All language subtitles for Butchers.Crossing.2022.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:01,402 --> 00:02:02,404 -Dear Father, 2 00:02:02,536 --> 00:02:04,805 I'm sure you know by now 3 00:02:04,939 --> 00:02:08,276 I decided to leave Harvard and travel west. 4 00:02:13,214 --> 00:02:15,749 I hope to find a stronger purpose 5 00:02:15,883 --> 00:02:17,385 and more meaning in my life. 6 00:02:19,421 --> 00:02:23,491 Expand my understanding of the world beyond Boston. 7 00:02:25,659 --> 00:02:27,962 It's something that I need to do. 8 00:02:32,901 --> 00:02:34,568 You may not understand this... 9 00:02:37,272 --> 00:02:39,240 ...but I hope you can accept it. 10 00:02:44,112 --> 00:02:45,413 I will be back before winter. 11 00:02:48,016 --> 00:02:49,117 With love... 12 00:02:51,052 --> 00:02:51,953 ...William. 13 00:03:59,420 --> 00:04:02,357 -Two bits extra if you want water brought up. 14 00:04:02,489 --> 00:04:03,558 Be here long? 15 00:04:04,525 --> 00:04:05,560 -I'm not sure. 16 00:04:07,195 --> 00:04:09,530 Sir, do you know where I can find a J.D. McDonald? 17 00:04:09,662 --> 00:04:11,765 -You here for business? -No, sir. 18 00:04:11,899 --> 00:04:14,302 -Well, if you follow the road to the end of town, 19 00:04:14,435 --> 00:04:16,070 you'll see his shack. 20 00:04:38,258 --> 00:04:39,460 -That is impressive. 21 00:04:45,466 --> 00:04:47,768 -That ain't nothing. 22 00:04:47,902 --> 00:04:49,304 You're better off chopping wood. 23 00:04:59,712 --> 00:05:00,881 -$4 a hide? 24 00:05:02,082 --> 00:05:04,152 -These ain't prime. 25 00:05:04,284 --> 00:05:05,652 -Says who? 26 00:05:05,786 --> 00:05:06,820 -The market! 27 00:05:06,955 --> 00:05:08,256 That's who, goddamn it! 28 00:05:09,289 --> 00:05:11,993 You want to be a hide man, you ought to go do it yourself! 29 00:05:12,126 --> 00:05:13,928 Now, go on and kill some more buff, 30 00:05:14,061 --> 00:05:15,662 or someone else will! 31 00:05:28,977 --> 00:05:30,611 Trudy Maloney. 32 00:05:30,744 --> 00:05:31,945 Ah, Maloney. 33 00:05:32,080 --> 00:05:33,681 Robert C. Hansen. 34 00:05:33,813 --> 00:05:35,717 Eva Marshall. 35 00:05:35,849 --> 00:05:37,018 Solomon. 36 00:05:38,818 --> 00:05:40,154 -Sir. 37 00:05:40,287 --> 00:05:41,289 -Come back tomorrow! 38 00:05:43,756 --> 00:05:46,426 -My name is William Andrews, sir. 39 00:05:47,828 --> 00:05:49,863 I reckon you don't remember me, huh? 40 00:05:49,998 --> 00:05:51,465 -Goddamn it, if I'd remembered you, 41 00:05:51,599 --> 00:05:54,501 I'd have said something when you first came in! 42 00:05:55,270 --> 00:05:56,904 -My -- 43 00:05:57,037 --> 00:06:00,907 My father is Edward Andrews, sir. 44 00:06:01,042 --> 00:06:03,578 He is the minister of the Unitarian Church in Boston. 45 00:06:03,710 --> 00:06:06,546 We took you in about 14 years ago. 46 00:06:06,681 --> 00:06:08,683 You come out looking for work. 47 00:06:08,815 --> 00:06:11,119 Here, I-I-I saved your letters. 48 00:06:11,251 --> 00:06:12,387 All of them. 49 00:06:13,820 --> 00:06:15,155 -Mm-hmm. 50 00:06:19,159 --> 00:06:20,227 Hmm. 51 00:06:21,628 --> 00:06:23,231 -My father spoke of you often. 52 00:06:25,566 --> 00:06:27,368 -I wasn't anyone for him to speak of. 53 00:06:28,703 --> 00:06:30,070 -I think he admired you because you were 54 00:06:30,203 --> 00:06:31,572 the only man he knew who came out here 55 00:06:31,705 --> 00:06:33,073 and made a life for himself. 56 00:06:34,008 --> 00:06:34,841 -Hmm! 57 00:06:34,976 --> 00:06:36,777 That's right! 58 00:06:36,911 --> 00:06:38,012 That's right! 59 00:06:39,546 --> 00:06:41,948 I did 400,000 buffalo hides last year, 60 00:06:42,082 --> 00:06:43,383 and it's just the start. 61 00:06:43,518 --> 00:06:45,652 I send out parties, they bring in the hides. 62 00:06:45,787 --> 00:06:48,222 I plan on doing my own curing and tanning... 63 00:06:48,356 --> 00:06:51,025 ...right here, do it all myself! 64 00:06:51,159 --> 00:06:52,760 Your father's a Harvard man. 65 00:06:52,893 --> 00:06:54,395 Shouldn't you be in school? 66 00:06:54,529 --> 00:06:56,530 -I-I went, but I'm just not interested 67 00:06:56,664 --> 00:06:57,465 in that kind of education. 68 00:06:57,597 --> 00:06:59,099 -Want a job! 69 00:06:59,233 --> 00:07:00,734 God knows I can't keep up! 70 00:07:00,866 --> 00:07:03,471 I'm already two months behind! 71 00:07:03,604 --> 00:07:05,606 -I didn't come out here for that. 72 00:07:05,739 --> 00:07:07,075 I want -- 73 00:07:07,207 --> 00:07:09,210 Well, what is it, boy?! 74 00:07:09,344 --> 00:07:11,578 -Uh... -Spit it out, already! 75 00:07:11,712 --> 00:07:13,948 -I would like to see as much of the country as I can. 76 00:07:15,049 --> 00:07:16,250 Get to know it? 77 00:07:16,383 --> 00:07:18,352 Uh, maybe you could send me out 78 00:07:18,486 --> 00:07:20,621 with one of your hunting parties, sir. 79 00:07:22,522 --> 00:07:26,294 -Boy, I won't be responsible. 80 00:07:26,426 --> 00:07:29,630 You start going out with those men, it'll ruin you. 81 00:07:29,763 --> 00:07:32,332 It'll get in you, like buffalo lice. 82 00:07:32,467 --> 00:07:35,837 You'll be rotten from the inside! 83 00:07:35,969 --> 00:07:38,138 -I'm sorry to have bothered you, Mr. McDonald. 84 00:07:40,607 --> 00:07:42,008 -You got it all figured out! 85 00:07:42,143 --> 00:07:45,212 -No, sir, I-I don't have anything figured out. 86 00:07:48,383 --> 00:07:50,150 - Hell was I? 87 00:07:50,650 --> 00:07:51,786 What are you talking about? 88 00:07:59,227 --> 00:08:01,863 -Hup, hup, hey! Whoo! 89 00:08:26,687 --> 00:08:28,188 -Didn't have no business being there in the first place. 90 00:08:43,538 --> 00:08:44,906 -Excuse me, sir, um, 91 00:08:45,039 --> 00:08:48,643 I-I believe, uh, I saw you earlier today. 92 00:08:48,776 --> 00:08:49,977 -What can I do for you? 93 00:08:52,313 --> 00:08:54,749 -I would like to go 94 00:08:54,882 --> 00:08:57,385 on a hunt, sir. 95 00:09:04,058 --> 00:09:06,026 -Ain't no tours around here. 96 00:09:06,160 --> 00:09:08,429 -Not a tour. 97 00:09:08,563 --> 00:09:09,564 A hunt. 98 00:09:09,697 --> 00:09:12,300 I can be helpful and, um... 99 00:09:14,502 --> 00:09:15,569 -I'm listening. 100 00:09:16,971 --> 00:09:18,872 -...around the camp. 101 00:09:19,006 --> 00:09:20,374 I'm a rather quick study. 102 00:09:20,507 --> 00:09:21,709 Uh -- 103 00:09:22,742 --> 00:09:24,679 -This here's Charley Hoge. 104 00:09:24,812 --> 00:09:26,013 He's my camp man. 105 00:09:27,381 --> 00:09:28,281 -Pleasure to meet you, Mr. Hoge. 106 00:09:28,415 --> 00:09:29,283 -Put 'er there. 107 00:09:30,718 --> 00:09:31,752 -Don't mind Charley, son. 108 00:09:31,886 --> 00:09:33,187 It's just his idea of fun. 109 00:09:34,355 --> 00:09:35,289 -Have a seat. 110 00:09:39,526 --> 00:09:40,929 -Francine'll get the drinks. 111 00:09:42,563 --> 00:09:43,997 -Hi. -How do you do? 112 00:09:55,209 --> 00:09:57,879 -Why don't you tie up with one of McDonald's parties? 113 00:09:58,846 --> 00:10:03,417 -Mr. McDonald and I don't see it the same way. 114 00:10:03,550 --> 00:10:04,718 -McDonald's a crook. 115 00:10:05,988 --> 00:10:08,289 We do the work. He takes all the money. 116 00:10:09,357 --> 00:10:11,292 I work for myself, or I don't work. 117 00:10:12,526 --> 00:10:13,929 -Miller don't work for nobody. 118 00:10:14,862 --> 00:10:17,031 -Things are changing around here. 119 00:10:17,698 --> 00:10:19,766 Used to be you could get 1,000 head 120 00:10:19,901 --> 00:10:21,937 in just a couple of weeks of hunting. 121 00:10:22,971 --> 00:10:25,139 Now, the herds have scattered. 122 00:10:25,908 --> 00:10:28,242 It's getting harder to make a real kill. 123 00:10:29,043 --> 00:10:32,547 But there are still places that they can be found. 