 --> 00:15:20,586
(Bell tinkles)
395
00:15:21,128 --> 00:15:22,880
Wallace!
396
00:15:23,547 --> 00:15:25,674
Perry:
Miss Murray!
397
00:15:25,799 --> 00:15:26,884
You out there?!
398
00:15:29,136 --> 00:15:30,846
Oliver:
Father!
399
00:15:30,971 --> 00:15:32,514
Father!
400
00:15:34,224 --> 00:15:35,976
Dr. Burnley:
Laura! I just heard.
401
00:15:36,143 --> 00:15:37,061
Are you all right?
402
00:15:37,186 --> 00:15:39,188
They've been gone
for such a long time,
403
00:15:39,313 --> 00:15:41,273
I-I was just bringing
Emily this blanket...
404
00:15:41,440 --> 00:15:42,316
No word at all?
405
00:15:42,483 --> 00:15:42,942
Nothing.
406
00:15:43,150 --> 00:15:44,109
I'm sure
we'll find them.
407
00:15:44,276 --> 00:15:45,444
Wallace is a fine sailor.
408
00:15:45,569 --> 00:15:46,445
Anchor somewhere safe
409
00:15:46,612 --> 00:15:47,905
to wait out the fog.
410
00:15:48,030 --> 00:15:50,658
Do you think so?
I've been praying.
411
00:15:50,824 --> 00:15:51,784
I can't breathe.
412
00:15:51,951 --> 00:15:53,285
To catch my breath.
413
00:15:53,452 --> 00:15:55,621
You must stay calm.
414
00:15:55,788 --> 00:15:56,872
We'll find them.
415
00:15:56,997 --> 00:15:58,999
Everybody in town
is out there searching.
416
00:15:59,166 --> 00:16:01,085
Mr. Cjust up the cove.Wboat
417
00:16:01,210 --> 00:16:02,961
he's waiting
for me now.
418
00:16:03,087 --> 00:16:04,463
Your hands are like ice.
419
00:16:04,588 --> 00:16:06,382
Promise me you'll go inside
and warm up.
420
00:16:06,507 --> 00:16:07,508
I won't have you
catching a chill.
421
00:16:07,675 --> 00:16:09,969
Well, let me come
on the boat with you.
422
00:16:10,094 --> 00:16:10,970
I feel so useless.
423
00:16:11,136 --> 00:16:13,931
To do something.
424
00:16:14,515 --> 00:16:16,392
Emily:
Aunt Elizabeth!
425
00:16:19,561 --> 00:16:20,729
Uncle Wallace!
426
00:16:29,029 --> 00:16:38,998
♪♪
427
00:16:39,540 --> 00:16:41,291
(Bell tinkling)
428
00:16:42,543 --> 00:16:43,794
Aunt Elizabeth!
429
00:16:45,379 --> 00:16:47,214
Aunt Elizabeth!
430
00:16:47,381 --> 00:16:48,841
Mr. Emily!Ter:
431
00:16:48,966 --> 00:16:50,467
Mr. Carpenter?
432
00:16:50,592 --> 00:16:52,136
Did you find them?
433
00:16:52,261 --> 00:16:55,180
Dr. Burnley here.
434
00:16:55,305 --> 00:16:55,848
Dr. Burnley:
Francis?
435
00:16:56,056 --> 00:16:56,682
Mr. Carpenter:
436
00:16:56,056 --> 00:16:56,682
Yeah!
437
00:16:57,015 --> 00:16:57,558
Miss Murray's
coming with us.
438
00:16:58,058 --> 00:16:58,976
Oh, aunt Laura,
if you're going
439
00:16:59,101 --> 00:16:59,768
you have
to take me too.
440
00:16:59,935 --> 00:17:00,602
Laura:
Oh, no, no Emily.
441
00:17:00,894 --> 00:17:01,937
I want you here
where it's safe.
442
00:17:02,062 --> 00:17:03,272
No!
You have to take me.
443
00:17:03,397 --> 00:17:04,481
I have terrific eyesight.
444
00:17:04,732 --> 00:17:06,775
I can see in the dark
and I can even see in the fog
445
00:17:06,900 --> 00:17:08,277
if I squint hard.
446
00:17:10,320 --> 00:17:11,613
Please take me!
447
00:17:12,614 --> 00:17:13,699
Please!
448
00:17:13,824 --> 00:17:14,950
(Bell tinkles)
449
00:17:16,410 --> 00:17:19,204
{\an5}Dr. Burnley:
It's for your
own good, child.
450
00:17:19,329 --> 00:17:23,041
Oh, please take me.
I won't be any trouble!
451
00:17:23,167 --> 00:17:24,752
(Bell tinkles)
452
00:17:45,189 --> 00:17:46,440
(Fire crackles)
453
00:17:50,611 --> 00:17:54,782
I don't blame you if you
never speak to me again.
454
00:17:57,868 --> 00:18:00,454
I'm sorry for being
a traitor.
455
00:18:01,038 --> 00:18:02,414
The trouble is,
456
00:18:02,581 --> 00:18:03,999
for doing something
457
00:18:04,124 --> 00:18:05,292
until I've done it,
458
00:18:05,459 --> 00:18:07,169
and then it's too late.
459
00:18:07,294 --> 00:18:10,756
But I'm fearfully
sorry now, Emily.
460
00:18:11,548 --> 00:18:13,926
Can I stay here with you?
461
00:18:14,093 --> 00:18:15,719
Suit yourself.
462
00:18:16,637 --> 00:18:17,930
(Fire crackles)
463
00:18:39,326 --> 00:18:41,286
Emily starr.
464
00:18:41,453 --> 00:18:45,165
Me back. I won't mind.
465
00:18:45,332 --> 00:18:46,125
Because I hate myself
466
00:18:46,333 --> 00:18:49,586
worse than you
could ever hate me.
467
00:18:50,295 --> 00:18:52,631
You will always
be my best friend, Emily,
468
00:18:52,798 --> 00:18:53,799
even if you spit at me
469
00:18:53,966 --> 00:18:56,802
and force me to eat
monkey's toenails.
470
00:18:56,969 --> 00:18:59,137
Honest, I would.
471
00:19:00,138 --> 00:19:01,557
Their toenails
472
00:19:01,682 --> 00:19:04,143
and even their
dirty little ears.
473
00:19:04,268 --> 00:19:04,977
All you have to do
474
00:19:05,144 --> 00:19:07,813
iand I'd do it...Ey
475
00:19:07,980 --> 00:19:11,483
there aren't any monkeys
on the island.
