Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:14,470 --> 00:03:18,196
Goose, we should take
a milkshake down at the pier?
2
00:03:18,512 --> 00:03:21,220
Absolutely, sisten there have to pay!
3
00:03:56,379 --> 00:03:59,408
- Good morning, excuse me for being late.
- Do not let it happen again.
4
00:04:39,537 --> 00:04:40,709
Let's go!
5
00:05:14,959 --> 00:05:16,279
Down on the floor!
6
00:05:17,595 --> 00:05:19,404
Lie still or I'll shoot!
7
00:05:19,550 --> 00:05:22,172
You look death in the face.
8
00:05:23,002 --> 00:05:26,256
Take it easy and fill it here.
9
00:05:27,266 --> 00:05:28,276
Hurry up!
10
00:05:29,837 --> 00:05:32,181
Come on!
11
00:05:32,296 --> 00:05:34,298
The lady here do not listen!
12
00:05:39,280 --> 00:05:42,032
Thanks! Go out!
13
00:05:42,666 --> 00:05:45,579
I like red.
Come on fatso!
14
00:05:47,012 --> 00:05:49,503
Down! Down on the floor!
15
00:05:49,778 --> 00:05:52,123
Itches trigger finger!
16
00:05:53,017 --> 00:05:57,477
No one moves in five minutes,
otherwise I blow your head off!
17
00:06:01,694 --> 00:06:07,688
Bank of Montgomery Street!
Senior, Johnson, Johansen, Henry - came.
18
00:06:07,787 --> 00:06:10,822
You keep track of these.
19
00:07:02,761 --> 00:07:05,071
Years old!
20
00:07:21,591 --> 00:07:26,245
Hey, it is forbidden to ride a bike
here in the square.
21
00:07:26,556 --> 00:07:29,492
Get out before I cages in you!
22
00:07:38,763 --> 00:07:42,641
- You know what we should get goose?
- Nah?
23
00:07:43,011 --> 00:07:48,047
Their own BMX track!
Where we can go undisturbed.
24
00:07:48,264 --> 00:07:52,428
Good idea!
Before or after we are gold coated our bikes?
25
00:07:52,559 --> 00:07:54,743
Others can get one, we can.
26
00:07:55,019 --> 00:07:59,752
- Sure, you think of the site as well?
- Do not you?
27
00:08:00,295 --> 00:08:04,078
- Last one to the square!
- You have not a chance!
28
00:08:29,260 --> 00:08:30,507
Hi.
29
00:08:32,413 --> 00:08:36,144
What are you doing here?
You do not work enough in school?
30
00:08:36,435 --> 00:08:40,300
I work to
buy your own BMX bike.
31
00:08:40,653 --> 00:08:44,698
I got one of my parents.
32
00:08:45,431 --> 00:08:49,000
Why?
You promised to leave home?
33
00:08:54,254 --> 00:08:56,887
Add your creep!
34
00:08:57,376 --> 00:09:01,105
We'll take a Coke when you're done,
I command.
35
00:09:01,337 --> 00:09:06,532
- Hurry up, we are waiting for the cars!
- Yes boss.
36
00:09:06,884 --> 00:09:09,761
See you when you are done working.
37
00:09:17,480 --> 00:09:23,107
- It does not matter, you're fired.
- Please, I need the job!
38
00:09:23,251 --> 00:09:27,484
- Pack up your stuff.
- It was not her fault.
39
00:09:27,904 --> 00:09:32,123
I do not want more trouble
her and her friends.
40
00:09:32,273 --> 00:09:35,623
- We are not her friends.
- We have not even seen before!
41
00:09:35,838 --> 00:09:38,746
- She gets fired anyway.
- What injustice!
42
00:09:38,964 --> 00:09:40,512
That's life, man.
43
00:09:41,569 --> 00:09:46,534
- Sorry, we will fix this for you.
- It is okay.
44
00:09:47,714 --> 00:09:51,716
- How did it go with you?
- I have to fix this.
45
00:09:51,903 --> 00:09:57,217
- And you?
- No problem, I have 9 lives ... or 8th
46
00:09:57,887 --> 00:10:00,657
- Too bad that the cycle has not.
- Mmm.
47
00:10:11,538 --> 00:10:16,038
- Thanks.
- It's the least we can do.
48
00:10:16,289 --> 00:10:18,747
If you need money, you can
start selling scrap metal.
49
00:10:19,145 --> 00:10:24,182
- Are you kidding? We solve this.
- Yes, somehow.
50
00:10:24,478 --> 00:10:30,315
- We turn our heads together.
- Then we get much dandruff anyway.
51
00:10:39,359 --> 00:10:41,289
The boss is coming!
52
00:11:12,776 --> 00:11:17,050
In total we received 624 884 SEK.
53
00:11:17,889 --> 00:11:21,552
15% were, as we agreed.
Tax-free!
54
00:11:22,559 --> 00:11:25,881
- Tax-free? Not bad.
- We can do better.
55
00:11:26,140 --> 00:11:29,397
- What have you imagined?
- A wage transportation.
56
00:11:29,965 --> 00:11:36,477
- When this is over, we are having.
- I mean now, silly.
57
00:11:36,974 --> 00:11:41,328
- We strike tomorrow.
- Why the rush?
58
00:11:47,471 --> 00:11:51,923
- Questions you my opinion?
- Nah ... AE
59
00:11:54,421 --> 00:11:58,198
I have heard that salary payments
is a record now.
60
00:11:58,335 --> 00:12:02,828
It will be before we get
this kind of chance again.
61
00:12:03,081 --> 00:12:07,766
- How much money moving it about?
- SEK 1.5 million ... was.
62
00:12:08,890 --> 00:12:12,627
- Silence!
- How do we get the money?
63
00:12:13,221 --> 00:12:15,898
Money - we.
64
00:12:20,608 --> 00:12:25,194
The money is a cakewalk,
get away is worse.
65
00:12:25,417 --> 00:12:30,925
Transport The car is radio controlled ...
... But we have it here!
66
00:12:31,290 --> 00:12:35,255
With this we are
a step ahead of the police.
67
00:12:35,705 --> 00:12:43,039
With this we hear the police ...
... But they can not hear us.
68
00:12:44,652 --> 00:12:49,511
We need to respective like this
to do the job.