124 00:10:33,381 --> 00:10:34,448 -Huh. 125 00:10:37,285 --> 00:10:39,086 What kind of places? 126 00:10:48,930 --> 00:10:50,264 -I can trust you, boy? 127 00:10:51,098 --> 00:10:52,833 -Yes. Yes, sir. 128 00:10:55,435 --> 00:10:57,638 -In the fall of '64, I was trapping beaver 129 00:10:57,771 --> 00:10:59,942 up in the Colorado Territory. 130 00:11:00,074 --> 00:11:01,776 Took my mule up into the mountains 131 00:11:01,910 --> 00:11:04,045 to find some bear, 132 00:11:04,178 --> 00:11:05,846 and I came upon a place where the mountain 133 00:11:05,981 --> 00:11:09,283 dropped off sharp into a valley that wound in and out. 134 00:11:10,284 --> 00:11:13,788 I had a feeling no man had ever been there before. 135 00:11:17,757 --> 00:11:20,062 There was buffalo. 136 00:11:20,194 --> 00:11:23,966 Scattered all over like a great black sea. 137 00:11:24,098 --> 00:11:25,968 Fall fur, but thicker and better than a winter 138 00:11:26,100 --> 00:11:28,369 for all the plains grazers. 139 00:11:28,502 --> 00:11:29,938 Maybe 10,000 head. 140 00:11:32,040 --> 00:11:34,076 -That's the country of the devil. 141 00:11:34,208 --> 00:11:36,209 Charley lost that hand up in the Rockies. 142 00:11:36,343 --> 00:11:38,579 He -- He ain't liked mountain country since. 143 00:11:38,713 --> 00:11:43,651 -Hellfire and ice. Ain't no place for human man. 144 00:11:43,784 --> 00:11:45,453 -Why haven't you gone back since? 145 00:11:46,887 --> 00:11:47,923 I haven't been able to get together 146 00:11:48,055 --> 00:11:49,890 the right kind of party for it. 147 00:11:52,026 --> 00:11:54,161 -What kind, uh, do you need? 148 00:11:54,295 --> 00:11:56,597 -The kind where it'll be my hunt. 149 00:11:56,731 --> 00:11:58,232 -Right. 150 00:11:58,366 --> 00:12:01,903 Could you get a party up, this late in the year, yeah? 151 00:12:02,036 --> 00:12:03,838 -I could. 152 00:12:03,972 --> 00:12:07,009 But I need about $500 or $600 to do it. 153 00:12:09,644 --> 00:12:10,811 -Uh... 154 00:12:14,649 --> 00:12:15,983 ...that's about all I got. 155 00:12:17,485 --> 00:12:19,387 -Now, you know 156 00:12:19,520 --> 00:12:21,589 McDonald's guys can go out 157 00:12:21,722 --> 00:12:24,959 and bring in small load after small load, 158 00:12:25,093 --> 00:12:26,794 but this will be one of the biggest hauls 159 00:12:26,928 --> 00:12:28,429 anyone has ever seen. 160 00:12:31,265 --> 00:12:33,701 A hunt like this happens once in a lifetime. 161 00:12:43,577 --> 00:12:44,980 You wasting my time, son? 162 00:12:57,191 --> 00:12:59,060 -No. No, sir. 163 00:12:59,193 --> 00:13:00,661 -Good. -Alright. 164 00:13:00,795 --> 00:13:02,363 Good. 165 00:13:05,232 --> 00:13:07,069 -Now all we need is a skinner, 166 00:13:07,201 --> 00:13:09,437 and we're going to need a good one 167 00:13:09,569 --> 00:13:10,738 because he's going to have to break you in. 168 00:13:14,976 --> 00:13:15,843 - Here's to it. 169 00:13:41,136 --> 00:13:42,403 -Whoo! 170 00:14:12,632 --> 00:14:14,136 -Mr. Andrews. 171 00:14:18,973 --> 00:14:20,040 Let's go. 172 00:14:28,183 --> 00:14:29,516 - Whoo-hoo! - Oh! 173 00:14:43,198 --> 00:14:46,001 -You -- You have such a nice place here. 174 00:14:47,668 --> 00:14:49,502 -I have the only rug in town. 175 00:14:53,473 --> 00:14:56,077 -I think you're 176 00:14:56,211 --> 00:14:58,612 really nice, um, 177 00:14:58,746 --> 00:15:02,250 and very nice-looking, uh. 178 00:15:04,351 --> 00:15:05,786 -Are you ashamed of me? 179 00:15:05,920 --> 00:15:07,088 -No, I just -- 180 00:15:07,222 --> 00:15:09,257 I've never met a lady like you before. 181 00:15:19,333 --> 00:15:20,768 -You're very young. 182 00:15:25,073 --> 00:15:27,473 All the men here are old and hard. 183 00:15:27,608 --> 00:15:29,077 But for now, you're... 184 00:15:31,012 --> 00:15:32,613 ...young and soft. 185 00:16:04,946 --> 00:16:06,047 -Huh. 186 00:16:24,832 --> 00:16:25,833 -Will, what's wrong? 187 00:16:30,670 --> 00:16:32,173 - I can't. 188 00:16:32,307 --> 00:16:33,406 Sorry. 189 00:16:57,864 --> 00:17:00,501 -Will, this here's Fred Schneider. 190 00:17:00,633 --> 00:17:01,869 He's a hell of a skinner. 191 00:17:04,638 --> 00:17:06,374 -My God. 192 00:17:06,507 --> 00:17:07,741 Hello, lady. 193 00:17:07,875 --> 00:17:08,977 -Hello to you. 194 00:17:11,313 --> 00:17:12,981 -Goddamn. 195 00:17:13,114 --> 00:17:14,149 You're something special. 196 00:17:14,282 --> 00:17:15,250 -Alright, go on, now, Francine. 197 00:17:15,383 --> 00:17:16,217 We got some business 198 00:17:16,351 --> 00:17:18,053 to talk about. -Mm-hmm. 199 00:17:18,186 --> 00:17:19,520 -Thank you. 200 00:17:19,653 --> 00:17:21,655 Where we going? 201 00:17:21,789 --> 00:17:23,158 -Colorado Territory. 202 00:17:25,026 --> 00:17:27,195 You ain't said nothing about no mountain country. 203 00:17:27,329 --> 00:17:28,896 -That's what I wanted to show you. 204 00:17:29,030 --> 00:17:31,498 The land's nearly level, right up to where we're going. 205 00:17:31,632 --> 00:17:33,335 -It's too much of a gamble. 206 00:17:33,467 --> 00:17:34,702 Be gone two or three months, 207 00:17:34,835 --> 00:17:36,037 you might have nothing to show for it. 208 00:17:36,171 --> 00:17:37,771 -Fred, I have a real herd staked out. 209 00:17:37,906 --> 00:17:39,341 We won't be gone longer than six weeks. 210 00:17:39,473 --> 00:17:42,043 -There's real herds 30, 40 miles from here. 211 00:17:42,177 --> 00:17:44,179 -Their hides are thin as paper! 212 00:17:45,512 --> 00:17:47,382 This will be big! 213 00:17:47,514 --> 00:17:50,018 Make more money than you'll know what to do with. 214 00:17:58,826 --> 00:18:03,630 Well, at least I ain't completely wasted my time. 215 00:18:03,764 --> 00:18:05,699 'Cause that's about the prettiest whore I ever saw, 216 00:18:05,833 --> 00:18:07,435 and I've seen a good many fucking whores. 217 00:18:07,568 --> 00:18:08,903 -Fred, you've worked with me before. 218 00:18:09,037 --> 00:18:10,205 You know I wouldn't lead you into something 219 00:18:10,338 --> 00:18:11,638 that wasn't good. You hear me? 220 00:18:11,772 --> 00:18:13,074 -I know for a fact 221 00:18:13,208 --> 00:18:14,442 that you ain't been out in that country 222 00:18:14,575 --> 00:18:15,609 for eight or nine years. 223 00:18:15,743 --> 00:18:17,112 Nobody else would go with you. 224 00:18:17,245 --> 00:18:18,579 That's the only reason you're talking to me. 225 00:18:18,712 --> 00:18:20,315 -That's just fine, then. 226 00:18:20,448 --> 00:18:23,985 There's a couple of skinners staying at the bunkhouse. 227 00:18:24,119 --> 00:18:25,753 I'll go see them in the morning. 228 00:18:27,188 --> 00:18:29,090 -Calm down. 229 00:18:29,224 --> 00:18:30,091 Goddamn. 230 00:18:34,528 --> 00:18:36,730 I'll do it, but I ain't taking no shares. 231 00:18:38,366 --> 00:18:39,700 Taking no chances. 232 00:18:41,302 --> 00:18:43,171 I'll take $60 a month straight. 233 00:18:43,304 --> 00:18:45,106 That starts the day we leave here 234 00:18:45,240 --> 00:18:47,541 and it ends the day we get back. 235 00:19:00,888 --> 00:19:02,090 -You think you're the first one 236 00:19:02,223 --> 00:19:04,426 Miller tried to get in on this deal? 237 00:19:04,558 --> 00:19:06,961 He's been talking about that herd so long, 238 00:19:07,095 --> 00:19:09,130 everyone thinks he made it up! 239 00:19:09,264 --> 00:19:10,764 You can still back out. 240 00:19:10,898 --> 00:19:12,599 Miller will be mad, but he won't make no trouble. 241 00:19:12,733 --> 00:19:14,102 He's a damn good hunter... 242 00:19:14,235 --> 00:19:15,270 ...but he's never had a big kill. 243 00:19:15,403 --> 00:19:16,637 -But -- But I've given him 244 00:19:16,770 --> 00:19:17,972 my word. -Christ! I'll send you out 245 00:19:18,106 --> 00:19:19,474 with one of my parties. 