Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:01,402 --> 00:02:02,404
-Dear Father,
2
00:02:02,536 --> 00:02:04,805
I'm sure you know by now
3
00:02:04,939 --> 00:02:08,276
I decided to leave Harvard
and travel west.
4
00:02:13,214 --> 00:02:15,749
I hope to find
a stronger purpose
5
00:02:15,883 --> 00:02:17,385
and more meaning in my life.
6
00:02:19,421 --> 00:02:23,491
Expand my understanding
of the world beyond Boston.
7
00:02:25,659 --> 00:02:27,962
It's something
that I need to do.
8
00:02:32,901 --> 00:02:34,568
You may not understand this...
9
00:02:37,272 --> 00:02:39,240
...but I hope
you can accept it.
10
00:02:44,112 --> 00:02:45,413
I will be back before winter.
11
00:02:48,016 --> 00:02:49,117
With love...
12
00:02:51,052 --> 00:02:51,953
...William.
13
00:03:59,420 --> 00:04:02,357
-Two bits extra if you
want water brought up.
14
00:04:02,489 --> 00:04:03,558
Be here long?
15
00:04:04,525 --> 00:04:05,560
-I'm not sure.
16
00:04:07,195 --> 00:04:09,530
Sir, do you know where
I can find a J.D. McDonald?
17
00:04:09,662 --> 00:04:11,765
-You here for business?
-No, sir.
18
00:04:11,899 --> 00:04:14,302
-Well, if you follow the road
to the end of town,
19
00:04:14,435 --> 00:04:16,070
you'll see his shack.
20
00:04:38,258 --> 00:04:39,460
-That is impressive.
21
00:04:45,466 --> 00:04:47,768
-That ain't nothing.
22
00:04:47,902 --> 00:04:49,304
You're better off chopping wood.
23
00:04:59,712 --> 00:05:00,881
-$4 a hide?
24
00:05:02,082 --> 00:05:04,152
-These ain't prime.
25
00:05:04,284 --> 00:05:05,652
-Says who?
26
00:05:05,786 --> 00:05:06,820
-The market!
27
00:05:06,955 --> 00:05:08,256
That's who, goddamn it!
28
00:05:09,289 --> 00:05:11,993
You want to be a hide man,
you ought to go do it yourself!
29
00:05:12,126 --> 00:05:13,928
Now, go on and kill
some more buff,
30
00:05:14,061 --> 00:05:15,662
or someone else will!
31
00:05:28,977 --> 00:05:30,611
Trudy Maloney.
32
00:05:30,744 --> 00:05:31,945
Ah, Maloney.
33
00:05:32,080 --> 00:05:33,681
Robert C. Hansen.
34
00:05:33,813 --> 00:05:35,717
Eva Marshall.
35
00:05:35,849 --> 00:05:37,018
Solomon.
36
00:05:38,818 --> 00:05:40,154
-Sir.
37
00:05:40,287 --> 00:05:41,289
-Come back tomorrow!
38
00:05:43,756 --> 00:05:46,426
-My name is William Andrews,
sir.
39
00:05:47,828 --> 00:05:49,863
I reckon you don't
remember me, huh?
40
00:05:49,998 --> 00:05:51,465
-Goddamn it,
if I'd remembered you,
41
00:05:51,599 --> 00:05:54,501
I'd have said something
when you first came in!
42
00:05:55,270 --> 00:05:56,904
-My --
43
00:05:57,037 --> 00:06:00,907
My father is Edward Andrews,
sir.
44
00:06:01,042 --> 00:06:03,578
He is the minister of
the Unitarian Church in Boston.
45
00:06:03,710 --> 00:06:06,546
We took you in
about 14 years ago.
46
00:06:06,681 --> 00:06:08,683
You come out looking for work.
47
00:06:08,815 --> 00:06:11,119
Here, I-I-I saved your letters.
48
00:06:11,251 --> 00:06:12,387
All of them.
49
00:06:13,820 --> 00:06:15,155
-Mm-hmm.
50
00:06:19,159 --> 00:06:20,227
Hmm.
51
00:06:21,628 --> 00:06:23,231
-My father spoke of you often.
52
00:06:25,566 --> 00:06:27,368
-I wasn't anyone
for him to speak of.
53
00:06:28,703 --> 00:06:30,070
-I think he admired you
because you were
54
00:06:30,203 --> 00:06:31,572
the only man he knew
who came out here
55
00:06:31,705 --> 00:06:33,073
and made a life for himself.
56
00:06:34,008 --> 00:06:34,841
-Hmm!
57
00:06:34,976 --> 00:06:36,777
That's right!
58
00:06:36,911 --> 00:06:38,012
That's right!
59
00:06:39,546 --> 00:06:41,948
I did 400,000 buffalo hides
last year,
60
00:06:42,082 --> 00:06:43,383
and it's just the start.
61
00:06:43,518 --> 00:06:45,652
I send out parties,
they bring in the hides.
62
00:06:45,787 --> 00:06:48,222
I plan on doing my own curing
and tanning...
63
00:06:48,356 --> 00:06:51,025
...right here, do it all myself!
64
00:06:51,159 --> 00:06:52,760
Your father's a Harvard man.
65
00:06:52,893 --> 00:06:54,395
Shouldn't you be in school?
66
00:06:54,529 --> 00:06:56,530
-I-I went,
but I'm just not interested
67
00:06:56,664 --> 00:06:57,465
in that kind of education.
68
00:06:57,597 --> 00:06:59,099
-Want a job!
69
00:06:59,233 --> 00:07:00,734
God knows I can't keep up!
70
00:07:00,866 --> 00:07:03,471
I'm already two months behind!
71
00:07:03,604 --> 00:07:05,606
-I didn't come out here
for that.
72
00:07:05,739 --> 00:07:07,075
I want --
73
00:07:07,207 --> 00:07:09,210
Well, what is it, boy?!
74
00:07:09,344 --> 00:07:11,578
-Uh...
-Spit it out, already!
75
00:07:11,712 --> 00:07:13,948
-I would like to see as much
of the country as I can.
76
00:07:15,049 --> 00:07:16,250
Get to know it?
77
00:07:16,383 --> 00:07:18,352
Uh, maybe you could send me out
78
00:07:18,486 --> 00:07:20,621
with one of your
hunting parties, sir.
79
00:07:22,522 --> 00:07:26,294
-Boy, I won't be responsible.
80
00:07:26,426 --> 00:07:29,630
You start going out
with those men, it'll ruin you.
81
00:07:29,763 --> 00:07:32,332
It'll get in you,
like buffalo lice.
82
00:07:32,467 --> 00:07:35,837
You'll be rotten
from the inside!
83
00:07:35,969 --> 00:07:38,138
-I'm sorry to have bothered you,
Mr. McDonald.
84
00:07:40,607 --> 00:07:42,008
-You got it all figured out!
85
00:07:42,143 --> 00:07:45,212
-No, sir, I-I don't have
anything figured out.
86
00:07:48,383 --> 00:07:50,150
- Hell was I?
87
00:07:50,650 --> 00:07:51,786
What are you talking about?
88
00:07:59,227 --> 00:08:01,863
-Hup, hup, hey!
Whoo!
89
00:08:26,687 --> 00:08:28,188
-Didn't have no business
being there in the first place.
90
00:08:43,538 --> 00:08:44,906
-Excuse me, sir, um,
91
00:08:45,039 --> 00:08:48,643
I-I believe, uh,
I saw you earlier today.
92
00:08:48,776 --> 00:08:49,977
-What can I do for you?
93
00:08:52,313 --> 00:08:54,749
-I would like to go
94
00:08:54,882 --> 00:08:57,385
on a hunt, sir.
95
00:09:04,058 --> 00:09:06,026
-Ain't no tours around here.
96
00:09:06,160 --> 00:09:08,429
-Not a tour.
97
00:09:08,563 --> 00:09:09,564
A hunt.
98
00:09:09,697 --> 00:09:12,300
I can be helpful and, um...
99
00:09:14,502 --> 00:09:15,569
-I'm listening.
100
00:09:16,971 --> 00:09:18,872
-...around the camp.
101
00:09:19,006 --> 00:09:20,374
I'm a rather quick study.
102
00:09:20,507 --> 00:09:21,709
Uh --
103
00:09:22,742 --> 00:09:24,679
-This here's Charley Hoge.
104
00:09:24,812 --> 00:09:26,013
He's my camp man.
105
00:09:27,381 --> 00:09:28,281
-Pleasure to meet you, Mr. Hoge.
106
00:09:28,415 --> 00:09:29,283
-Put 'er there.
107
00:09:30,718 --> 00:09:31,752
-Don't mind Charley, son.
108
00:09:31,886 --> 00:09:33,187
It's just his idea of fun.
109
00:09:34,355 --> 00:09:35,289
-Have a seat.
110
00:09:39,526 --> 00:09:40,929
-Francine'll get the drinks.
111
00:09:42,563 --> 00:09:43,997
-Hi.
-How do you do?
112
00:09:55,209 --> 00:09:57,879
-Why don't you tie up with one
of McDonald's parties?
113
00:09:58,846 --> 00:10:03,417
-Mr. McDonald and I
don't see it the same way.
114
00:10:03,550 --> 00:10:04,718
-McDonald's a crook.
115
00:10:05,988 --> 00:10:08,289
We do the work.
He takes all the money.
116
00:10:09,357 --> 00:10:11,292
I work for myself,
or I don't work.
117
00:10:12,526 --> 00:10:13,929
-Miller don't work for nobody.
118
00:10:14,862 --> 00:10:17,031
-Things are changing
around here.
119
00:10:17,698 --> 00:10:19,766
Used to be you could get
1,000 head
120
00:10:19,901 --> 00:10:21,937
in just a couple of weeks
of hunting.
121
00:10:22,971 --> 00:10:25,139
Now, the herds have scattered.
122
00:10:25,908 --> 00:10:28,242
It's getting harder
to make a real kill.
123
00:10:29,043 --> 00:10:32,547
But there are still places
that they can be found.
