All language subtitles for American Horror Stories - 03x01 - Bestie.TORRENTGALAXY+AFG+NTb-WEBDL.English.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:50,135 --> 00:00:53,467 Sync and corrections by solfieri www.addic7ed.com 2 00:01:39,745 --> 00:01:43,918 Round about the cauldron go, 3 00:01:43,919 --> 00:01:47,459 in the poison'd entrails throw. 4 00:01:48,863 --> 00:01:52,001 Toad, under cold stone... 5 00:01:56,678 --> 00:01:59,550 Days and nights hast 31. 6 00:01:59,551 --> 00:02:03,758 Swelter'd venom, sleeping got... 7 00:02:03,759 --> 00:02:07,398 boil thou first in the charmed pot. 8 00:02:17,252 --> 00:02:20,725 Fillet of fenny snake... 9 00:02:23,331 --> 00:02:24,900 In the cauldron 10 00:02:24,901 --> 00:02:27,807 boil and bake... 11 00:02:29,711 --> 00:02:31,379 I... 12 00:02:37,727 --> 00:02:39,464 What is fear? 13 00:02:39,697 --> 00:02:43,670 Fear is like this person who's always there... 14 00:02:43,671 --> 00:02:44,773 Hey. Hey. 15 00:02:44,774 --> 00:02:45,942 Watching you, 16 00:02:45,943 --> 00:02:47,545 telling you what to do. 17 00:02:47,546 --> 00:02:49,151 This is not part of the play! 18 00:02:49,152 --> 00:02:51,119 And when fear commands, 19 00:02:51,120 --> 00:02:53,190 most of us just blindly obey. 20 00:02:55,232 --> 00:02:56,602 _ 21 00:02:57,199 --> 00:02:59,436 But what if we said no? 22 00:03:01,107 --> 00:03:03,745 Said, "Not today, fear"? 23 00:03:03,746 --> 00:03:07,184 "I'm just gonna do my thing anyway." 24 00:03:07,185 --> 00:03:09,188 Just like with this winged eyeliner. 25 00:03:09,189 --> 00:03:10,691 I know I suck at it. 26 00:03:10,692 --> 00:03:12,996 I'm literally shaking with fear. 27 00:03:12,997 --> 00:03:14,565 But you know what, girls? 28 00:03:14,566 --> 00:03:16,837 I'm a-going anyway. 29 00:03:16,838 --> 00:03:21,146 ♪ Life's a drag when you're a fag ♪ 30 00:03:21,147 --> 00:03:23,517 ♪ So instead... ♪ 31 00:03:24,781 --> 00:03:25,989 ♪ Be dead ♪ 32 00:03:27,692 --> 00:03:29,595 Hey, Shelby, do you still play with Pink Bear? 33 00:03:29,596 --> 00:03:32,001 Ew. God, Dad. No. 34 00:03:32,002 --> 00:03:34,672 Well, I'm making a donation box. 35 00:03:34,673 --> 00:03:38,080 Place ain't as big as it looked in the pictures. 36 00:03:38,081 --> 00:03:40,684 Which means it's greener pastures for you, Pink Bear. 37 00:03:40,685 --> 00:03:42,088 Dad! 38 00:03:43,157 --> 00:03:44,793 Just 'cause I don't play with it 39 00:03:44,794 --> 00:03:47,264 doesn't mean you can just throw it away. 40 00:03:47,265 --> 00:03:48,902 No. 41 00:04:04,633 --> 00:04:07,271 What do you think? 42 00:04:07,272 --> 00:04:08,273 Huh? 43 00:04:08,274 --> 00:04:10,645 Home sweet home? 44 00:04:17,359 --> 00:04:18,829 Is that Mom's? 45 00:04:20,766 --> 00:04:22,969 "Teacher of the Year." 46 00:04:22,970 --> 00:04:25,741 She was, uh... 47 00:04:25,742 --> 00:04:27,611 She was really proud of that. 48 00:04:31,053 --> 00:04:32,722 Hey. 49 00:04:34,159 --> 00:04:36,831 I know you didn't want to leave home, 50 00:04:36,832 --> 00:04:38,133 move out here, Shelby, but... 51 00:04:38,134 --> 00:04:39,202 I know, I know. 52 00:04:39,203 --> 00:04:40,805 "Blank slate," blah blah blah. 53 00:04:40,806 --> 00:04:42,843 Blah blah blah, just... 54 00:04:42,844 --> 00:04:44,947 You know, hear me out. 55 00:04:48,889 --> 00:04:51,761 You remember what Dr. Bow said about cancer. 56 00:04:52,696 --> 00:04:55,869 How it doesn't just affect one person, it... 57 00:04:57,138 --> 00:04:59,109 It affects the whole family. 58 00:05:00,612 --> 00:05:02,615 The whole community. 59 00:05:04,186 --> 00:05:06,824 But here... 60 00:05:06,825 --> 00:05:09,930 what happened to Mom, her getting sick... 61 00:05:12,102 --> 00:05:15,007 Doesn't have to define you. 62 00:05:15,008 --> 00:05:18,581 You get to be whoever you want to be. 63 00:05:24,660 --> 00:05:29,302 So, I saw two pizza joints on that main drag. 64 00:05:30,773 --> 00:05:32,741 What do you say we order from both 65 00:05:32,742 --> 00:05:35,783 and see which one's best? Huh? 66 00:05:36,651 --> 00:05:39,689 I don't want to hear any of that "I'm not hungry" business. 67 00:05:56,090 --> 00:05:59,963 ♪ My swell suit might smell sweet ♪ 68 00:05:59,964 --> 00:06:02,094 ♪ My swell suit might smell sweet ♪ 69 00:06:02,095 --> 00:06:03,871 - Individually. - River. 70 00:06:03,872 --> 00:06:05,707 ♪ My swell suit might smell sweet ♪ 71 00:06:05,708 --> 00:06:07,244 Very good. 72 00:06:07,245 --> 00:06:09,816 ♪ My swell suit might smell sweet ♪ 73 00:06:09,817 --> 00:06:13,123 She looks like a fucking grandma. 74 00:06:13,124 --> 00:06:15,694 Those glasses. 75 00:06:15,695 --> 00:06:19,636 ♪ My swell suit might smell sweet ♪ 76 00:06:19,637 --> 00:06:21,139 Take it, Shelby! 77 00:06:21,140 --> 00:06:22,241 ♪ My swell swoot... ♪ 78 00:06:23,745 --> 00:06:25,748 ♪ Might smell like mothballs. ♪ 79 00:06:34,333 --> 00:06:36,870 Uh-uh! No! 80 00:06:36,871 --> 00:06:39,810 Come on. You're coming out in the hallway right now. 81 00:06:39,811 --> 00:06:41,412 Come into my office after class. 82 00:06:41,413 --> 00:06:42,749 Psycho! 83 00:07:13,511 --> 00:07:15,752 Ms. Brubaker? 84 00:07:15,753 --> 00:07:17,021 My office. 85 00:07:21,795 --> 00:07:23,229 So... 86 00:07:23,230 --> 00:07:24,800 I'm sorry I threw the... 87 00:07:24,801 --> 00:07:26,536 Oh, it's okay. 88 00:07:26,537 --> 00:07:28,506 Sometimes I want to throw things, too. 89 00:07:29,911 --> 00:07:31,915 I overreacted. 90 00:07:32,883 --> 00:07:34,486 I just want to check in. 91 00:07:35,969 --> 00:07:38,460 Did you know I knew your mom? 92 00:07:38,461 --> 00:07:40,230 We used to go to a music teachers' conference 93 00:07:40,231 --> 00:07:42,067 in Omaha together. 94 00:07:42,068 --> 00:07:45,975 Sharon Brubaker was one special lady. 95 00:07:45,976 --> 00:07:47,779 And I know if you're her daughter, 96 00:07:47,780 --> 00:07:49,382 you must be pretty special, too. 97 00:07:51,053 --> 00:07:52,455 I'm not. 98 00:07:54,961 --> 00:07:58,968 You know, losing someone you love, it's hard. 99 00:07:58,969 --> 00:08:00,270 It can bring... 