All language subtitles for Billy.The.Kid.2022.S02E02.WEB.x264-TORRENTGALAXY

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,459 --> 00:00:19,559 Previously on Billy the Kid... 2 00:00:19,584 --> 00:00:21,840 How come groups of rich men get to decide 3 00:00:21,865 --> 00:00:25,310 what's right and what's wrong, Who lives and who dies? 4 00:00:25,335 --> 00:00:27,255 That's a betrayal of America. 5 00:00:27,280 --> 00:00:28,707 We have information that Tunstall 6 00:00:28,731 --> 00:00:30,106 wants to open up a bank here. 7 00:00:30,131 --> 00:00:32,371 If you two don't do something about closing that bank 8 00:00:32,396 --> 00:00:34,717 and stop this Englishman from running his store, 9 00:00:34,742 --> 00:00:36,410 Mr. Catron has no other option 10 00:00:36,451 --> 00:00:39,246 than to remove you two gentlemen from the equation. 11 00:00:39,271 --> 00:00:41,192 You're an embarrassment to yourself 12 00:00:41,217 --> 00:00:42,427 and to this business. 13 00:00:42,452 --> 00:00:45,302 Go on. Pull the trigger. 14 00:00:48,970 --> 00:00:50,750 You never know who could be next. 15 00:00:50,775 --> 00:00:52,508 Find out 'cause I need to know. 16 00:00:52,533 --> 00:00:56,078 Who the hell is Billy the Kid? How can I get to him? 17 00:00:56,103 --> 00:00:57,623 Go, go, go, go, go! 18 00:00:57,647 --> 00:00:59,649 Hey, Billy! 19 00:01:03,652 --> 00:01:05,271 That's Dulcinea. Who's that with her? 20 00:01:05,295 --> 00:01:07,095 I heard she's engaged to be married. 21 00:01:11,547 --> 00:01:12,935 You wanna come with me? 22 00:01:15,713 --> 00:01:17,238 - Ana! - Papá. 23 00:01:17,263 --> 00:01:19,366 - You pay. - Put that down, old man. 24 00:01:20,959 --> 00:01:22,918 If I want it, I'll have my way 25 00:01:22,943 --> 00:01:25,441 and not just with your daughter but with the whole world. 26 00:01:25,466 --> 00:01:28,746 There is no hiding the fact that we are now effectively 27 00:01:28,771 --> 00:01:31,324 at war with Mr. Murphy and the House. 28 00:01:31,349 --> 00:01:34,242 The last thing I want is a shooting match, 29 00:01:34,267 --> 00:01:37,777 but if it comes to it, we have to be ready. 30 00:01:37,802 --> 00:01:39,668 I know Tunstall keeps some of his stock 31 00:01:39,693 --> 00:01:43,290 down at Dick Brewer's ranch... his cattle and his horses. 32 00:01:43,315 --> 00:01:45,984 - I say we raid 'em. - Raid 'em? 33 00:01:48,099 --> 00:01:50,494 Jesse Evans and his gang are all practiced killers. 34 00:01:50,519 --> 00:01:52,246 They gotta be thinkin' we're easy meat. 35 00:01:52,271 --> 00:01:55,449 It's not exactly what I wanted to hear comin' from you. 36 00:01:55,656 --> 00:01:57,223 This here is Buckshot Roberts. 37 00:01:57,248 --> 00:01:59,605 He's joined us. He's an amazing sharpshooter. 38 00:02:00,188 --> 00:02:01,262 What's your name? 39 00:02:01,287 --> 00:02:03,926 Tom O'Folliard. Billy's my hero. 40 00:02:03,951 --> 00:02:07,208 I've come a long way to join his gang. 41 00:02:07,233 --> 00:02:10,137 Jesse Evans is a real danger to us. 42 00:02:10,922 --> 00:02:13,051 I came to ask you if you'd stop working for Murphy. 43 00:02:13,075 --> 00:02:14,886 He's crooked as the Devil, Jesse. 44 00:02:14,911 --> 00:02:17,704 And who are you? Fuckin' Archangel Gabriel. 45 00:02:18,173 --> 00:02:19,191 Yeah. 46 00:02:34,316 --> 00:02:35,683 Hyah! 47 00:02:36,606 --> 00:02:38,981 Hyah! 48 00:02:46,170 --> 00:02:47,253 What'd you find out? 49 00:02:47,277 --> 00:02:51,385 He has smallpox. He's in a hospital in Las Vegas. 50 00:02:51,410 --> 00:02:55,792 - Great. Maybe he'll die. - Sure, and maybe he won't. 51 00:02:59,001 --> 00:03:00,419 So? 52 00:03:00,574 --> 00:03:02,399 So perhaps someone should pay him a little visit 53 00:03:02,423 --> 00:03:04,967 and remind him of the facts of life. 54 00:03:05,697 --> 00:03:06,975 I see what you mean. 55 00:03:07,000 --> 00:03:09,920 Whoa! 56 00:03:13,656 --> 00:03:15,573 I always find it's nice to get some visitors 57 00:03:15,597 --> 00:03:17,811 when you're stuck in hospital. 58 00:03:19,009 --> 00:03:20,926 Maybe time to bring some flowers or somethin'. 59 00:03:22,818 --> 00:03:24,058 It's smallpox. 60 00:03:28,949 --> 00:03:30,660 Glad we agree. 61 00:05:02,010 --> 00:05:04,291 - Over there. - Howdy, Sheriff. 62 00:05:04,316 --> 00:05:06,830 - Anything I can help ya with? - Not really, Mr. Brewer. 63 00:05:06,854 --> 00:05:09,838 You see, I'm here to shut down this illegal bank. 64 00:05:09,863 --> 00:05:11,503 - It's closed! - Excuse me? 65 00:05:11,738 --> 00:05:13,033 You have no right to do this. 66 00:05:13,058 --> 00:05:15,404 On the contrary. I have every right. 67 00:05:15,429 --> 00:05:18,182 - This is my legal authority. - Signed by whom? 68 00:05:18,207 --> 00:05:20,856 These proceedings were instigated in a court 69 00:05:20,881 --> 00:05:23,891 in Santa Fe by District Attorney Thomas Catron. 