Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:17,626 --> 00:00:19,932
You blew through your
allotment quickly.
4
00:00:19,932 --> 00:00:22,935
Because my expenses
added up quickly.
5
00:00:22,935 --> 00:00:25,547
Would you care to
reveal those expenses?
6
00:00:27,157 --> 00:00:31,074
Apart from my usual, I hosted
a benefit for the hungry.
7
00:00:31,074 --> 00:00:33,294
The press called that a
party at Patrice's
8
00:00:33,294 --> 00:00:35,861
where you and your friends
broke two chandeliers,
9
00:00:35,861 --> 00:00:38,777
damages totaling thirty-five
thousand dollars.
10
00:00:38,777 --> 00:00:40,823
It got a little out of hand.
11
00:00:40,823 --> 00:00:42,651
At a five-star restaurant?
12
00:00:42,651 --> 00:00:45,697
And I suspect that your friends
13
00:00:45,697 --> 00:00:47,786
were the hungry who benefited.
14
00:00:50,572 --> 00:00:54,054
We've been appointed to make
sure your money lasts.
15
00:00:54,054 --> 00:00:57,883
Which it won't, if we allow
you to keep wasting it.
16
00:00:57,883 --> 00:01:00,843
Food and clothes - those
are necessities.
17
00:01:00,843 --> 00:01:03,106
Three-hundred
dollars on a scarf?
18
00:01:03,106 --> 00:01:06,153
Twenty-five hundred
dollars on a hand bag?
19
00:01:06,153 --> 00:01:08,938
Uncle Lyle, don't you
think that mommy and daddy
20
00:01:08,938 --> 00:01:10,722
would want me to be happy?
21
00:01:10,722 --> 00:01:12,376
Yes, of course.
22
00:01:12,376 --> 00:01:15,510
Then how can I be happy
if I'm broke?
23
00:01:15,510 --> 00:01:17,816
Happiness doesn't depend on
how much you spend.
24
00:01:17,816 --> 00:01:19,166
Look, the party-
25
00:01:19,166 --> 00:01:21,429
I thought you called
it a benefit.
26
00:01:22,082 --> 00:01:25,128
was a mistake. But
it's in the past.
27
00:01:25,128 --> 00:01:26,651
It was two weeks ago.
28
00:01:26,651 --> 00:01:31,265
Look, I promise from now on I
will be so much better.
29
00:01:31,265 --> 00:01:33,354
I know you will.
30
00:01:38,968 --> 00:01:45,409
[MUSIC PLAYING]
31
00:02:33,805 --> 00:02:39,202
To Uncle Lyle!
Yay, cheers!
32
00:02:39,202 --> 00:02:42,814
Ew, why do you
keep inviting her?
33
00:02:44,033 --> 00:02:48,777
Seriously, she's such a drag.
And what is she wearing?
34
00:02:48,777 --> 00:02:51,301
Yeah, look, we grew up
together and she just keeps
35
00:02:51,301 --> 00:02:53,738
following me around,
but, just, shhhh.
36
00:02:53,738 --> 00:02:56,393
Catherine, hi!
37
00:02:57,351 --> 00:02:59,744
- You came.
- I did.
38
00:03:00,267 --> 00:03:01,833
How is my favorite socialite?
39
00:03:01,833 --> 00:03:05,924
- Fabulous. We are celebrating.
- Oh, again.
40
00:03:05,924 --> 00:03:07,622
Honey, we need to take
you shopping.
41
00:03:07,622 --> 00:03:09,841
Oh, no, I have my own
clothes, thanks.
42
00:03:09,841 --> 00:03:11,887
If that's what you call those.
43
00:03:11,887 --> 00:03:13,323
It will be my treat.
44
00:03:13,323 --> 00:03:15,760
What, did you get
more money again?
45
00:03:15,760 --> 00:03:17,458
Oh, I got you a present.
46
00:03:17,458 --> 00:03:20,809
- Isabelle.
- Ah, just open it.
47
00:03:22,463 --> 00:03:24,639
- Wow!
- Isn't it gorgeous?
48
00:03:24,639 --> 00:03:26,510
Yeah.
49
00:03:27,207 --> 00:03:29,121
Isabelle, did you spend
twelve-hundred dollars on this?
50
00:03:29,121 --> 00:03:30,035
That is too much!
51
00:03:30,035 --> 00:03:31,907
Stop it, just put it on.
52
00:03:32,168 --> 00:03:34,344
Honey, why do you look so tired?
53
00:03:34,344 --> 00:03:36,912
I had the craziest day at work,
54
00:03:36,912 --> 00:03:38,870
there's this guy and
he keeps calling me--
55
00:03:38,870 --> 00:03:40,176
Clay!
56
00:03:40,176 --> 00:03:41,612
[Clay] Isabelle! What are
we celebrating?
57
00:03:53,494 --> 00:03:56,366
Ugh! Absolute rubbish!
58
00:03:56,366 --> 00:03:59,848
[ PHONE RINGS ]
59
00:04:02,285 --> 00:04:04,244
Hi Uncle Lyle.
60
00:04:05,332 --> 00:04:08,857
Mm hmm, the benefit
tomorrow, I remember.
61
00:04:08,857 --> 00:04:11,816
Mm hmm, for the children's
hospital right?
62
00:04:13,383 --> 00:04:16,952
Yup, I will be there
you can count on me.
63
00:04:16,952 --> 00:04:19,128
Alright. Mm hmm.
64
00:04:20,782 --> 00:04:22,827
Ugh.
65
00:04:29,269 --> 00:04:31,793
Chloe, I need a getaway.
66
00:04:31,793 --> 00:04:33,055
Oh, when?
67
00:04:33,055 --> 00:04:35,492
Right away. I am so bored.
68
00:04:35,492 --> 00:04:39,191
Oh, I wish I could. I'm
having some little, um,
69
00:04:39,191 --> 00:04:41,629
alterations done. Hey!
70
00:04:44,066 --> 00:04:46,851
I totally wish I
could Isabelle.
71
00:04:46,851 --> 00:04:48,723
My dad's getting married.
72
00:04:48,723 --> 00:04:49,680
Again?
73
00:04:49,680 --> 00:04:51,639
Number five.
74
00:04:51,639 --> 00:04:53,031
Well that was quick.
75
00:04:53,031 --> 00:04:55,295
I promised him I'd come to
the wedding this time.
76
00:04:55,295 --> 00:04:57,253
He says when I'm there
for it the marriage lasts
77
00:05:03,085 --> 00:05:05,479
Hey, Isabelle I can't talk
right now I'm at work.
78
00:05:05,479 --> 00:05:07,350
Not for long...
79
00:05:07,350 --> 00:05:08,482
What?
80
00:05:08,482 --> 00:05:12,007
I'm going on a fabulous getaway.
81
00:05:12,007 --> 00:05:13,225
Okay?
82
00:05:13,225 --> 00:05:14,531
Come with me.
83
00:05:14,531 --> 00:05:17,795
I can't. Maybe you didn't hear
me I'm working.
84
00:05:17,795 --> 00:05:19,797
Come on that bug company
can do without you
85
00:05:19,797 --> 00:05:21,973
for a couple of days.
86
00:05:21,973 --> 00:05:24,106
Are you purposefully
ignoring me?
87
00:05:24,106 --> 00:05:26,717
Come on we'll go some
place that you want to go.
88
00:05:26,717 --> 00:05:28,153
Like, um--
89
00:05:28,153 --> 00:05:29,807
Wow, I can tell you've given
this so much thought.
90
00:05:29,807 --> 00:05:33,463
Skiing, you love skiing.
We'll go to Sweden,
91
00:05:33,463 --> 00:05:36,640
no Switzerland. They've got
good skiing there right?
92
00:05:36,640 --> 00:05:38,163
Well yeah, but--
93
00:05:38,163 --> 00:05:42,342
Okay! Pack your bags. We'll
leave tomorrow, my treat.
94
00:05:42,342 --> 00:05:44,213
Isabelle, things are
really busy right now.
95
00:05:44,213 --> 00:05:45,997
I can't just leave,
can you ask...
96
00:05:45,997 --> 00:05:47,434
...can you ask one of your
other friends?
97
00:05:47,434 --> 00:05:50,524
No! I already tried that.
98
00:05:50,524 --> 00:05:53,004
Of course you did. Well,
go by yourself.
99
00:05:53,004 --> 00:05:56,704
I can't. Besides I need
somebody to entertain me.
100
00:05:56,704 --> 00:05:57,922
Isabelle!
101
00:05:57,922 --> 00:06:00,447
Besides, you owe me.
102
00:06:04,538 --> 00:06:06,322
Fine.
103
00:06:07,149 --> 00:06:08,585
Ahhh!
104
00:06:38,136 --> 00:06:42,227
- Oh, it's perfect, right?
- Yeah, it's really nice.
105
00:06:42,227 --> 00:06:44,491
Hey, are we going to
check in soon?
106
00:06:47,276 --> 00:06:48,756
[Catherine] Hello?
107
00:06:48,756 --> 00:06:50,975
- Let's go inside.
- Okay.
108
00:06:50,975 --> 00:06:53,935
Hey, um, I'm starving, Do you
think they have a burger here?
109
00:06:53,935 --> 00:06:55,719
Mm hmm.
110
00:06:55,719 --> 00:06:57,286
Isabelle?
111
00:07:00,115 --> 00:07:02,900
I just don't understand. How
could the presidential suite
112
00:07:02,900 --> 00:07:04,424
just not be available?
113
00:07:04,424 --> 00:07:08,471
I know. And it's not like this
room is really pretty.
114
00:07:08,471 --> 00:07:10,604
You didn't even have a reservation.
115
00:07:10,604 --> 00:07:14,477
Now you sound just like that
angry little man downstairs.
116
00:07:14,477 --> 00:07:16,914
Sorry. Do you want
to go swimming?
117
00:07:16,914 --> 00:07:17,872
I think I'm going to go.
118
00:07:17,872 --> 00:07:20,440
[sighs] I'll meet you there.
119
00:07:35,933 --> 00:07:37,544
Hey are you going out?
120
00:07:37,544 --> 00:07:40,764
Hi, umm yeah, we're just going
to go to dinner.
121
00:07:40,764 --> 00:07:42,984
Oh, well I'm hungry.
122
00:07:42,984 --> 00:07:47,510
And cold too. Didn't you bring
anything warmer sweetheart?
123
00:07:47,510 --> 00:07:50,252
Heh heh... Umm.
124
00:07:50,252 --> 00:07:52,950
I mean I guess you could
come with us.
125
00:07:52,950 --> 00:07:56,693
Gee, thanks, but I think I'll
just get room service.
126
00:07:56,693 --> 00:07:58,782
Okay, bye.
127
00:07:58,782 --> 00:08:01,393
Hey wait! Don't
stay out too late
128
00:08:01,393 --> 00:08:04,005
because we have
skiing in the morning.
129
00:08:04,005 --> 00:08:06,703
Brrr, I hope they have
a hot tub.
130
00:08:15,016 --> 00:08:20,282
[KNOCKING] Hey Isabelle.
131
00:08:20,282 --> 00:08:24,765
Isabelle? Are you up?
You ready?
132
00:08:27,289 --> 00:08:30,161
Of course you're still asleep.
133
00:08:30,161 --> 00:08:34,165
Isabelle... Wakey wakey.
134
00:08:36,211 --> 00:08:39,606
Wake up Isabelle. Wake up!
135
00:08:41,346 --> 00:08:44,132
Isabelle, your credit card
got declined!
136
00:08:45,263 --> 00:08:46,526
What?
137
00:08:46,961 --> 00:08:51,095
Woo, hoo! Come on,
isn't this fun?
138
00:08:52,749 --> 00:08:54,229
Catherine!
139
00:08:54,229 --> 00:08:57,580
Come one, we're already
going real slow.
140
00:08:57,580 --> 00:09:00,670
You know the snow will still
be here if we go later.
141
00:09:00,670 --> 00:09:03,064
Oh my gosh. It was
quite a drive out here,
142
00:09:03,064 --> 00:09:05,414
if you didn't notice
from the taxi fare.
143
00:09:05,893 --> 00:09:10,071
Besides, as much fun as
it was sitting around
144
00:09:10,071 --> 00:09:13,074
waiting for you to wake up,
I'd rather not waste the time.
145
00:09:13,074 --> 00:09:15,032
Well, can you just wait?
146
00:09:15,032 --> 00:09:16,338
Yeah.
147
00:09:17,731 --> 00:09:21,909
I think my skis are broken.
He gave me broken skis.
148
00:09:21,909 --> 00:09:24,259
No your skis are fine.
149
00:09:24,259 --> 00:09:26,609
This isn't even skiing.
150
00:09:26,609 --> 00:09:29,873
Yes it is. It's cross-country
skiing. It totally counts.
151
00:09:29,873 --> 00:09:32,006
But you're not even
that good at it.
152
00:09:32,006 --> 00:09:35,313
But I like it. Besides it's
really great exercise.
153
00:09:35,313 --> 00:09:38,534
Yeah, but I pictured slopes,
154
00:09:38,534 --> 00:09:42,190
and harmless flirting as
we wait for the ski lift.
155
00:09:42,190 --> 00:09:45,454
And drinking hot beverages
and sitting in the hot tub.
156
00:09:45,454 --> 00:09:47,151
Not this!
157
00:09:47,151 --> 00:09:48,631
You don't really ski, do you?
158
00:09:48,631 --> 00:09:51,765
I do too! I know how,
thank-you!
159
00:09:51,765 --> 00:09:53,767
You say you go skiing
all the time.
160
00:09:53,767 --> 00:09:56,552
No, I say I go to ski
resorts all the time.
161
00:09:56,552 --> 00:09:58,423
It's very different.
162
00:09:58,423 --> 00:10:01,165
Ok well, listen, it's
actually really fun.
163
00:10:01,165 --> 00:10:02,689
You just have to
give it a chance.
164
00:10:02,689 --> 00:10:04,299
I'm sure.
165
00:10:04,299 --> 00:10:06,910
Make-up? Really?
166
00:10:06,910 --> 00:10:10,697
Look, always look your best.
It is the one rule I live by.
167
00:10:10,697 --> 00:10:13,700
Just... you do your thing
and I will do mine. Alright?
168
00:10:13,700 --> 00:10:17,704
Ok... Are you ready?
169
00:10:17,704 --> 00:10:21,359
Ohh ahhh!
170
00:10:21,359 --> 00:10:23,535
No, don't laugh.
171
00:10:23,535 --> 00:10:26,713
I'm sorry. Here...
172
00:10:26,713 --> 00:10:29,193
No, this is so stupid!
You are stupid!
173
00:10:29,193 --> 00:10:32,327
I am having you shipped
back to America as soon
174
00:10:32,327 --> 00:10:35,722
as we get back and I get
something hot to drink.
175
00:10:35,722 --> 00:10:37,201
Ow!