100 00:08:00,271 --> 00:08:01,907 adults to their knees. 101 00:08:01,908 --> 00:08:04,145 Some people never recover. 102 00:08:04,146 --> 00:08:05,949 But you're here. 103 00:08:06,717 --> 00:08:10,090 Just from that fact alone, I know... 104 00:08:10,091 --> 00:08:12,528 you are brave. 105 00:08:16,103 --> 00:08:17,773 What kind was it? 106 00:08:18,574 --> 00:08:20,043 Pancreatic. 107 00:08:20,044 --> 00:08:22,015 Oh. Awful. 108 00:08:22,983 --> 00:08:25,822 So sudden. Fast. 109 00:08:25,823 --> 00:08:27,358 Not that it would be better if it... 110 00:08:31,567 --> 00:08:33,203 You know, 111 00:08:33,204 --> 00:08:36,310 I lost someone very special to me, too. 112 00:08:37,579 --> 00:08:40,350 We tried and tried, my wife and I, 113 00:08:40,351 --> 00:08:41,854 for a long time, 114 00:08:41,855 --> 00:08:44,558 but everyone said it was impossible. 115 00:08:44,559 --> 00:08:46,496 She couldn't get pregnant. 116 00:08:48,100 --> 00:08:49,568 And then... 117 00:08:49,569 --> 00:08:52,174 God gave us a miracle. 118 00:08:52,175 --> 00:08:54,412 Little Madeline. 119 00:08:54,413 --> 00:08:57,852 She was ours, for nine months. 120 00:08:57,853 --> 00:09:00,391 But she was born deceased. 121 00:09:02,562 --> 00:09:04,934 Do something! Don't let my baby die! 122 00:09:10,344 --> 00:09:12,247 The cord had gotten wrapped around her neck 123 00:09:12,248 --> 00:09:13,885 on the way out. 124 00:09:16,991 --> 00:09:18,626 So... 125 00:09:18,627 --> 00:09:21,099 you and I are both brave. 126 00:09:24,372 --> 00:09:25,876 Hey. 127 00:09:26,643 --> 00:09:28,379 We weren't laughing at you, 128 00:09:28,380 --> 00:09:30,383 just so you know, in class. 129 00:09:30,384 --> 00:09:31,887 Oh, okay. 130 00:09:31,888 --> 00:09:33,556 We were just wondering... 131 00:09:33,557 --> 00:09:35,427 do you have one of those diseases 132 00:09:35,428 --> 00:09:37,164 that makes you go through menopause 133 00:09:37,165 --> 00:09:39,101 super early or something? 134 00:09:39,102 --> 00:09:41,110 - No. - Why do you have gray hair, then? 135 00:09:41,111 --> 00:09:42,791 It's not gray, it's dishwater blonde. 136 00:09:42,792 --> 00:09:45,480 "Dishwater." I cannot. 137 00:09:45,481 --> 00:09:48,086 Well, you might just want to dye it. 138 00:09:48,087 --> 00:09:49,455 Or something. 139 00:09:49,456 --> 00:09:52,427 It's kind of giving lesbian backpacker vibes. 140 00:09:52,428 --> 00:09:54,032 No offense. 141 00:09:55,101 --> 00:09:57,171 Love the granny glasses. 142 00:10:04,586 --> 00:10:06,420 And you're watching another episode 143 00:10:06,422 --> 00:10:07,591 of The Beastly Beat. 144 00:10:09,196 --> 00:10:10,979 The show where you watch me do my makeup... 145 00:10:10,981 --> 00:10:12,659 It's starting to look like a real home. 146 00:10:18,481 --> 00:10:20,518 So... 147 00:10:21,587 --> 00:10:23,523 I was thinking about, uh, 148 00:10:23,524 --> 00:10:26,562 how good you were last year in that, uh... 149 00:10:26,563 --> 00:10:28,566 that Pirates of Penzance. 150 00:10:30,471 --> 00:10:32,791 Think you might want to try out for a play again this year? 151 00:10:34,646 --> 00:10:36,383 Hmm? 152 00:10:38,320 --> 00:10:40,391 You know, I found a box of your mom's office stuff. 153 00:10:41,460 --> 00:10:45,500 There's a laptop, some pictures... 154 00:10:45,501 --> 00:10:47,504 You don't think 155 00:10:47,505 --> 00:10:51,245 the Pirate King might be able to convince you? 156 00:10:51,246 --> 00:10:52,247 - Arr! - God, Dad, stop! 157 00:10:52,248 --> 00:10:54,652 Jesus. Shelby. 158 00:10:54,653 --> 00:10:56,556 Sorry... 159 00:11:01,500 --> 00:11:02,734 What's going on? 160 00:11:02,735 --> 00:11:05,040 - Huh? - God, I didn't see. 161 00:11:05,041 --> 00:11:07,311 Why aren't you wearing your glasses? 162 00:11:10,218 --> 00:11:11,652 Is it... 163 00:11:11,653 --> 00:11:13,356 Is something going on at school? 164 00:11:13,357 --> 00:11:16,496 Dad, just shut up! You don't understand anything! 165 00:11:20,571 --> 00:11:22,074 Hello, ghouls. 166 00:11:22,075 --> 00:11:24,779 C'est moi, Anna Rexhia. 167 00:11:26,650 --> 00:11:29,555 I want to tell you a story about facing your fears. 168 00:11:29,556 --> 00:11:32,461 You know, for the longest time, 169 00:11:32,462 --> 00:11:36,068 "anorexia" was a word I wouldn't even let myself think. 170 00:11:36,069 --> 00:11:38,606 It was a label that I knew deep down applied to me. 171 00:11:38,607 --> 00:11:40,343 And that was terrifying. 172 00:11:40,344 --> 00:11:42,447 But life is too short 173 00:11:42,448 --> 00:11:45,488 to let a word have that kind of power over you. 174 00:11:46,557 --> 00:11:49,128 So I made it my fucking name. 175 00:11:50,698 --> 00:11:52,467 Oh, and because of that, I have had 176 00:11:52,468 --> 00:11:55,206 so much love and support 177 00:11:55,207 --> 00:11:57,779 from other people who've gone through the same shit. 178 00:11:57,780 --> 00:12:01,586 It's the same reason I like to dress up like this. 179 00:12:01,587 --> 00:12:03,690 To laugh in the face of fear. 180 00:12:06,798 --> 00:12:09,035 So... 181 00:12:10,438 --> 00:12:12,241 What do we think? 182 00:12:13,310 --> 00:12:15,413 Dead baby got back. 183 00:12:15,414 --> 00:12:17,618 Baby got backed over. 184 00:12:17,619 --> 00:12:19,388 Okay, whatever. 185 00:12:19,389 --> 00:12:24,231 ♪ Life's a drag when you're a fag ♪ 186 00:12:24,232 --> 00:12:25,835 ♪ So instead... ♪ 187 00:12:27,205 --> 00:12:28,740 ♪ Be dead ♪ 188 00:12:28,741 --> 00:12:30,310 Ta-ta. 189 00:12:30,311 --> 00:12:33,383 Like, subscribe, follow, all the things. 190 00:12:35,298 --> 00:12:37,717 {n8}_ 191 00:12:37,719 --> 00:12:39,806 {n8}_ 192 00:12:46,268 --> 00:12:47,929 {n8}_ 193 00:12:50,656 --> 00:12:53,997 {n8}_ 194 00:13:03,210 --> 00:13:06,687 {n8}_ 195 00:13:08,790 --> 00:13:10,451 {n8}_ 196 00:13:11,834 --> 00:13:13,495 {n8}_ 197 00:13:21,992 --> 00:13:23,653 {n8}_ 198 00:13:33,810 --> 00:13:36,994 {n8}_ 199 00:13:37,548 --> 00:13:41,014 {n8}_ 200 00:13:55,816 --> 00:13:57,417 Um... 201 00:13:57,418 --> 00:13:59,389 Hi, new friend. 