70 00:05:23,916 --> 00:05:27,003 Who also just happens to own Catron Bank and Trust. 71 00:05:27,383 --> 00:05:28,551 This is bullshit. 72 00:05:31,598 --> 00:05:34,643 Sheriff Brady, I wanna put this on record. 73 00:05:34,668 --> 00:05:36,603 I do not believe you are serving justice 74 00:05:36,628 --> 00:05:39,174 or the ordinary people of this town. 75 00:05:39,199 --> 00:05:41,768 It looks like you're only working for the House. 76 00:05:41,793 --> 00:05:45,949 Mr. Brewer, my reputation as a law officer 77 00:05:46,455 --> 00:05:47,588 is pretty spotless. 78 00:05:48,158 --> 00:05:51,005 I don't show favoritism. My job is simple. 79 00:05:51,030 --> 00:05:54,075 I uphold the law. 80 00:05:57,626 --> 00:06:00,337 Good day. Let's go. 81 00:06:07,647 --> 00:06:09,079 You want me to try and hit those there things? 82 00:06:09,103 --> 00:06:09,844 Yep. 83 00:06:11,171 --> 00:06:12,256 Yep. 84 00:06:13,289 --> 00:06:15,917 - I can't hardly see 'em. - It's like this. 85 00:06:21,678 --> 00:06:23,096 How often do you practice? 86 00:06:23,121 --> 00:06:25,134 You gotta practice every day. 87 00:06:25,159 --> 00:06:27,271 You got to work at it, so the gun just becomes 88 00:06:27,296 --> 00:06:28,970 an extension of your hand just like pointing your finger. 89 00:06:28,994 --> 00:06:31,893 Well, hey, well, that's gonna take... time. 90 00:06:31,918 --> 00:06:34,589 Well, you ain't got much time, Tom. 91 00:06:35,183 --> 00:06:37,176 This thing's about to get real messy real quick, 92 00:06:37,201 --> 00:06:39,549 so you either practice, you work at it, or you leave. 93 00:06:39,574 --> 00:06:41,486 I ain't leavin'. 94 00:06:42,479 --> 00:06:43,856 I'm with you two. 95 00:06:45,811 --> 00:06:48,186 You can fire with your left hand too, can't you? 96 00:07:10,021 --> 00:07:12,199 I ain't never gonna be able to do that. 97 00:07:12,224 --> 00:07:14,643 No. Me neither, Tom. 98 00:07:21,468 --> 00:07:23,386 Hyah! Hyah! 99 00:07:23,470 --> 00:07:26,949 Come on. Let's gather 'em up! 100 00:07:28,230 --> 00:07:31,019 Hyah, hyah, hyah, hyah! 101 00:07:35,735 --> 00:07:37,650 Hyah! Hyah! 102 00:07:37,675 --> 00:07:40,761 Hey! Get off my property! 103 00:07:41,529 --> 00:07:42,775 Hey! 104 00:07:44,574 --> 00:07:45,909 Let's go! Get out of here! 105 00:07:56,413 --> 00:07:59,402 They're my horses, you goddamn thieves! 106 00:08:04,636 --> 00:08:06,638 Hyah! 107 00:08:08,723 --> 00:08:10,975 Son of a bitch. 108 00:08:21,063 --> 00:08:22,063 Hyah. 109 00:08:27,304 --> 00:08:29,175 - Hello, Billy. - Whoa. 110 00:08:34,967 --> 00:08:36,176 Hola. 111 00:08:40,900 --> 00:08:42,597 Here, let me. 112 00:08:49,808 --> 00:08:51,316 Thank you. 113 00:08:55,832 --> 00:08:57,472 Okay, what's wrong? 114 00:08:58,875 --> 00:09:01,605 I don't understand. Why are you so quiet? 115 00:09:06,489 --> 00:09:10,118 I saw you in town the other day with a man. 116 00:09:11,785 --> 00:09:13,923 Sure looked like you were in love with him. 117 00:09:17,183 --> 00:09:19,602 Of course I love him. 118 00:09:20,572 --> 00:09:22,522 He's my brother. 119 00:09:23,202 --> 00:09:25,246 Am I not supposed to love my brother? 120 00:09:28,595 --> 00:09:31,055 Someone said you're engaged to be married. 121 00:09:34,780 --> 00:09:36,172 It's true. 122 00:09:39,105 --> 00:09:42,548 My father arranged my marriage while I was still a child. 123 00:09:44,049 --> 00:09:47,887 A good marriage with the eldest son of a rich Spanish family. 124 00:09:51,652 --> 00:09:54,298 We're supposed to get married next year. 125 00:09:54,746 --> 00:09:57,457 - I have never met him. - That's crazy. 126 00:09:57,482 --> 00:09:59,341 You should be able to marry whoever the hell you please. 127 00:09:59,365 --> 00:10:01,376 You don't understand. 128 00:10:01,900 --> 00:10:03,713 I could lose my future, 129 00:10:03,796 --> 00:10:06,283 my honor, if I disobey my father. 130 00:10:06,308 --> 00:10:08,939 Aren't you risking that now with me, here? 131 00:11:21,833 --> 00:11:23,250 Sheriff Brady. 132 00:11:25,103 --> 00:11:26,629 Mr. Brewer. 133 00:11:26,713 --> 00:11:28,631 I want to report a crime. 134 00:11:29,697 --> 00:11:32,470 Then I guess you better come in. 135 00:11:33,052 --> 00:11:35,805 What do you got for me, Mr. Brewer? 136 00:11:36,361 --> 00:11:39,212 I've been looking after some of Mr. Tunstall's stock at my farm. 137 00:11:39,525 --> 00:11:42,118 And just yesterday, a gang of thieves 138 00:11:42,143 --> 00:11:45,189 broke into the corral and stole a number of fine horses. 139 00:11:46,439 --> 00:11:49,609 I see. Did you recognize any of the gang? 140 00:11:49,634 --> 00:11:50,979 I recognized Jesse Evans. 141 00:11:51,004 --> 00:11:54,470 And I suspect the rest were part of the 7 Rivers Gang. 142 00:11:56,408 --> 00:11:57,844 Maybe. 143 00:11:57,869 --> 00:12:00,048 I'll certainly look into it. 144 00:12:01,744 --> 00:12:02,784 No. 145 00:12:04,290 --> 00:12:05,752 What do you mean, "no"? 