124
00:10:33,381 --> 00:10:34,448
-Huh.
125
00:10:37,285 --> 00:10:39,086
What kind of places?
126
00:10:48,930 --> 00:10:50,264
-I can trust you, boy?
127
00:10:51,098 --> 00:10:52,833
-Yes.
Yes, sir.
128
00:10:55,435 --> 00:10:57,638
-In the fall of '64,
I was trapping beaver
129
00:10:57,771 --> 00:10:59,942
up in the Colorado Territory.
130
00:11:00,074 --> 00:11:01,776
Took my mule
up into the mountains
131
00:11:01,910 --> 00:11:04,045
to find some bear,
132
00:11:04,178 --> 00:11:05,846
and I came upon a place
where the mountain
133
00:11:05,981 --> 00:11:09,283
dropped off sharp into a valley
that wound in and out.
134
00:11:10,284 --> 00:11:13,788
I had a feeling no man had ever
been there before.
135
00:11:17,757 --> 00:11:20,062
There was buffalo.
136
00:11:20,194 --> 00:11:23,966
Scattered all over
like a great black sea.
137
00:11:24,098 --> 00:11:25,968
Fall fur, but thicker
and better than a winter
138
00:11:26,100 --> 00:11:28,369
for all the plains grazers.
139
00:11:28,502 --> 00:11:29,938
Maybe 10,000 head.
140
00:11:32,040 --> 00:11:34,076
-That's the country
of the devil.
141
00:11:34,208 --> 00:11:36,209
Charley lost that hand
up in the Rockies.
142
00:11:36,343 --> 00:11:38,579
He -- He ain't liked
mountain country since.
143
00:11:38,713 --> 00:11:43,651
-Hellfire and ice.
Ain't no place for human man.
144
00:11:43,784 --> 00:11:45,453
-Why haven't you
gone back since?
145
00:11:46,887 --> 00:11:47,923
I haven't been able
to get together
146
00:11:48,055 --> 00:11:49,890
the right kind of party for it.
147
00:11:52,026 --> 00:11:54,161
-What kind, uh, do you need?
148
00:11:54,295 --> 00:11:56,597
-The kind where it'll be
my hunt.
149
00:11:56,731 --> 00:11:58,232
-Right.
150
00:11:58,366 --> 00:12:01,903
Could you get a party up,
this late in the year, yeah?
151
00:12:02,036 --> 00:12:03,838
-I could.
152
00:12:03,972 --> 00:12:07,009
But I need about $500
or $600 to do it.
153
00:12:09,644 --> 00:12:10,811
-Uh...
154
00:12:14,649 --> 00:12:15,983
...that's about all I got.
155
00:12:17,485 --> 00:12:19,387
-Now, you know
156
00:12:19,520 --> 00:12:21,589
McDonald's guys can go out
157
00:12:21,722 --> 00:12:24,959
and bring in small load
after small load,
158
00:12:25,093 --> 00:12:26,794
but this will be one
of the biggest hauls
159
00:12:26,928 --> 00:12:28,429
anyone has ever seen.
160
00:12:31,265 --> 00:12:33,701
A hunt like this happens once
in a lifetime.
161
00:12:43,577 --> 00:12:44,980
You wasting my time, son?
162
00:12:57,191 --> 00:12:59,060
-No. No, sir.
163
00:12:59,193 --> 00:13:00,661
-Good.
-Alright.
164
00:13:00,795 --> 00:13:02,363
Good.
165
00:13:05,232 --> 00:13:07,069
-Now all we need is a skinner,
166
00:13:07,201 --> 00:13:09,437
and we're going to need
a good one
167
00:13:09,569 --> 00:13:10,738
because he's going to have
to break you in.
168
00:13:14,976 --> 00:13:15,843
- Here's to it.
169
00:13:41,136 --> 00:13:42,403
-Whoo!
170
00:14:12,632 --> 00:14:14,136
-Mr. Andrews.
171
00:14:18,973 --> 00:14:20,040
Let's go.
172
00:14:28,183 --> 00:14:29,516
- Whoo-hoo!
- Oh!
173
00:14:43,198 --> 00:14:46,001
-You -- You have such
a nice place here.
174
00:14:47,668 --> 00:14:49,502
-I have the only rug in town.
175
00:14:53,473 --> 00:14:56,077
-I think you're
176
00:14:56,211 --> 00:14:58,612
really nice, um,
177
00:14:58,746 --> 00:15:02,250
and very nice-looking, uh.
178
00:15:04,351 --> 00:15:05,786
-Are you ashamed of me?
179
00:15:05,920 --> 00:15:07,088
-No, I just --
180
00:15:07,222 --> 00:15:09,257
I've never met a lady
like you before.
181
00:15:19,333 --> 00:15:20,768
-You're very young.
182
00:15:25,073 --> 00:15:27,473
All the men here are old
and hard.
183
00:15:27,608 --> 00:15:29,077
But for now, you're...
184
00:15:31,012 --> 00:15:32,613
...young and soft.
185
00:16:04,946 --> 00:16:06,047
-Huh.
186
00:16:24,832 --> 00:16:25,833
-Will, what's wrong?
187
00:16:30,670 --> 00:16:32,173
- I can't.
188
00:16:32,307 --> 00:16:33,406
Sorry.
189
00:16:57,864 --> 00:17:00,501
-Will, this here's
Fred Schneider.
190
00:17:00,633 --> 00:17:01,869
He's a hell of a skinner.
191
00:17:04,638 --> 00:17:06,374
-My God.
192
00:17:06,507 --> 00:17:07,741
Hello, lady.
193
00:17:07,875 --> 00:17:08,977
-Hello to you.
194
00:17:11,313 --> 00:17:12,981
-Goddamn.
195
00:17:13,114 --> 00:17:14,149
You're something special.
196
00:17:14,282 --> 00:17:15,250
-Alright, go on, now, Francine.
197
00:17:15,383 --> 00:17:16,217
We got some business
198
00:17:16,351 --> 00:17:18,053
to talk about.
-Mm-hmm.
199
00:17:18,186 --> 00:17:19,520
-Thank you.
200
00:17:19,653 --> 00:17:21,655
Where we going?
201
00:17:21,789 --> 00:17:23,158
-Colorado Territory.
202
00:17:25,026 --> 00:17:27,195
You ain't said nothing
about no mountain country.
203
00:17:27,329 --> 00:17:28,896
-That's what I wanted
to show you.
204
00:17:29,030 --> 00:17:31,498
The land's nearly level,
right up to where we're going.
205
00:17:31,632 --> 00:17:33,335
-It's too much of a gamble.
206
00:17:33,467 --> 00:17:34,702
Be gone two or three months,
207
00:17:34,835 --> 00:17:36,037
you might have nothing
to show for it.
208
00:17:36,171 --> 00:17:37,771
-Fred, I have a real herd
staked out.
209
00:17:37,906 --> 00:17:39,341
We won't be gone longer
than six weeks.
210
00:17:39,473 --> 00:17:42,043
-There's real herds 30,
40 miles from here.
211
00:17:42,177 --> 00:17:44,179
-Their hides are thin as paper!
212
00:17:45,512 --> 00:17:47,382
This will be big!
213
00:17:47,514 --> 00:17:50,018
Make more money than you'll know
what to do with.
214
00:17:58,826 --> 00:18:03,630
Well, at least I ain't
completely wasted my time.
215
00:18:03,764 --> 00:18:05,699
'Cause that's about
the prettiest whore I ever saw,
216
00:18:05,833 --> 00:18:07,435
and I've seen a good many
fucking whores.
217
00:18:07,568 --> 00:18:08,903
-Fred, you've worked
with me before.
218
00:18:09,037 --> 00:18:10,205
You know I wouldn't lead you
into something
219
00:18:10,338 --> 00:18:11,638
that wasn't good.
You hear me?
220
00:18:11,772 --> 00:18:13,074
-I know for a fact
221
00:18:13,208 --> 00:18:14,442
that you ain't been
out in that country
222
00:18:14,575 --> 00:18:15,609
for eight or nine years.
223
00:18:15,743 --> 00:18:17,112
Nobody else would go with you.
224
00:18:17,245 --> 00:18:18,579
That's the only reason
you're talking to me.
225
00:18:18,712 --> 00:18:20,315
-That's just fine, then.
226
00:18:20,448 --> 00:18:23,985
There's a couple of skinners
staying at the bunkhouse.
227
00:18:24,119 --> 00:18:25,753
I'll go see them in the morning.
228
00:18:27,188 --> 00:18:29,090
-Calm down.
229
00:18:29,224 --> 00:18:30,091
Goddamn.
230
00:18:34,528 --> 00:18:36,730
I'll do it,
but I ain't taking no shares.
231
00:18:38,366 --> 00:18:39,700
Taking no chances.
232
00:18:41,302 --> 00:18:43,171
I'll take $60 a month straight.
233
00:18:43,304 --> 00:18:45,106
That starts the day
we leave here
234
00:18:45,240 --> 00:18:47,541
and it ends the day we get back.
235
00:19:00,888 --> 00:19:02,090
-You think you're the first one
236
00:19:02,223 --> 00:19:04,426
Miller tried
to get in on this deal?
237
00:19:04,558 --> 00:19:06,961
He's been talking
about that herd so long,
238
00:19:07,095 --> 00:19:09,130
everyone thinks he made it up!
239
00:19:09,264 --> 00:19:10,764
You can still back out.
240
00:19:10,898 --> 00:19:12,599
Miller will be mad,
but he won't make no trouble.
241
00:19:12,733 --> 00:19:14,102
He's a damn good hunter...
242
00:19:14,235 --> 00:19:15,270
...but he's never
had a big kill.
243
00:19:15,403 --> 00:19:16,637
-But -- But I've given him
244
00:19:16,770 --> 00:19:17,972
my word.
-Christ! I'll send you out
245
00:19:18,106 --> 00:19:19,474
with one of my parties.
246
00:19:19,606 --> 00:19:22,343
You won't be gone more
than three, four days!