476
00:19:11,608 --> 00:19:12,401
But if there were,
477
00:19:12,693 --> 00:19:14,361
I'd bite the sharpest
little toenail off
478
00:19:14,528 --> 00:19:16,822
each little toe
and swallow it,
479
00:19:16,947 --> 00:19:19,867
even if I puked
my guts out.
480
00:19:20,033 --> 00:19:22,452
That's how sorry I am,
Emily.
481
00:19:27,291 --> 00:19:37,259
♪♪
482
00:19:42,055 --> 00:19:43,891
(Foghorn sounds)
483
00:19:49,813 --> 00:19:51,648
(Foghorn sounds)
484
00:19:55,193 --> 00:19:56,028
Perry:
Hello!
485
00:19:56,153 --> 00:19:57,279
Uncle Wallace?
486
00:20:00,073 --> 00:20:02,534
Jimmy:
Nothin', Laura.
487
00:20:02,659 --> 00:20:04,661
Fog's thick as pea soup!
488
00:20:04,786 --> 00:20:05,871
We'rin circles.Und
489
00:20:05,996 --> 00:20:08,373
{\an5}Dr. Burnley:
Keep looking.
We dare not stop.
490
00:20:08,498 --> 00:20:09,666
(Bell tinkles)
491
00:20:12,419 --> 00:20:13,503
I can't stand
it anymore.
492
00:20:13,629 --> 00:20:14,713
I'm going out there.
493
00:20:14,880 --> 00:20:16,048
But they took
all the boats!
494
00:20:16,173 --> 00:20:18,091
Emily:
Not all of them!
495
00:20:19,593 --> 00:20:22,387
You can't go
on the ocean in that!
496
00:20:22,554 --> 00:20:23,221
Why not?
497
00:20:23,555 --> 00:20:25,057
Jimmy told me
he used it last summer.
498
00:20:25,223 --> 00:20:26,808
All right, but it's got
more holes in it
499
00:20:26,934 --> 00:20:28,560
than a sieve.
500
00:20:29,353 --> 00:20:30,520
Come on, help.
501
00:20:31,355 --> 00:20:34,316
{\an5}Ilse:
502
00:20:31,355 --> 00:20:34,316
This isn't a good idea,
Emily.
503
00:20:34,441 --> 00:20:35,067
Just lift it.
504
00:20:35,317 --> 00:20:36,318
(Strains)
One, two, three...
505
00:20:36,443 --> 00:20:39,613
All right,
but it weighs a ton!
506
00:20:47,704 --> 00:20:49,039
(Water splashes)
507
00:20:51,541 --> 00:20:53,502
Emily:
Uh-uh, you're not coming.
508
00:20:53,627 --> 00:20:54,336
But why?
509
00:20:54,628 --> 00:20:55,754
You can't go out there,
by yourself.
510
00:20:55,921 --> 00:20:57,381
Two of us can row faster.
511
00:20:57,506 --> 00:21:00,259
No. Those are Murrays
out there.
512
00:21:00,425 --> 00:21:01,385
My flesh and blood.
513
00:21:01,510 --> 00:21:04,763
I'm not letting you risk
your own life.
514
00:21:04,930 --> 00:21:06,932
Murrays stick together.
515
00:21:11,228 --> 00:21:12,479
Aunt Elizabeth!
516
00:21:14,564 --> 00:21:15,732
Uncle Wallace!
517
00:21:25,158 --> 00:21:28,537
To Douglas starr
on the road to heaven.
518
00:21:28,662 --> 00:21:30,372
I know you're there!
519
00:21:31,289 --> 00:21:32,541
Give me a sign!
520
00:21:33,875 --> 00:21:35,168
Show me the way!
521
00:21:47,639 --> 00:21:48,932
(Fire crackles)
522
00:21:52,561 --> 00:21:54,479
Elizabeth?
523
00:21:55,647 --> 00:21:57,149
Elizabeth:
Emily starr.
524
00:21:57,316 --> 00:21:58,984
Aunt Elizabeth?
525
00:21:59,109 --> 00:22:00,235
Where are you?
526
00:22:00,360 --> 00:22:01,820
EI'm here.
527
00:22:01,945 --> 00:22:03,905
Where?
I can't see you.
528
00:22:04,698 --> 00:22:06,366
{\an5}Elizabeth:
You're not looking
hard enough.
529
00:22:06,533 --> 00:22:07,451
But I am.
530
00:22:07,576 --> 00:22:08,618
I've been rowing
and rowing.
531
00:22:08,744 --> 00:22:10,537
My hands are bleeding...
532
00:22:10,704 --> 00:22:13,373
{\an5}Elizabeth:
Here child.
Over here...
533
00:22:13,540 --> 00:22:14,750
And here,
534
00:22:15,334 --> 00:22:16,209
here,
535
00:22:17,419 --> 00:22:18,754
and here...
536
00:22:18,879 --> 00:22:21,298
And here...
And here...
537
00:22:21,423 --> 00:22:22,716
(Emily screams)
538
00:22:30,557 --> 00:22:31,266
(Screams)
539
00:22:33,769 --> 00:22:34,936
Uncle Wallace!
540
00:22:37,230 --> 00:22:38,565
Aunt Elizabeth!
541
00:22:40,609 --> 00:22:41,276
(Screams)
542
00:22:46,198 --> 00:22:47,449
Aunt Elizabeth!
543
00:22:50,702 --> 00:22:53,080
(Screaming)
Aunt Elizabeth!
544
00:22:54,664 --> 00:22:55,832
(Bell tinkles)
545
00:22:59,503 --> 00:23:01,296
Maud:
Where's cousin Oliver?
546
00:23:01,421 --> 00:23:02,381
The blackguard.
547
00:23:02,547 --> 00:23:04,424
Counting Wallace's money.
548
00:23:04,591 --> 00:23:05,967
A hand there, missus?
549
00:23:06,093 --> 00:23:07,886
Round of applause.
550
00:23:08,053 --> 00:23:10,222
Well, someone had
to represent the clan.
551
00:23:10,388 --> 00:23:11,473
What with Caroline
and Nancy
552
00:23:11,598 --> 00:23:13,350
doon the continent.R
553
00:23:13,475 --> 00:23:14,226
la-di-da.
554
00:23:14,476 --> 00:23:15,977
Be careful with those
bags, young man.
555
00:23:16,103 --> 00:23:17,646
Mown China teapot.
556
00:23:17,771 --> 00:23:20,232
Ielizabeth's pot.De
557
00:23:20,398 --> 00:23:21,358
psst!
558
00:23:22,859 --> 00:23:23,568
Is that her?
559
00:23:23,693 --> 00:23:24,486
(Gasps)
560
00:23:24,778 --> 00:23:26,571
Spare me that child
with those eyes of hers.