176
00:10:37,201 --> 00:10:38,594
[Catherine laughing]
177
00:10:46,428 --> 00:10:48,691
This is it! I've had enough!
178
00:10:48,691 --> 00:10:51,172
Yeah, well, you promised me
skiing, so-
179
00:10:51,172 --> 00:10:52,739
On slopes!
180
00:10:53,783 --> 00:10:55,655
Well, you never specified that.
181
00:10:55,655 --> 00:10:57,874
And besides, this is
what I wanted to do.
182
00:10:59,049 --> 00:11:03,358
It's all about what you want
isn't it? You are so spoiled!
183
00:11:03,358 --> 00:11:06,361
Yeah, I get that all the time
from you of all people.
184
00:11:06,361 --> 00:11:07,667
You know what?
185
00:11:07,667 --> 00:11:09,973
You're making me regret
ever inviting you along.
186
00:11:09,973 --> 00:11:11,975
More like guilt
tripping me into coming.
187
00:11:13,107 --> 00:11:17,633
Whatever! You get to free-load
on a dream vacation, boo-hoo.
188
00:11:17,633 --> 00:11:19,591
Isabelle, I am not
one of your groupies
189
00:11:19,591 --> 00:11:20,984
or free-loading friends.
190
00:11:20,984 --> 00:11:23,639
Well, I'm paying for
this and I say-
191
00:11:23,639 --> 00:11:26,729
No, I am tired of you holding
the money over my head.
192
00:11:26,729 --> 00:11:29,645
- I don't do that.
- Yes, you do!
193
00:11:29,645 --> 00:11:32,300
It was your uncle's idea to
help my mom when she was sick
194
00:11:32,300 --> 00:11:34,258
and that was so great.
195
00:11:34,258 --> 00:11:39,481
But you... anytime you can you
like to take credit for it.
196
00:11:39,481 --> 00:11:41,135
You're being ridiculous!
197
00:11:41,135 --> 00:11:44,051
No! What is ridiculous is you
198
00:11:44,051 --> 00:11:46,140
using that to get me
to do whatever you want
199
00:11:46,140 --> 00:11:48,664
like come on this stupid trip.
200
00:11:48,664 --> 00:11:52,537
I don't even understand what
you're complaining about.
201
00:11:52,537 --> 00:11:55,453
I mean you should feel lucky
to even have me around.
202
00:11:55,453 --> 00:11:57,325
You are so full of yourself
you actually think that
203
00:11:57,325 --> 00:11:58,979
the whole world
revolves around you.
204
00:11:59,936 --> 00:12:02,722
Apparently not the
whole world.
205
00:12:02,722 --> 00:12:04,767
You know what? I'm just
going to go ahead.
206
00:12:04,767 --> 00:12:07,639
You can catch a cab back to
the hotel, ok princess?
207
00:12:07,639 --> 00:12:09,293
Fine, be that way!
208
00:12:10,207 --> 00:12:11,513
Fine!
209
00:12:11,513 --> 00:12:12,862
You know what? When you're
done with your whole
210
00:12:12,862 --> 00:12:15,343
cross-country thing you
may as well pack your bags
211
00:12:15,343 --> 00:12:17,388
and go back to your
stupid bug job
212
00:12:17,388 --> 00:12:20,130
because I'm
uninviting you, missy!
213
00:12:20,130 --> 00:12:22,176
Oh, well, see you at home.
214
00:12:22,176 --> 00:12:23,743
Don't hold your breath.
215
00:12:23,743 --> 00:12:26,876
Now that you're gone I
may extend my vacation
216
00:12:26,876 --> 00:12:29,096
and actually have some fun!
217
00:12:29,096 --> 00:12:32,534
Well that is what you
do best, Isabelle.
218
00:12:34,710 --> 00:12:36,756
Oh, oh, oh, ahhh!
219
00:12:51,292 --> 00:12:53,381
Ahhh.
220
00:13:01,128 --> 00:13:03,347
[ANGRY GRUNTS]
221
00:13:03,347 --> 00:13:04,958
Ahhh!
222
00:13:23,715 --> 00:13:26,631
Catherine? Are you
still out here?
223
00:13:28,329 --> 00:13:31,114
I can't believe
she abandoned me.
224
00:13:49,393 --> 00:13:50,873
Ugh!
225
00:14:09,152 --> 00:14:11,111
Ahhhh!
226
00:14:54,197 --> 00:14:56,243
Ow.
227
00:15:04,642 --> 00:15:06,906
It's okay.
228
00:15:22,617 --> 00:15:25,925
[DIALING] Oh, come on...
229
00:15:28,405 --> 00:15:30,886
I hate Switzerland!
230
00:15:46,554 --> 00:15:48,512
Ow!
231
00:15:56,912 --> 00:16:02,004
This is all her fault. I'll
have her deported
232
00:16:39,128 --> 00:16:43,828
Can't feel fingers,
can't feel toes.
233
00:16:43,828 --> 00:16:48,616
But I can feel my ankle!
Every step.
234
00:17:14,294 --> 00:17:16,687
Someone help me...
235
00:17:19,951 --> 00:17:23,042
Please! Someone help me!
236
00:17:39,145 --> 00:17:43,236
[KNOCKING] Hello?
I need some help!
237
00:17:50,069 --> 00:17:54,377
Hello? I just need
to use your phone.
238
00:17:55,335 --> 00:17:58,512
Can you just... Hello?
239
00:18:02,907 --> 00:18:05,127
Hello?
240
00:18:06,215 --> 00:18:09,305
I need to... Can
you let me in?
241
00:18:13,962 --> 00:18:15,790
I'm hurt.
242
00:18:15,790 --> 00:18:19,446
I got lost... Just need to
use the phone.
243
00:18:19,446 --> 00:18:21,752
Ahhhh!
244
00:18:21,752 --> 00:18:23,145
Hey!
245
00:18:31,980 --> 00:18:34,548
Did she go to the
fund raiser?
246
00:18:36,463 --> 00:18:38,595
I got word that she
used the company plane
247
00:18:38,595 --> 00:18:40,597
to go to Switzerland.
248
00:18:42,164 --> 00:18:44,732
You have the authority
to cut her off.
249
00:18:44,732 --> 00:18:46,342
There's the clause in
the trust that gives you
250
00:18:46,647 --> 00:18:48,388
the option to hold back
what she's to receive
251
00:18:48,388 --> 00:18:50,129
when she turns thirty.
252
00:18:50,129 --> 00:18:51,521
I can't hurt her.
253
00:18:51,521 --> 00:18:55,830
Of course not. But you can
do what's best for her.
254
00:18:55,830 --> 00:18:58,049
Even if she doesn't like it.
255
00:18:58,049 --> 00:19:00,530
I appreciate your guidance.
256
00:19:16,242 --> 00:19:19,288
Well good, that should
clear up the issue.
257
00:19:19,288 --> 00:19:21,595
But I am tired of these
surprises that keep coming at
258
00:19:21,595 --> 00:19:24,424
the end of the quarter.
So let's get it right.
259
00:19:28,689 --> 00:19:31,039
- Did you talk to Lyle?
- Yes.
260
00:19:31,039 --> 00:19:33,563
- How did he react?
- Not the way I did.
261
00:19:33,563 --> 00:19:35,826
She has him wrapped
around her finger.
262
00:19:35,826 --> 00:19:38,916
I know he loves her, I
understand that.
263
00:19:38,916 --> 00:19:42,137
But there's a line and she
crossed it years ago.
264
00:19:42,137 --> 00:19:45,619
Well, give it two weeks.
She'll be in hot water again.
265
00:19:45,619 --> 00:19:47,708
Maybe he'll listen then.
266
00:19:53,104 --> 00:19:54,889
Hey!
267
00:19:55,542 --> 00:19:57,370
You awake yet?
268
00:19:59,502 --> 00:20:01,330
Hello?
269
00:20:08,207 --> 00:20:10,121
Get away from me!
270
00:20:10,121 --> 00:20:11,993
You're in my house.
271
00:20:11,993 --> 00:20:15,126
- Back away!
- I live here.
272
00:20:15,126 --> 00:20:16,345
Are you dangerous?
273
00:20:16,345 --> 00:20:17,738
If I say no are you
going to believe me?
274
00:20:17,738 --> 00:20:20,436
No. My head hurts.
275
00:20:20,436 --> 00:20:22,525
It's because you hit it.
276
00:20:22,525 --> 00:20:24,788
You attacked me!
277
00:20:24,788 --> 00:20:28,879
No, but I could have. You
broke into my home.
278
00:20:28,879 --> 00:20:30,664
I knocked.
279
00:20:30,664 --> 00:20:32,448
And then you broke in.
280
00:20:32,448 --> 00:20:34,407
The door was open.
281
00:20:34,407 --> 00:20:36,409
That doesn't make
it an invitation.
282
00:20:36,409 --> 00:20:41,892
Listen to me... I need some
food and something to drink.
283
00:20:41,892 --> 00:20:43,677
And some pain killers
would be nice.
284
00:20:43,677 --> 00:20:45,026
I'm not your waiter.
285
00:20:45,026 --> 00:20:47,333
I know, but you'll
have to do.
286
00:20:47,333 --> 00:20:49,030
That's it. Get out!
287
00:20:49,030 --> 00:20:51,162
I can't, I'm hurt.
288
00:20:51,162 --> 00:20:53,121
Well that didn't stop you
from getting here.
289
00:20:53,121 --> 00:20:56,646
- I got lost!
- Not my problem.
290
00:20:56,646 --> 00:21:01,347
I'm making it your problem.
Now get me some food.
291
00:21:13,968 --> 00:21:17,711
Chili? In a can?
292
00:21:17,711 --> 00:21:19,539
Eat up.
293
00:21:32,378 --> 00:21:36,164
Alright. Rested, fed, now
go on your way.
294
00:21:36,164 --> 00:21:40,037
My ankle hurts, and it hurts
when I breathe.
295
00:21:40,037 --> 00:21:43,258
Well sadly, not enough to
keep you from talking.
296
00:21:43,258 --> 00:21:47,828
It hurts when I breathe!
Call an ambulance!
297
00:21:47,828 --> 00:21:49,046
Uh, no.
298
00:21:49,046 --> 00:21:51,353
Fine. A cab, whatever-
299
00:21:51,353 --> 00:21:55,096
There's no phone here.
No internet either.
300
00:21:55,096 --> 00:21:59,230
Alright, then you'll just have
to drive me to the hospital.
301
00:21:59,230 --> 00:22:00,362
Where's your car?
302
00:22:00,362 --> 00:22:01,842
I walked!
303
00:22:01,842 --> 00:22:03,452
From where?
304
00:22:03,452 --> 00:22:08,327
If I knew that, I would have
gone there and not come here.
305
00:22:10,198 --> 00:22:11,591
Just get your keys.
306
00:22:11,591 --> 00:22:13,549
I don't have a car.
307
00:22:15,725 --> 00:22:20,600
Look... I am rich, alright,
so whatever it takes,
308
00:22:20,600 --> 00:22:23,080
just get me back to civilization.
309
00:22:24,212 --> 00:22:26,345
There is no car here!
310
00:22:26,345 --> 00:22:27,215
Why?
311
00:22:27,215 --> 00:22:28,782
I don't need one.
312
00:22:29,260 --> 00:22:31,480
What, so you're just
isolated up here?
313
00:22:31,480 --> 00:22:33,569
I was until you got here.
314
00:22:35,441 --> 00:22:39,749
Wait, there's really no phone,
car, a snowmobile?
315
00:22:39,749 --> 00:22:41,142
Nope.
316
00:22:41,142 --> 00:22:44,798
Then how am I supposed to
get back to my hotel?
317
00:22:45,799 --> 00:22:49,193
There is nothing within
twenty-five miles of here.
318
00:22:49,193 --> 00:22:51,544
No bus stops either.
319
00:22:51,544 --> 00:22:53,981
The only way down is to walk.
320
00:22:53,981 --> 00:22:56,157
That doesn't make any sense!
How do you live?
321
00:22:56,157 --> 00:22:58,551
I mean there must be a way down.
322
00:22:58,551 --> 00:23:01,249
I have someone who brings me
what I need once a month.
323
00:23:01,249 --> 00:23:04,034
Great. And when do
they come next?
324
00:23:04,034 --> 00:23:05,558
Two and a half weeks.
325
00:23:05,558 --> 00:23:08,604
The only way down in
the meantime is on foot.
326
00:23:08,604 --> 00:23:12,608
Fine. Then this will
just have to do.
327
00:23:12,608 --> 00:23:15,698
Whoa, no, no this will not do.
328
00:23:15,698 --> 00:23:19,572
You can't expect me to walk
anywhere like this.
329
00:23:19,572 --> 00:23:24,577
I don't expect anything
except for you to leave.
330
00:23:24,577 --> 00:23:26,796
Well I'm in no condition
to do that so that's
331
00:23:26,796 --> 00:23:28,058
out of the question.
332
00:23:28,058 --> 00:23:31,235
Sure you are. Just stand up,
hope over there
333
00:23:31,235 --> 00:23:33,499
until you're on the
other side of the door.
334
00:23:33,499 --> 00:23:37,285
I'm not limping my way back
to civilization. Thank-you.
335
00:23:37,285 --> 00:23:38,808
I don't care where you go,
336
00:23:38,808 --> 00:23:40,723
but you're not
going to stay here.
337
00:23:40,723 --> 00:23:43,770
You wouldn't just throw
me out in the cold?
338
00:23:45,598 --> 00:23:49,253
Because, I'm tired,
cold, I need a bath...
339
00:23:49,253 --> 00:23:51,212
Which one's my room?
340
00:24:21,895 --> 00:24:24,854
Don't you have anything else?
341
00:24:24,854 --> 00:24:26,247
You mean women's clothes?
342
00:24:26,247 --> 00:24:28,031
Uh, yeah.
343
00:24:28,031 --> 00:24:29,903
Not in my closet.
344
00:24:34,864 --> 00:24:36,475
You want me to take a look
at that ankle?
345
00:24:37,432 --> 00:24:39,086
Are you a doctor?
346
00:24:39,565 --> 00:24:40,957
Sit down.
347
00:24:40,957 --> 00:24:42,393
What is that thing?
348
00:24:42,393 --> 00:24:44,265
Don't touch it.
349
00:24:45,919 --> 00:24:47,442
Fine.
350
00:24:54,101 --> 00:24:55,755
What are all these?
351
00:24:57,583 --> 00:25:00,716
They're mine.
Leave it alone.
352
00:25:01,412 --> 00:25:02,588
What's your name?
353
00:25:02,588 --> 00:25:04,328
Jeremy.
354
00:25:06,287 --> 00:25:10,726
I'm Isabelle Elliott in case
you were wondering.
355
00:25:10,726 --> 00:25:11,684
Alright, this is probably
going to hurt.
356
00:25:11,684 --> 00:25:12,902
It does!