246 00:19:19,606 --> 00:19:22,343 You won't be gone more than three, four days! 247 00:19:22,477 --> 00:19:23,677 -No, no, thank you, sir. 248 00:19:23,811 --> 00:19:25,346 I just wanted to let you know my plans. 249 00:19:26,613 --> 00:19:28,383 -You don't listen to a word a man says. 250 00:20:15,230 --> 00:20:16,231 -Wow! 251 00:20:16,364 --> 00:20:17,731 Look at that! 252 00:20:17,865 --> 00:20:19,033 Amazing! 253 00:20:19,167 --> 00:20:21,169 -That's just a little, itty-bitty herd. 254 00:20:21,302 --> 00:20:23,905 Ain't never seen a herd so little in the old days. 255 00:20:25,306 --> 00:20:27,575 -I've stood in a place like this. 256 00:20:27,708 --> 00:20:30,111 All you could see was black. 257 00:20:30,245 --> 00:20:32,914 A hundred thousand buffalo, packed in so tight, 258 00:20:33,047 --> 00:20:34,882 you could walk on their backs. 259 00:20:35,016 --> 00:20:37,085 You'll see them again, like we used to. 260 00:20:38,386 --> 00:20:40,321 -I ain't got my hopes up too high. 261 00:21:00,041 --> 00:21:02,410 Hard up. 262 00:21:02,544 --> 00:21:04,512 -That was before you found the Lord. 263 00:21:05,879 --> 00:21:07,081 -I'm going to go back to the wagon 264 00:21:07,215 --> 00:21:08,715 and blow my fucking brains out. 265 00:21:11,119 --> 00:21:12,886 What you got there is saddle rot. 266 00:21:14,022 --> 00:21:16,591 You better let it have some air. 267 00:21:16,723 --> 00:21:17,992 That'll creep up to your balls, 268 00:21:18,126 --> 00:21:20,228 make 'em swell like grapefruits. No bullshit. 269 00:21:24,465 --> 00:21:26,201 -It'll take some getting used to. 270 00:21:28,735 --> 00:21:30,804 Couple days of riding, you'll be alright. 271 00:21:34,875 --> 00:21:35,944 -What's that? 272 00:21:39,914 --> 00:21:42,450 -Buffalo hunters. 273 00:21:42,584 --> 00:21:44,885 Probably one of McDonald's outfits. 274 00:21:46,087 --> 00:21:47,188 They're going too fast. 275 00:21:47,322 --> 00:21:49,756 Can't have many hides. 276 00:21:49,890 --> 00:21:51,858 Ain't worth a damn. 277 00:21:51,993 --> 00:21:54,761 Nothing out here but stragglers. 278 00:21:54,895 --> 00:21:55,964 Worthless living. 279 00:22:00,335 --> 00:22:03,972 -If all you got's stragglers, 280 00:22:04,105 --> 00:22:05,907 then you hunt the stragglers, don't you? 281 00:22:09,810 --> 00:22:12,879 -โ™ช I went upon a spree โ™ช 282 00:22:13,014 --> 00:22:15,483 โ™ช With money at last, I spent it fast โ™ช 283 00:22:15,617 --> 00:22:18,953 โ™ช And got drunk as drunk can be โ™ช 284 00:22:19,087 --> 00:22:22,323 โ™ช And when me money all was gone โ™ช 285 00:22:56,457 --> 00:22:57,325 -Where are we going? 286 00:22:57,458 --> 00:22:58,493 -Leaving the trail. 287 00:22:59,860 --> 00:23:01,562 -If you want to resupply, how are we going to do that, 288 00:23:01,696 --> 00:23:02,896 if not at Fort Wallace? 289 00:23:03,031 --> 00:23:04,532 -There's a new outpost in the foothills. 290 00:23:04,666 --> 00:23:05,899 -That's Indian Country to the north. 291 00:23:06,034 --> 00:23:07,568 You're going to cut us right through it! 292 00:23:07,702 --> 00:23:09,904 -That's a fact, Fred, but there's no way around it. 293 00:23:11,539 --> 00:23:13,741 - Son of a bitch. 294 00:23:13,874 --> 00:23:15,209 He's going to get us killed. 295 00:23:35,029 --> 00:23:36,230 -My father's a minister. 296 00:23:39,434 --> 00:23:41,035 -Well, I'll be, boy. 297 00:23:42,670 --> 00:23:46,441 I was saved by a traveling preacher in Kansas City. 298 00:23:49,277 --> 00:23:51,412 -There's the outpost, straight ahead. 299 00:23:52,914 --> 00:23:54,382 -He's the one who gave me the Book, 300 00:23:54,515 --> 00:23:57,452 opened me up to God, and kept me from the devil. 301 00:23:58,852 --> 00:24:01,122 So, you're a God-fearing man yourself. 302 00:24:04,125 --> 00:24:05,093 -Why fear God? 303 00:24:19,607 --> 00:24:20,708 -You don't know? 304 00:24:22,710 --> 00:24:23,978 I guess you don't know. 305 00:24:25,213 --> 00:24:26,280 You'll see. 306 00:24:27,482 --> 00:24:28,983 You'll see. 307 00:24:52,840 --> 00:24:55,810 - They cut the poor bastard's balls off. 308 00:25:00,748 --> 00:25:02,250 -They don't like hunters. 309 00:25:04,452 --> 00:25:06,087 Savages. 310 00:25:08,523 --> 00:25:10,391 -You wanted Indians, here's your Indians. 311 00:26:00,541 --> 00:26:02,043 -We need water. 312 00:26:02,176 --> 00:26:04,011 -We're low ourselves. 313 00:26:04,145 --> 00:26:06,915 Where you folks come from? 314 00:26:07,048 --> 00:26:08,349 -We're lost. 315 00:26:10,651 --> 00:26:12,820 We got separated from our party. 316 00:26:13,855 --> 00:26:15,456 -They don't look well. -Should've known the land 317 00:26:15,590 --> 00:26:17,024 before heading out. 318 00:26:17,158 --> 00:26:18,259 -We need help. 319 00:26:18,392 --> 00:26:19,962 -I don't mind. 320 00:26:20,094 --> 00:26:21,629 -Stop. -Please. 321 00:26:21,762 --> 00:26:24,065 -Head south here till you hit the Smokey Hill Trail. 322 00:26:24,198 --> 00:26:26,634 Fort Wallace is 60 miles west. 323 00:26:26,767 --> 00:26:29,604 Get your hands off that rifle. 324 00:26:29,737 --> 00:26:30,838 Will. 325 00:26:33,942 --> 00:26:36,744 -God ain't got no mercy for the foolhardy. 326 00:26:56,597 --> 00:26:57,765 -Where we going, Miller? 327 00:26:58,399 --> 00:26:59,935 -North. 328 00:27:00,067 --> 00:27:02,303 We're bound to hit water tonight or early in the morning. 329 00:27:02,436 --> 00:27:03,906 -Shit, this is a big country out here. 330 00:27:04,038 --> 00:27:05,974 We're not bound to do anything. 331 00:27:06,107 --> 00:27:07,808 How long has it been since you was out here? 332 00:27:07,943 --> 00:27:11,045 -There's water for a body who knows where it is, Fred. 333 00:27:12,713 --> 00:27:14,917 -It ain't too late to turn south. 334 00:27:15,049 --> 00:27:17,251 Day, day and a half, we'll run into the Arkansas. 335 00:27:17,385 --> 00:27:18,486 -That'd put us more than a week off. 336 00:27:18,619 --> 00:27:19,654 I know this country, Fred. 337 00:27:19,787 --> 00:27:20,888 -You don't know it so well, 338 00:27:21,023 --> 00:27:22,790 you don't get lost in it, do you? 339 00:27:22,925 --> 00:27:24,258 Goddamn it. 340 00:27:24,392 --> 00:27:25,860 I got half a mind to cut outta here on my own. 341 00:27:25,994 --> 00:27:27,662 We're damn near out of water. -You won't make it. 342 00:27:27,795 --> 00:27:29,031 You don't know this country. 343 00:27:29,163 --> 00:27:30,464 Now, there's no need to get in a panic. 344 00:27:30,598 --> 00:27:31,967 I'll get you water. I'll get you water, 345 00:27:32,099 --> 00:27:33,701 if I have to dig for it myself. 346 00:27:33,834 --> 00:27:35,202 -Will! 347 00:27:35,336 --> 00:27:37,505 What do you say? It's your money. 348 00:27:37,638 --> 00:27:38,506 -We made it this far. 349 00:27:38,639 --> 00:27:39,942 L-Let's stick with Miller. 350 00:27:40,074 --> 00:27:41,142 -Come on. 351 00:27:45,279 --> 00:27:49,150 -You don't look like you ever been thirsty a day in your life. 352 00:27:49,283 --> 00:27:50,551 Not real thirsty. 353 00:28:54,348 --> 00:28:56,884 You ain't hoping to find water like that, I hope. 354 00:29:12,199 --> 00:29:13,601 - Okay. 355 00:29:13,734 --> 00:29:15,870 Okay, okay. 356 00:29:20,108 --> 00:29:21,709 Keep the swelling down. 357 00:29:21,842 --> 00:29:23,744 -I don't think they'll last another day. 358 00:29:27,181 --> 00:29:30,284 -Let's get the animals moving. 359 00:29:30,418 --> 00:29:32,087 We stop now, 360 00:29:32,219 --> 00:29:34,089 we'll never start again. 361 00:29:34,255 --> 00:29:35,289 - We're not going to make it another day 362 00:29:35,423 --> 00:29:37,324 unless we find water. 