561
00:23:26,696 --> 00:23:29,658
Gives me the shivers
clean through.
562
00:23:41,461 --> 00:23:43,380
Jimmy:
Sparrow...
563
00:23:49,928 --> 00:23:52,389
Maud and Ruth
are here.
564
00:23:52,973 --> 00:23:53,932
I know.
565
00:23:56,852 --> 00:23:59,229
Fancy eats down there.
566
00:24:01,148 --> 00:24:03,150
I brought you this.
567
00:24:05,527 --> 00:24:07,946
Jimmy,
why didn't we find her?
568
00:24:08,071 --> 00:24:09,114
Where is she?
569
00:24:12,075 --> 00:24:12,951
She's...
570
00:24:15,287 --> 00:24:15,954
Gone.
571
00:24:18,165 --> 00:24:18,957
Gone...
572
00:24:21,501 --> 00:24:22,419
Gone...
573
00:24:24,671 --> 00:24:26,756
Seeking some other where.
574
00:24:30,385 --> 00:24:32,804
Restin' on a bed of seaweed.
575
00:24:34,681 --> 00:24:36,641
All quiet and peaceful.
576
00:24:36,808 --> 00:24:38,310
Jimmy:
Yeah.
577
00:24:38,435 --> 00:24:41,646
Swimmin' over her.
578
00:24:43,773 --> 00:24:45,817
Oh, Jimmy.
It's all my fault.
579
00:24:45,984 --> 00:24:47,360
I wished it on her.
580
00:24:47,527 --> 00:24:49,988
I was so happy when
she left that morning,
581
00:24:50,155 --> 00:24:55,035
but I never meant for anything
like this to happen.
582
00:25:00,040 --> 00:25:03,043
I wish she hadn't
died before me.
583
00:25:03,210 --> 00:25:05,879
Jimmy,
don't say that.
584
00:25:06,046 --> 00:25:07,214
I think,
585
00:25:07,923 --> 00:25:10,175
ito go first.D
586
00:25:10,300 --> 00:25:12,636
Jimmy, I don't ever want
to hear that.
587
00:25:12,761 --> 00:25:13,511
Nobody should die.
588
00:25:13,803 --> 00:25:14,346
Everyone should
live forever, right?
589
00:25:14,596 --> 00:25:16,598
The way we are now.
590
00:25:20,185 --> 00:25:21,770
I don't know,
591
00:25:24,356 --> 00:25:27,192
don't know if I can
take care of us.
592
00:25:27,359 --> 00:25:29,903
We'll take care
of each other.
593
00:25:40,455 --> 00:25:41,748
(Sobbing)
594
00:25:43,333 --> 00:25:45,126
Where are we gonna live?
595
00:25:45,252 --> 00:25:47,212
Here at new moon.
596
00:25:49,839 --> 00:25:51,591
Don't think so.
597
00:25:55,178 --> 00:25:58,056
New moon goes
to Oliver now.
598
00:25:58,598 --> 00:25:59,391
But aunt Laura
told me once
599
00:25:59,599 --> 00:26:02,811
that we could live
here forever.
600
00:26:04,813 --> 00:26:06,106
(Sobbing)
601
00:26:17,951 --> 00:26:21,955
{\an5}Minister:
For as much as it hath
pleased almighty god
602
00:26:22,122 --> 00:26:25,083
the soul of Wallace Murray
603
00:26:25,250 --> 00:26:26,376
here departed,
604
00:26:27,168 --> 00:26:30,088
we therefore commit
his ashes to the ground,
605
00:26:30,213 --> 00:26:33,258
earth to earth,
dust to dust,
606
00:26:33,425 --> 00:26:34,926
in sure and solemn hope
607
00:26:35,093 --> 00:26:37,178
oto eternal life,on
608
00:26:37,304 --> 00:26:39,514
through Jesus Christ,
our lord.
609
00:26:39,639 --> 00:26:40,056
Amen.
610
00:26:54,654 --> 00:26:56,072
(Screams)
611
00:26:56,197 --> 00:26:58,450
Oh, it's her!
It's aunt Elizabeth.
612
00:26:58,616 --> 00:27:00,076
Oh, my lord!
613
00:27:00,869 --> 00:27:02,037
Oh, oh, oh no.
614
00:27:03,663 --> 00:27:06,458
Come along.
It's all right.
615
00:27:07,500 --> 00:27:08,793
{\an5}Minister:
The grace of our lord,
Jesus Christ
616
00:27:08,918 --> 00:27:10,128
and the love of god
617
00:27:10,295 --> 00:27:12,297
be with us all evermore.
618
00:27:20,764 --> 00:27:22,390
Easy, missus.
619
00:27:26,227 --> 00:27:27,771
Emily,
take off her bonnet.
620
00:27:27,896 --> 00:27:28,813
Perry, make some
good hot tea
621
00:27:28,938 --> 00:27:29,981
and fetch some food.
622
00:27:30,148 --> 00:27:30,899
Quickly now.
623
00:27:31,232 --> 00:27:32,359
She's gone. Elizabeth's gone.
She's gone.
624
00:27:32,525 --> 00:27:33,485
Oh boy, I can see
what's happenin' here.
625
00:27:33,610 --> 00:27:35,153
Family's fallin' apart
626
00:27:35,278 --> 00:27:36,071
right at the seams.
627
00:27:36,196 --> 00:27:37,364
Perry,
that's enough.
628
00:27:37,530 --> 00:27:38,490
Emily,
go help with the tea,
629
00:27:38,656 --> 00:27:39,282
there's a girl.
630
00:27:39,532 --> 00:27:40,492
No... no,
please don't leave me.
631
00:27:40,617 --> 00:27:41,326
Allan, I feel sick...
632
00:27:41,660 --> 00:27:43,161
Laura, let go of her.
Let go of her.
633
00:27:43,286 --> 00:27:44,245
I'm choking...
634
00:27:44,871 --> 00:27:46,164
Let go. That's it.,
635
00:27:46,331 --> 00:27:47,624
you're safe now.
636
00:27:48,875 --> 00:27:49,542
I'm here.
637
00:27:50,335 --> 00:27:52,671
Emily and Perry
will be in the kitchen.
638
00:27:52,837 --> 00:27:54,255
Have you eaten
anything at all since-?
639
00:27:54,381 --> 00:27:55,548
Nota bird, sir.Eed
640
00:27:55,715 --> 00:27:57,008
well, I'm sorry, miss Murray,
that's the truth
641
00:27:57,175 --> 00:27:58,009
whether you want
to hear it or not.
642
00:27:58,301 --> 00:27:58,843
She doesn't eat,
she doesn't sleep, she-
643
00:27:59,052 --> 00:28:00,261
Perry!