247
00:19:22,477 --> 00:19:23,677
-No, no, thank you, sir.
248
00:19:23,811 --> 00:19:25,346
I just wanted
to let you know my plans.
249
00:19:26,613 --> 00:19:28,383
-You don't listen to a word
a man says.
250
00:20:15,230 --> 00:20:16,231
-Wow!
251
00:20:16,364 --> 00:20:17,731
Look at that!
252
00:20:17,865 --> 00:20:19,033
Amazing!
253
00:20:19,167 --> 00:20:21,169
-That's just a little,
itty-bitty herd.
254
00:20:21,302 --> 00:20:23,905
Ain't never seen a herd
so little in the old days.
255
00:20:25,306 --> 00:20:27,575
-I've stood in a place
like this.
256
00:20:27,708 --> 00:20:30,111
All you could see was black.
257
00:20:30,245 --> 00:20:32,914
A hundred thousand buffalo,
packed in so tight,
258
00:20:33,047 --> 00:20:34,882
you could walk on their backs.
259
00:20:35,016 --> 00:20:37,085
You'll see them again,
like we used to.
260
00:20:38,386 --> 00:20:40,321
-I ain't got my hopes
up too high.
261
00:21:00,041 --> 00:21:02,410
Hard up.
262
00:21:02,544 --> 00:21:04,512
-That was before
you found the Lord.
263
00:21:05,879 --> 00:21:07,081
-I'm going to go back
to the wagon
264
00:21:07,215 --> 00:21:08,715
and blow my fucking brains out.
265
00:21:11,119 --> 00:21:12,886
What you got there
is saddle rot.
266
00:21:14,022 --> 00:21:16,591
You better let it have some air.
267
00:21:16,723 --> 00:21:17,992
That'll creep up to your balls,
268
00:21:18,126 --> 00:21:20,228
make 'em swell like grapefruits.
No bullshit.
269
00:21:24,465 --> 00:21:26,201
-It'll take
some getting used to.
270
00:21:28,735 --> 00:21:30,804
Couple days of riding,
you'll be alright.
271
00:21:34,875 --> 00:21:35,944
-What's that?
272
00:21:39,914 --> 00:21:42,450
-Buffalo hunters.
273
00:21:42,584 --> 00:21:44,885
Probably one
of McDonald's outfits.
274
00:21:46,087 --> 00:21:47,188
They're going too fast.
275
00:21:47,322 --> 00:21:49,756
Can't have many hides.
276
00:21:49,890 --> 00:21:51,858
Ain't worth a damn.
277
00:21:51,993 --> 00:21:54,761
Nothing out here but stragglers.
278
00:21:54,895 --> 00:21:55,964
Worthless living.
279
00:22:00,335 --> 00:22:03,972
-If all you got's stragglers,
280
00:22:04,105 --> 00:22:05,907
then you hunt the stragglers,
don't you?
281
00:22:09,810 --> 00:22:12,879
-โช I went upon a spree โช
282
00:22:13,014 --> 00:22:15,483
โช With money at last,
I spent it fast โช
283
00:22:15,617 --> 00:22:18,953
โช And got drunk
as drunk can be โช
284
00:22:19,087 --> 00:22:22,323
โช And when me money
all was gone โช
285
00:22:56,457 --> 00:22:57,325
-Where are we going?
286
00:22:57,458 --> 00:22:58,493
-Leaving the trail.
287
00:22:59,860 --> 00:23:01,562
-If you want to resupply,
how are we going to do that,
288
00:23:01,696 --> 00:23:02,896
if not at Fort Wallace?
289
00:23:03,031 --> 00:23:04,532
-There's a new outpost
in the foothills.
290
00:23:04,666 --> 00:23:05,899
-That's Indian Country
to the north.
291
00:23:06,034 --> 00:23:07,568
You're going to cut us
right through it!
292
00:23:07,702 --> 00:23:09,904
-That's a fact, Fred,
but there's no way around it.
293
00:23:11,539 --> 00:23:13,741
- Son of a bitch.
294
00:23:13,874 --> 00:23:15,209
He's going to get us killed.
295
00:23:35,029 --> 00:23:36,230
-My father's a minister.
296
00:23:39,434 --> 00:23:41,035
-Well, I'll be, boy.
297
00:23:42,670 --> 00:23:46,441
I was saved by a traveling
preacher in Kansas City.
298
00:23:49,277 --> 00:23:51,412
-There's the outpost,
straight ahead.
299
00:23:52,914 --> 00:23:54,382
-He's the one
who gave me the Book,
300
00:23:54,515 --> 00:23:57,452
opened me up to God,
and kept me from the devil.
301
00:23:58,852 --> 00:24:01,122
So, you're a God-fearing man
yourself.
302
00:24:04,125 --> 00:24:05,093
-Why fear God?
303
00:24:19,607 --> 00:24:20,708
-You don't know?
304
00:24:22,710 --> 00:24:23,978
I guess you don't know.
305
00:24:25,213 --> 00:24:26,280
You'll see.
306
00:24:27,482 --> 00:24:28,983
You'll see.
307
00:24:52,840 --> 00:24:55,810
- They cut the poor
bastard's balls off.
308
00:25:00,748 --> 00:25:02,250
-They don't like hunters.
309
00:25:04,452 --> 00:25:06,087
Savages.
310
00:25:08,523 --> 00:25:10,391
-You wanted Indians,
here's your Indians.
311
00:26:00,541 --> 00:26:02,043
-We need water.
312
00:26:02,176 --> 00:26:04,011
-We're low ourselves.
313
00:26:04,145 --> 00:26:06,915
Where you folks come from?
314
00:26:07,048 --> 00:26:08,349
-We're lost.
315
00:26:10,651 --> 00:26:12,820
We got separated from our party.
316
00:26:13,855 --> 00:26:15,456
-They don't look well.
-Should've known the land
317
00:26:15,590 --> 00:26:17,024
before heading out.
318
00:26:17,158 --> 00:26:18,259
-We need help.
319
00:26:18,392 --> 00:26:19,962
-I don't mind.
320
00:26:20,094 --> 00:26:21,629
-Stop.
-Please.
321
00:26:21,762 --> 00:26:24,065
-Head south here till you hit
the Smokey Hill Trail.
322
00:26:24,198 --> 00:26:26,634
Fort Wallace is 60 miles west.
323
00:26:26,767 --> 00:26:29,604
Get your hands off that rifle.
324
00:26:29,737 --> 00:26:30,838
Will.
325
00:26:33,942 --> 00:26:36,744
-God ain't got no mercy
for the foolhardy.
326
00:26:56,597 --> 00:26:57,765
-Where we going, Miller?
327
00:26:58,399 --> 00:26:59,935
-North.
328
00:27:00,067 --> 00:27:02,303
We're bound to hit water tonight
or early in the morning.
329
00:27:02,436 --> 00:27:03,906
-Shit, this is a big country
out here.
330
00:27:04,038 --> 00:27:05,974
We're not bound to do anything.
331
00:27:06,107 --> 00:27:07,808
How long has it been
since you was out here?
332
00:27:07,943 --> 00:27:11,045
-There's water for a body
who knows where it is, Fred.
333
00:27:12,713 --> 00:27:14,917
-It ain't too late
to turn south.
334
00:27:15,049 --> 00:27:17,251
Day, day and a half,
we'll run into the Arkansas.
335
00:27:17,385 --> 00:27:18,486
-That'd put us
more than a week off.
336
00:27:18,619 --> 00:27:19,654
I know this country, Fred.
337
00:27:19,787 --> 00:27:20,888
-You don't know it so well,
338
00:27:21,023 --> 00:27:22,790
you don't get lost in it,
do you?
339
00:27:22,925 --> 00:27:24,258
Goddamn it.
340
00:27:24,392 --> 00:27:25,860
I got half a mind
to cut outta here on my own.
341
00:27:25,994 --> 00:27:27,662
We're damn near out of water.
-You won't make it.
342
00:27:27,795 --> 00:27:29,031
You don't know this country.
343
00:27:29,163 --> 00:27:30,464
Now, there's no need
to get in a panic.
344
00:27:30,598 --> 00:27:31,967
I'll get you water.
I'll get you water,
345
00:27:32,099 --> 00:27:33,701
if I have to dig for it myself.
346
00:27:33,834 --> 00:27:35,202
-Will!
347
00:27:35,336 --> 00:27:37,505
What do you say?
It's your money.
348
00:27:37,638 --> 00:27:38,506
-We made it this far.
349
00:27:38,639 --> 00:27:39,942
L-Let's stick with Miller.
350
00:27:40,074 --> 00:27:41,142
-Come on.
351
00:27:45,279 --> 00:27:49,150
-You don't look like you ever
been thirsty a day in your life.
352
00:27:49,283 --> 00:27:50,551
Not real thirsty.
353
00:28:54,348 --> 00:28:56,884
You ain't hoping to find water
like that, I hope.
354
00:29:12,199 --> 00:29:13,601
- Okay.
355
00:29:13,734 --> 00:29:15,870
Okay, okay.
356
00:29:20,108 --> 00:29:21,709
Keep the swelling down.
357
00:29:21,842 --> 00:29:23,744
-I don't think they'll last
another day.
358
00:29:27,181 --> 00:29:30,284
-Let's get the animals moving.
359
00:29:30,418 --> 00:29:32,087
We stop now,
360
00:29:32,219 --> 00:29:34,089
we'll never start again.
361
00:29:34,255 --> 00:29:35,289
- We're not going
to make it another day
362
00:29:35,423 --> 00:29:37,324
unless we find water.
363
00:30:07,788 --> 00:30:09,323
Miller!
364
00:30:38,954 --> 00:30:39,854
Why fear God?
365
00:30:45,927 --> 00:30:47,963
I hope to find
a stronger purpose...
366
00:30:48,096 --> 00:30:49,131
Miller!
...meaning...
367
00:30:49,263 --> 00:30:50,232
in my life.
368
00:30:50,364 --> 00:30:51,599
-Miller!