69
00:12:50,146 --> 00:12:55,194
They came here by boat last night.
70
00:12:55,514 --> 00:13:01,018
Download them at the usual place -
it becomes your job.
71
00:13:05,667 --> 00:13:08,198
We need a van.
72
00:13:08,467 --> 00:13:13,382
At least 3 meters wide,
8 meters long.
73
00:13:14,172 --> 00:13:15,693
Gentlemen...
74
00:13:15,814 --> 00:13:20,722
... The stakes
and time is short.
75
00:13:20,854 --> 00:13:26,200
Do your best. Anyone who fools of themselves
gets to do with me.
76
00:13:33,747 --> 00:13:35,171
Okay guys!
77
00:13:49,002 --> 00:13:51,971
- Where did you get this?
- It was stuck in the boat.
78
00:13:52,451 --> 00:13:56,123
- And the boat ...?
- It was stuck in the rope.
79
00:13:56,765 --> 00:13:59,109
Will not you tell me?
80
00:13:59,533 --> 00:14:03,341
Because if you type ... borrowed it
I am not.
81
00:14:03,595 --> 00:14:06,321
- Should we tell ...?
- Spoilsport.
82
00:14:06,597 --> 00:14:08,714
It's dad's boat.
83
00:14:41,996 --> 00:14:47,962
- What's the plan?
- He was thinking where to catch 5,000 clams.
84
00:14:48,067 --> 00:14:51,220
Stop fighting,
we will be rich!
85
00:14:51,298 --> 00:14:56,072
Or is it just a stretch.
86
00:15:07,852 --> 00:15:13,767
To make money you need money ...
... But the seafood is free of charge.
87
00:15:14,664 --> 00:15:20,197
- I like for free!
- Look, just to pick.
88
00:15:22,533 --> 00:15:25,952
We are taking a new, next is probably better.
89
00:15:26,082 --> 00:15:30,184
- What is wrong with this?
- It's too small to sell.
90
00:15:30,278 --> 00:15:34,567
Typically our bad luck,
we only find benranglen.
91
00:15:35,016 --> 00:15:42,431
- What a mess.
- Come on, slowpoke.
92
00:15:44,262 --> 00:15:49,166
- We have not got all day for us.
- Pucko.
93
00:16:00,060 --> 00:16:01,656
Catch.
94
00:16:02,144 --> 00:16:07,152
Last time you went with me
you were terrified.
95
00:16:12,350 --> 00:16:16,496
What would that be good for?
96
00:16:17,535 --> 00:16:22,146
- It seems the major to be.
- How can you do this?
97
00:16:22,222 --> 00:16:25,926
- I learned when I was younger.
- Old and wise.
98
00:16:26,018 --> 00:16:28,571
- I am older than you.
- Certainly, two days.
99
00:16:28,754 --> 00:16:32,957
- What's this?
- Maybe a lobster pot?
100
00:16:33,266 --> 00:16:37,554
- Lobster gives $ 60 a kilo.
- What luck we have hardly.
101
00:16:37,728 --> 00:16:42,001
In that case, we are rich,
this is really heavy!
102
00:16:42,264 --> 00:16:47,226
- It can be a pirate treasure.
- Or a dismembered body.
103
00:16:47,373 --> 00:16:52,500
- Cute ... give me your hand.
- Maybe there's one in the box?
104
00:17:06,821 --> 00:17:10,078
We seem to have gone
from fishing to salvage.
105
00:17:10,417 --> 00:17:15,465
If a ship is abandoned, anyone can
to claim the wreck goods.
106
00:17:15,584 --> 00:17:19,938
- Only one problem ... there is no ship.
- But it is abandoned.
107
00:17:20,262 --> 00:17:24,861
- Are you kidding?
- Now it is deserted!
108
00:17:32,993 --> 00:17:35,044
Stylish boat!
109
00:17:51,450 --> 00:17:56,050
Let the boat drift. Be prepared!
110
00:17:59,428 --> 00:18:03,856
Receive, take care of the boat!
111
00:18:04,007 --> 00:18:06,948
- Your boobs!
- Keep quiet when the captain speaking!
112
00:18:07,702 --> 00:18:13,389
I have some time with the hook.
Download stuff so let's go!
113
00:18:13,579 --> 00:18:16,003
- Sure, hold the boat.
- I have it.
114
00:18:16,145 --> 00:18:20,561
- Want some tips?
- Ha ha, great fun.
115
00:18:21,029 --> 00:18:26,298
- Idiot, what have you done?
- Someone else has taken stuff!
116
00:18:26,440 --> 00:18:28,873
It must be the kids we met!
117
00:18:31,070 --> 00:18:35,221
- Do you want help?
- No problem, I have it.
118
00:18:54,965 --> 00:18:56,389
What do you think it is?
119
00:18:56,476 --> 00:18:58,888
- Maybe money?
- Or drugs?
120
00:18:59,000 --> 00:19:02,003
- Or a head!
- Oh, get off.
121
00:19:02,216 --> 00:19:07,303
- Shall we leave it to the police?
- Is that a head so certain.
122
00:19:07,532 --> 00:19:11,186
- And otherwise?
- Otherwise, we keep it.
123
00:19:45,205 --> 00:19:49,774
- Walkie-talkies.
- These are worth money!
124
00:20:04,645 --> 00:20:07,661
... They are easy to sell.
125
00:20:07,779 --> 00:20:11,202
- These hand new bikes!
- Absolutely!
126
00:20:11,388 --> 00:20:16,064
We will check that they work
before we sell them?
127
00:20:22,839 --> 00:20:29,890
- Damn! We're close.
- But they could stick.
128
00:20:39,656 --> 00:20:42,677
Goose calls P.J.
I'm at home on the roof, where are you?
129
00:20:43,008 --> 00:20:47,290
I'm at the beach.
I call when I passed the police.
130
00:20:47,507 --> 00:20:49,298
Okay, I'll wait.
131
00:20:54,290 --> 00:20:58,378
- Good morning, officer.
- Watch yourself, CUB!
132
00:21:15,441 --> 00:21:21,209
- P.J. call the Goose, you hear me?
- Crystal clear!
133
00:21:22,370 --> 00:21:29,762
Unit 3 call station,
I hear something unidentified over the radio.
134
00:21:29,972 --> 00:21:36,585
- Are you running with me, officer?