202 00:14:00,491 --> 00:14:01,893 Hi. 203 00:14:01,894 --> 00:14:04,365 What are you doing? 204 00:14:04,366 --> 00:14:06,168 Nothing. 205 00:14:06,169 --> 00:14:07,637 Nothing? 206 00:14:07,638 --> 00:14:11,813 It's impossible to do nothing, silly. 207 00:14:11,814 --> 00:14:13,282 Oh. 208 00:14:13,283 --> 00:14:15,620 Um, I guess I'm sitting on my bed. 209 00:14:15,621 --> 00:14:19,294 I was eating dinner with my dad, but he was being... 210 00:14:19,295 --> 00:14:21,867 - so annoying. - Oh, that sucks. 211 00:14:21,868 --> 00:14:25,841 My dad is literally the most annoying person in the world. 212 00:14:25,842 --> 00:14:27,477 Uh, no, mine is. 213 00:14:28,882 --> 00:14:30,851 They're like first and second place 214 00:14:30,852 --> 00:14:32,687 Most Annoying Dad. 215 00:14:32,688 --> 00:14:35,314 Like, they like, go to competitions, probably. 216 00:14:36,764 --> 00:14:40,336 Like, they study each other's moves on video in slow motion 217 00:14:40,337 --> 00:14:42,607 analyzing how to be the most annoying. 218 00:14:42,608 --> 00:14:44,578 You're really funny. 219 00:14:44,579 --> 00:14:46,917 Oh, my God, no. 220 00:14:46,918 --> 00:14:48,420 So random. 221 00:14:49,924 --> 00:14:52,795 I like your, uh, screen name, "BFF4EVA." 222 00:14:52,796 --> 00:14:54,398 Oh. 223 00:14:54,399 --> 00:14:56,837 What's your real name? 224 00:14:56,838 --> 00:14:59,442 Uh, real names suck. 225 00:15:00,979 --> 00:15:04,418 Hey, I-I have an idea. 226 00:15:04,419 --> 00:15:06,422 You want to give each other nicknames? 227 00:15:06,423 --> 00:15:07,825 Like what? 228 00:15:07,826 --> 00:15:12,300 Like I'll call you Shellybelly. 229 00:15:12,301 --> 00:15:14,672 And you can just call me Bestie. 230 00:15:15,441 --> 00:15:18,246 It'll be like a secret just between us. 231 00:15:18,247 --> 00:15:20,583 Okay. 232 00:15:20,584 --> 00:15:21,987 Bestie. 233 00:15:21,988 --> 00:15:23,857 Shellybelly. 234 00:15:26,696 --> 00:15:28,332 Who's that little guy? 235 00:15:28,333 --> 00:15:30,971 Oh, um... 236 00:15:30,972 --> 00:15:33,811 nothing, just this dumb thing from when I was a kid. 237 00:15:33,812 --> 00:15:35,413 I don't even know why it's here. 238 00:15:35,414 --> 00:15:36,715 Well... 239 00:15:36,716 --> 00:15:38,954 he's so cute. 240 00:15:38,955 --> 00:15:40,723 What's his name? 241 00:15:40,724 --> 00:15:42,661 Um... 242 00:15:42,662 --> 00:15:44,731 Pink Bear. 243 00:15:44,732 --> 00:15:46,335 He used to be pink. 244 00:15:46,336 --> 00:15:48,639 Now, he's more like a gray. 245 00:15:48,640 --> 00:15:50,778 I think he might be a mouse, actually. 246 00:15:50,779 --> 00:15:52,949 Well, uh, I love him. 247 00:15:52,950 --> 00:15:54,685 Whatever he is. 248 00:15:55,634 --> 00:15:57,066 Cool poster. 249 00:15:57,068 --> 00:15:58,526 I love Pippin. 250 00:15:58,528 --> 00:16:00,192 Wait, you know Pippin? 251 00:16:00,194 --> 00:16:01,401 Of course. 252 00:16:01,403 --> 00:16:03,669 Oh, my God, I'm literally obsessed with that soundtrack. 253 00:16:03,670 --> 00:16:07,377 - I know, me, too. - Like, we did it last summer at camp. 254 00:16:07,378 --> 00:16:09,548 Stop, I-I'm literally dying right now. 255 00:16:09,549 --> 00:16:11,585 And I played Catherine. 256 00:16:11,586 --> 00:16:14,525 But I can actually sing the Leading Player better. 257 00:16:56,509 --> 00:16:59,414 Show me, show me, show me. 258 00:16:59,415 --> 00:17:01,418 Wait, no, not yet. 259 00:17:01,419 --> 00:17:03,891 - I'm scared. - Okay, one... 260 00:17:03,892 --> 00:17:06,395 - No, not yet. - Two... 261 00:17:06,396 --> 00:17:09,401 Don't make me get to three. 262 00:17:13,377 --> 00:17:14,812 I look like a freak. 263 00:17:14,813 --> 00:17:16,549 Shelby... 264 00:17:16,550 --> 00:17:19,756 you look amazing. 265 00:17:19,757 --> 00:17:22,762 Why didn't you tell me you were so good at makeup? 266 00:17:22,763 --> 00:17:25,500 You have to wear that to school. 267 00:17:25,501 --> 00:17:27,370 What? 268 00:17:27,371 --> 00:17:29,976 No. Oh, my God, no way. 269 00:17:29,977 --> 00:17:31,579 Never. 270 00:17:31,580 --> 00:17:33,049 Why not? 271 00:17:33,050 --> 00:17:35,687 Because everyone would say I look crazy, I... 272 00:17:35,688 --> 00:17:37,090 I would be way too scared. 273 00:17:37,091 --> 00:17:39,661 Come on, do something. 274 00:17:39,662 --> 00:17:42,467 Even just the eye makeup. 275 00:17:42,468 --> 00:17:45,607 It's like what Anna Rexhia says. 276 00:17:45,608 --> 00:17:48,579 "When you feel scared of something, 277 00:17:48,580 --> 00:17:51,385 that's the thing you should do." 278 00:17:51,386 --> 00:17:53,556 If you face your fears, 279 00:17:53,557 --> 00:17:55,762 awesome things will happen. 280 00:18:18,006 --> 00:18:20,778 ♪ There's a land beyond the river ♪ 281 00:18:20,779 --> 00:18:23,716 ♪ That we call the sweet forever ♪ 282 00:18:23,717 --> 00:18:28,860 ♪ And we only reach the shore by faith's decree ♪ 283 00:18:28,861 --> 00:18:32,600 ♪ One by one we'll gain the portals ♪ 284 00:18:32,601 --> 00:18:36,141 ♪ There to dwell with the immortals ♪ 285 00:18:36,142 --> 00:18:39,882 ♪ When they ring the golden bells for you and me ♪ 286 00:18:39,883 --> 00:18:41,886 ♪ You and me. ♪ 287 00:18:41,887 --> 00:18:43,656 Oh, auditions, auditions. 288 00:18:43,657 --> 00:18:45,794 Don't forget. Our fall play, 289 00:18:45,795 --> 00:18:48,165 we will be treading the hallowed ground of Macbeth. 290 00:18:48,166 --> 00:18:49,735 Or "The Scottish Play," 291 00:18:49,736 --> 00:18:51,739 for those of you who believe in curses. 292 00:18:51,740 --> 00:18:54,177 Ms. Brubaker? 293 00:18:54,178 --> 00:18:58,486 Aye, you'd make a splendid Scot, m'lady. 294 00:18:58,487 --> 00:19:01,659 Will we see thee upon the audition stage? 295 00:19:01,660 --> 00:19:04,766 Um, I don't know. 296 00:19:04,767 --> 00:19:06,635 Maybe. 297 00:19:12,214 --> 00:19:16,188 Hey, Shelby. What, are you wearing makeup now 298 00:19:16,189 --> 00:19:17,925 because I said you looked like a lesbian? 