Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:39,950 --> 00:00:41,330
What happened to your hand?
2
00:00:43,250 --> 00:00:44,450
Haven't you eaten anything since morning?
3
00:00:46,030 --> 00:00:47,090
Do it properly.
4
00:00:54,040 --> 00:00:57,820
Listen, do the voice that you used to
5
00:00:57,820 --> 00:00:58,460
do before.
6
00:00:58,460 --> 00:00:58,860
Go.
7
00:01:22,390 --> 00:01:23,070
Aaaaah.
8
00:01:23,070 --> 00:01:23,750
Aaaaah.
9
00:01:25,940 --> 00:01:26,500
Aaaaah.
10
00:01:27,640 --> 00:01:29,140
Aaaaaaah.
11
00:01:31,340 --> 00:01:31,640
Action.
12
00:01:33,260 --> 00:01:33,580
Oh.
13
00:01:34,160 --> 00:01:35,080
What's this?
14
00:01:35,080 --> 00:01:35,600
You're using your hand?
15
00:01:36,600 --> 00:01:39,720
Hold it with your mouth like you used
16
00:01:39,720 --> 00:01:39,980
to do it before.
17
00:01:40,200 --> 00:01:40,840
In your entire body.
18
00:01:43,180 --> 00:01:43,680
Aaaaaaah.
19
00:01:43,860 --> 00:01:44,280
Come on.
20
00:01:44,280 --> 00:01:45,180
Come on.
21
00:01:51,150 --> 00:01:53,090
If you don't feel like it, then tell me.
22
00:01:53,550 --> 00:01:54,090
You're late.
23
00:02:03,100 --> 00:02:04,720
I'll do it.
24
00:02:27,830 --> 00:02:28,030
What?
25
00:02:28,490 --> 00:02:30,010
You should've told me earlier if you
26
00:02:30,010 --> 00:02:30,010
weren't in the mood.
27
00:02:30,670 --> 00:02:31,890
I'll give you money.
28
00:02:32,070 --> 00:02:33,830
And I'll give you double the money.
29
00:02:34,610 --> 00:02:35,210
What?
30
00:02:35,230 --> 00:02:36,510
What's your problem?
31
00:02:37,210 --> 00:02:38,230
Where's your problem?
32
00:02:38,910 --> 00:02:39,550
Hey, Vinay!
33
00:02:39,550 --> 00:02:40,230
Tell me.
34
00:02:40,690 --> 00:02:41,950
What's wrong, Gopal?
35
00:02:42,130 --> 00:02:43,070
What's wrong?
36
00:02:43,190 --> 00:02:44,910
Who told you to force her?
37
00:02:44,910 --> 00:02:46,530
You should've told me earlier if you
38
00:02:46,530 --> 00:02:46,530
weren't in the mood.
39
00:02:46,910 --> 00:02:48,330
If you weren't forcing her, wouldn't
40
00:02:48,330 --> 00:02:49,530
you have done it with your wife?
41
00:02:49,530 --> 00:02:50,550
You know, Mr.
42
00:02:50,550 --> 00:02:52,590
Gopal, he's a five-star, our five-star.
43
00:02:52,590 --> 00:02:54,010
I'll explain it to you in two minutes.
44
00:02:54,470 --> 00:02:56,110
I don't care what you say, he's your five-star.
45
00:02:56,110 --> 00:02:56,890
Get him out of here.
46
00:02:57,590 --> 00:02:58,450
Get him out of here.
47
00:02:58,890 --> 00:02:58,970
Mr.
48
00:02:58,970 --> 00:02:59,770
Gopal, listen to me.
49
00:02:59,790 --> 00:03:00,870
Mr.
50
00:03:00,870 --> 00:03:01,390
Gopal.
51
00:03:19,970 --> 00:03:22,390
Sameer.
52
00:03:55,270 --> 00:03:55,910
Sameer.
53
00:03:55,910 --> 00:03:56,490
Yes, tell me.