363 00:30:07,788 --> 00:30:09,323 Miller! 364 00:30:38,954 --> 00:30:39,854 Why fear God? 365 00:30:45,927 --> 00:30:47,963 I hope to find a stronger purpose... 366 00:30:48,096 --> 00:30:49,131 Miller! ...meaning... 367 00:30:49,263 --> 00:30:50,232 in my life. 368 00:30:50,364 --> 00:30:51,599 -Miller! 369 00:30:53,367 --> 00:30:55,402 -You'll see. 370 00:30:55,536 --> 00:30:57,038 You'll see. 371 00:31:04,879 --> 00:31:06,181 -Will. 372 00:31:18,359 --> 00:31:20,861 Aah! -Oh! Oh. 373 00:31:23,497 --> 00:31:26,834 -You disappear in this country, you're gone! 374 00:32:20,554 --> 00:32:22,623 Ah! Get up there! Hup! Hup! 375 00:32:22,756 --> 00:32:24,159 Oi, get up there now! 376 00:32:24,292 --> 00:32:26,460 -Ah! Ah! Ah! 377 00:32:26,594 --> 00:32:27,428 -Get up there! 378 00:32:30,298 --> 00:32:31,432 -There it is! 379 00:32:32,399 --> 00:32:34,602 Just beyond that peak. 380 00:32:36,972 --> 00:32:38,306 -And push! 381 00:32:43,477 --> 00:32:44,578 -Push! 382 00:32:46,314 --> 00:32:47,414 That's it. 383 00:32:59,127 --> 00:33:01,196 The air's thin up here. 384 00:33:01,329 --> 00:33:02,730 You got to move easy, alright? 385 00:33:14,276 --> 00:33:15,343 Push! 386 00:33:22,350 --> 00:33:23,450 -Push. 387 00:34:20,308 --> 00:34:22,576 -You can only see a small part of it from here. 388 00:34:24,478 --> 00:34:25,546 -I'll be damned. 389 00:34:26,647 --> 00:34:28,316 -And by some buffalo. 390 00:34:42,830 --> 00:34:43,831 -My God. 391 00:35:10,191 --> 00:35:12,060 Whoo! 392 00:35:17,865 --> 00:35:19,134 Aah! 393 00:35:27,708 --> 00:35:29,444 This is God, Charley! 394 00:35:29,576 --> 00:35:30,711 This is God! 395 00:35:33,714 --> 00:35:34,983 Easy does it, young fella. 396 00:35:36,451 --> 00:35:38,987 -Charley, this is what I wanted to see. 397 00:35:40,621 --> 00:35:41,523 Whoo! 398 00:36:00,741 --> 00:36:03,945 - Well, that was a hell of a trip. 399 00:36:04,079 --> 00:36:05,313 -Wasn't so bad. 400 00:36:11,119 --> 00:36:13,221 "Wasn't so bad." 401 00:36:13,354 --> 00:36:15,523 Son of a bitch. 402 00:36:15,656 --> 00:36:17,192 He said it wasn't so bad. 403 00:36:21,628 --> 00:36:24,731 How about you, Mr. Andrews? 404 00:36:24,865 --> 00:36:26,733 Did you get your money's worth? 405 00:36:26,867 --> 00:36:31,139 - Well, Fred, you know, we're here, so, yeah. 406 00:36:31,272 --> 00:36:34,175 -Goddamn! 407 00:36:34,309 --> 00:36:37,479 You are about as much fun as a one-legged whore. 408 00:36:39,613 --> 00:36:41,182 One-legged and one-armed. 409 00:36:44,519 --> 00:36:46,254 Shit, I gotta piss. 410 00:36:47,922 --> 00:36:51,059 It wasn't so bad. -Dirty, filthy son of a whore. 411 00:36:51,192 --> 00:36:53,328 He's got the taint in him. 412 00:36:53,461 --> 00:36:55,029 -He's tough on the nerves, Charley, 413 00:36:55,163 --> 00:36:57,031 but we'll have to tolerate him. 414 00:37:00,301 --> 00:37:03,071 -I do, um, I do have a question. 415 00:37:05,240 --> 00:37:06,341 Why? 416 00:37:09,010 --> 00:37:10,445 Hunting buffalo. 417 00:37:10,578 --> 00:37:14,415 I mean, it's clearly dangerous, hard work, uh, 418 00:37:14,549 --> 00:37:18,052 there's no guarantee of a payoff, and... 419 00:37:18,186 --> 00:37:21,889 there's many other ways to make a living, so, 420 00:37:22,023 --> 00:37:23,057 why? 421 00:38:15,776 --> 00:38:19,681 There's a way to killing buffalo. 422 00:38:19,813 --> 00:38:21,516 Through the lungs is the best shot, 423 00:38:21,649 --> 00:38:23,750 if you're meeting them head-on. 424 00:38:25,253 --> 00:38:27,488 But if you're coming from the side, 425 00:38:27,622 --> 00:38:30,024 aim just below the shoulder. 426 00:38:30,158 --> 00:38:31,259 Heart shot. 427 00:38:35,496 --> 00:38:36,331 -You got to get the 428 00:38:36,464 --> 00:38:38,132 leader of the herd, first. 429 00:38:39,400 --> 00:38:42,503 You can't tell just from looking. 430 00:38:42,637 --> 00:38:45,106 Something you gotta 431 00:38:45,240 --> 00:38:46,307 feel. 432 00:39:12,200 --> 00:39:14,602 You can never know what a buff is thinking. 433 00:39:16,137 --> 00:39:19,207 All a man can do is just plow into them, 434 00:39:19,340 --> 00:39:20,208 kill them when he can, 435 00:39:20,341 --> 00:39:21,509 and not try 436 00:39:21,643 --> 00:39:22,809 to figure anything out. 437 00:39:23,844 --> 00:39:27,582 You think too much, you get yourself into trouble. 438 00:39:59,681 --> 00:40:02,583 They can hear and smell us at distance, 439 00:40:02,717 --> 00:40:04,719 so we stay downwind. 440 00:40:47,362 --> 00:40:48,563 Wind's just right. 441 00:40:50,031 --> 00:40:52,300 At distance, 442 00:40:52,433 --> 00:40:56,170 bit of wind will push or pull it a foot or more. 443 00:41:40,314 --> 00:41:42,517 See the big one with the scars? 444 00:41:42,650 --> 00:41:44,118 Hide ain't worth a damn. 445 00:41:44,252 --> 00:41:45,153 That's the leader. 446 00:42:14,182 --> 00:42:15,283 -Wow. 447 00:42:16,951 --> 00:42:17,819 You missed. 448 00:42:17,952 --> 00:42:19,887 -I didn't miss. 449 00:42:20,021 --> 00:42:22,123 A heart shot buffalo will go 100 yards sometimes 450 00:42:22,256 --> 00:42:23,191 before it falls. 451 00:43:10,037 --> 00:43:12,640 We got the leader, 452 00:43:12,773 --> 00:43:15,576 so they won't run so far the next time. 453 00:43:23,618 --> 00:43:26,187 That there's the one they're following now. 454 00:43:29,624 --> 00:43:31,626 Through the lungs. Watch. 455 00:43:53,748 --> 00:43:54,782 I got them. 456 00:43:54,917 --> 00:43:55,984 By God! 457 00:43:56,117 --> 00:43:58,052 I've got them buffaloed. 458 00:43:58,786 --> 00:44:00,321 Run back to the camp. Gave me a fresh rifle 459 00:44:00,454 --> 00:44:01,689 and more cartridges. 460 00:44:01,822 --> 00:44:03,457 Bring back a bucket of water. Get! 461 00:44:19,240 --> 00:44:20,708 -Those darn buffalo, 462 00:44:20,841 --> 00:44:23,110 they just stand there and they let him shoot them. 463 00:44:23,244 --> 00:44:25,346 -Yeah, but I never seen it so fast. 464 00:44:25,479 --> 00:44:27,448 -You better hope they run pretty quick, 465 00:44:27,582 --> 00:44:29,317 else we'll be skinning all night. 466 00:44:29,450 --> 00:44:31,987 -The Lord giveth and the Lord taketh away. 467 00:44:32,119 --> 00:44:34,622 He taketh away and, if you're lucky, He giveth back again. 468 00:45:05,820 --> 00:45:07,855 -How many we get? 469 00:45:07,990 --> 00:45:10,224 -Clean 'er out. She's getting caked inside. 470 00:45:49,064 --> 00:45:51,066 -Damn it! 471 00:45:51,198 --> 00:45:52,733 A lick shy. 472 00:45:52,867 --> 00:45:54,036 Think about what a bump's going to do, 473 00:45:54,168 --> 00:45:56,270 and you get yourself into trouble. 474 00:45:56,404 --> 00:45:57,939 I could've had the whole herd! 475 00:45:59,240 --> 00:46:00,142 -Your head? 476 00:46:00,274 --> 00:46:01,275 -The whole herd! 477 00:46:01,409 --> 00:46:02,443 -Ah. 478 00:46:04,012 --> 00:46:05,780 It was a big stand, huh? 479 00:46:05,914 --> 00:46:07,648 -I never had bigger. 480 00:46:07,782 --> 00:46:10,052 You and Fred start skinning now. 481 00:46:10,184 --> 00:46:11,218 He's going to need your help. 482 00:46:16,058 --> 00:46:17,258 Aah! 483 00:46:21,595 --> 00:46:24,565 -This cutting edge, that'll last you all day, 484 00:46:24,699 --> 00:46:26,600 almost, without having to resharpen. 485 00:46:26,734 --> 00:46:29,137 You can see here how thick that gets. 486 00:46:29,270 --> 00:46:30,871 Getting through that's a bitch. 487 00:46:41,882 --> 00:46:43,985 Things start coming across. 488 00:46:44,119 --> 00:46:45,286 Don't happen quick. 489 00:46:57,465 --> 00:46:59,134 I always keep the balls. 490 00:47:00,102 --> 00:47:03,838 Those are good eatin' and put starch in your pecker. 