299 00:19:17,926 --> 00:19:19,829 Are you, like, eating a fiber bar now 300 00:19:19,830 --> 00:19:23,136 because you're constipated, Shit Belly? 301 00:19:26,076 --> 00:19:27,778 Oh, my God, it was so epic. 302 00:19:27,779 --> 00:19:30,483 I was like, "Are you eating a fiber bar 303 00:19:30,484 --> 00:19:32,487 because you're constipated or something?" 304 00:19:33,557 --> 00:19:35,794 Like, literally out of a movie. 305 00:19:35,795 --> 00:19:37,898 And then I called her a shit belly. 306 00:19:37,899 --> 00:19:41,505 Shel, I told you, 307 00:19:41,506 --> 00:19:43,042 it's the makeup. 308 00:19:43,043 --> 00:19:45,213 You did something that scared you, 309 00:19:45,214 --> 00:19:48,085 and now you're like a full-on badass. 310 00:19:48,086 --> 00:19:50,023 No, not even. 311 00:19:50,792 --> 00:19:53,931 I did something kind of crazy today, too. 312 00:19:55,200 --> 00:19:58,539 You know how my dad can be so annoying? 313 00:19:58,540 --> 00:20:01,245 I just have to mess with him a little bit. 314 00:20:01,246 --> 00:20:03,682 What did you do? 315 00:20:03,683 --> 00:20:05,553 I took his wallet. 316 00:20:05,554 --> 00:20:08,125 Not, like, stole it, I just hid it 317 00:20:08,126 --> 00:20:10,730 and then he was searching around for it all morning. 318 00:20:10,731 --> 00:20:12,133 It was really funny. 319 00:20:12,134 --> 00:20:14,004 Oh, my God, you're hilarious. 320 00:20:14,005 --> 00:20:16,642 You should do it, too. 321 00:20:17,711 --> 00:20:19,982 Come on, our dads are so cringe. 322 00:20:19,983 --> 00:20:22,120 We have to teach them a lesson. 323 00:20:22,121 --> 00:20:23,857 I don't know... 324 00:20:23,858 --> 00:20:26,261 My dad's at work, he probably has his wallet. 325 00:20:26,262 --> 00:20:27,966 Well, something else then. 326 00:20:29,770 --> 00:20:30,938 Wait... 327 00:20:32,174 --> 00:20:35,047 Shellbell, are you afraid? 328 00:20:36,716 --> 00:20:38,719 You are. Oh, my God. 329 00:20:38,720 --> 00:20:40,556 What's our rule? 330 00:20:40,557 --> 00:20:42,194 Face your fears. 331 00:20:46,703 --> 00:20:49,241 Okay. 332 00:20:49,242 --> 00:20:51,846 Hey, Shel. You haven't seen Mom's mug? 333 00:20:51,847 --> 00:20:53,616 "Teacher of the Year"? 334 00:20:53,617 --> 00:20:54,986 Did you leave it in the car? 335 00:20:54,987 --> 00:20:57,091 Uh, I don't think so. 336 00:21:00,130 --> 00:21:01,933 I got to run. 337 00:21:01,934 --> 00:21:03,870 - You good here? - Mm-hmm. 338 00:21:03,871 --> 00:21:05,874 Enjoy your day off. 339 00:21:05,875 --> 00:21:08,245 Happy, uh, Happy Columbus Day. 340 00:21:08,246 --> 00:21:10,183 It's Indigenous Peoples' Day. 341 00:21:10,184 --> 00:21:12,053 Huh? 342 00:21:12,054 --> 00:21:14,257 Oh, yeah, happy, uh... 343 00:21:14,258 --> 00:21:16,195 - happy that. - Mm-hmm. 344 00:21:18,166 --> 00:21:20,670 - Keep an eye out for that cup? - Yeah. 345 00:21:29,547 --> 00:21:32,060 Is your dad a teacher or something? 346 00:21:32,061 --> 00:21:35,199 No, he's a regional manager at a post office. 347 00:21:35,200 --> 00:21:38,339 He just likes it 'cause it's big. 348 00:21:38,340 --> 00:21:42,347 Oh, my God, I totally have a dare for you. 349 00:21:42,348 --> 00:21:43,917 Break it. 350 00:21:43,918 --> 00:21:45,888 He'd kill me. 351 00:21:45,889 --> 00:21:47,056 It's... 352 00:21:47,057 --> 00:21:48,692 special to him. 353 00:21:48,693 --> 00:21:52,835 Geez. Your dad cares more about a stupid cup 354 00:21:52,836 --> 00:21:54,839 than he does about you. 355 00:21:54,840 --> 00:21:57,311 That sucks, Shell, I'm sorry. 356 00:22:01,085 --> 00:22:02,320 Do it. 357 00:22:02,321 --> 00:22:03,924 It'll feel good. 358 00:22:03,925 --> 00:22:06,262 Trust me. 359 00:22:11,706 --> 00:22:12,942 Do it. 360 00:22:22,963 --> 00:22:24,800 What did I tell you? 361 00:22:27,738 --> 00:22:29,241 If you were my daughter, 362 00:22:29,242 --> 00:22:32,948 I'd care more about you than anything else in the world. 363 00:22:32,949 --> 00:22:36,622 It means a lot to me that you trust me, Shel. 364 00:22:37,391 --> 00:22:39,962 I trust you, too. 365 00:22:39,963 --> 00:22:42,969 How gross, I'm getting all mushy-gushy. 366 00:22:49,415 --> 00:22:51,251 Can I ask you something? 367 00:22:51,252 --> 00:22:52,922 Of course. 368 00:22:54,158 --> 00:22:55,226 Why do you, um...? 369 00:22:55,227 --> 00:22:57,130 Why do I look funny? 370 00:22:57,131 --> 00:22:58,867 No, no, that's not what I mean. 371 00:22:58,868 --> 00:23:00,136 I... I mean... 372 00:23:00,137 --> 00:23:02,074 It's okay. 373 00:23:09,756 --> 00:23:13,062 I've actually never told anyone this before. 374 00:23:14,098 --> 00:23:17,337 But I'll tell you because I trust you, Shellybelly. 375 00:23:20,444 --> 00:23:22,347 I'm actually adopted. 376 00:23:23,216 --> 00:23:25,988 I've never met my real mom, but... 377 00:23:27,324 --> 00:23:29,060 apparently she was, like, 378 00:23:29,061 --> 00:23:32,300 addicted to drugs and stuff and... 379 00:23:32,301 --> 00:23:35,306 she was, like, doing them, you know, like... 380 00:23:35,307 --> 00:23:38,079 while she was pregnant with me. 381 00:23:39,482 --> 00:23:41,919 So, anyway, it just messed with 382 00:23:41,920 --> 00:23:45,694 a lot of my physical development and stuff. 383 00:23:46,530 --> 00:23:50,837 I have to do school at home and... 384 00:23:50,838 --> 00:23:54,044 I mostly just stay in bed. 385 00:23:54,045 --> 00:23:57,150 I'm so sorry, Bestie. 386 00:23:57,151 --> 00:23:59,287 No, don't cry. 387 00:24:00,457 --> 00:24:02,060 Hey, it's okay. 388 00:24:02,061 --> 00:24:05,333 I get breakfast in bed every day. 389 00:24:05,334 --> 00:24:07,738 - Not bad, huh? - No. 390 00:24:09,008 --> 00:24:11,904 I just sometimes wish I could do normal things, like you. 391 00:24:11,906 --> 00:24:13,382 Stop it. 392 00:24:13,383 --> 00:24:16,322 Whatever you want to do, just tell me and I'll do it. 393 00:24:17,926 --> 00:24:20,130 I'll be like your avatar. 