146 00:12:05,835 --> 00:12:08,796 It means you aren't following the law. 147 00:12:09,388 --> 00:12:12,224 And as Deputy Sheriff, I have the authority to insist 148 00:12:12,604 --> 00:12:14,177 that you organize a posse 149 00:12:14,260 --> 00:12:16,339 and go and recover the stolen goods. 150 00:12:23,628 --> 00:12:26,393 I'll look into it right away. 151 00:12:27,589 --> 00:12:29,760 Get on to it. 152 00:12:30,679 --> 00:12:32,846 - Now! - All right. 153 00:12:39,059 --> 00:12:40,667 Mr. Brewer. 154 00:12:45,917 --> 00:12:48,795 I'm pleased to tell you that our good friend, Juan Patron, 155 00:12:48,878 --> 00:12:51,255 has discovered where Jesse Evans 156 00:12:51,339 --> 00:12:53,841 and members of his gang are holding the horses. 157 00:12:53,925 --> 00:12:56,677 They've set up camp down in Pecos. 158 00:12:58,137 --> 00:12:59,931 "Sheriff Brady is rounding up a posse 159 00:13:00,014 --> 00:13:02,725 to flush them out and arrest them. 160 00:13:02,809 --> 00:13:05,415 In the meantime, please get well. 161 00:13:05,440 --> 00:13:08,898 Your friend, William H. Bonney." 162 00:13:08,981 --> 00:13:12,276 Let's go! Come on! Hyah! 163 00:13:12,360 --> 00:13:13,694 Mr. Tunstall. 164 00:13:13,719 --> 00:13:15,304 I got to get back. 165 00:13:15,446 --> 00:13:17,073 You are going nowhere. 166 00:13:17,156 --> 00:13:18,366 I've got to get back. 167 00:13:18,391 --> 00:13:20,135 You're a very sick man. 168 00:13:20,792 --> 00:13:23,713 Please, you don't understand. 169 00:13:23,913 --> 00:13:25,665 You don't understand. 170 00:13:32,159 --> 00:13:35,925 Whoa. Whoa, whoa. 171 00:13:36,199 --> 00:13:38,076 There's the horses. 172 00:13:48,291 --> 00:13:51,581 Now remember, we're just here for the horses. 173 00:13:54,235 --> 00:13:56,155 Buckshot, what the hell are you doing? 174 00:13:56,180 --> 00:13:58,891 Scatter! 175 00:13:59,031 --> 00:14:00,867 Get the horses! 176 00:14:00,892 --> 00:14:01,892 Aah! 177 00:14:21,029 --> 00:14:22,989 Somebody in there's a good shot. 178 00:14:23,014 --> 00:14:24,724 My guess is it's Buckshot Roberts. 179 00:14:25,059 --> 00:14:26,810 I heard he joined the 7 Rivers lot. 180 00:14:27,701 --> 00:14:29,437 Let's go, let's go, come on! 181 00:14:31,147 --> 00:14:32,899 Get inside! Come on! 182 00:14:41,282 --> 00:14:43,349 Take a shot! 183 00:14:44,191 --> 00:14:46,109 Come on. 184 00:14:57,507 --> 00:14:59,599 This is Sheriff William Brady! 185 00:14:59,624 --> 00:15:02,226 You're in possession of stolen property! You're surrounded! 186 00:15:02,600 --> 00:15:05,069 And this is your only warning. 187 00:15:08,405 --> 00:15:10,120 Haha! Nice try, old-timer! 188 00:15:20,076 --> 00:15:21,153 Now! 189 00:15:22,123 --> 00:15:23,290 Go, go, go! 190 00:15:30,957 --> 00:15:32,875 Come out, Jesse! 191 00:15:32,959 --> 00:15:34,961 Come out now! You don't wanna die here! 192 00:15:35,044 --> 00:15:37,455 Come on! You're outgunned. Come out! It's me! 193 00:15:37,480 --> 00:15:39,190 Okay! 194 00:15:39,215 --> 00:15:42,969 Okay. Okay. Yep. Boys, boys, we give up! 195 00:15:43,052 --> 00:15:45,221 All right, don't shoot! 196 00:15:45,304 --> 00:15:49,100 Put 'em down, boys. We're coming out. 197 00:15:49,183 --> 00:15:50,851 We're coming out! 198 00:15:50,935 --> 00:15:54,218 - Keep your hands up. - Don't shoot. 199 00:15:54,564 --> 00:15:56,413 Hey, keep your hands up in the air. 200 00:15:56,438 --> 00:15:57,940 Coming out. 201 00:16:09,816 --> 00:16:11,818 Which one of you is Buckshot Roberts? 202 00:16:11,843 --> 00:16:12,999 I am. 203 00:16:13,024 --> 00:16:15,142 He fired the first shot. He needs to pay. 204 00:16:18,711 --> 00:16:20,827 This ain't over, Billy. 205 00:16:26,476 --> 00:16:28,561 Looks like we win. 206 00:16:28,586 --> 00:16:30,379 Just the first round. 207 00:16:45,323 --> 00:16:48,284 I'm sorry. You can't be in here. 208 00:16:48,309 --> 00:16:50,953 Smallpox is very contagious. 209 00:16:51,521 --> 00:16:53,523 I'll take my chance, nurse. 210 00:17:15,186 --> 00:17:16,979 Mr. Tunstall. 211 00:17:17,673 --> 00:17:19,899 Here we are. 212 00:17:19,982 --> 00:17:21,233 Good morning. 213 00:17:22,165 --> 00:17:23,775 Who? 214 00:17:24,027 --> 00:17:26,197 So, I am Edgar Walz. 215 00:17:26,280 --> 00:17:28,282 I'm the son-in-law of Mr. Thomas Catron. 216 00:17:28,376 --> 00:17:33,216 Now, I believe you know who that is. 217 00:17:33,555 --> 00:17:35,056 Uh... 218 00:17:35,081 --> 00:17:36,332 Who? 219 00:17:36,415 --> 00:17:39,902 My name's Walz. I represent Mr. Catron, 220 00:17:39,927 --> 00:17:42,296 who owns the Catron Bank and Trust 221 00:17:42,380 --> 00:17:44,423 and is also the major shareholder 222 00:17:44,448 --> 00:17:46,699 of the House in Lincoln County. 223 00:17:46,724 --> 00:17:48,552 Yes, yes. 224 00:17:48,862 --> 00:17:50,405 I've heard of him. 225 00:17:51,029 --> 00:17:52,431 Mr. Catron. 226 00:17:52,456 --> 00:17:55,000 That's a very good start, Mr. Tunstall. 