369
00:30:53,367 --> 00:30:55,402
-You'll see.
370
00:30:55,536 --> 00:30:57,038
You'll see.
371
00:31:04,879 --> 00:31:06,181
-Will.
372
00:31:18,359 --> 00:31:20,861
Aah!
-Oh! Oh.
373
00:31:23,497 --> 00:31:26,834
-You disappear in this country,
you're gone!
374
00:32:20,554 --> 00:32:22,623
Ah! Get up there!
Hup! Hup!
375
00:32:22,756 --> 00:32:24,159
Oi, get up there now!
376
00:32:24,292 --> 00:32:26,460
-Ah! Ah! Ah!
377
00:32:26,594 --> 00:32:27,428
-Get up there!
378
00:32:30,298 --> 00:32:31,432
-There it is!
379
00:32:32,399 --> 00:32:34,602
Just beyond that peak.
380
00:32:36,972 --> 00:32:38,306
-And push!
381
00:32:43,477 --> 00:32:44,578
-Push!
382
00:32:46,314 --> 00:32:47,414
That's it.
383
00:32:59,127 --> 00:33:01,196
The air's thin up here.
384
00:33:01,329 --> 00:33:02,730
You got to move easy, alright?
385
00:33:14,276 --> 00:33:15,343
Push!
386
00:33:22,350 --> 00:33:23,450
-Push.
387
00:34:20,308 --> 00:34:22,576
-You can only see a small part
of it from here.
388
00:34:24,478 --> 00:34:25,546
-I'll be damned.
389
00:34:26,647 --> 00:34:28,316
-And by some buffalo.
390
00:34:42,830 --> 00:34:43,831
-My God.
391
00:35:10,191 --> 00:35:12,060
Whoo!
392
00:35:17,865 --> 00:35:19,134
Aah!
393
00:35:27,708 --> 00:35:29,444
This is God, Charley!
394
00:35:29,576 --> 00:35:30,711
This is God!
395
00:35:33,714 --> 00:35:34,983
Easy does it, young fella.
396
00:35:36,451 --> 00:35:38,987
-Charley, this is
what I wanted to see.
397
00:35:40,621 --> 00:35:41,523
Whoo!
398
00:36:00,741 --> 00:36:03,945
- Well, that was a hell
of a trip.
399
00:36:04,079 --> 00:36:05,313
-Wasn't so bad.
400
00:36:11,119 --> 00:36:13,221
"Wasn't so bad."
401
00:36:13,354 --> 00:36:15,523
Son of a bitch.
402
00:36:15,656 --> 00:36:17,192
He said it wasn't so bad.
403
00:36:21,628 --> 00:36:24,731
How about you, Mr. Andrews?
404
00:36:24,865 --> 00:36:26,733
Did you get your money's worth?
405
00:36:26,867 --> 00:36:31,139
- Well, Fred, you know,
we're here, so, yeah.
406
00:36:31,272 --> 00:36:34,175
-Goddamn!
407
00:36:34,309 --> 00:36:37,479
You are about as much fun
as a one-legged whore.
408
00:36:39,613 --> 00:36:41,182
One-legged and one-armed.
409
00:36:44,519 --> 00:36:46,254
Shit, I gotta piss.
410
00:36:47,922 --> 00:36:51,059
It wasn't so bad.
-Dirty, filthy son of a whore.
411
00:36:51,192 --> 00:36:53,328
He's got the taint in him.
412
00:36:53,461 --> 00:36:55,029
-He's tough on the nerves,
Charley,
413
00:36:55,163 --> 00:36:57,031
but we'll have to tolerate him.
414
00:37:00,301 --> 00:37:03,071
-I do, um, I do have a question.
415
00:37:05,240 --> 00:37:06,341
Why?
416
00:37:09,010 --> 00:37:10,445
Hunting buffalo.
417
00:37:10,578 --> 00:37:14,415
I mean, it's clearly dangerous,
hard work, uh,
418
00:37:14,549 --> 00:37:18,052
there's no guarantee
of a payoff, and...
419
00:37:18,186 --> 00:37:21,889
there's many other ways
to make a living, so,
420
00:37:22,023 --> 00:37:23,057
why?
421
00:38:15,776 --> 00:38:19,681
There's a way
to killing buffalo.
422
00:38:19,813 --> 00:38:21,516
Through the lungs
is the best shot,
423
00:38:21,649 --> 00:38:23,750
if you're meeting them head-on.
424
00:38:25,253 --> 00:38:27,488
But if you're coming
from the side,
425
00:38:27,622 --> 00:38:30,024
aim just below the shoulder.
426
00:38:30,158 --> 00:38:31,259
Heart shot.
427
00:38:35,496 --> 00:38:36,331
-You got to get the
428
00:38:36,464 --> 00:38:38,132
leader of the herd, first.
429
00:38:39,400 --> 00:38:42,503
You can't tell
just from looking.
430
00:38:42,637 --> 00:38:45,106
Something you gotta
431
00:38:45,240 --> 00:38:46,307
feel.
432
00:39:12,200 --> 00:39:14,602
You can never know
what a buff is thinking.
433
00:39:16,137 --> 00:39:19,207
All a man can do is just plow
into them,
434
00:39:19,340 --> 00:39:20,208
kill them when he can,
435
00:39:20,341 --> 00:39:21,509
and not try
436
00:39:21,643 --> 00:39:22,809
to figure anything out.
437
00:39:23,844 --> 00:39:27,582
You think too much,
you get yourself into trouble.
438
00:39:59,681 --> 00:40:02,583
They can hear and smell us
at distance,
439
00:40:02,717 --> 00:40:04,719
so we stay downwind.
440
00:40:47,362 --> 00:40:48,563
Wind's just right.
441
00:40:50,031 --> 00:40:52,300
At distance,
442
00:40:52,433 --> 00:40:56,170
bit of wind will push
or pull it a foot or more.
443
00:41:40,314 --> 00:41:42,517
See the big one with the scars?
444
00:41:42,650 --> 00:41:44,118
Hide ain't worth a damn.
445
00:41:44,252 --> 00:41:45,153
That's the leader.
446
00:42:14,182 --> 00:42:15,283
-Wow.
447
00:42:16,951 --> 00:42:17,819
You missed.
448
00:42:17,952 --> 00:42:19,887
-I didn't miss.
449
00:42:20,021 --> 00:42:22,123
A heart shot buffalo will go
100 yards sometimes
450
00:42:22,256 --> 00:42:23,191
before it falls.
451
00:43:10,037 --> 00:43:12,640
We got the leader,
452
00:43:12,773 --> 00:43:15,576
so they won't run so far
the next time.
453
00:43:23,618 --> 00:43:26,187
That there's the one
they're following now.
454
00:43:29,624 --> 00:43:31,626
Through the lungs.
Watch.
455
00:43:53,748 --> 00:43:54,782
I got them.
456
00:43:54,917 --> 00:43:55,984
By God!
457
00:43:56,117 --> 00:43:58,052
I've got them buffaloed.
458
00:43:58,786 --> 00:44:00,321
Run back to the camp.
Gave me a fresh rifle
459
00:44:00,454 --> 00:44:01,689
and more cartridges.
460
00:44:01,822 --> 00:44:03,457
Bring back a bucket of water.
Get!
461
00:44:19,240 --> 00:44:20,708
-Those darn buffalo,
462
00:44:20,841 --> 00:44:23,110
they just stand there
and they let him shoot them.
463
00:44:23,244 --> 00:44:25,346
-Yeah, but I never seen it
so fast.
464
00:44:25,479 --> 00:44:27,448
-You better hope
they run pretty quick,
465
00:44:27,582 --> 00:44:29,317
else we'll be skinning
all night.
466
00:44:29,450 --> 00:44:31,987
-The Lord giveth
and the Lord taketh away.
467
00:44:32,119 --> 00:44:34,622
He taketh away and, if you're
lucky, He giveth back again.
468
00:45:05,820 --> 00:45:07,855
-How many we get?
469
00:45:07,990 --> 00:45:10,224
-Clean 'er out.
She's getting caked inside.
470
00:45:49,064 --> 00:45:51,066
-Damn it!
471
00:45:51,198 --> 00:45:52,733
A lick shy.
472
00:45:52,867 --> 00:45:54,036
Think about what a bump's
going to do,
473
00:45:54,168 --> 00:45:56,270
and you get yourself
into trouble.
474
00:45:56,404 --> 00:45:57,939
I could've had the whole herd!
475
00:45:59,240 --> 00:46:00,142
-Your head?
476
00:46:00,274 --> 00:46:01,275
-The whole herd!
477
00:46:01,409 --> 00:46:02,443
-Ah.
478
00:46:04,012 --> 00:46:05,780
It was a big stand, huh?
479
00:46:05,914 --> 00:46:07,648
-I never had bigger.
480
00:46:07,782 --> 00:46:10,052
You and Fred start skinning now.
481
00:46:10,184 --> 00:46:11,218
He's going to need your help.
482
00:46:16,058 --> 00:46:17,258
Aah!
483
00:46:21,595 --> 00:46:24,565
-This cutting edge,
that'll last you all day,
484
00:46:24,699 --> 00:46:26,600
almost,
without having to resharpen.
485
00:46:26,734 --> 00:46:29,137
You can see here
how thick that gets.
486
00:46:29,270 --> 00:46:30,871
Getting through that's
a bitch.
487
00:46:41,882 --> 00:46:43,985
Things start coming across.
488
00:46:44,119 --> 00:46:45,286
Don't happen quick.
489
00:46:57,465 --> 00:46:59,134
I always keep the balls.
490
00:47:00,102 --> 00:47:03,838
Those are good eatin'
and put starch in your pecker.
491
00:47:07,641 --> 00:47:09,177
-And we start coming
off of here.
492
00:47:45,981 --> 00:47:47,815
Give this to Charley.
493
00:47:47,949 --> 00:47:49,217
It'll keep us from getting sick.
494
00:48:43,337 --> 00:48:46,473
-O Lord!