357
00:25:12,902 --> 00:25:15,078
Yeah, sprained.
358
00:25:15,078 --> 00:25:16,515
Oh really?
359
00:25:16,515 --> 00:25:18,299
Bad enough that there's going
to be some bruising.
360
00:25:18,299 --> 00:25:20,475
You have to ice it and stay
off it for the next few days.
361
00:25:20,475 --> 00:25:22,521
It hurts.
362
00:25:22,521 --> 00:25:25,524
It's normal. Hang on--
363
00:25:26,263 --> 00:25:27,874
Where are you going?
364
00:25:28,570 --> 00:25:30,093
To get a bandage.
365
00:25:33,793 --> 00:25:35,142
I'm going to wrap it,
366
00:25:35,142 --> 00:25:37,144
but loose enough you can
still have some movement.
367
00:25:37,927 --> 00:25:42,366
Easy! I thought you just said I
was not meant to move it.
368
00:25:42,366 --> 00:25:44,281
Well you want some
give for motion,
369
00:25:44,281 --> 00:25:45,500
it's going to hurt
a little bit more
370
00:25:45,500 --> 00:25:47,850
but heal with less
complications that way.
371
00:25:47,850 --> 00:25:50,026
You don't want it to heal
too tight or it's going
372
00:25:50,026 --> 00:25:52,463
to hurt more when you
walk around on it later.
373
00:25:53,595 --> 00:25:54,901
What's wrong with your side?
374
00:25:54,901 --> 00:25:56,380
I hit it.
375
00:25:57,251 --> 00:25:59,470
Where? Ribs?
376
00:25:59,470 --> 00:26:00,950
I don't know.
377
00:26:00,950 --> 00:26:03,126
Well you said it hurt earlier,
when you were breathing.
378
00:26:03,126 --> 00:26:04,127
Yeah--
379
00:26:04,127 --> 00:26:06,608
Where?
380
00:26:06,608 --> 00:26:08,871
There!
381
00:26:08,871 --> 00:26:11,744
Ahh, yeah, right there.
382
00:26:12,483 --> 00:26:14,398
You've probably got a
cracked or bruised rib.
383
00:26:14,398 --> 00:26:15,443
There's nothing you
can do about it,
384
00:26:15,443 --> 00:26:17,619
just take it easy
and let it heal.
385
00:26:19,490 --> 00:26:20,927
How do you know that anyway?
386
00:26:21,841 --> 00:26:23,277
I just do.
387
00:26:23,277 --> 00:26:25,322
What's with all this
flannel anyway?
388
00:26:25,322 --> 00:26:27,847
Is this mountain man thing
your permanent look?
389
00:26:27,847 --> 00:26:29,979
My clothes are none
of your business.
390
00:26:29,979 --> 00:26:32,068
You should really have
some standards.
391
00:26:32,068 --> 00:26:33,635
And you're welcome.
392
00:26:35,855 --> 00:26:38,466
Hope that's better than chili!
393
00:27:24,730 --> 00:27:26,775
So weird.
394
00:28:02,376 --> 00:28:04,813
Cleans up nice if he wants to.
395
00:28:14,040 --> 00:28:15,694
Yawn.
396
00:28:19,741 --> 00:28:22,396
Doctor Jeremy Andrew Edmunds.
397
00:28:23,527 --> 00:28:25,051
Jerk.
398
00:29:54,183 --> 00:29:58,100
Do you mind? Some of us are
actually trying to sleep!
399
00:29:58,100 --> 00:29:59,972
Would you rather freeze?
400
00:29:59,972 --> 00:30:03,845
So much for good manners.
I'm a guest, remember?
401
00:30:03,845 --> 00:30:05,629
Guests are expected.
402
00:30:05,629 --> 00:30:07,718
Just, shhh!
403
00:30:34,441 --> 00:30:35,834
Wow...
404
00:30:46,540 --> 00:30:48,585
[KNOCKING]
405
00:30:48,585 --> 00:30:50,239
Come in Henry.
406
00:30:50,239 --> 00:30:52,285
What are you doing?
407
00:30:52,285 --> 00:30:55,418
You should have met my sister.
408
00:30:56,550 --> 00:30:58,204
She's beautiful.
409
00:30:58,204 --> 00:31:00,075
She was quite a bit
younger than me.
410
00:31:00,075 --> 00:31:02,295
Adorable, until she
turned five and then
411
00:31:02,295 --> 00:31:04,514
she was a little firecracker.
412
00:31:05,515 --> 00:31:07,082
Is that where
Isabelle gets it from?
413
00:31:07,082 --> 00:31:08,562
Maybe.
414
00:31:09,041 --> 00:31:11,913
Laura was fierce in standing
up for people.
415
00:31:11,913 --> 00:31:13,393
And animals too.
416
00:31:13,393 --> 00:31:17,397
I can't count how many strays
she brought home.
417
00:31:17,397 --> 00:31:19,355
I suppose that's
how my parents felt
418
00:31:19,355 --> 00:31:20,922
about her husband.
419
00:31:20,922 --> 00:31:24,012
Just another stray, not
good enough for her.
420
00:31:24,665 --> 00:31:26,188
So they thought.
421
00:31:26,972 --> 00:31:28,451
You disagreed?
422
00:31:28,451 --> 00:31:32,151
Oh, I stayed out of it. I
could have been supportive.
423
00:31:33,021 --> 00:31:36,546
I had little interest in
marriage or family of my own.
424
00:31:36,546 --> 00:31:38,940
Then they died and
there I was with
425
00:31:38,940 --> 00:31:40,594
little Isabelle to watch over.
426
00:31:43,553 --> 00:31:45,381
What was she like as a child?
427
00:31:45,381 --> 00:31:48,036
Precocious, always thinking.
428
00:31:48,036 --> 00:31:53,215
She'd smile sweetly to win
you over and that was it.
429
00:31:53,215 --> 00:31:55,565
Not much has changed then.
430
00:31:55,565 --> 00:32:02,181
Oh, I wasn't well suited for
the role. She'd...
431
00:32:03,660 --> 00:32:05,401
Well I doted on her.
432
00:32:06,794 --> 00:32:08,970
How could I not?
433
00:32:15,368 --> 00:32:17,587
What are you doing?
434
00:32:17,587 --> 00:32:19,589
Building a birdhouse.
435
00:32:19,589 --> 00:32:20,808
What are you, fourteen?
436
00:32:20,808 --> 00:32:22,418
It's a hobby.
437
00:32:24,681 --> 00:32:26,988
What are you doing out
here anyway?
438
00:32:26,988 --> 00:32:28,120
What do you mean?
439
00:32:28,120 --> 00:32:29,991
Well you're obviously
not from here--
440
00:32:29,991 --> 00:32:31,775
What gave me away?
441
00:32:32,254 --> 00:32:35,692
And what's with the no phone,
no internet, no anything?
442
00:32:35,692 --> 00:32:37,085
It's a bit boring
don't you think?
443
00:32:37,085 --> 00:32:39,783
It's quiet. I like
it that way.
444
00:32:39,783 --> 00:32:41,916
It's too quiet.
445
00:32:42,961 --> 00:32:44,658
So what about you?
446
00:32:44,658 --> 00:32:46,399
I'm a city girl.
447
00:32:46,399 --> 00:32:48,662
In fact if you had any
contact with the outside world
448
00:32:48,662 --> 00:32:50,794
you may even recognize me.
449
00:32:52,666 --> 00:32:55,364
Let me guess... an actress.
450
00:32:56,104 --> 00:32:57,976
A celebrity of sorts.
451
00:32:58,280 --> 00:33:00,413
Great.
452
00:33:00,413 --> 00:33:01,980
I'm rich.
453
00:33:02,328 --> 00:33:03,720
Congratulations.
454
00:33:03,720 --> 00:33:07,028
I've always been rich.
It suits me.
455
00:33:08,160 --> 00:33:11,032
You know, you still didn't
answer my question.
456
00:33:11,032 --> 00:33:12,555
That's right.
457
00:33:13,513 --> 00:33:15,036
Fine.
458
00:33:17,212 --> 00:33:18,605
Here's your plate.
459
00:33:21,303 --> 00:33:25,394
Ew. What is that?
460
00:33:25,394 --> 00:33:28,658
Meatloaf. Let me guess... vegetarian.
461
00:33:28,658 --> 00:33:31,444
No but I've got taste buds.
462
00:33:31,444 --> 00:33:34,055
That is horrible. I don't
know how you could eat that.
463
00:33:34,055 --> 00:33:35,970
Did your parents forget
to teach you any manners
464
00:33:35,970 --> 00:33:37,580
after they gave you
the golden pony?
465
00:33:37,580 --> 00:33:39,669
Yes, because they died.
466
00:33:39,669 --> 00:33:42,107
Alright, that's it...
Ground rules.
467
00:33:42,107 --> 00:33:44,283
You're going to stay here you're
going to follow them. Got it?
468
00:33:44,283 --> 00:33:46,067
Oh no, am I in trouble?
469
00:33:46,067 --> 00:33:48,287
You're in charge of lunch.
You want anything else to eat
470
00:33:48,287 --> 00:33:50,593
you eat what I'm making
or you fend for yourself.
471
00:33:51,203 --> 00:33:55,250
Next, try to be helpful.
Whining all day doesn't count.
472
00:33:55,729 --> 00:33:58,775
Just try not to be so difficult.
473
00:33:58,775 --> 00:34:00,516
I'm not.
474
00:34:00,516 --> 00:34:06,087
Alright. Wake up princess!
You are the epitome of rudeness.
475
00:34:06,087 --> 00:34:09,264
You're the most self-centered
person I've ever known.
476
00:34:09,264 --> 00:34:10,918
You've been here
for almost two days
477
00:34:10,918 --> 00:34:13,051
and you've done nothing
but whine and complain.
478
00:34:13,703 --> 00:34:16,663
I don't think a thank you
has ever once crossed your mind.
479
00:34:39,425 --> 00:34:44,299
Alright, I am completely
bored... Oh. Sorry.
480
00:34:47,128 --> 00:34:48,303
What do you want?
481
00:34:48,303 --> 00:34:51,089
Well, I didn't mean
to interrupt, but...
482
00:34:51,089 --> 00:34:54,831
I'm bored and I'm going crazy.
Do you have anything to do?
483
00:34:56,181 --> 00:34:57,834
Do you play chess?
484
00:35:06,626 --> 00:35:08,758
You know it's your
turn, right?
485
00:35:08,758 --> 00:35:10,456
I know.
486
00:35:16,201 --> 00:35:18,159
Oh, you'll be happy
to know I've decided
487
00:35:18,159 --> 00:35:20,118
to forgive you for earlier.
488
00:35:20,118 --> 00:35:21,858
Really?
489
00:35:21,858 --> 00:35:27,603
What? Wait, ok we'll just
play. Please, just--
490
00:35:41,095 --> 00:35:43,445
So, do you play chess
very often?
491
00:35:44,403 --> 00:35:46,492
It's a two person game.
492
00:35:46,492 --> 00:35:47,884
Right.
493
00:35:49,408 --> 00:35:50,626
I just thought you might be
one of those genius types.
494
00:35:50,626 --> 00:35:53,499
You know, that plays
against themselves. No?
495
00:35:53,499 --> 00:35:56,066
I'm not that smart.
496
00:35:56,066 --> 00:35:57,590
Good point.
497
00:35:59,505 --> 00:36:01,028
Check.
498
00:36:08,253 --> 00:36:10,733
Why didn't you just
sacrifice your queen?
499
00:36:10,733 --> 00:36:12,213
I would never do that.
500
00:36:12,996 --> 00:36:14,302
Why not?
501
00:36:14,998 --> 00:36:16,478
Too important.
502
00:36:18,480 --> 00:36:20,003
Check.
503
00:36:22,571 --> 00:36:26,358
You understand you're losing
because of it, right?
504
00:36:26,358 --> 00:36:29,012
I told you, I'm not
that smart.
505
00:36:30,579 --> 00:36:32,929
This is true... check mate.
506
00:36:34,496 --> 00:36:36,585
We could play a simpler game.
507
00:36:36,585 --> 00:36:39,197
You could go hide and
I could count to ten.
508
00:36:50,295 --> 00:36:52,035
What are you making?
509
00:36:52,035 --> 00:36:54,081
Macaroni and cheese.
510
00:36:54,821 --> 00:36:56,736
Really? Aim to
impress don't you?
511
00:37:01,567 --> 00:37:03,133
Fine.
512
00:37:08,138 --> 00:37:10,619
How about some dessert,
mountain man?
513
00:37:31,336 --> 00:37:33,381
[Isabelle] Lunch is ready.
514
00:37:39,779 --> 00:37:41,346
There.
515
00:37:41,346 --> 00:37:44,523
Wow. This looks good.
516
00:37:51,486 --> 00:37:52,661
What?
517
00:37:52,661 --> 00:37:54,272
What did you put on here?
518
00:37:54,272 --> 00:37:58,841
Just some paprika. I've seen it
used before. It adds flavor.
519
00:38:00,060 --> 00:38:01,409
This?
520
00:38:01,409 --> 00:38:02,802
Yes.
521
00:38:02,802 --> 00:38:03,803
Cayenne pepper.
522
00:38:03,803 --> 00:38:05,587
No, it's not.
523
00:38:05,587 --> 00:38:06,632
Ohh!
524
00:38:07,285 --> 00:38:08,721
Well I didn't know. I--
525
00:38:08,721 --> 00:38:10,418
You know I'm a guy right? I
mean do you think
526
00:38:10,418 --> 00:38:12,812
I'm going to have paprika
just lying around?
527
00:38:12,812 --> 00:38:14,596
Great.
528
00:38:17,207 --> 00:38:18,774
It's really not that bad.
529
00:38:19,819 --> 00:38:22,909
Okay, well I made a cake too.
530
00:38:22,909 --> 00:38:24,737
- Really?
- Um hmm.
531
00:38:24,737 --> 00:38:26,304
Great!
532
00:38:27,043 --> 00:38:29,307
Prepare to be impressed.
533
00:38:35,400 --> 00:38:37,271
It's good.
534
00:38:37,271 --> 00:38:39,317
Really? Good.
535
00:38:44,278 --> 00:38:46,149
- Oh, it's horrible.
- Yeah.
536
00:38:47,629 --> 00:38:48,935
You swallowed that.
537
00:38:48,935 --> 00:38:50,458
I didn't want to be rude.
538
00:38:50,893 --> 00:38:53,200
I followed the recipe.
I don't understand.
539
00:38:53,200 --> 00:38:54,201
Are your sure?
540
00:38:54,201 --> 00:38:56,334
I know how to read a recipe.
541
00:38:56,334 --> 00:38:57,857
How much salt did you put in?
542
00:38:58,423 --> 00:38:59,946
Just a bit.
543
00:39:00,599 --> 00:39:02,209
And this?
544
00:39:02,209 --> 00:39:05,038
Sugar?
A cup and a half I think.