227 00:17:55,201 --> 00:18:00,039 Now I really do need you to concentrate right now. 228 00:18:00,122 --> 00:18:03,475 Because what I'm about to say to you is all for your own good. 229 00:18:03,500 --> 00:18:09,465 Well, I suppose I'd... I'd better listen then, 230 00:18:09,490 --> 00:18:11,242 Mister, uh... 231 00:18:11,549 --> 00:18:14,487 Walz. Edgar Walz. 232 00:18:14,512 --> 00:18:16,681 Yes. 233 00:18:17,010 --> 00:18:19,250 Walz. 234 00:18:19,333 --> 00:18:21,502 Like the dance. 235 00:18:23,979 --> 00:18:25,760 Uh... 236 00:18:26,173 --> 00:18:30,177 Are these your, um... 237 00:18:30,944 --> 00:18:32,402 Your sisters? 238 00:18:32,584 --> 00:18:33,751 Yes. 239 00:18:33,776 --> 00:18:35,241 Oh. 240 00:18:36,100 --> 00:18:37,435 They're so pretty. 241 00:18:37,460 --> 00:18:41,230 I thought you said that you had something to tell me. 242 00:18:45,694 --> 00:18:47,765 Mr. Tunstall... 243 00:18:48,729 --> 00:18:53,192 You are involved in an economic war with Mr. Catron's clients, 244 00:18:53,217 --> 00:18:55,530 the owners of the Murphy store in Lincoln County. 245 00:18:55,555 --> 00:18:58,027 It's a well-established business, 246 00:18:58,289 --> 00:19:01,163 and you have set your heart on making it bankrupt. 247 00:19:03,169 --> 00:19:04,796 The House... 248 00:19:05,504 --> 00:19:12,711 is a corrupt, illegal, and criminal organization. 249 00:19:12,736 --> 00:19:15,322 I don't want to waste your time, 250 00:19:15,347 --> 00:19:17,308 so I'm going to make you a good offer 251 00:19:17,391 --> 00:19:18,684 for the sale of your business. 252 00:19:18,709 --> 00:19:21,763 Now, Mr. Catron is a very reasonable man. 253 00:19:21,788 --> 00:19:23,622 He won't cheat you. 254 00:19:23,647 --> 00:19:25,583 We'll give you a fair price for your stock, 255 00:19:25,608 --> 00:19:28,235 your herds, and your real estate. 256 00:19:30,212 --> 00:19:32,214 And in return? 257 00:19:34,054 --> 00:19:39,263 You get rid of your employees, and you leave Lincoln County. 258 00:19:39,944 --> 00:19:43,125 It's as simple as that, Mr. Tunstall. 259 00:19:43,640 --> 00:19:49,131 We are going to court right now to expose the fraudulent 260 00:19:49,444 --> 00:19:52,301 and criminal activities of the House. 261 00:19:53,226 --> 00:19:56,680 Well, unfortunately, there is no court in New Mexico 262 00:19:56,705 --> 00:20:01,741 that will ever, ever, ever, find against Mr. Catron, 263 00:20:03,132 --> 00:20:05,272 and that's a fact. 264 00:20:06,089 --> 00:20:08,383 And what if I refuse your offer? 265 00:20:12,647 --> 00:20:14,537 You'll be killed. 266 00:20:17,037 --> 00:20:21,033 You have 24 hours to give me an answer. 267 00:20:38,467 --> 00:20:40,552 Señorita. 268 00:20:41,217 --> 00:20:42,434 Señor. 269 00:20:42,873 --> 00:20:45,396 - You're alone? - Sí. 270 00:20:45,791 --> 00:20:47,835 I want you to come meet my father. 271 00:20:50,478 --> 00:20:52,756 Shall we go? 272 00:21:09,311 --> 00:21:10,389 Bienvenido. 273 00:21:13,705 --> 00:21:15,707 Are you nervous? 274 00:21:15,732 --> 00:21:17,067 You'll be fine. 275 00:21:18,596 --> 00:21:21,849 Papá, this is William Bonney. 276 00:21:21,932 --> 00:21:27,646 Otherwise known, I believe, as Billy the Kid. 277 00:21:32,379 --> 00:21:33,807 Nice to meet you. 278 00:21:34,526 --> 00:21:36,612 It's my honor, sir. 279 00:21:37,489 --> 00:21:39,241 Please come in. 280 00:22:07,828 --> 00:22:10,497 I could have never imagined that I would be here 281 00:22:10,522 --> 00:22:12,691 talking to a famous outlaw. 282 00:22:13,063 --> 00:22:15,416 Life is strange, Mr. Bonney. 283 00:22:33,875 --> 00:22:35,961 No, gracias, señor. 284 00:22:37,271 --> 00:22:40,024 My daughter tells me that you've abjured 285 00:22:40,049 --> 00:22:41,637 the outlaw life? 286 00:22:42,249 --> 00:22:43,876 Mr. John Tunstall offered me 287 00:22:43,901 --> 00:22:46,266 a good job working for him, and I took it. 288 00:22:46,350 --> 00:22:50,054 John Tunstall, the Englishman. Yes, I've heard of him... stories. 289 00:22:50,079 --> 00:22:53,374 He seems to be in a quarrel with Major Murphy. 290 00:22:53,399 --> 00:22:56,902 Of course I don't involve myself in such matters. 291 00:22:56,986 --> 00:22:59,947 - What about faith, Mr. Bonney? - Huh. 292 00:23:00,664 --> 00:23:02,408 Do you have it? 293 00:23:02,972 --> 00:23:04,427 Sir, I've seen enough of this world to know 294 00:23:04,451 --> 00:23:06,495 that there's no one up there looking out for me. 295 00:23:09,008 --> 00:23:10,916 I had a friend once. 296 00:23:11,343 --> 00:23:13,803 Something really bad happened to him. 297 00:23:13,828 --> 00:23:16,342 "He lost his faith in God," he said. 298 00:23:16,367 --> 00:23:18,799 He never went to mass again. 299 00:23:18,890 --> 00:23:22,394 And when he was on his deathbed, I went to see him. 300 00:23:22,469 --> 00:23:24,680 I held his hand. And I asked him, 301 00:23:24,984 --> 00:23:27,336 "Are you still an atheist?" 