Just go.
644
00:28:03,682 --> 00:28:05,433
Come on, Emily.
645
00:28:06,393 --> 00:28:07,519
The same thing
will happen to you
646
00:28:07,644 --> 00:28:08,895
if you're not careful.
647
00:28:09,062 --> 00:28:09,771
You gotta keep
your strength up
648
00:28:10,063 --> 00:28:12,357
or you'll fade away
to nothing.
649
00:28:12,524 --> 00:28:15,735
Perry:
You maof that funeral.Eakfast
650
00:28:15,902 --> 00:28:16,861
was gonna strangle you
651
00:28:16,986 --> 00:28:19,197
with his bare hands.
652
00:28:21,408 --> 00:28:25,495
None of this ever happened.
653
00:28:25,620 --> 00:28:27,247
A dream?
(Scoffs)
654
00:28:27,414 --> 00:28:28,206
Well, if you're dreamin'
655
00:28:28,540 --> 00:28:29,958
we're all havin' the same
damned nightmare.
656
00:28:30,083 --> 00:28:31,710
Hell's bells...
657
00:28:32,377 --> 00:28:34,546
Hell and damn
in one sentence,
658
00:28:34,712 --> 00:28:36,548
that's a double
blasphemy.
659
00:28:36,714 --> 00:28:39,092
Sound like your aunt Elizabeth.
660
00:28:39,259 --> 00:28:40,468
Hoto look like her,up
661
00:28:40,593 --> 00:28:42,262
that's a fact.
662
00:28:43,096 --> 00:28:43,930
I keep thinking,
663
00:28:44,264 --> 00:28:45,557
she'll walkthrough the door
and take charge
664
00:28:45,723 --> 00:28:46,724
like she always did.
665
00:28:46,850 --> 00:28:48,977
(Scoffs) Take charge
of her own funeral!
666
00:28:49,102 --> 00:28:50,603
That's a good one.
667
00:28:51,813 --> 00:28:54,232
Oh, me and my big mouth.
668
00:28:54,399 --> 00:28:56,568
I'm awful sorry, Emily.
It...
669
00:28:56,693 --> 00:28:57,861
Well, the fact
of the matter is...
670
00:28:58,111 --> 00:28:59,988
It really wasn't miss Murray's
funeral at all, was it?
671
00:29:00,113 --> 00:29:02,073
I mean you can't rightly Bury
a body without a body,
672
00:29:02,198 --> 00:29:03,450
now can ya?
673
00:29:07,287 --> 00:29:08,288
Perry?
674
00:29:09,205 --> 00:29:12,625
Jimmy says new moon
goes to Oliver now.
675
00:29:17,797 --> 00:29:18,173
Well...
676
00:29:22,302 --> 00:29:25,305
Pthat's all it is.
677
00:29:25,472 --> 00:29:26,389
Yak, yak, yak...
678
00:29:26,723 --> 00:29:29,267
Thay can't tell the future,
no more than you can.
679
00:29:29,434 --> 00:29:31,895
But you know Oliver.
680
00:29:32,020 --> 00:29:33,897
Do you think
he'll throw us out?
681
00:29:34,022 --> 00:29:36,775
Do I look like
I got a crystal ball?
682
00:29:36,941 --> 00:29:38,818
Things need to be sorted.
683
00:29:38,985 --> 00:29:41,112
But you, you stop worryin'
about things
684
00:29:41,237 --> 00:29:43,531
you can't do nothin' about.
685
00:29:45,158 --> 00:29:47,452
Now, you take this in
686
00:29:47,994 --> 00:29:49,704
to miss Murray.
687
00:29:49,829 --> 00:29:51,873
You've had a dreadful
shock, Laura.
688
00:29:51,998 --> 00:29:54,167
Emotions a little.R
689
00:29:54,334 --> 00:29:55,168
I can't.
690
00:29:55,335 --> 00:29:56,753
I don't know how.
691
00:29:56,878 --> 00:29:59,422
Not without
Elizabeth...
692
00:30:00,715 --> 00:30:03,176
S-She was everything...
693
00:30:03,718 --> 00:30:05,470
She thought for me,
she-
694
00:30:05,637 --> 00:30:08,014
she breathed for me...
695
00:30:08,556 --> 00:30:09,724
I need her.
696
00:30:09,849 --> 00:30:12,227
You must think
for yourself, Laura.
697
00:30:12,352 --> 00:30:13,978
No.
I don't know how.
698
00:30:14,145 --> 00:30:15,647
I never did.
699
00:30:16,397 --> 00:30:19,359
Should I wake up?
Should I sit down?
700
00:30:19,526 --> 00:30:21,027
Go to sleep?
701
00:30:21,528 --> 00:30:23,112
She tells me.
702
00:30:23,947 --> 00:30:25,198
Wto tell me?
703
00:30:25,365 --> 00:30:26,157
Who?
704
00:30:29,702 --> 00:30:31,120
Mr. Bowles.
705
00:30:35,875 --> 00:30:36,543
I'm sorry.
706
00:30:36,709 --> 00:30:39,462
To speak that way.
707
00:30:39,587 --> 00:30:41,422
I expected he would be here.
708
00:30:41,548 --> 00:30:43,883
He-he's away in Europe...
709
00:30:44,050 --> 00:30:45,343
Dr. Burnley:
Write to him then.
710
00:30:45,468 --> 00:30:46,970
Tell him how you feel.
711
00:30:47,095 --> 00:30:48,346
Ask him to come home.
712
00:30:48,471 --> 00:30:49,430
No, I can't.
713
00:30:50,431 --> 00:30:51,349
He's never...
714
00:30:51,516 --> 00:30:52,433
Never what?
715
00:30:53,726 --> 00:30:55,770
He's nev-
he's never seen me like this.
716
00:30:55,895 --> 00:30:57,230
Good god, Laura!
717
00:30:58,231 --> 00:30:59,607
You're engaged to the man.
718
00:30:59,732 --> 00:31:01,025
Now is when you need him.
719
00:31:01,192 --> 00:31:03,152
Just-just give me
some laudanum.
720
00:31:03,278 --> 00:31:05,613
Iso much better...
721
00:31:05,738 --> 00:31:08,908
Just-just a little.
Just for now.
722
00:31:09,075 --> 00:31:10,868
(Horse whinnies)
723
00:31:12,078 --> 00:31:15,206
{\an5}Laura:
All those people coming at me,
staring.
724
00:31:15,331 --> 00:31:16,291
I need it,
725
00:31:16,416 --> 00:31:18,376
just to get me through this.
726
00:31:18,543 --> 00:31:20,044
Laura,
you know I can't.