545
00:39:05,038 --> 00:39:07,649
This is salt.
That's the sugar.
546
00:39:07,649 --> 00:39:10,086
- I grabbed--
- The wrong one.
547
00:39:10,086 --> 00:39:12,785
See this is exactly why
I don't cook.
548
00:39:12,785 --> 00:39:15,135
- Ever?
- No, never.
549
00:39:15,135 --> 00:39:17,180
Great!
550
00:39:17,180 --> 00:39:21,446
Now I ruined your shirt.
Not that it's a great loss.
551
00:39:22,098 --> 00:39:23,752
It'll wash out.
552
00:39:23,752 --> 00:39:26,842
Do you have another shirt that
I can borrow please?
553
00:39:26,842 --> 00:39:28,975
Yeah.
554
00:39:36,156 --> 00:39:37,723
Here.
555
00:39:38,245 --> 00:39:39,768
What is it?
556
00:39:42,858 --> 00:39:44,991
You said you didn't have any
of this stuff.
557
00:39:44,991 --> 00:39:47,602
I said I didn't have any
in my closet.
558
00:39:47,602 --> 00:39:50,126
Cheeky!
Who's is it?
559
00:39:50,126 --> 00:39:51,824
My ex-wife's.
560
00:39:51,824 --> 00:39:54,479
I'd rather her stuff
get dirty than mine.
561
00:40:00,485 --> 00:40:02,487
Thank you.
562
00:40:14,934 --> 00:40:16,675
You been icing that ankle?
563
00:40:20,200 --> 00:40:23,029
By the way, thank-you
so much for the clothes.
564
00:40:23,029 --> 00:40:26,249
It feels so good to be in
women's clothes again.
565
00:40:26,249 --> 00:40:28,426
Besides the paparazzi
may show up at any moment
566
00:40:28,426 --> 00:40:31,037
and I would love to be ready.
567
00:40:31,037 --> 00:40:33,169
I'm practically famous.
568
00:40:41,395 --> 00:40:44,093
So, um, how long have
you been divorced?
569
00:40:45,530 --> 00:40:47,096
Three years.
570
00:40:48,141 --> 00:40:51,013
And are you okay with it?
571
00:40:54,713 --> 00:40:57,803
So is that why you
moved up here?
572
00:40:59,282 --> 00:41:04,853
Yeah this was our getaway. After
the divorce I made it permanent.
573
00:41:04,853 --> 00:41:06,899
It's so lonely though.
574
00:41:06,899 --> 00:41:09,075
So.
575
00:41:09,075 --> 00:41:13,819
Don't you miss home,
or being around people?
576
00:41:13,819 --> 00:41:17,475
It's what I wanted and needed.
577
00:41:18,954 --> 00:41:20,869
Time to think. Time to--
578
00:41:20,869 --> 00:41:22,523
Pray?
579
00:41:23,959 --> 00:41:25,570
Yeah. So?
580
00:41:26,484 --> 00:41:30,444
It's just not my thing. It's
fine if it's yours. I just--
581
00:41:30,444 --> 00:41:32,490
Thanks for the permission.
582
00:41:33,578 --> 00:41:36,232
I just don't get it. You know?
583
00:41:36,232 --> 00:41:37,930
You didn't grow up very
religious did you?
584
00:41:39,366 --> 00:41:42,630
Not really. So--
585
00:41:42,630 --> 00:41:44,806
It works for me.
586
00:41:44,806 --> 00:41:49,594
Somebody to talk to.
Someone to help.
587
00:41:49,594 --> 00:41:52,031
It's interesting.
588
00:41:52,031 --> 00:41:53,554
You should try it sometime.
589
00:41:53,554 --> 00:41:58,080
Why? I have pretty much
everything that I want.
590
00:42:00,082 --> 00:42:02,563
What more is God
going to give me?
591
00:42:03,825 --> 00:42:06,001
There are some things
money can't buy.
592
00:42:09,614 --> 00:42:12,486
I don't know if this dress
works for me. Is it to blah?
593
00:42:12,486 --> 00:42:15,576
It depends on your shoes
Oh, hi Catherine.
594
00:42:15,576 --> 00:42:21,190
Hey guys. Um, how's it going?
Where's Isabelle?
595
00:42:21,190 --> 00:42:23,584
I don't know. She was
going out of town.
596
00:42:23,584 --> 00:42:27,545
I know, I just, I thought that
maybe she would be...
597
00:42:27,545 --> 00:42:29,372
You know what, never mind.
598
00:42:29,372 --> 00:42:33,202
Some hot but completely poor guy
probably caught her attention.
599
00:42:33,202 --> 00:42:36,162
She's so gullible. She
doesn't even realize Clay
600
00:42:36,162 --> 00:42:37,772
only went out with
her for her money.
601
00:42:37,772 --> 00:42:39,600
Ok, well, if you could just
let me know when you see her.
602
00:42:39,600 --> 00:42:41,515
That would be great.
603
00:42:51,090 --> 00:42:54,441
Um, there's some hot water on
the stove if you want some.
604
00:42:56,965 --> 00:42:58,271
Been there long?
605
00:42:58,271 --> 00:43:00,926
Just now. That alright?
606
00:43:00,926 --> 00:43:02,580
Yeah.
607
00:43:05,104 --> 00:43:08,107
Did you make all these
birdhouses?
608
00:43:08,107 --> 00:43:09,717
Yeah.
609
00:43:09,717 --> 00:43:12,285
Do the birds actually use them?
610
00:43:12,285 --> 00:43:14,592
Free food helps.
611
00:43:14,592 --> 00:43:19,553
So many little details.
It's an interesting hobby.
612
00:43:19,553 --> 00:43:22,077
I had a lot of time on my
hands when I first moved here.
613
00:43:22,077 --> 00:43:25,080
Well what do you do
with them all?
614
00:43:25,080 --> 00:43:28,344
I have a guy in town who
sells them for me.
615
00:43:28,344 --> 00:43:31,913
You really need to
lose the flannel.
616
00:43:31,913 --> 00:43:33,654
It keeps me warm.
617
00:43:33,654 --> 00:43:35,569
So do layers.
618
00:43:35,569 --> 00:43:37,832
My clothes, my choice.
619
00:43:37,832 --> 00:43:40,008
Alright.
620
00:43:46,275 --> 00:43:48,103
Do you have any pain killers?
621
00:43:48,103 --> 00:43:51,846
Yeah. Ankle acting
up or is it the ribs?
622
00:43:51,846 --> 00:43:54,196
A little of both.
623
00:43:59,071 --> 00:44:01,116
How bad is it?
624
00:44:01,116 --> 00:44:03,249
Better than before.
625
00:44:06,556 --> 00:44:08,428
- You mind if I take a look?
- Mm hm.
626
00:44:13,694 --> 00:44:15,348
Did you re-wrap this?
627
00:44:15,348 --> 00:44:16,262
Yeah.
628
00:44:16,262 --> 00:44:18,046
It's too tight.
629
00:44:18,917 --> 00:44:22,268
The swelling's gone
down, so that's good.
630
00:44:22,268 --> 00:44:25,184
Have you had many
sprained ankles?
631
00:44:25,184 --> 00:44:27,012
No.
632
00:44:27,012 --> 00:44:28,970
You sure sound like you have.
633
00:44:28,970 --> 00:44:31,494
I have a medical background.
634
00:44:31,494 --> 00:44:33,366
Like a doctor?
635
00:44:34,323 --> 00:44:36,282
Certainly don't
flaunt it do you?
636
00:44:36,282 --> 00:44:40,112
No, gotta keep it quiet
otherwise all the neighbors
637
00:44:40,112 --> 00:44:43,637
will come around any time they
have any sort of ache.
638
00:44:43,637 --> 00:44:47,336
Right. So, do you practice
around here at all?
639
00:44:48,381 --> 00:44:49,382
No.
640
00:44:49,382 --> 00:44:51,384
How come?
641
00:44:51,384 --> 00:44:52,864
I just don't.
642
00:44:52,864 --> 00:44:56,041
Well you're too
young to be retired.
643
00:44:56,041 --> 00:44:58,130
What sort of a doctor
were you?
644
00:44:58,130 --> 00:44:59,392
Doesn't matter.
645
00:44:59,392 --> 00:45:01,524
Were you a cosmetic surgeon?
646
00:45:02,264 --> 00:45:04,440
No. Don't get your hopes up.
647
00:45:04,440 --> 00:45:06,094
You can't blame me for asking.
648
00:45:06,094 --> 00:45:08,096
But you should tell
me because I know--
649
00:45:08,096 --> 00:45:09,663
Hey, I have an idea.
650
00:45:09,663 --> 00:45:13,406
In the interest of eating well
tonight, how about I cook?
651
00:45:13,406 --> 00:45:16,452
Does that mean you don't want
any more of my salty cake?
652
00:45:16,452 --> 00:45:18,977
No. But you can help.
653
00:45:18,977 --> 00:45:21,719
Oh, daring--
654
00:45:22,328 --> 00:45:23,764
- Melinda.
- What?
655
00:45:23,764 --> 00:45:26,898
I want you to draft an
agreement about Isabelle.
656
00:45:26,898 --> 00:45:29,465
Specifically her being
unfit to receive the chunk
657
00:45:29,465 --> 00:45:31,424
of the trust when
she turns thirty.
658
00:45:31,424 --> 00:45:34,296
It has to have Lyle's signature,
it needs to be unanimous.
659
00:45:34,296 --> 00:45:36,385
I think it will be.
660
00:45:36,385 --> 00:45:38,126
Find out where she is,
what she's doing.
661
00:45:38,126 --> 00:45:40,128
It's been a little to quite
and that never bodes well.
662
00:45:40,128 --> 00:45:41,956
She'll throw a fit about this.
663
00:45:41,956 --> 00:45:45,960
I know. But it's worth it if
it means she'll change.
664
00:45:53,620 --> 00:45:55,361
It looks so good.
665
00:45:55,361 --> 00:45:57,711
Just put a little
powdered sugar on top.
666
00:45:58,233 --> 00:45:59,408
And we're done!
667
00:45:59,408 --> 00:46:05,153
Yay. Oh you have...
on your face. Here.
668
00:46:09,288 --> 00:46:11,377
Alright.
669
00:46:11,377 --> 00:46:13,335
So what's that thing
called anyway?
670
00:46:13,335 --> 00:46:17,775
I don't know how to pronounce
it. It's some soufflโยฉ.
671
00:46:23,432 --> 00:46:26,000
It's good. It's really good!
672
00:46:26,000 --> 00:46:28,481
Well thank-you.
673
00:46:30,265 --> 00:46:32,267
So, I was wondering--
674
00:46:32,267 --> 00:46:33,703
About?
675
00:46:33,703 --> 00:46:35,793
Home... for you.
676
00:46:35,793 --> 00:46:39,274
New York. Despite the accent.
677
00:46:39,274 --> 00:46:41,276
My dad was from London,
678
00:46:41,276 --> 00:46:45,063
and my uncle sent me to
schools out in England.
679
00:46:45,063 --> 00:46:48,544
I think he wanted me to keep a
connection with family.
680
00:46:48,544 --> 00:46:50,459
You never picked up the
American accent?
681
00:46:52,592 --> 00:46:55,421
I can if I want to.
682
00:46:55,421 --> 00:46:59,120
It just never seemed very
natural to me. You know?
683
00:46:59,120 --> 00:47:00,469
Is your uncle still around?
684
00:47:00,469 --> 00:47:01,819
Oh yes.
685
00:47:01,819 --> 00:47:04,343
Won't he be missing you?
686
00:47:06,693 --> 00:47:08,738
I hadn't actually
thought about that.
687
00:47:08,738 --> 00:47:10,871
I mean, not that I'd count on a
688
00:47:10,871 --> 00:47:13,700
search party finding
you in the Alps, but--
689
00:47:14,701 --> 00:47:17,704
No, I don't even think he
knows I'm in the country.
690
00:47:17,704 --> 00:47:19,662
- Does anybody?
- Yes, a friend.
691
00:47:19,662 --> 00:47:22,927
But I'm pretty sure she's
not looking for me either.
692
00:47:22,927 --> 00:47:26,582
I was in a bit of a huff with
her when we last parted.
693
00:47:26,582 --> 00:47:30,108
She probably thinks I'm out
here having fun without her.
694
00:47:30,108 --> 00:47:32,240
What did you guys fight about?
695
00:47:33,415 --> 00:47:36,810
Oh, you know, me being me.
696
00:47:37,985 --> 00:47:39,944
We're actually a
really odd pair?
697
00:47:39,944 --> 00:47:41,467
How's that?
698
00:47:41,467 --> 00:47:44,165
Well, during summers,
I would spend them
699
00:47:44,165 --> 00:47:48,735
with my uncle at his house.
And the other kids just...
700
00:47:49,736 --> 00:47:51,216
It was like I had the plague.
701
00:47:51,216 --> 00:47:53,958
They had no idea
how to talk to me.
702
00:47:53,958 --> 00:47:56,656
But Catherine was nice.
She listened,
703
00:47:56,656 --> 00:48:00,181
she told me what she
thought when she thought it.
704
00:48:00,181 --> 00:48:02,227
She never beat around the bush.
705
00:48:02,227 --> 00:48:05,447
So we just always
stayed friends.
706
00:48:05,447 --> 00:48:07,232
We're really different.
707
00:48:07,232 --> 00:48:08,798
How so?
708
00:48:08,798 --> 00:48:13,673
She's working class and I'm
rich. Remember?
709
00:48:14,674 --> 00:48:17,590
Yeah, but, you're
more than right?
710
00:48:17,590 --> 00:48:19,461
Well I'd like to think so.
711
00:48:19,461 --> 00:48:22,073
You know it's a wonder
that we're friends at all.
712
00:48:22,073 --> 00:48:26,338
The way we treat each other...
She's really sarcastic.
713
00:48:26,338 --> 00:48:28,514
And I think she thinks I
don't know but--
714
00:48:28,514 --> 00:48:30,472
But you're rich, not stupid.
715
00:48:30,472 --> 00:48:33,954
Exactly. Yes, well put.
716
00:48:33,954 --> 00:48:36,304
So how do you treat her?
717
00:48:36,304 --> 00:48:39,829
Good. Really well when you
consider all of the money I,
718
00:48:39,829 --> 00:48:43,050
my uncle, gave her mom.
719
00:48:43,050 --> 00:48:44,878
Her mom?
720
00:48:44,878 --> 00:48:47,533
She got ill and they
had loads of bills.
721
00:48:48,360 --> 00:48:51,145
She says I hold that
over her head but--
722
00:48:51,145 --> 00:48:53,756
Do you?
723
00:48:54,670 --> 00:48:57,064
Really, I treat her really
well because sometimes
724
00:48:57,064 --> 00:49:00,589
I buy her little
gifts and things.
725
00:49:00,589 --> 00:49:04,550
Yeah, but that probably doesn't
matter much to her, does it?