302 00:23:27,599 --> 00:23:31,648 He looks up at me and said, "Yes, still an atheist. 303 00:23:32,038 --> 00:23:33,539 Thank God." 304 00:23:37,359 --> 00:23:41,488 Please. Come in. 305 00:23:57,350 --> 00:23:59,429 Sit, please. 306 00:24:03,611 --> 00:24:06,864 Why are you interested in my daughter, Mr. Bonney? 307 00:24:08,664 --> 00:24:11,727 - Truth be told, sir? - Por favor. 308 00:24:13,395 --> 00:24:14,813 I love her. 309 00:24:15,264 --> 00:24:17,266 And I-I wanna marry her. 310 00:24:23,626 --> 00:24:25,586 Ay, Dios mío. 311 00:24:29,564 --> 00:24:32,750 These are all my ancestors. 312 00:24:34,199 --> 00:24:36,994 And they would never approve of this. 313 00:24:43,192 --> 00:24:45,903 Sir, America is a new country. 314 00:24:47,399 --> 00:24:49,546 And the Americans don't rightly hold on 315 00:24:49,571 --> 00:24:51,311 to a lot of the old traditions. 316 00:24:51,797 --> 00:24:54,179 In some ways, I agree with them. In others, I don't. 317 00:24:54,204 --> 00:24:56,480 But when it comes to whether a woman should choose 318 00:24:56,505 --> 00:25:00,885 who she wants to marry, I'm with the Americans. 319 00:25:03,444 --> 00:25:05,790 I think your daughter deserves that choice. 320 00:25:27,790 --> 00:25:29,696 Welcome back, John. 321 00:25:29,721 --> 00:25:30,805 Good to see you. 322 00:25:30,829 --> 00:25:32,558 How are you feeling? 323 00:25:32,641 --> 00:25:36,478 Well, a lot better than I was feeling, Mrs. McSween. 324 00:25:36,562 --> 00:25:38,522 I can tell you that much. 325 00:25:38,605 --> 00:25:39,690 Want some help, huh? 326 00:25:39,773 --> 00:25:42,182 Oh, no, no, no. I can manage. 327 00:25:42,207 --> 00:25:44,165 After you. 328 00:25:50,784 --> 00:25:53,704 Sheriff Brady and his posse, including Billy, 329 00:25:53,787 --> 00:25:55,998 arrested Jesse Evans and five members of his gang 330 00:25:56,081 --> 00:25:59,751 and locked them up in the cellar jail in town. 331 00:26:02,671 --> 00:26:05,282 - They still there? - Mm-hmm. 332 00:26:07,092 --> 00:26:10,694 But we got news that they are arraigned to appear in court 333 00:26:10,719 --> 00:26:13,724 on several counts of theft and the attempted murder 334 00:26:13,749 --> 00:26:17,313 of a United States Sheriff in the course of his duty. 335 00:26:17,928 --> 00:26:19,013 When? 336 00:26:19,038 --> 00:26:21,930 About a week's time. 337 00:26:25,294 --> 00:26:28,547 The law has finally acted against the House. 338 00:26:29,766 --> 00:26:33,336 I mean, we ought to celebrate. 339 00:26:33,785 --> 00:26:35,586 Yes. 340 00:26:38,445 --> 00:26:40,530 I think I ought to go home. 341 00:26:40,555 --> 00:26:43,219 I still feel a little tired. 342 00:26:44,713 --> 00:26:47,743 Yes. Of course. 343 00:26:48,448 --> 00:26:50,777 Why don't you go home and, um, get some rest? 344 00:26:50,802 --> 00:26:52,238 I'll come over tomorrow, if you like. 345 00:26:52,262 --> 00:26:53,764 Very good. 346 00:26:57,508 --> 00:26:59,610 Yeah. I... I don't get it. 347 00:26:59,635 --> 00:27:02,020 Why don't you want this trial to take place? 348 00:27:02,045 --> 00:27:03,963 It's what we've all been fighting for. 349 00:27:05,157 --> 00:27:08,226 Well, I've had time to think things through, 350 00:27:08,251 --> 00:27:12,991 and I think this trial will only make things worse. 351 00:27:13,353 --> 00:27:16,431 But I have a plan... 352 00:27:16,456 --> 00:27:20,134 a plan that might actually put an end to this war, 353 00:27:20,159 --> 00:27:22,077 even before it's really started. 354 00:27:22,446 --> 00:27:25,187 It involves helping Jesse and his gang escape from jail. 355 00:27:25,212 --> 00:27:27,172 What? Why would we do that? 356 00:27:27,197 --> 00:27:28,865 Hear me out, Billy. 357 00:27:28,890 --> 00:27:31,179 If we can spring Jesse and the others from jail, 358 00:27:31,204 --> 00:27:35,024 then I believe it could lead to some sort of accommodation 359 00:27:35,049 --> 00:27:38,509 between us and the House. We... We could end the fighting 360 00:27:38,534 --> 00:27:41,531 and share the many economic opportunities 361 00:27:41,556 --> 00:27:45,101 that I know exist right here in Lincoln County. 362 00:27:45,126 --> 00:27:47,070 And you're sure Murphy's ready to make peace? 363 00:27:47,095 --> 00:27:49,273 He knows the House is in a lot of trouble. 364 00:27:49,298 --> 00:27:52,361 He needs new partners, new investment. 365 00:27:52,386 --> 00:27:57,903 I truly believe that this... gesture of goodwill 366 00:27:58,560 --> 00:28:00,056 could change everything. 367 00:28:02,336 --> 00:28:06,720 And I truly wish I could share in your optimism, Mr. Tunstall. 368 00:28:07,813 --> 00:28:09,815 But I know Jesse Evans, 369 00:28:10,408 --> 00:28:13,922 and gestures of goodwill mean nothing to him. 370 00:28:13,947 --> 00:28:15,721 I do not support this plan. 371 00:28:16,767 --> 00:28:19,599 I have given you a second chance in life, Billy. 