491 00:47:07,641 --> 00:47:09,177 -And we start coming off of here. 492 00:47:45,981 --> 00:47:47,815 Give this to Charley. 493 00:47:47,949 --> 00:47:49,217 It'll keep us from getting sick. 494 00:48:43,337 --> 00:48:46,473 -O Lord! 495 00:48:46,607 --> 00:48:48,310 Do you deliver us from evil? 496 00:49:04,259 --> 00:49:05,359 Come get it. 497 00:49:07,229 --> 00:49:08,129 Come get it. 498 00:49:21,575 --> 00:49:22,509 -Miller, um, 499 00:49:22,643 --> 00:49:24,612 what was Charley doing earlier, 500 00:49:24,745 --> 00:49:25,613 with the powder? 501 00:49:25,746 --> 00:49:27,148 -It's wolf poison. 502 00:49:27,282 --> 00:49:28,816 That was strychnine he was using. 503 00:49:28,950 --> 00:49:30,952 He does that, we won't have any trouble with wolves. 504 00:49:32,053 --> 00:49:35,489 He thinks wolves are the devil himself, Charley does. 505 00:49:35,623 --> 00:49:38,525 -And the -- the rock circle? 506 00:49:38,659 --> 00:49:39,928 -Oh. -What was that? 507 00:49:40,061 --> 00:49:44,165 -These are all Indian burial grounds. 508 00:49:51,239 --> 00:49:53,141 I chose a sacred place to camp. 509 00:50:03,919 --> 00:50:06,187 -So, we're not the first 510 00:50:06,321 --> 00:50:08,356 to hunt this herd, after all, then. 511 00:50:08,489 --> 00:50:15,330 -Those Indians have been hunting these here buffalo for ages. 512 00:50:16,664 --> 00:50:18,832 But times are changing. 513 00:50:18,967 --> 00:50:20,135 Ain't that right, Charley? 514 00:50:20,268 --> 00:50:21,403 -Amen. 515 00:50:21,535 --> 00:50:24,438 Oh, nothing, no thing is permanent. 516 00:50:25,773 --> 00:50:29,510 The eyes of our Lord are upon us from the very beginning of time 517 00:50:29,643 --> 00:50:31,146 to the end of days. 518 00:50:31,845 --> 00:50:32,948 Ain't that right? 519 00:50:35,951 --> 00:50:37,818 -Miller, 520 00:50:37,953 --> 00:50:39,154 how do you know Fred? 521 00:50:41,455 --> 00:50:44,725 -He's -- He's a -- He's a savage desperado. 522 00:50:44,858 --> 00:50:47,996 He's like a damn bandito, isn't he? 523 00:50:49,530 --> 00:50:52,733 Don't trust him, far as I could pick him up and throw him. 524 00:50:54,970 --> 00:50:56,737 -Why would you hire him, then? 525 00:50:56,870 --> 00:50:58,073 -It's hard to find a skinner 526 00:50:58,206 --> 00:50:59,506 who ain't had a brush with the law. 527 00:51:00,342 --> 00:51:02,843 Makes a good hand, works hard, works fast. 528 00:51:02,978 --> 00:51:05,447 Most don't run their mouths off quite like him. 529 00:51:05,579 --> 00:51:07,115 - Boo! 530 00:51:07,248 --> 00:51:09,550 -Did you have to do that so loud?! 531 00:51:09,683 --> 00:51:11,885 My ears are still ringing from the rifle. 532 00:51:14,422 --> 00:51:16,757 -I was getting damn sick of your cooking, Hoge. 533 00:51:22,063 --> 00:51:23,164 Oh! 534 00:51:26,234 --> 00:51:27,936 All a body needs now is a woman. 535 00:51:28,836 --> 00:51:32,240 -It's carnal temptation of the woman's flesh that'll getcha. 536 00:51:32,374 --> 00:51:35,477 - You saying you ain't never had a woman, Charley? 537 00:51:35,609 --> 00:51:37,644 Huh? 538 00:51:37,778 --> 00:51:41,082 Well, I guess you still got one good arm to pull your pecker. 539 00:51:48,023 --> 00:51:50,425 Ah, shit. 540 00:51:50,557 --> 00:51:53,061 You remember that little whore, back in Butcher's? 541 00:51:55,763 --> 00:51:57,564 What was her name? 542 00:51:57,698 --> 00:51:59,000 -Francine. 543 00:51:59,134 --> 00:52:01,403 -Francine, that's right. 544 00:52:03,271 --> 00:52:04,805 That's a damn pretty whore. 545 00:52:04,939 --> 00:52:07,475 -Eh, Jezebel, shit-ass whore. 546 00:52:07,608 --> 00:52:09,911 Work of the devil is what it is. 547 00:52:10,045 --> 00:52:13,281 -That's the first thing I'm going to do when I get back -- 548 00:52:13,415 --> 00:52:14,615 see old Francine. 549 00:52:16,617 --> 00:52:20,355 I reckon she's pretty heated up for you, Will, 550 00:52:20,488 --> 00:52:22,123 way she was looking at you. 551 00:52:22,991 --> 00:52:24,259 -I didn't notice that. 552 00:52:24,392 --> 00:52:25,692 -No? 553 00:52:25,826 --> 00:52:27,062 You didn't notice? 554 00:52:29,663 --> 00:52:31,399 You sure as shit noticed. 555 00:52:32,766 --> 00:52:34,302 Well, how was she? 556 00:52:34,436 --> 00:52:36,104 Give us all the details. 557 00:52:36,237 --> 00:52:37,505 Was she your first? 558 00:52:43,144 --> 00:52:45,380 You ain't even had her. 559 00:52:45,513 --> 00:52:47,148 Look at him. 560 00:52:47,282 --> 00:52:48,983 That's the finest piece of tail I ever saw. 561 00:52:49,117 --> 00:52:50,018 He ain't even had her. 562 00:52:50,151 --> 00:52:52,353 -That's enough, Fred. 563 00:52:52,487 --> 00:52:53,988 Out here, thinking about what you can't have 564 00:52:54,122 --> 00:52:55,957 will drop you off your feed. 565 00:52:56,091 --> 00:52:57,459 -Ah, lighten up, Miller. 566 00:52:59,961 --> 00:53:02,796 What else are we going to talk about out here, killing animals? 567 00:53:06,434 --> 00:53:10,838 Not when young Will here's in love. 568 00:53:10,972 --> 00:53:12,040 Shit. 569 00:53:14,608 --> 00:53:16,978 Well, 570 00:53:17,112 --> 00:53:19,581 I can't wait to get back to St. Louis myself. 571 00:53:22,517 --> 00:53:26,254 -Women, pocketful of money, 572 00:53:26,387 --> 00:53:29,257 some good eats. -You like it too high, Fred. 573 00:53:29,390 --> 00:53:30,858 You like it too high. 574 00:53:32,659 --> 00:53:35,029 -Yeah, too high. 575 00:53:35,163 --> 00:53:36,630 I'll be damned, too high. 576 00:53:40,001 --> 00:53:41,236 -I know you. 577 00:53:51,913 --> 00:53:53,181 -This ain't no living, out here. 578 00:53:55,383 --> 00:53:58,086 Ripping hides off dead animals in the middle of nowhere. 579 00:54:01,990 --> 00:54:03,057 Hell no. 580 00:54:17,005 --> 00:54:21,209 -Alright, just breathe easy and don't overthink it. 581 00:54:38,792 --> 00:54:39,726 Good. 582 00:55:05,954 --> 00:55:07,055 -Miller. 583 00:55:08,889 --> 00:55:11,459 Miller, there's no sense shooting more 584 00:55:11,593 --> 00:55:12,994 than we can skin. 585 00:55:14,395 --> 00:55:15,463 -Miller. 586 00:55:18,233 --> 00:55:21,169 Now, I told you before that I'm not skinning stiff buff. 587 00:55:21,302 --> 00:55:22,403 I told you that. 588 00:55:24,738 --> 00:55:27,475 -I'll help with the skinning, if need be, but help you or not, 589 00:55:27,609 --> 00:55:29,477 you will skin them, Fred. 590 00:55:29,611 --> 00:55:30,811 You'll skin them if they're bloated. 591 00:55:30,945 --> 00:55:32,447 You'll skin them if they're froze. 592 00:55:32,580 --> 00:55:34,015 You'll skin them if you have to pry their hides off 593 00:55:34,148 --> 00:55:35,849 with a goddamn crowbar! 594 00:55:37,685 --> 00:55:41,289 Fred, when you crawl away from here, 595 00:55:41,422 --> 00:55:42,924 you crawl away quietly. 596 00:55:44,125 --> 00:55:46,461 These buffalo spook, 597 00:55:46,594 --> 00:55:47,662 I'll shoot you. 598 00:55:51,165 --> 00:55:52,066 -Goddamn it. 599 00:56:00,008 --> 00:56:01,009 -Give me a fresh one. 600 00:56:19,494 --> 00:56:21,996 You know, the Indians used to use this bone 601 00:56:22,130 --> 00:56:24,198 for just about everything. 602 00:56:24,332 --> 00:56:27,769 Everything from needles to war clubs 603 00:56:27,901 --> 00:56:31,105 and make a knife out of it so sharp, 604 00:56:31,239 --> 00:56:32,340 it'd split you right in two. 605 00:56:34,709 --> 00:56:38,980 Toys for the little ones and combs for the women. 606 00:56:39,714 --> 00:56:43,685 I've seen necklaces carved so pretty out of this stuff, 607 00:56:43,817 --> 00:56:45,720 you'd think it was made in St. Louis. 608 00:56:48,855 --> 00:56:49,924 Goddamn waste. 