726
00:49:06,334 --> 00:49:08,728
No, probably not.
727
00:49:08,728 --> 00:49:12,775
But you know, that's probably
why I consider her a friend.
728
00:49:12,775 --> 00:49:15,474
Like, a good friend.
729
00:49:15,474 --> 00:49:16,823
A true friend?
730
00:49:16,823 --> 00:49:18,694
Yeah.
731
00:49:18,694 --> 00:49:21,175
Then you should tell her that.
732
00:49:22,481 --> 00:49:27,007
When you said you were a doctor
did you really mean therapist?
733
00:50:07,395 --> 00:50:09,180
Oh shoot!
734
00:50:35,293 --> 00:50:38,600
"Jeremy, I do hope you
understand why one day.
735
00:50:38,600 --> 00:50:40,080
I forgive you.
736
00:50:40,080 --> 00:50:42,909
Don't let this or the
malpractice eat at you forever.
737
00:50:42,909 --> 00:50:44,041
Carrie."
738
00:50:46,739 --> 00:50:47,609
Isabelle?
739
00:50:47,609 --> 00:50:50,743
Um... Yeah?
740
00:50:55,704 --> 00:50:57,271
Hey.
741
00:50:57,271 --> 00:50:59,099
Oh, my goodness.
742
00:50:59,099 --> 00:51:03,190
You have not got a stitch of
flannel on you. It's gone.
743
00:51:03,190 --> 00:51:04,626
I have to do laundry.
744
00:51:04,626 --> 00:51:07,673
No, it looks so much better.
745
00:51:07,673 --> 00:51:11,111
Alright, don't make a big deal
about it. What are you doing?
746
00:51:11,111 --> 00:51:16,334
Um... I was just sitting and
writing a letter.
747
00:51:17,248 --> 00:51:18,814
How are you going
to send that?
748
00:51:20,512 --> 00:51:22,122
Pigeon... carrier pigeon.
749
00:51:22,122 --> 00:51:25,995
Do the pigeons come to your
birdhouses to eat from--
750
00:51:25,995 --> 00:51:27,388
Not at mine.
751
00:51:27,388 --> 00:51:30,522
Right... Well never mind then.
What are you doing?
752
00:51:30,522 --> 00:51:33,177
I wanted to see if you
want to play chess.
753
00:51:33,177 --> 00:51:36,223
Don't you have like a
game box thing?
754
00:51:36,223 --> 00:51:37,572
Like video games?
755
00:51:37,572 --> 00:51:39,008
Yes.
756
00:51:39,008 --> 00:51:40,097
No.
757
00:51:40,097 --> 00:51:41,315
Why not?
758
00:51:41,315 --> 00:51:44,884
Well, for one, because
I'm not fourteen.
759
00:51:44,884 --> 00:51:49,280
Right... Chess it is then.
Lucky me.
760
00:52:23,662 --> 00:52:27,231
Jeremy Edmunds is hereby
suspended from practicing
761
00:52:27,231 --> 00:52:31,104
medicine and stripped
of his medical license.
762
00:52:49,470 --> 00:52:50,558
So what do you do?
763
00:52:50,558 --> 00:52:52,081
Do?
764
00:52:52,081 --> 00:52:54,693
Yeah, you know, for a job.
765
00:52:54,693 --> 00:52:56,216
No need.
766
00:52:56,216 --> 00:52:57,609
Did you go to college?
767
00:52:57,609 --> 00:53:02,396
Yes, three actually, but none
of them suited me.
768
00:53:02,396 --> 00:53:03,702
Three, huh?
769
00:53:03,702 --> 00:53:06,052
Well it's hard to
study for a job that
770
00:53:06,052 --> 00:53:09,490
you know you'll never
actually going to need.
771
00:53:09,490 --> 00:53:11,927
Sounds rough.
772
00:53:11,927 --> 00:53:15,017
But I'm also on the
board of directors
773
00:53:15,017 --> 00:53:17,063
for a charitable foundation.
774
00:53:17,063 --> 00:53:19,848
Nice. What foundation?
775
00:53:19,848 --> 00:53:23,243
Um, the Elliott Foundation.
776
00:53:23,243 --> 00:53:24,679
Your family's?
777
00:53:24,679 --> 00:53:27,508
Yes but that doesn't make it
any less impressive.
778
00:53:27,508 --> 00:53:29,336
Of course not.
779
00:53:29,336 --> 00:53:33,253
You know it's not like I don't
do anything. I have a life.
780
00:53:33,253 --> 00:53:37,214
Okay, so, what do you
do on a normal day?
781
00:53:38,040 --> 00:53:41,261
I get up, get ready, you know,
782
00:53:41,261 --> 00:53:45,526
meet friends for
lunch, go shopping.
783
00:53:45,526 --> 00:53:47,702
Sometimes we go to the spa.
784
00:53:47,702 --> 00:53:51,271
And sometimes I do
appearances for um, like,
785
00:53:51,271 --> 00:53:54,927
parties or benefits you
know, those sorts of things.
786
00:53:54,927 --> 00:53:56,581
So, uh, socialite.
787
00:53:56,581 --> 00:53:59,627
You know I really don't care
for that term particularly.
788
00:53:59,627 --> 00:54:01,150
Change what you do then.
789
00:54:01,150 --> 00:54:04,284
I would but-- [DRYER BUZZES]
790
00:54:04,980 --> 00:54:06,634
What was that?
791
00:54:06,634 --> 00:54:08,201
That's the dryer.
792
00:54:09,202 --> 00:54:12,074
You mind pulling the clothes
out while I finish here?
793
00:54:12,074 --> 00:54:13,772
Yeah, okay, um...
794
00:54:15,991 --> 00:54:17,254
Okay.
795
00:54:28,177 --> 00:54:29,701
Oh no!
796
00:54:31,616 --> 00:54:33,922
What happened?
797
00:54:33,922 --> 00:54:37,143
I was carrying that,
and it's so heavy. And the...
798
00:54:37,143 --> 00:54:39,667
hallway is really
narrow, and I--
799
00:54:41,365 --> 00:54:43,192
You broke it?
800
00:54:43,192 --> 00:54:44,759
It can be fixed, right?
801
00:54:44,759 --> 00:54:46,021
Not really!
802
00:54:46,021 --> 00:54:48,067
Well don't you have
some of that wood glue?
803
00:54:48,067 --> 00:54:49,329
You can't just--
804
00:54:49,329 --> 00:54:50,548
Hey stay away from that alright?
805
00:54:50,548 --> 00:54:52,158
I don't want you to
break anything else.
806
00:54:52,158 --> 00:54:54,769
It was an accident I
didn't mean to.
807
00:54:54,769 --> 00:54:56,684
Yeah, well your excuses
aren't going to fix this.
808
00:54:56,684 --> 00:54:58,947
Jeremy, It's just a birdhouse.
809
00:54:58,947 --> 00:55:00,340
You know, I realize that
this doesn't look like
810
00:55:00,340 --> 00:55:03,082
it's worth much to you,
but it means a lot to me.
811
00:55:03,082 --> 00:55:05,127
You probably can't get that.
812
00:55:05,127 --> 00:55:08,000
I do get it and don't
talk to me like that.
813
00:55:08,000 --> 00:55:09,654
Like what?
814
00:55:09,654 --> 00:55:13,440
Like I'm too stupid or shallow
to understand your whole thing.
815
00:55:13,440 --> 00:55:15,834
Well sorry princess,
but the shoe fits.
816
00:55:15,834 --> 00:55:18,532
You know what? That's nothing
compared to what you've ruined.
817
00:55:18,532 --> 00:55:20,491
What's that supposed to mean?
818
00:55:20,491 --> 00:55:22,406
I may have ruined
a lousy birdhouse
819
00:55:22,406 --> 00:55:25,583
but you've ruined
people's lives, doctor.
820
00:55:26,410 --> 00:55:28,107
You don't know what
you're talking about.
821
00:55:28,107 --> 00:55:31,719
You wish. I found your
secret, guilty stash.
822
00:55:31,719 --> 00:55:33,634
What were you doing going
through my things?
823
00:55:33,634 --> 00:55:35,767
Finding out what you
were hiding.
824
00:55:35,767 --> 00:55:39,379
- Those are my things.
- You were
snooping through my past.
825
00:55:39,379 --> 00:55:41,816
I think that I have
a right to know
826
00:55:41,816 --> 00:55:43,818
exactly who I'm staying with.
827
00:55:43,818 --> 00:55:45,124
A right?
828
00:55:45,124 --> 00:55:47,039
I could have buried
you in the snow
829
00:55:47,039 --> 00:55:49,128
and nobody would have cared.
830
00:55:49,128 --> 00:55:50,999
Is that what you said
when you killed that girl?
831
00:55:50,999 --> 00:55:52,871
Nobody will even care?
832
00:55:52,871 --> 00:55:54,525
Who are you to judge?
833
00:55:54,525 --> 00:55:56,396
You don't do anything!
834
00:55:56,396 --> 00:55:58,920
Your whole life revolves
around shallow people
835
00:55:58,920 --> 00:56:01,096
people and how much
money you can spend.
836
00:56:01,096 --> 00:56:02,794
It's useless.
837
00:56:02,794 --> 00:56:06,014
Your whole existence
is pathetic.
838
00:56:36,044 --> 00:56:38,177
[JEREMY] You are the epitome
of rudeness.
839
00:56:38,177 --> 00:56:40,440
[CATHERINE] You are so full of
yourself you actually think that
840
00:56:40,440 --> 00:56:41,920
the whole world
revolves around you.
841
00:56:41,920 --> 00:56:43,095
[JEREMY] You are the
most self centered person
842
00:56:43,095 --> 00:56:44,705
I have ever known.
843
00:56:44,705 --> 00:56:48,448
You don't do anything, your
whole existence is pathetic.
844
00:56:58,502 --> 00:57:00,939
God, if you're listening,
845
00:57:02,375 --> 00:57:06,161
I don't want to be
this way anymore.
846
00:58:01,303 --> 00:58:05,351
Isabelle?
Isabelle?
847
00:58:14,839 --> 00:58:17,450
[ANIMAL SOUND]
848
00:58:17,450 --> 00:58:19,539
It's just a deer.
849
00:58:27,025 --> 00:58:29,114
Isabelle?
850
00:58:35,076 --> 00:58:37,209
Hello?
851
00:59:10,416 --> 00:59:12,505
[JEREMY] Isabelle!
852
00:59:15,726 --> 00:59:17,815
Jeremy.
853
00:59:21,906 --> 00:59:24,778
Oh, my hands are still numb.
854
00:59:24,778 --> 00:59:27,607
- Here you go.
- Thanks.
855
00:59:30,610 --> 00:59:33,961
Was there an animal out there?
Like a wolf?
856
00:59:33,961 --> 00:59:35,354
No.
857
00:59:35,354 --> 00:59:36,790
Are you sure?
858
00:59:36,790 --> 00:59:39,227
There's not a lot of wolves
that come out this way.
859
00:59:39,227 --> 00:59:42,404
Then why were you in
such a hurry?
860
00:59:42,404 --> 00:59:45,973
It's freezing out there.
It's only going to get colder.
861
00:59:45,973 --> 00:59:49,411
So you weren't scared?
862
00:59:49,411 --> 00:59:51,675
Not of a wolf.
863
00:59:54,155 --> 00:59:57,245
I'm sorry.
864
00:59:57,811 --> 01:00:00,161
It's just... don't do that
again, ok?
865
01:00:00,161 --> 01:00:03,208
No. Jeremy, I'm...
866
01:00:08,387 --> 01:00:14,175
I'm really sorry.
About everything.
867
01:00:15,786 --> 01:00:18,310
I was angry.
I shouldn't have--
868
01:00:18,310 --> 01:00:23,358
Nope, you were right.
869
01:00:25,360 --> 01:00:29,147
You probably don't say that
very often, do you?
870
01:00:29,147 --> 01:00:31,279
Nope.
871
01:00:44,553 --> 01:00:48,862
So I started getting these,
um, really bad headaches.
872
01:00:48,862 --> 01:00:50,777
I don't know if it was a
reaction to something...
873
01:00:50,777 --> 01:00:52,126
the flu.
874
01:00:54,215 --> 01:00:56,000
They'd last for days.
875
01:00:56,000 --> 01:01:00,526
So I got a prescription--
pretty heavy painkillers.
876
01:01:00,526 --> 01:01:03,007
They worked well. Really well.
877
01:01:03,007 --> 01:01:05,574
But then I kept taking them.
878
01:01:06,140 --> 01:01:10,362
I felt better with them.
Bad without.
879
01:01:12,364 --> 01:01:14,801
It got to a point where...
880
01:01:14,801 --> 01:01:18,239
I couldn't get off them.
I didn't want to.
881
01:01:18,239 --> 01:01:22,461
My wife noticed,
and I got defensive.
882
01:01:22,461 --> 01:01:25,072
It became a wedge
in our relationship.
883
01:01:25,072 --> 01:01:28,597
Another one.
884
01:01:28,597 --> 01:01:33,559
I ran out of pills and I had a
surgery scheduled.
885
01:01:36,127 --> 01:01:39,652
Fairly routine, but not
without the risk.
886
01:01:42,089 --> 01:01:45,223
But I was a wreck
without the pills.
887
01:01:46,267 --> 01:01:49,749
So I found an old
prescription laying around.
888
01:01:49,749 --> 01:01:52,709
Just something to
take the edge off.
889
01:01:52,709 --> 01:01:56,887
But, um, just couldn't focus.
890
01:01:59,367 --> 01:02:02,849
Never should have entered the
operating room that day.
891
01:02:04,677 --> 01:02:09,029
I thought I could handle it.
The patient died on the table.
892
01:02:09,029 --> 01:02:13,817
From there I was sued for
malpractice. I lost my license.
893
01:02:15,819 --> 01:02:20,258
My wife was just horrified
with the whole thing.
894
01:02:20,258 --> 01:02:23,522
Not that I blame her. She was
dragged through a lot.
895
01:02:27,439 --> 01:02:29,658
I moved here after the divorce.
896
01:02:32,313 --> 01:02:35,273
Did you try and get some help?
897
01:02:37,579 --> 01:02:39,973
Before the surgery I didn't
think I needed it.
898
01:02:39,973 --> 01:02:43,411
But after, yeah.
899
01:02:45,152 --> 01:02:46,980
Court ordered rehab.
900
01:02:47,328 --> 01:02:48,677
How was that?
901
01:02:48,677 --> 01:02:50,810
Better than the alternative.
902
01:02:52,507 --> 01:02:57,034
It took a while
for me to listen.
903
01:03:00,298 --> 01:03:05,912
Not just about the pills,
but about what I did.
904
01:03:05,912 --> 01:03:10,787
Talked a lot about
forgiveness, and God.
905
01:03:12,614 --> 01:03:16,618
Do you think God has
forgiven you?