- Absolutely not Inspector!
135
00:21:37,209 --> 00:21:42,337
- Maybe it's an ambulance?
- Not on this channel.
136
00:21:42,654 --> 00:21:46,337
This is Judy calling from
top of Beacon Hill.
137
00:21:46,429 --> 00:21:48,250
P.J. here, you hear me?
138
00:21:48,373 --> 00:21:50,665
Perhaps, you have
something fun to tell you?
139
00:21:50,814 --> 00:21:57,346
Certainly, the story of my life!
When I was born the nurse thought that ...
140
00:21:57,469 --> 00:22:02,554
- Put it down, she does not like filth.
- What, it's about my childhood!
141
00:22:02,737 --> 00:22:08,094
- It becomes filthy when I fill the 12th
- He developed late.
142
00:22:08,240 --> 00:22:12,137
- Okay, when you developed?
- It tells me when that happens.
143
00:22:12,342 --> 00:22:14,224
What are they doing?
144
00:22:15,709 --> 00:22:20,468
- No, now we must work.
- Yes, see you soon.
145
00:22:22,027 --> 00:22:26,708
Listen, what you are.
This channel is for the police.
146
00:22:27,182 --> 00:22:34,582
Submit your radios
to the nearest police station!
147
00:22:34,774 --> 00:22:42,118
- I repeat, submit your ...
- Have I told you honk?
148
00:22:42,453 --> 00:22:47,063
- They might not hear you?
- They might not want to hear?
149
00:22:47,480 --> 00:22:53,106
- SEK 30 Now, the rest upon delivery.
- Hmm, I'll take one!
150
00:22:53,808 --> 00:22:57,670
120 bucks? How should I get
in so much money?
151
00:22:59,247 --> 00:23:04,754
I would gladly take a but ...
... Are they pink?
152
00:23:11,602 --> 00:23:13,950
How much does it cost?
153
00:23:14,541 --> 00:23:17,197
- 250 crowns.
- 250 !?
154
00:23:19,404 --> 00:23:24,167
- You get 125 kronor.
- I agree to 225.
155
00:23:29,691 --> 00:23:35,518
- 200 crowns. That's my final offer.
- You are a hard bargain.
156
00:23:35,886 --> 00:23:37,611
The money first!
157
00:23:37,816 --> 00:23:43,037
- It was the kid's fault!
- No excuses, I want stuff.
158
00:23:43,166 --> 00:23:47,326
- We'll find stuff.
- Otherwise, I find you.
159
00:23:47,391 --> 00:23:48,547
Bye!
160
00:23:51,165 --> 00:23:53,607
- How did it go?
- Poorly.
161
00:23:53,852 --> 00:23:56,171
We have to find stuff.
162
00:23:56,364 --> 00:24:00,565
- Do you recognize the kids if you see them?
- Absolutely.
163
00:24:13,975 --> 00:24:18,056
- Why sneaks we?
- So the owner did not discover us.
164
00:24:18,261 --> 00:24:20,800
I thought this
was your place?
165
00:24:20,954 --> 00:24:24,355
Yes, and mice.
They do not pay rent.
166
00:24:24,595 --> 00:24:28,289
- You are not afraid of mice?
- Are you kidding?
167
00:24:28,655 --> 00:24:32,064
This reminds me of
a good movie I saw.
168
00:24:32,178 --> 00:24:34,261
"Kiss my blooded carburettor"
169
00:24:34,387 --> 00:24:37,252
- A scary road-movie.
- That's all?
170
00:24:37,420 --> 00:24:42,537
A bus load of people sitting
snowed in at a motel without electricity.
171
00:24:42,853 --> 00:24:47,367
Every time a candle was blown out ...
... Killed someone.
172
00:24:48,517 --> 00:24:53,533
- There was blood everywhere!
- Are you always like this?
173
00:24:53,625 --> 00:24:56,910
- Usually worse.
- All was chopped up.
174
00:24:57,017 --> 00:24:59,860
In the end, no one left.
175
00:24:59,980 --> 00:25:04,115
In addition to the driver,
he was the killer!
176
00:25:04,327 --> 00:25:07,745
Oops, you might want to see it?
177
00:25:07,878 --> 00:25:12,723
I like movies
in which the hero holds the girl's handbook
178
00:25:12,844 --> 00:25:16,121
-While it still
is attached to the arm.
179
00:25:16,345 --> 00:25:20,818
One guy put your hand into a hole,
to fix the electricity.
180
00:25:20,819 --> 00:25:26,415
- Really?
- He does not know that the killer is there ...
181
00:25:26,602 --> 00:25:29,706
- What happens next?
- He called ...
182
00:25:29,786 --> 00:25:33,611
- ... The stump rest of the film.
- Goose!
183
00:25:33,778 --> 00:25:39,810
First they suspected his wife,
but when she was lying in a bed ...
184
00:25:40,087 --> 00:25:43,710
... And her head in another,
adopted her innocence.
185
00:25:43,873 --> 00:25:46,996
Why have they stopped
make nice movies?
186
00:25:47,077 --> 00:25:49,091
Where they get together at the end.
187
00:25:49,335 --> 00:25:51,767
Then they become chopped up!
188
00:25:52,008 --> 00:25:54,623
Can not we talk about something fun?
189
00:25:54,878 --> 00:25:58,911
For this we purchase
respective cycle tomorrow!
190
00:25:59,103 --> 00:26:03,220
- If nothing goes wrong ...
- Nothing can go wrong!
191
00:26:08,938 --> 00:26:11,521
Do not look, but we have a problem.
192
00:26:11,613 --> 00:26:15,592
- You always think we have a problem.
- We always have problems.
193
00:26:18,901 --> 00:26:23,109
- Let's go in here.
- They will follow us.
194
00:26:23,276 --> 00:26:29,219
If they follow
I am Bugs Bunny.
195
00:26:31,456 --> 00:26:33,247
"How's it going?"
196
00:26:33,470 --> 00:26:37,530
- Maybe it's the police?
- What should we do?
197
00:26:38,293 --> 00:26:42,416
- We go in here.
- At the cemetery?
198
00:26:43,767 --> 00:26:48,935
It was the kids!
Turn around here, asshole!
199
00:26:49,335 --> 00:26:57,326
- It's full of d?dingar!