394 00:24:20,932 --> 00:24:23,335 How did I get a friend as good as you? 395 00:24:23,336 --> 00:24:24,806 No. 396 00:24:25,674 --> 00:24:28,179 How did I get a friend as good as you? 397 00:24:29,515 --> 00:24:30,731 Well... 398 00:24:32,187 --> 00:24:35,995 since I told you my deepest, darkest secret... 399 00:24:36,797 --> 00:24:40,069 you have to do one little thing for me. 400 00:24:40,070 --> 00:24:43,475 Something I've always wanted to try. 401 00:24:43,476 --> 00:24:44,913 Anything. 402 00:24:51,526 --> 00:24:55,499 Shelby! Shelby! 403 00:25:26,295 --> 00:25:28,432 That was crazy. 404 00:25:28,433 --> 00:25:31,204 That was the craziest thing I've ever done. 405 00:25:31,205 --> 00:25:34,310 Yeah. 406 00:25:39,121 --> 00:25:41,158 Leave me the fuck alone! 407 00:25:45,103 --> 00:25:46,903 I don't know, should I audition? 408 00:25:46,904 --> 00:25:48,272 No way, no. 409 00:25:48,273 --> 00:25:50,309 You're too good for that. 410 00:25:50,310 --> 00:25:51,879 You're really an artist. 411 00:25:51,880 --> 00:25:53,449 We have that in common. 412 00:26:04,371 --> 00:26:07,477 I really would've loved to have had you in this one, Shelby. 413 00:26:07,478 --> 00:26:09,481 Maybe next time. 414 00:26:10,250 --> 00:26:13,622 Yeah, maybe there'll be a grandmother part. 415 00:26:13,623 --> 00:26:16,128 You won't even need a costume. 416 00:26:27,351 --> 00:26:29,187 Um... 417 00:26:29,188 --> 00:26:31,224 Uh, we need a doctor. 418 00:26:31,225 --> 00:26:32,627 This is not part of the play. 419 00:26:40,644 --> 00:26:42,882 Run, Shell, run! 420 00:26:58,948 --> 00:27:01,384 Oh, Shellbell, you're amazing. 421 00:27:01,385 --> 00:27:03,388 I want to see what's happening. 422 00:27:03,389 --> 00:27:04,524 I can't go back. 423 00:27:04,525 --> 00:27:06,361 They'll know it was me. 424 00:27:06,362 --> 00:27:08,632 What's our rule? 425 00:27:08,633 --> 00:27:10,637 Face your fear. 426 00:27:15,380 --> 00:27:17,383 Well... 427 00:27:17,384 --> 00:27:19,387 how do you feel? 428 00:27:19,388 --> 00:27:20,991 Alive. 429 00:27:20,992 --> 00:27:23,262 You literally are. 430 00:27:26,502 --> 00:27:28,272 What a goober. 431 00:27:28,273 --> 00:27:30,276 He's such a weirdo. 432 00:27:30,277 --> 00:27:33,382 Shelby, I'm so glad I met you. 433 00:27:34,585 --> 00:27:36,655 You make me feel like a real girl. 434 00:27:36,656 --> 00:27:39,060 You make me brave. 435 00:27:39,061 --> 00:27:41,632 I never did anything scary before I met you. 436 00:27:42,601 --> 00:27:45,072 Best friends forever. 437 00:27:45,073 --> 00:27:47,310 Forever. 438 00:27:47,311 --> 00:27:49,949 I'd do anything for you. 439 00:27:50,717 --> 00:27:53,021 I love you, Shelby. 440 00:27:53,022 --> 00:27:55,059 I love you, too. 441 00:27:57,084 --> 00:27:59,188 It's almost Halloween. 442 00:28:00,570 --> 00:28:02,473 I've always wanted to dress up, 443 00:28:02,474 --> 00:28:05,013 but I've never been able to. 444 00:28:06,048 --> 00:28:07,751 Bestie, I'll dress up for you. 445 00:28:07,752 --> 00:28:09,956 Oh, my God, really? 446 00:28:10,724 --> 00:28:12,159 Oh, my God, okay. 447 00:28:12,160 --> 00:28:13,563 I have the best idea. 448 00:28:33,636 --> 00:28:36,207 Oh-oh, wow! 449 00:28:36,208 --> 00:28:39,014 Mrs. Grim Reaper. I love it, Shelby. 450 00:28:42,755 --> 00:28:45,560 Not the grim reaper, silly. 451 00:28:59,488 --> 00:29:02,059 Hey, everybody, take a... 452 00:29:02,060 --> 00:29:04,097 take a personal day today. Just work on 453 00:29:04,098 --> 00:29:05,600 whatever you need to work on, okay? 454 00:29:12,514 --> 00:29:15,587 I will forgive you for this, Shelby. 455 00:29:17,357 --> 00:29:19,595 One-one day, I will. 456 00:29:30,216 --> 00:29:32,653 What the hell were you thinking? Where does this even come from? 457 00:29:32,654 --> 00:29:34,825 - It was a joke. - A joke? A joke?! 458 00:29:34,826 --> 00:29:36,695 I don't understand how this is a funny joke! 459 00:29:36,696 --> 00:29:38,131 - Fucking let go of me! - I mean, come on! 460 00:29:38,132 --> 00:29:39,567 I don't know who you are anymore! 461 00:29:39,568 --> 00:29:41,371 - Let go! - All right, no more. 462 00:29:41,372 --> 00:29:43,375 No more going out, no more sneaking out. 463 00:29:43,376 --> 00:29:45,312 - Stop! What are you doing? - Nothing! 464 00:29:45,313 --> 00:29:46,816 I don't know. 465 00:29:46,817 --> 00:29:48,967 But until I do, you can stay down there. 466 00:29:50,531 --> 00:29:52,969 I hate you! 467 00:29:53,129 --> 00:29:55,165 I hate you. 468 00:29:55,166 --> 00:29:57,436 Fuck you! Fuck you! Fuck you! 469 00:29:58,841 --> 00:30:00,209 I wish you were fucking dead! 470 00:30:00,210 --> 00:30:02,380 I hate you! 471 00:30:02,381 --> 00:30:03,750 Give me my phone! 472 00:30:44,565 --> 00:30:46,601 Shelby, you have to get out of there. 473 00:30:46,602 --> 00:30:48,305 Yeah, but how? 474 00:30:48,306 --> 00:30:49,908 Well, I mean... 475 00:30:49,909 --> 00:30:53,582 he'd have to let you out if something happened. 476 00:30:53,583 --> 00:30:55,352 Like what? 477 00:30:55,353 --> 00:30:58,926 Like, I don't know, if you broke a bone or something. 478 00:30:58,927 --> 00:31:00,897 He'd have to take you to hospital. 479 00:31:00,898 --> 00:31:02,633 What? 480 00:31:02,634 --> 00:31:04,504 You just want me to... 481 00:31:04,505 --> 00:31:05,907 That's crazy. 482 00:31:05,908 --> 00:31:08,478 No. 483 00:31:08,479 --> 00:31:10,482 Are you afraid? 484 00:31:10,483 --> 00:31:13,422 Um, of breaking a bone? Yes. 485 00:31:14,658 --> 00:31:16,295 Shell, what's our rule? 486 00:31:20,370 --> 00:31:22,874 But you promised you would do anything for me. 487 00:31:22,875 --> 00:31:24,410 That was a lie? 488 00:31:24,411 --> 00:31:25,880 No, of course I would... 489 00:31:25,881 --> 00:31:28,251 I would break every bone in my body 490 00:31:28,252 --> 00:31:30,289 if it meant I could be free. 491 00:31:30,290 --> 00:31:31,725 But I can't. 492 00:31:32,829 --> 00:31:35,666 My only freedom is you. 493 00:31:35,667 --> 00:31:38,672 And if you're just gonna give up 494 00:31:38,673 --> 00:31:41,411 and stay trapped there... 