906
01:03:16,618 --> 01:03:18,664
Yeah.
907
01:03:19,621 --> 01:03:23,582
Rehab, of all places, helped
my relationship with God.
908
01:03:25,932 --> 01:03:27,847
But yeah, after all
this time I believe
909
01:03:27,847 --> 01:03:29,675
that God has forgiven me.
910
01:03:32,112 --> 01:03:35,159
But, I can't imagine
anybody else has.
911
01:03:35,159 --> 01:03:37,552
You mean, her family?
912
01:03:39,119 --> 01:03:42,079
Her family, friends--
913
01:03:42,079 --> 01:03:46,170
I'm sorry, that's a
lot to carry.
914
01:03:46,431 --> 01:03:52,524
Yeah. It's probably why rehab
suggested taking up new hobbies.
915
01:03:52,524 --> 01:03:55,092
That's where you learned that.
916
01:03:55,092 --> 01:03:58,922
Yeah. Something to
take your mind off it.
917
01:03:58,922 --> 01:04:02,316
Better than the other hobbies
they were suggesting.
918
01:04:02,316 --> 01:04:06,843
But, um, yeah...
that was my first one.
919
01:04:07,974 --> 01:04:10,585
I am so sorry I broke it.
920
01:04:10,585 --> 01:04:13,371
Don't worry about it.
I over-reacted.
921
01:04:13,371 --> 01:04:18,028
I'm also sorry that I snooped.
922
01:04:18,028 --> 01:04:21,379
Not quite the happy story you
were looking for, huh?
923
01:04:21,379 --> 01:04:24,904
I just should have respected
your privacy.
924
01:04:24,904 --> 01:04:28,516
I just tend to do
whatever I want.
925
01:04:28,516 --> 01:04:33,913
I've always done
whatever I want.
926
01:04:33,913 --> 01:04:35,959
I picked up on that
pretty quickly.
927
01:04:35,959 --> 01:04:39,136
You noticed?
928
01:04:39,832 --> 01:04:42,574
So you mind if I ask
about your parents?
929
01:04:42,574 --> 01:04:47,274
It was a car accident
and I was four.
930
01:04:47,274 --> 01:04:49,015
That must have been hard.
931
01:04:49,015 --> 01:04:51,496
I think that's what
everybody thought and so
932
01:04:51,496 --> 01:04:54,847
they basically gave
me whatever I wanted.
933
01:04:54,847 --> 01:04:59,591
So I just took the
attention and the pity
934
01:04:59,591 --> 01:05:02,681
and used that to fill the void.
935
01:05:02,681 --> 01:05:04,944
It's no substitute for
parents though.
936
01:05:04,944 --> 01:05:06,685
No.
937
01:05:06,685 --> 01:05:08,643
I thought the money was.
938
01:05:08,643 --> 01:05:11,951
I mean that's all
I had left of them.
939
01:05:11,951 --> 01:05:15,302
That sounds really heartless,
doesn't it?
940
01:05:15,302 --> 01:05:17,261
No.
941
01:05:17,261 --> 01:05:19,872
You know sometimes I wonder
what they would think of me now,
942
01:05:19,872 --> 01:05:22,266
if they were here.
943
01:05:22,266 --> 01:05:25,747
I mean, just because they're
not, that's not an excuse.
944
01:05:25,747 --> 01:05:27,488
Is it?
945
01:05:27,488 --> 01:05:30,056
Yeah.
946
01:05:31,101 --> 01:05:33,799
Anyway--
947
01:05:33,799 --> 01:05:37,324
Yeah. You want some
help up the stairs?
948
01:05:37,324 --> 01:05:40,762
Oh no, I've got it.
949
01:05:40,762 --> 01:05:46,768
Jeremy, you know you're not
that man any more, right?
950
01:05:46,768 --> 01:05:51,121
Yeah. I'm still ashamed
of him though.
951
01:05:56,691 --> 01:05:58,345
No, no, Mr. Ling actually
952
01:05:58,345 --> 01:06:01,000
the technicians
sprayed for those too.
953
01:06:01,000 --> 01:06:02,915
Well it does take
about forty-eight hours
954
01:06:02,915 --> 01:06:05,613
to see the results.
955
01:06:05,613 --> 01:06:08,747
Well I can have another
technician out to your--
956
01:06:08,747 --> 01:06:09,966
Mr. Ling?
957
01:06:11,532 --> 01:06:12,533
[SIGHS]
958
01:06:13,317 --> 01:06:15,884
Have an awesome day.
959
01:06:28,245 --> 01:06:29,986
[PHONE RINGING]
960
01:06:31,074 --> 01:06:33,337
[VOICE MAIL] Hello, it's
Isabelle. Leave a message,
961
01:06:33,337 --> 01:06:35,774
but I probably
won't call you back.
962
01:06:41,562 --> 01:06:44,043
Something smells so good.
963
01:06:44,043 --> 01:06:45,305
That's because I'm cooking.
964
01:06:45,305 --> 01:06:47,351
Cheeky.
965
01:06:47,351 --> 01:06:48,265
Come on down.
966
01:06:48,265 --> 01:06:50,484
Alright, but on one condition.
967
01:06:50,484 --> 01:06:53,357
After dinner, I teach
you how to play chess.
968
01:06:58,318 --> 01:07:00,929
Okay... Why did you do that?
969
01:07:00,929 --> 01:07:03,367
So I could kill that guy.
970
01:07:03,367 --> 01:07:06,196
Alright, what are your
next couple moves?
971
01:07:06,196 --> 01:07:07,719
I don't know, I'm
not there yet.
972
01:07:07,719 --> 01:07:09,764
Well you're supposed
to be thinking ahead
973
01:07:09,764 --> 01:07:11,114
like have it planned out.
974
01:07:12,158 --> 01:07:14,160
Here let's start again.
975
01:07:14,160 --> 01:07:17,294
[MUSIC]
976
01:07:26,999 --> 01:07:29,610
Don't forget to read the
ingredients this time.
977
01:07:29,610 --> 01:07:31,699
I know what I'm doing.
978
01:07:43,015 --> 01:07:45,061
Alright, try that out.
979
01:07:49,326 --> 01:07:50,762
It's much better.
980
01:07:50,762 --> 01:07:52,416
Good.
981
01:08:17,745 --> 01:08:19,225
Check.
982
01:08:22,620 --> 01:08:24,100
Check.
983
01:08:24,100 --> 01:08:26,189
You're doing better.
984
01:08:27,190 --> 01:08:29,017
Check mate!
985
01:08:29,496 --> 01:08:33,413
Um... That's not actually
check mate, but good!
986
01:08:39,941 --> 01:08:41,073
- It's good.
- It is?
987
01:08:41,073 --> 01:08:42,857
Yeah, really good.
988
01:08:42,857 --> 01:08:44,946
- I made it.
- Nice job.
989
01:08:50,256 --> 01:08:52,606
[INTERCOM BEEPS]
[SECRETARY] Mr. Elliott?
990
01:08:52,606 --> 01:08:54,260
Yes.
991
01:08:54,260 --> 01:08:55,000
[SECRETARY] You have a phone
call from Miss Isabelle's
992
01:08:55,000 --> 01:08:56,219
credit card company.
993
01:08:56,219 --> 01:08:58,917
Mr. Wilcox thought you
should speak with him.
994
01:09:00,571 --> 01:09:02,355
Put it through.
995
01:09:02,355 --> 01:09:04,270
[PHONE RINGING]
996
01:09:05,271 --> 01:09:05,793
Hello.
997
01:09:07,447 --> 01:09:08,796
What did they say?
998
01:09:08,796 --> 01:09:10,929
You know exactly
what they said.
999
01:09:10,929 --> 01:09:13,497
I thought you should here it
from them this time.
1000
01:09:13,497 --> 01:09:15,151
She's been there
almost two weeks.
1001
01:09:15,151 --> 01:09:16,369
I tried calling her but--
1002
01:09:16,369 --> 01:09:17,892
She won't return the call.
1003
01:09:17,892 --> 01:09:20,373
She's not going to change.
1004
01:09:20,373 --> 01:09:23,159
And I think you agree
that she needs to.
1005
01:09:24,464 --> 01:09:27,163
I had Melinda draw
up an agreement.
1006
01:09:33,517 --> 01:09:35,214
You want to cut her off?
1007
01:09:35,214 --> 01:09:39,392
Not completely. Just until
she's ready to be responsible.
1008
01:09:39,392 --> 01:09:41,699
You know if she receives
that next portion as planned
1009
01:09:41,699 --> 01:09:44,092
it will be gone in mere months.
1010
01:09:44,092 --> 01:09:46,791
You said yourself
she's been indulged.
1011
01:09:46,791 --> 01:09:49,185
Her entire life
has been that way.
1012
01:09:50,142 --> 01:09:51,796
It's time to intervene.
1013
01:10:01,545 --> 01:10:03,982
- Isabelle?
- Yeah?
1014
01:10:04,722 --> 01:10:06,463
- Hey.
- Heyya.
1015
01:10:07,290 --> 01:10:12,599
So it's scheduled for the
delivery guy to come tomorrow.
1016
01:10:12,599 --> 01:10:15,646
Oh, right. Of course.
1017
01:10:15,646 --> 01:10:17,996
You're probably ready
to get home.
1018
01:10:17,996 --> 01:10:21,347
Umm, yeah.
1019
01:10:21,347 --> 01:10:25,438
You're probably excited to have
your home back to yourself.
1020
01:10:27,310 --> 01:10:30,791
Yeah. Well I just thought
you'd like to know.
1021
01:10:32,053 --> 01:10:34,055
Thanks.
1022
01:10:48,156 --> 01:10:49,854
[KNOCKING]
1023
01:10:50,158 --> 01:10:51,899
- Hey.
- Hi.
1024
01:10:51,899 --> 01:10:53,161
What are you up to?
1025
01:10:53,161 --> 01:10:55,033
Just catching up
on some reading.
1026
01:10:55,033 --> 01:10:56,339
What is that?
1027
01:10:56,339 --> 01:10:57,340
The bible.
1028
01:10:57,340 --> 01:10:59,342
In Chinese?
1029
01:10:59,342 --> 01:11:00,299
Yeah.
1030
01:11:00,299 --> 01:11:01,692
You speak Chinese?
1031
01:11:01,692 --> 01:11:04,260
Well, I can read it.
1032
01:11:05,348 --> 01:11:07,480
I told you I had a lot of
extra time when I moved here.
1033
01:11:07,480 --> 01:11:10,135
Right. And birdhouses
weren't enough for you.
1034
01:11:10,135 --> 01:11:13,443
Yeah. I learned the
characters, but--
1035
01:11:13,443 --> 01:11:14,879
But you don't speak it.
1036
01:11:14,879 --> 01:11:17,229
Or write it. It's harder
than it looks.
1037
01:11:17,229 --> 01:11:20,319
No, I believe you.
1038
01:11:20,319 --> 01:11:27,239
So I came to invite you to my
own farewell party.
1039
01:11:27,239 --> 01:11:28,719
I made the guest list?
1040
01:11:28,719 --> 01:11:32,331
Oh yes. Barely though, it was
close there for a while.
1041
01:11:32,331 --> 01:11:33,419
Wow.
1042
01:11:33,419 --> 01:11:35,987
I also thought
about calling it the
1043
01:11:35,987 --> 01:11:39,338
"Thanks for not letting me die
1044
01:11:39,338 --> 01:11:42,950
or be eaten by a bear outside
in the cold party."
1045
01:11:42,950 --> 01:11:44,648
I think I like the
first one better.
1046
01:11:44,648 --> 01:11:49,130
Yeah, that sounded more fun.
Okay. So Yes?
1047
01:11:49,130 --> 01:11:50,567
Yeah, yeah.
1048
01:11:50,567 --> 01:11:53,047
Okay. So do you want to come
down in like an hour.
1049
01:11:53,047 --> 01:11:54,919
- Sure.
- Okay.
1050
01:11:54,919 --> 01:11:55,789
You want some help?
1051
01:11:55,789 --> 01:11:56,964
No, I'm good.
1052
01:11:56,964 --> 01:11:57,617
You sure?
1053
01:11:57,617 --> 01:12:00,011
Yup. I'll see you.
1054
01:12:10,848 --> 01:12:14,112
Wow! Did you make all
this from scratch?
1055
01:12:14,112 --> 01:12:16,070
I turned the oven on.
1056
01:12:16,070 --> 01:12:18,203
I thought about making it
from scratch but then I
1057
01:12:18,203 --> 01:12:21,075
found most of it
sitting in your freezer.
1058
01:12:22,033 --> 01:12:23,730
All of this was in my--
1059
01:12:25,863 --> 01:12:29,780
Wow. You look, uh, nice.
1060
01:12:31,042 --> 01:12:32,391
Thank-you.
1061
01:12:32,391 --> 01:12:34,698
Am I the first one here?
1062
01:12:37,701 --> 01:12:40,399
That was really good.
Thank-you.
1063
01:12:40,399 --> 01:12:41,618
You're welcome.
1064
01:12:41,618 --> 01:12:44,403
- Where are you going?
- To get dessert.
1065
01:12:44,403 --> 01:12:46,187
You made dessert?
1066
01:12:46,971 --> 01:12:50,757
You know, it's not a party
unless you have dessert.
1067
01:12:50,757 --> 01:12:52,498
I agree.
1068
01:12:52,498 --> 01:12:54,065
S'mores.
1069
01:12:54,065 --> 01:12:56,981
Yeah. You know how to
do this right?
1070
01:12:56,981 --> 01:13:00,463
The girl from London is asking
me about s'mores.
1071
01:13:00,463 --> 01:13:01,812
Ready?
1072
01:13:01,812 --> 01:13:05,468
Yeah. Thank-you.
1073
01:13:09,472 --> 01:13:11,430
You're going to burn it.
1074
01:13:11,430 --> 01:13:13,432
You're critiquing my cooking?
1075
01:13:13,432 --> 01:13:15,869
No, your s'more making.
It's very different.
1076
01:13:15,869 --> 01:13:16,827
I like it crunchy.
1077
01:13:16,827 --> 01:13:21,309
That's burnt to a crisp. Okay.
1078
01:13:21,309 --> 01:13:24,051
Perfect.
1079
01:13:24,051 --> 01:13:25,705
Cookies?
1080
01:13:25,705 --> 01:13:28,142
You don't have any
Graham Crackers.
1081
01:13:28,926 --> 01:13:30,971
Oh, yeah.
1082
01:13:31,972 --> 01:13:35,106
- For me?
- It looks so messy.
1083
01:13:37,761 --> 01:13:39,023
Is it good?
1084
01:13:39,458 --> 01:13:41,634
It's good.
1085
01:13:41,634 --> 01:13:45,551
It's a little messy. I'm
sticking to chocolate.
1086
01:13:47,161 --> 01:13:51,862
I've been wondering... why did
you let me stay in the end?