609 00:56:53,860 --> 00:56:55,396 We don't belong out here. 610 00:57:35,902 --> 00:57:37,472 -God's always watching you. 611 00:57:37,605 --> 00:57:40,375 Wherever you go, there He is, watching you. 612 00:58:25,787 --> 00:58:27,188 Here. 613 00:58:27,321 --> 00:58:28,356 This will clean you out. 614 00:58:28,489 --> 00:58:30,258 Drink it. 615 00:58:33,494 --> 00:58:34,395 Drink it! 616 00:59:21,709 --> 00:59:22,743 Miller! 617 00:59:39,360 --> 00:59:40,862 Miller! 618 01:00:24,805 --> 01:00:26,774 -Getting damn sick of buffalo meat. 619 01:00:28,543 --> 01:00:29,577 Damn sick of it. 620 01:00:37,652 --> 01:00:38,987 Hey, goddamn it! 621 01:00:40,721 --> 01:00:42,690 You hear me?! 622 01:00:42,823 --> 01:00:44,659 I said I'm sick of buffalo meat! 623 01:00:55,503 --> 01:00:56,939 We've been here three weeks. 624 01:00:59,407 --> 01:01:01,676 That's a week longer than we were supposed to be here. 625 01:01:06,280 --> 01:01:08,182 Whaddya say we pack it out of here tomorrow? 626 01:01:09,650 --> 01:01:11,085 Nights are getting cold. 627 01:01:12,587 --> 01:01:14,221 There ain't no telling what the weather's going to do 628 01:01:14,355 --> 01:01:16,290 this time of year. Isn't that right, Charley? 629 01:01:16,424 --> 01:01:17,825 -Leave Charley alone. 630 01:01:26,935 --> 01:01:28,202 -Miller, goddamn it. 631 01:01:30,605 --> 01:01:33,507 Even if we stay, 632 01:01:33,641 --> 01:01:35,710 how are we going to get all them hides back? 633 01:01:42,550 --> 01:01:44,052 -We load what we can now, 634 01:01:44,185 --> 01:01:46,554 come back in the spring and pack out the rest. 635 01:01:48,789 --> 01:01:50,157 -I know what that means. 636 01:01:52,193 --> 01:01:53,594 That means you want to stay here 637 01:01:53,728 --> 01:01:56,230 until you wiped out the whole herd. 638 01:01:56,364 --> 01:01:57,365 -It's my party. 639 01:01:58,499 --> 01:02:00,768 -You can't kill every goddamn buffalo 640 01:02:00,901 --> 01:02:03,105 in the whole goddamn country! 641 01:02:03,237 --> 01:02:04,405 -Eat some buffalo meat! 642 01:02:10,078 --> 01:02:11,980 -You're a goddamn lunatic! 643 01:02:15,549 --> 01:02:17,585 -Miller, I -- 644 01:02:17,718 --> 01:02:18,619 Miller. 645 01:02:18,753 --> 01:02:19,955 He's right. 646 01:02:20,088 --> 01:02:21,555 We've been here long enough. 647 01:02:24,792 --> 01:02:27,062 How many more are you going to get? 648 01:02:27,194 --> 01:02:30,197 -When we're done, we'll sure have something to show for it. 649 01:02:30,331 --> 01:02:31,632 -We have something to show. 650 01:02:32,767 --> 01:02:33,634 We got enough. 651 01:02:46,714 --> 01:02:48,249 Miller. 652 01:02:48,382 --> 01:02:50,384 What are we still doing out here?! 653 01:02:52,253 --> 01:02:54,755 -I'm out here to hunt buffalo, 654 01:02:54,889 --> 01:02:57,558 haul back their hides, and sell them. 655 01:03:41,235 --> 01:03:44,472 Think you can step on my head? 656 01:03:46,607 --> 01:03:48,476 You can... 657 01:03:48,609 --> 01:03:52,948 ...take your 2,000 pounds and try to 658 01:03:53,081 --> 01:03:55,416 crush my skull in? 659 01:04:06,293 --> 01:04:09,131 Now, you're all going to die. 660 01:04:26,014 --> 01:04:27,848 I'm not fucking smiling. 661 01:04:49,837 --> 01:04:51,940 Trying to get out of the valley. I need some help. 662 01:04:52,073 --> 01:04:53,507 -Well, there ain't but 200 of them left. 663 01:04:53,641 --> 01:04:54,875 Why don't you let them go? 664 01:04:55,010 --> 01:04:56,077 -Get on your horse. 665 01:04:57,145 --> 01:04:58,679 Will, get on your horse. 666 01:05:04,819 --> 01:05:07,888 I'll head down valley 200 yards. 667 01:05:08,023 --> 01:05:12,459 All you have to do is stay here, quiet, and don't spook 'em. 668 01:05:40,255 --> 01:05:41,856 -Do buffalo ever go crazy? 669 01:05:46,427 --> 01:05:47,461 -Yah! 670 01:05:47,595 --> 01:05:48,729 Hyah! 671 01:05:52,867 --> 01:05:53,935 -Miller! 672 01:05:54,069 --> 01:05:56,704 Do buffalo ever go crazy?! 673 01:05:59,941 --> 01:06:01,276 -Easy, easy, now. 674 01:06:24,165 --> 01:06:27,168 -Goddamn it, Will! 675 01:06:27,302 --> 01:06:28,502 Stop! 676 01:06:31,438 --> 01:06:32,506 Goddamn it, Will! 677 01:06:44,252 --> 01:06:46,187 -Go! Go! 678 01:06:46,321 --> 01:06:48,156 Get outta here! Leave! 679 01:06:48,290 --> 01:06:49,190 Leave! 680 01:06:55,829 --> 01:06:57,098 Miller! 681 01:06:58,532 --> 01:06:59,633 Miller! 682 01:07:01,002 --> 01:07:02,103 Miller! 683 01:07:03,171 --> 01:07:04,672 -You damn fool! 684 01:07:04,805 --> 01:07:06,674 You scattered them! 685 01:07:06,807 --> 01:07:09,643 Is it worth your fucking life?! 686 01:07:09,777 --> 01:07:11,578 Aaah! 687 01:07:11,712 --> 01:07:13,681 Aaaaaaah! 688 01:07:13,814 --> 01:07:15,549 You goddamn fool! 689 01:07:15,683 --> 01:07:17,584 -What happened? -Scared my bison! 690 01:07:17,718 --> 01:07:20,355 Now, we'll be here another week longer or more. 691 01:07:50,385 --> 01:07:51,953 Damn, let's go. 692 01:07:52,087 --> 01:07:53,455 -You said it'd be alright. 693 01:07:53,587 --> 01:07:55,290 You said we'd get out before the snow comes. 694 01:07:55,423 --> 01:07:57,192 -Let the animals lead us back to camp. 695 01:07:57,325 --> 01:07:58,293 Come on. 696 01:07:58,426 --> 01:07:59,693 -I told you I didn't want to come. 697 01:07:59,827 --> 01:08:00,894 I told you. 698 01:08:06,900 --> 01:08:08,569 -Hey! We need cover! 699 01:08:08,702 --> 01:08:10,038 She's coming in fast! 700 01:08:12,107 --> 01:08:13,040 -Step up! 701 01:08:40,201 --> 01:08:41,469 Will! 702 01:08:41,602 --> 01:08:43,103 Help me drag this hide. 703 01:08:52,981 --> 01:08:56,017 Fred! Get over here! 704 01:08:56,151 --> 01:08:57,285 -No! 705 01:08:57,419 --> 01:08:58,920 -Have you gone crazy, Fred?! 706 01:08:59,054 --> 01:09:01,288 -I'm taking care of myself! 707 01:09:01,423 --> 01:09:03,290 -You've never been through one of these blizzards! 708 01:09:03,424 --> 01:09:04,857 -Oh, leave me alone, goddamn it! 709 01:09:04,992 --> 01:09:06,294 I know what to do. 710 01:09:06,428 --> 01:09:07,861 Will. 711 01:09:09,063 --> 01:09:10,964 -As quietly as you can. 712 01:09:11,098 --> 01:09:12,466 The more you move around, the more likely you are 713 01:09:12,598 --> 01:09:13,666 to get froze. 714 01:10:10,491 --> 01:10:11,724 You alright, boy? 715 01:10:22,803 --> 01:10:23,870 -Yeah. 716 01:10:28,476 --> 01:10:30,677 -Jesus Christ! 717 01:10:30,811 --> 01:10:32,280 Can't see a fucking thing. 718 01:10:32,413 --> 01:10:33,514 Oh. 719 01:10:36,683 --> 01:10:37,750 Oh. 720 01:10:39,053 --> 01:10:40,021 Hit my fingers, 721 01:10:40,155 --> 01:10:42,822 and my feet are damn near froze. 722 01:10:44,159 --> 01:10:45,425 Oh! 723 01:10:45,559 --> 01:10:47,327 -I'll wake Charley and... 724 01:10:48,495 --> 01:10:50,231 ...we'll head back to camp. 725 01:10:51,933 --> 01:10:53,367 Get a fire going. 726 01:10:55,503 --> 01:10:57,804 I'll take a look at that pass. 727 01:11:31,438 --> 01:11:32,339 Unh! 728 01:11:44,986 --> 01:11:46,087 -Well, how'd it look? 729 01:11:48,754 --> 01:11:51,593 Huh? How'd it look? -Ah! 730 01:11:51,758 --> 01:11:52,793 Drink. 731 01:11:58,299 --> 01:12:00,434 We're snowed in good. 732 01:12:00,567 --> 01:12:03,404 I couldn't get within a half mile of that pass. 733 01:12:06,273 --> 01:12:08,343 -I told you sons of bitches we had to get out of here. 734 01:12:08,476 --> 01:12:09,776 You didn't listen to me, and now, 735 01:12:09,911 --> 01:12:11,777 look what you've gotten us into. Goddamn it! 736 01:12:14,748 --> 01:12:17,352 -How long will we have to be here? 737 01:12:18,818 --> 01:12:20,455 -We're here until that pass thaws, 738 01:12:20,588 --> 01:12:21,990 which won't be until spring. 739 01:12:25,826 --> 01:12:26,860 -What? 740 01:12:28,663 --> 01:12:29,563 Spring? 