- They will not be buried alive ...
200
00:26:58,095 --> 00:27:02,918
- Why are you with me?
- We need to get hold of them!
201
00:27:03,044 --> 00:27:06,606
- What scary ...
- We have no choice.
202
00:27:06,927 --> 00:27:12,430
We count to three, then let's go.
One two...
203
00:27:13,764 --> 00:27:16,358
They stand! Hurry up!
204
00:27:27,946 --> 00:27:32,879
- Come on!
- They must not see our faces.
205
00:27:32,999 --> 00:27:39,078
- We have our masks!
- Not pig masks!
206
00:27:39,222 --> 00:27:42,762
Then we'll do something more suitable!
207
00:27:51,594 --> 00:27:55,736
Scary, whose idea was this?
208
00:27:56,724 --> 00:28:01,633
What are you afraid of?
D?dingarna can not do anything.
209
00:28:01,634 --> 00:28:03,766
I do not like d?dingar.
210
00:28:06,697 --> 00:28:09,309
I do not like those.
211
00:28:16,882 --> 00:28:19,253
- Are they still there?
- Do not think so.
212
00:28:19,537 --> 00:28:21,157
Check it out ...
213
00:28:23,014 --> 00:28:24,399
We stand!
214
00:28:31,972 --> 00:28:35,048
There are enough police officers,
they usually go in pairs.
215
00:28:35,173 --> 00:28:36,811
Mormons also.
216
00:28:36,914 --> 00:28:40,718
- There may want to repent?
- Or arrest us.
217
00:28:41,005 --> 00:28:46,739
I think we should split up.
Together we are an easy target.
218
00:28:46,836 --> 00:28:51,404
- What do you P.J.?
- For once, you're right.
219
00:28:51,709 --> 00:28:55,742
- Alone in here?
- You can do it.
220
00:28:56,035 --> 00:29:00,675
- You've got your walkie-talkie.
- No need...
221
00:29:00,676 --> 00:29:05,045
... You will not hear me
teeth chatter with fear.
222
00:31:39,607 --> 00:31:42,760
- Can you hear me goose?
- Yes a little.
223
00:31:42,989 --> 00:31:45,985
I saw one of those who persecute us.
224
00:31:46,219 --> 00:31:50,117
- They are not policemen.
- What did you say?
225
00:32:16,002 --> 00:32:18,340
Can you hear me P.J.?
226
00:32:19,958 --> 00:32:22,452
- Goose?
- How is it going?
227
00:32:22,634 --> 00:32:27,802
I've seen the other guy now.
He is really scary.
228
00:32:48,896 --> 00:32:52,141
Shoo! Begone!
229
00:32:55,524 --> 00:33:00,509
- They have regular Buttericks masks.
- Do you think so?
230
00:33:00,691 --> 00:33:03,539
No problem.
231
00:33:06,779 --> 00:33:10,450
- What are you doing here?
- I fell in only.
232
00:33:11,144 --> 00:33:14,227
- Have you seen the persecutors yet?
- Nope.
233
00:33:23,260 --> 00:33:27,805
We wait five minutes,
then you will lift me up.
234
00:33:27,991 --> 00:33:30,647
Absolutely, trust me.
235
00:33:34,439 --> 00:33:38,362
This reminds me of
a movie I saw
236
00:33:38,363 --> 00:33:43,551
- "Zombies Blood", about two young people
who enters into a tomb.
237
00:33:43,719 --> 00:33:46,515
- How did they get up again?
- They did not ...
238
00:33:46,670 --> 00:33:52,885
- Scary! What happened?
- They turned into zombies.
239
00:33:53,053 --> 00:33:55,343
- Stop.
- Zooombier!
240
00:33:55,857 --> 00:33:59,458
- Stop!
- Remember to turn into zombie!
241
00:34:02,012 --> 00:34:07,771
You can stay up late!
But you're dead forever ...
242
00:34:08,297 --> 00:34:11,127
Come on, we draw ...
243
00:34:18,075 --> 00:34:22,644
- Sad.
- It is P.J., right?
244
00:34:22,847 --> 00:34:26,000
- I like both of you.
- It is P.J.
245
00:34:26,102 --> 00:34:31,667
He looks like Mr. Universe,
I like a ... zombie.
246
00:34:31,981 --> 00:34:37,978
- You are both fine.
- But P.J. look better.
247
00:34:38,059 --> 00:34:42,546
He is handsome,
but there are others who are better looking.
248
00:34:42,757 --> 00:34:46,873
- But not me.
- You are good in other ways ...
249
00:34:47,070 --> 00:34:52,287
- ...you are nice!
- Nice? I want to be stylish!
250
00:34:52,503 --> 00:34:56,796
Can you hear me goose? I hear you.
251
00:34:57,365 --> 00:35:02,250
I forgot to turn it off here!
You never know who belongs.
252
00:35:02,646 --> 00:35:07,337
- Should not we split up?
- Well ...?
253
00:35:07,740 --> 00:35:10,225
Why do you sit and cuddle then?
254
00:35:10,474 --> 00:35:14,182
Your insecurities, you get
discuss with your psychologist.
255
00:35:14,345 --> 00:35:18,455
- Was there anything else?
- I trusted you.
256
00:35:18,547 --> 00:35:20,278
Inspector!
257
00:35:20,825 --> 00:35:27,571
- And you'll be my best friend.
- I just bumped into her.
258
00:35:27,761 --> 00:35:32,603
Lucky hurt! You get Judy and I get
Frankenstein and the Werewolf.
259
00:35:32,694 --> 00:35:34,331
This must stop.
260
00:35:34,423 --> 00:35:36,834
- Do you see them?
- Oh yes.
261
00:35:36,955 --> 00:35:41,696
- You need a new brain, asshole!
- Do not yell!
262
00:35:41,922 --> 00:35:43,480
How will we find them?
263
00:35:43,726 --> 00:35:48,628
With our bikes
we would be here in no time.
264
00:35:48,768 --> 00:35:55,640
BMX! Goose, P. J., powder puff!
There are BMX snack!
265
00:35:56,502 --> 00:35:59,764
We are looking for
cycling youth!
266
00:36:00,517 --> 00:36:05,432
- They disappeared that way.
- They go to the far end.