54
00:03:57,370 --> 00:03:58,090
Take this.
55
00:03:58,090 --> 00:03:59,010
I got you a jam bread.
56
00:03:59,490 --> 00:04:00,410
Thank you.
57
00:04:07,350 --> 00:04:10,970
Idiot, I've never done anything like
58
00:04:10,970 --> 00:04:11,050
this before.
59
00:04:11,550 --> 00:04:14,610
And today, for the first time in my
60
00:04:14,610 --> 00:04:17,970
life, I made a businessman cry.
61
00:04:20,610 --> 00:04:22,590
Is he a man or a king kong?
62
00:04:23,210 --> 00:04:24,590
What are you saying?
63
00:04:25,010 --> 00:04:25,930
What's wrong with you?
64
00:04:27,650 --> 00:04:28,850
What did you do?
65
00:04:30,370 --> 00:04:33,690
What did you do that made him scream?
66
00:04:34,430 --> 00:04:33,970
It's done.
67
00:04:36,250 --> 00:04:38,710
Did you put it from the back?
68
00:04:40,150 --> 00:04:44,270
Look, there are only two reasons for this.
69
00:04:45,350 --> 00:04:49,910
Either his is small or yours is too big.
70
00:04:50,430 --> 00:04:52,650
Rohan, now let me do the assignment peacefully.
71
00:04:53,350 --> 00:04:54,130
Otherwise, I will leave everything.
72
00:04:54,250 --> 00:04:55,130
You will have to do everything.
73
00:04:55,130 --> 00:04:56,830
Why are you getting angry, American?
74
00:04:57,510 --> 00:04:58,970
I just have a doubt.
75
00:05:00,150 --> 00:05:02,130
He is a professional.
76
00:05:02,130 --> 00:05:03,590
Professional, do you understand?
77
00:05:04,230 --> 00:05:05,770
So, there's no question of him being younger.
78
00:05:08,310 --> 00:05:11,990
I just want to know what you have that
79
00:05:11,990 --> 00:05:13,070
made him scream.
80
00:05:16,930 --> 00:05:18,210
Tell me, brother.
81
00:05:18,450 --> 00:05:19,810
Tell me, what have you done?
82
00:05:20,370 --> 00:05:21,990
Sameer, tell me what have you done?
83
00:05:21,990 --> 00:05:23,710
Rohan, let me finish my assignment peacefully.
84
00:05:24,630 --> 00:05:26,330
And anyway, if this Cranium submission
85
00:05:26,330 --> 00:05:29,130
is rejected, then we'll both be in trouble.
86
00:05:29,170 --> 00:05:31,470
And anyway, that Miss Braganza gives us
87
00:05:31,470 --> 00:05:31,790
both a look.
88
00:05:31,790 --> 00:05:32,870
Oh, the mother of Braganza.
89
00:05:34,590 --> 00:05:35,090
Come on, no problem.
90
00:05:35,310 --> 00:05:35,630
You do it.
91
00:05:38,490 --> 00:05:39,910
But do tell me.
92
00:05:40,750 --> 00:05:41,750
What's in your pant?
93
00:05:42,630 --> 00:05:43,790
Hey, go away.
94
00:05:54,540 --> 00:05:56,860
This week, the fourth client who has
95
00:05:56,860 --> 00:05:57,540
gone missing.
96
00:05:58,740 --> 00:05:59,320
What do you want?
97
00:05:59,320 --> 00:06:00,460
Should I come to the road?
98
00:06:01,020 --> 00:06:01,520
Should I beg?
99
00:06:02,340 --> 00:06:04,360
Your dates aren't going on either, Radha?
100
00:06:04,460 --> 00:06:06,140
Or are you just blabbering?
101
00:06:06,140 --> 00:06:07,240
What's wrong with you?
102
00:06:07,600 --> 00:06:09,140
If you don't want to do it, then say it
103
00:06:09,140 --> 00:06:10,440
clearly that you don't want to do it.