372 00:28:19,683 --> 00:28:22,525 In return, I expect your loyalty. 373 00:28:35,461 --> 00:28:38,172 Papá, may I join you? 374 00:28:39,150 --> 00:28:41,830 Please. Sit. 375 00:28:46,877 --> 00:28:49,002 What were you thinking about? 376 00:28:50,105 --> 00:28:52,517 About your mother 377 00:28:53,204 --> 00:28:55,039 and how long we have been married 378 00:28:55,064 --> 00:28:57,858 and how much I've taken her for granted. 379 00:29:06,881 --> 00:29:08,841 Did you like Billy? 380 00:29:40,254 --> 00:29:43,141 He wants to marry you. 381 00:29:43,350 --> 00:29:46,853 - Did... did he say that? - Mm-hmm. 382 00:29:47,158 --> 00:29:49,940 And I think he means it. 383 00:29:50,213 --> 00:29:52,651 And what did you say? 384 00:30:13,705 --> 00:30:15,882 I told him about our ancestors. 385 00:30:15,966 --> 00:30:17,968 And let's say that he made me 386 00:30:18,051 --> 00:30:19,291 see them in a... 387 00:30:19,344 --> 00:30:20,930 completely different light. 388 00:30:20,955 --> 00:30:22,957 How do you mean? 389 00:30:36,862 --> 00:30:41,265 Were you in love with her when you married her? 390 00:30:43,869 --> 00:30:46,997 I was in love with someone else. 391 00:30:48,498 --> 00:30:51,124 I have never told this to anyone. 392 00:30:52,695 --> 00:30:56,835 Did it make you unhappy, being forced to get married? 393 00:30:56,921 --> 00:30:59,367 It devastated me. 394 00:31:00,985 --> 00:31:05,323 But time went by and I forgot. 395 00:31:05,590 --> 00:31:08,109 We were so young. 396 00:31:08,351 --> 00:31:11,079 And the more I got to know your mother, 397 00:31:11,104 --> 00:31:15,413 the more my respect for her grew and my admiration. 398 00:31:15,960 --> 00:31:21,054 Because she is an amazing woman, an incredible wife... 399 00:31:21,323 --> 00:31:24,007 and a magnificent mother, too. 400 00:31:24,993 --> 00:31:27,204 But it's wrong. 401 00:31:28,609 --> 00:31:31,640 Everybody should be free to choose. 402 00:31:33,318 --> 00:31:37,114 And no one has the right to tell you who to marry. 403 00:31:41,160 --> 00:31:43,546 I do love you, Papá. 404 00:32:12,123 --> 00:32:13,788 - Get up. - Yeah. 405 00:32:16,127 --> 00:32:17,879 Jesse, get out of here. 406 00:32:22,985 --> 00:32:25,904 Billy. What you got there? 407 00:32:25,929 --> 00:32:29,849 Presents for y'all, courtesy of Mr. Tunstall. 408 00:32:29,893 --> 00:32:31,895 Now wait a minute. You can't do that. 409 00:32:31,920 --> 00:32:33,422 - Hey! - These are for you too, officer. 410 00:32:33,446 --> 00:32:35,420 No, no. This is for all of you. 411 00:32:39,659 --> 00:32:42,128 Mr. Evans. John Tunstall. 412 00:32:42,153 --> 00:32:45,490 Think of it as a, uh, a peace offering. 413 00:33:00,213 --> 00:33:02,048 What the fuck's goin' on here, Billy? 414 00:33:02,374 --> 00:33:04,116 We're gettin' you out. 415 00:33:07,344 --> 00:33:09,048 No way. 416 00:33:09,073 --> 00:33:09,990 Yep. 417 00:33:10,015 --> 00:33:12,326 Mr. Tunstall wants it that way. 418 00:33:12,351 --> 00:33:14,144 He wants to make peace between us. 419 00:33:14,227 --> 00:33:16,710 This is fucking crazy. 420 00:33:16,843 --> 00:33:18,640 Jesse. 421 00:33:22,548 --> 00:33:24,882 What in the name of God is going on here? 422 00:33:25,023 --> 00:33:27,490 Um, Mr. Tunstall said that you gave permission 423 00:33:27,515 --> 00:33:30,051 for him and his friends to come in, Sheriff. 424 00:33:30,076 --> 00:33:32,195 Did he indeed? 425 00:33:32,220 --> 00:33:34,205 Take the prisoners back to the cells 426 00:33:34,289 --> 00:33:36,958 before I lose my fucking temper 427 00:33:36,983 --> 00:33:39,151 and lock all of you in the cells. 428 00:33:40,711 --> 00:33:42,064 Can I talk to you for a moment, Sheriff? 429 00:33:42,088 --> 00:33:43,460 I think you'd better. 430 00:33:43,749 --> 00:33:45,687 - Now... - Move! 431 00:33:45,712 --> 00:33:47,839 What's this all about, Mr. Tunstall? 432 00:33:48,063 --> 00:33:50,198 Now, Sheriff, I'm willing to overlook 433 00:33:50,223 --> 00:33:52,656 the theft of my horses, but these men will still 434 00:33:52,681 --> 00:33:54,617 be tried for attempting to shoot you. 435 00:33:55,046 --> 00:33:59,070 And, uh, I'd be grateful... 436 00:34:00,100 --> 00:34:03,520 if you would overlook the incident. 437 00:34:06,078 --> 00:34:08,280 Now we both know that Mr. Murphy 438 00:34:08,305 --> 00:34:11,016 will be relieved to get his men back. 439 00:34:11,159 --> 00:34:14,079 I want to try and end this feud, 440 00:34:14,162 --> 00:34:16,456 make peace with Murphy. 441 00:34:16,976 --> 00:34:20,054 Now you can understand that, can't you? 442 00:34:22,313 --> 00:34:24,648 I don't want it to look like an inside job. 443 00:34:24,673 --> 00:34:27,904 I'll have most of my deputies removed for the night. 444 00:34:27,929 --> 00:34:29,788 You're gonna have to break in. 445 00:34:30,522 --> 00:34:31,824 That work for ya? 446 00:34:33,877 --> 00:34:35,975 You're doing the right thing, Sheriff. 