267
00:36:05,552 --> 00:36:09,495
- We turn back.
- Okay, see you there.
268
00:36:18,494 --> 00:36:20,932
- Is it going well?
- Oh yes.
269
00:36:36,980 --> 00:36:40,317
- Have they got here yet?
- Do not think so.
270
00:37:14,825 --> 00:37:19,790
- They're looking for the walkie-talkierna.
- They do not know that we have them.
271
00:37:19,910 --> 00:37:25,266
- What do otherwise?
- They might just want to be intimidated?
272
00:38:18,952 --> 00:38:25,537
- Why do you stay?
- They have punctured the tires!
273
00:38:27,573 --> 00:38:31,515
Now it starts to rain too!
274
00:38:48,620 --> 00:38:50,764
- Thank you and goodbye!
- Hello.
275
00:38:50,845 --> 00:38:53,755
- A miracle!
- Not.
276
00:38:53,822 --> 00:38:59,029
We were at the right place at the right time.
Just like when you get hit.
277
00:38:59,519 --> 00:39:04,831
- A BMX track - it would be a miracle!
- Only a miracle a day.
278
00:39:04,973 --> 00:39:09,562
The union's rules.
Come on, Judy, show him!
279
00:40:31,483 --> 00:40:35,212
- I like this!
- "This," or me?
280
00:40:36,955 --> 00:40:39,625
Can you be there?
281
00:40:39,737 --> 00:40:45,231
Obviously Goose,
together we are unbeatable!
282
00:41:01,519 --> 00:41:07,092
He pops up soon enough.
What did I tell you!
283
00:41:07,186 --> 00:41:12,018
- What a lot of rubbish!
- You look like garbage.
284
00:41:12,084 --> 00:41:13,190
You too!
285
00:41:13,283 --> 00:41:17,598
- Locate a traffic accident.
- Even more preferably, each with about one.
286
00:41:17,688 --> 00:41:22,655
So you do not talk with a customer.
A repeat customer!
287
00:41:22,953 --> 00:41:28,680
No, but welcome!
What can we do for you dear?
288
00:41:28,819 --> 00:41:32,721
We'll get what you want,
only you pay!
289
00:41:35,061 --> 00:41:40,271
P.J. call Judy, can you hear me?
290
00:41:42,832 --> 00:41:46,912
- What is it?
- We have a customer here.
291
00:41:47,106 --> 00:41:49,834
Our chubby little friend is back.
292
00:41:49,949 --> 00:41:56,104
He wants to buy another one.
Can you take a hit?
293
00:41:56,177 --> 00:41:57,802
I'm coming.
294
00:42:03,121 --> 00:42:07,130
- That is not necessary.
- She can point us otherwise ...?
295
00:42:07,244 --> 00:42:10,174
She will not be able to point at all.
296
00:42:56,915 --> 00:42:59,788
Judy calls P.J., can you hear me?
297
00:43:07,134 --> 00:43:09,894
Judy calls P.J., can you hear me?
298
00:43:21,021 --> 00:43:22,595
Who are you?
299
00:43:25,247 --> 00:43:28,902
Do not play dumb. Now you are stuck!
300
00:43:29,008 --> 00:43:31,261
- What do you want?
- We are police officers.
301
00:43:31,332 --> 00:43:34,828
We suspect you
withholding of stolen goods.
302
00:43:34,979 --> 00:43:39,913
- You do not look like policemen.
- We are undercover police officers.
303
00:43:40,140 --> 00:43:42,877
We just want to talk a little.
304
00:43:42,967 --> 00:43:48,461
- Show your police badges.
- Secret police have none.
305
00:43:49,924 --> 00:43:51,617
Sit down.
306
00:43:54,221 --> 00:43:58,412
- Have you been arrested before?
- No.
307
00:43:58,535 --> 00:44:04,222
No, I thought so.
If you just tell us-
308
00:44:04,223 --> 00:44:10,384
-was the stuff is so
we do not have the cage on in.
309
00:44:10,536 --> 00:44:14,685
What do you say, officer,
we can let her go?
310
00:44:14,744 --> 00:44:20,997
- Do you think the commissar goes along with it?
- He trusts me.
311
00:44:21,091 --> 00:44:23,330
Now you get to decide.
312
00:44:23,565 --> 00:44:29,349
Either you tell me where the stuff is ...
... Or so cages we invite you.
313
00:44:29,492 --> 00:44:36,023
- How do I know you do not repent?
- I swear by my honor police.
314
00:44:36,215 --> 00:44:40,880
- Well ...?
- I would probably call my lawyer.
315
00:44:40,974 --> 00:44:46,540
- So I do not get into trouble.
- You are in trouble if you do not tell!
316
00:44:46,608 --> 00:44:52,804
What you are arguing about some old apples!
And they hung out across the street!
317
00:44:52,844 --> 00:44:57,307
- Apples?
- Oh, you know what we're looking for.
318
00:44:57,367 --> 00:45:02,081
Should not we just banging sense into her?
319
00:45:02,205 --> 00:45:10,082
It is not possible, it must look like
as a drowning accident ...
320
00:45:10,565 --> 00:45:13,585
We must trick her.
321
00:45:20,308 --> 00:45:25,526
Okay sweetie.
My colleague is a bit violent man.
322
00:45:25,595 --> 00:45:28,471
I do not want to see you hurt, but-
323
00:45:28,544 --> 00:45:34,251
I do not know how long
I can keep him calm.
324
00:45:34,298 --> 00:45:42,065
- I do not know what you're talking about!
- Lots of walkie-talkies!
325
00:45:42,367 --> 00:45:47,235
Get out your mutt,
the car's freshly washed!
326
00:45:48,098 --> 00:45:53,541
Accelerate, we must be
finished in two hours!
327
00:45:53,630 --> 00:45:56,430
Do you understand what I'm saying?
328
00:45:56,505 --> 00:46:00,447
Take it easy, I am working
as soon as I can.
329
00:46:00,499 --> 00:46:04,814
- Release it when I say "now", okay?
- Roger that!
330
00:46:07,289 --> 00:46:12,961
- Now we are beginning to tire. Tell us now!
- Yes now!
331
00:46:32,479 --> 00:46:38,212
I check that it is empty inside.
Wait until I say so.
332
00:46:38,510 --> 00:46:42,798
- I'll get her to tell.