727
00:31:20,169 --> 00:31:21,838
Oh please...
728
00:31:21,963 --> 00:31:23,548
Jimmy and Emily...
729
00:31:23,673 --> 00:31:26,676
And-and all of them...
They...
730
00:31:26,801 --> 00:31:28,928
They want me
to turn into Elizabeth.
731
00:31:29,095 --> 00:31:31,514
Theyto be like her. Me
732
00:31:31,639 --> 00:31:33,057
but I'm not.
733
00:31:33,808 --> 00:31:35,226
From now until doomsday
734
00:31:35,351 --> 00:31:39,063
and I could never
be strong like her.
735
00:31:39,647 --> 00:31:43,109
Ohave pity, Allan.
736
00:31:46,946 --> 00:31:49,741
Enough for a week,
no more.
737
00:31:51,326 --> 00:31:54,245
Causin the long run. Good
738
00:31:54,412 --> 00:31:56,247
please don't
ask me again.
739
00:31:56,414 --> 00:31:59,250
I know you're right,
and I -
740
00:31:59,375 --> 00:32:02,795
this is the last time,
I swear it.
741
00:32:03,463 --> 00:32:06,007
You have suffered
a tragedy, Laura.
742
00:32:06,132 --> 00:32:08,426
Elizabeth was the life force
in this house,
743
00:32:08,551 --> 00:32:10,386
and now she is gone.
744
00:32:10,511 --> 00:32:13,139
How you deal with it
will destroy you
745
00:32:13,306 --> 00:32:15,558
or make you stronger.
746
00:32:16,059 --> 00:32:18,269
The choice is yours.
747
00:32:22,649 --> 00:32:26,986
♪♪
748
00:32:37,497 --> 00:32:47,465
♪♪
749
00:32:52,470 --> 00:32:58,101
♪♪
750
00:32:58,226 --> 00:33:00,353
What's everybody doing?
751
00:33:00,520 --> 00:33:03,773
Building a memorial
for your aunt Elizabeth.
752
00:33:03,898 --> 00:33:05,483
A cairn about so high.
753
00:33:05,608 --> 00:33:06,734
By the time we're done...
754
00:33:06,859 --> 00:33:09,195
We'll each take turns
lighting a fire beneath it,
755
00:33:09,362 --> 00:33:11,739
every night at sundown.
756
00:33:12,281 --> 00:33:14,325
That's utterly poetic, Teddy.
757
00:33:14,492 --> 00:33:17,328
Iwould see it fitting,h
758
00:33:17,453 --> 00:33:21,207
althougwhen she was...Poetry
759
00:33:24,377 --> 00:33:27,005
not sore at me about,
760
00:33:27,171 --> 00:33:27,839
you know...
761
00:33:27,964 --> 00:33:29,757
Rhoda's party?
762
00:33:29,882 --> 00:33:31,509
It seems like
a million years ago.
763
00:33:31,634 --> 00:33:32,969
It hardly matters now.
764
00:33:33,094 --> 00:33:34,178
She's not having it.
765
00:33:34,345 --> 00:33:35,972
Outta respect
for your family.
766
00:33:36,097 --> 00:33:37,598
That's nice of her.
767
00:33:37,724 --> 00:33:39,851
We wouldn't go.
768
00:33:40,018 --> 00:33:42,562
I never meant to go
without you, anyways.
769
00:33:42,729 --> 00:33:47,316
It's just that she filled
my head with stuff,
770
00:33:47,442 --> 00:33:49,110
you know, gossip.
771
00:33:49,235 --> 00:33:50,695
Emily:
What kind of gossip?
772
00:33:50,862 --> 00:33:53,156
That your hand
was pledged in marriage.
773
00:33:53,281 --> 00:33:54,365
My hand was what?
774
00:33:54,490 --> 00:33:55,575
The Murrays were worried
775
00:33:55,742 --> 00:33:57,702
about raising
a poor orphan
776
00:33:57,827 --> 00:34:00,204
for you to marry money.
777
00:34:00,329 --> 00:34:03,332
She said that they promised you
to jarback priest
778
00:34:03,458 --> 00:34:04,208
and you said yes.
779
00:34:04,375 --> 00:34:05,877
Jarback priest!
780
00:34:06,002 --> 00:34:08,546
Why that's as crazy
as a bag of hammers!
781
00:34:08,713 --> 00:34:10,882
He's as old as methuselah!
782
00:34:12,383 --> 00:34:13,384
And furthermore,
783
00:34:13,509 --> 00:34:14,594
if I ever decide
to get married,
784
00:34:14,761 --> 00:34:16,262
which I highly doubt,
785
00:34:16,429 --> 00:34:17,764
I'll choose the man myself.
786
00:34:17,930 --> 00:34:19,599
Unless he chooses you first.
787
00:34:19,766 --> 00:34:20,558
Emily:
Well, he won't.
788
00:34:20,892 --> 00:34:23,269
Because marriage
is no longer in my future.
789
00:34:23,436 --> 00:34:25,730
Fate has changed my d.
790
00:34:25,855 --> 00:34:26,522
From now on,
791
00:34:26,773 --> 00:34:28,232
I'm devoting the rest
of my life
792
00:34:28,357 --> 00:34:31,652
to taking care of cousin Jimmy
and aunt Laura.
793
00:34:31,778 --> 00:34:32,570
You're gonna do
794
00:34:32,695 --> 00:34:33,905
for the rest
of your life?
795
00:34:34,072 --> 00:34:35,740
Well, as long as
they need me.
796
00:34:35,907 --> 00:34:38,659
Murrays have
to stick together, Teddy.
797
00:34:38,785 --> 00:34:40,745
It's in our blood.
798
00:34:44,749 --> 00:34:47,085
{\an5}Mr. McGregor:
I, Wallace Murray
of Blair water,
799
00:34:47,251 --> 00:34:50,421
and sound mind and memory,
800
00:34:50,546 --> 00:34:52,048
do make publish and declare
801
00:34:52,173 --> 00:34:55,343
this to be my last will
and testament.
802
00:34:55,468 --> 00:34:57,094
Item one:
803
00:34:57,220 --> 00:34:58,429
That all of my estate,
804
00:34:58,554 --> 00:35:00,598
accruals and debts
be passed on
805
00:35:00,723 --> 00:35:03,226
to my eldest son,
Oliver Murray,
806
00:35:03,351 --> 00:35:05,436
and upon his death
to my grandson,
807
00:35:05,603 --> 00:35:06,896
young Oliver Murray,
808
00:35:07,021 --> 00:35:09,941
and to his heirs per stirpes...
809
00:35:10,108 --> 00:35:11,108
That's it?
810
00:35:11,234 --> 00:35:12,485
Nothin' about new moon?