447 00:34:37,664 --> 00:34:41,083 Don't insult my intelligence, Mr. Tunstall. 448 00:35:05,296 --> 00:35:09,259 Okay. Now listen up. 449 00:35:09,458 --> 00:35:12,795 You five, you're going to double back, 450 00:35:12,820 --> 00:35:15,323 you're gonna ride into Lincoln without being seen, 451 00:35:15,406 --> 00:35:17,283 and then you're gonna spring Jesse Evans 452 00:35:17,308 --> 00:35:19,310 and his gang from the jail. 453 00:35:21,087 --> 00:35:24,090 Here are the horses you can use for their escape. 454 00:35:24,115 --> 00:35:26,451 You know there'll be a shooting war. 455 00:35:27,398 --> 00:35:29,028 You saw all those guards. 456 00:35:29,112 --> 00:35:30,655 Sheriff Brady has promised me 457 00:35:30,739 --> 00:35:32,574 that most of them will be off duty, 458 00:35:32,657 --> 00:35:37,370 and, uh, you'll find ways of breaking in. 459 00:35:38,101 --> 00:35:42,125 - Why would he do that? - I made him a very good offer. 460 00:35:43,163 --> 00:35:46,713 After you break them out, you head to Dick Brewer's ranch. 461 00:35:46,855 --> 00:35:48,398 This escape will be the beginning 462 00:35:48,423 --> 00:35:50,793 of a new relationship between my business 463 00:35:50,818 --> 00:35:52,402 and Murphy's business. 464 00:35:52,427 --> 00:35:54,599 Now I hope you're up for this, gentlemen. 465 00:35:54,624 --> 00:35:56,473 It means a lot to me. 466 00:35:56,556 --> 00:35:58,099 Come on. 467 00:36:47,315 --> 00:36:49,150 Don't move. 468 00:36:49,175 --> 00:36:50,259 No, sir. 469 00:37:13,675 --> 00:37:15,385 You got the keys to these doors? 470 00:37:15,410 --> 00:37:17,974 No, sir. But there are some rocks left outside. 471 00:37:17,999 --> 00:37:19,180 Rocks? 472 00:37:19,264 --> 00:37:20,366 What are you talkin' about rocks? 473 00:37:20,390 --> 00:37:22,767 So it don't look like an inside job. 474 00:37:24,667 --> 00:37:27,086 Plenty of rocks. 475 00:37:39,508 --> 00:37:41,636 Nice work, Billy boy. 476 00:37:42,281 --> 00:37:43,721 Come on, let's go. 477 00:37:45,556 --> 00:37:46,766 Thank you. 478 00:38:21,410 --> 00:38:22,661 Hey, Jesse. 479 00:38:29,476 --> 00:38:31,853 Listen, I want you to know that this is a sincere attempt 480 00:38:31,878 --> 00:38:33,504 by Mr. Tunstall to make peace 481 00:38:33,529 --> 00:38:36,574 between the two sides and end the war. 482 00:38:36,775 --> 00:38:41,279 He wants Riley and Mr. Murphy to know that he has no intention 483 00:38:41,304 --> 00:38:43,514 of driving the House out of business. 484 00:38:45,802 --> 00:38:47,067 The way he sees things, 485 00:38:47,092 --> 00:38:49,662 Lincoln is big enough for two businesses. 486 00:38:49,687 --> 00:38:51,833 There's no sense in us fighting and killing each other. 487 00:38:51,857 --> 00:38:55,486 So from now on, we cooperate or at least co-exist. 488 00:38:55,568 --> 00:38:57,521 What exactly made him change his mind? 489 00:38:57,903 --> 00:39:00,490 He got real sick in Las Vegas. 490 00:39:00,573 --> 00:39:03,727 Thought maybe he was gonna die. He reconsidered some things. 491 00:39:03,752 --> 00:39:05,796 Look at this. 492 00:39:17,152 --> 00:39:18,997 I'm gonna take a leak. 493 00:39:25,448 --> 00:39:26,991 Hey! 494 00:39:27,016 --> 00:39:28,896 Hands on the table, please, new friends. 495 00:39:28,921 --> 00:39:30,496 - Hey, sit the fuck down. - Fuck off me. 496 00:39:30,520 --> 00:39:32,605 Or do I have to kill Mr. Brewer here? 497 00:39:32,689 --> 00:39:33,898 Take their guns. 498 00:39:33,927 --> 00:39:35,342 What the hell are you doing, Jesse? 499 00:39:35,400 --> 00:39:37,613 Tunstall's a fool. There ain't no chance of peace here. 500 00:39:37,638 --> 00:39:39,780 This ain't a game, kid. This is war. 501 00:39:39,805 --> 00:39:40,950 And you're on the wrong side. 502 00:39:48,583 --> 00:39:49,667 All right. 503 00:39:49,692 --> 00:39:51,499 Everyone calm down. 504 00:39:52,608 --> 00:39:54,610 No need for any more violence, right? 505 00:39:54,635 --> 00:39:57,847 Why not? We got the kid right here at our mercy, Jesse. 506 00:39:57,872 --> 00:40:00,700 Now's our big chance to do this. 507 00:40:02,442 --> 00:40:05,471 Come on, Jesse! What are you afraid of? 508 00:40:05,555 --> 00:40:07,474 Yeah. 509 00:40:07,907 --> 00:40:10,576 Come on, Jesse. 510 00:40:12,979 --> 00:40:15,773 I ain't afraid of you, Baker. 511 00:40:16,810 --> 00:40:21,052 No one kills Billy in cold blood. 512 00:40:21,427 --> 00:40:22,536 No one! 513 00:40:27,088 --> 00:40:28,703 Just shoot him. 514 00:40:29,159 --> 00:40:30,747 Go on, just shoot him! 515 00:40:38,629 --> 00:40:41,966 Right. 516 00:40:43,676 --> 00:40:45,553 Now we got this tied up. 517 00:40:45,870 --> 00:40:47,430 We take the horses. 518 00:40:47,690 --> 00:40:49,557 Then we split. Right? 519 00:40:49,582 --> 00:40:51,543 - Right. - Right. 