495
00:48:46,607 --> 00:48:48,310
Do you deliver us from evil?
496
00:49:04,259 --> 00:49:05,359
Come get it.
497
00:49:07,229 --> 00:49:08,129
Come get it.
498
00:49:21,575 --> 00:49:22,509
-Miller, um,
499
00:49:22,643 --> 00:49:24,612
what was Charley doing earlier,
500
00:49:24,745 --> 00:49:25,613
with the powder?
501
00:49:25,746 --> 00:49:27,148
-It's wolf poison.
502
00:49:27,282 --> 00:49:28,816
That was strychnine
he was using.
503
00:49:28,950 --> 00:49:30,952
He does that, we won't have
any trouble with wolves.
504
00:49:32,053 --> 00:49:35,489
He thinks wolves are the devil
himself, Charley does.
505
00:49:35,623 --> 00:49:38,525
-And the -- the rock circle?
506
00:49:38,659 --> 00:49:39,928
-Oh.
-What was that?
507
00:49:40,061 --> 00:49:44,165
-These are all
Indian burial grounds.
508
00:49:51,239 --> 00:49:53,141
I chose a sacred place to camp.
509
00:50:03,919 --> 00:50:06,187
-So, we're not the first
510
00:50:06,321 --> 00:50:08,356
to hunt this herd,
after all, then.
511
00:50:08,489 --> 00:50:15,330
-Those Indians have been hunting
these here buffalo for ages.
512
00:50:16,664 --> 00:50:18,832
But times are changing.
513
00:50:18,967 --> 00:50:20,135
Ain't that right, Charley?
514
00:50:20,268 --> 00:50:21,403
-Amen.
515
00:50:21,535 --> 00:50:24,438
Oh, nothing,
no thing is permanent.
516
00:50:25,773 --> 00:50:29,510
The eyes of our Lord are upon us
from the very beginning of time
517
00:50:29,643 --> 00:50:31,146
to the end of days.
518
00:50:31,845 --> 00:50:32,948
Ain't that right?
519
00:50:35,951 --> 00:50:37,818
-Miller,
520
00:50:37,953 --> 00:50:39,154
how do you know Fred?
521
00:50:41,455 --> 00:50:44,725
-He's -- He's a --
He's a savage desperado.
522
00:50:44,858 --> 00:50:47,996
He's like a damn bandito,
isn't he?
523
00:50:49,530 --> 00:50:52,733
Don't trust him, far as I could
pick him up and throw him.
524
00:50:54,970 --> 00:50:56,737
-Why would you hire him, then?
525
00:50:56,870 --> 00:50:58,073
-It's hard to find a skinner
526
00:50:58,206 --> 00:50:59,506
who ain't had a brush
with the law.
527
00:51:00,342 --> 00:51:02,843
Makes a good hand,
works hard, works fast.
528
00:51:02,978 --> 00:51:05,447
Most don't run their mouths off
quite like him.
529
00:51:05,579 --> 00:51:07,115
- Boo!
530
00:51:07,248 --> 00:51:09,550
-Did you have to do that
so loud?!
531
00:51:09,683 --> 00:51:11,885
My ears are still ringing
from the rifle.
532
00:51:14,422 --> 00:51:16,757
-I was getting damn sick
of your cooking, Hoge.
533
00:51:22,063 --> 00:51:23,164
Oh!
534
00:51:26,234 --> 00:51:27,936
All a body needs now is
a woman.
535
00:51:28,836 --> 00:51:32,240
-It's carnal temptation of the
woman's flesh that'll getcha.
536
00:51:32,374 --> 00:51:35,477
- You saying you ain't never had
a woman, Charley?
537
00:51:35,609 --> 00:51:37,644
Huh?
538
00:51:37,778 --> 00:51:41,082
Well, I guess you still got one
good arm to pull your pecker.
539
00:51:48,023 --> 00:51:50,425
Ah, shit.
540
00:51:50,557 --> 00:51:53,061
You remember that little whore,
back in Butcher's?
541
00:51:55,763 --> 00:51:57,564
What was her name?
542
00:51:57,698 --> 00:51:59,000
-Francine.
543
00:51:59,134 --> 00:52:01,403
-Francine, that's right.
544
00:52:03,271 --> 00:52:04,805
That's a damn pretty whore.
545
00:52:04,939 --> 00:52:07,475
-Eh, Jezebel, shit-ass whore.
546
00:52:07,608 --> 00:52:09,911
Work of the devil
is what it is.
547
00:52:10,045 --> 00:52:13,281
-That's the first thing I'm
going to do when I get back --
548
00:52:13,415 --> 00:52:14,615
see old Francine.
549
00:52:16,617 --> 00:52:20,355
I reckon she's pretty
heated up for you, Will,
550
00:52:20,488 --> 00:52:22,123
way she was looking at you.
551
00:52:22,991 --> 00:52:24,259
-I didn't notice that.
552
00:52:24,392 --> 00:52:25,692
-No?
553
00:52:25,826 --> 00:52:27,062
You didn't notice?
554
00:52:29,663 --> 00:52:31,399
You sure as shit noticed.
555
00:52:32,766 --> 00:52:34,302
Well, how was she?
556
00:52:34,436 --> 00:52:36,104
Give us all the details.
557
00:52:36,237 --> 00:52:37,505
Was she your first?
558
00:52:43,144 --> 00:52:45,380
You ain't even had her.
559
00:52:45,513 --> 00:52:47,148
Look at him.
560
00:52:47,282 --> 00:52:48,983
That's the finest piece of tail
I ever saw.
561
00:52:49,117 --> 00:52:50,018
He ain't even had her.
562
00:52:50,151 --> 00:52:52,353
-That's enough, Fred.
563
00:52:52,487 --> 00:52:53,988
Out here, thinking
about what you can't have
564
00:52:54,122 --> 00:52:55,957
will drop you off your feed.
565
00:52:56,091 --> 00:52:57,459
-Ah, lighten up, Miller.
566
00:52:59,961 --> 00:53:02,796
What else are we going to talk
about out here, killing animals?
567
00:53:06,434 --> 00:53:10,838
Not when young Will here's
in love.
568
00:53:10,972 --> 00:53:12,040
Shit.
569
00:53:14,608 --> 00:53:16,978
Well,
570
00:53:17,112 --> 00:53:19,581
I can't wait to get back
to St. Louis myself.
571
00:53:22,517 --> 00:53:26,254
-Women, pocketful of money,
572
00:53:26,387 --> 00:53:29,257
some good eats.
-You like it too high, Fred.
573
00:53:29,390 --> 00:53:30,858
You like it too high.
574
00:53:32,659 --> 00:53:35,029
-Yeah, too high.
575
00:53:35,163 --> 00:53:36,630
I'll be damned, too high.
576
00:53:40,001 --> 00:53:41,236
-I know you.
577
00:53:51,913 --> 00:53:53,181
-This ain't no living, out here.
578
00:53:55,383 --> 00:53:58,086
Ripping hides off dead animals
in the middle of nowhere.
579
00:54:01,990 --> 00:54:03,057
Hell no.
580
00:54:17,005 --> 00:54:21,209
-Alright, just breathe easy
and don't overthink it.
581
00:54:38,792 --> 00:54:39,726
Good.
582
00:55:05,954 --> 00:55:07,055
-Miller.
583
00:55:08,889 --> 00:55:11,459
Miller, there's no sense
shooting more
584
00:55:11,593 --> 00:55:12,994
than we can skin.
585
00:55:14,395 --> 00:55:15,463
-Miller.
586
00:55:18,233 --> 00:55:21,169
Now, I told you before that I'm
not skinning stiff buff.
587
00:55:21,302 --> 00:55:22,403
I told you that.
588
00:55:24,738 --> 00:55:27,475
-I'll help with the skinning,
if need be, but help you or not,
589
00:55:27,609 --> 00:55:29,477
you will skin them, Fred.
590
00:55:29,611 --> 00:55:30,811
You'll skin them
if they're bloated.
591
00:55:30,945 --> 00:55:32,447
You'll skin them
if they're froze.
592
00:55:32,580 --> 00:55:34,015
You'll skin them if you have
to pry their hides off
593
00:55:34,148 --> 00:55:35,849
with a goddamn crowbar!
594
00:55:37,685 --> 00:55:41,289
Fred, when you crawl
away from here,
595
00:55:41,422 --> 00:55:42,924
you crawl away quietly.
596
00:55:44,125 --> 00:55:46,461
These buffalo spook,
597
00:55:46,594 --> 00:55:47,662
I'll shoot you.
598
00:55:51,165 --> 00:55:52,066
-Goddamn it.
599
00:56:00,008 --> 00:56:01,009
-Give me a fresh one.
600
00:56:19,494 --> 00:56:21,996
You know, the Indians used
to use this bone
601
00:56:22,130 --> 00:56:24,198
for just about everything.
602
00:56:24,332 --> 00:56:27,769
Everything from needles
to war clubs
603
00:56:27,901 --> 00:56:31,105
and make a knife
out of it so sharp,
604
00:56:31,239 --> 00:56:32,340
it'd split you right in two.
605
00:56:34,709 --> 00:56:38,980
Toys for the little ones
and combs for the women.
606
00:56:39,714 --> 00:56:43,685
I've seen necklaces carved
so pretty out of this stuff,
607
00:56:43,817 --> 00:56:45,720
you'd think it was made
in St. Louis.
608
00:56:48,855 --> 00:56:49,924
Goddamn waste.
609
00:56:53,860 --> 00:56:55,396
We don't belong out here.
610
00:57:35,902 --> 00:57:37,472
-God's always watching you.
611
00:57:37,605 --> 00:57:40,375
Wherever you go,
there He is, watching you.
612
00:58:25,787 --> 00:58:27,188
Here.
613
00:58:27,321 --> 00:58:28,356
This will clean you out.
614
00:58:28,489 --> 00:58:30,258
Drink it.
615
00:58:33,494 --> 00:58:34,395
Drink it!