104
00:06:12,280 --> 00:06:13,760
I'm talking to you.
105
00:06:14,180 --> 00:06:14,840
Have you lost your mind?
106
00:06:15,380 --> 00:06:16,400
Don't you understand?
107
00:06:16,580 --> 00:06:18,620
Look, Radha, he won't listen to me.
108
00:06:18,780 --> 00:06:19,680
I'm telling you.
109
00:06:19,680 --> 00:06:20,580
Say it clearly.
110
00:06:20,800 --> 00:06:21,740
Tell me what's on your mind.
111
00:06:22,600 --> 00:06:23,560
This won't work anymore.
112
00:06:25,340 --> 00:06:27,740
He took my sister away.
113
00:06:28,080 --> 00:06:29,080
Shameless woman.
114
00:06:30,880 --> 00:06:32,880
Don't do it.
115
00:06:38,380 --> 00:06:40,860
Tell me, Radha, what's your problem?
116
00:06:42,200 --> 00:06:46,580
Now you won't tell me that you're not
117
00:06:46,580 --> 00:06:46,620
feeling well.
118
00:06:47,620 --> 00:06:47,980
Tell me.
119
00:06:47,980 --> 00:06:49,440
Should I take you to the doctor?
120
00:06:51,940 --> 00:06:53,020
I don't need a doctor.
121
00:06:55,500 --> 00:06:56,480
I need her.
122
00:06:57,180 --> 00:06:57,720
Her?
123
00:06:58,320 --> 00:06:59,020
Whom?
124
00:06:59,880 --> 00:07:04,000
Her two sons.
125
00:07:05,260 --> 00:07:05,980
Her two sons?
126
00:07:07,000 --> 00:07:07,860
Her mother?
127
00:07:07,860 --> 00:07:08,440
Yes.
128
00:07:09,020 --> 00:07:20,200
How long are you going to take?
129
00:07:26,820 --> 00:07:28,100
Rohan.
130
00:07:28,620 --> 00:07:29,520
What are you doing here?
131
00:07:29,920 --> 00:07:31,120
Isn't this a fair?
132
00:07:31,460 --> 00:07:32,260
Yes.
133
00:07:32,440 --> 00:07:32,740
It's closed.
134
00:07:33,160 --> 00:07:33,640
Don't worry.
135
00:07:34,360 --> 00:07:34,800
Hey, Miljit.
136
00:07:35,560 --> 00:07:37,840
You and I are going to the public toilet.
137
00:07:38,940 --> 00:07:39,740
What if someone comes?
138
00:07:47,730 --> 00:07:50,810
Hurry up.
139
00:07:50,910 --> 00:07:52,630
I'm a patient for diabetes.
140
00:08:07,420 --> 00:08:09,560
I'm telling you, someone's knocking on
141
00:08:09,560 --> 00:08:09,820
the door.
142
00:08:10,740 --> 00:08:11,660
Okay.
143
00:08:14,500 --> 00:08:14,800
Go?
144
00:08:15,700 --> 00:08:17,920
Go?
145
00:08:31,330 --> 00:08:32,970
Go?
146
00:08:32,970 --> 00:08:34,870
Go?
147
00:08:34,870 --> 00:08:35,230
Go?
148
00:08:35,230 --> 00:08:35,270
Go?
149
00:08:35,270 --> 00:08:38,510
Go?
150
00:08:38,510 --> 00:08:42,350
I don't know what's wrong with the
151
00:08:42,350 --> 00:08:42,350
girls these days.
152
00:08:43,270 --> 00:08:44,910
They're trying to be boys in everything.
153
00:08:46,630 --> 00:08:49,690
At least go in your own way.
154
00:08:53,850 --> 00:08:57,070
Uncle, it's fun to stand up.
155
00:08:57,750 --> 00:08:59,190
Oh, my God!
156
00:09:09,310 --> 00:09:13,900
It takes you so long to come out of the toilet.
157
00:09:13,960 --> 00:09:15,340
Can't you wait for brother?