811
00:35:12,652 --> 00:35:14,362
There! We're safe!
812
00:35:14,487 --> 00:35:15,112
Item two:
813
00:35:16,614 --> 00:35:19,784
As per the wishes of my father,
Archibald Murray,
814
00:35:19,909 --> 00:35:22,662
the deed to the family home,
new moon,
815
00:35:22,829 --> 00:35:24,121
shall, upon my death,
816
00:35:24,247 --> 00:35:27,583
be transferred to my son,
Oliver Murray.
817
00:35:27,708 --> 00:35:30,128
Hand over the deed.
818
00:35:30,294 --> 00:35:31,629
I will continue.
819
00:35:32,797 --> 00:35:34,590
As per my father's wishes,
820
00:35:34,715 --> 00:35:36,300
Elizabeth, my eldest sister,
821
00:35:36,425 --> 00:35:40,721
may continue her residence
at new moon until her death.
822
00:35:40,847 --> 00:35:42,431
And the ocean
took care of that,
823
00:35:42,557 --> 00:35:44,267
so now it's all mine.
824
00:35:45,143 --> 00:35:47,186
No.
Not yours yet.
825
00:35:48,020 --> 00:35:49,814
They never found a body.
826
00:35:49,981 --> 00:35:50,648
That's right.
827
00:35:50,815 --> 00:35:52,024
Yoif she's dead.Now
828
00:35:52,191 --> 00:35:53,276
yeah, well,
829
00:35:53,401 --> 00:35:54,652
where in the hell is s?
830
00:35:54,777 --> 00:35:56,946
You blood-thirsty littl!
831
00:35:57,071 --> 00:35:58,656
Shut your gob, you old bat.
832
00:35:58,823 --> 00:35:59,782
Mind your elders!
833
00:35:59,907 --> 00:36:00,950
Maud:
For all you know,
834
00:36:01,075 --> 00:36:05,329
elizthat door any minute.Ugh
835
00:36:06,164 --> 00:36:08,166
Elizabeth Murray!
836
00:36:08,291 --> 00:36:09,542
You hidin' out there?
837
00:36:09,709 --> 00:36:12,003
Come on out now.
(Laughs)
838
00:36:12,170 --> 00:36:14,338
Come out, come out,
wherever you are...
839
00:36:14,463 --> 00:36:15,631
My heart!
840
00:36:15,756 --> 00:36:17,466
Sit down, Mr. Murray.
841
00:36:20,052 --> 00:36:22,722
There is a complication herein
842
00:36:22,889 --> 00:36:25,016
that your father
was unaware of,
843
00:36:25,141 --> 00:36:26,184
and it has great bearing
844
00:36:26,350 --> 00:36:29,353
on the future
of all those present.
845
00:36:29,520 --> 00:36:32,481
The last will and testament
of Elizabeth Murray.
846
00:36:32,607 --> 00:36:32,857
Whoa!
847
00:36:33,566 --> 00:36:35,151
I thought you said
848
00:36:33,566 --> 00:36:35,151
she wasn't dead.
849
00:36:35,276 --> 00:36:36,861
No corpse, no will.
850
00:36:36,986 --> 00:36:39,280
It's against the law.
851
00:36:40,239 --> 00:36:41,365
Read it.
852
00:36:45,870 --> 00:36:47,955
Yeah, sure.
Read the damn thing.
853
00:36:48,080 --> 00:36:52,543
{\an5}(Chuckles)
Maybe she left me
the crown jewels, too.
854
00:36:52,710 --> 00:36:54,378
Mr. Macgregor:
(Clears throat)
855
00:36:54,545 --> 00:36:56,213
I, Elizabeth Murray,
856
00:36:57,089 --> 00:36:59,717
and sound mind and memory,
857
00:36:59,842 --> 00:37:02,011
do make, publish
and declare this
858
00:37:02,136 --> 00:37:05,056
to be my last will
and testament.
859
00:37:05,181 --> 00:37:09,185
I request my executors
to incur for my funeral
860
00:37:09,310 --> 00:37:12,063
no expense
not absolutely required.
861
00:37:12,230 --> 00:37:13,564
No fear of that!
862
00:37:14,190 --> 00:37:16,400
Item:
To my sister, Laura.
863
00:37:17,068 --> 00:37:18,569
I bequeath my clothing,
864
00:37:18,736 --> 00:37:21,614
my silver hair brush
and mirror.
865
00:37:21,781 --> 00:37:23,908
James woolner Murray,
866
00:37:24,033 --> 00:37:26,827
I bequeath grandfather
Alexander Murray's
867
00:37:26,953 --> 00:37:28,746
gold spectacles.
868
00:37:29,372 --> 00:37:31,832
To my niece,
Emily byrd starr.
869
00:37:31,958 --> 00:37:35,586
I bequeath the Murray tartan
and the lost diamond,
870
00:37:35,711 --> 00:37:38,381
which she may have
but not wear
871
00:37:38,506 --> 00:37:41,092
until her sixteenth birthday.
872
00:37:41,259 --> 00:37:43,260
Oh! And nothing for me.
873
00:37:43,803 --> 00:37:44,428
Boo-hoo.
874
00:37:45,262 --> 00:37:46,389
Mr. Mitem:Gor:
875
00:37:46,514 --> 00:37:49,809
That an encumbrance exists
876
00:37:49,976 --> 00:37:51,143
in-incumbrance...
877
00:37:51,519 --> 00:37:54,814
{\an5}Mr. Macgregor:
Upon the title of the property
known as new moon...
878
00:37:54,981 --> 00:37:55,940
What?
879
00:37:56,315 --> 00:37:57,984
{\an5}Mr. Macgregor:
In the sum of one hundred
and twenty pounds.
880
00:37:58,150 --> 00:37:59,318
That can't be...
881
00:37:59,610 --> 00:38:02,613
{\an5}Mr. Macgregor
this debt was incurred
on my father's behalf
882
00:38:02,780 --> 00:38:04,198
by me, Elizabeth Murray,
883
00:38:04,323 --> 00:38:06,993
in the year eighteen hundred
and seventy-nine,
884
00:38:07,159 --> 00:38:10,288
of purchasing new moon
885
00:38:10,413 --> 00:38:12,623
from the English landlords.
886
00:38:12,790 --> 00:38:16,043
The deed to the propertywas.
887
00:38:16,168 --> 00:38:17,086
The hell it was!
888
00:38:17,211 --> 00:38:18,462
Security,
what's that mean?
889
00:38:18,587 --> 00:38:20,381
It means that stupid old crow
kicked the bucket
890
00:38:20,506 --> 00:38:22,300
and left us
holding the bag!