741 01:12:29,696 --> 01:12:30,632 -Six months, at the least; 742 01:12:30,763 --> 01:12:32,967 eight months, at the most, so. 743 01:12:33,101 --> 01:12:35,503 Might as well dig in good and get ourselves set 744 01:12:35,637 --> 01:12:37,472 for a long wait. -Unh-unh. 745 01:12:37,605 --> 01:12:39,540 Not this feller here, huh-unh. 746 01:12:39,674 --> 01:12:41,675 No, this feller here's going to get himself out. 747 01:12:41,808 --> 01:12:45,480 -If you can find a way, Fred, you go to it. 748 01:12:47,147 --> 01:12:49,017 -Is the pass the only way out? 749 01:12:49,150 --> 01:12:51,152 -Unless you want to walk up over them mountains. 750 01:12:51,286 --> 01:12:53,920 -What's wrong with that?! -You can't live off the land 751 01:12:54,054 --> 01:12:55,490 in the high country in the winter. 752 01:12:55,623 --> 01:12:57,692 -We should at least try it! 753 01:12:57,824 --> 01:12:59,093 We have to try it! 754 01:12:59,227 --> 01:13:00,995 -You ever try to wait out a storm 755 01:13:01,129 --> 01:13:02,862 on the side of a mountain? 756 01:13:02,996 --> 01:13:04,699 You wouldn't last an hour. 757 01:13:04,830 --> 01:13:06,067 Especially you. 758 01:13:06,200 --> 01:13:07,901 -Well, it's a chance. I'll take it! 759 01:13:08,036 --> 01:13:11,339 -There ain't nothing between here and Denver, Fred! 760 01:13:11,472 --> 01:13:12,873 And Denver's a long way off! 761 01:13:13,007 --> 01:13:14,909 -Well, pick me out some landmarks, goddamn it! 762 01:13:15,043 --> 01:13:16,544 I'll -- I'll find it on my own! 763 01:13:16,678 --> 01:13:18,913 -We need to get a fort set up before nightfall. 764 01:13:25,253 --> 01:13:26,353 -Fuck it. 765 01:13:26,487 --> 01:13:27,588 I'll sit here on my 766 01:13:27,722 --> 01:13:28,955 fat ass 767 01:13:29,089 --> 01:13:30,758 and I'll collect my $60 a month. 768 01:13:32,192 --> 01:13:33,227 And I want my money. 769 01:13:41,169 --> 01:13:43,571 You better get that belt out and give me that money. 770 01:13:58,452 --> 01:14:01,621 -I trusted you. 771 01:14:01,755 --> 01:14:03,825 -It'll be alright, Charley. 772 01:14:03,958 --> 01:14:05,960 -"It'll be alright, Charley." 773 01:14:14,867 --> 01:14:16,571 I'm cold, is all. 774 01:14:16,704 --> 01:14:18,106 It's just that I'm cold. 775 01:14:18,239 --> 01:14:19,639 Any-Anybody, anybody. 776 01:14:22,143 --> 01:14:23,311 I fell asleep a little 777 01:14:23,443 --> 01:14:26,347 and they throw my ass out in the cold? 778 01:14:26,481 --> 01:14:27,615 They can burn in hell. 779 01:15:25,106 --> 01:15:26,307 -No buffalo. 780 01:15:26,441 --> 01:15:27,375 -We ain't got much meat left, 781 01:15:27,508 --> 01:15:28,809 and the flour's ruined. 782 01:15:28,942 --> 01:15:30,577 We got one more sack of beans. 783 01:15:30,710 --> 01:15:32,045 -We ain't too high to find game. 784 01:15:32,179 --> 01:15:34,382 I'll go out tomorrow and get us something. 785 01:15:35,482 --> 01:15:37,151 Ow! -You see the stock? 786 01:15:37,285 --> 01:15:39,320 -Oh, yeah. 787 01:15:39,454 --> 01:15:42,490 They made it through, with luck. 788 01:15:42,623 --> 01:15:44,759 -With luck. -Fred, I swear, you ain't got 789 01:15:44,892 --> 01:15:47,061 a cheerful bone in your body. 790 01:15:47,195 --> 01:15:48,995 You got no call to complain. 791 01:15:49,129 --> 01:15:51,665 -I got call, and you know I got call. 792 01:16:01,541 --> 01:16:03,210 How's about a little story? 793 01:16:05,646 --> 01:16:08,715 It says here, in the beginning there was 794 01:16:08,849 --> 01:16:10,884 the heavens and the earth. 795 01:16:11,018 --> 01:16:13,454 And it also says the heavens... -That's my Book! 796 01:16:13,588 --> 01:16:14,688 -...she was formless. 797 01:16:14,821 --> 01:16:16,691 -That ain't yours! That's mine! 798 01:16:16,824 --> 01:16:18,425 Give it back, you little cocksucker! 799 01:16:18,558 --> 01:16:20,094 -Now, Charley, is this the kind of God 800 01:16:20,228 --> 01:16:21,629 that you believe in, huh, 801 01:16:21,762 --> 01:16:23,563 one that does bullshit like this? 802 01:16:23,697 --> 01:16:26,867 -You get your greasy, thieving hands off -- 803 01:16:27,000 --> 01:16:27,902 -That's enough! 804 01:16:28,035 --> 01:16:28,902 -Here's your Book right there. 805 01:16:29,036 --> 01:16:30,338 -No! Oh! 806 01:16:38,379 --> 01:16:40,447 Oh, shit. 807 01:16:40,580 --> 01:16:43,584 -I'll get you another Book when we get back, Charley. 808 01:16:43,718 --> 01:16:45,553 -Blasphemer! 809 01:16:45,686 --> 01:16:48,089 Bleeding blasphemer! 810 01:16:48,222 --> 01:16:49,557 -I can't hear what you're saying, Charley, 811 01:16:49,690 --> 01:16:50,491 but it doesn't sound good. 812 01:16:50,625 --> 01:16:52,759 -Can't you ever shut up?! 813 01:16:56,597 --> 01:16:57,831 -God! 814 01:17:39,307 --> 01:17:41,308 -You got any more in that pot, Hoge? 815 01:17:42,843 --> 01:17:45,478 Yeah. -There you go. 816 01:17:56,089 --> 01:17:59,125 Oh, thank you, Charley. 817 01:20:26,907 --> 01:20:28,808 -Okay, Fred? 818 01:20:28,943 --> 01:20:30,844 -Something ain't right. 819 01:20:30,978 --> 01:20:33,379 I got the stomach of a buff. 820 01:20:41,422 --> 01:20:42,991 Hey! 821 01:20:43,125 --> 01:20:44,192 Hey! 822 01:20:46,962 --> 01:20:48,495 You want to die out here? 823 01:20:48,629 --> 01:20:50,165 Is that what you want, huh? 824 01:20:53,800 --> 01:20:55,103 Look at me. 825 01:20:57,370 --> 01:20:58,472 Miller's gone crazy. 826 01:20:58,606 --> 01:21:00,307 He's crazy. 827 01:21:00,441 --> 01:21:03,643 He ain't even here. 828 01:21:03,777 --> 01:21:05,579 And I ain't gonna die for no fucking buffalo. 829 01:21:05,713 --> 01:21:07,380 You hear me? I ain't gonna do it. 830 01:21:11,786 --> 01:21:13,654 We can get outta here. 831 01:21:13,788 --> 01:21:14,789 You and -- 832 01:21:17,025 --> 01:21:17,925 You and me, 833 01:21:18,058 --> 01:21:19,326 we can slip out at night. 834 01:21:29,737 --> 01:21:32,072 -Will, help me dress this down. 835 01:21:45,019 --> 01:21:46,221 -You goddamn coward. 836 01:22:36,237 --> 01:22:38,638 We can get through. 837 01:22:38,772 --> 01:22:42,776 I went clean through the other side of the pack. 838 01:22:44,411 --> 01:22:46,580 40, 50 yards of hard pack, 839 01:22:46,714 --> 01:22:49,317 then clean as a whistle after that. 840 01:22:49,450 --> 01:22:50,986 We can get through it easy. 841 01:22:59,160 --> 01:23:00,262 Well? 842 01:23:01,329 --> 01:23:02,629 Want to get loaded up? 843 01:23:02,763 --> 01:23:05,066 -We aren't taking a chance on a cave-in! 844 01:23:05,799 --> 01:23:07,268 Get those horses buried 845 01:23:07,401 --> 01:23:10,170 under a couple of tons of wet snow and then what? 846 01:23:14,674 --> 01:23:16,076 Aren't you even going to go look?! 847 01:23:17,913 --> 01:23:19,446 -Still got a few days. 848 01:23:20,181 --> 01:23:21,282 We'll wait. 849 01:23:32,027 --> 01:23:33,128 -We're going to wait. 850 01:23:35,263 --> 01:23:37,431 All we've been doing is waiting! 851 01:23:39,799 --> 01:23:40,668 Goddamn it. 852 01:23:53,214 --> 01:23:54,316 Fuck you looking at? 853 01:23:54,447 --> 01:23:55,349 Hmm? 854 01:23:55,482 --> 01:23:56,549 -Hmph. 855 01:24:05,858 --> 01:24:08,029 -Will, come with me. 856 01:24:10,630 --> 01:24:11,598 Let's get more wood. 857 01:24:43,431 --> 01:24:46,067 -What I couldn't figure out -- 858 01:24:46,201 --> 01:24:48,236 if we were all eating the same thing... 859 01:24:50,904 --> 01:24:53,540 ...why was I the only one getting sick? 860 01:24:53,674 --> 01:24:57,077 -I-I-I-I don't know what -- what you're talking about. 861 01:24:57,212 --> 01:24:58,846 Th-That's for the wolves. 862 01:24:59,679 --> 01:25:04,018 -What's that say in your Book, Charley, about killing? 863 01:25:04,919 --> 01:25:06,553 If you going to kill a man, you ought to give him 864 01:25:06,687 --> 01:25:08,123 a lethal dose, Charley. 