- Please.
333
00:46:42,935 --> 00:46:48,151
- This is your own fault gullet.
- Let me be!
334
00:46:48,251 --> 00:46:51,964
- I'll tell you what you want!
- Well, here we go.
335
00:46:52,053 --> 00:46:53,761
- Let's go!
- Okay.
336
00:47:03,029 --> 00:47:08,855
We do everything we can.
You're already talking with the inspector.
337
00:47:08,947 --> 00:47:14,838
Sure it is terrible.
We also want to get the bad guys.
338
00:47:14,878 --> 00:47:19,021
- Where's Judy?
- Do not listen to her, she's lying.
339
00:47:19,061 --> 00:47:24,192
- My dad has a black belt in karate!
- I have a black car.
340
00:47:24,240 --> 00:47:28,323
- No one cares about your dad.
- She seems to have problems.
341
00:47:28,417 --> 00:47:32,502
Check out what idiot made with my car!
342
00:47:32,592 --> 00:47:38,747
Absolutely, sir, I understand.
We do our best, I promise!
343
00:47:39,103 --> 00:47:43,174
We will arrange it! Goodbye sir. Thank you.
344
00:47:43,261 --> 00:47:48,522
Give me a great coffee!
- Hello, it's the police.
345
00:48:31,344 --> 00:48:34,172
Hey, give that back!
346
00:48:52,202 --> 00:48:55,751
You owe me two ice creams!
347
00:49:01,242 --> 00:49:02,699
Beware!
348
00:49:09,720 --> 00:49:14,754
- Watch it, you little creep!
- They took my ice creams.
349
00:49:19,420 --> 00:49:22,903
Came back! My ice creams!
350
00:49:34,310 --> 00:49:38,218
What are you doing? Begone!
351
00:49:48,734 --> 00:49:52,538
Where have you hidden goodies?
352
00:49:52,599 --> 00:49:57,119
- I say never!
- I'll pound some sense into her.
353
00:51:27,725 --> 00:51:32,779
Goose! P.J.! Come and help me!
I am far out on the dock!
354
00:51:44,328 --> 00:51:48,666
- Now we take her!
- You will not escape!
355
00:51:48,776 --> 00:51:51,603
When we get hold of you ...
356
00:51:55,230 --> 00:51:58,752
Bad luck! It was nice meeting you.
357
00:52:08,092 --> 00:52:09,833
We can swim ...
358
00:52:18,688 --> 00:52:21,578
Now we have her on the hook!
359
00:52:34,748 --> 00:52:37,102
- Stop ...
- ... The team name!
360
00:52:39,359 --> 00:52:40,848
They do not stop.
361
00:53:00,024 --> 00:53:02,157
Here you go, slemh?g!
362
00:53:07,292 --> 00:53:10,158
- Have a nice day!
- Here you go.
363
00:53:14,739 --> 00:53:17,031
We are drowning!
364
00:53:43,998 --> 00:53:49,533
- Where did the box come from?
- No clue. Come on!
365
00:54:05,495 --> 00:54:07,513
What a mess!
366
00:54:53,633 --> 00:54:56,498
Do not kill them,
we need Walkie-talkierna.
367
00:54:56,576 --> 00:54:58,961
No, I'll just knock them down.
368
00:55:20,479 --> 00:55:22,188
We are police officers.
369
00:55:23,548 --> 00:55:25,932
Stop by a law?!
370
00:56:17,507 --> 00:56:21,490
Come back here you little wretch!
371
00:56:56,857 --> 00:56:58,527
That way!
372
00:57:14,519 --> 00:57:17,516
When I get hold of you ...
373
00:57:35,350 --> 00:57:40,301
What will you do with the car?
You do not even have a license!
374
00:57:40,360 --> 00:57:48,011
- It did alright anyway!
- Check the suit is ruined!
375
00:58:17,718 --> 00:58:20,994
- Are they still there?
- I do not think so.
376
00:58:21,200 --> 00:58:23,226
I think so.
377
01:00:10,215 --> 01:00:18,035
- What do you do? Are not you clever?
- Take it easy, we are police officers.
378
01:00:19,866 --> 01:00:23,731
They can not ride in here!
379
01:01:29,543 --> 01:01:35,222
Watch out for the steps!
What do you do? Help!
380
01:02:30,416 --> 01:02:33,378
- What are you doing?
We are police!
381
01:02:33,476 --> 01:02:37,838
I do not care!
Who will pay for this?
382
01:02:37,911 --> 01:02:39,320
Taxpayers!
383
01:02:39,384 --> 01:02:42,300
- It is not fair!
- That's life.
384
01:02:53,703 --> 01:02:56,439
Oh, are you back?
385
01:03:00,029 --> 01:03:05,706
- No, stop ... what ...
- Move away!
386
01:03:36,229 --> 01:03:38,451
Come on, Goose!
387
01:03:49,188 --> 01:03:53,266
- What maniacs!
- They are not policemen!
388
01:03:53,323 --> 01:03:56,009
Calm, here we are safe.
389
01:04:26,598 --> 01:04:29,203
Drive a little slower!
390
01:04:38,864 --> 01:04:42,136
Are you getting them motion sickness?
391
01:04:59,043 --> 01:05:03,971
Over there! They escape.
Hurry up!
392
01:05:11,353 --> 01:05:15,560
Boob!
They get away!
393
01:05:16,188 --> 01:05:22,671
- They certainly never up.
- They should take a break.
394
01:05:43,339 --> 01:05:46,489
How do they get away all the time?
395
01:05:50,338 --> 01:05:56,224
Great effort!
Now we have them soon.
396
01:06:33,587 --> 01:06:35,246
No!
397
01:06:36,990 --> 01:06:42,013
Stop the car!
You can not drive!
398
01:06:52,617 --> 01:06:55,800
Oops, the window is certainly open!
399
01:07:18,239 --> 01:07:19,980
Let me drive!
400
01:07:28,711 --> 01:07:30,982
Watch out for the barrels!
401
01:07:53,586 --> 01:07:58,642
- Here you turn!
- Let me try.
402
01:08:45,478 --> 01:08:47,843
Barely a scratch!
403
01:08:58,524 --> 01:09:00,217
A shortcut!
404
01:09:13,471 --> 01:09:15,059
We are hiding here!