1087
01:13:51,862 --> 01:13:54,212
When you broke in?
1088
01:13:54,212 --> 01:13:56,649
Oh you love to put it that
way, don't you?
1089
01:13:56,649 --> 01:14:00,087
Well as much as you ticked
me off I'm not heartless.
1090
01:14:00,087 --> 01:14:03,090
So I'm lucky it was you then.
1091
01:14:03,090 --> 01:14:05,789
I mean, honestly, as
impossible as I thought it was,
1092
01:14:05,789 --> 01:14:09,053
I've actually felt
really at home here.
1093
01:14:09,053 --> 01:14:11,098
So, is that why you
were so bossy?
1094
01:14:11,098 --> 01:14:13,492
Me? Bossy?
1095
01:14:13,492 --> 01:14:16,364
Okay, so what you call
bossy I think was just
1096
01:14:16,364 --> 01:14:18,628
some valid fashion advice.
1097
01:14:18,628 --> 01:14:21,239
I mean, we had to break you
from all that flannel
1098
01:14:21,239 --> 01:14:26,505
and get rid of that whole Paul
Bunyan thing you had going on.
1099
01:14:26,505 --> 01:14:28,289
I mean look how much
better you look now.
1100
01:14:28,289 --> 01:14:31,205
It's like night and day.
1101
01:14:32,990 --> 01:14:35,645
I guess I was just lost
without you.
1102
01:14:51,312 --> 01:14:53,750
I'm glad you ended up here.
1103
01:14:53,750 --> 01:14:56,840
Even though I drove you crazy
most of the time?
1104
01:14:56,840 --> 01:15:00,147
Yeah. It was worth it.
1105
01:15:11,637 --> 01:15:14,205
I don't want you
to leave tomorrow.
1106
01:15:14,814 --> 01:15:16,816
You want me to stay here?
1107
01:15:17,382 --> 01:15:19,384
Yeah.
1108
01:15:19,384 --> 01:15:22,518
But my whole life
is back in New York.
1109
01:15:22,518 --> 01:15:25,564
Well, they haven't
missed you yet.
1110
01:15:25,564 --> 01:15:28,480
But eventually they will.
1111
01:15:28,480 --> 01:15:34,094
And as much as I've
loved being here with you
1112
01:15:34,094 --> 01:15:36,749
I can't just stay forever.
1113
01:15:39,230 --> 01:15:41,885
Yeah, you're right.
1114
01:15:44,278 --> 01:15:46,150
Jeremy...
1115
01:15:46,150 --> 01:15:50,241
I'm not like you. I can't just
leave it all behind.
1116
01:15:50,850 --> 01:15:54,027
Do you really want to go back
to that life?
1117
01:15:54,027 --> 01:15:57,030
Look, it's all I know. I
have too much--
1118
01:15:57,030 --> 01:15:59,119
Too much. Is it always about
money with you?
1119
01:15:59,119 --> 01:16:01,774
I never said
anything about money.
1120
01:16:01,774 --> 01:16:04,385
I have people who care about me.
1121
01:16:04,385 --> 01:16:06,257
Unlike you I can't just
leave them behind and
1122
01:16:06,257 --> 01:16:08,781
hide away up here.
1123
01:16:10,261 --> 01:16:12,568
Why don't you just go
back home?
1124
01:16:12,568 --> 01:16:14,744
I have nothing to go back to.
1125
01:16:14,744 --> 01:16:18,138
That's not true. You could
start over, start fresh.
1126
01:16:18,138 --> 01:16:20,271
I'm sure everybody
has moved on by now.
1127
01:16:20,271 --> 01:16:21,838
I doubt it.
1128
01:16:21,838 --> 01:16:23,883
What if I run into the family
or someone who remembers?
1129
01:16:23,883 --> 01:16:27,278
Even that would be better than
being isolated up here with
1130
01:16:27,278 --> 01:16:31,151
nothing but your past
just hanging over you.
1131
01:16:31,151 --> 01:16:32,936
I don't expect you to understand
1132
01:16:32,936 --> 01:16:35,068
because you don't
face consequences.
1133
01:16:35,068 --> 01:16:36,940
I do too.
1134
01:16:36,940 --> 01:16:39,943
Really? Or do you
just make excuses and
1135
01:16:39,943 --> 01:16:42,032
throw money at a problem
until it disappears?
1136
01:16:42,032 --> 01:16:44,512
Well it's better than just
running away with your
1137
01:16:44,512 --> 01:16:45,992
tail between your legs.
1138
01:16:45,992 --> 01:16:48,560
Just wasting your life
instead of giving yourself
1139
01:16:48,560 --> 01:16:51,955
a chance to have one and
actually being happy.
1140
01:16:54,697 --> 01:16:56,655
Who are we kidding?
1141
01:16:56,655 --> 01:16:59,571
You're going to go back
to your socialite crowd,
1142
01:16:59,571 --> 01:17:01,791
your rich lifestyle.
1143
01:17:01,791 --> 01:17:05,316
You have everything you need.
You'll forget about me.
1144
01:17:08,711 --> 01:17:10,277
I will.
1145
01:17:11,714 --> 01:17:14,673
It's late. The delivery guy
gets here early.
1146
01:17:37,174 --> 01:17:38,479
Dietrich!
1147
01:17:39,263 --> 01:17:40,307
Sauerkraut?
1148
01:17:40,307 --> 01:17:41,700
Ya!
1149
01:17:42,745 --> 01:17:44,311
I don't eat this stuff.
1150
01:17:45,095 --> 01:17:46,618
Try it.
1151
01:17:47,358 --> 01:17:50,883
I didn't order it this time or
the last five times.
1152
01:17:50,883 --> 01:17:54,670
Well, keep it for emergency.
1153
01:17:55,888 --> 01:17:57,542
Great, so if I run
out of everything else
1154
01:17:57,542 --> 01:17:59,892
I'll have six jars
of sauerkraut.
1155
01:18:04,636 --> 01:18:06,594
We're just about done here.
1156
01:18:07,508 --> 01:18:09,032
Good.
1157
01:18:15,560 --> 01:18:18,911
Oh, did you want me to send
these clothes back to you?
1158
01:18:19,695 --> 01:18:22,132
No. Keep them.
1159
01:18:26,963 --> 01:18:28,573
Isabelle--
1160
01:18:32,795 --> 01:18:34,318
Goodbye.
1161
01:18:43,806 --> 01:18:45,590
Get out of here Dietrich.
1162
01:19:17,230 --> 01:19:20,146
Really I'm fine Uncle Lyle.
1163
01:19:22,453 --> 01:19:25,717
No, my ankle doesn't even
hurt anymore.
1164
01:19:26,326 --> 01:19:30,330
It was all just a big accident
but I'm home now.
1165
01:19:31,331 --> 01:19:35,205
Alright... I'll come and see
you tomorrow, alright?
1166
01:19:36,684 --> 01:19:38,643
Okay. Bye.
1167
01:19:44,954 --> 01:19:46,869
No, no you are correct. In fact,
1168
01:19:46,869 --> 01:19:50,046
I am making a note on
your account as we speak.
1169
01:19:50,046 --> 01:19:53,484
So, mm hmm... Okay.
1170
01:19:53,484 --> 01:19:56,052
Thank-you so much for calling.
You have a great day.
1171
01:19:58,794 --> 01:20:00,621
Oh my gosh, you're
back and you're safe.
1172
01:20:00,621 --> 01:20:02,145
I'm fine.
1173
01:20:02,145 --> 01:20:04,712
Did you really get lost? I
never should have left you.
1174
01:20:04,712 --> 01:20:08,716
Um, as I recall I'm the one
who left you behind.
1175
01:20:08,716 --> 01:20:10,109
Yeah and then you got lost.
1176
01:20:10,109 --> 01:20:12,677
I just assumed you got
back to the hotel okay.
1177
01:20:12,677 --> 01:20:14,592
Catherine, seriously, don't
worry about a thing.
1178
01:20:14,592 --> 01:20:16,550
But you're fine?
1179
01:20:16,550 --> 01:20:20,293
I was, um... well taken care of.
1180
01:20:20,293 --> 01:20:23,427
Yeah? Um...
1181
01:20:23,427 --> 01:20:25,516
You know I can probably
sneak away early
1182
01:20:25,516 --> 01:20:26,996
if you want to tell me about it.
1183
01:20:26,996 --> 01:20:29,302
I have to go and see
Uncle Lyle next.
1184
01:20:29,302 --> 01:20:31,174
Oh, yeah yeah--
1185
01:20:31,174 --> 01:20:34,177
But I will call you
later, alright?
1186
01:20:34,177 --> 01:20:35,526
Okay, yeah sure.
1187
01:20:35,526 --> 01:20:37,702
- See you.
- Bye.
1188
01:20:40,270 --> 01:20:43,403
I would have riled up every
agency there is to find you
1189
01:20:43,403 --> 01:20:44,840
if I'd only known.
1190
01:20:44,840 --> 01:20:46,885
I should have told you
where I was going.
1191
01:20:46,885 --> 01:20:49,192
When I didn't hear from
you I assumed, well
1192
01:20:49,192 --> 01:20:51,411
I didn't think it
was anything serious.
1193
01:20:51,411 --> 01:20:52,804
It's my own fault.
1194
01:20:52,804 --> 01:20:54,806
I didn't expect you to
think anything was wrong.
1195
01:20:54,806 --> 01:20:57,548
You could have been
hurt, or worse.
1196
01:20:57,548 --> 01:20:59,071
I was lucky.
1197
01:20:59,898 --> 01:21:00,899
Hello.
1198
01:21:00,899 --> 01:21:02,988
Glad to see you've
returned safely.
1199
01:21:02,988 --> 01:21:04,555
Thank-you.
1200
01:21:04,555 --> 01:21:06,905
Perhaps this isn't the right
time for us to discuss this.
1201
01:21:06,905 --> 01:21:10,691
I think it is the right time.
We've discussed this at length.
1202
01:21:10,691 --> 01:21:13,085
She just returned from a very
traumatic ordeal.
1203
01:21:13,085 --> 01:21:14,434
It doesn't change anything.
1204
01:21:14,434 --> 01:21:15,653
Wait, what's going on?
1205
01:21:15,653 --> 01:21:18,177
Per the provisions
in your parents trust
1206
01:21:18,177 --> 01:21:24,357
we are revoking you're next
inheritance installment.
1207
01:21:26,359 --> 01:21:27,926
What provisions?
1208
01:21:27,926 --> 01:21:31,016
If the three trustees
unanimously agree
1209
01:21:31,016 --> 01:21:33,801
we can delay the payout
until such a time as we
1210
01:21:33,801 --> 01:21:35,673
deem appropriate.
1211
01:21:35,673 --> 01:21:37,283
And we have agreed.
1212
01:21:37,283 --> 01:21:40,721
Isabelle, your
outlandish spending,
1213
01:21:40,721 --> 01:21:44,769
combined with your
unacceptable public behavior...
1214
01:21:45,770 --> 01:21:48,207
It's not what your
parents would want.
1215
01:21:48,207 --> 01:21:50,079
We'll provide for
your living expenses.
1216
01:21:50,079 --> 01:21:52,603
It'll be a minimal amount
but you'll be fine.
1217
01:21:52,603 --> 01:21:54,213
And beyond that, perhaps
you should find a
1218
01:21:54,213 --> 01:21:56,520
better use of your time.
1219
01:21:56,520 --> 01:21:58,826
Something more meaningful.
1220
01:21:58,826 --> 01:22:02,178
Look, this whole
Switzerland thing...
1221
01:22:02,178 --> 01:22:06,182
It's demonstrated just how
reckless you've become.
1222
01:22:06,182 --> 01:22:09,141
We feel that this is about
your safety and protection
1223
01:22:09,141 --> 01:22:12,188
as much as the preservation
of your future.
1224
01:22:15,234 --> 01:22:17,149
Alright.
1225
01:22:17,149 --> 01:22:19,064
Alright?
1226
01:22:19,064 --> 01:22:20,761
It's fine.
1227
01:22:20,761 --> 01:22:22,720
The money was meant to
provide for you Isabelle,
1228
01:22:22,720 --> 01:22:25,244
but it won't keep
you happy forever.
1229
01:22:25,244 --> 01:22:27,333
I know.
1230
01:22:33,165 --> 01:22:35,037
Eleven carats!
1231
01:22:35,037 --> 01:22:36,734
And she's not going to
give it back?
1232
01:22:36,734 --> 01:22:39,128
No! She thinks she
can keep it.
1233
01:22:39,128 --> 01:22:41,521
But he called off
the engagement.
1234
01:22:41,521 --> 01:22:44,002
Probably to get that
giant rock back.
1235
01:22:44,002 --> 01:22:46,265
She's not worth eleven carats.
1236
01:22:46,265 --> 01:22:49,747
Oh poor Dan though.
Right Isabelle?
1237
01:22:49,747 --> 01:22:50,791
Yeah.
1238
01:22:50,791 --> 01:22:52,402
He should sue her.
1239
01:22:52,402 --> 01:22:56,319
I heard that he might on
grounds of an affair.
1240
01:22:56,319 --> 01:22:58,538
She didn't!
1241
01:23:30,962 --> 01:23:34,096
Hey... are you busy tonight?
1242
01:23:36,228 --> 01:23:38,230
Your uncle really cut you off?
1243
01:23:38,230 --> 01:23:41,886
Yup. But I don't blame him.
1244
01:23:41,886 --> 01:23:45,150
You are unusually
calm about this.
1245
01:23:46,108 --> 01:23:47,761
No seriously you are
starting to freak me out.
1246
01:23:47,761 --> 01:23:50,764
What happened to you over there?
1247
01:23:50,764 --> 01:23:55,682
I realized I have everything
that money can buy.
1248
01:23:55,682 --> 01:23:57,336
Yeah?
1249
01:23:57,336 --> 01:24:01,210
So isn't it a little odd that
I don't have everything I want?
1250
01:24:01,210 --> 01:24:03,429
What more could you want?
1251
01:24:03,429 --> 01:24:10,306
To be happy. I mean, when I
got there it drove me crazy.
1252
01:24:10,306 --> 01:24:16,486
But then it was so peaceful
and calm and quiet.
1253
01:24:16,486 --> 01:24:18,836
I actually really liked it.
1254
01:24:18,836 --> 01:24:23,536
The quiet? Or the quiet with
a good looking guy?
1255
01:24:24,842 --> 01:24:26,235
Did I say he was good looking?
1256
01:24:26,235 --> 01:24:28,454
You just did.
1257
01:24:28,454 --> 01:24:30,152
Yeah he is.
1258
01:24:30,152 --> 01:24:32,502
So give me the rundown
on this guy.
1259
01:24:34,025 --> 01:24:39,552
I was horrible to him
and he told me so.
1260
01:24:39,552 --> 01:24:43,295
And it made me
feel disappointed.
1261
01:24:43,295 --> 01:24:44,905
How?