158
00:09:15,340 --> 00:09:16,120
Can't you do it a little?
159
00:09:16,120 --> 00:09:16,840
No, I can't.
160
00:09:16,880 --> 00:09:17,600
Come on, let's go.
161
00:09:17,600 --> 00:09:18,780
Where's Sakshi, by the way?
162
00:09:18,980 --> 00:09:20,220
She must be coming from behind.
163
00:09:20,400 --> 00:09:21,000
Look, she's coming.
164
00:09:23,060 --> 00:09:24,760
Come quickly, man.
165
00:09:25,160 --> 00:09:26,160
How much time do you spend there?
166
00:09:27,100 --> 00:09:28,460
It's such a nice burger.
167
00:09:29,360 --> 00:09:30,400
What's this, man?
168
00:09:30,500 --> 00:09:32,700
Old people these days keep on talking
169
00:09:32,700 --> 00:09:32,700
so much.
170
00:09:32,700 --> 00:09:33,660
They don't even let us live peacefully.
171
00:09:35,880 --> 00:09:36,860
Peace with you?
172
00:09:37,220 --> 00:09:38,740
That's not possible, babes, okay?
173
00:09:39,400 --> 00:09:41,360
Anyways, I'm going now.
174
00:09:41,560 --> 00:09:42,820
See you in the evening, right?
175
00:09:43,400 --> 00:09:43,760
Bye.
176
00:09:44,220 --> 00:09:45,020
Bye.
177
00:09:45,220 --> 00:09:45,640
Take care.
178
00:09:45,860 --> 00:09:46,820
Bye, Sameer.
179
00:09:51,940 --> 00:09:53,540
Where is he looking?
180
00:10:26,620 --> 00:10:28,760
What are you doing, Abha darling?
181
00:10:29,580 --> 00:10:30,780
What are you doing?
182
00:10:31,060 --> 00:10:33,400
Look, I am putting Dora in the needle.
183
00:10:34,400 --> 00:10:34,860
Really?
184
00:10:34,980 --> 00:10:36,940
Dora?
185
00:10:37,200 --> 00:10:37,960
Yes.
186
00:10:38,540 --> 00:10:38,720
Dora.
187
00:10:39,140 --> 00:10:40,940
Why don't you think about your Dora?
188
00:10:45,800 --> 00:10:47,240
Naughty.
189
00:10:47,400 --> 00:10:48,780
Sir, I did it.
190
00:10:48,780 --> 00:10:50,220
Did you see it?
191
00:10:54,560 --> 00:10:56,280
You're doing this, Naughty.
192
00:10:56,420 --> 00:10:56,660
Hey.
193
00:10:56,660 --> 00:10:57,020
Don't touch me.
194
00:10:57,520 --> 00:10:58,300
No, no.
195
00:10:58,520 --> 00:10:58,960
Please.
196
00:11:01,700 --> 00:11:03,520
I've always been your assignment.
197
00:11:05,640 --> 00:11:06,440
Look there.
198
00:11:06,440 --> 00:11:06,860
Not at me.
199
00:11:07,060 --> 00:11:07,480
Look there.
200
00:11:20,680 --> 00:11:24,020
Sister-in-law and uncle, that too early
201
00:11:24,020 --> 00:11:24,380
in the morning.
202
00:11:25,500 --> 00:11:27,760
Hey, I thought uncle was sweet.
203
00:11:27,760 --> 00:11:28,680
He turned out to be a coward.
204
00:11:29,440 --> 00:11:30,400
Early in the morning in the window.
205
00:11:33,160 --> 00:11:35,000
Who is one of these two?
206
00:11:35,760 --> 00:11:38,260
This younger one or this tall one?
207
00:11:38,460 --> 00:11:40,260
Hey, he is not a coward.
208
00:11:40,640 --> 00:11:41,640
He is not doing anything.
209
00:11:41,740 --> 00:11:42,240
He is standing.
210
00:11:42,240 --> 00:11:43,560
Sister-in-law is doing all that.