616
00:59:21,709 --> 00:59:22,743
Miller!
617
00:59:39,360 --> 00:59:40,862
Miller!
618
01:00:24,805 --> 01:00:26,774
-Getting damn sick
of buffalo meat.
619
01:00:28,543 --> 01:00:29,577
Damn sick of it.
620
01:00:37,652 --> 01:00:38,987
Hey, goddamn it!
621
01:00:40,721 --> 01:00:42,690
You hear me?!
622
01:00:42,823 --> 01:00:44,659
I said I'm sick
of buffalo meat!
623
01:00:55,503 --> 01:00:56,939
We've been here three weeks.
624
01:00:59,407 --> 01:01:01,676
That's a week longer than
we were supposed to be here.
625
01:01:06,280 --> 01:01:08,182
Whaddya say we pack it
out of here tomorrow?
626
01:01:09,650 --> 01:01:11,085
Nights are getting cold.
627
01:01:12,587 --> 01:01:14,221
There ain't no telling
what the weather's going to do
628
01:01:14,355 --> 01:01:16,290
this time of year.
Isn't that right, Charley?
629
01:01:16,424 --> 01:01:17,825
-Leave Charley alone.
630
01:01:26,935 --> 01:01:28,202
-Miller, goddamn it.
631
01:01:30,605 --> 01:01:33,507
Even if we stay,
632
01:01:33,641 --> 01:01:35,710
how are we going to get
all them hides back?
633
01:01:42,550 --> 01:01:44,052
-We load what we can now,
634
01:01:44,185 --> 01:01:46,554
come back in the spring
and pack out the rest.
635
01:01:48,789 --> 01:01:50,157
-I know what that means.
636
01:01:52,193 --> 01:01:53,594
That means you want to stay here
637
01:01:53,728 --> 01:01:56,230
until you wiped out
the whole herd.
638
01:01:56,364 --> 01:01:57,365
-It's my party.
639
01:01:58,499 --> 01:02:00,768
-You can't kill
every goddamn buffalo
640
01:02:00,901 --> 01:02:03,105
in the whole goddamn country!
641
01:02:03,237 --> 01:02:04,405
-Eat some buffalo meat!
642
01:02:10,078 --> 01:02:11,980
-You're a goddamn lunatic!
643
01:02:15,549 --> 01:02:17,585
-Miller, I --
644
01:02:17,718 --> 01:02:18,619
Miller.
645
01:02:18,753 --> 01:02:19,955
He's right.
646
01:02:20,088 --> 01:02:21,555
We've been here long enough.
647
01:02:24,792 --> 01:02:27,062
How many more
are you going to get?
648
01:02:27,194 --> 01:02:30,197
-When we're done, we'll sure
have something to show for it.
649
01:02:30,331 --> 01:02:31,632
-We have something to show.
650
01:02:32,767 --> 01:02:33,634
We got enough.
651
01:02:46,714 --> 01:02:48,249
Miller.
652
01:02:48,382 --> 01:02:50,384
What are we still doing
out here?!
653
01:02:52,253 --> 01:02:54,755
-I'm out here to hunt buffalo,
654
01:02:54,889 --> 01:02:57,558
haul back their hides,
and sell them.
655
01:03:41,235 --> 01:03:44,472
Think you can step on my head?
656
01:03:46,607 --> 01:03:48,476
You can...
657
01:03:48,609 --> 01:03:52,948
...take your 2,000 pounds
and try to
658
01:03:53,081 --> 01:03:55,416
crush my skull in?
659
01:04:06,293 --> 01:04:09,131
Now, you're all going to die.
660
01:04:26,014 --> 01:04:27,848
I'm not fucking smiling.
661
01:04:49,837 --> 01:04:51,940
Trying to get out of the valley.
I need some help.
662
01:04:52,073 --> 01:04:53,507
-Well, there ain't
but 200 of them left.
663
01:04:53,641 --> 01:04:54,875
Why don't you let them go?
664
01:04:55,010 --> 01:04:56,077
-Get on your horse.
665
01:04:57,145 --> 01:04:58,679
Will, get on your horse.
666
01:05:04,819 --> 01:05:07,888
I'll head down valley 200 yards.
667
01:05:08,023 --> 01:05:12,459
All you have to do is stay here,
quiet, and don't spook 'em.
668
01:05:40,255 --> 01:05:41,856
-Do buffalo ever go crazy?
669
01:05:46,427 --> 01:05:47,461
-Yah!
670
01:05:47,595 --> 01:05:48,729
Hyah!
671
01:05:52,867 --> 01:05:53,935
-Miller!
672
01:05:54,069 --> 01:05:56,704
Do buffalo ever go crazy?!
673
01:05:59,941 --> 01:06:01,276
-Easy, easy, now.
674
01:06:24,165 --> 01:06:27,168
-Goddamn it, Will!
675
01:06:27,302 --> 01:06:28,502
Stop!
676
01:06:31,438 --> 01:06:32,506
Goddamn it, Will!
677
01:06:44,252 --> 01:06:46,187
-Go! Go!
678
01:06:46,321 --> 01:06:48,156
Get outta here!
Leave!
679
01:06:48,290 --> 01:06:49,190
Leave!
680
01:06:55,829 --> 01:06:57,098
Miller!
681
01:06:58,532 --> 01:06:59,633
Miller!
682
01:07:01,002 --> 01:07:02,103
Miller!
683
01:07:03,171 --> 01:07:04,672
-You damn fool!
684
01:07:04,805 --> 01:07:06,674
You scattered them!
685
01:07:06,807 --> 01:07:09,643
Is it worth your fucking life?!
686
01:07:09,777 --> 01:07:11,578
Aaah!
687
01:07:11,712 --> 01:07:13,681
Aaaaaaah!
688
01:07:13,814 --> 01:07:15,549
You goddamn fool!
689
01:07:15,683 --> 01:07:17,584
-What happened?
-Scared my bison!
690
01:07:17,718 --> 01:07:20,355
Now, we'll be here another week
longer or more.
691
01:07:50,385 --> 01:07:51,953
Damn, let's go.
692
01:07:52,087 --> 01:07:53,455
-You said it'd be alright.
693
01:07:53,587 --> 01:07:55,290
You said we'd get out
before the snow comes.
694
01:07:55,423 --> 01:07:57,192
-Let the animals
lead us back to camp.
695
01:07:57,325 --> 01:07:58,293
Come on.
696
01:07:58,426 --> 01:07:59,693
-I told you I didn't want
to come.
697
01:07:59,827 --> 01:08:00,894
I told you.
698
01:08:06,900 --> 01:08:08,569
-Hey!
We need cover!
699
01:08:08,702 --> 01:08:10,038
She's coming in fast!
700
01:08:12,107 --> 01:08:13,040
-Step up!
701
01:08:40,201 --> 01:08:41,469
Will!
702
01:08:41,602 --> 01:08:43,103
Help me drag this hide.
703
01:08:52,981 --> 01:08:56,017
Fred!
Get over here!
704
01:08:56,151 --> 01:08:57,285
-No!
705
01:08:57,419 --> 01:08:58,920
-Have you gone crazy, Fred?!
706
01:08:59,054 --> 01:09:01,288
-I'm taking care of myself!
707
01:09:01,423 --> 01:09:03,290
-You've never been through
one of these blizzards!
708
01:09:03,424 --> 01:09:04,857
-Oh, leave me alone, goddamn it!
709
01:09:04,992 --> 01:09:06,294
I know what to do.
710
01:09:06,428 --> 01:09:07,861
Will.
711
01:09:09,063 --> 01:09:10,964
-As quietly as you can.
712
01:09:11,098 --> 01:09:12,466
The more you move around,
the more likely you are
713
01:09:12,598 --> 01:09:13,666
to get froze.
714
01:10:10,491 --> 01:10:11,724
You alright, boy?
715
01:10:22,803 --> 01:10:23,870
-Yeah.
716
01:10:28,476 --> 01:10:30,677
-Jesus Christ!
717
01:10:30,811 --> 01:10:32,280
Can't see a fucking thing.
718
01:10:32,413 --> 01:10:33,514
Oh.
719
01:10:36,683 --> 01:10:37,750
Oh.
720
01:10:39,053 --> 01:10:40,021
Hit my fingers,
721
01:10:40,155 --> 01:10:42,822
and my feet are damn near froze.
722
01:10:44,159 --> 01:10:45,425
Oh!
723
01:10:45,559 --> 01:10:47,327
-I'll wake Charley and...
724
01:10:48,495 --> 01:10:50,231
...we'll head back to camp.
725
01:10:51,933 --> 01:10:53,367
Get a fire going.
726
01:10:55,503 --> 01:10:57,804
I'll take a look at that pass.
727
01:11:31,438 --> 01:11:32,339
Unh!
728
01:11:44,986 --> 01:11:46,087
-Well, how'd it look?
729
01:11:48,754 --> 01:11:51,593
Huh? How'd it look?
-Ah!
730
01:11:51,758 --> 01:11:52,793
Drink.
731
01:11:58,299 --> 01:12:00,434
We're snowed in good.
732
01:12:00,567 --> 01:12:03,404
I couldn't get within
a half mile of that pass.
733
01:12:06,273 --> 01:12:08,343
-I told you sons of bitches
we had to get out of here.
734
01:12:08,476 --> 01:12:09,776
You didn't listen to me,
and now,
735
01:12:09,911 --> 01:12:11,777
look what you've gotten us into.
Goddamn it!
736
01:12:14,748 --> 01:12:17,352
-How long will we have
to be here?
737
01:12:18,818 --> 01:12:20,455
-We're here
until that pass thaws,
738
01:12:20,588 --> 01:12:21,990
which won't be until spring.
739
01:12:25,826 --> 01:12:26,860
-What?
740
01:12:28,663 --> 01:12:29,563
Spring?
741
01:12:29,696 --> 01:12:30,632
-Six months, at the least;
742
01:12:30,763 --> 01:12:32,967
eight months, at the most, so.