891
00:38:22,466 --> 00:38:22,967
Ow!
892
00:38:23,092 --> 00:38:24,844
Mr.silence!or:
893
00:38:25,011 --> 00:38:27,763
The deed to the property
was given as security
894
00:38:27,888 --> 00:38:31,809
until such time
as the debt is paid.
895
00:38:31,934 --> 00:38:33,477
The terms of the debt
896
00:38:33,602 --> 00:38:35,187
are laid out
in this document.
897
00:38:35,354 --> 00:38:38,607
It's a bloody damned lie.
Let me see that.
898
00:38:38,733 --> 00:38:40,651
Has this debt
been paid?
899
00:38:40,776 --> 00:38:41,652
It has not.
900
00:38:48,326 --> 00:38:49,994
Whoever lent aunt Elizabeth
that money
901
00:38:50,161 --> 00:38:51,454
'til we pay up.
902
00:38:51,579 --> 00:38:52,580
I may spend
the rest of my days
903
00:38:52,872 --> 00:38:55,833
in leg irons and shackles
in debtors' prison.
904
00:38:55,958 --> 00:38:57,460
Ilse:
Oh, Emily.
905
00:38:57,585 --> 00:39:00,338
In rags, starving,
906
00:39:00,504 --> 00:39:02,423
begging for food.
907
00:39:03,549 --> 00:39:05,718
If I had money
I'd give it all to you,
908
00:39:05,885 --> 00:39:08,262
so you could buy
back new moon.
909
00:39:08,387 --> 00:39:09,722
Thank you, ilse.
910
00:39:09,889 --> 00:39:13,392
But we owe heaps
and heaps of money.
911
00:39:14,351 --> 00:39:16,604
If I go to the poorhouse,
912
00:39:16,729 --> 00:39:18,856
at least I'll go
in diamonds.
913
00:39:19,023 --> 00:39:22,151
Jimmy:
A hundred and twenty pounds...
914
00:39:22,276 --> 00:39:24,195
That's a lot of money.
915
00:39:24,320 --> 00:39:27,239
{\an5}Maud:
Boring, boring,
money, money, money.
916
00:39:27,406 --> 00:39:29,742
I'm sick to death
of the subject.
917
00:39:29,909 --> 00:39:31,619
Is there any more
of that plum cake?
918
00:39:31,744 --> 00:39:34,288
All they do
is squabble.
919
00:39:34,413 --> 00:39:35,289
Ah, well,
you're a Murray.
920
00:39:35,581 --> 00:39:37,375
Why aren't you down
there squabbling too?
921
00:39:37,500 --> 00:39:39,668
Because aunt Ruth said
her nerves were so bad,
922
00:39:39,794 --> 00:39:42,963
she only had one left,
and I was getting on it.
923
00:39:43,089 --> 00:39:46,217
Buyour fate, Emily.G
924
00:39:46,384 --> 00:39:47,760
you're right.
925
00:39:47,927 --> 00:39:50,262
I can't just sit here.
926
00:39:54,433 --> 00:39:55,726
{\an5}Jimmy:
It'd take a lot
of potatoes
927
00:39:55,851 --> 00:39:57,561
to make a hundred
and twenty pounds.
928
00:39:57,728 --> 00:39:59,647
(Sighs)
Oh, lord.
929
00:40:00,398 --> 00:40:01,816
That's why Elizabeth
scrimped and saved
930
00:40:01,941 --> 00:40:02,858
all those years,
931
00:40:02,983 --> 00:40:03,901
trying to pay it off.
932
00:40:04,110 --> 00:40:06,195
{\an5}Jimmy:
Yep, and never sayin'
a word.
933
00:40:06,320 --> 00:40:09,073
I just thought she was
hard-headed and stingy.
934
00:40:09,240 --> 00:40:11,534
{\an5}Maud:
Where there's a will,
there's relatives.
935
00:40:11,659 --> 00:40:13,411
Time for cake yet?
936
00:40:13,536 --> 00:40:17,081
Oh, my stomach's
stuck to my backside.
937
00:40:17,248 --> 00:40:20,418
Borrowed the money from?
938
00:40:20,543 --> 00:40:23,212
{\an5}Jimmy:
Oh, I got it,
right here.
939
00:40:24,213 --> 00:40:27,383
Has anybody bothered
to read the mumbo-jumbo?
940
00:40:27,508 --> 00:40:30,177
Where are my spectacles?
941
00:40:31,137 --> 00:40:32,263
Yeah.
942
00:40:35,474 --> 00:40:36,016
Um...
943
00:40:38,978 --> 00:40:39,603
Okay...
944
00:40:41,480 --> 00:40:42,398
Yeah...
945
00:40:43,023 --> 00:40:45,234
Um, mortgage...
Between...
946
00:40:45,943 --> 00:40:47,445
And... uh...
947
00:40:48,863 --> 00:40:50,531
Blah, blah, blah...
948
00:40:50,656 --> 00:40:55,035
Loan to be paid directly
to the bank of Scotland.
949
00:40:55,161 --> 00:40:55,661
Ohh...
950
00:40:57,329 --> 00:40:59,248
You are not going to like this,
951
00:40:59,373 --> 00:41:02,251
to the account
of Malcolm Murray.
952
00:41:03,169 --> 00:41:04,503
Our Malcolm Murray?
953
00:41:04,670 --> 00:41:06,297
Is he still alive?
954
00:41:06,463 --> 00:41:08,215
He's-a-he's my uncle.
955
00:41:08,716 --> 00:41:10,134
He's your father's brother.
956
00:41:10,259 --> 00:41:13,345
{\an5}Maud:
Malcolm Murray is the most
miserable curmudgeon
957
00:41:13,512 --> 00:41:15,973
east of the sun
and west of the moon.
958
00:41:16,098 --> 00:41:18,225
Your goose is cooked now.
959
00:41:21,687 --> 00:41:23,814
What do you -
what do you think he'll do?
960
00:41:23,939 --> 00:41:24,690
Maud:
Do?
961
00:41:24,857 --> 00:41:27,109
Tell them, mother.
962
00:41:27,234 --> 00:41:31,780
Demthat's what he'll do.H,
963
00:41:33,365 --> 00:41:35,242
his pound of flesh?
964
00:41:35,367 --> 00:41:37,161
I think it means
if we don't pay up,
965
00:41:37,328 --> 00:41:40,581
he'll cut open our stomachs
from stem to stern,
966
00:41:40,706 --> 00:41:43,334
and cut out
a pound of blubber.
967
00:41:43,501 --> 00:41:45,002
{\an5}Ruth:
And didn't Malcolm
have a daughter, maud?
968
00:41:45,127 --> 00:41:46,170
What's her name?