211
00:11:43,780 --> 00:11:44,560
This younger one.
212
00:11:44,820 --> 00:11:45,680
Let's go.
213
00:11:46,340 --> 00:11:46,840
No, father.
214
00:11:47,500 --> 00:11:48,140
I won't go.
215
00:11:48,620 --> 00:11:49,940
The other one recognises me.
216
00:11:49,940 --> 00:11:51,520
Brother, he is uncle.
217
00:11:51,520 --> 00:11:53,360
It will take time for him to get up.
218
00:12:10,820 --> 00:12:13,040
You are a fool.
219
00:12:15,520 --> 00:12:16,200
Do one thing.
220
00:12:17,380 --> 00:12:18,700
Put this thread inside.
221
00:12:20,180 --> 00:12:22,320
I am telling you, this is sweet.
222
00:12:22,540 --> 00:12:23,520
Nothing will happen to her.
223
00:12:23,520 --> 00:12:24,080
She is upset with her sister-in-law.
224
00:12:24,100 --> 00:12:25,660
Nothing will happen to you.
225
00:12:25,660 --> 00:12:27,360
Everything will be fine.
226
00:12:30,220 --> 00:12:31,060
Oh God!
227
00:12:31,060 --> 00:12:31,220
Oh, God.
228
00:12:31,480 --> 00:12:33,860
Oh, God.
229
00:12:42,400 --> 00:12:43,240
Oh, God.
230
00:12:43,720 --> 00:12:46,380
Oh, God.
231
00:12:48,080 --> 00:12:49,980
Oh, God.
232
00:12:49,980 --> 00:12:50,480
You're starting to see it from the
233
00:12:50,480 --> 00:12:54,720
inside as well.
234
00:12:55,260 --> 00:12:56,580
Brother, sister-in-law is here.
235
00:12:57,600 --> 00:12:58,920
Yes, so what?
236
00:13:00,360 --> 00:13:02,000
Brother, look, sister-in-law is warm
237
00:13:02,400 --> 00:13:03,880
and the weather is also soft.
238
00:13:04,920 --> 00:13:07,140
Rohan, where are you going?
239
00:13:07,500 --> 00:13:08,300
I'm not going.
240
00:13:08,840 --> 00:13:10,720
I'm going to work, bro.
241
00:13:11,120 --> 00:13:12,860
Rohan, please.
242
00:13:30,110 --> 00:13:31,650
I'm going to study.
243
00:13:31,750 --> 00:13:33,270
I'll do as soon as I see you.
244
00:13:33,270 --> 00:13:34,090
What are you doing?
245
00:13:34,090 --> 00:13:35,710
This is the only medicine I have.
246
00:13:35,710 --> 00:13:36,170
Now watch.
247
00:13:37,010 --> 00:13:38,030
Like this.
248
00:13:39,330 --> 00:13:40,330
Apply this cream.
249
00:13:40,850 --> 00:13:42,030
It's 4-inch wide.
250
00:13:42,890 --> 00:13:45,610
Now your sacrifice...
251
00:13:46,710 --> 00:13:48,410
is even smaller than what it was.
252
00:13:48,790 --> 00:13:50,050
And like this.
253
00:13:50,490 --> 00:13:51,430
Like this.
254
00:13:51,910 --> 00:13:52,430
Like this.
255
00:13:53,970 --> 00:13:55,450
In two days, you'll be as strong as a horse.
256
00:13:56,410 --> 00:13:57,490
Like a father's bell.
257
00:14:00,150 --> 00:14:01,370
You've made me a donkey.
258
00:14:01,750 --> 00:14:02,890
And like this.
259
00:14:03,330 --> 00:14:04,530
Taweez.
260
00:14:05,110 --> 00:14:06,030
Yes.
261
00:14:06,930 --> 00:14:10,690
Tie it with the link and it will stand
262
00:14:10,690 --> 00:14:10,690
like a pole.