865 01:25:09,456 --> 01:25:13,594 'Cause dying by degrees, that makes a man suspicious. 866 01:25:15,629 --> 01:25:18,098 Now, suspicion, that ain't a sin, is it, Charley? 867 01:25:21,567 --> 01:25:22,568 Oh, God! 868 01:25:22,702 --> 01:25:24,071 Ooh. 869 01:25:24,205 --> 01:25:25,005 Ohh. 870 01:25:25,139 --> 01:25:26,340 Help me... 871 01:25:26,473 --> 01:25:27,474 Oh! 872 01:25:31,245 --> 01:25:33,281 Oh! 873 01:25:33,415 --> 01:25:35,416 Help me. 874 01:25:35,549 --> 01:25:37,518 Oh! Ah-ah-ooh! 875 01:26:20,195 --> 01:26:21,661 -Going somewhere, Fred? 876 01:26:31,004 --> 01:26:32,272 -Ooh. 877 01:26:35,608 --> 01:26:38,045 -He tried to kill me with wolf poison. 878 01:26:38,179 --> 01:26:39,347 Goddamn snake. 879 01:26:43,717 --> 01:26:45,885 I always knew you were a coward, Fred. 880 01:26:49,623 --> 01:26:51,625 -He tried to goddamn kill me. 881 01:26:55,396 --> 01:26:57,065 I gotta get outta here, Miller. 882 01:27:00,067 --> 01:27:01,701 I can't stand this anymore. 883 01:27:07,840 --> 01:27:10,710 -If I didn't need your help getting off this mountain... 884 01:28:52,146 --> 01:28:54,382 How long you think we'll be getting back to Butcher's? 885 01:28:54,514 --> 01:28:56,284 -Less than a fortnight. We'll get back quicker 886 01:28:56,416 --> 01:28:57,817 than we came. 887 01:28:57,951 --> 01:29:00,554 -I don't think I'll hardly stop. 888 01:29:00,687 --> 01:29:02,022 Just get some greens on my belly 889 01:29:02,156 --> 01:29:06,995 and slosh it with some whiskey. 890 01:29:07,128 --> 01:29:08,329 See that girl some. 891 01:29:10,797 --> 01:29:12,066 Then I'll be off to St. Louis. 892 01:29:12,200 --> 01:29:13,634 You'll never see me again. 893 01:29:50,338 --> 01:29:51,371 -Hey! 894 01:29:52,240 --> 01:29:54,342 We're too top-heavy, goddamn it! 895 01:29:59,313 --> 01:30:00,682 We're top-heavy as hell, I'm telling you. 896 01:30:00,813 --> 01:30:02,183 We're not going to make it down. 897 01:30:02,317 --> 01:30:05,219 -If we take it careful, the axles will hold. 898 01:30:05,353 --> 01:30:06,587 Hold on. 899 01:30:11,159 --> 01:30:12,059 -Whoa, whoa, whoa. 900 01:30:14,195 --> 01:30:15,463 -Easy, now, easy. 901 01:30:15,596 --> 01:30:16,731 Easy. 902 01:30:31,878 --> 01:30:34,415 -We're carrying 1,500 hides. 903 01:30:34,549 --> 01:30:36,784 Better than 3,000 back at the camp. 904 01:30:36,918 --> 01:30:38,486 So, 4,700 in all. 905 01:30:38,619 --> 01:30:42,557 My God, that's better than $18,000! 906 01:30:42,690 --> 01:30:45,125 I don't ever recall a hunt being that big. 907 01:30:49,297 --> 01:30:51,465 I'm going to ride into Butcher's Crossing 908 01:30:51,598 --> 01:30:53,500 with a real load. 909 01:30:53,634 --> 01:30:56,003 Watch their eyes pop out of their heads. 910 01:31:09,717 --> 01:31:10,751 Hey, Fred! 911 01:31:10,884 --> 01:31:11,952 You thought I was crazy? 912 01:31:12,085 --> 01:31:13,620 You thought I was fooling around? 913 01:31:15,056 --> 01:31:16,624 You're going to be a rich man! 914 01:31:18,892 --> 01:31:20,862 I asked for $60 a month, I been getting it. 915 01:31:21,027 --> 01:31:23,364 Fred Schneider takes care of hisself. 916 01:31:23,498 --> 01:31:25,500 Don't ask nobody for nothing. 917 01:31:28,568 --> 01:31:30,871 Easy, now, easy. 918 01:31:31,004 --> 01:31:32,473 -Step up. 919 01:31:32,607 --> 01:31:33,674 Step up. 920 01:31:35,809 --> 01:31:37,644 - Easy. 921 01:31:41,816 --> 01:31:43,183 Miller, goddamn it. 922 01:31:43,317 --> 01:31:44,218 Whoa, whoa, whoa. 923 01:31:45,486 --> 01:31:47,155 Miller! 924 01:31:48,955 --> 01:31:50,191 Miller! 925 01:31:53,494 --> 01:31:54,495 Aah! 926 01:31:54,629 --> 01:31:55,963 Aaaah! 927 01:33:36,196 --> 01:33:37,531 -Where is everybody? 928 01:33:40,601 --> 01:33:41,469 McDonald. 929 01:34:18,306 --> 01:34:19,205 -Where's McDonald? 930 01:34:26,147 --> 01:34:28,115 McDonald! 931 01:34:28,249 --> 01:34:29,650 -Who's that?! 932 01:34:29,784 --> 01:34:31,285 -What are you doing in here? 933 01:34:41,094 --> 01:34:42,797 -My God! 934 01:34:42,931 --> 01:34:44,699 I'd given you up for dead. 935 01:34:48,302 --> 01:34:50,304 You found your buffalo? 936 01:34:50,437 --> 01:34:53,808 -Biggest kill that ever come through this territory. 937 01:34:54,775 --> 01:34:56,376 Just like I said it would be. 938 01:35:15,329 --> 01:35:17,831 Ain't you looked around you? 939 01:35:17,965 --> 01:35:20,134 The bottom's dropped out of the whole market. 940 01:35:20,867 --> 01:35:24,672 The hide business is finished, for good. 941 01:35:24,804 --> 01:35:25,906 You're finished! 942 01:35:26,040 --> 01:35:28,275 You -- -We had an agreement. 943 01:35:28,409 --> 01:35:32,847 $4 apiece for prime hides, and I aim to hold you to it. 944 01:35:32,981 --> 01:35:35,049 -I wish you could, but you can't hold me to nothing 945 01:35:35,182 --> 01:35:36,616 because I got nothing. 946 01:35:36,750 --> 01:35:38,419 If you'd have gotten back when you were supposed to, 947 01:35:38,552 --> 01:35:40,054 you would've got your money! 948 01:35:40,187 --> 01:35:42,455 Those hides down at the pits I bought and paid for 949 01:35:42,589 --> 01:35:44,026 when you was in the mountains, 950 01:35:44,157 --> 01:35:46,527 I got 30,000, 40,000, 951 01:35:46,661 --> 01:35:48,396 worth 10 cents apiece! 952 01:35:48,529 --> 01:35:49,429 You want them?! 953 01:35:49,562 --> 01:35:51,732 -Just last year, prime hides... 954 01:35:51,866 --> 01:35:55,268 -That was last year! -...$4 apiece. 955 01:35:55,402 --> 01:35:56,603 You remember beaver? 956 01:35:56,737 --> 01:35:57,871 When they stopped wearing beaver hats, 957 01:35:58,005 --> 01:35:59,974 you couldn't give the skins away. 958 01:36:00,107 --> 01:36:03,911 Looks like everybody who owns a buffalo rope has one 959 01:36:04,045 --> 01:36:06,213 and nobody wants any more! -I got 960 01:36:06,347 --> 01:36:09,084 3,000 hides, 961 01:36:09,215 --> 01:36:11,119 winter prime, 962 01:36:11,251 --> 01:36:13,654 cached up in the mountains! 963 01:36:13,788 --> 01:36:15,321 -You don't listen to me, do you?! 964 01:36:28,070 --> 01:36:29,137 -Miller. 965 01:36:57,732 --> 01:36:58,799 -Will. 966 01:37:01,402 --> 01:37:02,803 You had your hunt. 967 01:37:03,838 --> 01:37:04,940 -Yes, sir. 968 01:37:06,674 --> 01:37:07,942 Yes, sir. 969 01:37:10,144 --> 01:37:12,812 -You lost your tail, just like I told you you would. 970 01:37:23,790 --> 01:37:24,791 Tell me, boy... 971 01:37:26,995 --> 01:37:28,362 ...was it worth it? 972 01:37:36,504 --> 01:37:40,508 -I saw what I needed to see, sir. 973 01:37:44,179 --> 01:37:46,580 Young folk. 974 01:37:46,714 --> 01:37:49,217 Always think there's something to find out. 975 01:37:50,550 --> 01:37:53,654 Not enough to get a job and work. 976 01:37:53,788 --> 01:37:55,489 Have to find something bigger. 977 01:38:58,619 --> 01:39:00,054 -For now, you're 978 01:39:00,187 --> 01:39:01,455 young and soft. 979 01:39:16,570 --> 01:39:17,804 - Aaaah! 980 01:39:27,048 --> 01:39:29,650 - He's gone crazy! 981 01:39:35,455 --> 01:39:37,092 What is he doing?! 982 01:39:38,159 --> 01:39:39,326 -Someone get the buckets. 983 01:39:43,231 --> 01:39:45,000 -Worked so hard for this. 984 01:39:46,901 --> 01:39:49,137 I can't believe he's burning it all down. 985 01:39:50,638 --> 01:39:53,840 -He's burning all the hides! -Goddamn drunk! 986 01:39:58,980 --> 01:40:00,748 -We got to put this thing out! 987 01:40:31,445 --> 01:40:34,481 -Why doesn't someone do something?! 988 01:40:41,888 --> 01:40:43,391 My God! 989 01:40:43,523 --> 01:40:44,525 My God! 990 01:40:52,665 --> 01:40:53,599 - Oh! 66277

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.