520 00:40:52,885 --> 00:40:55,705 What you gonna say to Riley now, huh? 521 00:40:55,730 --> 00:40:58,483 Well, I'm gonna tell him that we're winning the war, Baker. 522 00:40:58,566 --> 00:41:00,291 What are you gonna tell him? 523 00:41:02,166 --> 00:41:04,335 All right, boys, let's go. Come on. 524 00:41:04,360 --> 00:41:06,080 We've had our breakfast. 525 00:41:08,738 --> 00:41:12,491 Let's go, boys. 526 00:41:23,190 --> 00:41:25,009 Goddamnit! 527 00:41:29,555 --> 00:41:30,690 Fuck. 528 00:41:38,648 --> 00:41:40,399 You can go in now. 529 00:41:55,081 --> 00:41:57,721 You have a son, Charlie. 530 00:41:58,463 --> 00:42:00,586 A son? Are you sure? 531 00:42:00,670 --> 00:42:02,547 Yes. 532 00:42:05,643 --> 00:42:07,877 You want to hold him? 533 00:42:08,986 --> 00:42:10,571 Is that all right? 534 00:42:10,596 --> 00:42:12,213 Yes. 535 00:42:12,987 --> 00:42:15,112 He's yours, too. 536 00:42:27,171 --> 00:42:30,007 He's so beautiful. 537 00:42:30,032 --> 00:42:31,659 Yeah. 538 00:42:35,663 --> 00:42:37,874 What do you want to call him? 539 00:42:40,710 --> 00:42:43,000 If it's all right with you... 540 00:42:43,939 --> 00:42:45,982 I'd like to call him Billy. 541 00:42:47,508 --> 00:42:50,102 I'm so happy. 542 00:42:50,127 --> 00:42:52,383 And I'm scared. 543 00:42:55,725 --> 00:42:57,625 Don't worry. 544 00:42:58,258 --> 00:43:00,578 Everything will work out. 545 00:43:03,310 --> 00:43:05,672 I love you, Charlie. 546 00:43:07,060 --> 00:43:09,855 Close your eyes. 547 00:43:09,880 --> 00:43:12,133 Get some sleep. 548 00:44:06,688 --> 00:44:08,231 Friends. 549 00:44:09,641 --> 00:44:12,602 Mrs. McSween. Judge Wilson. 550 00:44:12,945 --> 00:44:14,485 Gentlemen. 551 00:44:17,587 --> 00:44:19,008 Well... 552 00:44:20,281 --> 00:44:21,560 We tried. 553 00:44:22,446 --> 00:44:23,688 That's the main thing. 554 00:44:24,153 --> 00:44:25,702 I wanted to bring peace. 555 00:44:25,727 --> 00:44:27,864 I wanted to avoid war. 556 00:44:28,560 --> 00:44:31,519 Unfortunately, the other side doesn't want peace. 557 00:44:32,437 --> 00:44:36,402 All right then, this is war. So be it. 558 00:44:37,175 --> 00:44:44,003 I have the best, most honest, and decent people around me. 559 00:44:44,709 --> 00:44:47,470 If we have to fight, we have to fight. 560 00:44:47,495 --> 00:44:49,797 That's the way things get done out here. 561 00:44:49,822 --> 00:44:53,033 I'm not a fool. I knew what I was taking on, 562 00:44:53,058 --> 00:44:56,330 and I am not running away now. 563 00:44:56,355 --> 00:45:00,853 So let's "cry havoc and let slip the dogs of war," 564 00:45:00,878 --> 00:45:02,601 as Shakespeare put it. 565 00:45:02,685 --> 00:45:05,604 And I have no doubt, no doubt, 566 00:45:05,688 --> 00:45:08,580 that we shall emerge victorious, 567 00:45:08,605 --> 00:45:13,279 and that we together will take the House down. 568 00:45:13,339 --> 00:45:14,565 - Yep. - That's right. 569 00:45:14,589 --> 00:45:18,093 My friends, let us drink to it. 570 00:45:19,370 --> 00:45:21,502 Let us drink... 571 00:45:22,905 --> 00:45:24,073 to victory! 572 00:45:24,098 --> 00:45:26,934 To victory! 573 00:45:26,959 --> 00:45:29,527 - Cheers. - Cheers. 574 00:45:37,803 --> 00:45:40,144 Billy... 575 00:45:40,765 --> 00:45:42,808 I want to apologize to you. 576 00:45:43,472 --> 00:45:46,687 I forced you to support my ridiculous plan 577 00:45:46,712 --> 00:45:49,715 without even having the decency to explain things to you. 578 00:45:49,915 --> 00:45:51,308 What things? 579 00:45:51,333 --> 00:45:55,681 While I was in the hospital, I was visited by someone, 580 00:45:55,706 --> 00:45:58,741 a significant player in this whole business, 581 00:45:58,766 --> 00:46:01,408 who told that me that if I continued my war 582 00:46:01,433 --> 00:46:06,027 against the House, I would be killed. 583 00:46:07,311 --> 00:46:08,596 I panicked. 584 00:46:09,277 --> 00:46:10,836 My courage deserted me. 585 00:46:10,861 --> 00:46:13,947 Hmm. How come you've rediscovered it? 586 00:46:14,149 --> 00:46:16,823 By forcing you to go along with my stupid plan, 587 00:46:16,848 --> 00:46:18,641 I nearly got you killed. 588 00:46:19,190 --> 00:46:21,197 But you were prepared to stand up for me, 589 00:46:21,222 --> 00:46:23,891 even though you knew the danger. 590 00:46:24,487 --> 00:46:27,228 I owe you a great deal, Billy. 591 00:46:27,854 --> 00:46:30,915 You reminded me of the value and the power 592 00:46:30,940 --> 00:46:36,028 of true friendship, and I will forever be in your debt. 593 00:46:36,503 --> 00:46:39,740 Is that from Shakespeare, too, Mr. Tunstall? 594 00:46:43,194 --> 00:46:45,805 If you want me to be a partner in this, 595 00:46:45,830 --> 00:46:49,534 if you want to be victorious, you need to trust me. 596 00:46:50,872 --> 00:46:52,666 We have a war to win. 597 00:46:53,808 --> 00:46:55,643 It starts tomorrow. 598 00:47:00,127 --> 00:47:01,379 Thank you. 42200

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.