405
01:09:20,099 --> 01:09:25,438
- Maniac! Idiot! Saw it!
- I am a fool.
406
01:09:25,602 --> 01:09:30,630
You can not run anything!
Not even a tricycle!
407
01:09:30,765 --> 01:09:35,306
You can not even drive
a shopping cart!
408
01:09:36,532 --> 01:09:41,407
They're crazy!
We return the stuff.
409
01:09:41,601 --> 01:09:45,305
Before they freak out totally!
410
01:09:45,469 --> 01:09:48,235
- We go to the police.
- She is right.
411
01:09:48,323 --> 01:09:53,648
I greet you in jail.
We have been selling stuff that is not ours.
412
01:09:53,745 --> 01:09:59,353
- I do not think the police like that.
- We lay low for so long.
413
01:10:03,832 --> 01:10:08,658
Boobs!
Everything is fixed before the coup.
414
01:10:08,814 --> 01:10:13,195
Everything but the walkie-talkierna!
415
01:10:14,664 --> 01:10:19,858
Without them, is both shock
and you are doomed!
416
01:10:21,776 --> 01:10:25,837
- Goodbye boss.
- This is your last chance!
417
01:10:26,447 --> 01:10:31,886
- Everything is your fault, asshole!
- Boob!
418
01:10:32,518 --> 01:10:38,774
- We have checked all BMX riders.
- No walkie-talkies.
419
01:10:38,929 --> 01:10:44,592
- Look Better! Begone!
- Yes, boss.
420
01:10:44,705 --> 01:10:49,220
Do not come back
before you found them!
421
01:11:06,264 --> 01:11:10,749
- Where will this come from?
- I have not done anything.
422
01:11:13,337 --> 01:11:15,654
This went well ...
423
01:11:15,814 --> 01:11:22,170
- Not.
- It was crazy to take the stuff.
424
01:11:22,237 --> 01:11:26,172
Good, then maybe we
end up on the psyche instead.
425
01:11:26,448 --> 01:11:33,284
Good news the director,
the perpetrators have been arrested!
426
01:11:33,757 --> 01:11:36,407
Yes. Absolutely!
427
01:11:36,592 --> 01:11:41,231
Thanks sir.
Goodbye the director.
428
01:11:43,059 --> 01:11:45,338
Indeed ...
429
01:11:45,534 --> 01:11:49,985
Think you three managed
create as much mess.
430
01:11:50,106 --> 01:11:54,111
- What do we do now?
- Gives us a second chance?
431
01:11:54,314 --> 01:12:00,437
You have behaved you as idiots,
You understand that, right?
432
01:12:00,923 --> 01:12:05,077
- Will you do it?
- No, officer!
433
01:12:07,891 --> 01:12:13,318
Come here immediately next time
you'll find something.
434
01:12:13,392 --> 01:12:17,727
It could have been a
bomb in the bag!
435
01:12:19,278 --> 01:12:24,280
- If you promise ...
- We promise!
436
01:12:24,367 --> 01:12:26,620
Promise what?
437
01:12:26,724 --> 01:12:33,756
If you promise not to do it ...
... I might let you.
438
01:12:33,911 --> 01:12:36,414
- Thanks!
- Hold on!
439
01:12:36,415 --> 01:12:40,544
You will not escape
without penalty.
440
01:12:40,717 --> 01:12:47,658
- You must pay for the cleaning.
- There goes saves money.
441
01:12:48,263 --> 01:12:54,821
But we are happy
you helped us to track these.
442
01:12:54,995 --> 01:12:59,332
If you help us to apprehend them
you shall receive a reward.
443
01:12:59,529 --> 01:13:04,854
- Can we make a hundred were?
- Much more! If we catch them.
444
01:13:05,405 --> 01:13:10,232
- Wait, I have an idea!
- I'm tired of your ideas.
445
01:13:10,363 --> 01:13:14,033
Go out so buses we you home.
446
01:13:14,139 --> 01:13:17,476
- But it is good!
- Get out!
447
01:13:17,590 --> 01:13:22,021
- We just need to ...
- Get out!
448
01:13:27,941 --> 01:13:30,090
No more nonsense!
449
01:13:30,781 --> 01:13:35,544
Take care of this, slackers!
450
01:13:39,937 --> 01:13:42,413
Hey yeah.
451
01:13:43,254 --> 01:13:48,537
- I do not know ... will it work?
- Nothing can go wrong!
452
01:13:48,577 --> 01:13:52,266
- We help the police.
- And all our friends.
453
01:13:52,336 --> 01:13:57,326
If we succeed, we advise
with that BMX track!
454
01:13:57,440 --> 01:13:59,679
Now we just need a bait.
455
01:14:22,027 --> 01:14:26,674
Silence! Listen to me.
456
01:14:27,529 --> 01:14:31,018
The bad guys want this.
457
01:14:33,894 --> 01:14:37,711
They do not know
the package is empty!
458
01:14:38,348 --> 01:14:43,894
When we got hold of them
we leave them to the police.
459
01:14:43,895 --> 01:14:46,860
Then we become rich!
460
01:14:50,290 --> 01:14:54,068
- Are not they dangerous?
- Yes.
461
01:14:54,069 --> 01:14:59,496
- How do we protect ourselves?
- Wheat flour bombs!
462
01:15:03,408 --> 01:15:07,397
- What do we have?
- A BMX track!
463
01:15:07,471 --> 01:15:09,856
- When then?
- Now!
464
01:15:09,857 --> 01:15:14,227
All know what to do?
Let's go!
465
01:15:32,157 --> 01:15:34,411
Your time is up.
466
01:15:35,281 --> 01:15:40,756
First they hunt us in the days,
now they are nowhere.
467
01:15:40,757 --> 01:15:44,177
- They emerge.
- Maybe.
468
01:15:44,178 --> 01:15:46,002
We will catch them!
469
01:15:46,003 --> 01:15:48,191
- Do you think?
- Of course!
470
01:15:48,249 --> 01:15:52,423
- We will get our BMX track!
- Or in prison.
471
01:15:52,424 --> 01:15:56,446
- We have withheld evidence.
- To catch the bad guys!
472
01:15:58,754 --> 01:16:00,665
Here they are!
473
01:16:03,670 --> 01:16:07,690
- Go ahead, take the package!