263
00:14:11,690 --> 00:14:12,710
I don't believe in a pole.
264
00:14:14,230 --> 00:14:15,070
Forget about the pole.
265
00:14:15,850 --> 00:14:16,970
I have used so much medicine.
266
00:14:17,830 --> 00:14:19,250
It didn't make any difference.
267
00:14:19,970 --> 00:14:21,590
I can't even find it now.
268
00:14:23,750 --> 00:14:24,270
What?
269
00:14:24,750 --> 00:14:26,410
Where did she go?
270
00:14:34,950 --> 00:14:37,410
Hello.
271
00:14:48,590 --> 00:14:50,190
Myself, Vinay.
272
00:14:50,830 --> 00:14:51,170
Yes, so?
273
00:14:52,350 --> 00:14:54,610
I want to talk to you about something.
274
00:14:54,810 --> 00:14:56,510
But I don't want to talk to you.
275
00:14:56,510 --> 00:14:59,070
Listen, it's for your benefit.
276
00:15:00,030 --> 00:15:00,950
You're my friend.
277
00:15:01,910 --> 00:15:04,910
Radha's and your friend.
278
00:15:05,270 --> 00:15:05,950
Who is Radha?
279
00:15:05,950 --> 00:15:07,330
Don't you remember Radha?
280
00:15:08,450 --> 00:15:11,130
Your birthday gift, Chotu.
281
00:15:37,980 --> 00:15:39,500
I don't know any Radhavadas.
282
00:15:40,060 --> 00:15:42,640
Oh, so you don't even know Radha.
283
00:15:45,080 --> 00:15:46,200
Then?
284
00:15:53,760 --> 00:15:55,080
Now do you recognise me?
285
00:16:00,500 --> 00:16:01,900
Look at me, beautiful.
286
00:16:03,180 --> 00:16:04,620
Oh, sweat on your forehead.
287
00:16:05,840 --> 00:16:06,820
And you don't worry.
288
00:16:07,560 --> 00:16:08,660
I am here.
289
00:16:09,040 --> 00:16:09,780
Who are you?
290
00:16:09,780 --> 00:16:10,280
Who are you?
291
00:16:10,460 --> 00:16:11,020
And what do you want?
292
00:16:11,880 --> 00:16:15,320
Son, I want to be your friend.
293
00:16:37,720 --> 00:16:38,700
Hey, Sonu!
294
00:16:38,700 --> 00:16:39,960
Yes, tell me.
295
00:16:41,240 --> 00:16:41,600
What?
296
00:16:42,140 --> 00:16:42,840
15,000?
297
00:16:44,080 --> 00:16:45,580
Did you talk to dad?
298
00:16:47,950 --> 00:16:49,070
Really?
299
00:16:49,350 --> 00:16:49,930
Did he refuse?
300
00:16:50,530 --> 00:16:52,090
And what did uncle say?
301
00:16:54,320 --> 00:16:55,440
Did he also refuse?
302
00:16:57,000 --> 00:16:58,740
Okay, don't worry.
303
00:16:58,740 --> 00:16:59,940
I'll do something.
304
00:17:00,120 --> 00:17:00,920
Don't worry.
305
00:17:01,540 --> 00:17:02,560
Focus on your studies.
306
00:17:03,080 --> 00:17:03,240
Okay?
307
00:17:03,920 --> 00:17:30,180
Okay, I'll talk to you.
308
00:17:34,370 --> 00:17:35,170
Wow!
309
00:17:36,420 --> 00:17:37,160
What a drawing!
310
00:17:37,360 --> 00:17:37,780
Nice!
311
00:17:39,900 --> 00:17:40,660
Go ahead.
312
00:17:42,320 --> 00:17:43,500
But let me tell you.
313
00:17:44,420 --> 00:17:46,320
That sister-in-law...
314
00:17:46,320 --> 00:17:47,840
She's frustrated, bro.
315
00:17:48,020 --> 00:17:48,460
Seriously.