1262
01:24:44,905 --> 01:24:51,782
In myself. You know? Like for
the first time, maybe ever,
1263
01:24:51,782 --> 01:24:56,134
it actually bothered me that I
had hurt someone else.
1264
01:24:57,092 --> 01:25:00,747
I've been pretty
terrible to you too.
1265
01:25:03,010 --> 01:25:06,666
Not terrible...
1266
01:25:06,666 --> 01:25:12,759
Terrible. I held money over
your head just like you said.
1267
01:25:12,759 --> 01:25:14,674
And basically guilted
you into doing
1268
01:25:14,674 --> 01:25:17,024
whatever I wanted you to do.
1269
01:25:17,024 --> 01:25:19,418
Why?
1270
01:25:19,418 --> 01:25:22,508
Because I wanted you around. Because...
1271
01:25:23,422 --> 01:25:26,860
maybe I didn't want to lose
the one real friend that I had.
1272
01:25:26,860 --> 01:25:29,602
And you thought the money
thing was the way to do it?
1273
01:25:29,602 --> 01:25:31,604
Yes I did.
1274
01:25:31,604 --> 01:25:34,999
Isabelle, I am friends with
you in spite of the money.
1275
01:25:34,999 --> 01:25:36,870
- Really?
- Yeah.
1276
01:25:40,135 --> 01:25:44,748
Wow, this guy really got
through to you.
1277
01:25:44,748 --> 01:25:47,272
Do you miss him?
1278
01:25:47,272 --> 01:25:48,273
Yeah.
1279
01:25:48,273 --> 01:25:51,015
You should try and see him.
1280
01:25:52,234 --> 01:25:56,542
I'm pretty sure he'd rather
just forget all about me.
1281
01:25:58,414 --> 01:26:01,286
He asked me to stay, but--
1282
01:26:01,286 --> 01:26:03,332
You said no.
1283
01:26:03,332 --> 01:26:04,463
Yup.
1284
01:26:04,463 --> 01:26:06,596
And now you've
changed your mind?
1285
01:26:06,596 --> 01:26:08,772
Well I only said I didn't
want to stay there.
1286
01:26:08,772 --> 01:26:11,775
It didn't mean I didn't
want to be with him at all.
1287
01:26:12,863 --> 01:26:18,434
Isabelle, I have seen you
chase loser guys all the time.
1288
01:26:18,434 --> 01:26:21,741
This one's better than that and
you really like him.
1289
01:26:21,741 --> 01:26:24,918
So isn't he worth fighting for?
1290
01:27:30,027 --> 01:27:32,334
I don't know what to do God.
1291
01:27:33,683 --> 01:27:37,164
I know what I want,
1292
01:27:37,164 --> 01:27:43,388
but I can't forgive
myself for what I did.
1293
01:27:43,388 --> 01:27:47,349
How can anybody else?
1294
01:27:47,349 --> 01:27:52,789
Help me... Help me be strong
1295
01:27:52,789 --> 01:27:57,750
Help me not be afraid.
1296
01:27:57,750 --> 01:28:03,539
Help me to forgive myself that
I might be happy again.
1297
01:28:06,759 --> 01:28:08,805
[PHONE RINGING]
1298
01:28:13,026 --> 01:28:14,027
[PHONE BEEPS]
1299
01:28:14,811 --> 01:28:16,247
[LYLE]
Hi Isabelle,
1300
01:28:16,247 --> 01:28:17,770
Just calling about an
event we're having tomorrow
1301
01:28:17,770 --> 01:28:19,555
for the foundation.
1302
01:28:19,555 --> 01:28:23,298
You can call me and I can give
you more details about it.
1303
01:28:45,711 --> 01:28:48,366
You're doing good.
1304
01:28:48,366 --> 01:28:51,064
I feel a little out of my element.
1305
01:28:51,064 --> 01:28:54,372
Well that's a good thing every
now and then.
1306
01:28:59,508 --> 01:29:00,639
There you go.
1307
01:29:00,639 --> 01:29:03,033
- Thank-you.
- Thank-you.
1308
01:29:04,861 --> 01:29:08,560
- He's just a kid.
- Yes.
1309
01:29:11,171 --> 01:29:13,739
I think it was easier when
I just thought of them
1310
01:29:13,739 --> 01:29:15,654
as a faceless bunch.
1311
01:29:15,654 --> 01:29:18,309
Opens your eyes doesn't it?
1312
01:29:18,309 --> 01:29:20,398
Yeah.
1313
01:29:22,879 --> 01:29:24,881
I'm glad you could come.
1314
01:29:25,272 --> 01:29:30,234
Me too. You know, I've
actually been thinking,
1315
01:29:30,234 --> 01:29:31,844
if it's alright with you,
1316
01:29:31,844 --> 01:29:36,240
I'd like to be a little bit more
involved in the foundation.
1317
01:29:36,240 --> 01:29:37,850
I don't know
how much help I'd be.
1318
01:29:37,850 --> 01:29:40,766
I know I don't know very much,
but I'd kind of like to try.
1319
01:29:41,071 --> 01:29:42,725
Of course.
1320
01:29:42,725 --> 01:29:44,422
Yeah?
1321
01:29:45,554 --> 01:29:47,643
Are you happy Isabelle?
1322
01:29:55,259 --> 01:29:57,957
I'm trying to be.
1323
01:29:57,957 --> 01:30:02,397
I only ask because you've been
different since you came back.
1324
01:30:02,397 --> 01:30:04,486
Isn't that good thing?
I mean--
1325
01:30:04,486 --> 01:30:08,054
Somewhat yes. But I still need
to know that you're happy.
1326
01:30:08,054 --> 01:30:10,143
I mean truly happy.
1327
01:30:10,143 --> 01:30:12,929
Me too.
1328
01:30:12,929 --> 01:30:15,714
What happened out there?
1329
01:30:15,714 --> 01:30:21,677
I met someone and he was nice.
1330
01:30:21,677 --> 01:30:24,027
Just nice?
1331
01:30:24,027 --> 01:30:28,074
I think maybe I think about
him a little too much.
1332
01:30:28,074 --> 01:30:30,076
Well that could mean something.
1333
01:30:30,076 --> 01:30:33,123
Not really. We're too
far apart.
1334
01:30:33,123 --> 01:30:35,038
You don't have to be.
1335
01:30:35,038 --> 01:30:38,128
It's not like I can pick
up the phone and call him.
1336
01:30:38,128 --> 01:30:40,391
He is in the middle of nowhere.
1337
01:30:40,391 --> 01:30:44,482
Go see him. I'll call and have
the plane ready.
1338
01:30:44,482 --> 01:30:47,616
- Uncle Lyle--
- Go!
1339
01:30:48,443 --> 01:30:50,532
I'm not even sure he would
want to see me.
1340
01:30:50,532 --> 01:30:53,709
Well you won't know
until you do see him.
1341
01:30:57,582 --> 01:30:59,584
Thank-you.
1342
01:31:25,567 --> 01:31:27,482
Excuse me?
1343
01:31:27,482 --> 01:31:29,875
Oh, guten Tag!
1344
01:31:29,875 --> 01:31:32,617
Hello, I'm looking for Jeremy.
1345
01:31:32,617 --> 01:31:35,272
Ya. He's gone.
1346
01:31:35,272 --> 01:31:36,229
Gone?
1347
01:31:36,229 --> 01:31:39,842
He asked me to
watch the cabin.
1348
01:31:39,842 --> 01:31:41,539
Gone where?
1349
01:31:41,539 --> 01:31:44,542
To America, I think.
1350
01:31:44,542 --> 01:31:45,761
Why?
1351
01:31:45,761 --> 01:31:49,547
I don't know. He left
this morning.
1352
01:31:49,547 --> 01:31:51,897
Okay, thank-you.
1353
01:31:55,118 --> 01:31:56,467
Hey what happened?
1354
01:31:56,467 --> 01:31:57,990
He's not here.
1355
01:31:57,990 --> 01:31:59,731
What, are you serious?
1356
01:31:59,731 --> 01:32:02,604
Apparently he's on his way
back to the US.
1357
01:32:02,604 --> 01:32:04,649
To find you.
1358
01:32:04,649 --> 01:32:06,564
I don't know. I mean,
I'd like to think so
1359
01:32:06,564 --> 01:32:09,567
but he could be going anywhere.
1360
01:32:09,567 --> 01:32:12,701
So, um, what are you
going to do?
1361
01:32:12,701 --> 01:32:15,704
Well I'm on my way back now
but I don't want to miss him.
1362
01:32:15,704 --> 01:32:18,315
Yeah, how soon can
you get back?
1363
01:32:18,315 --> 01:32:23,538
Not soon enough. Look, I
know that you're at work,
1364
01:32:23,538 --> 01:32:26,192
but is there anyway that you
could just go to my place
1365
01:32:26,192 --> 01:32:28,978
just in case he shows up?
1366
01:32:30,501 --> 01:32:34,113
Yeah, I can totally do that.
1367
01:32:34,113 --> 01:32:36,420
Thank-you.
1368
01:32:44,907 --> 01:32:47,213
[PHONE BEEPS]
[SECRETARY] Mr. Elliott?
1369
01:32:47,213 --> 01:32:48,780
Go ahead.
1370
01:32:48,780 --> 01:32:50,782
[SECRETARY] You have a visitor
here, a Jeremy Edmunds.
1371
01:32:50,782 --> 01:32:53,655
He says he's here
about Isabelle.
1372
01:32:53,655 --> 01:32:55,570
Send him in.
1373
01:32:57,528 --> 01:33:00,836
Hello Mr. Elliott. I'm sorry
to barge in on you like this.
1374
01:33:00,836 --> 01:33:02,315
How do you know Isabelle.
1375
01:33:02,315 --> 01:33:05,362
She stayed at my home for
a little while. I'm sorry,
1376
01:33:05,362 --> 01:33:07,843
I don't know if she told you
about her trip to Switzerland--
1377
01:33:07,843 --> 01:33:10,062
You're the man she met.
1378
01:33:10,062 --> 01:33:14,545
Yeah... Do you know
where I could find her?
1379
01:33:15,154 --> 01:33:19,332
- Catherine!
- Hey. He isn't here.
1380
01:33:19,332 --> 01:33:22,509
But maybe he could
have gotten here
1381
01:33:22,509 --> 01:33:24,468
before I could get
here but then--
1382
01:33:24,468 --> 01:33:26,383
Why wouldn't he be back by now.
1383
01:33:26,383 --> 01:33:28,124
Well maybe he was delayed,
1384
01:33:28,124 --> 01:33:29,691
he was on a commercial
flight right?
1385
01:33:29,691 --> 01:33:31,127
Probably.
1386
01:33:31,127 --> 01:33:33,346
Then he's on his way.
1387
01:33:34,304 --> 01:33:37,437
Maybe I'm not the reason he
was coming out here at all.
1388
01:33:37,437 --> 01:33:39,265
Well, what other reason
would there be?
1389
01:33:39,265 --> 01:33:42,225
I don't know. I
can think of a few.
1390
01:33:42,225 --> 01:33:45,097
Maybe he never forgave
me for the way I left,
1391
01:33:45,097 --> 01:33:46,882
the things that I said.
1392
01:33:46,882 --> 01:33:49,493
No, Isabelle, you're being
too hard on yourself.
1393
01:33:50,625 --> 01:33:52,670
Well you've never said
that to me before.
1394
01:33:52,670 --> 01:33:55,499
Well, it was never
true until today.
1395
01:33:55,499 --> 01:33:57,544
Listen, go get some rest some
rest you've got to be tired.
1396
01:33:57,544 --> 01:34:02,767
And besides, you've jumped
a million time zones.
1397
01:34:02,767 --> 01:34:04,377
Hi.
1398
01:34:05,291 --> 01:34:06,641
Hi.
1399
01:34:06,641 --> 01:34:08,947
You're here.
1400
01:34:09,818 --> 01:34:11,254
Yeah.
1401
01:34:11,254 --> 01:34:13,909
I mean, he said you were
coming, but--
1402
01:34:13,909 --> 01:34:14,692
Who?
1403
01:34:14,692 --> 01:34:16,476
Your delivery guy.
1404
01:34:17,086 --> 01:34:19,741
Dietrich? You spoke to him?
1405
01:34:19,741 --> 01:34:24,310
Yeah, um... I went
to find you.
1406
01:34:24,310 --> 01:34:26,617
Well I came here.
1407
01:34:29,664 --> 01:34:33,711
Wow, I'm really tired,
I've got to go.
1408
01:34:33,711 --> 01:34:35,321
I've been babysitting this
apartment all day
1409
01:34:35,321 --> 01:34:38,847
and there's no food in the house
because Isabelle can't cook.
1410
01:34:38,847 --> 01:34:41,806
So, I'm just going
to go get some
1411
01:34:41,806 --> 01:34:44,200
take-out probably,
on my way home.
1412
01:34:44,200 --> 01:34:48,291
Sorry... but you guys have
great night though.
1413
01:34:50,162 --> 01:34:56,647
Listen I'm sorry. I was
cruel and selfish.
1414
01:34:56,647 --> 01:34:59,476
I've always been cruel
and selfish.
1415
01:34:59,476 --> 01:35:02,261
You are the first person
to make me want to be
1416
01:35:02,261 --> 01:35:03,785
something else, and--
1417
01:35:03,785 --> 01:35:06,570
No, I was being selfish.
1418
01:35:06,570 --> 01:35:09,878
I was asking you to leave
everything behind but
1419
01:35:09,878 --> 01:35:12,750
I wasn't willing to do the same.
1420
01:35:12,750 --> 01:35:14,752
Maybe it doesn't even
matter any more.
1421
01:35:14,752 --> 01:35:20,802
It does... because you
deserve somebody with a future
1422
01:35:20,802 --> 01:35:23,761
and for me to have
a chance at that,
1423
01:35:23,761 --> 01:35:27,112
I've got to be willing
to let go of the past.
1424
01:35:27,112 --> 01:35:31,160
So does that mean you
want me in your future?
1425
01:35:31,160 --> 01:35:33,292
Yeah!
1426
01:35:33,292 --> 01:35:36,513
But, it's not going to be easy.
1427
01:35:38,036 --> 01:35:40,256
But if God could forgive me I
1428
01:35:40,256 --> 01:35:43,389
should be able to
forgive myself.
1429
01:35:43,389 --> 01:35:47,480
Living in hiding really
isn't living at all.
1430
01:35:48,351 --> 01:35:51,658
Well neither is living without
the person that you love.
1431
01:35:56,141 --> 01:35:58,883
I'm so glad I found you.
1432
01:36:02,539 --> 01:36:05,542
Wait! Are you sure that
you're ready for me?
1433
01:36:05,542 --> 01:36:07,457
I mean, I'm kind of--
1434
01:36:07,457 --> 01:36:09,241
I've survived so far.
1435
01:36:09,241 --> 01:36:11,504
Yeah? Okay.
95809
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.