- Thanks.
474
01:16:10,008 --> 01:16:14,449
- Leave the police out of this.
- Leave her alone.
475
01:16:14,450 --> 01:16:18,488
Con you tell us so we kill her.
476
01:16:18,973 --> 01:16:21,830
Hold on!
477
01:16:25,297 --> 01:16:28,940
No one moves from the spot!
478
01:16:53,093 --> 01:16:58,310
- What do we do now?
- We track them with this!
479
01:16:58,458 --> 01:17:00,680
Pedal to the metal, we have time!
480
01:17:01,298 --> 01:17:06,178
- Good job.
- As the flick candy from small children!
481
01:17:06,179 --> 01:17:10,735
- It seemed moderately difficult for you.
- Just shut up!
482
01:17:11,164 --> 01:17:14,943
- Unit 1 invokes the base.
- Yes?
483
01:17:15,061 --> 01:17:17,837
I see the car.
484
01:17:19,965 --> 01:17:22,522
The drive north along the coast.
485
01:17:29,239 --> 01:17:31,834
This reminds me of a movie.
486
01:17:31,835 --> 01:17:35,757
- "Kiss my ass" was called.
- Kiss me ... where?
487
01:17:35,896 --> 01:17:39,172
It was about a madman
with a yxa-
488
01:17:39,173 --> 01:17:43,318
-As stabbed to death a lot
busload of people!
489
01:17:43,319 --> 01:17:48,541
All but one girl
he fell in love, but-
490
01:17:48,542 --> 01:17:54,174
She gave him the vulture,
because she did not like the ax murderer.
491
01:17:54,591 --> 01:17:59,329
So she answered no when he
asked for her hand.
492
01:17:59,330 --> 01:18:04,262
He took it anyway, and put it
in a box ... like that!
493
01:18:04,374 --> 01:18:07,151
You are bothering me, stop!
494
01:18:07,152 --> 01:18:10,130
Scary, continue!
495
01:18:11,601 --> 01:18:16,029
Unit 3 calls the base,
car driving north.
496
01:18:18,669 --> 01:18:20,427
Roger, Unit 3rd
497
01:18:20,558 --> 01:18:24,276
- I wonder what they do with Judy.
- Do not even think.
498
01:18:24,416 --> 01:18:30,160
So the maniac sitting and staring at
package night after night.
499
01:18:30,265 --> 01:18:35,353
Eventually he begins slowly
untie the string and then ...
500
01:18:35,409 --> 01:18:37,610
... He opens IT!
501
01:18:43,976 --> 01:18:49,926
Girl's hand jumps out of the pack
and strangle him!
502
01:18:50,177 --> 01:18:53,872
He reaches for his ax and ...
503
01:18:53,994 --> 01:18:58,211
Stop!
I can no more!
504
01:18:58,212 --> 01:19:04,300
You get to watch such films
your parents? What?
505
01:19:11,689 --> 01:19:13,461
Ungj?klar.
506
01:19:17,181 --> 01:19:23,004
Unit 6 calls the base,
they run into Gertrude Street.
507
01:19:23,050 --> 01:19:28,717
- Roger, Unit 6th
- There is a dead end!
508
01:19:40,006 --> 01:19:43,713
Wait here and keep an eye on her.
509
01:19:43,714 --> 01:19:47,803
- Okay.
- Let her do not hit you.
510
01:19:48,022 --> 01:19:53,374
Fun guy.
You have beaten the package carefully!
511
01:19:53,711 --> 01:19:57,650
All units!
We gather at the Serious Road.
512
01:19:57,697 --> 01:20:02,320
- Stay away until we come.
- Then we go!
513
01:20:03,584 --> 01:20:07,197
What you checking for?
You yourself now.
514
01:20:20,994 --> 01:20:24,351
Now let's see what we have here.
515
01:20:25,024 --> 01:20:30,729
You and your little ones
cycling friends have lost.
516
01:20:35,685 --> 01:20:39,967
It is empty.
Out of the car!
517
01:20:48,558 --> 01:20:52,812
Now you are in trouble, little girl!
518
01:20:52,813 --> 01:20:56,582
Now you can declare yourself the boss!
519
01:20:58,261 --> 01:21:04,800
- Walkie-talkierna ... has certainly escaped.
- What !?
520
01:21:09,712 --> 01:21:12,821
- What are you talking about her?
- There they are!
521
01:21:16,335 --> 01:21:23,607
We scare them! Get baseball practice
I'll pick guns.
522
01:21:27,255 --> 01:21:33,017
- Hurry up!
- With guns, we take them lightly ... ouch!
523
01:22:17,348 --> 01:22:20,393
- You are coming with us!
- Let go!
524
01:22:25,694 --> 01:22:29,316
Back with you.
What a mess!
525
01:22:40,832 --> 01:22:43,133
They get away!
526
01:23:13,477 --> 01:23:20,372
Idiots! Wretches! Od?gor!
527
01:23:20,808 --> 01:23:25,489
- You have no brains!
- No, boss.
528
01:23:25,490 --> 01:23:29,266
Sabbar you this
you lose jobs ...
529
01:23:29,267 --> 01:23:33,815
- ... And the arms and legs.
- It was not our fault!
530
01:23:42,118 --> 01:23:45,307
Fast Goose!
531
01:23:47,059 --> 01:23:54,848
I just wanted to have a little respect.
An honest chance.
532
01:23:55,840 --> 01:24:01,733
"Welcome to Australia,
here everyone has a chance. "
533
01:24:01,734 --> 01:24:07,856
What's this?
Idiots. Kids on BMX bikes.
534
01:24:07,937 --> 01:24:11,782
And I drive around in a bread van!
535
01:24:23,913 --> 01:24:26,191
You can do it Goose!
536
01:24:37,181 --> 01:24:42,189
- A guy on a BMX running beside us!
- What?
537
01:24:46,417 --> 01:24:49,103
That's right! BMX!
538
01:24:58,194 --> 01:25:01,404
- Now you are in trouble!
- Quiet!
539
01:25:18,154 --> 01:25:21,513
He hangs on the side.
Run into a tree!
540
01:26:16,693 --> 01:26:21,096
- What happens?
- They are above!
541
01:27:34,406 --> 01:27:39,714
Today opens:
Manly BMX track
40960
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.