495 00:31:41,412 --> 00:31:43,816 well, then you're a coward and you're a bad friend. 496 00:31:43,817 --> 00:31:44,886 No. 497 00:31:45,921 --> 00:31:47,791 Bestie, don't say that. 498 00:31:47,792 --> 00:31:49,260 I... 499 00:31:49,261 --> 00:31:50,696 I'm sorry, I'll... 500 00:31:50,697 --> 00:31:52,533 I'll do anything. 501 00:31:52,534 --> 00:31:54,337 I thought you were brave, Shell. 502 00:31:55,106 --> 00:31:57,778 I thought you were my friend. I guess I was wrong. 503 00:31:57,779 --> 00:31:59,189 - Goodbye. - No, wait! 504 00:31:59,191 --> 00:32:00,549 Wait! I'm sorry, uh... 505 00:32:00,550 --> 00:32:02,587 I'll do it. I can do it. 506 00:32:04,793 --> 00:32:07,197 You're just scared. 507 00:32:08,266 --> 00:32:09,802 But I could help you. 508 00:32:10,838 --> 00:32:12,706 I can make you brave. 509 00:32:12,707 --> 00:32:14,544 You just have to do 510 00:32:14,545 --> 00:32:16,648 exactly what I tell you. 511 00:32:16,649 --> 00:32:19,253 Like all the other times. 512 00:32:19,254 --> 00:32:21,558 Listen to me. 513 00:32:21,559 --> 00:32:23,328 Grab the hammer. 514 00:32:23,329 --> 00:32:24,932 I have it. 515 00:32:24,933 --> 00:32:27,603 It's okay to be scared. 516 00:32:27,604 --> 00:32:29,574 It's good that you're scared, 517 00:32:29,575 --> 00:32:32,012 because when you face your fears, 518 00:32:32,013 --> 00:32:35,719 doors open up for you. 519 00:32:35,720 --> 00:32:40,028 The whole world literally opens up for you. 520 00:32:40,029 --> 00:32:42,500 I want to, I want to face my fears, okay? 521 00:32:42,501 --> 00:32:44,504 I can, I can do it. 522 00:32:44,505 --> 00:32:45,739 Shelby! 523 00:32:45,740 --> 00:32:48,011 Who are you talking to? 524 00:32:48,012 --> 00:32:50,315 Your dad is coming. 525 00:32:50,316 --> 00:32:51,718 Do it now. 526 00:32:51,719 --> 00:32:53,956 Okay. 527 00:32:55,861 --> 00:32:57,730 Put your arm in the vice. 528 00:32:57,731 --> 00:32:59,902 What's going on, Shelby? Are you okay? 529 00:32:59,903 --> 00:33:02,842 - That's it, keep turning. - Shelby? 530 00:33:05,446 --> 00:33:07,016 Turn it tighter. 531 00:33:07,017 --> 00:33:08,518 Shelby! 532 00:33:08,519 --> 00:33:10,757 Pick up the hammer. 533 00:33:10,758 --> 00:33:12,894 Don't be scared. 534 00:33:12,895 --> 00:33:14,865 Be brave for me! 535 00:33:14,866 --> 00:33:17,036 I don't want to, I don't want to, I'm scared! 536 00:33:17,037 --> 00:33:18,605 Do it now! 537 00:33:18,606 --> 00:33:20,877 Do it, Shelby, be brave. 538 00:33:20,878 --> 00:33:23,615 Be brave for me! I've seen it before. 539 00:33:23,616 --> 00:33:25,753 Do it! Do it now! 540 00:33:58,120 --> 00:34:00,924 You've experienced a trauma. 541 00:34:00,925 --> 00:34:04,096 But coming here, dealing with it? 542 00:34:04,097 --> 00:34:06,401 That's very brave. 543 00:34:25,874 --> 00:34:28,412 I'll give you a ride in a sec. 544 00:34:29,849 --> 00:34:32,453 Um, Dad? 545 00:34:32,454 --> 00:34:34,457 - Hmm? - I just... 546 00:34:34,458 --> 00:34:36,495 wanted to give you this. 547 00:34:37,965 --> 00:34:39,769 And, um... 548 00:34:42,975 --> 00:34:45,413 I'm really, really sorry. 549 00:34:59,474 --> 00:35:01,478 This is a good start. 550 00:35:02,447 --> 00:35:03,950 Thanks. 551 00:35:17,945 --> 00:35:19,881 You need something, sweetheart? 552 00:35:19,882 --> 00:35:22,086 Um, is Mr. Nevins here? 553 00:35:22,087 --> 00:35:24,657 No, he's out for the semester. 554 00:35:24,658 --> 00:35:26,094 Oh. 555 00:35:27,097 --> 00:35:28,665 Oh. 556 00:35:28,666 --> 00:35:29,801 Okay, thank you. 557 00:35:40,117 --> 00:35:42,212 _ 558 00:35:55,119 --> 00:35:57,589 Shellybelly. 559 00:36:00,196 --> 00:36:01,664 Best friend. 560 00:36:01,665 --> 00:36:03,736 Can I sign it? 561 00:36:04,806 --> 00:36:07,743 Your cast, can I, can I sign it? 562 00:36:07,744 --> 00:36:09,647 Oh. 563 00:36:09,648 --> 00:36:11,585 Um, sure. 564 00:36:12,654 --> 00:36:14,590 Cool. 565 00:36:14,591 --> 00:36:16,260 Wait. 566 00:36:16,261 --> 00:36:18,131 First I think we actually have to be friends. 567 00:36:18,132 --> 00:36:20,202 It's, like, the law of signing casts. 568 00:36:20,203 --> 00:36:22,539 I'm-I'm Riv from choir. 569 00:36:22,540 --> 00:36:25,078 River, professionally, and to my mom. 570 00:36:25,079 --> 00:36:26,815 I'm Shelby. 571 00:36:26,816 --> 00:36:28,551 Just Shelby. 572 00:36:28,552 --> 00:36:29,821 Cool. 573 00:36:29,822 --> 00:36:31,557 Uh... 574 00:36:31,558 --> 00:36:33,561 swear I have, like, a Sharpie or something. 575 00:36:33,562 --> 00:36:35,867 Oh, cool, you know Anna Rexhia? 576 00:36:35,868 --> 00:36:38,171 Oh, yeah, the freaky drag queen? 577 00:36:38,172 --> 00:36:39,775 - Dude, she's awesome. - I know! 578 00:36:39,776 --> 00:36:42,546 - She's so weird, but also cool. - Right? 579 00:36:42,547 --> 00:36:45,218 I'm obsessed with anything, like, drag or horror, you know? 580 00:36:45,219 --> 00:36:47,556 So together it's, like, kaboom! 581 00:36:47,557 --> 00:36:48,826 You know? Like, mind-blowing. 582 00:36:48,827 --> 00:36:50,897 Cool, yeah. 583 00:36:51,866 --> 00:36:54,036 Oh, there you are. 584 00:36:54,037 --> 00:36:55,974 Cool. 585 00:37:02,153 --> 00:37:03,621 Cool. 586 00:37:03,622 --> 00:37:05,994 There we are. 587 00:37:07,030 --> 00:37:08,665 Thanks. 588 00:37:08,666 --> 00:37:10,035 Cool, yeah. 589 00:37:10,036 --> 00:37:11,905 - Okay. - Yeah. 590 00:37:11,906 --> 00:37:13,810 Bye. 591 00:37:15,279 --> 00:37:17,517 Bye-bye, friend. 592 00:37:30,124 --> 00:37:34,436 _ 593 00:38:19,274 --> 00:38:21,043 Wait. 594 00:38:21,044 --> 00:38:23,148 - You saw? - What you did? 595 00:38:23,149 --> 00:38:24,851 Opening night of Macbeth? 596 00:38:24,852 --> 00:38:26,254 Pod-gate? 597 00:38:26,255 --> 00:38:28,859 I did, I did. I-I saw it all. 598 00:38:28,860 --> 00:38:30,195 Please don't tell anyone. 599 00:38:30,196 --> 00:38:31,899 - They'll expel me. - Lady, chill out. 600 00:38:31,900 --> 00:38:33,735 Okay? 601 00:38:33,736 --> 00:38:35,405 Thought it was badass. 