969
00:41:46,295 --> 00:41:47,129
Charlotte?
970
00:41:48,297 --> 00:41:49,340
No, uh, Mary...
971
00:41:49,465 --> 00:41:50,341
Uh, uh, Irene...
972
00:41:50,466 --> 00:41:51,342
No, Isabel.
973
00:41:52,718 --> 00:41:53,469
I thought the Murray's were
974
00:41:53,719 --> 00:41:55,512
the richest family
in the world.
975
00:41:55,638 --> 00:41:56,680
Why don't they
just all get together
976
00:41:56,805 --> 00:41:58,599
and pay off the loan?
977
00:41:58,724 --> 00:41:59,600
Maybe they will.
978
00:41:59,934 --> 00:42:03,187
After all, family is more
important than money.
979
00:42:03,312 --> 00:42:05,397
{\an5}Ruth:
Well, don't look to me
to bail you out.
980
00:42:05,564 --> 00:42:07,691
I have barely enough
to get by.
981
00:42:07,858 --> 00:42:08,943
I understand that
Caroline priest
982
00:42:09,068 --> 00:42:11,195
has a pretty sum
put aside.
983
00:42:11,320 --> 00:42:12,905
She doesn't havea pot t,
984
00:42:13,072 --> 00:42:15,699
nor the window
to throw it out of!
985
00:42:15,824 --> 00:42:19,828
Laura, why don't you ask
that Mr. Bowles of yours
986
00:42:19,954 --> 00:42:22,206
for a little loan?
987
00:42:22,331 --> 00:42:23,040
Oh, no, no.
988
00:42:23,332 --> 00:42:24,959
I-I could never
ask him for money...
989
00:42:25,084 --> 00:42:26,168
Forget bowles.
990
00:42:26,293 --> 00:42:29,129
You without a dowry
and about to be evicted.
991
00:42:29,255 --> 00:42:31,882
He'll break the engagement
the minute he gets wind of it.
992
00:42:32,049 --> 00:42:34,218
Mmm... men don't marry
poor women
993
00:42:34,343 --> 00:42:36,595
unless they're beautiful,
994
00:42:36,762 --> 00:42:40,432
andan oil painting.Tly
995
00:42:40,599 --> 00:42:43,018
she's a fine one
to talk.
996
00:42:43,143 --> 00:42:47,106
{\an5}Jimmy:
Laura, you think Elizabeth'd
be mad if I sold
997
00:42:47,273 --> 00:42:50,025
ththey're real gold.S.
998
00:42:50,150 --> 00:42:52,069
No, Jimmy, you keep
those spectacles.
999
00:42:52,194 --> 00:42:54,280
I'm going to go talk
to great aunt Nancy priest.
1000
00:42:54,446 --> 00:42:56,782
Huh! That old skinflint?
1001
00:42:56,949 --> 00:42:57,741
She's so tight,
1002
00:42:58,075 --> 00:43:00,661
money flows through
her fingers like glue.
1003
00:43:00,786 --> 00:43:02,663
Oh, there's jarback.
1004
00:43:02,788 --> 00:43:04,248
Now, he's got an inheritance
1005
00:43:04,373 --> 00:43:06,583
ahe's fond of Emily.
1006
00:43:06,709 --> 00:43:08,961
{\an5}Maud:
Easier to find
the devil than jarback.
1007
00:43:09,128 --> 00:43:10,588
Traipsing down the Amazon,
1008
00:43:10,713 --> 00:43:12,381
climbing mount Everest.
1009
00:43:12,506 --> 00:43:14,675
Could be back
in a year or a day.
1010
00:43:14,800 --> 00:43:17,928
One never knows,
and really, who cares?
1011
00:43:18,053 --> 00:43:20,139
No, enough of that.
1012
00:43:21,015 --> 00:43:24,101
Borfrom relations.Ney
1013
00:43:24,226 --> 00:43:27,730
Laura:
Jimmy, what else can we do?
1014
00:43:28,480 --> 00:43:30,608
Maud:
1015
00:43:28,480 --> 00:43:30,608
It's not all doom and gloom.
1016
00:43:30,733 --> 00:43:33,902
Adversity is good
for the soul.
1017
00:43:40,993 --> 00:43:50,961
♪♪
1018
00:43:53,005 --> 00:43:53,922
(Snoring)
1019
00:43:58,844 --> 00:44:08,812
♪♪
1020
00:44:13,776 --> 00:44:14,151
♪♪
1021
00:44:14,276 --> 00:44:24,244
♪♪
1022
00:44:28,874 --> 00:44:38,842
♪♪
1023
00:44:43,013 --> 00:44:52,981
♪♪
1024
00:44:57,903 --> 00:44:58,487
♪♪
1025
00:44:58,612 --> 00:45:00,406
"Dear uncle Malcolm,
1026
00:45:00,572 --> 00:45:01,532
I regret to inform you
1027
00:45:01,782 --> 00:45:05,786
that a terrible tragedy
has befallen our family.
1028
00:45:05,911 --> 00:45:08,330
Uncle Wallace passed away
1029
00:45:08,455 --> 00:45:10,958
anis lost at sea.H
1030
00:45:11,083 --> 00:45:14,420
we just learned
we owe you pots of money.
1031
00:45:14,586 --> 00:45:17,506
Yif you had a kind heart,n
1032
00:45:17,631 --> 00:45:19,174
but I hear you don't.
1033
00:45:19,299 --> 00:45:22,302
Please, please, please,
I beg you for mercy.
1034
00:45:22,428 --> 00:45:24,763
Donout of spite.Oon
1035
00:45:24,930 --> 00:45:26,724
aunt Laura isn't well
1036
00:45:26,890 --> 00:45:28,308
and cousin Jimmy
had an accident
1037
00:45:28,434 --> 00:45:29,560
when he was young,
1038
00:45:29,726 --> 00:45:32,146
so he isn't as quick
as some,
1039
00:45:32,271 --> 00:45:34,064
but I plan to be a famous
writer
1040
00:45:34,189 --> 00:45:37,901
and I swear to pay up
even if it takes forever.
1041
00:45:38,068 --> 00:45:41,321
So just to prove
I mean business,
1042
00:45:41,947 --> 00:45:45,033
I'm enclosing
the first payment.
1043
00:45:45,159 --> 00:45:46,285
It's the lost diamond
1044
00:45:46,452 --> 00:45:49,288
and it has a romantic past.
1045
00:45:49,455 --> 00:45:51,540
Signed in blood,
1046
00:45:51,665 --> 00:45:54,168
your great, great niece,
1047
00:45:55,377 --> 00:45:56,962
Emily starr.
68026
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.