743
01:12:33,101 --> 01:12:35,503
Might as well dig in good
and get ourselves set
744
01:12:35,637 --> 01:12:37,472
for a long wait.
-Unh-unh.
745
01:12:37,605 --> 01:12:39,540
Not this feller here, huh-unh.
746
01:12:39,674 --> 01:12:41,675
No, this feller here's going
to get himself out.
747
01:12:41,808 --> 01:12:45,480
-If you can find a way, Fred,
you go to it.
748
01:12:47,147 --> 01:12:49,017
-Is the pass the only way out?
749
01:12:49,150 --> 01:12:51,152
-Unless you want to walk up
over them mountains.
750
01:12:51,286 --> 01:12:53,920
-What's wrong with that?!
-You can't live off the land
751
01:12:54,054 --> 01:12:55,490
in the high country
in the winter.
752
01:12:55,623 --> 01:12:57,692
-We should at least try it!
753
01:12:57,824 --> 01:12:59,093
We have to try it!
754
01:12:59,227 --> 01:13:00,995
-You ever try
to wait out a storm
755
01:13:01,129 --> 01:13:02,862
on the side of a mountain?
756
01:13:02,996 --> 01:13:04,699
You wouldn't last an hour.
757
01:13:04,830 --> 01:13:06,067
Especially you.
758
01:13:06,200 --> 01:13:07,901
-Well, it's a chance.
I'll take it!
759
01:13:08,036 --> 01:13:11,339
-There ain't nothing between
here and Denver, Fred!
760
01:13:11,472 --> 01:13:12,873
And Denver's a long way off!
761
01:13:13,007 --> 01:13:14,909
-Well, pick me out
some landmarks, goddamn it!
762
01:13:15,043 --> 01:13:16,544
I'll -- I'll find it on my own!
763
01:13:16,678 --> 01:13:18,913
-We need to get a fort set up
before nightfall.
764
01:13:25,253 --> 01:13:26,353
-Fuck it.
765
01:13:26,487 --> 01:13:27,588
I'll sit here on my
766
01:13:27,722 --> 01:13:28,955
fat ass
767
01:13:29,089 --> 01:13:30,758
and I'll collect my $60 a month.
768
01:13:32,192 --> 01:13:33,227
And I want my money.
769
01:13:41,169 --> 01:13:43,571
You better get that belt out
and give me that money.
770
01:13:58,452 --> 01:14:01,621
-I trusted you.
771
01:14:01,755 --> 01:14:03,825
-It'll be alright, Charley.
772
01:14:03,958 --> 01:14:05,960
-"It'll be alright, Charley."
773
01:14:14,867 --> 01:14:16,571
I'm cold, is all.
774
01:14:16,704 --> 01:14:18,106
It's just that I'm cold.
775
01:14:18,239 --> 01:14:19,639
Any-Anybody, anybody.
776
01:14:22,143 --> 01:14:23,311
I fell asleep a little
777
01:14:23,443 --> 01:14:26,347
and they throw my ass out
in the cold?
778
01:14:26,481 --> 01:14:27,615
They can burn in hell.
779
01:15:25,106 --> 01:15:26,307
-No buffalo.
780
01:15:26,441 --> 01:15:27,375
-We ain't got much meat left,
781
01:15:27,508 --> 01:15:28,809
and the flour's ruined.
782
01:15:28,942 --> 01:15:30,577
We got one more sack of beans.
783
01:15:30,710 --> 01:15:32,045
-We ain't too high to find game.
784
01:15:32,179 --> 01:15:34,382
I'll go out tomorrow
and get us something.
785
01:15:35,482 --> 01:15:37,151
Ow!
-You see the stock?
786
01:15:37,285 --> 01:15:39,320
-Oh, yeah.
787
01:15:39,454 --> 01:15:42,490
They made it through, with luck.
788
01:15:42,623 --> 01:15:44,759
-With luck.
-Fred, I swear, you ain't got
789
01:15:44,892 --> 01:15:47,061
a cheerful bone in your body.
790
01:15:47,195 --> 01:15:48,995
You got no call to complain.
791
01:15:49,129 --> 01:15:51,665
-I got call,
and you know I got call.
792
01:16:01,541 --> 01:16:03,210
How's about a little story?
793
01:16:05,646 --> 01:16:08,715
It says here,
in the beginning there was
794
01:16:08,849 --> 01:16:10,884
the heavens and the earth.
795
01:16:11,018 --> 01:16:13,454
And it also says the heavens...
-That's my Book!
796
01:16:13,588 --> 01:16:14,688
-...she was formless.
797
01:16:14,821 --> 01:16:16,691
-That ain't yours!
That's mine!
798
01:16:16,824 --> 01:16:18,425
Give it back,
you little cocksucker!
799
01:16:18,558 --> 01:16:20,094
-Now, Charley,
is this the kind of God
800
01:16:20,228 --> 01:16:21,629
that you believe in, huh,
801
01:16:21,762 --> 01:16:23,563
one that does bullshit
like this?
802
01:16:23,697 --> 01:16:26,867
-You get your greasy,
thieving hands off --
803
01:16:27,000 --> 01:16:27,902
-That's enough!
804
01:16:28,035 --> 01:16:28,902
-Here's your Book right there.
805
01:16:29,036 --> 01:16:30,338
-No! Oh!
806
01:16:38,379 --> 01:16:40,447
Oh, shit.
807
01:16:40,580 --> 01:16:43,584
-I'll get you another Book
when we get back, Charley.
808
01:16:43,718 --> 01:16:45,553
-Blasphemer!
809
01:16:45,686 --> 01:16:48,089
Bleeding blasphemer!
810
01:16:48,222 --> 01:16:49,557
-I can't hear what you're
saying, Charley,
811
01:16:49,690 --> 01:16:50,491
but it doesn't sound good.
812
01:16:50,625 --> 01:16:52,759
-Can't you ever shut up?!
813
01:16:56,597 --> 01:16:57,831
-God!
814
01:17:39,307 --> 01:17:41,308
-You got any more
in that pot, Hoge?
815
01:17:42,843 --> 01:17:45,478
Yeah.
-There you go.
816
01:17:56,089 --> 01:17:59,125
Oh, thank you, Charley.
817
01:20:26,907 --> 01:20:28,808
-Okay, Fred?
818
01:20:28,943 --> 01:20:30,844
-Something ain't right.
819
01:20:30,978 --> 01:20:33,379
I got the stomach of a buff.
820
01:20:41,422 --> 01:20:42,991
Hey!
821
01:20:43,125 --> 01:20:44,192
Hey!
822
01:20:46,962 --> 01:20:48,495
You want to die out here?
823
01:20:48,629 --> 01:20:50,165
Is that what you want, huh?
824
01:20:53,800 --> 01:20:55,103
Look at me.
825
01:20:57,370 --> 01:20:58,472
Miller's gone crazy.
826
01:20:58,606 --> 01:21:00,307
He's crazy.
827
01:21:00,441 --> 01:21:03,643
He ain't even here.
828
01:21:03,777 --> 01:21:05,579
And I ain't gonna die
for no fucking buffalo.
829
01:21:05,713 --> 01:21:07,380
You hear me?
I ain't gonna do it.
830
01:21:11,786 --> 01:21:13,654
We can get outta here.
831
01:21:13,788 --> 01:21:14,789
You and --
832
01:21:17,025 --> 01:21:17,925
You and me,
833
01:21:18,058 --> 01:21:19,326
we can slip out at night.
834
01:21:29,737 --> 01:21:32,072
-Will, help me dress this down.
835
01:21:45,019 --> 01:21:46,221
-You goddamn coward.
836
01:22:36,237 --> 01:22:38,638
We can get through.
837
01:22:38,772 --> 01:22:42,776
I went clean through
the other side of the pack.
838
01:22:44,411 --> 01:22:46,580
40, 50 yards of hard pack,
839
01:22:46,714 --> 01:22:49,317
then clean as a whistle
after that.
840
01:22:49,450 --> 01:22:50,986
We can get through it easy.
841
01:22:59,160 --> 01:23:00,262
Well?
842
01:23:01,329 --> 01:23:02,629
Want to get loaded up?
843
01:23:02,763 --> 01:23:05,066
-We aren't taking a chance
on a cave-in!
844
01:23:05,799 --> 01:23:07,268
Get those horses buried
845
01:23:07,401 --> 01:23:10,170
under a couple of tons
of wet snow and then what?
846
01:23:14,674 --> 01:23:16,076
Aren't you even going
to go look?!
847
01:23:17,913 --> 01:23:19,446
-Still got a few days.
848
01:23:20,181 --> 01:23:21,282
We'll wait.
849
01:23:32,027 --> 01:23:33,128
-We're going to wait.
850
01:23:35,263 --> 01:23:37,431
All we've been doing is waiting!
851
01:23:39,799 --> 01:23:40,668
Goddamn it.
852
01:23:53,214 --> 01:23:54,316
Fuck you looking at?
853
01:23:54,447 --> 01:23:55,349
Hmm?
854
01:23:55,482 --> 01:23:56,549
-Hmph.
855
01:24:05,858 --> 01:24:08,029
-Will, come with me.
856
01:24:10,630 --> 01:24:11,598
Let's get more wood.
857
01:24:43,431 --> 01:24:46,067
-What I couldn't figure out --
858
01:24:46,201 --> 01:24:48,236
if we were all eating
the same thing...
859
01:24:50,904 --> 01:24:53,540
...why was I the only one
getting sick?
860
01:24:53,674 --> 01:24:57,077
-I-I-I-I don't know what --
what you're talking about.
861
01:24:57,212 --> 01:24:58,846
Th-That's for the wolves.
862
01:24:59,679 --> 01:25:04,018
-What's that say in your Book,
Charley, about killing?
863
01:25:04,919 --> 01:25:06,553
If you going to kill a man,
you ought to give him
864
01:25:06,687 --> 01:25:08,123
a lethal dose, Charley.
865
01:25:09,456 --> 01:25:13,594
'Cause dying by degrees,
that makes a man suspicious.