602 00:38:35,406 --> 00:38:37,209 I mean, Chaz and those guys 603 00:38:37,210 --> 00:38:39,246 have been making my life hell since elementary school. 604 00:38:39,247 --> 00:38:41,250 I mean, making fun of the disabled kid... 605 00:38:41,251 --> 00:38:43,421 it's, like, almost too cliché, right? 606 00:38:43,422 --> 00:38:44,958 Right? 607 00:38:44,959 --> 00:38:46,762 But, alas, you know, the popular D-bag 608 00:38:46,763 --> 00:38:49,300 is a simple and highly predictable organism, so... 609 00:38:50,403 --> 00:38:53,107 I didn't know you had a disability. 610 00:38:53,108 --> 00:38:55,312 Look, it's called ectopia cord is. 611 00:38:55,313 --> 00:38:57,349 Sounds like a fucking Harry Potter spell. 612 00:38:57,350 --> 00:39:00,689 But, basically, I was born with my heart 613 00:39:00,690 --> 00:39:02,861 on the outside of my body. 614 00:39:02,862 --> 00:39:06,234 Had, like, four open-heart surgeries before I was six. 615 00:39:06,235 --> 00:39:09,908 But then they shoved my heart back inside of my body 616 00:39:09,909 --> 00:39:11,778 and, for some reason, put my asshole 617 00:39:11,779 --> 00:39:13,681 on the outside. 618 00:39:13,682 --> 00:39:16,021 Woo-hoo, right? 619 00:39:17,958 --> 00:39:19,394 TMI? 620 00:39:20,429 --> 00:39:22,266 How did you know it was me? 621 00:39:23,770 --> 00:39:25,610 I don't know. I've been watching you this year. 622 00:39:26,175 --> 00:39:29,346 I'm not, like, stalking you or anything, Shelby. 623 00:39:29,347 --> 00:39:31,217 You know, just... looking out. 624 00:39:31,218 --> 00:39:33,155 You know, in case things went too far. 625 00:39:34,157 --> 00:39:35,893 So you're not blackmailing me? 626 00:39:35,894 --> 00:39:37,873 You're not gonna make me... 627 00:39:37,875 --> 00:39:39,466 do anything? 628 00:39:39,467 --> 00:39:41,504 Why would I make you do something you don't want to do? 629 00:39:41,505 --> 00:39:43,275 That's not how friendship works. 630 00:39:46,499 --> 00:39:49,486 The text... you called me "best friend." 631 00:39:49,487 --> 00:39:51,358 Yeah, 'cause I signed your cast and all? 632 00:39:52,127 --> 00:39:54,330 I mean, it was a joke, and I'm... 633 00:39:54,331 --> 00:39:55,766 sorry if it freaked you out. 634 00:39:55,767 --> 00:39:57,369 It's... 635 00:39:57,370 --> 00:39:59,307 - it's okay. - 'Kay. 636 00:40:00,343 --> 00:40:01,913 Um, what are you doing right now? 637 00:40:02,881 --> 00:40:04,149 Um... 638 00:40:04,150 --> 00:40:05,418 the lady at the gas station... 639 00:40:05,419 --> 00:40:07,322 she's for sure a tweaker... but... 640 00:40:07,323 --> 00:40:10,495 she gives me free cigarettes if I play the-the cripple card. 641 00:40:12,133 --> 00:40:13,802 How 'bout fruit snacks? 642 00:40:13,803 --> 00:40:14,838 Oh, yeah. 643 00:40:14,839 --> 00:40:16,675 She'll for sure hook it up. 644 00:40:17,443 --> 00:40:18,511 Okay. 645 00:40:18,512 --> 00:40:20,082 - Yeah? - Mm-hmm. 646 00:40:22,387 --> 00:40:23,923 Come on. 647 00:40:30,012 --> 00:40:33,341 _ 648 00:40:33,409 --> 00:40:34,778 All good? 649 00:40:35,881 --> 00:40:36,949 - Yeah. - All right. 650 00:40:36,950 --> 00:40:38,385 - Sorry. - Nah, it's cool. 651 00:40:41,826 --> 00:40:43,930 I've talked a lot about fear. 652 00:40:44,731 --> 00:40:48,105 How, in order to be brave, we have to do what scares us. 653 00:40:48,907 --> 00:40:52,379 Now, I'm not talking about driving 100 miles an hour 654 00:40:52,380 --> 00:40:53,548 with a blindfold on. 655 00:40:53,549 --> 00:40:55,820 No, no, no. 656 00:40:55,821 --> 00:40:57,890 I'm talking about the scary things 657 00:40:57,891 --> 00:40:59,426 that, deep down, we know are right. 658 00:40:59,427 --> 00:41:02,099 ♪ Show you a rhyme ♪ 659 00:41:02,100 --> 00:41:04,470 ♪ Cats fit on the windowsill ♪ 660 00:41:04,471 --> 00:41:07,476 - Like standing up for yourself. - ♪ Children fit in the snow ♪ 661 00:41:07,477 --> 00:41:08,879 Being vulnerable. 662 00:41:08,880 --> 00:41:11,384 ♪ Why do I feel I don't fit in ♪ 663 00:41:11,385 --> 00:41:14,423 - ♪ Anywhere I go? ♪ - Saying you're sorry. 664 00:41:14,424 --> 00:41:18,899 ♪ Rivers belong where they can ramble ♪ 665 00:41:18,900 --> 00:41:20,468 ♪ They can ramble ♪ 666 00:41:20,469 --> 00:41:24,176 ♪ Eagles belong where they can fly ♪ 667 00:41:24,177 --> 00:41:26,848 ♪ They can fly ♪ 668 00:41:26,849 --> 00:41:31,223 ♪ I've got to be where my spirit can run free ♪ 669 00:41:31,224 --> 00:41:36,233 ♪ Got to find my corner ♪ 670 00:41:36,234 --> 00:41:39,573 ♪ Of the sky... ♪ 671 00:41:39,574 --> 00:41:42,446 - ♪ Of the sky ♪ - ♪ Of the sky ♪ 672 00:41:42,447 --> 00:41:47,556 ♪ Of the sky...! ♪ 673 00:41:47,557 --> 00:41:49,193 Because, you see, 674 00:41:49,194 --> 00:41:51,530 when you face those kinds of fears, 675 00:41:51,531 --> 00:41:52,967 good things 676 00:41:52,968 --> 00:41:55,205 and good people 677 00:41:55,206 --> 00:41:57,176 come into your life. 678 00:41:58,980 --> 00:42:00,883 ♪ Life's a drag ♪ 679 00:42:00,884 --> 00:42:02,386 ♪ When you're a fag ♪ 680 00:42:02,387 --> 00:42:04,590 ♪ So, instead ♪ 681 00:42:04,591 --> 00:42:06,896 ♪ Be dead ♪ 682 00:42:18,352 --> 00:42:21,424 I like to have these end-of-year check-ins just to... 683 00:42:21,425 --> 00:42:24,898 see where we are, where we've been, where we're going. 684 00:42:24,899 --> 00:42:26,233 Shelby... 685 00:42:26,234 --> 00:42:28,171 she's one of my good eggs. 686 00:42:28,172 --> 00:42:30,041 I'm gonna miss her a lot. 687 00:42:30,042 --> 00:42:31,510 She's smart, 688 00:42:31,511 --> 00:42:33,481 she's talented, she's kind, 689 00:42:33,482 --> 00:42:35,018 she's got A's across the board... 690 00:42:35,019 --> 00:42:37,055 - Uh, one "B." - Oh. 691 00:42:37,056 --> 00:42:38,357 In P.E. 692 00:42:38,358 --> 00:42:40,528 Oh, I count that as a badge of honor. 693 00:42:42,366 --> 00:42:44,103 And it did not stop you from getting into Oberlin. 694 00:42:44,104 --> 00:42:48,077 Well, uh, I-I think we're still considering, you know, uh, 695 00:42:48,078 --> 00:42:50,349 maybe getting some generals out of the way somewhere... 