316
00:17:50,100 --> 00:17:50,900
Let me tell you something.
317
00:17:51,840 --> 00:17:55,720
Look, which woman goes out of the house
318
00:17:55,720 --> 00:17:56,720
and sits under the gym?
319
00:17:58,140 --> 00:18:01,920
And it's okay if she sits, but the way
320
00:18:01,920 --> 00:18:05,260
she taunts those guys, bro, it feels
321
00:18:05,260 --> 00:18:09,340
like she hasn't had that hard pick in
322
00:18:09,340 --> 00:18:10,280
ages, bro.
323
00:18:10,280 --> 00:18:10,720
I swear.
324
00:18:11,600 --> 00:18:13,040
Dude, she's married.
325
00:18:14,200 --> 00:18:14,640
Really?
326
00:18:14,920 --> 00:18:15,740
She's married?
327
00:18:16,440 --> 00:18:17,060
Did you notice something?
328
00:18:17,060 --> 00:18:19,780
Listen, when sister-in-law orders
329
00:18:19,780 --> 00:18:21,560
pizza, the pizza gets delivered in half
330
00:18:21,560 --> 00:18:21,860
an hour.
331
00:18:23,300 --> 00:18:26,260
But what does that pizza guy do inside
332
00:18:26,260 --> 00:18:26,900
for half an hour?
333
00:18:28,000 --> 00:18:28,280
Huh?
334
00:18:29,160 --> 00:18:30,600
That doesn't prove anything, bro.
335
00:18:31,120 --> 00:18:32,240
Okay, don't listen to him.
336
00:18:32,780 --> 00:18:33,660
It's okay if the guy outside is wearing
337
00:18:33,660 --> 00:18:35,380
a cap, but what if I do it?
338
00:18:35,560 --> 00:18:35,900
Why?
339
00:18:36,920 --> 00:18:39,120
But, listen, listen.
340
00:18:40,160 --> 00:18:41,760
She is the owner of our house.
341
00:18:42,700 --> 00:18:45,380
So, if someone has the first right on
342
00:18:45,380 --> 00:18:47,240
her, You're mine.
343
00:18:47,960 --> 00:18:49,880
And if you don't want it, fine.
344
00:18:50,460 --> 00:18:51,580
I think it's just an opportunity.
345
00:18:53,300 --> 00:18:54,960
Are you out of your mind?
346
00:18:55,200 --> 00:18:56,440
What opportunity do you see?
347
00:18:59,920 --> 00:19:01,000
Free sex.
348
00:19:02,260 --> 00:19:02,880
I swear, bro.
349
00:19:03,260 --> 00:19:05,420
Free sex and food from home.
350
00:19:05,640 --> 00:19:06,260
Free.
351
00:19:07,860 --> 00:19:08,800
You idiot.
352
00:19:09,720 --> 00:19:12,360
The thing you're talking about, you
353
00:19:12,360 --> 00:19:12,980
have to get married for it.
354
00:19:13,080 --> 00:19:14,440
Don't seduce your sister-in-law.
355
00:19:14,440 --> 00:19:14,720
No, no.
356
00:19:14,960 --> 00:19:15,760
It's okay.
357
00:19:16,120 --> 00:19:16,420
Don't worry.
358
00:19:25,700 --> 00:19:27,360
Okay.
359
00:19:37,560 --> 00:19:43,760
I didn't believe you, right?
360
00:19:44,540 --> 00:19:46,020
Pizza and Margarita are here.
361
00:19:46,360 --> 00:19:47,660
And that sister-in-law will be beaten up.
362
00:19:48,300 --> 00:19:49,200
You wait and watch.
363
00:19:49,240 --> 00:19:49,880
Now look down.
364
00:19:50,100 --> 00:19:51,400
How long is left?
365
00:19:52,880 --> 00:19:54,260
You go down from here.
366
00:19:56,420 --> 00:19:57,220
I'll get the key.
367
00:19:57,220 --> 00:19:57,420
You20588
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.