866
01:25:15,629 --> 01:25:18,098
Now, suspicion, that ain't
a sin, is it, Charley?
867
01:25:21,567 --> 01:25:22,568
Oh, God!
868
01:25:22,702 --> 01:25:24,071
Ooh.
869
01:25:24,205 --> 01:25:25,005
Ohh.
870
01:25:25,139 --> 01:25:26,340
Help me...
871
01:25:26,473 --> 01:25:27,474
Oh!
872
01:25:31,245 --> 01:25:33,281
Oh!
873
01:25:33,415 --> 01:25:35,416
Help me.
874
01:25:35,549 --> 01:25:37,518
Oh!
Ah-ah-ooh!
875
01:26:20,195 --> 01:26:21,661
-Going somewhere, Fred?
876
01:26:31,004 --> 01:26:32,272
-Ooh.
877
01:26:35,608 --> 01:26:38,045
-He tried to kill me
with wolf poison.
878
01:26:38,179 --> 01:26:39,347
Goddamn snake.
879
01:26:43,717 --> 01:26:45,885
I always knew you were
a coward, Fred.
880
01:26:49,623 --> 01:26:51,625
-He tried to goddamn kill me.
881
01:26:55,396 --> 01:26:57,065
I gotta get outta here, Miller.
882
01:27:00,067 --> 01:27:01,701
I can't stand this anymore.
883
01:27:07,840 --> 01:27:10,710
-If I didn't need your help
getting off this mountain...
884
01:28:52,146 --> 01:28:54,382
How long you think we'll be
getting back to Butcher's?
885
01:28:54,514 --> 01:28:56,284
-Less than a fortnight.
We'll get back quicker
886
01:28:56,416 --> 01:28:57,817
than we came.
887
01:28:57,951 --> 01:29:00,554
-I don't think I'll hardly stop.
888
01:29:00,687 --> 01:29:02,022
Just get some greens on my belly
889
01:29:02,156 --> 01:29:06,995
and slosh it with some whiskey.
890
01:29:07,128 --> 01:29:08,329
See that girl some.
891
01:29:10,797 --> 01:29:12,066
Then I'll be off to St. Louis.
892
01:29:12,200 --> 01:29:13,634
You'll never see me again.
893
01:29:50,338 --> 01:29:51,371
-Hey!
894
01:29:52,240 --> 01:29:54,342
We're too top-heavy, goddamn it!
895
01:29:59,313 --> 01:30:00,682
We're top-heavy as hell,
I'm telling you.
896
01:30:00,813 --> 01:30:02,183
We're not going to make it down.
897
01:30:02,317 --> 01:30:05,219
-If we take it careful,
the axles will hold.
898
01:30:05,353 --> 01:30:06,587
Hold on.
899
01:30:11,159 --> 01:30:12,059
-Whoa, whoa, whoa.
900
01:30:14,195 --> 01:30:15,463
-Easy, now, easy.
901
01:30:15,596 --> 01:30:16,731
Easy.
902
01:30:31,878 --> 01:30:34,415
-We're carrying 1,500 hides.
903
01:30:34,549 --> 01:30:36,784
Better than 3,000 back
at the camp.
904
01:30:36,918 --> 01:30:38,486
So, 4,700 in all.
905
01:30:38,619 --> 01:30:42,557
My God, that's better
than $18,000!
906
01:30:42,690 --> 01:30:45,125
I don't ever recall
a hunt being that big.
907
01:30:49,297 --> 01:30:51,465
I'm going to ride
into Butcher's Crossing
908
01:30:51,598 --> 01:30:53,500
with a real load.
909
01:30:53,634 --> 01:30:56,003
Watch their eyes pop
out of their heads.
910
01:31:09,717 --> 01:31:10,751
Hey, Fred!
911
01:31:10,884 --> 01:31:11,952
You thought I was crazy?
912
01:31:12,085 --> 01:31:13,620
You thought I was
fooling around?
913
01:31:15,056 --> 01:31:16,624
You're going to be a rich man!
914
01:31:18,892 --> 01:31:20,862
I asked for $60 a month,
I been getting it.
915
01:31:21,027 --> 01:31:23,364
Fred Schneider takes care
of hisself.
916
01:31:23,498 --> 01:31:25,500
Don't ask nobody for nothing.
917
01:31:28,568 --> 01:31:30,871
Easy, now, easy.
918
01:31:31,004 --> 01:31:32,473
-Step up.
919
01:31:32,607 --> 01:31:33,674
Step up.
920
01:31:35,809 --> 01:31:37,644
- Easy.
921
01:31:41,816 --> 01:31:43,183
Miller, goddamn it.
922
01:31:43,317 --> 01:31:44,218
Whoa, whoa, whoa.
923
01:31:45,486 --> 01:31:47,155
Miller!
924
01:31:48,955 --> 01:31:50,191
Miller!
925
01:31:53,494 --> 01:31:54,495
Aah!
926
01:31:54,629 --> 01:31:55,963
Aaaah!
927
01:33:36,196 --> 01:33:37,531
-Where is everybody?
928
01:33:40,601 --> 01:33:41,469
McDonald.
929
01:34:18,306 --> 01:34:19,205
-Where's McDonald?
930
01:34:26,147 --> 01:34:28,115
McDonald!
931
01:34:28,249 --> 01:34:29,650
-Who's that?!
932
01:34:29,784 --> 01:34:31,285
-What are you doing in here?
933
01:34:41,094 --> 01:34:42,797
-My God!
934
01:34:42,931 --> 01:34:44,699
I'd given you up for dead.
935
01:34:48,302 --> 01:34:50,304
You found your buffalo?
936
01:34:50,437 --> 01:34:53,808
-Biggest kill that ever come
through this territory.
937
01:34:54,775 --> 01:34:56,376
Just like I said it would be.
938
01:35:15,329 --> 01:35:17,831
Ain't you looked around you?
939
01:35:17,965 --> 01:35:20,134
The bottom's dropped
out of the whole market.
940
01:35:20,867 --> 01:35:24,672
The hide business is finished,
for good.
941
01:35:24,804 --> 01:35:25,906
You're finished!
942
01:35:26,040 --> 01:35:28,275
You --
-We had an agreement.
943
01:35:28,409 --> 01:35:32,847
$4 apiece for prime hides,
and I aim to hold you to it.
944
01:35:32,981 --> 01:35:35,049
-I wish you could,
but you can't hold me to nothing
945
01:35:35,182 --> 01:35:36,616
because I got nothing.
946
01:35:36,750 --> 01:35:38,419
If you'd have gotten back
when you were supposed to,
947
01:35:38,552 --> 01:35:40,054
you would've got your money!
948
01:35:40,187 --> 01:35:42,455
Those hides down at the pits
I bought and paid for
949
01:35:42,589 --> 01:35:44,026
when you was in the mountains,
950
01:35:44,157 --> 01:35:46,527
I got 30,000, 40,000,
951
01:35:46,661 --> 01:35:48,396
worth 10 cents apiece!
952
01:35:48,529 --> 01:35:49,429
You want them?!
953
01:35:49,562 --> 01:35:51,732
-Just last year, prime hides...
954
01:35:51,866 --> 01:35:55,268
-That was last year!
-...$4 apiece.
955
01:35:55,402 --> 01:35:56,603
You remember beaver?
956
01:35:56,737 --> 01:35:57,871
When they stopped wearing
beaver hats,
957
01:35:58,005 --> 01:35:59,974
you couldn't give
the skins away.
958
01:36:00,107 --> 01:36:03,911
Looks like everybody who owns
a buffalo rope has one
959
01:36:04,045 --> 01:36:06,213
and nobody wants any more!
-I got
960
01:36:06,347 --> 01:36:09,084
3,000 hides,
961
01:36:09,215 --> 01:36:11,119
winter prime,
962
01:36:11,251 --> 01:36:13,654
cached up in the mountains!
963
01:36:13,788 --> 01:36:15,321
-You don't listen to me,
do you?!
964
01:36:28,070 --> 01:36:29,137
-Miller.
965
01:36:57,732 --> 01:36:58,799
-Will.
966
01:37:01,402 --> 01:37:02,803
You had your hunt.
967
01:37:03,838 --> 01:37:04,940
-Yes, sir.
968
01:37:06,674 --> 01:37:07,942
Yes, sir.
969
01:37:10,144 --> 01:37:12,812
-You lost your tail,
just like I told you you would.
970
01:37:23,790 --> 01:37:24,791
Tell me, boy...
971
01:37:26,995 --> 01:37:28,362
...was it worth it?
972
01:37:36,504 --> 01:37:40,508
-I saw what I needed to see,
sir.
973
01:37:44,179 --> 01:37:46,580
Young folk.
974
01:37:46,714 --> 01:37:49,217
Always think there's something
to find out.
975
01:37:50,550 --> 01:37:53,654
Not enough to get a job
and work.
976
01:37:53,788 --> 01:37:55,489
Have to find something bigger.
977
01:38:58,619 --> 01:39:00,054
-For now, you're
978
01:39:00,187 --> 01:39:01,455
young and soft.
979
01:39:16,570 --> 01:39:17,804
- Aaaah!
980
01:39:27,048 --> 01:39:29,650
- He's gone crazy!
981
01:39:35,455 --> 01:39:37,092
What is he doing?!
982
01:39:38,159 --> 01:39:39,326
-Someone get the buckets.
983
01:39:43,231 --> 01:39:45,000
-Worked so hard for this.
984
01:39:46,901 --> 01:39:49,137
I can't believe he's
burning it all down.
985
01:39:50,638 --> 01:39:53,840
-He's burning all the hides!
-Goddamn drunk!
986
01:39:58,980 --> 01:40:00,748
-We got to put this thing out!
987
01:40:31,445 --> 01:40:34,481
-Why doesn't someone
do something?!
988
01:40:41,888 --> 01:40:43,391
My God!
989
01:40:43,523 --> 01:40:44,525
My God!
990
01:40:52,665 --> 01:40:53,599
- Oh!
66277
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.