696 00:42:51,351 --> 00:42:52,854 closer to Dad? 697 00:42:53,622 --> 00:42:55,225 Your freshman year... 698 00:42:55,226 --> 00:42:56,527 classes are gonna be the same 699 00:42:56,528 --> 00:42:58,030 - pretty much wherever you go. - Dad. 700 00:42:58,031 --> 00:43:00,034 I want to go to Oberlin. 701 00:43:00,035 --> 00:43:02,239 And it's not just about the classes. 702 00:43:02,240 --> 00:43:04,410 It's where River's going. 703 00:43:05,379 --> 00:43:07,149 And he's just... 704 00:43:07,150 --> 00:43:08,952 my favorite person in the world. 705 00:43:08,953 --> 00:43:11,157 I don't want to lose that. 706 00:43:13,028 --> 00:43:15,231 You are all heart. 707 00:43:15,232 --> 00:43:16,936 Just like your mom. 708 00:43:19,975 --> 00:43:21,010 Come here. 709 00:43:24,919 --> 00:43:26,454 It's the best way to be. 710 00:43:27,457 --> 00:43:29,293 Mmm. 711 00:43:40,115 --> 00:43:41,484 - Guess what. - What? 712 00:43:43,021 --> 00:43:44,156 I told him. 713 00:43:44,157 --> 00:43:46,293 - No frickin' way. - Yeah. 714 00:43:46,294 --> 00:43:48,030 Dude, Shelby, that's awesome. 715 00:43:48,031 --> 00:43:49,099 Are you serious? 716 00:43:49,100 --> 00:43:50,668 He said it's all okay. 717 00:43:50,669 --> 00:43:52,205 We can live together at Oberlin 718 00:43:52,206 --> 00:43:54,409 as long as I get good financial aid. 719 00:43:54,410 --> 00:43:55,712 Which you will. 720 00:43:55,713 --> 00:43:57,153 'Cause you're amazing. 721 00:44:00,883 --> 00:44:02,666 Who's this? Like, your secret boyfriend or something? 722 00:44:02,667 --> 00:44:04,396 - What is this? - No. Just this... 723 00:44:04,397 --> 00:44:07,036 loser girl I used to be friends with. 724 00:44:08,272 --> 00:44:10,141 She's a freak. 725 00:44:10,142 --> 00:44:12,680 She's, like, confined to her bed or something. 726 00:44:13,682 --> 00:44:15,685 Spends all day online. 727 00:44:15,686 --> 00:44:17,689 Feel kind of bad for her. 728 00:44:17,690 --> 00:44:20,328 But she's... toxic. 729 00:44:20,329 --> 00:44:22,098 Honestly. 730 00:44:22,099 --> 00:44:24,703 She's probably, like, some fat incel dude in a mask. 731 00:44:24,704 --> 00:44:26,473 Jerking his micro penis 732 00:44:26,474 --> 00:44:27,978 or something. 733 00:44:31,084 --> 00:44:32,552 She's, like, a legit psychopath. 734 00:44:32,553 --> 00:44:33,588 What the hell? 735 00:44:33,589 --> 00:44:35,158 I know. 736 00:44:35,159 --> 00:44:36,560 I blocked her on my phone, but, somehow, 737 00:44:36,561 --> 00:44:38,703 her messages keep coming through to my computer. 738 00:44:39,467 --> 00:44:40,535 Oh, no. 739 00:44:40,536 --> 00:44:41,704 She's got to go. 740 00:44:41,705 --> 00:44:44,042 What are you doing? 741 00:44:44,043 --> 00:44:45,612 One moment, please. 742 00:44:47,583 --> 00:44:49,587 Boop. Beep. 743 00:44:51,191 --> 00:44:53,061 Ho, ho, ho, Merry Christmas. 744 00:44:54,097 --> 00:44:56,634 Wait. Are you serious? 745 00:44:56,635 --> 00:44:58,805 She's actually gone from my life forever? 746 00:44:58,806 --> 00:45:01,076 I mean, she can still stare at you through your window 747 00:45:01,077 --> 00:45:02,679 and watch you sleep at night. 748 00:45:02,680 --> 00:45:06,287 But, yeah, she can no longer contact you via airwaves. 749 00:45:06,288 --> 00:45:08,691 I didn't know it was possible to be more in love with you 750 00:45:08,692 --> 00:45:11,230 than I already am, but... 751 00:45:11,231 --> 00:45:12,365 guess I was wrong. 752 00:45:13,770 --> 00:45:15,439 Yeah? Come here. 753 00:45:20,027 --> 00:45:21,650 What are you doing tonight? 754 00:45:21,651 --> 00:45:24,089 I have a crazy, amazing, 755 00:45:24,090 --> 00:45:26,762 awesome, incredible idea. 756 00:45:41,224 --> 00:45:42,526 Where are we? 757 00:45:43,495 --> 00:45:44,831 We're almost there. 758 00:45:44,832 --> 00:45:47,002 Don't want to ruin the surprise. 759 00:45:48,372 --> 00:45:49,506 - All right? - Okay. 760 00:45:49,507 --> 00:45:50,642 All right. 761 00:45:51,645 --> 00:45:53,715 Sorry. 762 00:46:05,506 --> 00:46:07,811 What is this place? 763 00:46:09,314 --> 00:46:10,549 Come on. Get out. 764 00:46:16,127 --> 00:46:17,596 Whoa... 765 00:46:18,800 --> 00:46:20,234 Riv, I-I don't like this. 766 00:46:20,235 --> 00:46:21,503 - I have a weird feeling. - Oh, come on. 767 00:46:21,504 --> 00:46:22,539 It's okay. It's okay. 768 00:46:23,408 --> 00:46:25,612 I really want to show you this, okay? 769 00:46:26,381 --> 00:46:28,417 Okay, but hold me. I'm a scaredy-cat. 770 00:46:28,418 --> 00:46:30,154 - Aw, I'm right here, okay? - Hmm? 771 00:46:30,155 --> 00:46:31,324 I'm right here. 772 00:47:30,409 --> 00:47:32,279 What is this place? 773 00:47:38,860 --> 00:47:40,495 Does someone live here? 774 00:47:40,496 --> 00:47:42,166 I don't know. 775 00:47:55,592 --> 00:47:57,162 What was that? 776 00:47:57,964 --> 00:47:59,433 What? 777 00:48:36,508 --> 00:48:37,676 River? 778 00:48:40,482 --> 00:48:42,418 What are we doing here? 779 00:48:42,419 --> 00:48:44,022 - What did you do? Why are we here? - Calm down. Calm down. 780 00:48:44,023 --> 00:48:46,560 Calm down. Calm down. Shelby, calm down. 781 00:48:46,561 --> 00:48:48,297 It's okay, it's okay. Hey. 782 00:48:48,298 --> 00:48:49,767 It's not. There's things I haven't told you. 783 00:48:49,768 --> 00:48:51,771 Shelby, calm down. 784 00:48:51,772 --> 00:48:53,976 Be brave, all right? Hey! Shelby! 785 00:49:13,850 --> 00:49:15,551 Hello, friend. 786 00:49:37,563 --> 00:49:40,301 Why? 787 00:49:49,487 --> 00:49:50,957 I did it. 788 00:49:51,725 --> 00:49:53,995 I did everything you ever asked me to do. 789 00:49:53,996 --> 00:49:55,631 I brought her to you. 790 00:49:55,632 --> 00:49:57,269 It's-it's over. 791 00:49:58,071 --> 00:50:00,041 You're the only friend I'll ever need. 792 00:50:00,810 --> 00:50:03,381 And now we can be together forever. 793 00:50:05,485 --> 00:50:06,789 Friend. 794 00:50:08,325 --> 00:50:10,362 Best friend. 795 00:51:09,151 --> 00:51:11,569 Sync and corrections by solfieri www.addic7ed.com 52078

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.